聖 經  繁體中文和合本
圣 经  简体中文和合本
성경전서 개역한글판 1956년

Chapter 1  2  3  4  5 데살로니가후서 1  2  3

 데살로니가전서 1장 / 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 / 帖 撒 罗 尼 迦 前 书

1:1 保羅、西拉、提摩太、寫信給帖撒羅尼迦在父 神和主耶穌基督裡的教會.願恩惠平安歸與你們。
1:1 保罗,西拉,提摩太,写信给帖撒罗尼迦在父神和主耶稣基督里的教会。愿恩惠平安归与你们。
1:1 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다

1:2 我們為你們眾人常常感謝 神、禱告的時候提到你們.
1:2 我们为你们众人常常感谢神,祷告的时候提到你们。
1:2 ○ 우리가 너희 무리를 인하여 항상 하나님께 감사하고 기도할 때에 너희를 말함은

1:3 在 神我們的父面前、不住的記念你們因信心所作的工夫、因愛心所受的勞苦、因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。
1:3 在神我们的父面前,不住地记念你们因信心所作的工夫,因爱心所受的劳苦,因盼望我们主耶稣基督所存的忍耐。
1:3 너희의 믿음의 역사와 사랑의 수고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 소망의 인내를 우리 하나님 아버지 앞에서 쉬지 않고 기억함이니

1:4 被 神所愛的弟兄阿、我知道你們是蒙揀選的.
1:4 被神所爱的弟兄阿,我知道你们是蒙拣选的。
1:4 하나님의 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라

1:5 因為我們的福音傳到你們那裡、不獨在乎言語、也在乎權能、和聖靈、並充足的信心.正如你們知道我們在你們那裡、為你們的緣故是怎樣為人。
1:5 因为我们的福音传到你们那里,不独在乎言语,也在乎权能和圣灵,并充足的信心,正如你们知道我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人。
1:5 이는 우리 복음이 말로만 너희에게 이른 것이 아니라 오직 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것이니 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떠한 사람이 된 것은 너희 아는 바와 같으니라

1:6 並且你們在大難之中、蒙了聖靈所賜的喜樂、領受真道、就效法我們、也效法了主.
1:6 并且你们在大难之中,蒙了圣灵所赐的喜乐,领受真道,就效法我们,也效法了主。
1:6 또 너희는 많은 환난 가운데서 성령의 기쁨으로 도를 받아 우리와 주를 본받은 자가 되었으니

1:7 甚至你們作了馬其頓和亞該亞、所有信主之人的榜樣。
1:7 甚至你们作了马其顿和亚该亚,所有信主之人的榜样。
1:7 그러므로 너희가 마게도냐와 아가야 모든 믿는 자의 본이 되었는지라

1:8 因為主的道從你們那裡已經傳揚出來、你們向 神的信心不但在馬其頓和亞該亞、就是在各處、也都傳開了.所以不用我們說甚麼話。
1:8 因为主的道从你们那里已经传扬出来,你们向神的信心不但在马其顿和亚该亚,就是在各处,也都传开了。所以不用我们说什么话。
1:8 주의 말씀이 너희에게로부터 마게도냐와 아가야에만 들릴 뿐 아니라 하나님을 향하는 너희 믿음의 소문이 각처에 퍼지므로 우리는 아무 말도 할 것이 없노라

1:9 因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裡、你們是怎樣離棄偶像歸向 神、要服事那又真又活的 神、
1:9 因为他们自己已经报明我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像归向神,要服事那又真又活的神,
1:9 저희가 우리에 대하여 스스로 고하기를 우리가 어떻게 너희 가운데 들어간 것과 너희가 어떻게 우상을 버리고 하나님께로 돌아와서 사시고 참되신 하나님을 섬기며

1:10 等候他兒子從天降臨、就是他從死裡復活的、那位救我們脫離將來忿怒的耶穌。
1:10 等候他儿子从天降临,就是他从死里复活的,那位救我们脱离将来忿怒的耶稣。
1:10 또 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 그의 아들이 하늘로부터 강림하심을 기다린다고 말하니 이는 장래 노하심에서 우리를 건지시는 예수시니라

 데살로니가전서 2장 /

2:1 弟兄們、你們自己原曉得我們進到你們那裡、並不是徒然的。
2:1 弟兄们,你们自己原晓得我们进到你们那里,并不是徒然的。
2:1 형제들아 우리가 너희 가운데 들어감이 헛되지 않은 줄을 너희가 친히 아나니

2:2 我們從前在腓立比被害受辱、這是你們知道的.然而還是靠我們的 神放開膽量、在大爭戰中把 神的福音傳給你們。
2:2 我们从前在腓立比被害受辱,这是你们知道的。然而还是靠我们的神放开胆量,在大争战中把神的福音传给你们。
2:2 너희 아는 바와 같이 우리가 먼저 빌립보에서 고난과 능욕을 당하였으나 우리 하나님을 힘입어 많은 싸움 중에 하나님의 복음을 너희에게 말하였노라

2:3 我們的勸勉、不是出於錯誤、不是出於污穢、也不是用詭詐.
2:3 我们的劝勉,不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。
2:3 우리의 권면은 간사에서나 부정에서 난 것도 아니요 궤계에 있는 것도 아니라

2:4 但 神既然驗中了我們、把福音託付我們、我們就照樣講、不是要討人喜歡、乃是要討那察驗我們心的 神喜歡。
2:4 但神既然验中了我们,把福音托付我们,我们就照样讲,不是要讨人喜欢,乃是要讨那察验我们心的神喜欢。
2:4 오직 하나님의 옳게 여기심을 입어 복음 전할 부탁을 받았으니 우리가 이와 같이 말함은 사람을 기쁘게 하려 함이 아니요 오직 우리 마음을 감찰하시는 하나님을 기쁘시게 하려 함이라

2:5 因為我們從來沒有用過諂媚的話、這是你們知道的.也沒有藏著貪心、這是 神可以作見證的。
2:5 因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的。也没有藏着贪心,这是神可以作见证的。
2:5 너희도 알거니와 우리가 아무 때에도 아첨의 말이나 탐심의 탈을 쓰지 아니한 것을 하나님이 증거하시느니라

2:6 我們作基督的使徒、雖然可以叫人尊重、卻沒有向你們或向別人求榮耀、
2:6 我们作基督的使徒,虽然可以叫人尊重,却没有向你们或向别人求荣耀,
2:6 우리가 그리스도의 사도로 능히 존중할 터이나 그러나 너희에게든지 다른 이에게든지 사람에게는 영광을 구치 아니하고

2:7 只在你們中間存心溫柔、如同母親乳養自己的孩子。
2:7 只在你们中间存心温柔,如同母亲乳养自己的孩子。
2:7 오직 우리가 너희 가운데서 유순한 자 되어 유모가 자기 자녀를 기름과 같이 하였으니

2:8 我們既是這樣愛你們、不但願意將 神的福音給你們、連自己的性命也願意給你們、因你們是我們所疼愛的。
2:8 我们既是这样爱你们,不但愿意将神的福音给你们,连自己的性命也愿意给你们,因你们是我们所疼爱的。
2:8 우리가 이같이 너희를 사모하여 하나님의 복음으로만 아니라 우리 목숨까지 너희에게 주기를 즐겨함은 너희가 우리의 사랑하는 자 됨이니라

2:9 弟兄們、你們記念我們的辛苦勞碌、晝夜作工、傳 神的福音給你們、免得叫你們一人受累。
2:9 弟兄们,你们记念我们的辛苦劳碌,昼夜作工,传神的福音给你们,免得叫你们一人受累。
2:9 형제들아 우리의 수고와 애쓴 것을 너희가 기억하리니 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려고 밤과 낮으로 일하면서 너희에게 하나님의 복음을 전파하였노라

2:10 我們向你們信主的人、是何等聖潔、公義、無可指摘、有你們作見證、也有 神作見證。
2:10 我们向你们信主的人,是何等圣洁,公义,无可指摘,有你们作见证,也有神作见证。
2:10 우리가 너희 믿는 자들을 향하여 어떻게 거룩하고 옳고 흠 없이 행한 것에 대하여 너희가 증인이요 하나님도 그러하시도다

2:11 你們也曉得我們怎樣勸勉你們、安慰你們、囑咐你們各人、好像父親待自己的兒女一樣.
2:11 你们也晓得我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样。
2:11 너희도 아는 바와 같이 우리가 너희 각 사람에게 아비가 자기 자녀에게 하듯 권면하고 위로하고 경계하노니

2:12 要叫你們行事對得起那召你們進他國得他榮耀的 神。
2:12 要叫你们行事对得起那召你们进他国得他荣耀的神。
2:12 이는 너희를 부르사 자기 나라와 영광에 이르게 하시는 하나님께 합당히 행하게 하려 함이니라

2:13 為此、我們也不住的感謝 神、因你們聽見我們所傳 神的道、就領受了、不以為是人的道、乃以為是 神的道.這道實在是 神的、並且運行在你們信主的人心中。
2:13 为此,我们也不住地感谢神,因你们听见我们所传神的道,就领受了,不以为是人的道,乃以为是神的道。这道实在是神的,并且运行在你们信主的人心中。
2:13 ○ 이러므로 우리가 하나님께 쉬지 않고 감사함은 너희가 우리에게 들은 바 하나님의 말씀을 받을 때에 사람의 말로 아니하고 하나님의 말씀으로 받음이니 진실로 그러하다 이 말씀이 또한 너희 믿는 자 속에서 역사하느니라

2:14 弟兄們、你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡 神的各教會.因為你們也受了本地人的苦害、像他們受了猶太人的苦害一樣。
2:14 弟兄们,你们曾效法犹太中,在基督耶稣里神的各教会。因为你们也受了本地人的苦害,像他们受了犹太人的苦害一样。
2:14 형제들아 너희가 그리스도 예수 안에서 유대에 있는 하나님의 교회들을 본받은 자 되었으니 저희가 유대인들에게 고난을 받음과 같이 너희도 너희 나라 사람들에게 동일한 것을 받았느니라

2:15 這猶太人殺了主耶穌和先知、又把我們趕出去.他們不得 神的喜悅、且與眾人為敵.
2:15 这犹太人杀了主耶稣和先知,又把我们赶出去。他们不得神的喜悦,且与众人为敌。
2:15 유대인은 주 예수와 선지자들을 죽이고 우리를 쫓아내고 하나님을 기쁘시게 아니하고 모든 사람에게 대적이 되어

2:16 不許我們傳道給外邦人使外邦人得救、常常充滿自己的罪惡. 神的忿怒臨在他們身上已經到了極處。
2:16 不许我们传道给外邦人使外邦人得救,常常充满自己的罪恶。神的忿怒临在他们身上已经到了极处。
2:16 우리가 이방인에게 말하여 구원 얻게 함을 저희가 금하여 자기 죄를 항상 채우매 노하심이 끝까지 저희에게 임하였느니라

2:17 弟兄們、我們暫時與你們離別、是面目離別、心裡卻不離別、我們極力的想法子、很願意見你們的面.
2:17 弟兄们,我们暂时与你们离别,是面目离别,心里却不离别,我们极力地想法子,很愿意见你们的面。
2:17 ○ 형제들아 우리가 잠시 너희를 떠난 것은 얼굴이요 마음은 아니니 너희 얼굴 보기를 열정으로 더욱 힘썼노라

2:18 所以我們有意到你們那裡、我保羅有一兩次要去、只是撒但阻擋了我們。
2:18 所以我们有意到你们那里,我保罗有一两次要去,只是撒但阻挡了我们。
2:18 그러므로 나 바울은 한 번 두 번 너희에게 가고자 하였으나 사단이 우리를 막았도다

2:19 我們的盼望和喜樂、並所誇的冠冕、是甚麼呢.豈不是我們主耶穌來的時候你們在他面前站立得住麼。
2:19 我们的盼望和喜乐,并所夸的冠冕,是什么呢?岂不是我们主耶稣来的时候,你们在他面前站立得住吗?
2:19 우리의 소망이나 기쁨이나 자랑의 면류관이 무엇이냐 그의 강림하실 때 우리 주 예수 앞에 너희가 아니냐

2:20 因為你們就是我們的榮耀、我們的喜樂。
2:20 因为你们就是我们的荣耀,我们的喜乐。
2:20 너희는 우리의 영광이요 기쁨이니라

 데살로니가전서 3장 /

3:1 我們既不能再忍、就願意獨自等在雅典.
3:1 我们既不能再忍,就愿意独自等在雅典。
3:1 이러므로 우리가 참다 못하여 우리만 아덴에 머물기를 좋게 여겨

3:2 打發我們的兄弟在基督福音上作 神執事的提摩太前去、〔作 神執事的有古卷作與 神同工的〕堅固你們、並在你們所信的道上勸慰你們.
3:2 打发我们的兄弟在基督福音上作神执事的提摩太前去,(作神执事的有古卷作与神同工的)坚固你们,并在你们所信的道上劝慰你们。
3:2 우리 형제 곧 그리스도 복음의 하나님의 일군인 디모데를 보내노니 이는 너희를 굳게 하고 너희 믿음에 대하여 위로함으로

3:3 免得有人被諸般患難搖動.因為你們自己知道我們受患難原是命定的。
3:3 免得有人被诸般患难摇动。因为你们自己知道我们受患难原是命定的。
3:3 누구든지 이 여러 환난 중에 요동치 않게 하려 함이라 우리로 이것을 당하게 세우신 줄을 너희가 친히 알리라

3:4 我們在你們那裡的時候、預先告訴你們、我們必受患難、以後果然應驗了、你們也知道。
3:4 我们在你们那里的时候,预先告诉你们,我们必受患难,以后果然应验了,你们也知道。
3:4 우리가 너희와 함께 있을 때에 장차 받을 환난을 너희에게 미리 말하였더니 과연 그렇게 된 것을 너희가 아느니라

3:5 為此、我既不能再忍、就打發人去、要曉得你們的信心如何、恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們、叫我們的勞苦歸於徒然。
3:5 为此,我既不能再忍,就打发人去,要晓得你们的信心如何,恐怕那诱惑人的到底诱惑了你们,叫我们的劳苦归于徒然。
3:5 이러므로 나도 참다 못하여 너희 믿음을 알기 위하여 보내었노니 이는 혹 시험하는 자가 너희를 시험하여 우리 수고를 헛되게 할까 함일러니

3:6 但提摩太剛纔從你們那裡回來、將你們信心和愛心的好消息報給我們、又說你們常常記念我們、切切的想見我們、如同我們想見你們一樣.
3:6 但提摩太刚才从你们那里回来,将你们信心和爱心的好消息报给我们,又说你们常常记念我们,切切地想见我们,如同我们想见你们一样。
3:6 지금은 디모데가 너희에게로부터 와서 너희 믿음과 사랑의 기쁜 소식을 우리에게 전하고 또 너희가 항상 우리를 잘 생각하여 우리가 너희를 간절히 보고자 함과 같이 너희도 우리를 간절히 보고자 한다 하니

3:7 所以弟兄們、我們在一切困苦患難之中、因著你們的信心就得了安慰.
3:7 所以弟兄们,我们在一切困苦患难之中,因着你们的信心就得了安慰。
3:7 이러므로 형제들아 우리가 모든 궁핍과 환란 가운데서 너희 믿음으로 말미암아 너희에게 위로를 받았노라

3:8 你們若靠主站立得穩、我們就活了。
3:8 你们若靠主站立得稳,我们就活了。
3:8 그러므로 너희가 주 안에 굳게 선즉 우리가 이제는 살리라

3:9 我們在 神面前、因著你們甚是喜樂、為這一切喜樂、可用何等的感謝、為你們報答 神呢。
3:9 我们在神面前,因着你们甚是喜乐,为这一切喜乐,可用何等的感谢,为你们报答神呢?
3:9 우리가 우리 하나님 앞에서 너희를 인하여 모든 기쁨으로 기뻐하니 너희를 위하여 능히 어떠한 감사함으로 하나님께 보답할꼬

3:10 我們晝夜切切的祈求、要見你們的面、補滿你們信心的不足。
3:10 我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
3:10 주야로 심히 간구함은 너희 얼굴을 보고 너희 믿음의 부족함을 온전케 하려 함이라

3:11 願 神我們的父、和我們的主耶穌、一直引領我們到你們那裡去.
3:11 愿神我们的父,和我们的主耶稣,一直引领我们到你们那里去。
3:11 ○ 하나님 우리 아버지와 우리 주 예수는 우리 길을 너희에게로 직행하게 하옵시며

3:12 又願主叫你們彼此相愛的心、並愛眾人的心、都能增長、充足、如同我們愛你們一樣.
3:12 又愿主叫你们彼此相爱的心,并爱众人的心,都能增长,充足,如同我们爱你们一样。
3:12 또 주께서 우리가 너희를 사랑함과 같이 너희도 피차간과 모든 사람에 대한 사랑이 더욱 많아 넘치게 하사

3:13 好使你們、當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候、在我們父 神面前、心裡堅固、成為聖潔、無可責備。
3:13 好使你们,当我们主耶稣同他众圣徒来的时候,在我们父神面前,心里坚固,成为圣洁,无可责备。
3:13 너희 마음을 굳게 하시고 우리 주 예수께서 그의 모든 성도와 함께 강림하실 때에 하나님 우리 아버지 앞에서 거룩함에 흠이 없게 하시기를 원하노라

 데살로니가전서 4장 /

4:1 弟兄們、我還有話說.我們靠著主耶穌求你們、勸你們、你們既然受了我們的教訓、知道該怎樣行、可以討 神的喜悅、就要照你們現在所行的、更加勉勵。
4:1 弟兄们,我还有话说。我们靠着主耶稣求你们,劝你们,你们既然受了我们的教训,知道该怎样行,可以讨神的喜悦,就要照你们现在所行的,更加勉励。
4:1 종말로 형제들아 우리가 주 예수 안에서 너희에게 구하고 권면하노니 너희가 마땅히 어떻게 행하며 하나님께 기쁘시게 할 것을 우리에게 받았으니 곧 너희 행하는 바라 더욱 많이 힘쓰라

4:2 你們原曉得我們憑主耶穌傳給你們甚麼命令。
4:2 你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。
4:2 우리가 주 예수로 말미암아 너희에게 무슨 명령으로 준 것을 너희가 아느니라

4:3  神的旨意就是要你們成為聖潔、遠避淫行.
4:3 神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行。
4:3 하나님의 뜻은 이것이니 너희의 거룩함이라 곧 음란을 버리고

4:4 要你們各人曉得怎樣用聖潔尊貴、守著自己的身體.
4:4 要你们各人晓得怎样用圣洁尊贵,守着自己的身体。
4:4 각각 거룩함과 존귀함으로 자기의 아내 취할 줄을 알고

4:5 不放縱私慾的邪情、像那不認識 神的外邦人.
4:5 不放纵私欲的邪情,像那不认识神的外邦人。
4:5 하나님을 모르는 이방인과 같이 색욕을 좇지 말고

4:6 不要一個人在這事上越分、欺負他的弟兄.因為這一類的事、主必報應、正如我預先對你們說過、又切切囑咐你們的。
4:6 不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄。因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。
4:6 이 일에 분수를 넘어서 형제를 해하지 말라 이는 우리가 너희에게 미리 말하고 증거한 것과 같이 이 모든 일에 주께서 신원하여 주심이니라

4:7  神召我們、本不是要我們沾染污穢、乃是要我們成為聖潔。
4:7 神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。
4:7 하나님이 우리를 부르심은 부정케 하심이 아니요 거룩케 하심이니

4:8 所以那棄絕的、不是棄絕人、乃是棄絕那賜聖靈給你們的 神。
4:8 所以那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的神。
4:8 그러므로 저버리는 자는 사람을 저버림이 아니요 너희에게 그의 성령을 주신 하나님을 저버림이니라

4:9 論到弟兄們相愛、不用人寫信給你們.因為你們自己蒙了 神的教訓、叫你們彼此相愛。
4:9 论到弟兄们相爱,不用人写信给你们,因为你们自己蒙了神的教训,叫你们彼此相爱。
4:9 ○ 형제 사랑에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은 너희가 친히 하나님의 가르치심을 받아 서로 사랑함이라

4:10 你們向馬其頓全地的眾弟兄、固然是這樣行、但我勸弟兄們要更加勉勵.
4:10 你们向马其顿全地的众弟兄,固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。
4:10 너희가 온 마게도냐 모든 형제를 대하여 과연 이것을 행하도다 형제들아 권하노니 더 많이 하고

4:11 又要立志作安靜人、辦自己的事、親手作工、正如我們從前所吩咐你們的.
4:11 又要立志作安静人,办自己的事,亲手作工,正如我们从前所吩咐你们的。
4:11 또 너희에게 명한 것 같이 종용하여 자기 일을 하고 너희 손으로 일하기를 힘쓰라

4:12 叫你們可以向外人行事端正、自己也就沒有甚麼缺乏了。
4:12 叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。
4:12 이는 외인을 대하여 단정히 행하고 또한 아무 궁핍함이 없게 하려 함이라

4:13 論到睡了的人、我們不願意弟兄們不知道、恐怕你們憂傷、像那些沒有指望的人一樣。
4:13 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。
4:13 ○ 형제들아 자는 자들에 관하여는 너희가 알지 못함을 우리가 원치 아니하노니 이는 소망 없는 다른 이와 같이 슬퍼하지 않게 하려 함이라

4:14 我們若信耶穌死而復活了、那已經在耶穌裡睡了的人、 神也必將他與耶穌一同帶來。
4:14 我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人,神也必将他与耶稣一同带来。
4:14 우리가 예수의 죽었다가 다시 사심을 믿을진대 이와 같이 예수 안에서 자는 자들도 하나님이 저와 함께 데리고 오시리라

4:15 我們現在照主的話告訴你們一件事.我們這活著還存留到主降臨的人、斷不能在那已經睡了的人之先.
4:15 我们现在照主的话告诉你们一件事。我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先。
4:15 우리가 주의 말씀으로 너희에게 이것을 말하노니 주 강림하실 때까지 우리 살아 남아 있는 자도 자는 자보다 결단코 앞서지 못하리라

4:16 因為主必親自從天降臨、有呼叫的聲音、和天使長的聲音、又有 神的號吹響.那在基督裡死了的人必先復活。
4:16 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音,和天使长的声音,又有神的号吹响。那在基督里死了的人必先复活。
4:16 주께서 호령과 천사장의 소리와 하나님의 나팔로 친히 하늘로 좇아 강림하시리니 그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고

4:17 以後我們這活著還存留的人、必和他們一同被提到雲裡、在空中與主相遇.這樣、我們就要和主永遠同在。
4:17 以后我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。
4:17 그 후에 우리 살아 남은 자도 저희와 함께 구름 속으로 끌어 올려 공중에서 주를 영접하게 하시리니 그리하여 우리가 항상 주와 함께 있으리라

4:18 所以你們當用這些話彼此勸慰。
4:18 所以你们当用这些话彼此劝慰。
4:18 그러므로 이 여러 말로 서로 위로하라

 데살로니가전서 5장 /

5:1 弟兄們、論到時候日期、不用寫信給你們.
5:1 弟兄们,论到时候日期,不用写信给你们。
5:1 형제들아 때와 시기에 관하여는 너희에게 쓸 것이 없음은

5:2 因為你們自己明明曉得、主的日子來到、好像夜間的賊一樣。
5:2 因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
5:2 주의 날이 밤에 도적 같이 이를 줄을 너희 자신이 자세히 앎이라

5:3 人正說平安穩妥的時候、災禍忽然臨到他們、如同產難臨到懷胎的婦人一樣.他們絕不能逃脫。
5:3 人正说平安稳妥的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。
5:3 저희가 평안하다, 안전하다 할 그 때에 잉태된 여자에게 해산 고통이 이름과 같이 멸망이 홀연히 저희에게 이르리니 결단코 피하지 못하리라

5:4 弟兄們、你們卻不在黑暗裡、叫那日子臨到你們像賊一樣。
5:4 弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。
5:4 형제들아 너희는 어두움에 있지 아니하매 그 날이 도적 같이 너희에게 임하지 못하리니

5:5 你們都是光明之子、都是白晝之子、我們不是屬黑夜的、也不是屬幽暗的.
5:5 你们都是光明之子,都是白昼之子,我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。
5:5 너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어두움에 속하지 아니하나니

5:6 所以我們不要睡覺、像別人一樣、總要儆醒謹守。
5:6 所以我们不要睡觉,像别人一样,总要儆醒谨守。
5:6 그러므로 우리는 다른 이들과 같이 자지 말고 오직 깨어 근신할지라

5:7 因為睡了的人是在夜間睡.醉了的人是在夜間醉.
5:7 因为睡了的人是在夜间睡。醉了的人是在夜间醉。
5:7 자는 자들은 밤에 자고 취하는 자들은 밤에 취하되

5:8 但我們既然屬乎白晝、就應當謹守、把信和愛當作護心鏡遮胸.把得救的盼望當作頭盔戴上。
5:8 但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸。把得救的盼望当作头盔戴上。
5:8 우리는 낮에 속하였으니 근신하여 믿음과 사랑의 흉배를 붙이고 구원의 소망의 투구를 쓰자

5:9 因為 神不是預定我們受刑、乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救.
5:9 因为神不是预定我们受刑,乃是预定我们借着我们主耶稣基督得救。
5:9 하나님이 우리를 세우심은 노하심에 이르게 하심이 아니요 오직 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 구원을 얻게 하신 것이라

5:10 他替我們死、叫我們無論醒著睡著、都與他同活。
5:10 他替我们死,叫我们无论醒着睡着,都与他同活。
5:10 예수께서 우리를 위하여 죽으사 우리로 하여금 깨든지 자든지 자기와 함께 살게 하려 하셨느니라

5:11 所以你們該彼此勸慰、互相建立、正如你們素常所行的。
5:11 所以你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。
5:11 그러므로 피차 권면하고 피차 덕을 세우기를 너희가 하는 것 같이 하라

5:12 弟兄們、我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人、就是在主裡面治理你們、勸戒你們的.
5:12 弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们,劝戒你们的。
5:12 ○ 형제들아 우리가 너희에게 구하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 다스리며 권하는 자들을 너희가 알고

5:13 又因他們所作的工、用愛心格外尊重他們.你們也要彼此和睦。
5:13 又因他们所作的工,用爱心格外尊重他们,你们也要彼此和睦。
5:13 저의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라

5:14 我們又勸弟兄們、要警戒不守規矩的人.勉勵灰心的人.扶助軟弱的人.也要向眾人忍耐。
5:14 我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人。勉励灰心的人。扶助软弱的人。也要向众人忍耐。
5:14 또 형제들아 너희를 권면하노니 규모 없는 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 안위하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람을 대하여 오래 참으라

5:15 你們要謹慎、無論是誰都不可以惡報惡.或是彼此相待、或是待眾人、常要追求良善。
5:15 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶。或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
5:15 삼가 누가 누구에게든지 악으로 악을 갚지 말게 하고 오직 피차 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 좇으라

5:16 要常常喜樂.
5:16 要常常喜乐。
5:16 항상 기뻐하라

5:17 不住的禱告.
5:17 不住地祷告。
5:17 쉬지 말고 기도하라

5:18 凡事謝恩.因為這是 神在基督耶穌裡向你們所定的旨意。
5:18 凡事谢恩。因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。
5:18 범사에 감사하라 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라

5:19 不要銷滅聖靈的感動.
5:19 不要销灭圣灵的感动。
5:19 성령을 소멸치 말며

5:20 不要藐視先知的講論.
5:20 不要藐视先知的讲论。
5:20 예언을 멸시치 말고

5:21 但要凡事察驗.善美的要持守。
5:21 但要凡事察验。善美的要持守。
5:21 범사에 헤아려 좋은 것을 취하고

5:22 各樣的惡事要禁戒不作。
5:22 各样的恶事要禁戒不作。
5:22 악은 모든 모양이라도 버리라

5:23 願賜平安的 神、親自使你們全然成聖.又願你們的靈、與魂、與身子、得蒙保守、在我主耶穌基督降臨的時候、完全無可指摘。
5:23 愿赐平安的神,亲自使你们全然成圣。又愿你们的灵,与魂,与身子,得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘。
5:23 ○ 평강의 하나님이 친히 너희로 온전히 거룩하게 하시고 또 너희 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라

5:24 那召你們的本是信實的、他必成就這事。
5:24 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
5:24 너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라

5:25 請弟兄們為我們禱告。
5:25 请弟兄们为我们祷告。
5:25 ○ 형제들아 우리를 위하여 기도하라

5:26 與眾弟兄親嘴問安務要聖潔。
5:26 与众弟兄亲嘴问安务要圣洁。
5:26 ○ 거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라

5:27 我指著主囑咐你們、要把這信念給眾弟兄聽。
5:27 我指着主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。
5:27 내가 주를 힘입어 너희를 명하노니 모든 형제에게 이 편지를 읽어 들리라

5:28 願我主耶穌基督的恩常與你們同在。
5:28 愿我主耶稣基督的恩常与你们同在。
5:28 ○ 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희에게 있을지어다

 데살로니가후서 1장 /

1:1 保羅、西拉、提摩太、寫信給帖撒羅尼迦在 神我們的父與主耶穌基督裡的教會.
1:1 保罗,西拉,提摩太,写信给帖撒罗尼迦在神我们的父,与主耶稣基督里的教会。
1:1 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니

1:2 願恩惠平安、從父 神和主耶穌基督、歸與你們。
1:2 愿恩惠平安,从父神和主耶稣基督,归与你们。
1:2 하나님 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다

1:3 弟兄們、我們該為你們常常感謝 神、這本是合宜的.因你們的信心格外增長、並且你們眾人彼此相愛的心也都充足.
1:3 弟兄们,我们该为你们常常感谢神,这本是合宜的。因你们的信心格外增长,并且你们众人彼此相爱的心也都充足。
1:3 ○ 형제들아 우리가 너희를 위하여 항상 하나님께 감사할지니 이것이 당연함은 너희 믿음이 더욱 자라고 너희가 다 각기 서로 사랑함이 풍성함이며

1:4 甚至我們在 神的各教會裡為你們誇口、都因你們在所受的一切逼迫患難中、仍舊存忍耐和信心.
1:4 甚至我们在神的各教会里为你们夸口,都因你们在所受的一切逼迫患难中,仍旧存忍耐和信心。
1:4 그리고 너희의 참는 모든 핍박과 환난 중에서 너희 인내와 믿음을 인하여 하나님의 여러 교회에서 우리가 친히 자랑함이라

1:5 這正是 神公義判斷的明證.叫你們可算配得 神的國、你們就是為這國受苦。
1:5 这正是神公义判断的明证。叫你们可算配得神的国,你们就是为这国受苦。
1:5 이는 하나님의 공의로운 심판의 표요 너희로 하여금 하나님의 나라에 합당한 자로 여기심을 얻게 하려 함이니 그 나라를 위하여 너희가 또한 고난을 받느리라

1:6  神既是公義的、就必將患難報應那加患難給你們的人.
1:6 神既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人。
1:6 너희로 환난 받게 하는 자들에게는 환난으로 갚으시고

1:7 也必使你們這受患難的人、與我們同得平安.那時、主耶穌同他有能力的天使、從天上在火焰中顯現、
1:7 也必使你们这受患难的人,与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现,
1:7 환난 받는 너희에게는 우리와 함께 안식으로 갚으시는 것이 하나님의 공의시니 주 예수께서 저의 능력의 천사들과 함께 하늘로부터 불꽃 중에 나타나실 때에

1:8 要報應那不認識 神、和那不聽從我主耶穌福音的人。
1:8 要报应那不认识神,和那不听从我主耶稣福音的人。
1:8 하나님을 모르는 자들과 우리 주 예수의 복음을 복종치 않는 자들에게 형벌을 주시리니

1:9 他們要受刑罰、就是永遠沉淪、離開主的面和他權能的榮光.
1:9 他们要受刑罚,就是永远沉沦,离开主的面和他权能的荣光。
1:9 이런 자들이 주의 얼굴과 그의 힘의 영광을 떠나 영원한 멸망의 형벌을 받으리로다

1:10 這正是主降臨要在他聖徒的身上得榮耀、又在一切信的人身上顯為希奇的那日子.(我們對你們作的見證、你們也信了。)
1:10 这正是主降临要在他圣徒的身上得荣耀,又在一切信的人身上显为希奇的那日子。(我们对你们作的见证,你们也信了。)
1:10 그날에 강림하사 그의 성도들에게서 영광을 얻으시고 모든 믿는 자에게서 기이히 여김을 얻으시리라{우리의 증거가 너희에게 믿어졌음이라}

1:11 因此、我們常為你們禱告、願我們的 神看你們配得過所蒙的召.又用大能成就你們一切所羨慕的良善、和一切因信心所作的工夫。
1:11 因此,我们常为你们祷告,愿我们的神看你们配得过所蒙的召。又用大能成就你们一切所羡慕的良善,和一切因信心所作的
1:11 이러므로 우리도 항상 너희를 위하여 기도함은 우리 하나님이 너희를 그 부르심에 합당한 자로 여기시고 모든 선을 기뻐함과 믿음의 역사를 능력으로 이루게 하시고

1:12 叫我們主耶穌的名、在你們身上得榮耀、你們也在他身上得榮耀、都照著我們的 神並主耶穌基督的恩。
1:12 叫我们主耶稣的名在你们身上得荣耀,你们也在他身上得荣耀,都照着我们的神并主耶稣基督的恩。
1:12 우리 하나님과 주 예수 그리스도의 은혜대로 우리 주 예수의 이름이 너희 가운데서 영광을 얻으시고 너희도 그 안에서 영광을 얻게 하려 함이니라

 데살로니가후서 2장

2:1 弟兄們、論到我們主耶穌基督降臨、和我們到他那裡聚集、
2:1 弟兄们,论到我们主耶稣基督降临,和我们到他那里聚集,
2:1 형제들아 우리가 너희에게 구하는 것은 우리 주 예수 그리스도의 강림하심과 우리가 그 앞에 모임에 관하여

2:2 我勸你們、無論有靈、有言語、有冒我名的書信、說主的日子現在到了、〔現在或作就〕不要輕易動心、也不要驚慌。
2:2 我劝你们,无论有灵有言语,有冒我名的书信,说主的日子现在到了,(现在或作就)不要轻易动心,也不要惊慌。
2:2 혹 영으로나 혹 말로나 혹 우리에게서 받았다 하는 편지로나 주의 날이 이르렀다고 쉬 동심하거나 두려워하거나 하지 아니할 그것이라

2:3 人不拘用甚麼法子、你們總不要被他誘惑.因為那日子以前、必有離道反教的事.並有那大罪人、就是沉淪之子、顯露出來.
2:3 人不拘用什么法子,你们总不要被他诱惑,因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那大罪人,就是沉沦之子,显露出来。
2:3 누가 아무렇게 하여도 너희가 미혹하지 말라 먼저 배도하는 일이 있고 저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 이르지 아니하리니

2:4 他是抵擋主、高抬自己、超過一切稱為 神的、和一切受人敬拜的.甚至坐在 神的殿裡、自稱是 神。
2:4 他是抵挡主,高抬自己,超过一切称为神的,和一切受人敬拜的。甚至坐在神的殿里,自称是神。
2:4 저는 대적하는 자라 범사에 일컫는 하나님이나 숭배함을 받는 자 위에 뛰어나 자존하여 하나님 성전에 앉아 자기를 보여 하나님이라 하느니라

2:5 我還在你們那裡的時候、曾把這些事告訴你們、你們不記得麼。
2:5 我还在你们那里的时候,曾把这些事告诉你们,你们不记得吗?
2:5 내가 너희와 함께 있을 때에 이 일을 너희에게 말한 것을 기억하지 못하느냐

2:6 現在你們也知道那攔阻他的是甚麼、是叫他到了的時候、纔可以顯露.
2:6 现在你们也知道那拦阻他的是什么,是叫他到了的时候,才可以显露。
2:6 저로 하여금 저의 때에 나타나게 하려 하여 막는 것을 지금도 너희가 아나니

2:7 因為那不法的隱意已經發動.只是現在有一個攔阻的、等到那攔阻的被除去.
2:7 因为那不法的隐意已经发动。只是现在有一个拦阻的,等到那拦阻的被除去。
2:7 불법의 비밀이 이미 활동하였으나 지금 막는 자가 있어 그 중에서 옮길 때까지 하리라

2:8 那時這不法的人、必顯露出來.主耶穌要用口中的氣滅絕他、用降臨的榮光廢掉他。
2:8 那时这不法的人,必显露出来。主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。
2:8 그 때에 불법한 자가 나타나리니 주 예수께서 그 입의 기운으로 저를 죽이시고 강림하여 나타나심으로 폐하시리라

2:9 這不法的人來、是照撒但的運動、行各樣的異能神蹟、和一切虛假的奇事、
2:9 这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能神迹,和一切虚假的奇事,
2:9 악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과

2:10 並且在那沉淪的人身上、行各樣出於不義的詭詐.因他們不領受愛真理的心、使他們得救。
2:10 并且在那沉沦的人身上,行各样出于不义的诡诈。因他们不领受爱真理的心,使他们得救。
2:10 불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 임하리니 이는 저희가 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 얻지 못함이니라

2:11 故此、 神就給他們一個生發錯誤的心、叫他們信從虛謊.
2:11 故此,神就给他们一个生发错误的心,叫他们信从虚谎。
2:11 이러므로 하나님이 유혹을 저의 가운데 역사하게 하사 거짓 것을 믿게 하심은

2:12 使一切不信真理、倒喜愛不義的人、都被定罪。
2:12 使一切不信真理,倒喜爱不义的人,都被定罪。
2:12 진리를 믿지 않고 불의를 좋아하는 모든 자로 심판을 받게 하려 하심이니라

2:13 主所愛的弟兄們哪、我們本該常為你們感謝 神.因為他從起初揀選了你們、叫你們因信真道、又被聖靈感動成為聖潔、能以得救。
2:13 主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神。因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。
2:13 ○ 주의 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 너희를 위하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 얻게 하심이니

2:14  神藉我們所傳的福音、召你們到這地步、好得著我們主耶穌基督的榮光。
2:14 神借我们所传的福音,召你们到这地步,好得着我们主耶稣基督的荣光。
2:14 이를 위하여 우리 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라

2:15 所以弟兄們、你們要站立得穩、凡所領受的教訓、不拘是我們口傳的、是信上寫的、都要堅守。
2:15 所以弟兄们,你们要站立得稳,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都要坚守。
2:15 이러므로 형제들아 굳게 서서 말로나 우리 편지로 가르침을 받은 유전을 지키라

2:16 但願我們主耶穌基督、和那愛我們、開恩將永遠的安慰、並美好的盼望、賜給我們的父 神、
2:16 但愿我们主耶稣基督,和那爱我们,开恩将永远的安慰,并美好的盼望,赐给我们的父神,
2:16 ○ 우리 주 예수 그리스도와 우리를 사랑하시고 영원한 위로와 좋은 소망을 은혜로 주신 하나님 우리 아버지께서

2:17 安慰你們的心、並且在一切善行善言上、堅固你們。
2:17 安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚固你们。
2:17 너희 마음을 위로하시고 모든 선한 일과 말에 굳게 하시기를 원하노라

 데살로니가후서 3장

3:1 弟兄們、我還有話說.請你們為我們禱告、好叫主的道理快快行開、得著榮耀、正如在你們中間一樣.
3:1 弟兄们,我还有话说,请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样。
3:1 종말로 형제들아 너희는 우리를 위하여 기도하기를 주의 말씀이 너희 가운데서와 같이 달음질하여 영광스럽게 되고

3:2 也叫我們脫離無理之惡人的手.因為人不都是有信心。
3:2 也叫我们脱离无理之恶人的手。因为人不都是有信心。
3:2 또한 우리를 무리하고 악한 사람들에게서 건지옵소서 하라 믿음은 모든 사람의 것이 아님이라

3:3 但主是信實的、要堅固你們、保護你們脫離那惡者〔或作脫離兇惡〕。
3:3 但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者。(或作脱离凶恶)
3:3 주는 미쁘사 너희를 굳게 하시고 악한 자에게서 지키시리라

3:4 我們靠主深信你們現在是遵行我們所吩咐的、後來也必要遵行。
3:4 我们靠主深信你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。
3:4 너희에게 대하여는 우리의 명한 것을 너희가 행하고 또 행할 줄을 우리가 주 안에서 확신하노니

3:5 願主引導你們的心、叫你們愛 神並學基督的忍耐。
3:5 愿主引导你们的心,叫你们爱神并学基督的忍耐。
3:5 주께서 너희 마음을 인도하여 하나님의 사랑과 그리스도의 인내에 들어가게 하시기를 원하노라

3:6 弟兄們、我們奉主耶穌基督的名吩咐你們、凡有弟兄不按規矩而行、不遵守從我們所受的教訓、就當遠離他。
3:6 弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。
3:6 ○ 형제들아 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 명하노니 규모 없이 행하고 우리에게 받은 유전대로 행하지 아니하는 모든 형제에게서 떠나라

3:7 你們自己原知道應當怎樣效法我們.因為我們在你們中間、未嘗不按規矩而行.
3:7 你们自己原知道应当怎样效法我们。因为我们在你们中间,未尝不按规矩而行。
3:7 어떻게 우리를 본받아야 할 것을 너희가 스스로 아나니 우리가 너희 가운데서 규모 없이 행하지 아니하며

3:8 也未嘗白喫人的飯.倒是辛苦勞碌、晝夜作工、免得叫你們一人受累。
3:8 也未尝白吃人的饭。倒是辛苦劳碌,昼夜作工,免得叫你们一人受累。
3:8 누구에게서든지 양식을 값 없이 먹지 않고 오직 수고하고 애써 주야로 일함은 너희 아무에게도 누를 끼치지 아니하려 함이니

3:9 這並不是因我們沒有權柄、乃是要給你們作榜樣、叫你們效法我們。
3:9 这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。
3:9 우리에게 권리가 없는 것이 아니요 오직 스스로 너희에게 본을 주어 우리를 본받게 하려 함이니라

3:10 我們在你們那裡的時候、曾吩咐你們說、若有人不肯作工、就不可喫飯。
3:10 我们在你们那里的时候,曾吩咐你们说,若有人不肯作工,就不可吃饭。
3:10 우리가 너희와 함께 있을 때에도 너희에게 명하기를 누구든지 일하기 싫어하거든 먹지도 말게 하라 하였더니

3:11 因我們聽說、在你們中間有人不按規矩而行、甚麼工都不作、反倒專管閒事。
3:11 因我们听说,在你们中间有人不按规矩而行,什么工都不作,反倒专管闲事。
3:11 우리가 들은즉 너희 가운데 규모 없이 행하여 도무지 일하지 아니하고 일만 만드는 자들이 있다 하니

3:12 我們靠主耶穌基督、吩咐勸戒這樣的人、要安靜作工、喫自己的飯。
3:12 我们靠主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,吃自己的饭。
3:12 이런 자들에게 우리가 명하고 주 예수 그리스도 안에서 권하기를 종용히 일하여 자기 양식을 먹으라 하노라

3:13 弟兄們、你們行善不可喪志。
3:13 弟兄们,你们行善不可丧志。
3:13 형제들아 너희는 선을 행하다가 낙심치 말라

3:14 若有人不聽從我們這信上的話、要記下他、不和他交往、叫他自覺羞愧。
3:14 若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。
3:14 누가 이 편지에 한 우리 말을 순종치 아니하거든 그 사람을 지목하여 사귀지 말고 저로 하여금 부끄럽게 하라

3:15 但不要以他為仇人、要勸他如弟兄。
3:15 但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。
3:15 그러나 원수와 같이 생각지 말고 형제 같이 권하라

3:16 願賜平安的主、隨時隨事親自給你們平安.願主常與你們眾人同在。
3:16 愿赐平安的主,随时随事亲自给你们平安。愿主常与你们众人同在。
3:16 ○ 평강의 주께서 친히 때마다 일마다 너희에게 평강을 주시기를 원하노라 주는 너희 모든 사람과 함께 하실지어다

3:17 我保羅親筆問你們安.凡我的信都以此為記.我的筆跡就是這樣。
3:17 我保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记。我的笔迹就是这样。
3:17 ○ 나 바울은 친필로 문안하노니 이는 편지마다 표적이기로 이렇게 쓰노라

3:18 願我們主耶穌基督的恩、常與你們眾人同在。
3:18 愿我们主耶稣基督的恩,常与你们众人同在。
3:18 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 무리에게 있을지어다