聖 經 繁體中文和合本
圣 经 简体中文和合本
성경전서 개역한글판 1956년
22:1 耶和華對摩西說、
22:1 耶和华对摩西说,
22:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
22:2 你吩咐亞倫和他子孫說、要遠離以色列人所分別為聖歸給我的聖物、免得褻瀆我的聖名.我是耶和華。
22:2 你吩咐亚伦和他子孙说,要远离以色列人所分别为圣,归给我的圣物,免得亵渎我的圣名。我是耶和华。
22:2 아론과 그 아들들에게 고하여 그들로 이스라엘 자손이 내게 드리는 성물에
대하여 스스로 구별하여 내 성호를 욕되게 함이 없게 하라 나는 여호와니라
22:3 你要對他們說、你們世世代代的後裔、凡身上有污穢、親近以色列人所分別為聖歸耶和華聖物的、那人必在我面前剪除.我是耶和華。
22:3 你要对他们说,你们世世代代的后裔,凡身上有污秽,亲近以色列人所分别为圣,归耶和华圣物的,那人必在我面前剪除。我是耶和华。
22:3 그들에게 이르라 무릇 너의 대대 자손 중에 그 몸이 부정하고도 이스라엘
자손이 구별하여 여호와께 드리는 성물에 가까이하는 자는 내 앞에서 끊어지리라
나는 여호와니라
22:4 亞倫的後裔、凡長大痲瘋的、或是有漏症的、不可喫聖物、直等他潔淨了.無論誰摸那因死屍不潔淨的物、〔物或作人〕或是遺精的人、
22:4 亚伦的后裔,凡长大麻疯的,或是有漏症的,不可吃圣物,直等他洁净了。无论谁摸那因死尸不洁净的物(物或作人),或是遗精的人,
22:4 아론의 자손 중 문둥 환자나 유출병이 있는 자는 정하기 전에는 성물을 먹지
말 것이요 시체로 부정하게 된 자나 설정한 자나
22:5 或是摸甚麼使他不潔淨的爬物、或是摸那使他不潔淨的人、(不拘那人有甚麼不潔淨、)
22:5 或是摸什么使他不洁净的爬物,或是摸那使他不洁净的人(不拘那人有什么不洁净),
22:5 무릇 사람을 부정하게 하는 벌레에 접촉된 자나 무슨 부정이든지 사람을
더럽힐 만한 자에게 접촉된 자
22:6 摸了這些人物的、必不潔淨到晚上、若不用水洗身、就不可喫聖物。
22:6 摸了这些人,物的,必不洁净到晚上,若不用水洗身,就不可吃圣物。
22:6 곧 이런 것에 접촉된 자는 저녁까지 부정하니 몸을 물로 씻지 아니하면 성물을
먹지 못할지며
22:7 日落的時候、他就潔淨了、然後可以喫聖物、因為這是他的食物。
22:7 日落的时候,他就洁净了,然后可以吃圣物,因为这是他的食物。
22:7 해 질 때에야 정하리니 그 후에 성물을 먹을 것이라 이는 자기의 응식이
됨이니라
22:8 自死的、或是被野獸撕裂的、他不可喫、因此污穢自己.我是耶和華。
22:8 自死的或是被野兽撕裂的,他不可吃,因此污秽自己。我是耶和华。
22:8 절로 죽은 것이나 들짐승에게 찢긴 것을 먹음으로 자기를 더럽히지 말라
나는 여호와니라
22:9 所以他們要守我所吩咐的、免得輕忽了、因此擔罪而死.我是叫他們成聖的耶和華。
22:9 所以他们要守我所吩咐的,免得轻忽了,因此担罪而死。我是叫他们成圣的耶和华。
22:9 그들은 나의 명을 지킬 것이라 그것을 욕되게 하면 그로 인하여 죄를 짓고
그 가운데서 죽을까 하노라 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와니라
22:10 凡外人不可喫聖物、寄居在祭司家的、或是雇工人、都不可喫聖物。
22:10 凡外人不可吃圣物,寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃圣物。
22:10 ○ 외국인은 성물을 먹지 못할 것이며 제사장의 객이나 품군은 다 성물을
먹지 못할 것이니라
22:11 倘若祭司買人、是他的錢買的、那人就可以喫聖物.生在他家的人、也可以喫。
22:11 倘若祭司买人,是他的钱买的,那人就可以吃圣物,生在他家的人也可以吃。
22:11 그러나 제사장이 돈으로 사람을 샀으면 그 자는 그것을 먹을 것이고 그
집에서 출생한 자도 그러하여 그들이 제사장의 식물을 먹을 것이며
22:12 祭司的女兒若嫁外人、就不可喫舉祭的聖物。
22:12 祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的圣物。
22:12 제사장의 딸은 외국인에게 출가하였으면 거제의 성물을 먹지 못하되
22:13 但祭司的女兒若是寡婦、或是被休的、沒有孩子、又歸回父家、與他青年一樣、就可以喫他父親的食物.只是外人不可喫。
22:13 但祭司的女儿若是寡妇,或是被休的,没有孩子,又归回父家,与她青年一样,就可以吃她父亲的食物,只是外人不可吃。
22:13 그가 과부가 되든지 이혼을 당하든지 자식이 없이 친정에 돌아와서 어릴
때와 같으면 그는 그 아비의 응식을 먹을 것이나 외국인은 먹지 못할 것이니라
22:14 若有人誤喫了聖物、要照聖物的原數加上五分之一、交給祭司。
22:14 若有人误吃了圣物,要照圣物的原数加上五分之一交给祭司。
22:14 사람이 부지중 성물을 먹으면 그 성물에 그 오분 일을 더하여 제사장에게
줄지니라
22:15 祭司不可褻瀆以色列人所獻給耶和華的聖物.
22:15 祭司不可亵渎以色列人所献给耶和华的圣物,
22:15 이스라엘 자손이 여호와께 드리는 성물을 그들은 더럽히지 말지니
22:16 免得他們在喫聖物上、自取罪孽.因為我是叫他們成聖的耶和華。
22:16 免得他们在吃圣物上自取罪孽,因为我是叫他们成圣的耶和华。
22:16 그들이 성물을 먹으면 그 죄로 인하여 형벌을 받게 할 것이니라 나는 그들을
거룩하게 하는 여호와니라
22:17 耶和華對摩西說、
22:17 耶和华对摩西说,
22:17 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
22:18 你曉諭亞倫和他子孫、並以色列眾人說、以色列家中的人、或在以色列中寄居的、凡獻供物、無論是所許的願、是甘心獻的、就是獻給耶和華作燔祭的.
22:18 你晓谕亚伦和他子孙,并以色列众人说,以色列家中的人,或在以色列中寄居的,凡献供物,无论是所许的愿,是甘心献的,就是献给耶和华作燔祭的,
22:18 아론과 그 아들들과 이스라엘 온 족속에게 고하여 이르라 이스라엘 자손이나
그 중에 우거하는 자가 서원제나 낙헌제로 번제를 여호와께 예물로 드리려거든
22:19 要將沒有殘疾的公牛、或是綿羊、或是山羊獻上、如此方蒙悅納。
22:19 要将没有残疾的公牛,或是绵羊,或是山羊献上,如此方蒙悦纳。
22:19 열납되도록 소나 양이나 염소의 흠 없는 수컷으로 드릴지니
22:20 凡有殘疾的、你們不可獻上、因為這不蒙悅納。
22:20 凡有残疾的,你们不可献上,因为这不蒙悦纳。
22:20 무릇 흠 있는 것을 너희는 드리지 말 것은 그것이 열납되지 못할 것임이니라
22:21 凡從牛群、或是羊群中、將平安祭獻給耶和華、為要還特許的願、或是作甘心獻的、所獻的必純全無殘疾的、纔蒙悅納。
22:21 凡从牛群或是羊群中,将平安祭献给耶和华,为要还特许的愿,或是作甘心献的,所献的必纯全无残疾的才蒙悦纳。
22:21 무릇 서원한 것을 갚으려든지 자의로 예물을 드리려든지 하여 소나 양으로
화목제 희생을 여호와께 드리는 자는 열납되도록 아무 흠이 없는 온전한 것으로 할지니
22:22 瞎眼的、折傷的、殘廢的、有瘤子的、長癬的、長疥的、都不可獻給耶和華、也不可在壇上作為火祭獻給耶和華。
22:22 瞎眼的,折伤的,残废的,有瘤子的,长癣的,长疥的都不可献给耶和华,也不可在坛上作为火祭献给耶和华。
22:22 눈 먼 것이나 상한 것이나 지체에 베임을 당한 것이나 종기 있는 것이나
괴혈병 있는 것이나 비루먹은 것을 너희는 여호와께 드리지 말며 단 위에 화제로
여호와께 드리지 말라
22:23 無論是公牛、是綿羊羔、若肢體有餘的、或是缺少的、只可作甘心祭獻上、用以還願、卻不蒙悅納。
22:23 无论是公牛是绵羊羔,若肢体有余的,或是缺少的,只可作甘心祭献上,用以还愿,却不蒙悦纳。
22:23 우양의 지체가 더하거나 덜하거나 한 것은 너희가 낙헌 예물로는 쓰려니와
서원한 것을 갚음으로 드리면 열납되지 못하리라
22:24 腎子損傷的、或是壓碎的、或是破裂的、或是騸了的、不可獻給耶和華、在你們的地上、也不可這樣行。
22:24 肾子损伤的,或是压碎的,或是破裂的,或是骟了的,不可献给耶和华,在你们的地上也不可这样行。
22:24 너희는 불알이 상하였거나 치었거나 터졌거나 베임을 당한 것은 여호와께
드리지 말며 너희 땅에서는 이런 일을 행치도 말지며
22:25 這類的物、你們從外人的手、一樣也不可接受、作你們 神的食物獻上、因為這些都有損壞、有殘疾、不蒙悅納。
22:25 这类的物,你们从外人的手,一样也不可接受作你们神的食物献上,因为这些都有损坏,有残疾,不蒙悦纳。
22:25 너희는 외방인에게서도 이런 것을 받아 너희의 하나님의 식물로 드리지
말라 이는 결점이 있고 흠이 있는 것인즉 너희를 위하여 열납되지 못할 것임이니라
22:26 耶和華曉諭摩西說、
22:26 耶和华晓谕摩西说,
22:26 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
22:27 纔生的公牛、或是綿羊、或是山羊、七天當跟著母.從第八天以後、可以當供物蒙悅納、作為耶和華的火祭。
22:27 才生的公牛,或是绵羊或是山羊,七天当跟着母,从第八天以后,可以当供物蒙悦纳,作为耶和华的火祭。
22:27 수소나 양이나 염소가 나거든 칠 일 동안 그 어미와 같이 있게 하라 제
팔 일 이후로는 여호와께 화제로 예물을 드리면 열납되리라
22:28 無論是母牛、是母羊、不可同日宰母和子。
22:28 无论是母牛是母羊,不可同日宰母和子。
22:28 암소나 암양을 무론하고 어미와 새끼를 동일에 잡지 말지니라
22:29 你們獻感謝祭給耶和華、要獻得可蒙悅納。
22:29 你们献感谢祭给耶和华,要献得可蒙悦纳。
22:29 너희가 여호와께 감사 희생을 드리거든 너희가 열납되도록 드릴지며
22:30 要當天喫、一點不可留到早晨、我是耶和華。
22:30 要当天吃,一点不可留到早晨。我是耶和华。
22:30 그 제물은 당일에 먹고 이튿날까지 두지 말라 나는 여호와니라
22:31 你們要謹守遵行我的誡命.我是耶和華。
22:31 你们要谨守遵行我的诫命。我是耶和华。
22:31 너희는 나의 계명을 지키며 행하라 나는 여호와니라
22:32 你們不可褻瀆我的聖名.我在以色列人中、卻要被尊為聖、我是叫你們成聖的耶和華.
22:32 你们不可亵渎我的圣名,我在以色列人中,却要被尊为圣。我是叫你们成圣的耶和华,
22:32 너희는 나의 성호를 욕되게 말라 나는 이스라엘 자손 중에서 거룩하게 함을
받을 것이니라 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와요
22:33 把你們從埃及地領出來、作你們的 神.我是耶和華。
22:33 把你们从埃及地领出来,作你们的神。我是耶和华。
22:33 너희 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 자니 나는 여호와니라
23:1 耶和華對摩西說、
23:1 耶和华对摩西说,
23:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
23:2 你曉諭以色列人說、耶和華的節期、你們要宣告為聖會的節期.
23:2 你晓谕以色列人说,耶和华的节期,你们要宣告为圣会的节期。
23:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희가 공포하여 성회를 삼을 여호와의
절기는 이러하니라
23:3 六日要作工、第七日是聖安息日、當有聖會、你們甚麼工都不可作、這是在你們一切的住處向耶和華守的安息日。
23:3 六日要作工,第七日是圣安息日,当有圣会,你们什么工都不可作。这是在你们一切的住处向耶和华守的安息日。
23:3 엿새 동안은 일할 것이요 일곱째 날은 쉴 안식일이니 성회라 너희는 무슨
일이든지 하지 말라 이는 너희 거하는 각처에서 지킬 여호와의 안식일이니라
23:4 耶和華的節期、就是你們到了日期要宣告為聖會的、乃是這些.
23:4 耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为圣会的,乃是这些。
23:4 ○ 기한에 미쳐 너희가 공포하여 성회로 삼을 여호와의 절기는 이러하니라
23:5 正月十四日黃昏的時候、是耶和華的逾越節。
23:5 正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。
23:5 정월 십 사 일 저녁은 여호와의 유월절이요
23:6 這月十五日、是向耶和華守的無酵節.你們要喫無酵餅七日。
23:6 这月十五日是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。
23:6 이 달 십 오 일은 여호와의 무교절이니 칠 일 동안 너희는 무교병을 먹을
것이요
23:7 第一日當有聖會、甚麼勞碌的工都不可作.
23:7 第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
23:7 그 첫 날에는 너희가 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지며
23:8 要將火祭獻給耶和華七日.第七日是聖會、甚麼勞碌的工都不可作。
23:8 要将火祭献给耶和华七日。第七日是圣会,什么劳碌的工都不可作。
23:8 너희는 칠 일 동안 여호와께 화제를 드릴 것이요 제 칠 일에도 성회로 모이고
아무 노동도 하지 말지니라
23:9 耶和華對摩西說、
23:9 耶和华对摩西说,
23:9 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
23:10 你曉諭以色列人說、你們到了我賜給你們的地、收割莊稼的時候、要將初熟的莊稼一捆、帶給祭司.
23:10 你晓谕以色列人说,你们到了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司。
23:10 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어가서
너희의 곡물을 거둘 때에 위선 너희의 곡물의 첫 이삭 한 단을 제사장에게로 가져갈 것이요
23:11 他要把這一捆在耶和華面前搖一搖、使你們得蒙悅納.祭司要在安息日的次日、把這捆搖一搖。
23:11 他要把这一捆在耶和华面前摇一摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日的次日把这捆摇一摇。
23:11 제사장은 너희를 위하여 그 단을 여호와 앞에 열납되도록 흔들되 안식일
이튿날에 흔들 것이며
23:12 搖這捆的日子、你們要把一歲沒有殘疾的公綿羊羔、獻給耶和華為燔祭。
23:12 摇这捆的日子,你们要把一岁没有残疾的公绵羊羔献给耶和华为燔祭。
23:12 너희가 그 단을 흔드는 날에 일 년 되고 흠 없는 수양을 번제로 여호와께
드리고
23:13 同獻的素祭、就是調油的細麵伊法十分之二、作為馨香的火祭、獻給耶和華.同獻的奠祭、要酒一欣四分之一。
23:13 同献的素祭,就是调油的细面伊法十分之二,作为馨香的火祭,献给耶和华。同献的奠祭,要酒一欣四分之一。
23:13 그 소제로는 기름 섞은 고운 가루 에바 십분 이를 여호와께 드려 화제를
삼아 향기로운 냄새가 되게 하고 전제로는 포도주 힌 사분 일을 쓸 것이며
23:14 無論是餅、是烘的子粒、是新穗子、你們都不可喫、直等到把你們獻給 神的供物帶來的那一天、纔可以喫.這在你們一切的住處、作為世世代代永遠的定例。
23:14 无论是饼,是烘的子粒,是新穗子,你们都不可吃,直等到把你们献给神的供物带来的那一天才可以吃。这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。
23:14 너희는 너희 하나님께 예물을 가져오는 그 날까지 떡이든지 볶은 곡식이든지
생 이삭이든지 먹지 말지니 이는 너희가 그 거하는 각처에서 대대로 지킬 영원한
규례니라
23:15 你們要從安息日的次日、獻禾捆為搖祭的那日算起、要滿了七個安息日。
23:15 你们要从安息日的次日,献禾捆为摇祭的那日算起,要满了七个安息日。
23:15 ○ 안식일 이튿날 곧 너희가 요제로 단을 가져온 날부터 세어서 칠 안식일의
수효를 채우고
23:16 到第七個安息日的次日、共計五十天、又要將新素祭獻給耶和華。
23:16 到第七个安息日的次日,共计五十天,又要将新素祭献给耶和华。
23:16 제 칠 안식일 이튿날까지 합 오십 일을 계수하여 새 소제를 여호와께 드리되
23:17 要從你們的住處取出細麵伊法十分之二、加酵、烤成兩個搖祭的餅、當作初熟之物、獻給耶和華。
23:17 要从你们的住处取出细面伊法十分之二,加酵,烤成两个摇祭的饼,当作初熟之物献给耶和华。
23:17 너희 처소에서 에바 십분 이로 만든 떡 두 개를 가져다가 흔들지니 이는
고운 가루에 누룩을 넣어서 구운 것이요 이는 첫 요제로 여호와께 드리는 것이며
23:18 又要將一歲沒有殘疾的羊羔七隻、公牛犢一隻、公綿羊兩隻、和餅一同奉上.這些、與同獻的素祭、和奠祭、要作為燔祭獻給耶和華、就是作馨香的火祭獻給耶和華。
23:18 又要将一岁,没有残疾的羊羔七只,公牛犊一只,公绵羊两只,和饼一同奉上。这些与同献的素祭和奠祭要作为燔祭献给耶和华,就是作馨香的火祭献给耶和华。
23:18 너희는 또 이 떡과 함께 일 년 되고 흠 없는 어린 양 일곱과 젊은 수소
하나와 수양 둘을 드리되 이들을 그 소제와 그 전제와 함께 여호와께 드려서 번제를
삼을지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새며
23:19 你們要獻一隻公山羊為贖罪祭、兩隻一歲的公綿羊羔為平安祭。
23:19 你们要献一只公山羊为赎罪祭,两只一岁的公绵羊羔为平安祭。
23:19 또 수염소 하나로 속죄제를 드리며 일 년 된 어린 수양 둘을 화목제 희생으로
드릴 것이요
23:20 祭司要把這些、和初熟麥子作的餅、一同作搖祭、在耶和華面前搖一搖、這是獻與耶和華為聖物歸給祭司的。
23:20 祭司要把这些和初熟麦子作的饼一同作摇祭,在耶和华面前摇一摇,这是献与耶和华为圣物归给祭司的。
23:20 제사장은 그 첫 이삭의 떡과 함께 그 두 어린 양을 여호와 앞에 흔들어
요제를 삼을 것이요 이것들은 여호와께 드리는 성물인즉 제사장에게 돌릴 것이며
23:21 當這日、你們要宣告聖會、甚麼勞碌的工都不可作.這在你們一切的住處、作為世世代代永遠的定例。
23:21 当这日,你们要宣告圣会,什么劳碌的工都不可作。这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。
23:21 이 날에 너희는 너희 중에 성회를 공포하고 아무 노동도 하지 말지니 이는
너희가 그 거하는 각처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라
23:22 在你們的地收割莊稼、不可割盡田角、也不可拾取所遺落的、要留給窮人和寄居的.我是耶和華你們的 神。
23:22 在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的,要留给穷人和寄居的。我是耶和华你们的神。
23:22 ○ 너희 땅의 곡물을 벨 때에 밭 모퉁이까지 다 베지 말며 떨어진 것을
줍지 말고 너는 그것을 가난한 자와 객을 위하여 버려두라 나는 너희 하나님 여호와니라
23:23 耶和華對摩西說、
23:23 耶和华对摩西说,
23:23 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
23:24 你曉諭以色列人說、七月初一、你們要守為聖安息日、要吹角作紀念、當有聖會。
23:24 你晓谕以色列人说,七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作纪念,当有圣会。
23:24 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠 월 곧 그 달 일 일로 안식일을 삼을지니
이는 나팔을 불어 기념할 날이요 성회라
23:25 甚麼勞碌的工都不可作.要將火祭獻給耶和華。
23:25 什么劳碌的工都不可作,要将火祭献给耶和华。
23:25 아무 노동도 하지 말고 여호와께 화제를 드릴지니라
23:26 耶和華曉諭摩西說、
23:26 耶和华晓谕摩西说,
23:26 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
23:27 七月初十是贖罪日、你們要守為聖會、並要刻苦己心.也要將火祭獻給耶和華。
23:27 七月初十是赎罪日,你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。
23:27 칠 월 십 일은 속죄일이니 너희에게 성회라 너희는 스스로 괴롭게 하며
여호와께 화제를 드리고
23:28 當這日、甚麼工都不可作、因為是贖罪日、要在耶和華你們的 神面前贖罪。
23:28 当这日,什么工都不可作,因为是赎罪日,要在耶和华你们的神面前赎罪。
23:28 이 날에는 아무 일도 하지 말 것은 너희를 위하여 너희 하나님 여호와 앞에
속죄할 속죄일이 됨이니라
23:29 當這日、凡不刻苦己心的、必從民中剪除。
23:29 当这日,凡不刻苦己心的,必从民中剪除。
23:29 이 날에 스스로 괴롭게 하지 아니하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐질 것이라
23:30 凡這日作甚麼工的、我必將他從民中除滅。
23:30 凡这日作什么工的,我必将他从民中除灭。
23:30 이 날에 누구든지 아무 일이나 하는 자는 내가 백성 중에서 멸절시키리니
23:31 你們甚麼工都不可作.這在你們一切的住處、作為世世代代永遠的定例。
23:31 你们什么工都不可作。这在你们一切的住处作为世世代代永远的定例。
23:31 너희는 아무 일이든지 하지 말라 이는 너희가 그 거하는 각처에서 대대로
지킬 영원한 규례니라
23:32 你們要守這日為聖安息日、並要刻苦己心.從這月初九日晚上、到次日晚上、要守為安息日。
23:32 你们要守这日为圣安息日,并要刻苦己心。从这月初九日晚上到次日晚上,要守为安息日。
23:32 이는 너희의 쉴 안식일이라 너희는 스스로 괴롭게 하고 이 달 구 일 저녁
곧 그 저녁부터 이튿날 저녁까지 안식을 지킬지니라
23:33 耶和華對摩西說、
23:33 耶和华对摩西说,
23:33 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
23:34 你曉諭以色列人說、這七月十五日是住棚節、要在耶和華面前守這節七日。
23:34 你晓谕以色列人说,这七月十五日是住棚节,要在耶和华面前守这节七日。
23:34 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠 월 십 오 일은 초막절이니 여호와를
위하여 칠 일 동안 지킬 것이라
23:35 第一日當有聖會.甚麼勞碌的工都不可作。
23:35 第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
23:35 첫 날에는 성회가 있을지니 너희는 아무 노동도 하지 말지며
23:36 七日內要將火祭獻給耶和華.第八日當守聖會、要將火祭獻給耶和華.這是嚴肅會、甚麼勞碌的工都不可作。
23:36 七日内要将火祭献给耶和华。第八日当守圣会,要将火祭献给耶和华。这是严肃会,什么劳碌的工都不可作。
23:36 칠 일 동안에 너희는 화제를 여호와께 드릴 것이요 제 팔 일에도 너희에게
성회가 될 것이며 화제를 여호와께 드릴지니 이는 거룩한 대회라 너희는 아무 노동도
하지 말지니라
23:37 這是耶和華的節期、就是你們要宣告為聖會的節期、要將火祭、燔祭、素祭、祭物、並奠祭、各歸各日、獻給耶和華。
23:37 这是耶和华的节期,就是你们要宣告为圣会的节期,要将火祭,燔祭,素祭,祭物,并奠祭,各归各日,献给耶和华。
23:37 ○ 이것들은 여호와의 절기라 너희는 공포하여 성회를 삼고 번제와 소제와
희생과 전제를 각각 그 날에 여호와께 화제로 드릴지니
23:38 這是在耶和華的安息日以外、又在你們的供物、和所許的願、並甘心獻給耶和華的以外。
23:38 这是在耶和华的安息日以外,又在你们的供物和所许的愿,并甘心献给耶和华的以外。
23:38 이는 여호와의 안식일 외에, 너희의 헌물 외에, 너희의 모든 서원 예물 외에,
너희의 모든 낙헌 예물 외에 너희가 여호와께 드리는 것이니라
23:39 你們收藏了地的出產、就從七月十五日起、要守耶和華的節七日.第一日為聖安息、第八日也為聖安息。
23:39 你们收藏了地的出产,就从七月十五日起,要守耶和华的节七日。第一日为圣安息,第八日也为圣安息。
23:39 ○ 너희가 토지 소산 거두기를 마치거든 칠 월 십 오 일부터 칠 일 동안
여호와의 절기를 지키되 첫 날에도 안식하고 제 팔 일에도 안식할 것이요
23:40 第一日要拿美好樹上的果子、和棕樹上的枝子、與茂密樹的枝條、並河旁的柳枝、在耶和華你們的 神面前歡樂七日。
23:40 第一日要拿美好树上的果子和棕树上的枝子,与茂密树的枝条并河旁的柳枝,在耶和华你们的神面前欢乐七日。
23:40 첫 날에는 너희가 아름다운 나무 실과와 종려 가지와 무성한 가지와 시내
버들을 취하여 너희 하나님 여호와 앞에서 칠 일 동안 즐거워할 것이라
23:41 每年七月間、要向耶和華守這節七日.這為你們世世代代永遠的定例。
23:41 每年七月间,要向耶和华守这节七日。这为你们世世代代永远的定例。
23:41 너희는 매년에 칠 일 동안 여호와께 이 절기를 지킬지니 너희 대대로의
영원한 규례라 너희는 칠 월에 이를 지킬지니라
23:42 你們要住在棚裡七日.凡以色列家的人、都要住在棚裡.
23:42 你们要住在棚里七日,凡以色列家的人都要住在棚里,
23:42 너희는 칠 일 동안 초막에 거하되 이스라엘에서 난 자는 다 초막에 거할지니
23:43 好叫你們世世代代知道我領以色列人出埃及地的時候、曾使他們住在棚裡.我是耶和華你們的 神。
23:43 好叫你们世世代代知道,我领以色列人出埃及地的时候曾使他们住在棚里。我是耶和华你们的神。
23:43 이는 내가 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내던 때에 초막에 거하게
한 줄을 너희 대대로 알게 함이니라 나는 너희 하나님 여호와니라
23:44 於是摩西將耶和華的節期、傳給以色列人。
23:44 于是,摩西将耶和华的节期传给以色列人。
23:44 모세가 여호와의 절기를 이스라엘 자손에게 공포하였더라
24:1 耶和華曉諭摩西說、
24:1 耶和华晓谕摩西说,
24:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
24:2 要吩咐以色列人、把那為點燈搗成的清橄欖油、拿來給你、使燈常常點著。
24:2 要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。
24:2 이스라엘 자손에게 명하여 감람을 찧어낸 순결한 기름을 켜기 위하여 네게로
가져오게 하고 끊이지 말고 등잔불을 켤지며
24:3 在會幕中法櫃的幔子外、亞倫從晚上到早晨、必在耶和華面前經理這燈.這要作你們世世代代永遠的定例。
24:3 在会幕中法柜的幔子外,亚伦从晚上到早晨必在耶和华面前经理这灯。这要作你们世世代代永远的定例。
24:3 아론은 회막 안 증거궤 장 밖에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에 항상 등잔불을
정리할지니 너희 대대로 지킬 영원한 규례라
24:4 他要在耶和華面前常收拾精金燈臺上的燈。
24:4 他要在耶和华面前常收拾精金灯台上的灯。
24:4 그가 여호와 앞에서 순결한 등대 위의 등잔들을 끊이지 않고 정리할지니라
24:5 你要取細麵、烤成十二個餅、每餅用麵伊法十分之二。
24:5 你要取细面,烤成十二个饼,每饼用面伊法十分之二。
24:5 ○ 너는 고운 가루를 취하여 떡 열 둘을 굽되 매 덩이를 에바 십분 이로
하여
24:6 要把餅擺列兩行、〔行或作摞下同〕每行六個、在耶和華面前精金的桌子上。
24:6 要把饼摆列两行(行或作摞下同),每行六个,在耶和华面前精金的桌子上。
24:6 여호와 앞 순결한 상 위에 두 줄로 한 줄에 여섯씩 진설하고
24:7 又要把淨乳香放在每行餅上、作為紀念、就是作為火祭獻給耶和華。
24:7 又要把净乳香放在每行饼上,作为纪念,就是作为火祭献给耶和华。
24:7 너는 또 정결한 유향을 그 매 줄 위에 두어 기념물로 여호와께 화제를 삼을
것이며
24:8 每安息日要常擺在耶和華面前.這為以色列人作永遠的約。
24:8 每安息日要常摆在耶和华面前,这为以色列人作永远的约。
24:8 항상 매 안식일에 이 떡을 여호와 앞에 진설할지니 이는 이스라엘 자손을
위한 것이요 영원한 언약이니라
24:9 這餅是要給亞倫和他子孫的、他們要在聖處喫、為永遠的定例、因為在獻給耶和華的火祭中是至聖的。
24:9 这饼是要给亚伦和他子孙的,他们要在圣处吃,为永远的定例,因为在献给耶和华的火祭中是至圣的。
24:9 이 떡은 아론과 그 자손에게 돌리고 그들은 그것을 거룩한 곳에서 먹을지니
이는 여호와의 화제 중 그에게 돌리는 것으로서 지극히 거룩함이니라 이는 영원한
규례니라
24:10 有一個以色列婦人的兒子、他父親是埃及人、一日閒遊在以色列人中、這以色列婦人的兒子、和一個以色列人在營裡爭鬥。
24:10 有一个以色列妇人的儿子,他父亲是埃及人,一日闲游在以色列人中。这以色列妇人的儿子和一个以色列人在营里争斗。
24:10 ○ 이스라엘 여인의 아들이요 그 아비는 애굽 사람 된 자가 이스라엘 자손
중에 나가서 한 이스라엘 사람과 진 중에서 싸우다가
24:11 這以色列婦人的兒子褻瀆了聖名、並且咒詛、就有人把他送到摩西那裡.(他母親名叫示羅密、是但支派底伯利的女兒。)
24:11 这以色列妇人的儿子亵渎了圣名,并且咒诅,就有人把他送到摩西那里。(他母亲名叫示罗密,是但支派底伯利的女儿)。
24:11 그 이스라엘 여인의 아들이 여호와의 이름을 훼방하며 저주하므로 무리가
끌고 모세에게로 가니라 그 어미의 이름은 슬로밋이요 단 지파 디브리의 딸이었더라
24:12 他們把那人收在監裡、要得耶和華所指示的話。
24:12 他们把那人收在监里,要得耶和华所指示的话。
24:12 그들이 그를 가두고 여호와의 명령을 기다리더니
24:13 耶和華曉諭摩西說、
24:13 耶和华晓谕摩西说,
24:13 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
24:14 把那咒詛聖名的人帶到營外、叫聽見的人都放手在他頭上、全會眾就要用石頭打死他。
24:14 把那咒诅圣名的人带到营外。叫听见的人都放手在他头上,全会众就要用石头打死他。
24:14 저주한 사람을 진 밖에 끌어내어 그 말을 들은 모든 자로 그 머리에 안수하게
하고 온 회중이 돌로 그를 칠지니라
24:15 你要曉諭以色列人說、凡咒詛 神的、必擔當他的罪。
24:15 你要晓谕以色列人说,凡咒诅神的,必担当他的罪。
24:15 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 누구든지 자기 하나님을 저주하면
죄를 당할 것이요
24:16 那褻瀆耶和華名的、必被治死、全會眾總要用石頭打死他.不管是寄居的、是本地人、他褻瀆耶和華名的時候、必被治死。
24:16 那亵渎耶和华名的,必被治死,全会众总要用石头打死他。不管是寄居的是本地人,他亵渎耶和华名的时候,必被治死。
24:16 여호와의 이름을 훼방하면 그를 반드시 죽일지니 온 회중이 돌로 그를 칠
것이라 외국인이든지 본토인이든지 여호와의 이름을 훼방하면 그를 죽일지니라
24:17 打死人的、必被治死。
24:17 打死人的,必被治死。
24:17 사람을 쳐죽인 자는 반드시 죽일 것이요
24:18 打死牲畜的、必賠上牲畜.以命償命。
24:18 打死牲畜的,必赔上牲畜,以命偿命。
24:18 짐승을 쳐죽인 자는 짐승으로 짐승을 갚을 것이며
24:19 人若使他鄰舍的身體有殘疾、他怎樣行、也要照樣向他行。
24:19 人若使他邻舍的身体有残疾,他怎样行,也要照样向他行,
24:19 사람이 만일 그 이웃을 상하였으면 그 행한 대로 그에게 행할 것이니
24:20 以傷還傷、以眼還眼、以牙還牙.他怎樣叫人的身體有殘疾、也要照樣向他行。
24:20 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样叫人的身体有残疾,也要照样向他行。
24:20 파상은 파상으로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚을지라 남에게 손상을 입힌 대로
그에게 그렇게 할 것이며
24:21 打死牲畜的、必賠上牲畜.打死人的、必被治死。
24:21 打死牲畜的,必赔上牲畜,打死人的,必被治死。
24:21 짐승을 죽인 자는 그것을 물어 줄 것이요 사람을 죽인 자는 죽일지니
24:22 不管是寄居的、是本地人、同歸一例.我是耶和華你們的 神。
24:22 不管是寄居的是本地人,同归一例。我是耶和华你们的神。
24:22 외국인에게든지 본토인에게든지 그 법을 동일히 할 것은 나는 너희 하나님
여호와임이니라
24:23 於是摩西曉諭以色列人、他們就把那咒詛聖名的人帶到營外、用石頭打死。以色列人就照耶和華所吩咐摩西的行了。
24:23 于是,摩西晓谕以色列人,他们就把那咒诅圣名的人带到营外,用石头打死。以色列人就照耶和华所吩咐摩西的行了。
24:23 모세가 이스라엘 자손에게 고하니 그들이 저주한 자를 진 밖에 끌어내어
돌로 쳤더라 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라
25:1 耶和華在西乃山對摩西說、
25:1 耶和华在西乃山对摩西说,
25:1 여호와께서 시내 산에서 모세에게 일러 가라사대
25:2 你曉諭以色列人說、你們到了我所賜你們那地的時候、地就要向耶和華守安息。
25:2 你晓谕以色列人说,你们到了我所赐你们那地的时候,地就要向耶和华守安息。
25:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어간
후에 그 땅으로 여호와 앞에 안식하게 하라
25:3 六年要耕種田地、也要修理葡萄園、收藏地的出產。
25:3 六年要耕种田地,也要修理葡萄园,收藏地的出产。
25:3 너는 육 년 동안 그 밭에 파종하며 육 년 동안 그 포도원을 다스려 그 열매를
거둘 것이나
25:4 第七年地要守聖安息、就是向耶和華守的安息、不可耕種田地、也不可修理葡萄園。
25:4 第七年,地要守圣安息,就是向耶和华守的安息,不可耕种田地,也不可修理葡萄园。
25:4 제 칠 년에는 땅으로 쉬어 안식하게 할지니 여호와께 대한 안식이라 너는
그 밭에 파종하거나 포도원을 다스리지 말며
25:5 遺落自長的莊稼、不可收割、沒有修理的葡萄樹、也不可摘取葡萄.這年、地要守聖安息。
25:5 遗落自长的庄稼不可收割,没有修理的葡萄树也不可摘取葡萄。这年,地要守圣安息。
25:5 너의 곡물의 스스로 난 것을 거두지 말고 다스리지 아니한 포도나무의 맺은
열매를 거두지 말라 이는 땅의 안식년임이니라
25:6 地在安息年所出的、要給你和你的僕人、婢女、雇工人、並寄居的外人當食物。
25:6 地在安息年所出的,要给你和你的仆人,婢女,雇工人,并寄居的外人当食物。
25:6 안식년의 소출은 너희의 먹을 것이니 너와 네 남종과 네 여종과 네 품군과
너와 함께 거하는 객과
25:7 這年的土產也要給你的牲畜和你地上的走獸當食物。
25:7 这年的土产也要给你的牲畜和你地上的走兽当食物。
25:7 네 육축과 네 땅에 있는 들짐승들이 다 그 소산으로 식물을 삼을지니라
25:8 你要計算七個安息年、就是七七年.這便為你成了七個安息年、共是四十九年。
25:8 你要计算七个安息年,就是七七年。这便为你成了七个安息年,共是四十九年。
25:8 ○ 너는 일곱 안식년을 계수할지니 이는 칠 년이 일곱 번인즉 안식년 일곱
번 동안 곧 사십 구 년이라
25:9 當年七月初十日、你要大發角聲、這日就是贖罪日、要在遍地發出角聲。
25:9 当年七月初十日,你要大发角声,这日就是赎罪日,要在遍地发出角声。
25:9 칠 월 십 일은 속죄일이니 너는 나팔 소리를 내되 전국에서 나팔을 크게
불지며
25:10 第五十年你們要當作聖年、在遍地給一切的居民宣告自由.這年必為你們的禧年、各人要歸自己的產業、各歸本家。
25:10 第五十年,你们要当作圣年,在遍地给一切的居民宣告自由。这年必为你们的禧年,各人要归自己的产业,各归本家。
25:10 제 오십 년을 거룩하게 하여 전국 거민에게 자유를 공포하라 이 해는 너희에게
희년이니 너희는 각각 그 기업으로 돌아가며 각각 그 가족에게로 돌아갈지며
25:11 第五十年要作為你們的禧年.這年不可耕種、地中自長的、不可收割.沒有修理的葡萄樹、也不可摘取葡萄。
25:11 第五十年要作为你们的禧年。这年不可耕种,地中自长的,不可收割,没有修理的葡萄树也不可摘取葡萄。
25:11 그 오십 년은 너희의 희년이니 너희는 파종하지 말며 스스로 난 것을 거두지
말며 다스리지 아니한 포도를 거두지 말라
25:12 因為這是禧年.你們要當作聖年.喫地中自出的土產。
25:12 因为这是禧年,你们要当作圣年,吃地中自出的土产。
25:12 이는 희년이니 너희에게 거룩함이니라 너희가 밭의 소산을 먹으리라
25:13 這禧年、你們各人要歸自己的地業。
25:13 这禧年,你们各人要归自己的地业。
25:13 ○ 이 희년에는 너희가 각기 기업으로 돌아갈지라
25:14 你若賣甚麼給鄰舍、或是從鄰舍的手中買甚麼、彼此不可虧負。
25:14 你若卖什么给邻舍,或是从邻舍的手中买什么,彼此不可亏负。
25:14 네 이웃에게 팔든지 네 이웃의 손에서 사거든 너희는 서로 속이지 말라
25:15 你要按禧年以後的年數、向鄰舍買.他也要按年數的收成、賣給你。
25:15 你要按禧年以后的年数向邻舍买,他也要按年数的收成卖给你。
25:15 희년 후의 년수를 따라서 너는 이웃에게 살 것이요 그도 그 열매를 얻을
년수를 따라서 네게 팔 것인즉
25:16 年歲若多、要照數加添價值.年歲若少、要照數減去價值.因為他照收成的數目賣給你。
25:16 年岁若多,要照数加添价值,年岁若少,要照数减去价值,因为他照收成的数目卖给你。
25:16 년수가 많으면 너는 그 값을 많게 하고 년수가 적으면 너는 그 값을 적게
할지니 곧 그가 그 열매의 다소를 따라서 네게 팔 것이라
25:17 你們彼此不可虧負、只要敬畏你們的 神、因為我是耶和華你們的 神。
25:17 你们彼此不可亏负,只要敬畏你们的神,因为我是耶和华你们的神。
25:17 너희는 서로 속이지 말고 너희의 하나님을 경외하라 나는 너희 하나님 여호와니라
25:18 我的律例你們要遵行、我的典章你們要謹守、就可以在那地上安然居住。
25:18 我的律例,你们要遵行,我的典章,你们要谨守,就可以在那地上安然居住。
25:18 ○ 너희는 내 법도를 행하며 내 규례를 지켜 행하라 그리하면 너희가 그
땅에 안전히 거할 것이라
25:19 地必出土產、你們就要喫飽、在那地上安然居住。
25:19 地必出土产,你们就要吃饱,在那地上安然居住。
25:19 땅은 그 산물을 내리니 너희가 배불리 먹고 거기 안전히 거하리라
25:20 你們若說、這第七年我們不耕種、也不收藏土產、喫甚麼呢.
25:20 你们若说,这第七年我们不耕种,也不收藏土产,吃什么呢?
25:20 혹 너희 말이 우리가 만일 제 칠 년에 심지도 못하고 그 산물을 거두지도
못하면 무엇을 먹으리요 하겠으나
25:21 我必在第六年、將我所命的福賜給你們、地便生三年的土產。
25:21 我必在第六年将我所命的福赐给你们,地便生三年的土产。
25:21 내가 명하여 제 육 년에 내 복을 너희에게 내려 그 소출이 삼 년 쓰기에
족하게 할지라
25:22 第八年你們要耕種、也要喫陳糧、等到第九年出產收來的時候、你們還喫陳糧。
25:22 第八年,你们要耕种,也要吃陈粮,等到第九年出产收来的时候,你们还吃陈粮。
25:22 너희가 제 팔 년에는 파종하려니와 묵은 곡식을 먹을 것이며 제 구 년 곧
추수하기까지 묵은 곡식을 먹으리라
25:23 地不可永賣、因為地是我的、你們在我面前是客旅、是寄居的。
25:23 地不可永卖,因为地是我的,你们在我面前是客旅,是寄居的。
25:23 ○ 토지를 영영히 팔지 말 것은 토지는 다 내 것임이라 너희는 나그네요
우거하는 자로서 나와 함께 있느니라
25:24 在你們所得為業的全地、也要准人將地贖回。
25:24 在你们所得为业的全地,也要准人将地赎回。
25:24 너희 기업의 온 땅에서 그 토지 무르기를 허락할지니
25:25 你的弟兄。〔弟兄指本國人說下同〕若漸漸窮乏、賣了幾分地業、他至近的親屬、就要來把弟兄所賣的贖回。
25:25 你的弟兄(弟兄指本国人说下同)若渐渐穷乏,卖了几分地业,他至近的亲属就要来把弟兄所卖的赎回。
25:25 만일 너희 형제가 가난하여 그 기업 얼마를 팔았으면 그 근족이 와서 동족의
판 것을 무를 것이요
25:26 若沒有能給他贖回的、他自己漸漸富足、能夠贖回、
25:26 若没有能给他赎回的,他自己渐渐富足,能够赎回,
25:26 만일 그것을 무를 사람이 없고 자기가 부요하게 되어 무를 힘이 있거든
25:27 就要算出賣地的年數、把餘剩年數的價值、還那買主、自己便歸回自己的地業。
25:27 就要算出卖地的年数,把余剩年数的价值还那买主,自己便归回自己的地业。
25:27 그 판 해를 계수하여 그 남은 값을 산 자에게 주고 그 기업으로 돌아갈
것이니라
25:28 倘若不能為自己得回所賣的、仍要存在買主的手裡、直到禧年.到了禧年、地業要出買主的手、自己便歸回自己的地業。
25:28 倘若不能为自己得回所卖的,仍要存在买主的手里直到禧年,到了禧年,地业要出买主的手,自己便归回自己的地业。
25:28 그러나 자기가 무를 힘이 없으면 그 판 것이 희년이 이르기까지 산 자의
손에 있다가 희년에 미쳐 돌아올지니 그가 곧 그 기업으로 돌아갈 것이니라
25:29 人若賣城內的住宅、賣了以後、一年之內可以贖回.在一整年、必有贖回的權柄。
25:29 人若卖城内的住宅,卖了以后,一年之内可以赎回,在一整年,必有赎回的权柄。
25:29 ○ 성벽 있는 성내의 가옥을 팔았으면 판 지 만 일 년 안에는 무를 수 있나니
곧 그 기한 안에 무르려니와
25:30 若在一整年之內不贖回、這城內的房屋、就定准永歸買主世世代代為業.在禧年也不得出買主的手。
25:30 若在一整年之内不赎回,这城内的房屋就定准永归买主,世世代代为业,在禧年也不得出买主的手。
25:30 주년 내에 무르지 못하면 그 성내 가옥은 산 자의 소유로 확정되어 대대로
영영히 그에게 속하고 희년에라도 돌려보내지 아니할 것이니라
25:31 但房屋在無城牆的村莊裡、要看如鄉下的田地一樣、可以贖回.到了禧年、都要出買主的手。
25:31 但房屋在无城墙的村庄里,要看如乡下的田地一样,可以赎回,到了禧年,都要出买主的手。
25:31 그러나 성벽이 둘리지 아니한 촌락의 가옥은 나라의 전토 일례로 물러주기도
할 것이요 희년에 돌려보내기도 할 것이니라
25:32 然而利未人所得為業的城邑、其中的房屋、利未人可以隨時贖回。
25:32 然而利未人所得为业的城邑,其中的房屋,利未人可以随时赎回。
25:32 레위 족속의 성읍 곧 그 기업의 성읍의 가옥은 레위 사람이 언제든지 무를
수 있으나
25:33 若是一個利未人不將所賣的房屋贖回、是在所得為業的城內、到了禧年、就要出買主的手.因為利未人城邑的房屋、是他們在以色列人中的產業。
25:33 若是一个利未人不将所卖的房屋赎回,是在所得为业的城内,到了禧年就要出买主的手,因为利未人城邑的房屋是他们在以色列人中的产业。
25:33 레위 사람이 만일 무르지 아니하면 그 기업된 성읍의 판 가옥은 희년에
돌려보낼지니 대저 레위 사람의 성읍의 가옥은 이스라엘 자손 중에서 얻은 기업이
됨이니라
25:34 只是他們各城郊野之地、不可賣、因為是他們永遠的產業。
25:34 只是他们各城郊野之地不可卖,因为是他们永远的产业。
25:34 그러나 그 성읍의 들의 사면 밭은 그의 영원한 기업이니 팔지 못할지니라
25:35 你的弟兄在你那裡若漸漸貧窮、手中缺乏、你就要幫補他、使他與你同住、像外人和寄居的一樣。
25:35 你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他,使他与你同住,像外人和寄居的一样。
25:35 ○ 네 동족이 빈한하게 되어 빈 손으로 네 곁에 있거든 너는 그를 도와
객이나 우거하는 자처럼 너와 함께 생활하게 하되
25:36 不可向他取利、也不可向他多要.只要敬畏你的 神、使你的弟兄與你同住.
25:36 不可向他取利,也不可向他多要,只要敬畏你的神,使你的弟兄与你同住。
25:36 너는 그에게 이식을 취하지 말고 네 하나님을 경외하여 네 형제로 너와
함께 생활하게 할 것인즉
25:37 你借錢給他、不可向他取利.借糧給他、也不可向他多要。
25:37 你借钱给他,不可向他取利,借粮给他,也不可向他多要。
25:37 너는 그에게 이식을 위하여 돈을 꾸이지 말고 이익을 위하여 식물을 꾸이지
말라
25:38 我是耶和華你們的 神、曾領你們從埃及地出來、為要把迦南地賜給你們、要作你們的 神。
25:38 我是耶和华你们的神,曾领你们从埃及地出来,为要把迦南地赐给你们,要作你们的神。
25:38 나는 너희 하나님이 되려고 또는 가나안 땅으로 너희에게 주려고 애굽 땅에서
너희를 인도하여 낸 너희 하나님 여호와니라
25:39 你的弟兄若在你那裡漸漸窮乏、將自己賣給你、不可叫他像奴僕服事你。
25:39 你的弟兄若在你那里渐渐穷乏,将自己卖给你,不可叫他像奴仆服事你。
25:39 ○ 네 동족이 빈한하게 되어 네게 몸이 팔리거든 너는 그를 종으로 부리지
말고
25:40 他要在你那裡像雇工人、和寄居的一樣、要服事你直到禧年。
25:40 他要在你那里像雇工人和寄居的一样,要服事你直到禧年。
25:40 품군이나 우거하는 자 같이 너와 함께 있게 하여 희년까지 너를 섬기게 하라
25:41 到了禧年、他和他兒女要離開你、一同出去歸回本家、到他祖宗的地業那裡去.
25:41 到了禧年,他和他儿女要离开你,一同出去归回本家,到他祖宗的地业那里去。
25:41 그때에는 그와 그 자녀가 함께 네게서 떠나 그 본족에게로 돌아가서 조상의
기업을 회복하리라
25:42 因為他們是我的僕人、是我從埃及地領出來的、不可賣為奴僕.
25:42 因为他们是我的仆人,是我从埃及地领出来的,不可卖为奴仆。
25:42 그들은 내가 애굽 땅에서 인도하여 낸 바 나의 품군인즉 종으로 팔리지
말 것이라
25:43 不可嚴嚴地轄管他.只要敬畏你的 神。
25:43 不可严严地辖管他,只要敬畏你的神。
25:43 너는 그를 엄하게 부리지 말고 너의 하나님을 경외하라
25:44 至於你的奴僕、婢女、可以從你四圍的國中買。
25:44 至于你的奴仆,婢女,可以从你四围的国中买。
25:44 너의 종은 남녀를 무론하고 너의 사면 이방인 중에서 취할지니 남녀 종은
이런 자 중에서 살 것이며
25:45 並且那寄居在你們中間的外人、和他們的家屬、在你們地上所生的、你們也可以從其中買人、他們要作你們的產業。
25:45 并且那寄居在你们中间的外人和他们的家属,在你们地上所生的,你们也可以从其中买人,他们要作你们的产业。
25:45 또 너희 중에 우거한 이방인의 자녀 중에서도 너희가 살 수 있고 또 그들이
너희 중에서 살아서 너희 땅에서 가정을 이룬 그 중에서도 그리 할 수 있은즉 그들이
너희 소유가 될지니
25:46 你們要將他們遺留給你們的子孫為產業.要永遠從他們中間揀出奴僕.只是你們的弟兄以色列人、你們不可嚴嚴的轄管。
25:46 你们要将他们遗留给你们的子孙为产业,要永远从他们中间拣出奴仆,只是你们的弟兄以色列人,你们不可严严地辖管。
25:46 너희는 그들을 너희 후손에게 기업으로 주어 소유가 되게 할 것이라 이방인
중에서는 너희가 영원한 종을 삼으려니와 너희 동족 이스라엘 자손은 너희 피차 엄하게
부리지 말지니라
25:47 住在你那裡的外人、或是寄居的、若漸漸富足、你的弟兄卻漸漸窮乏、將自己賣給那外人、或是寄居的、或是外人的宗族、
25:47 住在你那里的外人,或是寄居的,若渐渐富足,你的弟兄却渐渐穷乏,将自己卖给那外人,或是寄居的,或是外人的宗族,
25:47 ○ 너희 중에 우거하는 이방인은 부요하게 되고 그 곁에 사는 너희 동족은
빈한하게 됨으로 너희 중에 우거하는 그 이방인에게나 그 족속에게 몸이 팔렸으면
25:48 賣了以後、可以將他贖回.無論是他的弟兄、
25:48 卖了以后,可以将他赎回。无论是他的弟兄,
25:48 팔린 후에 그를 속량할 수 있나니 그 형제 중 하나가 속하거나
25:49 或伯叔、伯叔的兒子、本家的近支、都可以贖他.他自己若漸漸富足、也可以自贖。
25:49 或伯叔,伯叔的儿子,本家的近支,都可以赎他。他自己若渐渐富足,也可以自赎。
25:49 삼촌이나 사촌이 속하거나 그 근족 중 누구든지 속할 것이요 그가 부요하게
되면 스스로 속하되
25:50 他要和買主計算、從賣自己的那年起、算到禧年.所賣的價值照著年數多少、好像工人每年的工價。
25:50 他要和买主计算,从卖自己的那年起,算到禧年,所卖的价值照着年数多少,好像工人每年的工价。
25:50 자기 몸이 팔린 해로부터 희년까지를 그 산 자와 계산하여 그 년수를 따라서
그 몸의 값을 정할 때에 그 사람을 섬긴 날을 그 사람에게 고용된 날로 여길 것이라
25:51 若缺少的年數多、就要按著年數、從買價中償還他的贖價。
25:51 若缺少的年数多,就要按着年数从买价中偿还他的赎价。
25:51 만일 남은 해가 많으면 그 년수대로 팔린 값에서 속하는 값을 그 사람에게
도로 주고
25:52 若到禧年只缺少幾年、就要按著年數、和買主計算、償還他的贖價。
25:52 若到禧年只缺少几年,就要按着年数和买主计算,偿还他的赎价。
25:52 만일 희년까지 남은 해가 적으면 그 사람과 계산하여 그 년수대로 속하는
그 값을 그에게 도로 줄지며
25:53 他和買主同住、要像每年雇的工人、買主不可嚴嚴的轄管他。
25:53 他和买主同住,要像每年雇的工人,买主不可严严地辖管他。
25:53 주인은 그를 매년의 삯군과 같이 여기고 너의 목전에서 엄하게 부리지 못하리라
25:54 他若不這樣被贖、到了禧年、要和他的兒女一同出去.
25:54 他若不这样被赎,到了禧年,要和他的儿女一同出去。
25:54 그가 이같이 속하지 못하면 희년에 이르러 그와 그 자녀가 자유하리니
25:55 因為以色列人都是我的僕人、是我從埃及地領出來的.我是耶和華你們的 神。
25:55 因为以色列人都是我的仆人,是我从埃及地领出来的。我是耶和华你们的神。
25:55 이스라엘 자손은 나의 품군이 됨이라 그들은 내가 애굽 땅에서 인도하여
낸 나의 품군이요 나는 너희 하나님 여호와니라
26:1 你們不可作甚麼虛無的神像、不可立雕刻的偶像、或是柱像、也不可在你們的地上安甚麼鏨成的石像、向他跪拜、因為我是耶和華你們的 神。
26:1 你们不可作什么虚无的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你们的地上安什么錾成的石像,向它跪拜,因为我是耶和华你们的神。
26:1 너희는 자기를 위하여 우상을 만들지 말지니 목상이나 주상을 세우지 말며
너희 땅에 조각한 석상을 세우고 그에게 경배하지 말라 나는 너희 하나님 여호와임이니라
26:2 你們要守我的安息日、敬我的聖所.我是耶和華。
26:2 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
26:2 너희는 나의 안식일을 지키며 나의 성소를 공경하라 나는 여호와니라
26:3 你們若遵行我的律例、謹守我的誡命、
26:3 你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,
26:3 ○ 너희가 나의 규례와 계명을 준행하면
26:4 我就給你們降下時雨、叫地生出土產、田野的樹木結果子。
26:4 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
26:4 내가 너희 비를 그 시후에 주리니 땅은 그 산물을 내고 밭의 수목은 열매를
맺을지라
26:5 你們打糧食要打到摘葡萄的時候、摘葡萄要摘到撒種的時候、並且要喫得飽足、在你們的地上安然居住。
26:5 你们打粮食要打到摘葡萄的时候,摘葡萄要摘到撒种的时候,并且要吃得饱足,在你们的地上安然居住。
26:5 너희의 타작은 포도 딸 때까지 미치며 너희의 포도 따는 것은 파종할 때까지
미치리니 너희가 음식을 배불리 먹고 너희 땅에 안전히 거하리라
26:6 我要賜平安在你們的地上、你們躺臥、無人驚嚇.我要叫惡獸從你們的地上息滅.刀劍也必不經過你們的地。
26:6 我要赐平安在你们的地上,你们躺卧,无人惊吓。我要叫恶兽从你们的地上息灭,刀剑也必不经过你们的地。
26:6 내가 그 땅에 평화를 줄 것인즉 너희가 누우나 너희를 두렵게 할 자가 없을
것이며 내가 사나운 짐승을 그 땅에서 제할 것이요 칼이 너희 땅에 두루 행하지 아니할
것이며
26:7 你們要追趕仇敵、他們必倒在你們刀下。
26:7 你们要追赶仇敌,他们必倒在你们刀下。
26:7 너희가 대적을 쫓으리니 그들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이라
26:8 你們五個人要追趕一百人、一百人要追趕一萬人.仇敵必倒在你們刀下。
26:8 你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人,仇敌必倒在你们刀下。
26:8 너희 다섯이 백을 쫓고 너희 백이 만을 쫓으리니 너희 대적들이 너희 앞에서
칼에 엎드러질 것이며
26:9 我要眷顧你們、使你們生養眾多.也要與你們堅定所立的約。
26:9 我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。
26:9 내가 너희를 권고하여 나의 너희와 세운 언약을 이행하여 너희로 번성케
하고 너희로 창대케 할 것이며
26:10 你們要喫陳糧、又因新糧挪開陳糧。
26:10 你们要吃陈粮,又因新粮挪开陈粮。
26:10 너희는 오래 두었던 묵은 곡식을 먹다가 새 곡식을 인하여 묵은 곡식을
치우게 될 것이며
26:11 我要在你們中間立我的帳幕、我的心也不厭惡你們。
26:11 我要在你们中间立我的帐幕,我的心也不厌恶你们。
26:11 내가 내 장막을 너희 중에 세우리니 내 마음이 너희를 싫어하지 아니할 것이며
26:12 我要在你們中間行走.我要作你們的 神、你們要作我的子民。
26:12 我要在你们中间行走,我要作你们的神,你们要作我的子民。
26:12 나는 너희 중에 행하여 너희 하나님이 되고 너희는 나의 백성이 될 것이니라
26:13 我是耶和華你們的 神、曾將你們從埃及地領出來、使你們不作埃及人的奴僕、我也折斷你們所負的軛.叫你們挺身而走。
26:13 我是耶和华你们的神,曾将你们从埃及地领出来,使你们不作埃及人的奴仆,我也折断你们所负的轭,叫你们挺身而走。
26:13 나는 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내어 그 종된 것을 면케 한 너희 하나님
여호와라 내가 너희 멍에 빗장목을 깨뜨리고 너희로 바로 서서 걷게 하였느니라
26:14 你們若不聽從我、不遵行我的誡命、
26:14 你们若不听从我,不遵行我的诫命,
26:14 ○ 그러나 너희가 내게 청종치 아니하여 이 모든 명령을 준행치 아니하며
26:15 厭棄我的律例、厭惡我的典章、不遵行我一切的誡命、背棄我的約、
26:15 厌弃我的律例,厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃我的约,
26:15 나의 규례를 멸시하며 마음에 나의 법도를 싫어하여 나의 모든 계명을 준행치
아니하며 나의 언약을 배반할진대
26:16 我待你們就要這樣、我必命定驚惶、叫眼目乾癟、精神消耗的癆病、熱病、轄制你們.你們也要白白的撒種、因為仇敵要喫你們所種的。
26:16 我待你们就要这样,我必命定惊惶,叫眼目干瘪,精神消耗的痨病热病辖制你们。你们也要白白地撒种,因为仇敌要吃你们所种的。
26:16 내가 이같이 너희에게 행하리니 곧 내가 너희에게 놀라운 재앙을 내려 폐병과
열병으로 눈이 어둡고 생명이 쇠약하게 할 것이요 너희의 파종은 헛되리니 너희의
대적이 그것을 먹을 것임이며
26:17 我要向你們變臉、你們就要敗在仇敵面前.恨惡你們的必轄管你們.無人追趕、你們卻要逃跑。
26:17 我要向你们变脸,你们就要败在仇敌面前。恨恶你们的,必辖管你们,无人追赶,你们却要逃跑。
26:17 내가 너희를 치리니 너희가 너희 대적에게 패할 것이요 너희를 미워하는
자가 너희를 다스릴 것이며 너희는 쫓는 자가 없어도 도망하리라
26:18 你們因這些事若還不聽從我、我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。
26:18 你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。
26:18 너희가 그렇게 되어도 내게 청종치 아니하면 너희 죄를 인하여 내가 너희를
칠 배나 더 징치할지라
26:19 我必斷絕你們因勢力而有的驕傲.又要使覆你們的天如鐵、載你們的地如銅。
26:19 我必断绝你们因势力而有的骄傲,又要使覆你们的天如铁,载你们的地如铜。
26:19 내가 너희의 세력을 인한 교만을 꺾고 너희 하늘로 철과 같게 하며 너희
땅으로 놋과 같게 하리니
26:20 你們要白白地勞力、因為你們的地不出土產、其上的樹木也不結果子。
26:20 你们要白白地劳力,因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。
26:20 너희 수고가 헛될지라 땅은 그 산물을 내지 아니하고 땅의 나무는 그 열매를
맺지 아니하리라
26:21 你們行事若與我反對、不肯聽從我、我就要按你們的罪加七倍、降災與你們。
26:21 你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。
26:21 ○ 너희가 나를 거스려 내게 청종치 않을진대 내가 너희 죄대로 너희에게
칠 배나 더 재앙을 내릴 것이라
26:22 我也要打發野地的走獸到你們中間、搶喫你們的兒女、吞滅你們的牲畜、使你們的人數減少、道路荒涼。
26:22 我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路荒凉。
26:22 내가 들짐승을 너희 중에 보내리니 그것들이 너희 자녀를 움키고 너희 육축을
멸하며 너희 수효를 감소케 할지라 너희 도로가 황폐하리라
26:23 你們因這些事、若仍不改正歸我、行事與我反對、
26:23 你们因这些事若仍不改正归我,行事与我反对,
26:23 ○ 이런 일을 당하여도 너희가 내게로 돌아오지 아니하고 나를 대항할진대
26:24 我就要行事與你們反對、因你們的罪、擊打你們七次。
26:24 我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。
26:24 나 곧 나도 너희에게 대항하여 너희 죄를 인하여 너희를 칠 배나 더 칠지라
26:25 我又要使刀劍臨到你們、報復你們背約的仇.聚集你們在各城內、降瘟疫在你們中間、也必將你們交在仇敵的手中。
26:25 我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇,聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。
26:25 내가 칼을 너희에게로 가져다가 너희의 배약한 원수를 갚을 것이며 너희가
성읍에 모일지라도 너희 중에 염병을 보내고 너희를 대적의 손에 붙일 것이며
26:26 我要折斷你們的杖、就是斷絕你們的糧、那時、必有十個女人在一個爐子給你們烤餅、按分量秤給你們、你們要喫、也喫不飽。
26:26 我要折断你们的杖,就是断绝你们的粮。那时,必有十个女人在一个炉子给你们烤饼,按分量秤给你们,你们要吃,也吃不饱。
26:26 내가 너희 의뢰하는 양식을 끊을 때에 열 여인이 한 화덕에서 너희 떡을
구워 저울에 달아 주리니 너희가 먹어도 배부르지 아니하리라
26:27 你們因這一切的事、若不聽從我、卻行事與我反對、
26:27 你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对,
26:27 ○ 너희가 이같이 될지라도 내게 청종치 아니하고 내게 대항할진대
26:28 我就要發烈怒、行事與你們反對.又因你們的罪、懲罰你們七次。
26:28 我就要发烈怒,行事与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。
26:28 내가 진노로 너희에게 대항하되 너희 죄를 인하여 칠 배나 더 징책하리니
26:29 並且你們要喫兒子的肉、也要喫女兒的肉。
26:29 并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。
26:29 너희가 아들의 고기를 먹을 것이요 딸의 고기를 먹을 것이며
26:30 我又要毀壞你們的丘壇、砍下你們的日像、把你們的屍首扔在你們偶像的身上.我的心也必厭惡你們。
26:30 我又要毁坏你们的丘坛,砍下你们的日像,把你们的尸首扔在你们偶像的身上,我的心也必厌恶你们。
26:30 내가 너희의 산당을 헐며 너희의 태양 주상을 찍어 넘기며 너희 시체를
파상한 우상 위에 던지고 내 마음이 너희를 싫어할 것이며
26:31 我要使你們的城邑變為荒涼、使你們的眾聖所成為荒場.我也不聞你們馨香的香氣。
26:31 我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香的香气。
26:31 내가 너희 성읍으로 황폐케 하고 너희 성소들로 황량케 할 것이요 너희의
향기로운 향을 흠향치 아니하고
26:32 我要使地成為荒場、住在其上的仇敵就因此詫異。
26:32 我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。
26:32 그 땅을 황무케 하리니 거기 거하는 너희 대적들이 그것을 인하여 놀랄 것이며
26:33 我要把你們散在列邦中、我也要拔刀追趕你們.你們的地要成為荒場、你們的城邑要變為荒涼。
26:33 我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。
26:33 내가 너희를 열방 중에 흩을 것이요 내가 칼을 빼어 너희를 따르게 하리니
너희의 땅이 황무하며 너희의 성읍이 황폐하리라
26:34 你們在仇敵之地居住的時候、你們的地荒涼要享受眾安息、正在那時候地要歇息、享受安息。
26:34 你们在仇敌之地居住的时候,你们的地荒凉要享受众安息,正在那时候,地要歇息,享受安息。
26:34 ○ 너희가 대적의 땅에 거할 동안에 너희 본토가 황무할 것이므로 땅이
안식을 누릴 것이라 그때에 땅이 쉬어 안식을 누리리니
26:35 地多時為荒場、就要多時歇息.地這樣歇息、是你們住在其上的安息年所不能得的。
26:35 地多时为荒场,就要多时歇息,地这样歇息,是你们住在其上的安息年所不能得的。
26:35 너희가 그 땅에 거한 동안 너희 안식시에 쉼을 얻지 못하던 땅이 그 황무할
동안에는 쉬리라
26:36 至於你們剩下的人、我要使他們在仇敵之地、心驚膽怯.葉子被風吹的響聲、要追趕他們、他們要逃避、像人逃避刀劍、無人追趕、卻要跌倒。
26:36 至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们,他们要逃避,像人逃避刀剑,无人追赶,却要跌倒。
26:36 너희 남은 자에게는 그 대적의 땅에서 내가 그들의 마음으로 약하게 하리니
그들은 바람에 불린 잎사귀 소리에도 놀라 도망하기를 칼을 피하여 도망하듯 할 것이요
쫓는 자가 없어도 엎드러질 것이라
26:37 無人追趕、他們要彼此撞跌、像在刀劍之前.你們在仇敵面前也必站立不住。
26:37 无人追赶,他们要彼此撞跌,像在刀剑之前。你们在仇敌面前也必站立不住。
26:37 그들은 쫓는 자가 없어도 칼 앞에 있음 같이 서로 천답하여 넘어지리니 너희가
대적을 당할 힘이 없을 것이요
26:38 你們要在列邦中滅亡.仇敵之地要吞喫你們。
26:38 你们要在列邦中灭亡,仇敌之地要吞吃你们。
26:38 너희가 열방 중에서 망하리니 너희 대적의 땅이 너희를 삼킬 것이라
26:39 你們剩下的人、必因自己的罪孽、和祖宗的罪孽、在仇敵之地消滅。
26:39 你们剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敌之地消灭。
26:39 너희 남은 자가 너희 대적의 땅에서 자기의 죄로 인하여 쇠잔하며 그 열조의
죄로 인하여 그 열조 같이 쇠잔하리라
26:40 他們要承認自己的罪、和他們祖宗的罪、就是干犯我的那罪、並且承認自己行事與我反對、
26:40 他们要承认自己的罪和他们祖宗的罪,就是干犯我的那罪,并且承认自己行事与我反对,
26:40 ○ 그들이 자기 죄와 그 열조의 죄와 및 그들이 나를 거스린 허물을 자복하고
또 자기들이 나를 대항하였으므로
26:41 我所以行事與他們反對、把他們帶到仇敵之地.那時他們未受割禮的心、若謙卑了、他們也服了罪孽的刑罰、
26:41 我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚,
26:41 나도 그들을 대항하여 그 대적의 땅으로 끌어갔음을 깨닫고 그 할례 받지
아니한 마음이 낮아져서 그 죄악의 형벌을 순히 받으면
26:42 我就要記念我與雅各所立的約、與以撒所立的約、與亞伯拉罕所立的約.並要記念這地。
26:42 我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。
26:42 내가 야곱과 맺은 내 언약과 이삭과 맺은 내 언약을 생각하며 아브라함과
맺은 내 언약을 생각하고 그 땅을 권고하리라
26:43 他們離開這地、地在荒廢無人的時候、就要享受安息.並且他們要服罪孽的刑罰、因為他們厭棄了我的典章、心中厭惡了我的律例。
26:43 他们离开这地,地在荒废无人的时候就要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚,因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。
26:43 그들이 나의 법도를 싫어하며 나의 규례를 멸시하였으므로 그 땅을 떠나서
사람이 없을 때에 땅이 황폐하여 안식을 누릴 것이요 그들은 자기 죄악으로 형벌을
순히 받으리라
26:44 雖是這樣、他們在仇敵之地、我卻不厭棄他們、也不厭惡他們、將他們盡行滅絕、也不背棄我與他們所立的約、因為我是耶和華他們的 神.
26:44 虽是这样,他们在仇敌之地,我却不厌弃他们,也不厌恶他们,将他们尽行灭绝,也不背弃我与他们所立的约,因为我是耶和华他们的神。
26:44 그런즉 그들이 대적의 땅에 거할 때에 내가 싫어버리지 아니하며 미워하지
아니하며 아주 멸하지 아니하여 나의 그들과 세운 언약을 폐하지 아니하리니 나는
여호와 그들의 하나님이 됨이라
26:45 我卻要為他們的緣故、記念我與他們先祖所立的約、他們的先祖是我在列邦人眼前、從埃及地領出來的、為要作他們的 神.我是耶和華。
26:45 我却要为他们的缘故记念我与他们先祖所立的约。他们的先祖是我在列邦人眼前,从埃及地领出来的,为要作他们的神。我是耶和华。
26:45 내가 그들의 하나님이 되기 위하여 열방의 목전에 애굽에서 인도하여 낸
그들의 열조와 맺은 언약을 그들을 위하여 기억하리라 나는 여호와니라
26:46 這些律例、典章、和法度、是耶和華與以色列人在西乃山藉著摩西立的。
26:46 这些律例,典章,和法度是耶和华与以色列人在西乃山借着摩西立的。
26:46 ○ 이상은 여호와께서 시내 산에서 자기와 이스라엘 자손 사이에 모세로
세우신 규례와 법도와 율법이니라
27:1 耶和華對摩西說、
27:1 耶和华对摩西说,
27:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
27:2 你曉諭以色列人說、人還特許的願、被許的人要按你所估的價值歸給耶和華。
27:2 你晓谕以色列人说,人还特许的愿,被许的人要按你所估的价值归给耶和华。
27:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 사람을 여호와께 드리기로 서원하였으면
너는 그 값을 정할지니
27:3 你估定的從二十歲到六十歲的男人、要按聖所的平、估定價銀五十舍客勒。
27:3 你估定的,从二十岁到六十岁的男人,要按圣所的平,估定价银五十舍客勒。
27:3 너의 정한 값은 이십 세로 육십 세까지는 남자이면 성소의 세겔대로 은 오십
세겔로 하고
27:4 若是女人、你要估定三十舍客勒。
27:4 若是女人,你要估定三十舍客勒。
27:4 여자이면 그 값을 삼십 세겔로 하며
27:5 若是從五歲到二十歲、男子你要估定二十舍客勒、女子估定十舍客勒。
27:5 若是从五岁到二十岁,男子你要估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。
27:5 오 세로 이십 세까지는 남자이면 그 값을 이십 세겔로 하고 여자이면 십 세겔로 하며
27:6 若是從一月到五歲、男子你要估定五舍客勒、女子估定三舍客勒。
27:6 若是从一月到五岁,男子你要估定五舍客勒,女子估定三舍客勒。
27:6 일 개월로 오 세까지는 남자이면 그 값을 은 오 세겔로 하고 여자이면 그
값을 은 삼 세겔로 하며
27:7 若是從六十歲以上、男人你要估定十五舍客勒、女人估定十舍客勒。
27:7 若是从六十岁以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。
27:7 육십 세 이상은 남자이면 그 값을 십 오 세겔로 하고 여자는 십 세겔로 하라
27:8 他若貧窮不能照你所估定的價、就要把他帶到祭司面前、祭司要按許願人的力量估定他的價。
27:8 他若贫穷,不能照你所估定的价,就要把他带到祭司面前,祭司要按许愿人的力量估定他的价。
27:8 그러나 서원자가 가난하여 너의 정가를 감당치 못하겠으면 그를 제사장의
앞으로 데리고 갈 것이요 제사장은 그 값을 정하되 그 서원자의 형세대로 값을 정할지니라
27:9 所許的若是牲畜、就是人獻給耶和華為供物的、凡這一類獻給耶和華的、都要成為聖。
27:9 所许的若是牲畜,就是人献给耶和华为供物的,凡这一类献给耶和华的,都要成为圣。
27:9 ○ 사람이 예물로 여호와께 드리는 것이 생축이면 서원물로 여호와께 드릴
때는 다 거룩하니
27:10 人不可改換、也不可更換、或是好的換壞的、或是壞的換好的.若以牲畜更換牲畜、所許的與所換的都要成為聖。
27:10 人不可改换,也不可更换,或是好的换坏的,或是坏的换好的。若以牲畜更换牲畜,所许的与所换的都要成为圣。
27:10 그것을 변개하여 우열간 바꾸지 못할 것이요 혹 생축으로 생축을 바꾸면
둘 다 거룩할 것이며
27:11 若牲畜不潔淨、是不可獻給耶和華為供物的、就要把牲畜安置在祭司面前.
27:11 若牲畜不洁净,是不可献给耶和华为供物的,就要把牲畜安置在祭司面前。
27:11 부정하여 여호와께 예물로 드리지 못할 생축이면 그 생축을 제사장 앞으로
끌어갈 것이요
27:12 祭司就要估定價值、牲畜是好是壞、祭司怎樣估定、就要以怎樣為是。
27:12 祭司就要估定价值,牲畜是好是坏,祭司怎样估定,就要以怎样为是。
27:12 제사장은 그 우열간에 정가할지니 그 값이 제사장의 정한 대로 될 것이며
27:13 他若一定要贖回、就要在你所估定的價值以外、加上五分之一。
27:13 他若一定要赎回,就要在你所估定的价值以外加上五分之一。
27:13 그가 그것을 무르려면 정가에 그 오분 일을 더할지니라
27:14 人將房屋分別為聖、歸給耶和華、祭司就要估定價值.房屋是好是壞、祭司怎樣估定、就要以怎樣為定。
27:14 人将房屋分别为圣,归给耶和华,祭司就要估定价值。房屋是好是坏,祭司怎样估定,就要以怎样为定。
27:14 ○ 사람이 자기 집을 구별하여 여호와께 드리려면 제사장이 그 우열간에
정가할지니 그 값이 제사장의 정한 대로 될 것이며
27:15 將房屋分別為聖的人、若要贖回房屋、就必在你所估定的價值以外、加上五分之一、房屋仍舊歸他。
27:15 将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分之一,房屋仍旧归他。
27:15 그 사람이 자기 집을 무르려면 정가한 돈에 그 오분 일을 더할지니 그리하면
자기 소유가 되리라
27:16 人若將承受為業的幾分地分別為聖、歸給耶和華、你要按這地撒種多少估定價值、若撒大麥一賀梅珥、要估價五十舍客勒。
27:16 人若将承受为业的几分地分别为圣,归给耶和华,你要按这地撒种多少估定价值,若撒大麦一贺梅珥,要估价五十舍客勒。
27:16 ○ 사람이 자기 기업 된 밭 얼마를 구별하여 여호와께 드리려면 두락수 대로
정가하되 보리 한 호멜지기에는 은 오십 세겔로 계산할지며
27:17 他若從禧年將地分別為聖、就要以你所估定的價為定。
27:17 他若从禧年将地分别为圣,就要以你所估定的价为定。
27:17 그가 그 밭을 희년부터 구별하여 드렸으면 그 값을 네가 정한 대로 할 것이요
27:18 倘若他在禧年以後將地分別為聖、祭司就要按著未到禧年所剩的年數、推算價值.也要從你所估的減去價值。
27:18 倘若他在禧年以后将地分别为圣,祭司就要按着未到禧年所剩的年数推算价值,也要从你所估的减去价值。
27:18 그 밭을 희년 후에 구별하여 드렸으면 제사장이 다음 희년까지 남은 년수를
따라 그 값을 계산하고 정가에서 그 값에 상당하게 감할 것이며
27:19 將地分別為聖的人、若定要把地贖回、他便要在你所估的價值以外、加上五分之一、地就准定歸他。
27:19 将地分别为圣的人若定要把地赎回,他便要在你所估的价值以外加上五分之一,地就准定归他。
27:19 밭을 구별하여 드린 자가 그것을 무르려면 정가한 돈에 그 오분 일을 더할지니
그리하면 그것이 자기 소유가 될 것이요
27:20 他若不贖回那地、或是將地賣給別人、就再不能贖了。
27:20 他若不赎回那地,或是将地卖给别人,就再不能赎了。
27:20 그가 그 밭을 무르지 아니하려거나 타인에게 팔았으면 다시는 무르지 못하고
27:21 但到了禧年、那地從買主手下出來的時候、就要歸耶和華為聖、和永獻的地一樣、要歸祭司為業。
27:21 但到了禧年,那地从买主手下出来的时候,就要归耶和华为圣,和永献的地一样,要归祭司为业。
27:21 희년이 되어서 그 밭이 돌아오게 될 때에는 여호와께 바친 성물이 되어
영영히 드린 땅과 같이 제사장의 기업이 될 것이며
27:22 他若將所買的一塊地、不是承受為業的、分別為聖歸給耶和華、
27:22 他若将所买的一块地,不是承受为业的,分别为圣归给耶和华,
27:22 사람에게 샀고 자기 기업이 아닌 밭을 여호와께 구별하여 드렸으면
27:23 祭司就要將你所估的價值給他推算到禧年.當日他要以你所估的價銀為聖、歸給耶和華。
27:23 祭司就要将你所估的价值给他推算到禧年。当日,他要以你所估的价银为圣,归给耶和华。
27:23 너는 정가하고 제사장은 그를 위하여 희년까지 계산하고 그는 너의 정가한
돈을 그 날에 여호와께 드려 성물을 삼을지며
27:24 到了禧年、那地要歸賣主、就是那承受為業的原主。
27:24 到了禧年,那地要归卖主,就是那承受为业的原主。
27:24 그 밭은 희년에 판 사람 곧 그 기업의 본주에게로 돌아갈지니라
27:25 凡你所估定的價銀、都要按著聖所的平.二十季拉為一舍客勒。
27:25 凡你所估定的价银都要按着圣所的平,二十季拉为一舍客勒。
27:25 너의 모든 정가를 성소의 세겔대로 하되 이십 게라를 한 세겔로 할지니라
27:26 惟獨牲畜中頭生的、無論是牛、是羊、既歸耶和華、誰也不可再分別為聖、因為這是耶和華的。
27:26 惟独牲畜中头生的,无论是牛是羊,既归耶和华,谁也不可再分别为圣,因为这是耶和华的。
27:26 ○ 오직 생축의 첫새끼는 여호와께 돌릴 첫새끼라 우양을 물론하고 여호와의
것이니 누구든지 그것으로는 구별하여 드리지 못할 것이며
27:27 若是不潔淨的牲畜生的、就要按你所估定的價值、加上五分之一贖回、若不贖回、就要按你所估定的價值賣了。
27:27 若是不洁净的牲畜生的,就要按你所估定的价值加上五分之一赎回,若不赎回,就要按你所估定的价值卖了。
27:27 부정한 짐승이면 너의 정가에 그 오분 일을 더하여 속할 것이요 만일 속하지
아니하거든 너의 정가대로 팔지니라
27:28 但一切永獻的、就是人從他所有永獻給耶和華的、無論是人、是牲畜、是他承受為業的地、都不可賣、也不可贖.凡永獻的是歸給耶和華為至聖.
27:28 但一切永献的,就是人从他所有永献给耶和华的,无论是人,是牲畜,是他承受为业的地,都不可卖,也不可赎。凡永献的是归给耶和华为至圣。
27:28 ○ 오직 여호와께 아주 바친 그 물건은 사람이든지 생축이든지 기업의 밭이든지
팔지도 못하고 속하지도 못하나니 바친 것은 다 여호와께 지극히 거룩함이며
27:29 凡從人中當滅的、都不可贖、必被治死。
27:29 凡从人中当灭的都不可赎,必被治死。
27:29 아주 바친 그 사람은 다시 속하지 못하나니 반드시 죽일지니라
27:30 地上所有的、無論是地上的種子、是樹上的果子、十分之一是耶和華的、是歸給耶和華為聖的。
27:30 地上所有的,无论是地上的种子是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。
27:30 ○ 땅의 십분 일 곧 땅의 곡식이나 나무의 과실이나 그 십분 일은 여호와의
것이니 여호와께 성물이라
27:31 人若要贖這十分之一的甚麼物、就要加上五分之一。
27:31 人若要赎这十分之一的什么物,就要加上五分之一。
27:31 사람이 그 십분 일을 속하려면 그것에 그 오분 일을 더할 것이요
27:32 凡牛群羊群中、一切從杖下經過的、每第十隻要歸給耶和華為聖。
27:32 凡牛群羊群中,一切从杖下经过的,每第十只要归给耶和华为圣。
27:32 소나 양의 십분 일은 막대기 아래로 통과하는 것의 열째마다 여호와의 거룩한
것이 되리니
27:33 不可問是好是壞、也不可更換、若定要更換、所更換的與本來的牲畜都要成為聖、不可贖回。
27:33 不可问是好是坏,也不可更换,若定要更换,所更换的与本来的牲畜都要成为圣,不可赎回。
27:33 그 우열을 교계하거나 바꾸거나 하지 말라 바꾸면 둘 다 거룩하리니 속하지
못하리라
27:34 這就是耶和華在西乃山為以色列人所吩咐摩西的命令。
27:34 这就是耶和华在西乃山为以色列人所吩咐摩西的命令。
27:34 이상은 여호와께서 시내 산에서 이스라엘 자손을 위하여 모세에게 명하신
계명이니라