聖 經  繁體中文和合本
圣 经  简体中文和合本
성경전서 개역한글판 1956년

Chapter  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30

 출애굽기 21장 /

21:1 你在百姓面前所要立的典章是這樣.
21:1 你在百姓面前所要立的典章是这样,
21:1 네가 백성 앞에 세울 율례는 이러하니라

21:2 你若買希伯來人作奴僕、他必服事你六年、第七年他可以自由、白白地出去。
21:2 你若买希伯来人作奴仆,他必服事你六年,第七年他可以自由,白白地出去。
21:2 ○ 네가 히브리 종을 사면 그가 육 년 동안 섬길 것이요 제 칠 년에는 값 없이 나가 자유할 것이며

21:3 他若孤身來、就可以孤身去.他若有妻、他的妻就可以同他出去。
21:3 他若孤身来,就可以孤身去,他若有妻,他的妻就可以同他出去。
21:3 그가 단신으로 왔으면 단신으로 나갈 것이요 장가 들었으면 그 아내도 그와 함께 나가려니와

21:4 他主人若給他妻子、妻子給他生了兒子、或女兒、妻子和兒女要歸主人、他要獨自出去。
21:4 他主人若给他妻子,妻子给他生了儿子或女儿,妻子和儿女要归主人,他要独自出去。
21:4 상전이 그에게 아내를 줌으로 그 아내가 자녀간 낳았으면 그 아내와 그 자식들은 상전에게 속할 것이요 그는 단신으로 나갈 것이로되

21:5 倘或奴僕明說、我愛我的主人、和我的妻子兒女、不願意自由出去.
21:5 倘或奴仆明说,我爱我的主人和我的妻子儿女,不愿意自由出去。
21:5 종이 진정으로 말하기를 내가 상전과 내 처자를 사랑하니 나가서 자유하지 않겠노라 하면

21:6 他的主人就要帶他到審判官那裡、〔審判官或作 神下同〕又要帶他到門前、靠近門框、用錐子穿他的耳朵、他就永遠服事主人。
21:6 他的主人就要带他到审判官那里(审判官或作神下同),又要带他到门前,靠近门框,用锥子穿他的耳朵,他就永远服事主人。
21:6 상전이 그를 데리고 재판장에게로 갈 것이요 또 그를 문이나 문설주 앞으로 데리고 가서 그것에다가 송곳으로 그 귀를 뚫을 것이라 그가 영영히 그 상전을 섬기리라

21:7 人若賣女兒作婢女、婢女不可像男僕那樣出去。
21:7 人若卖女儿作婢女,婢女不可像男仆那样出去。
21:7 ○ 사람이 그 딸을 여종으로 팔았으면 그는 남종 같이 나오지 못할지며

21:8 主人選定他歸自己、若不喜歡他、就要許他贖身.主人既然用詭詐待他、就沒有權柄賣給外邦人。
21:8 主人选定她归自己,若不喜欢她,就要许她赎身,主人既然用诡诈待她,就没有权柄卖给外邦人。
21:8 만일 상전이 그를 기뻐 아니하여 상관치 아니하면 그를 속신케 할 것이나 그 여자를 속임이 되었으니 타국인에게 팔지 못할 것이요

21:9 主人若選定他給自己的兒子、就當待他如同女兒。
21:9 主人若选定她给自己的儿子,就当待她如同女儿。
21:9 만일 그를 자기 아들에게 주기로 하였으면 그를 딸 같이 대접할 것이요

21:10 若另娶一個、那女子的喫食、衣服、並好合的事、仍不可減少。
21:10 若另娶一个,那女子的吃食,衣服,并好合的事,仍不可减少。
21:10 만일 상전이 달리 장가를 들지라도 그의 의복과 음식과 동침하는 것은 끊지 못할 것이요

21:11 若不向他行這三樣、他就可以不用錢贖、白白的出去。
21:11 若不向她行这三样,她就可以不用钱赎,白白地出去。
21:11 이 세 가지를 시행하지 아니하면 그는 속전을 내지 않고 거저 나가게 할 것이니라

21:12 打人以致打死的、必要把他治死。
21:12 打人以致打死的,必要把他治死。
21:12 ○ 사람을 쳐죽인 자는 반드시 죽일 것이나

21:13 人若不是埋伏著殺人、乃是 神交在他手中、我就設下一個地方、他可以往那裡逃跑。
21:13 人若不是埋伏着杀人,乃是神交在他手中,我就设下一个地方,他可以往那里逃跑。
21:13 만일 사람이 계획함이 아니라 나 하나님이 사람을 그 손에 붙임이면 내가 위하여 한 곳을 정하리니 그 사람이 그리로 도망할 것이며

21:14 人若任意用詭計殺了他的鄰舍、就是逃到我的壇那裡、也當捉去把他治死。
21:14 人若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当捉去把他治死。
21:14 사람이 그 이웃을 짐짓 모살하였으면 너는 그를 내 단에서라도 잡아내려 죽일지니라

21:15 打父母的、必要把他治死。
21:15 打父母的,必要把他治死。
21:15 ○ 자기 아비나 어미를 치는 자는 반드시 죽일지니라

21:16 拐帶人口、或是把人賣了、或是留在他手下、必要把他治死。
21:16 拐带人口,或是把人卖了,或是留在他手下,必要把他治死。
21:16 사람을 후린 자가 그 사람을 팔았든지 자기 수하에 두었든지 그를 반드시 죽일지니라

21:17 咒罵父母的、必要把他治死。
21:17 咒骂父母的,必要把他治死。
21:17 ○ 그 아비나 어미를 저주하는 자는 반드시 죽일지니라

21:18 人若彼此相爭、這個用石頭或是拳頭打那個、尚且不至於死、不過躺臥在床、
21:18 人若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至于死,不过躺卧在床,
21:18 ○ 사람이 서로 싸우다가 하나가 돌이나 주먹으로 그 적수를 쳤으나 그가 죽지 않고 자리에 누웠다가

21:19 若再能起來扶杖而出、那打他的可算無罪、但要將他耽誤的工夫用錢賠補、並要將他全然醫好。
21:19 若再能起来扶杖而出,那打他的可算无罪,但要将他耽误的工夫用钱赔补,并要将他全然医好。
21:19 지팡이를 짚고 기동하면 그를 친 자가 형벌은 면하되 기간 손해를 배상하고 그로 전치되게 할지니라

21:20 人若用棍子打奴僕或婢女、立時死在他的手下、他必要受刑。
21:20 人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。
21:20 ○ 사람이 매로 그 남종이나 여종을 쳐서 당장에 죽으면 반드시 형벌을 받으려니와

21:21 若過一兩天纔死、就可以不受刑、因為是用錢買的。
21:21 若过一两天才死,就可以不受刑,因为是用钱买的。
21:21 그가 일 일이나 이 일을 연명하면 형벌을 면하리니 그는 상전의 금전임이니라

21:22 人若彼此爭鬥、傷害有孕的婦人、甚至墜胎、隨後卻無別害、那傷害他的總要按婦人的丈夫所要的、照審判官所斷的受罰。
21:22 人若彼此争斗,伤害有孕的妇人,甚至坠胎,随后却无别害,那伤害她的,总要按妇人的丈夫所要的,照审判官所断的,受罚。
21:22 ○ 사람이 서로 싸우다가 아이 밴 여인을 다쳐 낙태케 하였으나 다른 해가 없으면 그 남편의 청구대로 반드시 벌금을 내되 재판장의 판결을 좇아 낼 것이니라

21:23 若有別害、就要以命償命、
21:23 若有别害,就要以命偿命,
21:23 그러나 다른 해가 있으면 갚되 생명은 생명으로

21:24 以眼還眼、以牙還牙、以手還手、以腳還腳、
21:24 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
21:24 눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로,

21:25 以烙還烙、以傷還傷、以打還打。
21:25 以烙还烙,以伤还伤,以打还打。
21:25 데운 것은 데움으로, 상하게 한 것은 상함으로, 때린 것은 때림으로 갚을지니라

21:26 人若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼、就要因他的眼放他去得以自由。
21:26 人若打坏了他奴仆或是婢女的一只眼,就要因他的眼放他去得以自由。
21:26 ○ 사람이 그 남종의 한 눈이나 여종의 한 눈을 쳐서 상하게 하면 그 눈 대신에 그를 놓을 것이며

21:27 若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙、就要因他的牙放他去得以自由。
21:27 若打掉了他奴仆或是婢女的一个牙,就要因他的牙放他去得以自由。
21:27 그 남종의 한 이나 여종의 한 이를 쳐서 빠뜨리면 그 이 대신에 그를 놓을지니라

21:28 牛若觸死男人、或是女人、總要用石頭打死那牛、卻不可喫他的肉.牛的主人可算無罪。
21:28 牛若触死男人或是女人,总要用石头打死那牛,却不可吃它的肉,牛的主人可算无罪。
21:28 ○ 소가 남자나 여자를 받아서 죽이면 그 소는 반드시 돌에 맞아 죽을 것이요 그 고기는 먹지 말 것이며 임자는 형벌을 면하려니와

21:29 倘若那牛素來是觸人的、有人報告了牛主、他竟不把牛拴著、以致把男人或是女人觸死、就要用石頭打死那牛、牛主也必治死。
21:29 倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。
21:29 소는 본래 받는 버릇이 있고 그 임자는 그로 인하여 경고를 받았으되 단속하지 아니하므로 남녀간에 받아 죽이면 그 소는 돌로 쳐죽일 것이고 임자도 죽일 것이며

21:30 若罰他贖命的價銀、他必照所罰的、贖他的命。
21:30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。
21:30 만일 그에게 속죄금을 명하면 무릇 그 명한 것을 생명의 속으로 낼 것이요

21:31 牛無論觸了人的兒子、或是女兒、必照這例辦理。
21:31 牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理。
21:31 아들을 받든지 딸을 받든지 이 율례대로 그 임자에게 행할 것이며

21:32 牛若觸了奴僕、或是婢女、必將銀子三十舍客勒給他們的主人、也要用石頭把牛打死。
21:32 牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。
21:32 소가 만일 남종이나 여종을 받으면 소 임자가 은 삼십 세겔을 그 상전에게 줄 것이요 소는 돌에 맞아 죽을지니라

21:33 人若敞著井口、或挖井不遮蓋、有牛、或驢掉在裡頭。
21:33 人若敞着井口,或挖井不遮盖,有牛或驴掉在里头,
21:33 ○ 사람이 구덩이를 열어 두거나 구덩이를 파고 덮지 아니함으로 소나 나귀가 거기에 빠지면

21:34 井主要拿錢賠還本主人.死牲畜要歸自己。
21:34 井主要拿钱赔还本主人,死牲畜要归自己。
21:34 그 구덩이 주인이 잘 조처하여 짐승의 임자에게 돈을 줄 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될지니라

21:35 這人的牛若傷了那人的牛、以致於死、他們要賣了活牛、平分價值、也要平分死牛。
21:35 这人的牛若伤了那人的牛,以致于死,他们要卖了活牛,平分价值,也要平分死牛。
21:35 ○ 이 사람의 소가 저 사람의 소를 받아 죽이면 산 소를 팔아 그 값을 반분하고 죽은 것도 반분하려니와

21:36 人若知道這牛素來是觸人的、主人竟不把牛拴著、他必要以牛還牛、死牛要歸自己。
21:36 人若知道这牛素来是触人的,主人竟不把牛拴着,他必要以牛还牛,死牛要归自己。
21:36 그 소가 본래 받는 버릇이 있는 줄을 알고도 그 임자가 단속하지 아니하였으면 그는 소로 소를 갚을 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될지니라

 출애굽기 22장 /

22:1 人若偷牛、或羊、無論是宰了、是賣了、他就要以五牛賠一牛、四羊賠一羊。
22:1 人若偷牛或羊,无论是宰了,是卖了,他就要以五牛赔一牛,四羊赔一羊。
22:1 사람이 소나 양을 도적질하여 잡거나 팔면 그는 소 하나에 소 다섯으로 갚고 양 하나에 양 넷으로 갚을지니라

22:2 人若遇見賊挖窟窿、把賊打了、以致於死、就不能為他有流血的罪。
22:2 人若遇见贼挖窟窿,把贼打了,以致于死,就不能为他有流血的罪。
22:2 도적이 뚫고 들어옴을 보고 그를 쳐죽이면 피 흘린 죄가 없으나

22:3 若太陽已經出來、就為他有流血的罪.賊若被拿、總要賠還、若他一無所有、就要被賣、頂他所偷的物。
22:3 若太阳已经出来,就为他有流血的罪。贼若被拿,总要赔还。若他一无所有,就要被卖,顶他所偷的物。
22:3 해 돋은 후이면 피 흘린 죄가 있으리라 도적은 반드시 배상할 것이나 배상할 것이 없으면 그 몸을 팔아 그 도적질한 것을 배상할 것이요

22:4 若他所偷的、或牛、或驢、或羊、仍在他手下存活、他就要加倍賠還。
22:4 若他所偷的,或牛,或驴,或羊,仍在他手下存活,他就要加倍赔还。
22:4 도적질한 것이 살아 그 손에 있으면 소나 나귀나 양을 무론하고 갑절을 배상할지니라

22:5 人若在田間、或在葡萄園裡放牲畜、任憑牲畜上別人的田裡去喫、就必拿自己田間上好的、和葡萄園上好的賠還。
22:5 人若在田间或在葡萄园里放牲畜,任凭牲畜上别人的田里去吃,就必拿自己田间上好的和葡萄园上好的赔还。
22:5 사람이 밭에서나 포도원에서 먹이다가 그 짐승을 놓아서 남의 밭에서 먹게 하면 자기 밭의 제일 좋은 것과 자기 포도원의 제일 좋은 것으로 배상할지니라

22:6 若點火焚燒荊棘、以致將別人堆積的禾捆、站著的禾稼、或是田園、都燒盡了、那點火的必要賠還。
22:6 若点火焚烧荆棘,以致将别人堆积的禾捆,站着的禾稼,或是田园,都烧尽了,那点火的必要赔还。
22:6 불이 나서 가시나무에 미쳐 낟가리나 거두지 못한 곡식이나 전원을 태우면 불 놓은 자가 반드시 배상할지니라

22:7 人若將銀錢、或家具、交付鄰舍看守、這物從那人的家被偷去、若把賊找到了、賊要加倍賠還.
22:7 人若将银钱或家具交付邻舍看守,这物从那人的家被偷去,若把贼找到了,贼要加倍赔还,
22:7 ○ 사람이 돈이나 물품을 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 그 이웃의 집에서 봉적하였는데 그 도적이 잡히면 갑절을 배상할 것이요

22:8 若找不到賊、那家主必就近審判官、要看看他拿了原主的物件沒有。
22:8 若找不到贼,那家主必就近审判官,要看看他拿了原主的物件没有。
22:8 도적이 잡히지 아니하면 그 집 주인이 재판장 앞에 가서 자기가 그 이웃의 물품에 손 댄 여부의 조사를 받을 것이며

22:9 兩個人的案件、無論是為甚麼過犯、或是為牛、為驢、為羊、為衣裳、或是為甚麼失掉之物、有一人說、這是我的、兩造就要將案件稟告審判官、審判官定誰有罪、誰就要加倍賠還。
22:9 两个人的案件,无论是为什么过犯,或是为牛,为驴,为羊,为衣裳,或是为什么失掉之物,有一人说,这是我的,两造就要将案件禀告审判官,审判官定谁有罪,谁就要加倍赔还。
22:9 어떠한 과실에든지 소에든지 나귀에든지 양에든지 의복에든지 또는 아무 잃은 물건에든지 그것에 대하여 혹이 이르기를 이것이 그것이라 하면 두 편이 재판장 앞에 나아갈 것이요 재판장이 죄 있다고 하는 자가 그 상대편에게 갑절을 배상할지니라

22:10 人若將驢、或牛、或羊、或別的牲畜、交付鄰舍看守、牲畜或死、或受傷、或被趕去、無人看見、
22:10 人若将驴,或牛,或羊,或别的牲畜,交付邻舍看守,牲畜或死,或受伤,或被赶去,无人看见,
22:10 ○ 사람이 나귀나 소나 양이나 다른 짐승을 이웃에게 맡겨 지키게 하였다가 죽거나 상하거나 몰려가도 본 사람이 없으면

22:11 那看守的人、要憑著耶和華起誓、手裡未曾拿鄰舍的物、本主就要罷休、看守的人不必賠還。
22:11 那看守的人要凭着耶和华起誓,手里未曾拿邻舍的物,本主就要罢休,看守的人不必赔还。
22:11 두 사람 사이에 맡은 자가 이웃의 것에 손을 대지 아니하였다고 여호와로 맹세할 것이요 그 임자는 그대로 믿을 것이며 그 사람은 배상하지 아니하려니와

22:12 牲畜若從看守的那裡被偷去、他就要賠還本主.
22:12 牲畜若从看守的那里被偷去,他就要赔还本主,
22:12 만일 자기에게서 봉적하였으면 그 임자에게 배상할 것이며

22:13 若被野獸撕碎、看守的要帶來當作證據、所撕的不必賠還。
22:13 若被野兽撕碎,看守的要带来当作证据,所撕的不必赔还。
22:13 만일 찢겼으면 그것을 가져다가 증거할 것이요 그 찢긴 것에 대하여 배상하지 않을지니라

22:14 人若向鄰舍借甚麼、所借的或受傷、或死、本主沒有同在一處、借的人總要賠還。
22:14 人若向邻舍借什么,所借的或受伤,或死,本主没有同在一处,借的人总要赔还,
22:14 ○ 만일 이웃에게 빌어온 것이 그 임자가 함께 있지 아니할 때에 상하거나 죽으면 반드시 배상하려니와

22:15 若本主同在一處、他就不必賠還.若是雇的、也不必賠還、本是為雇價來的。
22:15 若本主同在一处,他就不必赔还,若是雇的,也不必赔还,本是为雇价来的。
22:15 그 임자가 그것과 함께 하였으면 배상하지 않을지며 세 낸 것도 세를 위하여 왔은즉 배상하지 않을지니라

22:16 人若引誘沒有受聘的處女、與他行淫、他總要交出聘禮娶他為妻。
22:16 人若引诱没有受聘的处女,与她行淫,他总要交出聘礼,娶她为妻。
22:16 ○ 사람이 정혼하지 아니한 처녀를 꾀어 동침하였으면 빙폐를 드려 아내로 삼을 것이요

22:17 若女子的父親決不肯將女子給他、他就要按處女的聘禮、交出錢來。
22:17 若女子的父亲决不肯将女子给他,他就要按处女的聘礼,交出钱来。
22:17 만일 그 아비가 그로 그에게 주기를 거절하면 그는 처녀에게 빙폐하는 일례로 돈을 낼지니라

22:18 行邪術的女人、不可容他存活。
22:18 行邪术的女人,不可容她存活。
22:18 ○ 너는 무당을 살려 두지 말지니라

22:19 凡與獸淫合的、總要把他治死。
22:19 凡与兽淫合的,总要把他治死。
22:19 ○ 짐승과 행음하는 자는 반드시 죽일지니라

22:20 祭祀別神、不單單祭祀耶和華的、那人必要滅絕。
22:20 祭祀别神,不单单祭祀耶和华的,那人必要灭绝。
22:20 ○ 여호와 외에 다른 신에게 희생을 드리는 자는 멸할지니라

22:21 不可虧負寄居的、也不可欺壓他、因為你們在埃及地也作過寄居的。
22:21 不可亏负寄居的,也不可欺压他,因为你们在埃及地也作过寄居的。
22:21 너는 이방 나그네를 압제하지 말며 그들을 학대하지 말라 너희도 애굽 땅에서 나그네이었었음이니라

22:22 不可苦待寡婦和孤兒.
22:22 不可苦待寡妇和孤儿,
22:22 너는 과부나 고아를 해롭게 하지 말라

22:23 若是苦待他們一點、他們向我一哀求、我總要聽他們的哀聲.
22:23 若是苦待他们一点,他们向我一哀求,我总要听他们的哀声,
22:23 네가 만일 그들을 해롭게 하므로 그들이 내게 부르짖으면 내가 반드시 그 부르짖음을 들을지라

22:24 並要發烈怒、用刀殺你們、使你們的妻子為寡婦、兒女為孤兒。
22:24 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿。
22:24 나의 노가 맹렬하므로 내가 칼로 너희를 죽이리니 너희 아내는 과부가 되고 너희 자녀는 고아가 되리라

22:25 我民中有貧窮人與你同住、你若借錢給他、不可如放債的向他取利。
22:25 我民中有贫穷人与你同住,你若借钱给他,不可如放债的向他取利。
22:25 ○ 네가 만일 너와 함께 한 나의 백성 중 가난한 자에게 돈을 꾸이거든 너는 그에게 채주 같이 하지 말며 변리를 받지 말 것이며

22:26 你即或拿鄰舍的衣服作當頭、必在日落以先歸還他.
22:26 你即或拿邻舍的衣服作当头,必在日落以先归还他,
22:26 네가 만일 이웃의 옷을 전당 잡거든 해가 지기 전에 그에게 돌려보내라

22:27 因他只有这一件当盖头,是他盖身的衣服,若是没有,他拿什么睡觉呢?他哀求我,我就应允,因为我是有恩惠的。
22:28 不可毀謗 神、也不可毀謗你百姓的官長。
22:27 그 몸을 가릴 것이 이뿐이라 이는 그 살의 옷인즉 그가 무엇을 입고 자겠느냐 그가 내게 부르짖으면 내가 들으리니 나는 자비한 자임이니라

22:27 因他只有這一件當蓋頭、是他蓋身的衣服、若是沒有、他拿甚麼睡覺呢.他哀求我、我就應允、因為我是有恩惠的。
22:28 不可毁谤神,也不可毁谤你百姓的官长。
22:28 ○ 너는 재판장을 욕하지 말며 백성의 유사를 저주하지 말지니라

22:29 你要從你莊稼中的穀、和酒醡中滴出來的酒、拿來獻上、不可遲延。你要將頭生的兒子歸給我。
22:29 你要从你庄稼中的谷和酒榨中滴出来的酒拿来献上,不可迟延。你要将头生的儿子归给我。
22:29 너는 너의 추수한 것과 너의 짜낸 즙을 드리기에 더디게 말지며 너의 처음 난 아들들을 내게 줄지며

22:30 你牛羊頭生的、也要這樣.七天當跟著母、第八天要歸給我。
22:30 你牛羊头生的,也要这样,七天当跟着母,第八天要归给我。
22:30 너의 소와 양도 그 일례로 하되 칠 일 동안 어미와 함께 있게 하다가 팔 일 만에 내게 줄지니라

22:31 你要在我面前為聖潔的人、因此田間被野獸撕裂牲畜的肉、你們不可喫、要丟給狗喫。
22:31 你要在我面前为圣洁的人。因此,田间被野兽撕裂牲畜的肉,你们不可吃,要丢给狗吃。
22:31 너희는 내게 거룩한 사람이 될지니 들에서 짐승에게 찢긴 것의 고기를 먹지 말고 개에게 던질지니라

 출애굽기 23장 /

23:1 不可隨夥佈散謠言、不可與惡人連手妄作見證。
23:1 不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。
23:1 너는 허망한 풍설을 전파하지 말며 악인과 연합하여 무함하는 증인이 되지 말며

23:2 不可隨眾行惡.不可在爭訟的事上、隨眾偏行、作見證屈枉正直.
23:2 不可随众行恶,不可在争讼的事上随众偏行,作见证屈枉正直,
23:2 다수를 따라 악을 행하지 말며 송사에 다수를 따라 부정당한 증거를 하지 말며

23:3 也不可在爭訟的事上、偏護窮人。
23:3 也不可在争讼的事上偏护穷人。
23:3 가난한 자의 송사라고 편벽되이 두호하지 말지니라

23:4 若遇見你仇敵的牛、或驢、失迷了路、總要牽回來交給他。
23:4 若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。
23:4 ○ 네가 만일 네 원수의 길 잃은 소나 나귀를 만나거든 반드시 그 사람에게로 돌릴지며

23:5 若看見恨你人的驢壓臥在重馱之下、不可走開、務要和驢主一同抬開重馱。
23:5 若看见恨你人的驴压卧在重驮之下,不可走开,务要和驴主一同抬开重驮。
23:5 네가 만일 너를 미워하는 자의 나귀가 짐을 싣고 엎드러짐을 보거든 삼가 버려두지 말고 그를 도와 그 짐을 부리울지니라

23:6 不可在窮人爭訟的事上屈枉正直。
23:6 不可在穷人争讼的事上屈枉正直。
23:6 ○ 너는 가난한 자의 송사라고 공평치 않게 하지 말며

23:7 當遠離虛假的事.不可殺無辜和有義的人、因我必不以惡人為義。
23:7 当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。
23:7 거짓 일을 멀리하며 무죄한 자와 의로운 자를 죽이지 말라 나는 악인을 의롭다 하지 아니하겠노라

23:8 不可受賄賂、因為賄賂能叫明眼人變瞎了、又能顛倒義人的話。
23:8 不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。
23:8 너는 뇌물을 받지 말라 뇌물은 밝은 자의 눈을 어둡게 하고 의로운 자의 말을 굽게 하느니라

23:9 不可欺壓寄居的.因為你們在埃及地作過寄居的、知道寄居的心。
23:9 不可欺压寄居的,因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。
23:9 너는 이방 나그네를 압제하지 말라 너희가 애굽 땅에서 나그네 되었었은즉 나그네의 정경을 아느니라

23:10 六年你要耕種田地、收藏土產、
23:10 六年你要耕种田地,收藏土产,
23:10 ○ 너는 육 년 동안은 너의 땅에 파종하여 그 소산을 거두고

23:11 只是第七年、要叫地歇息、不耕不種、使你民中的窮人有喫的、他們所剩下的、野獸可以喫.你的葡萄園和橄欖園、也要照樣辦理。
23:11 只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有吃的,他们所剩下的,野兽可以吃。你的葡萄园和橄榄园也要照样办理。
23:11 제 칠 년에는 갈지 말고 묵여두어서 네 백성의 가난한 자로 먹게 하라 그 남은 것은 들짐승이 먹으리라 너의 포도원과 감람원도 그리할지니라

23:12 六日你要作工、第七日要安息、使牛、驢可以歇息、並使你婢女的兒子和寄居的、都可以舒暢。
23:12 六日你要作工,第七日要安息,使牛,驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。
23:12 너는 육 일 동안에 네 일을 하고 제 칠 일에는 쉬라 네 소와 나귀가 쉴 것이며 네 계집 종의 자식과 나그네가 숨을 돌리리라

23:13 凡我對你們說的話、你們要謹守.別神的名、你不可提、也不可從你口中傳說。
23:13 凡我对你们说的话,你们要谨守。别神的名,你不可提,也不可从你口中传说。
23:13 내가 네게 이른 모든 일을 삼가 지키고 다른 신들의 이름은 부르지도 말며 네 입에서 들리게도 말지니라

23:15 你要守除酵節、照我所吩咐你的、在亞筆月內所定的日期、喫無酵餅七天.誰也不可空手朝見我、因為你是這月出了埃及。
23:14 一年三次,你要向我守节。
23:14 ○ 너는 매년 삼차 내게 절기를 지킬지니라

23:15 你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。谁也不可空手朝见我,因为你是这月出了埃及。
23:14 一年三次、你要向我守節。
23:15 너는 무교병의 절기를 지키라 내가 네게 명한 대로 아빕월의 정한 때에 칠 일 동안 무교병을 먹을지니 이는 그 달에 네가 애굽에서 나왔음이라 빈 손으로 내게 보이지 말지니라

23:16 又要守收割節、所收的是你田間所種勞碌得來初熟之物.並在年底收藏、要守收藏節。
23:16 又要守收割节,所收的是你田间所种,劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。
23:16 맥추절을 지키라 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라 수장절을 지키라 이는 네가 수고하여 이룬 것을 연종에 밭에서부터 거두어 저장함이니라

23:17 一切的男丁、要一年三次朝見主耶和華。
23:17 一切的男丁要一年三次朝见主耶和华。
23:17 너의 모든 남자는 매년 세 번씩 주 여호와께 보일지니라

23:18 不可將我祭牲的血、和有酵的餅、一同獻上、也不可將我節上祭牲的脂油留到早晨。
23:18 不可将我祭牲的血和有酵的饼一同献上,也不可将我节上祭牲的脂油留到早晨。
23:18 ○ 너는 내 희생의 피를 유교병과 함께 드리지 말며 내 절기 희생의 기름을 아침까지 남겨두지 말지니라

23:19 地裡首先初熟之物、要送到耶和華你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
23:19 地里首先初熟之物要送到耶和华你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
23:19 너의 토지에서 처음 익은 열매의 첫 것을 가져다가 너의 하나님 여호와의 전에 드릴지니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라

23:20 看哪、我差遣使者在你前面、在路上保護你、領你到我所預備的地方去。
23:20 看哪,我差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。
23:20 ○ 내가 사자를 네 앞서 보내어 길에서 너를 보호하여 너로 내가 예비한 곳에 이르게 하리니

23:21 他是奉我名來的、你們要在他面前謹慎、聽從他的話、不可惹他、〔惹或作違背〕因為他必不赦免你們的過犯。
23:21 他是奉我名来的,你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹他(惹或作违背),因为他必不赦免你们的过犯。
23:21 너희는 삼가 그 목소리를 청종하고 그를 노엽게 하지 말라 그가 너희 허물을 사하지 아니할 것은 내 이름이 그에게 있음이니라

23:22 你若實在聽從他的話、照著我一切所說的去行、我就向你的仇敵作仇敵、向你的敵人作敵人。
23:22 你若实在听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人作敌人。
23:22 네가 그 목소리를 잘 청종하고 나의 모든 말대로 행하면 내가 네 원수에게 원수가 되고 네 대적에게 대적이 될지라

23:23 我的使者要在你前面行、領你到亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那裡去.我必將他們剪除。
23:23 我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人,赫人,比利洗人,迦南人,希未人,耶布斯人那里去,我必将他们剪除。
23:23 나의 사자가 네 앞서 가서 너를 아모리 사람과 헷 사람과 브리스 사람과 가나안 사람과 히위 사람과 여부스 사람에게로 인도하고 나는 그들을 끊으리니

23:24 你不可跪拜他們的神、不可事奉他、也不可效法他們的行為、卻要把神像盡行拆毀、打碎他們的柱像。
23:24 你不可跪拜他们的神,不可事奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。
23:24 너는 그들의 신을 숭배하지 말며 섬기지 말며 그들의 소위를 본받지 말며 그것들을 다 훼파하며 그 주상을 타파하고

23:25 你們要事奉耶和華你們的 神、他必賜福與你的糧、與你的水、也必從你們中間除去疾病。
23:25 你们要事奉耶和华你们的神,他必赐福与你的粮与你的水,也必从你们中间除去疾病。
23:25 너의 하나님 여호와를 섬기라 그리하면 여호와가 너희의 양식과 물에 복을 내리고 너희 중에 병을 제하리니

23:26 你境內必沒有墜胎的、不生產的、我要使你滿了你年日的數目。
23:26 你境内必没有坠胎的,不生产的。我要使你满了你年日的数目。
23:26 네 나라에 낙태하는 자가 없고 잉태치 못하는 자가 없을 것이라 내가 너의 날 수를 채우리라

23:27 凡你所到的地方、我要使那裡的眾民、在你面前驚駭、擾亂、又要使你一切仇敵、轉背逃跑。
23:27 凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。
23:27 내가 내 위엄을 네 앞서 보내어 너의 이를 곳의 모든 백성을 파하고 너의 모든 원수로 너를 등지게 할 것이며

23:28 我要打發黃蜂飛在你前面、把希未人、迦南人、赫人、攆出去。
23:28 我要打发黄蜂飞在你前面,把希未人,迦南人,赫人撵出去。
23:28 내가 왕벌을 네 앞에 보내리니 그 벌이 히위 족속과 가나안 족속과 헷 족속을 네 앞에서 쫓아내리라

23:29 我不在一年之內、將他們從你面前攆出去、恐怕地成為荒涼、野地的獸多起來害你。
23:29 我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。
23:29 그러나 그 땅이 황무하게 되어 들짐승이 번성하여 너희를 해할까 하여 일 년 안에는 그들을 네 앞에서 쫓아내지 아니하고

23:30 我要渐渐地将他们从你面前撵出去,等到你的人数加多,承受那地为业。
23:31 我要定你的境界、從紅海直到非利士海、又從曠野直到大河.我要將那地的居民交在你手中、你要將他們從你面前攆出去。
23:30 네가 번성하여 그 땅을 기업으로 얻을 때까지 내가 그들을 네 앞에서 조금씩 쫓아내리라

23:30 我要漸漸的將他們從你面前攆出去、等到你的人數加多、承受那地為業。
23:31 我要定你的境界,从红海直到非利士海,又从旷野直到大河。我要将那地的居民交在你手中,你要将他们从你面前撵出去。
23:31 내가 너의 지경을 홍해에서부터 블레셋 바다까지, 광야에서부터 하수까지 정하고 그 땅의 거민을 네 손에 붙이리니 네가 그들을 네 앞에서 쫓아낼지라

23:32 不可和他們並他們的神立約。
23:32 不可和他们并他们的神立约。
23:32 너는 그들과 그들의 신과 언약하지 말라

23:33 他們不可住在你的地上、恐怕他們使你得罪我.你若事奉他們的神、這必成為你的網羅。
23:33 他们不可住在你的地上,恐怕他们使你得罪我。你若事奉他们的神,这必成为你的网罗。
23:33 그들이 네 땅에 머무르지 못할 것은 그들이 너로 내게 범죄케 할까 두려움이라 네가 그 신을 섬기면 그것이 너의 올무가 되리라

 출애굽기 24장 /

24:1 耶和華對摩西說、你和亞倫、拿答、亞比戶、並以色列長老中的七十人、都要上到我這裡來、遠遠的下拜。
24:1 耶和华对摩西说,你和亚伦,拿答,亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远地下拜。
24:1 또 모세에게 이르시되 너는 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십 인과 함께 여호와에게로 올라와 멀리서 경배하고

24:2 惟獨你可以親近耶和華.他們卻不可親近.百姓也不可和你一同上來。
24:2 惟独你可以亲近耶和华,他们却不可亲近,百姓也不可和你一同上来。
24:2 너 모세만 여호와에게 가까이 나아오고 그들은 가까이 나아오지 말며 백성은 너와 함께 올라오지 말지니라

24:3 摩西下山、將耶和華的命令、典章、都述說與百姓聽.眾百姓齊聲說、耶和華所吩咐的、我們都必遵行。
24:3 摩西下山,将耶和华的命令典章都述说与百姓听。众百姓齐声说,耶和华所吩咐的,我们都必遵行。
24:3 모세가 와서 여호와의 모든 말씀과 그 모든 율례를 백성에게 고하매 그들이 한 소리로 응답하여 가로되 여호와의 명하신 모든 말씀을 우리가 준행하리이다

24:4 摩西將耶和華的命令都寫上、清早起來、在山下築一座壇、按以色列十二支派、立十二根柱子。
24:4 摩西将耶和华的命令都写上。清早起来,在山下筑一座坛,按以色列十二支派立十二根柱子,
24:4 모세가 여호와의 모든 말씀을 기록하고 이른 아침에 일어나 산 아래 단을 쌓고 이스라엘 십 이 지파대로 열 두 기둥을 세우고

24:5 又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。
24:6 摩西將血一半盛在盆中、一半灑在壇上。
24:5 이스라엘 자손의 청년들을 보내어 번제와 소로 화목제를 여호와께 드리게 하고

24:5 又打發以色列人中的少年人去獻燔祭、又向耶和華獻牛為平安祭。
24:6 摩西将血一半盛在盆中,一半洒在坛上,
24:6 모세가 피를 취하여 반은 여러 양푼에 담고 반은 단에 뿌리고

24:7 又將約書念給百姓聽、他們說、耶和華所吩咐的、我們都必遵行。
24:7 又将约书念给百姓听。他们说,耶和华所吩咐的,我们都必遵行。
24:7 언약서를 가져 백성에게 낭독하여 들리매 그들이 가로되 여호와의 모든 말씀을 우리가 준행하리이다

24:8 摩西將血灑在百姓身上、說、你看、這是立約的血、是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。
24:8 摩西将血洒在百姓身上,说,你看,这是立约的血,是耶和华按这一切话与你们立约的凭据。
24:8 모세가 그 피를 취하여 백성에게 뿌려 가로되 이는 여호와께서 이 모든 말씀에 대하여 너희와 세우신 언약의 피니라

24:9 摩西、亞倫、拿答、亞比戶、並以色列長老中的七十人、都上了山。
24:9 摩西,亚伦,拿答,亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。
24:9 ○ 모세와 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십 인이 올라가서

24:10 他們看見以色列的 神、他腳下彷彿有平鋪的藍寶石、如同天色明淨。
24:10 他们看见以色列的神,他脚下仿佛有平铺的蓝宝石,如同天色明净。
24:10 이스라엘 하나님을 보니 그 발 아래에는 청옥을 편 듯하고 하늘 같이 청명하더라

24:11 他的手不加害在以色列的尊者身上.他們觀看 神、他們又喫又喝。
24:11 他的手不加害在以色列的尊者身上。他们观看神,他们又吃又喝。
24:11 하나님이 이스라엘의 존귀한 자들에게 손을 대지 아니하셨고 그들은 하나님을 보고 먹고 마셨더라

24:12 耶和華對摩西說、你上山到我這裡來住在這裡、我要將石版、並我所寫的律法、和誡命、賜給你、使你可以教訓百姓。
24:12 耶和华对摩西说,你上山到我这里来,住在这里,我要将石版并我所写的律法和诫命赐给你,使你可以教训百姓。
24:12 ○ 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 산에 올라 내게로 와서 거기 있으라 너로 그들을 가르치려고 내가 율법과 계명을 친히 기록한 돌판을 네게 주리라

24:13 摩西和他的帮手约书亚起来,上了神的山。
24:14 摩西對長老說、你們在這裡等著、等到我們再回來、有亞倫、戶珥與你們同在、凡有爭訟的、都可以就近他們去。
24:13 모세가 그 종자 여호수아와 함께 일어나 하나님의 산으로 올라가며

24:13 摩西和他的幫手約書亞起來、上了 神的山、
24:14 摩西对长老说,你们在这里等着,等到我们再回来,有亚伦,户珥与你们同在。凡有争讼的,都可以就近他们去。
24:14 장로들에게 이르되 너희는 여기서 우리가 너희에게로 돌아오기까지 기다리라 아론과 훌이 너희와 함께 하리니 무릇 일이 있는 자는 그들에게로 나아갈지니라 하고

24:15 摩西上山、有雲彩把山遮蓋。
24:15 摩西上山,有云彩把山遮盖。
24:15 모세가 산에 오르매 구름이 산을 가리며

24:16 耶和華的榮耀停於西乃山、雲彩遮蓋山六天.第七天他從雲中召摩西。
24:16 耶和华的荣耀停于西乃山,云彩遮盖山六天,第七天他从云中召摩西。
24:16 여호와의 영광이 시내 산 위에 머무르고 구름이 육 일 동안 산을 가리더니 제 칠 일에 여호와께서 구름 가운데 모세를 부르시니라

24:17 耶和華的榮耀在山頂上、在以色列人眼前、形狀如烈火。
24:17 耶和华的荣耀在山顶上,在以色列人眼前,形状如烈火。
24:17 산 위의 여호와의 영광이 이스라엘 자손의 눈에 맹렬한 불 같이 보였고

24:18 摩西進入雲中上山、在山上四十晝夜。
24:18 摩西进入云中上山,在山上四十昼夜。
24:18 모세는 구름 속으로 들어가서 산 위에 올랐으며 사십 일 사십 야를 산에 있으니라

 출애굽기 25장 /

25:1 耶和華曉諭摩西說、
25:1 耶和华晓谕摩西说,
25:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

25:2 你告訴以色列人當為我送禮物來、凡甘心樂意的、你們就可以收下歸我。
25:2 你告诉以色列人当为我送礼物来,凡甘心乐意的,你们就可以收下归我。
25:2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라

25:3 所要收的禮物、就是金、銀、銅、
25:3 所要收的礼物,就是金,银,铜,
25:3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과

25:4 藍色紫色朱紅色線、細麻、山羊毛、
25:4 蓝色,紫色,朱红色线,细麻,山羊毛,
25:4 청색 자색 홍색 실과 가는 베 실과 염소 털과

25:5 染紅的公羊皮、海狗皮、皂莢木、
25:5 染红的公羊皮,海狗皮,皂荚木,
25:5 붉은 물들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과

25:6 點燈的油、並作膏油和香的香料、
25:6 点灯的油并作膏油和香的香料,
25:6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과

25:7 紅瑪瑙、與別樣的寶石、可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。
25:7 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
25:7 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라

25:8 又當為我造聖所、使我可以住在他們中間。
25:8 又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
25:8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되

25:9 製造帳幕和其中的一切器具、都要照我所指示你的樣式。
25:9 制造帐幕和其中的一切器具都要照我所指示你的样式。
25:9 무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라

25:10 要用皂莢木作一櫃、長二肘半、寬一肘半、高一肘半。
25:10 要用皂荚木作一柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
25:10 ○ 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고

25:11 要裡外包上精金、四圍鑲上金牙邊。
25:11 要里外包上精金,四围镶上金牙边。
25:11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금 테를 두르고

25:12 也要鑄四個金環安在櫃的四腳上、這邊兩環、那邊兩環。
25:12 也要铸四个金环,安在柜的四脚上,这边两环,那边两环。
25:12 금 고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며

25:13 要用皂莢木作兩根杠、用金包裹。
25:13 要用皂荚木作两根杠,用金包裹。
25:13 조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고

25:14 要把杠穿在櫃旁的環內、以便抬櫃。
25:14 要把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
25:14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며

25:15 這杠要常在櫃的環內、不可抽出來。
25:15 这杠要常在柜的环内,不可抽出来。
25:15 채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며

25:16 必將我所要賜給你的法版、放在櫃裡。
25:16 必将我所要赐给你的法版放在柜里。
25:16 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며

25:17 要用精金作施恩座、〔施恩或作蔽罪下同〕長二肘半、寬一肘半。
25:17 要用精金作施恩座(施恩或作蔽罪下同),长二肘半,宽一肘半。
25:17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고

25:18 要用金子錘出兩個基路伯來、安在施恩座的兩頭。
25:18 要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。
25:18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되

25:19 這頭作一個基路伯、那頭作一個基路伯、二基路伯要接連一塊、在施恩座的兩頭。
25:19 这头作一个基路伯,那头作一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。
25:19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며

25:20 二基路伯要高張翅膀、遮掩施恩座.基路伯要臉對臉、朝著施恩座。
25:20 二基路伯要高张翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。
25:20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고

25:21 要將施恩座安在櫃的上邊、又將我所要賜給你的法版放在櫃裡。
25:21 要将施恩座安在柜的上边,又将我所要赐给你的法版放在柜里。
25:21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라

25:22 我要在那裡與你相會、又要從法櫃施恩座上二基路伯中間、和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。
25:22 我要在那里与你相会,又要从法柜施恩座上二基路伯中间,和你说我所要吩咐你传给以色列人的一切事。
25:22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라

25:23 要用皂莢木作一張桌子、長二肘、寬一肘、高一肘半。
25:23 要用皂荚木作一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。
25:23 ○ 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고

25:24 要包上精金、四圍鑲上金牙邊。
25:24 要包上精金,四围镶上金牙边。
25:24 정금으로 싸고 주위에 금 테를 두르고

25:25 桌子的四圍各作一掌寬的橫梁、橫梁上鑲著金牙邊。
25:25 桌子的四围各作一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。
25:25 그 사면에 손바닥 넓이 만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고

25:26 要作四個金環、安在桌子的四角上、就是桌子四腳上的四角。
25:26 要作四个金环,安在桌子的四角上,就是桌子四脚上的四角。
25:26 그것을 위하여 금 고리 넷을 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달되

25:27 安環子的地方要挨近橫梁、可以穿杠抬桌子。
25:27 安环子的地方要挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
25:27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며

25:28 要用皂莢木作兩根杠、用金包裹、以便抬桌子。
25:28 要用皂荚木作两根杠,用金包裹,以便抬桌子。
25:28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라

25:29 要作桌子上的盤子、調羹、並奠酒的爵、和瓶、這都要用精金製作。
25:29 要作桌子上的盘子,调羹,并奠酒的爵和瓶,这都要用精金制作。
25:29 너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며

25:30 又要在桌子上、在我面前、常擺陳設餅。
25:30 又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。
25:30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라

25:31 要用精金作一個燈臺.燈臺的座、和榦、與杯、球、花、都要接連一塊錘出來。
25:31 要用精金作一个灯台。灯台的座和干与杯,球,花,都要接连一块锤出来。
25:31 ○ 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고

25:32 燈臺兩旁要杈出六個枝子、這旁三個、那旁三個。
25:32 灯台两旁要杈出六个枝子,这旁三个,那旁三个。
25:32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며

25:33 這旁每枝上有三個杯、形狀像杏花、有球、有花.那旁每枝上也有三個杯、形狀像杏花、有球、有花.從燈臺杈出來的六個枝子、都是如此。
25:33 这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球,有花,那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球,有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。
25:33 이편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며

25:34 燈臺上有四個杯、形狀像杏花、有球、有花.
25:34 灯台上有四个杯,形状像杏花,有球,有花。
25:34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고

25:35 燈臺每兩個枝子以下、有球、與枝子接連一塊.燈臺出的六個枝子、都是如此。
25:35 灯台每两个枝子以下有球与枝子接连一块。灯台出的六个枝子都是如此。
25:35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고

25:36 球和枝子要接連一塊、都是一塊精金錘出來的。
25:36 球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。
25:36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고

25:37 要作燈臺的七個燈盞.祭司要點這燈、使燈光對照。
25:37 要作灯台的七个灯盏。祭司要点这灯,使灯光对照。
25:37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며

25:38 燈臺的蠟剪、和蠟花盤、也是要精金的。
25:38 灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精金的。
25:38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니

25:39 作燈臺和這一切的器具、要用精金一他連得。
25:39 作灯台和这一切的器具要用精金一他连得。
25:39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되

25:40 要謹慎作這些物件、都要照著在山上指示你的樣式。
25:40 要谨慎作这些物件,都要照着在山上指示你的样式。
25:40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라

 출애굽기 26장 /

26:1 你要用十幅幔子作帳幕.這些幔子要用撚的細麻、和藍色紫色朱紅色線製造.並用巧匠的手工繡上基路伯。
26:1 你要用十幅幔子作帐幕。这些幔子要用捻的细麻和蓝色,紫色,朱红色线制造,并用巧匠的手工绣上基路伯。
26:1 너는 성막을 만들되 앙장 열 폭을 가늘게 꼰 베 실과 청색 자색 홍색 실로 그룹을 공교히 수 놓아 만들지니

26:2 每幅幔子、要長二十八肘、寬四肘、幔子都要一樣的尺寸。
26:2 每幅幔子要长二十八肘,宽四肘,幔子都要一样的尺寸。
26:2 매폭의 장은 이십 팔 규빗, 광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하고

26:3 這五幅幔子要幅幅相連.那五幅幔子也要幅幅相連。
26:3 这五幅幔子要幅幅相连,那五幅幔子也要幅幅相连。
26:3 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 다른 다섯 폭도 서로 연하고

26:4 在這相連的幔子末幅邊上、要作藍色的鈕扣.在那相連的幔子末幅邊上、也要照樣作。
26:4 在这相连的幔子末幅边上要作蓝色的钮扣,在那相连的幔子末幅边上也要照样作。
26:4 그 앙장의 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연락할 말폭 가에도 그와 같이 하고

26:5 要在這相連的幔子上作五十個鈕扣、在那相連的幔子上也作五十個鈕扣、都要兩兩相對。
26:5 要在这相连的幔子上作五十个钮扣,在那相连的幔子上也作五十个钮扣,都要两两相对。
26:5 앙장 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 앙장 말폭 가에도 고 오십을 달고 그 고들을 서로 대하게 하고

26:6 又要作五十個金鉤、用鉤使幔子相連、這纔成了一個帳幕。
26:6 又要作五十个金钩,用钩使幔子相连,这才成了一个帐幕。
26:6 금 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 앙장을 연합하여 한 성막을 이룰지며

26:7 你要用山羊毛、織十一幅幔子、作為帳幕以上的罩棚。
26:7 你要用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
26:7 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소 털로 만들되 열 한 폭을 만들지며

26:8 每幅幔子要長三十肘、寬四肘.十一幅幔子、都要一樣的尺寸。
26:8 每幅幔子要长三十肘,宽四肘,十一幅幔子都要一样的尺寸。
26:8 각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 열 한 폭의 장단을 같게 하고

26:9 要把五幅幔子連成一幅.又把六幅幔子連成一幅、這第六幅幔子、要在罩棚的前面摺上去。
26:9 要把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅,这第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。
26:9 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 또 여섯 폭을 서로 연하고 그 여섯째 폭 절반은 성막 전면에 접어 드리우고

26:10 在這相連的幔子末幅邊上、要作五十個鈕扣.在那相連的幔子末幅邊上、也作五十個鈕扣。
26:10 在这相连的幔子末幅边上要作五十个钮扣,在那相连的幔子末幅边上也作五十个钮扣。
26:10 앙장을 연락할 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고

26:11 又要作五十個銅鉤、鉤在鈕扣中、使罩棚連成一個。
26:11 又要作五十个铜钩,钩在钮扣中,使罩棚连成一个。
26:11 놋 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 한 막이 되게 하고

26:12 罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子、要垂在帳幕的後頭。
26:12 罩棚的幔子所余那垂下来的半幅幔子,要垂在帐幕的后头。
26:12 그 막 곧 앙장의 나머지 그 반 폭은 성막 뒤에 드리우고

26:13 罩棚的幔子所餘長的、這邊一肘、那邊一肘、要垂在帳幕的兩旁、遮蓋帳幕。
26:13 罩棚的幔子所余长的,这边一肘,那边一肘,要垂在帐幕的两旁,遮盖帐幕。
26:13 막 곧 앙장의 길이의 남은 것은 이편에 한 규빗, 저편에 한 규빗 씩 성막 좌우 양편에 덮어 드리우고

26:14 又要用染紅的公羊皮、作罩棚的蓋.再用海狗皮作一層罩棚上的頂蓋。
26:14 又要用染红的公羊皮作罩棚的盖,再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。
26:14 붉은 물들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들지니라

26:15 你要用皂莢木作帳幕的豎板。
26:15 你要用皂荚木作帐幕的竖板。
26:15 ○ 너는 조각목으로 성막을 위하여 널판을 만들어 세우되

26:16 每塊要長十肘、寬一肘半。
26:16 每块要长十肘,宽一肘半,
26:16 각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반으로 하고

26:17 每塊必有兩榫相對.帳幕一切的板、都要這樣作。
26:17 每块必有两榫相对。帐幕一切的板都要这样作。
26:17 각 판에 두 촉씩 내어 서로 연하게 하되 너는 성막 널판을 다 그와 같이 하라

26:18 帳幕的南面要作板二十塊。
26:18 帐幕的南面要作板二十块。
26:18 너는 성막을 위하여 널판을 만들되 남편을 위하여 널판 스물을 만들고

26:19 在這二十塊板底下、要作四十個帶卯的銀座、兩卯接這塊板上的兩榫、兩卯接那塊板上的兩榫。
26:19 在这二十块板底下要作四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
26:19 스무 널판 아래 은 받침 마흔을 만들지니 이 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들고 저 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들지며

26:20 帳幕第二面、就是北面、也要作板二十塊、
26:20 帐幕第二面,就是北面,也要作板二十块
26:20 성막 다른 편 곧 그 북편을 위하여도 널판 스물로 하고

26:21 和帶卯的銀座四十個.這板底下有兩卯、那板底下也有兩卯。
26:21 和带卯的银座四十个,这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
26:21 은 받침 마흔을 이 널판 아래에도 두 받침, 저 널판 아래에도 두 받침으로 하며

26:22 帳幕的後面、就是西面、要作板六塊。
26:22 帐幕的后面,就是西面,要作板六块。
26:22 성막 뒤 곧 그 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들고

26:23 帳幕後面的拐角、要作板兩塊。
26:23 帐幕后面的拐角要作板两块。
26:23 성막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되

26:24 板的下半截要雙的、上半截要整的、直頂到第一個環子、兩塊都要這樣作兩個拐角。
26:24 板的下半截要双的,上半截要整的,直顶到第一个环子,两块都要这样作两个拐角。
26:24 아래에서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며

26:25 必有八塊板、和十六個帶卯的銀座、這板底下有兩卯、那板底下也有兩卯。
26:25 必有八块板和十六个带卯的银座,这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
26:25 그 여덟 널판에는 은 받침이 열 여섯이니 이 판 아래에도 두 받침이요 저 판 아래에도 두 받침이니라

26:26 你要用皂莢木作閂.為帳幕這面的板作五閂。
26:26 你要用皂荚木作闩,为帐幕这面的板作五闩,
26:26 너는 조각목으로 띠를 만들지니 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요

26:27 為帳幕那面的板作五閂、又為帳幕後面的板作五閂。
26:27 为帐幕那面的板作五闩,又为帐幕后面的板作五闩。
26:27 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며

26:28 板腰間的中閂、要從這一頭通到那一頭。
26:28 板腰间的中闩要从这一头通到那一头。
26:28 널판 가운데 있는 중간 띠는 이 끝에서 저 끝에 미치게 하고

26:29 板要用金子包裹、又要作板上的金環套閂、閂也要用金子包裹。
26:29 板要用金子包裹,又要作板上的金环套闩,闩也要用金子包裹。
26:29 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판들의 띠를 꿸 금 고리를 만들고 그 띠를 금으로 싸라

26:30 要照著在山上指示你的樣式、立起帳幕。
26:30 要照着在山上指示你的样式立起帐幕。
26:30 너는 산에서 보인 식양대로 성막을 세울지니라

26:31 你要用藍色紫色朱紅色線、和撚的細麻、織幔子.以巧匠的手工繡上基路伯。
26:31 你要用蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。
26:31 ○ 너는 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 짜서 장을 만들고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓아서

26:32 要把幔子挂在四根包金的皂莢木柱子上、柱子上當有金鉤、柱子安在四個帶卯的銀座上。
26:32 要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上,柱子上当有金钩,柱子安在四个带卯的银座上。
26:32 금 갈고리로 네 기둥 위에 드리우되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 금으로 싸서 네 은 받침 위에 둘지며

26:33 要使幔子垂在鉤子下、把法櫃抬進幔子內、這幔子要將聖所和至聖所隔開。
26:33 要使幔子垂在钩子下,把法柜抬进幔子内,这幔子要将圣所和至圣所隔开。
26:33 그 장을 갈고리 아래 드리운 후에 증거궤를 그 장 안에 들여놓으라 그 장이 너희를 위하여 성소와 지성소를 구별하리라

26:34 又要把施恩座安在至聖所內的法櫃上。
26:34 又要把施恩座安在至圣所内的法柜上,
26:34 너는 지성소에 있는 증거궤 위에 속죄소를 두고

26:35 把桌子安在幔子外帳幕的北面.把燈臺安在帳幕的南面、彼此相對。
26:35 把桌子安在幔子外帐幕的北面,把灯台安在帐幕的南面,彼此相对。
26:35 그 장 바깥 북편에 상을 놓고 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 할지며

26:36 你要拿藍色紫色朱紅色線、和撚的細麻、用繡花的手工織帳幕的門簾。
26:36 你要拿蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘。
26:36 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 짜서 성막문을 위하여 장을 만들고

26:37 要用皂莢木為簾子作五根柱子、用金子包裹.柱子上當有金鉤、又要為柱子用銅鑄造五個帶卯的座。
26:37 要用皂荚木为帘子作五根柱子,用金子包裹。柱子上当有金钩,又要为柱子用铜铸造五个带卯的座。
26:37 그 문장을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들지며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들지니라

 출애굽기 27장 /

27:1 你要用皂莢木作壇.這壇要四方的、長五肘、寬五肘、高三肘。
27:1 你要用皂荚木作坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
27:1 너는 조각목으로 장이 오 규빗, 광이 오 규빗의 단을 만들되 네모 반듯하게 하며 고는 삼 규빗으로 하고

27:2 要在壇的四拐角上作四個角、與壇接連一塊、用銅把壇包裹。
27:2 要在坛的四拐角上作四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。
27:2 그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 연하게 하고 그 단을 놋으로 쌀지며

27:3 要作盆、收去壇上的灰、又作鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎、壇上一切的器具、都用銅作。
27:3 要作盆,收去坛上的灰,又作铲子,盘子,肉锸子,火鼎,坛上一切的器具都用铜作。
27:3 재를 담는 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 만들되 단의 그릇을 다 놋으로 만들지며

27:4 要為壇作一個銅網.在網的四角上、作四個銅環。
27:4 要为坛作一个铜网,在网的四角上作四个铜环,
27:4 단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋고리 넷을 만들고

27:5 把網安在壇四面的圍腰板以下、使網從下達到壇的半腰。
27:5 把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。
27:5 그물은 단 사면 가장자리 아래 곧 단 절반에 오르게 할지며

27:6 又要用皂莢木為壇作杠、用銅包裹。
27:6 又要用皂荚木为坛作杠,用铜包裹。
27:6 또 그 단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며

27:7 這杠要穿在壇兩旁的環子內、用以抬壇。
27:7 这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。
27:7 단 양편 고리에 그 채를 꿰어 단을 메게 할지며

27:8 要用板作壇.壇是空的、都照著在山上指示你的樣式作。
27:8 要用板作坛,坛是空的,都照着在山上指示你的样式作。
27:8 단은 널판으로 비게 만들되 산에서 네게 보인 대로 그들이 만들지니라

27:9 你要作帳幕的院子.院子的南面、要用撚的細麻作帷子、長一百肘。
27:9 你要作帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻作帷子,长一百肘。
27:9 ○ 너는 성막의 뜰을 만들지니 남을 향하여 뜰 남편에 광이 백 규빗의 세마포 장을 쳐서 그 한 편을 당하게 할지니

27:10 帷子的柱子要二十根.帶卯的銅座二十個.柱子上的鉤子、和杆子、都要用銀子作。
27:10 帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子作。
27:10 그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며

27:11 北面也當有帷子、長一百肘、帷子的柱子二十根、帶卯的銅座二十個.柱子上的鉤子、和杆子、都要用銀子作。
27:11 北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子作。
27:11 그 북편에도 광이 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며

27:12 院子的西面當有帷子、寬五十肘.帷子的柱子十根、帶卯的座十個。
27:12 院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。
27:12 뜰의 옆 곧 서편에 광 오십 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 열이요 받침이 열이며

27:13 院子的東面要寬五十肘。
27:13 院子的东面要宽五十肘。
27:13 동을 향하여 뜰 동편의 광도 오십 규빗이 될지며

27:14 門這邊的帷子要十五肘.帷子的柱子三根、帶卯的座三個。
27:14 门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
27:14 문 이편을 위하여 포장이 십 오 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이요

27:15 門那邊的帷子也要十五肘.帷子的柱子三根、帶卯的座三個。
27:15 门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
27:15 문 저편을 위하여도 포장이 십 오 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며

27:16 院子的門當有簾子、長二十肘.要拿藍色紫色朱紅色線、和撚的細麻、用繡花的手工織成.柱子四根、帶卯的座四個。
27:16 院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
27:16 뜰 문을 위하여는 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 짠 이십 규빗의 장이 있게 할지니 그 기둥이 넷이요 받침이 넷이며

27:17 院子四圍一切的柱子、都要用銀杆連絡.柱子上的鉤子要用銀作.帶卯的座要用銅作。
27:17 院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,带卯的座要用铜作。
27:17 뜰 사면 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요 그 받침은 놋이며

27:18 院子要長一百肘、寬五十肘、高五肘、帷子要用撚的細麻作.帶卯的座要用銅作。
27:18 院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻作,带卯的座要用铜作。
27:18 뜰의 장은 백 규빗이요 광은 오십 규빗이요 세마포 장의 고는 오 규빗이요 그 받침은 놋이며

27:19 帳幕各樣用處的器具、並帳幕一切的橛子、和院子裡一切的橛子、都要用銅作。
27:19 帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜作。
27:19 성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할지니라

27:20 你要吩咐以色列人、把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你、使燈常常點著。
27:20 你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。
27:20 ○ 너는 또 이스라엘 자손에게 명하여 감람으로 찧어낸 순결한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등불을 켜되

27:21 在會幕中法櫃前的幔外、亞倫和他的兒子、從晚上到早晨、要在耶和華面前經理這燈.這要作以色列人世世代代永遠的定例。
27:21 在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。
27:21 아론과 그 아들들로 회막 안 증거궤 앞 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 항상 여호와 앞에 그 등불을 간검하게 하라 이는 이스라엘 자손의 대대로 영원한 규례니라

 출애굽기 28장 /

28:1 你要從以色列人中使你的哥哥亞倫、和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、一同就近你、給我供祭司的職分。
28:1 你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答,亚比户,以利亚撒,以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。
28:1 너는 이스라엘 자손 중 네 형 아론과 그 아들들 곧 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말을 그와 함께 네게로 나아오게 하여 나를 섬기는 제사장 직분을 행하게 하되

28:2 你要給你哥哥亞倫作聖衣為榮耀、為華美。
28:2 你要给你哥哥亚伦作圣衣为荣耀,为华美。
28:2 네 형 아론을 위하여 거룩한 옷을 지어서 영화롭고 아름답게 할지니

28:3 又要吩咐一切心中有智慧的、就是我用智慧的靈所充滿的、給亞倫作衣服、使他分別為聖、可以給我供祭司的職分。
28:3 又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦作衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。
28:3 너는 무릇 마음에 지혜 있는 자 곧 내가 지혜로운 영으로 채운 자들에게 말하여 아론의 옷을 지어 그를 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하라

28:4 所要作的就、是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶、使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服、可以給我供祭司的職分。
28:4 所要作的就是胸牌,以弗得,外袍,杂色的内袍,冠冕,腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
28:4 그들의 지을 옷은 이러하니 곧 흉패와 에봇과 겉옷과 반포 속옷과 관과 띠라 그들이 네 형 아론과 그 아들들을 위하여 거룩한 옷을 지어 아론으로 내게 제사장 직분을 행하게 할지며

28:5 要用金線和藍色紫色朱紅色線、並細麻去作。
28:5 要用金线和蓝色,紫色,朱红色线,并细麻去作。
28:5 그들의 쓸 것은 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실이니라

28:6 他們要拿金線和藍色紫色朱紅色線、並撚的細麻、用巧匠的手工作以弗得。
28:6 他们要拿金线和蓝色,紫色,朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工作以弗得。
28:6 ○ 그들이 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 공교히 짜서 에봇을 짓되

28:7 以弗得當有兩條肩帶、接上兩頭、使他相連。
28:7 以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。
28:7 그것에 견대 둘을 달아 그 두 끝을 연하게 하고

28:8 其上巧工織的帶子、要和以弗得一樣的作法、用以束上、與以弗得接連一塊.要用金線和藍色紫色朱紅色線、並撚的細麻作成。
28:8 其上巧工织的带子,要和以弗得一样的作法,用以束上,与以弗得接连一块,要用金线和蓝色,紫色,朱红色线,并捻的细麻作成。
28:8 에봇 위에 매는 띠는 에봇 짜는 법으로 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 에봇에 공교히 붙여 짤지며

28:9 要取兩塊紅瑪瑙、在上面刻以色列兒子的名字.
28:9 要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字,
28:9 호마노 두 개를 취하여 그 위에 이스라엘 아들들의 이름을 새기되

28:10 六個名字在這塊寶石上、六個名字在那塊寶石上、都照他們生來的次序。
28:10 六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。
28:10 그들의 연치대로 여섯 이름을 한 보석에 나머지 여섯 이름은 다른 보석에

28:11 要用刻寶石的手工、彷彿刻圖書、按著以色列兒子的名字、刻這兩塊寶石、要鑲在金槽上。
28:11 要用刻宝石的手工,仿佛刻图书,按着以色列儿子的名字,刻这两块宝石,要镶在金槽上。
28:11 보석을 새기는 자가 인에 새김 같이 너는 이스라엘 아들들의 이름을 그 두 보석에 새겨 금 테에 물리고

28:12 要將這兩塊寶石、安在以弗得的兩條肩帶上、為以色列人作紀念石.亞倫要在兩肩上、擔他們的名字、在耶和華面前作為紀念。
28:12 要将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人作纪念石。亚伦要在两肩上担他们的名字,在耶和华面前作为纪念。
28:12 그 두 보석을 에봇 두 견대에 붙여 이스라엘 아들들의 기념 보석을 삼되 아론이 여호와 앞에서 그들의 이름을 그 두 어깨에 메어서 기념이 되게 할지며

28:13 要用金子作二槽。
28:13 要用金子作二槽,
28:13 너는 금으로 테를 만들고

28:14 又拿精金、用擰工彷彿擰繩子、作兩條鍊子、把這擰成的鍊子搭在二槽上。
28:14 又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,作两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。
28:14 정금으로 노끈처럼 두 사슬을 땋고 그 땋은 사슬을 그 테에 달지니라

28:15 你要用巧匠的手工、作一個決斷的胸牌.要和以弗得一樣的作法、用金線和藍色紫色朱紅色線、並撚的細麻作成。
28:15 你要用巧匠的手工作一个决断的胸牌。要和以弗得一样的作法,用金线和蓝色,紫色,朱红色线,并捻的细麻作成。
28:15 ○ 너는 판결 흉패를 에봇 짜는 법으로 금 실과 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 공교히 짜서 만들되

28:16 這胸牌要四方的、疊為兩層.長一虎口、寬一虎口。
28:16 这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。
28:16 장광이 한 뼘씩 두 겹으로 네모 반듯하게 하고

28:17 要在上面鑲寶石四行.第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉。
28:17 要在上面镶宝石四行,第一行是红宝石,红璧玺,红玉,
28:17 그것에 네 줄로 보석을 물리되 첫 줄은 홍보석 황옥 녹주옥이요

28:18 第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石。
28:18 第二行是绿宝石,蓝宝石,金钢石,
28:18 둘째 줄은 석류석 남보석 홍마노요

28:19 第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶。
28:19 第三行是紫玛瑙,白玛瑙,紫晶,
28:19 세째 줄은 호박 백마노 자수정이요

28:20 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉.這都要鑲在金槽中。
28:20 第四行是水苍玉,红玛瑙,碧玉。这都要镶在金槽中。
28:20 네째 줄은 녹보석 호마노 벽옥으로 다 금 테에 물릴지니

28:21 這些寶石、都要按著以色列十二個兒子的名字、彷彿刻圖書、刻十二個支派的名字。
28:21 这些宝石都要按着以色列十二个儿子的名字,仿佛刻图书,刻十二个支派的名字。
28:21 이 보석들은 이스라엘 아들들의 이름대로 열 둘이라 매 보석에 열 두 지파의 한 이름씩 인을 새기는 법으로 새기고

28:22 要在胸牌上、用精金擰成如繩的鍊子。
28:22 要在胸牌上用精金拧成如绳的链子。
28:22 정금으로 노끈처럼 땋은 사슬을 흉패 위에 붙이고

28:23 在胸牌上也要作兩個金環、安在胸牌的兩頭。
28:23 在胸牌上也要作两个金环,安在胸牌的两头。
28:23 또 금 고리 둘을 만들어 흉패 위 곧 흉패 두 끝에 그 두 고리를 달고

28:24 要把那兩條擰成的金鍊子、穿過胸牌兩頭的環子。
28:24 要把那两条拧成的金链子,穿过胸牌两头的环子。
28:24 땋은 두 금 사슬로 흉패 두 끝 두 고리에 꿰어 매고

28:25 又要把鍊子的那兩頭、接在兩槽上、安在以弗得前面肩帶上。
28:25 又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。
28:25 두 땋은 사슬의 다른 두 끝을 에봇 앞 두 견대의 금 테에 매고

28:26 要作兩個金環、安在胸牌的兩頭、在以弗得裡面的邊上。
28:26 要作两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。
28:26 또 금 고리 둘을 만들어 흉패 아래 양편 가 안쪽 곧 에봇에 닿은 곳에 달고

28:27 又要作兩個金環、安在以弗得前面兩條肩帶的下邊、挨近相接之處、在以弗得巧工織的帶子以上。
28:27 又要作两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
28:27 또 금 고리 둘을 만들어 에봇 앞 두 견대 아래 매는 자리 가까운 편 곧 공교히 짠 띠 윗편에 달고

28:28 要用藍細帶子、把胸牌的環子與以弗得的環子繫住、使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上、不可與以弗得離縫。
28:28 要用蓝细带子把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝。
28:28 청색 끈으로 흉패 고리와 에봇 고리에 꿰어 흉패로 공교히 짠 에봇 띠 위에 붙여 떠나지 않게 하라

28:29 亞倫進聖所的時候、要將決斷胸牌、就是刻著以色列兒子名字的、帶在胸前、在耶和華面前常作紀念。
28:29 亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻着以色列儿子名字的,带在胸前,在耶和华面前常作纪念。
28:29 아론이 성소에 들어갈 때에는 이스라엘 아들들의 이름을 기록한 이 판결 흉패를 가슴에 붙여 여호와 앞에 영원한 기념을 삼을 것이니라

28:30 又要將烏陵、和土明、放在決斷的胸牌裡.亞倫進到耶和華面前的時候、要帶在胸前、在耶和華面前常將以色列人的決斷牌帶在胸前。
28:30 又要将乌陵和土明放在决断的胸牌里,亚伦进到耶和华面前的时候,要带在胸前,在耶和华面前常将以色列人的决断牌带在胸前。
28:30 너는 우림과 둠밈을 판결 흉패 안에 넣어 아론으로 여호와 앞에 들어갈 때에 그 가슴 위에 있게 하라 아론이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 판결을 항상 그 가슴 위에 둘지니라

28:31 你要作以弗得的外袍、顏色全是藍的。
28:31 你要作以弗得的外袍,颜色全是蓝的。
28:31 너는 에봇 받침 겉옷을 전부 청색으로 하되

28:32 袍上要為頭留一領口、口的周圍織出領邊來、彷彿鎧甲的領口、免得破裂。
28:32 袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,仿佛铠甲的领口,免得破裂。
28:32 두 어깨 사이에 머리 들어갈 구멍을 내고 그 주위에 갑옷 깃 같이 깃을 짜서 찢어지지 않게 하고

28:33 袍子周圍底邊上、要用藍色紫色朱紅色線作石榴、在袍子周圍的石榴中間、要有金鈴鐺。
28:33 袍子周围底边上要用蓝色,紫色,朱红色线作石榴。在袍子周围的石榴中间要有金铃铛,
28:33 그 옷 가장자리로 돌아가며 청색 자색 홍색 실로 석류를 수 놓고 금 방울을 간격하여 달되

28:34 一個金鈴鐺、一個石榴、一個金鈴鐺、一個石榴、在袍子周圍的底邊上。
28:34 一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
28:34 그 옷 가장자리로 돌아가며 한 금 방울, 한 석류, 한 금 방울, 한 석류가 있게 하라

28:35 亞倫供職的時候、要穿這袍子.他進聖所到耶和華面前、以及出來的時候、袍上的響聲必被聽見、使他不至於死亡。
28:35 亚伦供职的时候要穿这袍子。他进圣所到耶和华面前,以及出来的时候,袍上的响声必被听见,使他不至于死亡。
28:35 아론이 입고 여호와를 섬기러 성소에 들어갈 때와 성소에서 나갈 때에 그 소리가 들릴 것이라 그리하면 그가 죽지 아니하리라

28:36 你要用精金作一面牌、在上面按刻圖書之法、刻著、歸耶和華為聖。
28:36 你要用精金作一面牌,在上面按刻图书之法刻着‘归耶和华为圣’。
28:36 ○ 너는 또 정금으로 패를 만들어 인을 새기는 법으로 그 위에 새기되 {여호와께 성결}이라 하고

28:37 要用一條藍細帶子、將牌繫在冠冕的前面。
28:37 要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。
28:37 그 패를 청색 끈으로 관 위에 매되 곧 전면에 있게 하라

28:38 這牌必在亞倫的額上、亞倫要擔當干犯聖物條例的罪孽.這聖物是以色列人在一切的聖禮物上、所分別為聖的.這牌要常在他的額上、使他們可以在耶和華面前蒙悅納。
28:38 这牌必在亚伦的额上,亚伦要担当干犯圣物条例的罪孽,这圣物是以色列人在一切的圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。
28:38 이 패가 아론의 이마에 있어서 그로 이스라엘 자손의 거룩하게 드리는 성물의 죄건을 담당하게 하라 그 패가 아론의 이마에 늘 있으므로 그 성물을 여호와께서 받으시게 되리라

28:39 要用雜色細麻線織內袍.用細麻布作冠冕.又用繡花的手工作腰帶。
28:39 要用杂色细麻线织内袍,用细麻布作冠冕,又用绣花的手工作腰带。
28:39 너는 가는 베 실로 반포 속옷을 짜고 가는 베 실로 관을 만드고 띠를 수 놓아 만들지니라

28:40 你要為亞倫的兒子作內袍、腰帶、裹頭巾、為榮耀、為華美.
28:40 你要为亚伦的儿子作内袍,腰带,裹头巾,为荣耀,为华美。
28:40 ○ 너는 아론의 아들들을 위하여 속옷을 만들며 그들을 위하여 띠를 만들며 그들을 위하여 관을 만들어서 영화롭고 아름답게 하되

28:41 要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴.又要膏他們、將他們分別為聖、好給我供祭司的職分。
28:41 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。
28:41 너는 그것들로 네 형 아론과 그와 함께 한 그 아들들에게 입히고 그들에게 기름을 부어 위임하고 거룩하게 하여 그들로 제사장 직분을 내게 행하게 할지며

28:42 要給他們作細麻布褲子、遮掩下體.褲子當從腰達到大腿。
28:42 要给他们作细麻布裤子,遮掩下体,裤子当从腰达到大腿。
28:42 또 그들을 위하여 베로 고의를 만들어 허리에서부터 넓적다리까지 이르게 하여 하체를 가리게 하라

28:43 亞倫和他兒子進入會幕、或就近壇、在聖所供職的時候必穿上、免得擔罪而死.這要為亞倫和他的後裔作永遠的定例。
28:43 亚伦和他儿子进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担罪而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。
28:43 아론과 그 아들들이 회막에 들어갈 때에나 제단에 가까이 하여 거룩한 곳에서 섬길 때에 그것들을 입어야 죄를 지어서 죽지 아니하리니 그와 그의 후손의 영원히 지킬 규례니라

 출애굽기 29장 /

29:1 你使亞倫和他兒子成聖、給我供祭司的職分、要如此行.取一隻公牛犢、兩隻無殘疾的公綿羊、
29:1 你使亚伦和他儿子成圣,给我供祭司的职分,要如此行,取一只公牛犊,两只无残疾的公绵羊,
29:1 너는 그들에게 나를 섬길 제사장 직분을 위임하여 그들로 거룩하게 할 일이 이러하니 곧 젊은 수소 하나와 흠 없는 수양 둘을 취하고

29:2 無酵餅、和調油的無酵餅、與抹油的無酵薄餅.這都要用細麥麵作成。
29:2 无酵饼和调油的无酵饼,与抹油的无酵薄饼,这都要用细麦面作成。
29:2 무교병과 기름 섞인 무교 과자와 기름 바른 무교 전병을 모두 고운 밀가루로 만들고

29:3 這餅要裝在一個筐子裡、連筐子帶來、又把公牛和兩隻公綿羊牽來。
29:3 这饼要装在一个筐子里,连筐子带来,又把公牛和两只公绵羊牵来。
29:3 그것들을 한 광주리에 담고 그것을 광주리에 담은 채 그 송아지와 두 양과 함께 가져오고

29:4 要使亞倫和他兒子到會幕門口來、用水洗身。
29:4 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。
29:4 너는 아론과 그 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고

29:5 要給亞倫穿上內袍、和以弗得的外袍、並以弗得.又帶上胸牌、束上以弗得巧工織的帶子.
29:5 要给亚伦穿上内袍和以弗得的外袍,并以弗得,又带上胸牌,束上以弗得巧工织的带子。
29:5 의복을 가져다가 아론에게 속옷과 에봇 받침 겉옷과 에봇을 입히고 흉패를 달고 에봇에 공교히 짠 띠를 띠우고

29:6 把冠冕戴在他頭上、將聖冠加在冠冕上。
29:6 把冠冕戴在他头上,将圣冠加在冠冕上,
29:6 그 머리에 관을 씌우고 그 위에 성패를 더하고

29:7 就把膏油倒在他頭上膏他。
29:7 就把膏油倒在他头上膏他。
29:7 관유를 가져다가 그 머리에 부어 바르고

29:8 要叫他的兒子來、給他們穿上內袍。
29:8 要叫他的儿子来,给他们穿上内袍。
29:8 그 아들들을 데려다가 그들에게 속옷을 입히고

29:9 給亞倫和他兒子束上腰帶、包上裹頭巾、他們就憑永遠的定例、得了祭司的職任.又要將亞倫和他兒子分別為聖。
29:9 给亚伦和他儿子束上腰带,包上裹头巾,他们就凭永远的定例得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。
29:9 아론과 그 아들들에게 띠를 띠우며 관을 씌워서 제사장의 직분을 그들에게 맡겨 영원한 규례가 되게 하라 너는 이같이 아론과 그 아들들에게 위임하여 거룩하게 할지니라

29:10 你要把公牛牽到會幕前、亞倫和他兒子要按手在公牛的頭上。
29:10 你要把公牛牵到会幕前,亚伦和他儿子要按手在公牛的头上。
29:10 ○ 너는 수송아지를 회막 앞으로 끌어오고 아론과 그 아들들은 그 송아지 머리에 안수할지며

29:11 你要在耶和華面前、在會幕門口、宰這公牛.
29:11 你要在耶和华面前,在会幕门口,宰这公牛。
29:11 너는 회막 문 여호와 앞에서 그 송아지를 잡고

29:12 要取些公牛的血、用指頭抹在壇的四角上、把血都倒在壇腳那裡。
29:12 要取些公牛的血,用指头抹在坛的四角上,把血都倒在坛脚那里。
29:12 그 피를 네 손가락으로 단 뿔들에 바르고 그 피 전부를 단 밑에 쏟을지며

29:13 要把一切蓋臟的脂油、與肝上的網子、並兩個腰子、和腰子上的脂油、都燒在壇上。
29:13 要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。
29:13 내장에 덮인 모든 기름과 간 위에 있는 꺼풀과 두 콩팥과 그 위의 기름을 취하여 단 위에 불사르고

29:14 只是公牛的皮、肉、糞、都要用火燒在營外.這牛是贖罪祭。
29:14 只是公牛的皮,肉,粪都要用火烧在营外。这牛是赎罪祭。
29:14 그 수소의 고기와 가죽과 똥은 진 밖에서 불사르라 이는 속죄제니라

29:15 你要牽一隻公綿羊來、亞倫和他兒子、要按手在這羊的頭上。
29:15 你要牵一只公绵羊来,亚伦和他儿子要按手在这羊的头上。
29:15 ○ 너는 또 수양 하나를 취하고 아론과 그 아들들은 그 수양의 머리 위에 안수할지며

29:16 要宰這羊、把血灑在壇的周圍。
29:16 要宰这羊,把血洒在坛的周围。
29:16 너는 그 수양을 잡고 그 피를 취하여 단 위의 주위에 뿌리고

29:17 要把羊切成塊子、洗淨五臟、和腿、連塊子帶頭、都放在一處。
29:17 要把羊切成块子,洗净五脏和腿,连块子带头,都放在一处。
29:17 그 수양의 각을 뜨고 그 장부와 다리는 씻어 각 뜬 고기와 그 머리와 함께 두고

29:18 要把全羊燒在壇上、是給耶和華獻的燔祭、是獻給耶和華為馨香的火祭。
29:18 要把全羊烧在坛上,是给耶和华献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
29:18 그 수양의 전부를 단 위에 불사르라 이는 여호와께 드리는 번제요 이는 향기로운 냄새니 여호와께 드리는 화제니라

29:19 你要將那一隻公綿羊牽來、亞倫和他兒子、要按手在羊的頭上。
29:19 你要将那一只公绵羊牵来,亚伦和他儿子要按手在羊的头上。
29:19 ○ 너는 다른 수양을 취하고 아론과 그 아들들은 그 수양의 머리 위에 안수할지며

29:20 你要宰這羊、取點血、抹在亞倫的右耳垂上、和他兒子的右耳垂上.又抹在他們右手的大拇指上、和右腳的大拇指上.並要把血灑在壇的四圍。
29:20 你要宰这羊,取点血抹在亚伦的右耳垂上和他儿子的右耳垂上,又抹在他们右手的大拇指上和右脚的大拇指上,并要把血洒在坛的四围。
29:20 너는 그 수양을 잡고 그 피를 취하여 아론의 오른 귓부리와 그 아들들의 오른 귓부리에 바르고 그 오른손 엄지와 오른발 엄지에 바르고 그 피를 단 주위에 뿌리고

29:21 你要取點膏油和壇上的血、彈在亞倫和他的衣服上、並他兒子和他兒子的衣服上、他們和他們的衣服、就一同成聖。
29:21 你要取点膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,他们和他们的衣服就一同成圣。
29:21 단 위의 피와 관유를 취하여 아론과 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷에 뿌리라 그와 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷이 거룩하리라

29:22 你要取這羊的脂油、和肥尾巴、並蓋臟的脂油、與肝上的網子、兩個腰子、和腰子上的脂油、並右腿。(這是承接聖職所獻的羊)
29:22 你要取这羊的脂油和肥尾巴,并盖脏的脂油与肝上的网子,两个腰子和腰子上的脂油并右腿(这是承接圣职所献的羊)。
29:22 또 너는 그 수양의 기름과 기름진 꼬리와 그 내장에 덮인 기름과 간 위의 꺼풀과 두 콩팥과 그것들 위의 기름과 우편 넓적다리를 취하라 이는 위임식의 수양이며

29:23 再從耶和華面前裝無酵餅的筐子中取一個餅、一個調油的餅、和一個薄餅.
29:23 再从耶和华面前装无酵饼的筐子中取一个饼,一个调油的饼和一个薄饼,
29:23 또 여호와 앞에 있는 무교병 광주리에서 떡 한 덩이와 기름 바른 과자 하나와 전병 하나를 취하고

29:24 都放在亞倫的手上、和他兒子的手上、作為搖祭、在耶和華面前搖一搖。
29:24 都放在亚伦的手上和他儿子的手上,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。
29:24 그 전부를 아론의 손과 그 아들들의 손에 주고 그것을 흔들어 여호와 앞에 요제를 삼을지며

29:25 要從他們手中接過來、燒在耶和華面前壇上的燔祭上、是獻給耶和華為馨香的火祭。
29:25 要从他们手中接过来,烧在耶和华面前坛上的燔祭上,是献给耶和华为馨香的火祭。
29:25 너는 그것을 그들의 손에서 취하여 단 위에서 번제물을 더하여 불사르라 이는 여호와 앞에 향기로운 냄새니 곧 여호와께 드리는 화제니라

29:26 你要取亞倫承接聖職所獻公羊的胸、作為搖祭、在耶和華面前搖一搖、這就可以作你的分。
29:26 你要取亚伦承接圣职所献公羊的胸,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,这就可以作你的分。
29:26 ○ 너는 위임식 수양의 가슴을 취하여 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼으라 이는 너의 분깃이니라

29:27 那搖祭的胸、和舉祭的腿、就是承接聖職所搖的、所舉的、是歸亞倫和他兒子的.這些你都要成為聖、
29:27 那摇祭的胸和举祭的腿,就是承接圣职所摇的,所举的,是归亚伦和他儿子的。这些你都要成为圣,
29:27 너는 그 흔든 요제물 곧 아론과 그 아들들의 위임식 수양의 가슴과 넓적다리를 거룩하게 하라

29:28 作亞倫和他子孫從以色列人中永遠所得的分、因為是舉祭.這要從以色列人的平安祭中、作為獻給耶和華的舉祭。
29:28 作亚伦和他子孙从以色列人中永远所得的分,因为是举祭。这要从以色列人的平安祭中,作为献给耶和华的举祭。
29:28 이는 이스라엘 자손이 아론과 그 자손에게 돌릴 영원한 분깃이요 거제물이니 곧 이스라엘 자손이 화목제의 희생 중에서 취한 거제물로서 여호와께 드리는 거제물이니라

29:29 亞倫的聖衣要留給他的子孫、可以穿著受膏.又穿著承接聖職。
29:29 亚伦的圣衣要留给他的子孙,可以穿着受膏,又穿着承接圣职。
29:29 ○ 아론의 성의는 아론의 후에 그 아들들에게 돌릴지니 그들이 그것을 입고 기름 부음으로 위임을 받을 것이며

29:30 他的子孫接續他當祭司的、每逢進會幕在聖所供職的時候、要穿七天。
29:30 他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕在圣所供职的时候,要穿七天。
29:30 그를 이어 제사장이 되는 아들이 회막에 들어가서 성소에서 섬길 때에는 칠 일 동안 그것을 입을지니라

29:31 你要將承接聖職所獻公羊的肉、煮在聖處。
29:31 你要将承接圣职所献公羊的肉煮在圣处。
29:31 ○ 너는 위임식 수양을 취하여 거룩한 곳에서 그 고기를 삶고

29:32 亞倫和他兒子要在會幕門口、喫這羊的肉、和筐內的餅。
29:32 亚伦和他儿子要在会幕门口吃这羊的肉和筐内的饼。
29:32 아론과 그 아들들이 회막 문에서 그 수양의 고기와 광주리에 있는 떡을 먹을지라

29:33 他們喫那些贖罪之物、好承接聖職、使他們成聖.只是外人不可喫、因為這是聖物。
29:33 他们吃那些赎罪之物,好承接圣职,使他们成圣,只是外人不可吃,因为这是圣物。
29:33 속죄물 곧 그들을 위임하며 그들을 거룩하게 하는데 쓰는 것은 그들은 먹되 타인은 먹지 못할지니 이는 성물이 됨이며

29:34 那承接聖職所獻的肉、或餅、若有一點留到早晨、就要用火燒了、不可喫這物、因為是聖物。
29:34 那承接圣职所献的肉或饼,若有一点留到早晨,就要用火烧了,不可吃这物,因为是圣物。
29:34 위임식 고기나 떡이 아침까지 남았으면 그것을 불에 사를지니 이는 거룩한즉 먹지 못할지니라

29:35 你要這樣照我一切所吩咐的、向亞倫和他兒子行承接聖職的禮七天。
29:35 你要这样照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子行承接圣职的礼七天。
29:35 ○ 너는 내가 무릇 네게 명한 대로 아론과 그 아들들에게 그같이 하여 칠 일 동안 위임식을 행하되

29:36 每天要獻公牛一隻、為贖罪祭.你潔淨壇的時候、壇就潔淨了.且要用膏抹壇、使壇成聖。
29:36 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了,且要用膏抹坛,使坛成圣。
29:36 매일 수송아지 하나로 속죄하기 위하여 속죄제를 드리며 또 단을 위하여 속죄하며 깨끗케 하고 그것에 기름을 부어 거룩하게 하라

29:37 要潔淨壇七天、使壇成聖、壇就成為至聖.凡挨著壇的都成為聖。
29:37 要洁净坛七天,使坛成圣,坛就成为至圣。凡挨着坛的都成为圣。
29:37 네가 칠 일 동안 단을 위하여 속죄하여 거룩하게 하라 그리하면 지극히 거룩한 단이 되리니 무릇 단에 접촉하는 것이 거룩하리라

29:38 你每天所要獻在壇上的、就是兩隻一歲的羊羔、
29:38 你每天所要献在坛上的就是两只一岁的羊羔,
29:38 ○ 네가 단 위에 드릴 것은 이러하니라 매일 일 년 된 어린 양 두 마리니

29:39 早晨要獻這一隻、黃昏的時候要獻那一隻。
29:39 早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。
29:39 한 어린 양은 아침에 드리고 한 어린 양은 저녁 때에 드릴지며

29:40 和這一隻羊羔同獻的、要用細麵伊法十分之一、與搗成的油一欣四分之一調和.又用酒一欣四分之一、作為奠祭。
29:40 和这一只羊羔同献的,要用细面伊法十分之一与捣成的油一欣四分之一调和,又用酒一欣四分之一作为奠祭。
29:40 한 어린 양에 고운 밀가루 에바 십분 일과 찧은 기름 힌의 사분 일을 더하고 또 전제로 포도주 힌의 사분 일을 더할지며

29:41 那一隻羊羔要在黃昏的時候獻上、照著早晨的素祭、和奠祭的禮辦理、作為獻給耶和華馨香的火祭。
29:41 那一只羊羔要在黄昏的时候献上,照着早晨的素祭和奠祭的礼办理,作为献给耶和华馨香的火祭。
29:41 한 어린 양은 저녁 때에 드리되 아침과 일반으로 소제와 전제를 그것과 함께 드려 향기로운 냄새가 되게 하여 여호와께 화제를 삼을지니

29:42 這要在耶和華面前、會幕門口、作你們世世代代常獻的燔祭.我要在那裡與你們相會、和你們說話。
29:42 这要在耶和华面前,会幕门口,作你们世世代代常献的燔祭。我要在那里与你们相会,和你们说话。
29:42 이는 너희가 대대로 여호와 앞 회막 문에서 늘 드릴 번제라 내가 거기서 너희와 만나고 네게 말하리라

29:43 我要在那裡與以色列人相會、會幕就要因我的榮耀成為聖。
29:43 我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
29:43 내가 거기서 이스라엘 자손을 만나리니 내 영광을 인하여 회막이 거룩하게 될지라

29:44 我要使會幕和壇成聖、也要使亞倫和他的兒子成聖、給我供祭司的職分。
29:44 我要使会幕和坛成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,给我供祭司的职分。
29:44 내가 그 회막과 단을 거룩하게 하며 아론과 그 아들들도 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하며

29:45 我要住在以色列人中間、作他們的 神。
29:45 我要住在以色列人中间,作他们的神。
29:45 내가 이스라엘 자손 중에 거하여 그들의 하나님이 되리니

29:46 他們必知道我是耶和華他們的 神、是將他們從埃及地領出來的、為要住在他們中間.我是耶和華他們的 神。
29:46 他们必知道我是耶和华他们的神,是将他们从埃及地领出来的,为要住在他们中间。我是耶和华他们的神。
29:46 그들은 내가 그들의 하나님 여호와로서 그들 중에 거하려고 그들을 애굽 땅에서 인도하여 낸 줄을 알리라 나는 그들의 하나님 여호와니라

 출애굽기 30장 /

30:1 你要用皂莢木作一座燒香的壇.
30:1 你要用皂荚木作一座烧香的坛。
30:1 너는 분향할 단을 만들지니 곧 조각목으로 만들되

30:2 這壇要四方的、長一肘、寬一肘、高二肘.壇的四角、要與壇接連一塊。
30:2 这坛要四方的,长一肘,宽一肘,高二肘,坛的四角要与坛接连一块。
30:2 장이 일 규빗, 광이 일 규빗으로 네모 반듯하게 하고 고는 이 규빗으로 하며 그 뿔을 그것과 연하게 하고

30:3 要用精金、把壇的上面、與壇的四圍、並壇的四角包裹.又要在壇的四圍鑲上金牙邊。
30:3 要用精金把坛的上面与坛的四围,并坛的四角,包裹,又要在坛的四围镶上金牙边。
30:3 단 상면과 전후 좌우면과 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금 테를 두를지며

30:4 要作兩個金環、安在牙子邊以下、在壇的兩旁、兩根橫橕上、作為穿杠的用處、以便抬壇。
30:4 要作两个金环安在牙子边以下,在坛的两旁,两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。
30:4 금 테 아래 양편에 금 고리 둘을 만들되 곧 그 양편에 만들지니 이는 단을 메는 채를 꿸 곳이며

30:5 要用皂莢木作杠、用金包裹。
30:5 要用皂荚木作杠,用金包裹。
30:5 그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고

30:6 要把壇放在法櫃前的幔子外、對著法櫃上的施恩座、就是我要與你相會的地方。
30:6 要把坛放在法柜前的幔子外,对着法柜上的施恩座,就是我要与你相会的地方。
30:6 그 단을 증거궤 위 속죄소 맞은편 곧 증거궤 앞에 있는 장 밖에 두라 그 속죄소는 내가 너와 만날 곳이며

30:7 亞倫在壇上要燒馨香料作的香.每早晨他收拾燈的時候、要燒這香。
30:7 亚伦在坛上要烧馨香料作的香,每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。
30:7 아론이 아침마다 그 위에 향기로운 향을 사르되 등불을 정리할 때에 사를지며

30:8 黃昏點燈的時候、他要在耶和華面前燒這香、作為世世代代常燒的香。
30:8 黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。
30:8 또 저녁 때 등불을 켤 때에 사를지니 이 향은 너희가 대대로 여호와 앞에 끊지 못할지며

30:9 在這壇上不可奉上異樣的香、不可獻燔祭、素祭、也不可澆上奠祭。
30:9 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭,素祭,也不可浇上奠祭。
30:9 너희는 그 위에 다른 향을 사르지 말며 번제나 소제를 드리지 말며 전제의 술을 붓지 말며

30:10 亞倫一年一次、要在壇的角上行贖罪之禮.他一年一次要用贖罪祭牲的血、在壇上行贖罪之禮、作為世世代代的定例.這壇在耶和華面前為至聖。
30:10 亚伦一年一次要在坛的角上行赎罪之礼。他一年一次要用赎罪祭牲的血在坛上行赎罪之礼,作为世世代代的定例。这坛在耶和华面前为至圣。
30:10 아론이 일 년 일 차씩 이 향단 뿔을 위하여 속죄하되 속죄제의 피로 일 년 일 차씩 대대로 속죄할지니라 이 단은 여호와께 지극히 거룩하니라

30:11 耶和華曉諭摩西說、
30:11 耶和华晓谕摩西说,
30:11 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

30:12 你要按以色列人被數的、計算總數、你數的時候、他們各人要為自己的生命、把贖價奉給耶和華、免得數的時候、在他們中間有災殃。
30:12 你要按以色列人被数的,计算总数,你数的时候,他们各人要为自己的生命把赎价奉给耶和华,免得数的时候在他们中间有灾殃。
30:12 네가 이스라엘 자손의 수효를 따라 조사할 때에 조사 받은 각 사람은 그 생명의 속전을 여호와께 드릴지니 이는 그 계수할 때에 그들 중에 온역이 없게 하려 함이라

30:13 凡過去歸那些被數之人的、每人要按聖所的平拿銀子半舍客勒、這半舍客勒是奉給耶和華的禮物、一舍客勒是二十季拉.
30:13 凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒,这半舍客勒是奉给耶和华的礼物,一舍客勒是二十季拉。
30:13 무릇 계수 중에 드는 자마다 성소의 세겔대로 반 세겔을 낼지니 한 세겔은 이십 게라라 그 반 세겔을 여호와께 드릴지며

30:14 凡過去歸那些被數的人、從二十歲以外的、要將這禮物奉給耶和華。
30:14 凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。
30:14 무릇 계수 중에 드는 자 곧 이십 세 이상 된 자가 여호와께 드리되

30:15 他們為贖生命將禮物奉給耶和華、富足的不可多出、貧窮的也不可少出、各人要出半舍客勒。
30:15 他们为赎生命将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。
30:15 너희의 생명을 속하기 위하여 여호와께 드릴 때에 부자라고 반 세겔에서 더 내지 말고 가난한 자라고 덜 내지 말지며

30:16 你要從以色列人收這贖罪銀、作為會幕的使用、可以在耶和華面前為以色列人作紀念、贖生命。
30:16 你要从以色列人收这赎罪银,作为会幕的使用,可以在耶和华面前为以色列人作纪念,赎生命。
30:16 너는 이스라엘 자손에게서 속전을 취하여 회막의 봉사에 쓰라 이것이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념이 되어서 너희의 생명을 속하리라

30:17 耶和華曉諭摩西說、
30:17 耶和华晓谕摩西说,
30:17 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

30:18 你要用銅作洗濯盆、和盆座、以便洗濯.要將盆放在會幕和壇的中間、在盆裡盛水。
30:18 你要用铜作洗濯盆和盆座,以便洗濯。要将盆放在会幕和坛的中间,在盆里盛水。
30:18 너는 물두멍을 놋으로 만들고 그 받침도 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라

30:19 亞倫和他的兒子、要在這盆裡洗手洗腳。
30:19 亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。
30:19 아론과 그 아들들이 그 두멍에서 수족을 씻되

30:20 他們進會幕、或是就近壇前供職、給耶和華獻火祭的時候、必用水洗濯、免得死亡。
30:20 他们进会幕,或是就近坛前供职给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。
30:20 그들이 회막에 들어갈 때에 물로 씻어 죽기를 면할 것이요 단에 가까이 가서 그 직분을 행하여 화제를 여호와 앞에 사를 때에도 그리할지니라

30:21 他們洗手洗腳、就免得死亡.這要作亞倫和他後裔、世世代代永遠的定例。
30:21 他们洗手洗脚就免得死亡。这要作亚伦和他后裔世世代代永远的定例。
30:21 이와 같이 그들이 그 수족을 씻어 죽기를 면할지니 이는 그와 그 자손이 대대로 영원히 지킬 규례니라

30:22 耶和華曉諭摩西說、
30:22 耶和华晓谕摩西说,
30:22 ○ 여호와께서 모세에게 또 일러 가라사대

30:23 你要取上品的香料、就是流質的沒藥五百舍客勒、香肉桂一半、就是二百五十舍客勒、菖蒲二百五十舍客勒、
30:23 你要取上品的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒,
30:23 너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백 오십 세겔과 향기로운 창포 이백 오십 세겔과

30:24 桂皮五百舍客勒、都按著聖所的平、又取橄欖油一欣.
30:24 桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣,
30:24 계피 오백 세겔을 성소의 세겔대로 하고 감람 기름 한 힌을 취하여

30:25 按作香之法、調和作成聖膏油。
30:25 按作香之法调和作成圣膏油。
30:25 그것으로 거룩한 관유를 만들되 향을 제조하는 법대로 향기름을 만들지니 그것이 거룩한 관유가 될지라

30:26 要用這膏油抹會幕、和法櫃、
30:26 要用这膏油抹会幕和法柜,
30:26 너는 그것으로 회막과 증거궤에 바르고

30:27 桌子、與桌子的一切器具、燈臺、和燈臺的器具、並香壇、
30:27 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具,并香坛,
30:27 상과 그 모든 기구며 등대와 그 기구며 분향단과

30:28 燔祭壇、和壇的一切器具、洗濯盆、和盆座。
30:28 燔祭坛,和坛的一切器具,洗濯盆和盆座。
30:28 및 번제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라

30:29 要使這些物成為聖、好成為至聖.凡挨著的都成為聖。
30:29 要使这些物成为圣,好成为至圣,凡挨着的都成为圣。
30:29 그것들을 지성물로 구별하라 무릇 이것에 접촉하는 것이 거룩하리라

30:30 要膏亞倫和他的兒子、使他們成為聖、可以給我供祭司的職分。
30:30 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。
30:30 너는 아론과 그 아들들에게 기름을 발라 그들을 거룩하게 하고 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하고

30:31 你要對以色列人說、這油、我要世世代代以為聖膏油.
30:31 你要对以色列人说,这油,我要世世代代以为圣膏油。
30:31 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 이것은 너희 대대로 내게 거룩한 관유니

30:32 不可倒在別人的身上、也不可按這調和之法、作與此相似的、這膏油是聖的、你們也要以為聖。
30:32 不可倒在别人的身上,也不可按这调和之法作与此相似的。这膏油是圣的,你们也要以为圣。
30:32 사람의 몸에 붓지 말며 이 방법대로 이와 같은 것을 만들지 말라 이는 거룩하니 너희는 거룩히 여기라

30:33 凡調和與此相似的、或將這膏膏在別人身上的、這人要從民中剪除。
30:33 凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。
30:33 무릇 이와 같은 것을 만드는 자나 무릇 이것을 타인에게 붓는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라 하라

30:34 耶和華吩咐摩西說、你要取馨香的香料.就是拿他弗、施喜列、喜利比拿.這馨香的香料、和淨乳香、各樣要一般大的分量。
30:34 耶和华吩咐摩西说,你要取馨香的香料,就是拿他弗,施喜列,喜利比拿,这馨香的香料和净乳香各样要一般大的分量。
30:34 ○ 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 소합향과 나감향과 풍자향의 향품을 취하고 그 향품을 유향에 섞되 각기 동일한 중수로 하고

30:35 你要用這些加上鹽、按作香之法作成清淨聖潔的香。
30:35 你要用这些加上盐,按作香之法作成清净圣洁的香。
30:35 그것으로 향을 만들되 향 만드는 법대로 만들고 그것에 소금을 쳐서 성결하게 하고

30:36 這香要取點搗得極細、放在會幕內法櫃前、我要在那裡與你相會.你們要以這香為至聖。
30:36 这香要取点捣得极细,放在会幕内,法柜前,我要在那里与你相会。你们要以这香为至圣。
30:36 그 향 얼마를 곱게 찧어 내가 너와 만날 회막 안 증거궤 앞에 두라 이 향은 너희에게 지극히 거룩하니라

30:37 你們不可按這調和之法為自己作香、要以這香為聖、歸耶和華。
30:37 你们不可按这调和之法为自己作香,要以这香为圣,归耶和华。
30:37 네가 만들 향은 여호와를 위하여 거룩한 것이니 그 방법대로 너희를 위하여 만들지 말라

30:38 凡作香和這香一樣、為要聞香味的、這人要從民中剪除。
30:38 凡作香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。
30:38 무릇 맡으려고 이같은 것을 만드는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라