聖 經  繁體中文和合本
圣 经  简体中文和合本
성경전서 개역한글판 1956년

Chapter  6  7  8  9  10  11

 역대상 6장 /

6:1 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
6:1 利未的儿子是革顺,哥辖,米拉利。
6:1 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리요

6:2 歌轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
6:2 歌辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛。
6:2 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요

6:3 暗蘭的兒子是亞倫、摩西、還有女兒米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
6:3 暗兰的儿子是亚伦,摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答,亚比户,以利亚撒,以他玛。
6:3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이며

6:4 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞比書、
6:4 以利亚撒生非尼哈。非尼哈生亚比书。
6:4 엘르아살은 비느하스를 낳았고 비느하스는 아비수아를 낳았고

6:5 亞比書生布基、布基生烏西、
6:5 亚比书生布基。布基生乌西。
6:5 아비수아는 북기를 낳았고 북기는 웃시를 낳았고

6:6 烏西生西拉希雅、西拉希雅生米拉約、
6:6 乌西生西拉希雅。西拉希雅生米拉约。
6:6 웃시는 스라히야를 낳았고 스라히야는 므라욧을 낳았고

6:7 米拉約生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、
6:7 米拉约生亚玛利雅。亚玛利雅生亚希突。
6:7 므라욧은 아마랴를 낳았고 아마랴는 아히둡을 낳았고

6:8 亞希突生撒督、撒督生亞希瑪斯、
6:8 亚希突生撒督。撒督生亚希玛斯。
6:8 아히둡은 사독을 낳았고 사독은 아히마아스를 낳았고

6:9 亞希瑪斯生亞撒利雅、亞撒利雅生約哈難、
6:9 亚希玛斯生亚撒利雅。亚撒利雅生约哈难。
6:9 아히마아스는 아사랴를 낳았고 아사랴는 요하난을 낳았고

6:10 約哈難生亞撒利雅、(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中、供祭司的職分)
6:10 约哈难生亚撒利雅(这亚撒利雅在所罗门于耶路撒冷所建造的殿中,供祭司的职分)。
6:10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며

6:11 亞撒利雅生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、
6:11 亚撒利雅生亚玛利雅。亚玛利雅生亚希突。
6:11 아사랴는 아마랴를 낳았고 아마랴는 아히둡을 낳았고

6:12 亞希突生撒督、撒督生沙龍、
6:12 亚希突生撒督。撒督生沙龙。
6:12 아히둡은 사독을 낳았고 사독은 살룸을 낳았고

6:13 沙龍生希勒家、希勒家生亞撒利雅、
6:13 沙龙生希勒家。希勒家生亚撒利雅。
6:13 살룸은 힐기야를 낳았고 힐기야는 아사랴를 낳았고

6:14 亞撒利雅生西萊雅、西萊雅生約薩答。
6:14 亚撒利雅生西莱雅。西莱雅生约萨答。
6:14 아사랴는 스라야를 낳았고 스라야는 여호사닥을 낳았으며

6:15 當耶和華藉尼布甲尼撒的手、擄掠猶大和耶路撒冷人的時候、這約薩答也被擄去。
6:15 当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。
6:15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라

6:16 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
6:16 利未的儿子是革顺,哥辖,米拉利。
6:16 ○ 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리며

6:17 革順的兒子名叫立尼、示每。
6:17 革顺的儿子名叫立尼,示每。
6:17 게르손의 아들의 이름은 립니와 시므이요

6:18 哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
6:18 哥辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛。
6:18 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요

6:19 米拉利的兒子是抹利、母示.這是按著利未人宗族分的各家。
6:19 米拉利的儿子是抹利,母示。这是按着利未人宗族分的各家。
6:19 므라리의 아들들은 말리와 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니

6:20 革順的兒子是立尼、立尼的兒子是雅哈、雅哈的兒子是薪瑪、
6:20 革顺的儿子是立尼。立尼的儿子是雅哈。雅哈的儿子是薪玛。
6:20 게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요 그 아들은 야핫이요 그 아들은 심마요

6:21 薪瑪的兒子是約亞、約亞的兒子是易多、易多的兒子是謝拉、謝拉的兒子是耶特賴。
6:21 薪玛的儿子是约亚。约亚的儿子是易多。易多的儿子是谢拉。谢拉的儿子是耶特赖。
6:21 그 아들은 요아요 그 아들은 잇도요 그 아들은 세라요 그 아들은 여아드래며

6:22 哥轄的兒子是亞米拿達、亞米拿達的兒子是可拉、可拉的兒子是亞惜、
6:22 哥辖的儿子是亚米拿达。亚米拿达的儿子是可拉。可拉的儿子是亚惜。
6:22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요 그 아들은 고라요 그 아들은 앗실이요

6:23 亞惜的兒子是以利加拿、以利加拿的兒子是以比雅撒、以比雅撒的兒子是亞惜、
6:23 亚惜的儿子是以利加拿。以利加拿的儿子是以比雅撒。以比雅撒的儿子是亚惜。
6:23 그 아들은 엘가나요 그 아들은 에비아삽이요 그 아들은 앗실이요

6:24 亞惜的兒子是他哈、他哈的兒子是烏列、烏列的兒子是烏西雅、烏西雅的兒子是少羅。
6:24 亚惜的儿子是他哈。他哈的儿子是乌列。乌列的儿子是乌西雅。乌西雅的儿子是少罗。
6:24 그 아들은 다핫이요 그 아들은 우리엘이요 그 아들은 웃시야요 그 아들은 사울이며

6:25 以利加拿的兒子是亞瑪賽、和亞希摩。
6:25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
6:25 엘가나의 아들들은 아마새와 아히못이라

6:26 亞希摩的兒子是以利加拿、以利加拿的兒子是瑣菲、瑣菲的兒子是拿哈、
6:26 亚希摩的儿子是以利加拿。以利加拿的儿子是琐菲。琐菲的儿子是拿哈。
6:26 엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요 그 아들은 나핫이요

6:27 拿哈的兒子是以利押、以利押的兒子是耶羅罕、耶羅罕的兒子是以利加拿、以利加拿的兒子是撒母耳。
6:27 拿哈的儿子是以利押。以利押的儿子是耶罗罕。耶罗罕的儿子是以利加拿。以利加拿的儿子是撒母耳。
6:27 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요 그 아들은 엘가나며

6:28 撒母耳的長子是約珥、次子是亞比亞。
6:28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。
6:28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요 다음은 아비야며

6:29 米拉利的兒子是抹利、抹利的兒子是立尼、立尼的兒子是示每、示每的兒子是烏撒、
6:29 米拉利的儿子是抹利。抹利的儿子是立尼。立尼的儿子是示每。示每的儿子是乌撒。
6:29 므라리에게서 난 자는 말리요 그 아들은 립니요 그 아들은 시므이요 그 아들은 웃사요

6:30 烏撒的兒子是示米亞、示米亞的兒子是哈基雅、哈基雅的兒子是亞帥雅。
6:30 乌撒的儿子是示米亚。示米亚的儿子是哈基雅。哈基雅的儿子是亚帅雅。
6:30 그 아들은 시므아요 그 아들은 학기야요 그 아들은 아사야더라

6:31 約櫃安設之後、大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。
6:31 约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。
6:31 ○ 언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매

6:32 他們就在會幕前當歌唱的差、及至所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿、他們便按著班次供職。
6:32 他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。
6:32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라

6:33 供職的人、和他們的子孫記在下面.哥轄的子孫中有歌唱的希幔、希幔是約珥的兒子、約珥是撒母耳的兒子、
6:33 供职的人和他们的子孙记在下面,哥辖的子孙中有歌唱的希幔。希幔是约珥的儿子。约珥是撒母耳的儿子。
6:33 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요 요엘은 사무엘의 아들이요

6:34 撒母耳是以利加拿的兒子、以利加拿是耶羅罕的兒子、耶羅罕是以列的兒子、以列是陀亞的兒子。
6:34 撒母耳是以利加拿的儿子。以利加拿是耶罗罕的儿子。耶罗罕是以列的儿子。以列是陀亚的儿子。
6:34 사무엘은 엘가나의 아들이요 엘가나는 여로함의 아들이요 여로함은 엘리엘의 아들이요 엘리엘은 도아의 아들이요

6:35 陀亞是蘇弗的兒子、蘇弗是以利加拿的兒子、以利加拿是瑪哈的兒子、瑪哈是亞瑪賽的兒子、
6:35 陀亚是苏弗的儿子。苏弗是以利加拿的儿子。以利加拿是玛哈的儿子。玛哈是亚玛赛的儿子。
6:35 도아는 숩의 아들이요 숩은 엘가나의 아들이요 엘가나는 마핫의 아들이요 마핫은 아마새의 아들이요

6:36 亞瑪賽是以利加拿的兒子、以利加拿是約珥的兒子、約珥是亞撒利雅的兒子、亞撒利雅是西番雅的兒子、
6:36 亚玛赛是以利加拿的儿子。以利加拿是约珥的儿子。约珥是亚撒利雅的儿子。亚撒利雅是西番雅的儿子。
6:36 아마새는 엘가나의 아들이요 엘가나는 요엘의 아들이요 요엘은 아사랴의 아들이요 아사랴는 스바냐의 아들이요

6:37 西番雅是他哈的兒子、他哈是亞惜的兒子、亞惜是以比雅撒的兒子、以比雅撒是可拉的兒子、
6:37 西番雅是他哈的儿子。他哈是亚惜的儿子。亚惜是以比雅撒的儿子。以比雅撒是可拉的儿子。
6:37 스바냐는 다핫의 아들이요 다핫은 앗실의 아들이요 앗실은 에비아삽의 아들이요 에비아삽은 고라의 아들이요

6:38 可拉是以斯哈的兒子、以斯哈是哥轄的兒子、哥轄是利未的兒子、利未是以色列的兒子。
6:38 可拉是以斯哈的儿子。以斯哈是哥辖的儿子。哥辖是利未的儿子。利未是以色列的儿子。
6:38 고라는 이스할의 아들이요 이스할은 그핫의 아들이요 그핫은 레위의 아들이요 레위는 이스라엘의 아들이며

6:39 希幔的族兄亞薩是比利家的兒子、亞薩在希幔右邊供職.比利家是示米亞的兒子、
6:39 希幔的族兄亚萨是比利家的儿子,亚萨在希幔右边供职。比利家是示米亚的儿子。
6:39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요 베레갸는 시므아의 아들이요

6:40 示米亞是米迦勒的兒子、米迦勒是巴西雅的兒子、巴西雅是瑪基雅的兒子、
6:40 示米亚是米迦勒的儿子。米迦勒是巴西雅的儿子。巴西雅是玛基雅的儿子。
6:40 시므아는 미가엘의 아들이요 미가엘은 바아세야의 아들이요 바아세야는 말기야의 아들이요

6:41 瑪基雅是伊特尼的兒子、伊特尼是謝拉的兒子、謝拉是亞大雅的兒子、
6:41 玛基雅是伊特尼的儿子。伊特尼是谢拉的儿子。谢拉是亚大雅的儿子。
6:41 말기야는 에드니의 아들이요 에드니는 세라의 아들이요 세라는 아다야의 아들이요

6:42 亞大雅是以探的兒子、以探是薪瑪的兒子、薪瑪是示每的兒子、
6:42 亚大雅是以探的儿子。以探是薪玛的儿子。薪玛是示每的儿子。
6:42 아다야는 에단의 아들이요 에단은 심마의 아들이요 심마는 시므이의 아들이요

6:43 示每是雅哈的兒子、雅哈是革順的兒子、革順是利未的兒子。
6:43 示每是雅哈的儿子。雅哈是革顺的儿子。革顺是利未的儿子。
6:43 시므이는 야핫의 아들이요 야핫은 게르손의 아들이요 게르손은 레위의 아들이며

6:44 他們的族弟兄米拉利的子孫、在他們左邊供職的、有以探、以探是基示的兒子、基示是亞伯底的兒子、亞伯底是瑪鹿的兒子、
6:44 他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探。以探是基示的儿子。基示是亚伯底的儿子。亚伯底是玛鹿的儿子。
6:44 저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요

6:45 瑪鹿是哈沙比雅的兒子、哈沙比雅是亞瑪謝的兒子、亞瑪謝是希勒家的兒子、
6:45 玛鹿是哈沙比雅的儿子。哈沙比雅是亚玛谢的儿子。亚玛谢是希勒家的儿子。
6:45 말룩은 하사뱌의 아들이요 하사뱌는 아마시야의 아들이요 아마시야는 힐기야의 아들이요

6:46 希勒家是暗西的兒子、暗西是巴尼的兒子、巴尼是沙麥的兒子、
6:46 希勒家是暗西的儿子。暗西是巴尼的儿子。巴尼是沙麦的儿子。
6:46 힐기야는 암시의 아들이요 암시는 바니의 아들이요 바니는 세멜의 아들이요

6:47 沙麥是末力的兒子、末力是母示的兒子、母示是米拉利的兒子、米拉利是利未的兒子。
6:47 沙麦是末力的儿子。末力是母示的儿子。母示是米拉利的儿子。米拉利是利未的儿子。
6:47 세멜은 말리의 아들이요 말리는 무시의 아들이요 무시는 므라리의 아들이요 므라리는 레위의 아들이며

6:48 他們的族弟兄利未人、也被派辦 神殿中的一切事。
6:48 他们的族弟兄利未人也被派办神殿中的一切事。
6:48 저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라

6:49 亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香、又在至聖所辦理一切的事、為以色列人贖罪、是照 神僕人摩西所吩咐的。
6:49 亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照神仆人摩西所吩咐的。
6:49 ○ 아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니

6:50 亞倫的兒子是以利亞撒、以利亞撒的兒子是非尼哈、非尼哈的兒子是亞比書、
6:50 亚伦的儿子是以利亚撒。以利亚撒的儿子是非尼哈。非尼哈的儿子是亚比书。
6:50 아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요 그 아들은 비느하스요 그 아들은 아비수아요

6:51 亞比書的兒子是布基、布基的兒子是烏西、烏西的兒子是西拉希雅、
6:51 亚比书的儿子是布基。布基的儿子是乌西。乌西的儿子是西拉希雅。
6:51 그 아들은 북기요 그 아들은 웃시요 그 아들은 스라히야요

6:52 西拉希雅的兒子是米拉約、米拉約的兒子是亞瑪利雅、亞瑪利雅的兒子是亞希突、
6:52 西拉希雅的儿子是米拉约。米拉约的儿子是亚玛利雅。亚玛利雅的儿子是亚希突。
6:52 그 아들은 므라욧이요 그 아들은 아마랴요 그 아들은 아히둡이요

6:53 亞希突的兒子是撒督、撒督的兒子是亞希瑪斯。
6:53 亚希突的儿子是撒督。撒督的儿子是亚希玛斯。
6:53 그 아들은 사독이요 그 아들은 아히마아스더라

6:54 他們的住處按著境內的營寨、記在下面.哥轄族亞倫的子孫先拈鬮得地.
6:54 他们的住处按着境内的营寨,记在下面。哥辖族亚伦的子孙先拈阄得地,
6:54 ○ 저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로

6:55 在猶大地中得了希伯崙、和四圍的郊野、
6:55 在犹大地中得了希伯仑和四围的郊野。
6:55 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고

6:56 只是屬城的田地和村莊、都為耶孚尼的兒子迦勒所得。
6:56 只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。
6:56 그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며

6:57 亞倫的子孫得了逃城希伯崙、又得了立拿與其郊野、雅提珥、以實提莫、與其郊野、
6:57 亚伦的子孙得了逃城希伯仑,又得了立拿与其郊野,雅提珥,以实提莫与其郊野。
6:57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과

6:58 希崙與其郊野、底璧與其郊野、
6:58 希仑与其郊野,底璧与其郊野,
6:58 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과

6:59 亞珊與其郊野、伯示麥與其郊野。
6:59 亚珊与其郊野,伯示麦与其郊野。
6:59 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며

6:60 在便雅憫支派的地中、得了迦巴與其郊野、阿勒篾與其郊野、亞拿突與其郊野.他們諸家所得的城共十三座。
6:60 在便雅悯支派的地中,得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。
6:60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라

6:61 哥轄族其餘的人又拈鬮、在瑪拿西半支派的地中得了十座城。
6:61 哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。
6:61 ○ 그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비 뽑아 열 성을 주었고

6:62 革順族、按著宗族、在以薩迦支派的地中、亞設支派的地中、拿弗他利支派的地中、巴珊內瑪拿西支派的地中、得了十三座城。
6:62 革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中,亚设支派的地中,拿弗他利支派的地中,巴珊内玛拿西支派的地中,得了十三座城。
6:62 게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고

6:63 米拉利族、按著宗族拈鬮、在流便支派的地中、迦得支派的地中、西布倫支派的地中、得了十二座城。
6:63 米拉利族按着宗族拈阄,在流便支派的地中,迦得支派的地中,西布伦支派的地中,得了十二座城。
6:63 므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라

6:64 以色列人將這些城與其郊野、給了利未人。
6:64 以色列人将这些城与其郊野给了利未人。
6:64 이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되

6:65 這以上錄名的城、在猶大、西緬、便雅憫、三支派的地中.以色列人拈鬮給了他們。
6:65 这以上录名的城,在犹大,西缅,便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。
6:65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라

6:66 哥轄族中、有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑、
6:66 哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑,
6:66 ○ 그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며

6:67 在以法蓮山地、得了逃城示劍與其郊野、又得了基色與其郊野、
6:67 在以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野,
6:67 또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산 중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과

6:68 約緬與其郊野、伯和崙與其郊野、
6:68 约缅与其郊野,伯和仑与其郊野,
6:68 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과

6:69 亞雅崙與其郊野、迦特臨門與其郊野。
6:69 亚雅仑与其郊野,迦特临门与其郊野。
6:69 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며

6:70 哥轄族其餘的人在瑪拿西半支派的地中、得了亞乃與其郊野、比連與其郊野。
6:70 哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。
6:70 또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파 중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라

6:71 革順族、在瑪拿西半支派的地中、得了巴珊的哥蘭與其郊野、亞斯他錄與其郊野。
6:71 革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊的哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野。
6:71 ○ 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고

6:72 又在以薩迦支派的地中、得了基低斯與其郊野、大比拉與其郊野、
6:72 又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野,
6:72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과

6:73 拉末與其郊野、亞年與其郊野。
6:73 拉末与其郊野,亚年与其郊野。
6:73 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고

6:74 在亞設支派的地中、得了瑪沙與其郊野、押頓與其郊野、
6:74 在亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野,
6:74 아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과

6:75 戶割與其郊野、利合與其郊野。
6:75 户割与其郊野,利合与其郊野。
6:75 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고

6:76 在拿弗他利支派的地中、得了加利利的基低斯與其郊野、哈們與其郊野、基列亭與其郊野。
6:76 在拿弗他利支派的地中得了加利利的基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。
6:76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라

6:77 還有米拉利族的人、在西布倫支派的地中、得了臨摩挪與其郊野、他泊與其郊野。
6:77 还有米拉利族的人在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野。
6:77 ○ 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고

6:78 又在耶利哥的約但河東、在流便支派的地中、得了曠野的比悉與其郊野、雅哈撒與其郊野、
6:78 又在耶利哥的约旦河东,在流便支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野,
6:78 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과

6:79 基底莫與其郊野、米法押與其郊野、
6:79 基底莫与其郊野,米法押与其郊野。
6:79 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고

6:80 又在迦得支派的地中、得了基列的拉末與其郊野、瑪哈念與其郊野、
6:80 又在迦得支派的地中得了基列的拉末与其郊野,玛哈念与其郊野,
6:80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과

6:81 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
6:81 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
6:81 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라

 역대상 7장 /

7:1 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、雅述、〔雅述創世記第四十六章十三節作約伯〕伸崙、共四人。
7:1 以萨迦的儿子是陀拉,普瓦,雅述(雅述创世记第四十六章十三节作约伯),伸仑,共四人。
7:1 잇사갈의 아들들은 돌라와 부아와 야숩과 시므론 네 사람이며

7:2 陀拉的兒子是烏西、利法雅、耶勒、雅買、易伯散、示母利、都是陀拉的族長、是大能的勇士.到大衛年間、他們的人數共有二萬二千六百名。
7:2 陀拉的儿子是乌西,利法雅,耶勒,雅买,易伯散,示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。
7:2 돌라의 아들들은 웃시와 르바야와 여리엘과 야매와 입삼과 스므엘이니 다 그 아비 돌라의 집 족장이라 대대로 용사더니 다윗 때에 이르러는 그 수효가 이만 이천 육백 명이었더라

7:3 烏西的兒子是伊斯拉希、伊斯拉希的兒子是米迦勒、俄巴底亞、約珥、伊示雅、共五人、都是族長。
7:3 乌西的儿子是伊斯拉希。伊斯拉希的儿子是米迦勒,俄巴底亚,约珥,伊示雅,共五人,都是族长。
7:3 웃시의 아들은 이스라히야요 이스라히야의 아들들은 미가엘과 오바댜와 요엘과 잇시야 다섯 사람이 모두 족장이며

7:4 他們所率領的、按著宗族出戰的軍隊、共有三萬六千人、因為他們的妻和子眾多。
7:4 他们所率领的,按着宗族出战的军队,共有三万六千人,因为他们的妻和子众多。
7:4 저희와 함께 한 자는 그 보계와 종족대로 능히 출전할 만한 군대가 삼만 육천 인이니 이는 그 처자가 많은 연고며

7:5 他們的族弟兄在以薩迦各族中、都是大能的勇士、按著家譜計算、共有八萬七千人。
7:5 他们的族弟兄在以萨迦各族中都是大能的勇士,按着家谱计算共有八万七千人。
7:5 그 형제 잇사갈의 모든 종족은 다 큰 용사라 그 보계대로 계수하면 팔만 칠천 인이었더라

7:6 便雅憫的兒子是比拉、比結、耶疊、共三人。
7:6 便雅悯的儿子是比拉,比结,耶叠,共三人。
7:6 ○ 베냐민의 아들들은 벨라와 베겔과 여디아엘 세 사람이며

7:7 比拉的兒子是以斯本、烏西、烏薛、耶利摩、以利、共五人、都是族長、是大能的勇士.按著家譜計算、他們的子孫共有二萬二千零三十四人。
7:7 比拉的儿子是以斯本,乌西,乌薛,耶利摩,以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。
7:7 벨라의 아들들은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 보계대로 계수하면 이만 이천 삼십 사 인이며

7:8 比結的兒子是細米拉、約阿施、以利以謝、以利約乃、暗利、耶利摩、亞比雅、亞拿突、亞拉篾.這都是比結的兒子。
7:8 比结的儿子是细米拉,约阿施,以利以谢,以利约乃,暗利,耶利摩,亚比雅,亚拿突,亚拉篾。这都是比结的儿子。
7:8 베겔의 아들들은 스미라와 요아스와 엘리에셀과 엘료에내와 오므리와 여레못과 아비야와 아나돗과 알레멧이니 베겔의 아들들은 이러하며

7:9 他們都是族長、是大能的勇士、按著家譜計算、他們的子孫共有二萬零二百人。
7:9 他们都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万零二百人。
7:9 저희는 다 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 자손을 보계대로 계수하면 이만 이백 인이며

7:10 耶疊的兒子是比勒罕。比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。
7:10 耶叠的儿子是比勒罕。比勒罕的儿子是耶乌施,便雅悯,以忽,基拿拿,细坦,他施,亚希沙哈。
7:10 여디아엘의 아들은 빌한이요 빌한의 아들들은 여우스와 베냐민과 에훗과 그나아나와 세단과 다시스와 아히사할이니

7:11 這都是耶疊的兒子、都是族長、是大能的勇士、他們的子孫能上陣打仗的、共有一萬七千二百人。
7:11 这都是耶叠的儿子,都是族长,是大能的勇士。他们的子孙能上阵打仗的,共有一万七千二百人。
7:11 이 여디아엘의 아들들은 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 자손 중에 능히 출전할 만한 자가 일만 칠천 이백 인이며

7:12 還有以珥的兒子書品、戶品、並亞黑的兒子戶伸。
7:12 还有以珥的儿子书品,户品,并亚黑的儿子户伸。
7:12 일의 아들은 숩빔과 훔빔이요 아헬의 아들은 후심이더라

7:13 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、沙龍.這都是辟拉的子孫。
7:13 拿弗他利的儿子是雅薛,沽尼,耶色,沙龙。这都是辟拉的子孙。
7:13 ○ 납달리의 아들들은 야시엘과 구니와 예셀과 살룸이니 이는 빌하의 손자더라

7:14 瑪拿西的兒子亞斯列、是他妾亞蘭人所生的、又生了基列之父瑪吉。
7:14 玛拿西的儿子亚斯列是他妾亚兰人所生的,又生了基列之父玛吉。
7:14 ○ 므낫세의 아들들 그 처의 소생은 아스리엘이요 그 첩 아람 여인의 소생은 길르앗의 아비 마길이니

7:15 瑪吉娶的妻是戶品、書品的妹子、名叫瑪迦、瑪拿西的次子名叫西羅非哈、西羅非哈但有幾個女兒。
7:15 玛吉娶的妻是户品,书品的妹子,名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈。西罗非哈但有几个女儿。
7:15 마길은 훔빔과 숩빔의 누이 마아가라 하는 이에게 장가들었더라 므낫세의 둘째 아들의 이름은 슬로브핫이니 슬로브핫은 딸들만 낳았으며

7:16 瑪吉的妻瑪迦生了一個兒子、起名叫毗利施.毗利施的兄弟名叫示利施、示利施的兒子是烏蘭和利金。
7:16 玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施。示利施的儿子是乌兰和利金。
7:16 마길의 아내 마아가는 아들을 낳아 그 이름을 베레스라 하였으며 그 아우는 이름이 세레스며 세레스의 아들은 울람과 라겜이요

7:17 烏蘭的兒子是比但.這都是基列的子孫.基列是瑪吉的兒子、瑪吉是瑪拿西的兒子。
7:17 乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙。基列是玛吉的儿子,玛吉是玛拿西的儿子。
7:17 울람의 아들은 브단이니 이는 다 길르앗의 자손이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 손자며

7:18 基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亞比以謝、瑪拉。
7:18 基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷,亚比以谢,玛拉。
7:18 그 누이 함몰레겟은 이스홋과 아비에셀과 말라를 낳았고

7:19 示米大的兒子是亞現、示劍、利克希、阿尼安。
7:19 示米大的儿子是亚现,示剑,利克希,阿尼安。
7:19 스미다의 아들은 아히안과 세겜과 릭히와 아니암이더라

7:20 以法蓮的兒子是書提拉、書提拉的兒子是比列、比列的兒子是他哈、他哈的兒子是以拉大、以拉大的兒子是他哈、
7:20 以法莲的儿子是书提拉。书提拉的儿子是比列。比列的儿子是他哈。他哈的儿子是以拉大。以拉大的儿子是他哈。
7:20 ○ 에브라임의 아들은 수델라요 그 아들은 베렛이요 그 아들은 다핫이요 그 아들은 엘르아다요 그 아들은 다핫이요

7:21 他哈的兒子是撒拔、撒拔的兒子是書提拉.以法蓮又生以謝、以列.這二人因為下去奪取迦特人的牲畜、被本地的迦特人殺了。
7:21 他哈的儿子是撒拔。撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢,以列。这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。
7:21 그 아들은 사밧이요 그 아들은 수델라며 저가 또 에셀과 엘르앗을 낳았더니 저희가 가드 토인에게 죽임을 당하였으니 이는 저희가 내려가서 가드 사람의 짐승을 빼앗고자 하였음이라

7:22 他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日、他的弟兄都來安慰他。
7:22 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。
7:22 그 아비 에브라임이 위하여 여러 날 슬퍼하므로 그 형제가 와서 위로하였더라

7:23 以法蓮與妻同房、他妻就懷孕生了一子、以法蓮因為家裡遭禍、就給這兒子起名叫比利亞。
7:23 以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。
7:23 그 후에 에브라임이 그 아내와 동침하였더니 아내가 잉태하여 아들을 낳으니 그 집이 재앙을 받았으므로 그 이름을 브리아라 하였더라

7:24 他的女兒名叫舍伊拉、就是建築上伯和崙、下伯和崙、與烏羨舍伊拉的。
7:24 他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯和仑,下伯和仑与乌羡舍伊拉的。
7:24 에브라임의 딸은 세에라니 저가 아래 윗 벧호론과 우센세에라를 세웠더라

7:25 比利阿的兒子是利法、和利悉.利悉的兒子是他拉、他拉的兒子是他罕、
7:25 比利阿的儿子是利法和利悉。利悉的儿子是他拉。他拉的儿子是他罕。
7:25 브리아의 아들들은 레바와 레셉이요 레셉의 아들은 델라요 그 아들은 다한이요

7:26 他罕的兒子是拉但、拉但的兒子是亞米忽、亞米忽的兒子是以利沙瑪、
7:26 他罕的儿子是拉但。拉但的儿子是亚米忽。亚米忽的儿子是以利沙玛。
7:26 그 아들은 라단이요 그 아들은 암미훗이요 그 아들은 엘리사마요

7:27 以利沙瑪的兒子是嫩、嫩的兒子是約書亞。
7:27 以利沙玛的儿子是嫩。嫩的儿子是约书亚。
7:27 그 아들은 눈이요 그 아들은 여호수아더라

7:28 以法蓮人的地業和住處、是伯特利與其村莊.東邊拿蘭、西邊基色、與其村莊、示劍與其村莊、直到迦薩與其村莊。
7:28 以法莲人的地业和住处是伯特利与其村庄。东边拿兰,西边基色与其村庄。示剑与其村庄,直到迦萨与其村庄。
7:28 ○ 에브라임 자손의 산업과 거처는 벧엘과 그 향리요 동에는 나아란이요 서에는 게셀과 그 향리며 또 세겜과 그 향리니 아사와 그 향리까지며

7:29 還有靠近瑪拿西人的境界、伯善與其村莊、他納與其村莊、米吉多與其村莊、多珥與其村莊.以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。
7:29 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄。他纳与其村庄。米吉多与其村庄。多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
7:29 또 므낫세 자손의 지경에 가까운 벧스안과 그 향리와 다아낙과 그 향리와 므깃도와 그 향리와 돌과 그 향리라 이스라엘의 아들 요셉의 자손이 이 여러 곳에 거하였더라

7:30 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞、還有他們的妹子西拉。
7:30 亚设的儿子是音拿,亦施瓦,亦施韦,比利亚,还有他们的妹子西拉。
7:30 ○ 아셀의 아들들은 임나와 이스와와 이스위와 브리아요 저희의 매제는 세라며

7:31 比利亞的兒子是希別、瑪結、瑪結是比撒威的父親。
7:31 比利亚的儿子是希别,玛结。玛结是比撒威的父亲。
7:31 브리아의 아들들은 헤벨과 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아비며

7:32 希別生雅弗勒、朔默、何坦、和他們的妹子書雅。
7:32 希别生雅弗勒,朔默,何坦,和他们的妹子书雅。
7:32 헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 저희의 매제 수아를 낳았으며

7:33 雅弗勒的兒子是巴薩、賓哈、亞施法.這都是雅弗勒的兒子。
7:33 雅弗勒的儿子是巴萨,宾哈,亚施法。这都是雅弗勒的儿子。
7:33 야블렛의 아들들은 바삭과 빔할과 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며

7:34 朔默的兒子是亞希、羅迦、耶戶巴、亞蘭。
7:34 朔默的儿子是亚希,罗迦,耶户巴,亚兰。
7:34 소멜의 아들들은 아히와 로가와 호바와 아람이요

7:35 朔默兄弟希連的兒子是瑣法、音那、示利斯、亞抹。
7:35 朔默兄弟希连的儿子是琐法,音那,示利斯,亚抹。
7:35 그 아우 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요

7:36 瑣法的兒子是書亞、哈尼弗、書阿勒、比利、音拉、
7:36 琐法的儿子是书亚,哈尼弗,书阿勒,比利,音拉,
7:36 소바의 아들들은 수아와 하르네벨과 수알과 베리와 이므라와

7:37 比悉、河得、珊瑪、施沙、益蘭、比拉。
7:37 比悉,河得,珊玛,施沙,益兰,比拉。
7:37 베셀과 홋과 사마와 실사와 이드란과 브에라요

7:38 益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴、亞拉。
7:38 益帖的儿子是耶孚尼,毗斯巴,亚拉。
7:38 예델의 아들들은 여분네와 비스바와 아라요

7:39 烏拉的兒子是亞拉、漢尼業、利寫。
7:39 乌拉的儿子是亚拉,汉尼业,利写。
7:39 울라의 아들들은 아라와 한니엘과 리시아니

7:40 這都是亞設的子孫、都是族長、是精壯大能的勇士、也是首領中的頭目、按著家譜計算、他們的子孫能出戰的共有二萬六千人。
7:40 这都是亚设的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是首领中的头目,按着家谱计算,他们的子孙能出战的共有二万六千人。
7:40 이는 다 아셀의 자손으로 족장이요 뽑힌 큰 용사요 방백의 두목이라 출전할 만한 자를 그 보계대로 계수하면 이만 육천 인이었더라

 역대상 8장 /

8:1 便雅憫的長子比拉、次子亞實別、三子亞哈拉、
8:1 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
8:1 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와

8:2 四子挪哈、五子拉法。
8:2 四子挪哈,五子拉法。
8:2 네째 노하와 다섯째 라바며

8:3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
8:3 比拉的儿子是亚大,基拉,亚比忽,
8:3 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과 게라와 아비훗과

8:4 亞比書、乃幔、亞何亞、
8:4 亚比书,乃幔,亚何亚,
8:4 아비수아와 나아만과 아호아와

8:5 基拉、示孚汛、戶蘭。
8:5 基拉,示孚汛,户兰。
8:5 게라와 스부반과 후람이며

8:6 以忽的兒子作迦巴居民的族長、被擄到瑪拿轄.
8:6 以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖。
8:6 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되

8:7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去.基拉生烏撒、亞希忽。
8:7 以忽的儿子乃幔,亚希亚,基拉也被掳去。基拉生乌撒,亚希忽。
8:7 곧 나아만과 아히야와 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와 아히훗을 낳았으며

8:8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後、在摩押地生了兒子。
8:8 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
8:8 사하라임은 두 아내 후심과 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니

8:9 他與妻賀得同房、生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
8:9 他与妻贺得同房,生了约巴,洗比雅,米沙,玛拉干,
8:9 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과 시비야와 메사와 말감과

8:10 耶烏斯、沙迦、米瑪.他這些兒子都是族長。
8:10 耶乌斯,沙迦,米玛。他这些儿子都是族长。
8:10 여우스와 사갸와 미르마라 이 아들들은 족장이며

8:11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
8:11 他的妻户伸给他生的儿子有亚比突,以利巴力。
8:11 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며

8:12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥.沙麥建立阿挪、和羅德二城、與其村莊。
8:12 以利巴力的儿子是希伯,米珊,沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
8:12 엘바알의 아들들은 에벨과 미삼과 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고

8:13 又有比利亞、和示瑪、是亞雅崙居民的族長、是驅逐迦特人的。
8:13 又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。
8:13 또 브리아와 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라

8:14 亞希約、沙煞、耶利末、
8:14 亚希约,沙煞,耶利末,
8:14 아히요와 사삭과 여레못과

8:15 西巴第雅、亞拉得、亞得、
8:15 西巴第雅,亚拉得,亚得,
8:15 스바댜와 아랏과 에델과

8:16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
8:16 米迦勒,伊施巴,约哈都是比利亚的儿子。
8:16 미가엘과 이스바와 요하는 다 브리아의 아들들이요

8:17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
8:17 西巴第雅,米书兰,希西基,希伯,
8:17 스바댜와 므술람과 히스기와 헤벨과

8:18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴、都是以利巴力的兒子。
8:18 伊施米莱,伊斯利亚,约巴都是以利巴力的儿子。
8:18 이스므래와 이슬리아와 요밥은 다 엘바알의 아들들이요

8:19 雅金、細基利、撒底、
8:19 雅金,细基利,撒底,
8:19 야김과 시그리와 삽디와

8:20 以利乃、洗勒太、以列、
8:20 以利乃,洗勒太,以列,
8:20 엘리에내와 실르대와 엘리엘과

8:21 亞大雅、比拉雅、申拉、都是示每的兒子。
8:21 亚大雅,比拉雅,申拉都是示每的儿子。
8:21 아다야와 브라야와 시므랏은 다 시므이의 아들들이요

8:22 伊施班、希伯、以列、
8:22 伊施班,希伯,以列,
8:22 이스반과 에벨과 엘리엘과

8:23 亞伯頓、細基利、哈難、
8:23 亚伯顿,细基利,哈难,
8:23 압돈과 시그리와 하난과

8:24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
8:24 哈拿尼雅,以拦,安陀提雅,
8:24 하나냐와 엘람과 안도디야와

8:25 伊弗底雅、毗努伊勒、都是沙煞的兒子。
8:25 伊弗底雅,毗努伊勒都是沙煞的儿子。
8:25 이브드야와 브누엘은 다 사삭의 아들들이요

8:26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、
8:26 珊示莱,示哈利,亚他利雅,
8:26 삼스래와 스하랴와 아달랴와

8:27 雅利西、以利亞、細基利、都是耶羅罕的兒子。
8:27 雅利西,以利亚,细基利都是耶罗罕的儿子。
8:27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니

8:28 這些人都是著名的族長、住在耶路撒冷。
8:28 这些人都是着名的族长,住在耶路撒冷。
8:28 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라

8:29 在基遍住的有基遍的父親耶利.他的妻名叫瑪迦。
8:29 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦。
8:29 ○ 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며

8:30 他長子是亞伯頓、他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
8:30 他长子是亚伯顿。他又生苏珥,基士,巴力,拿答,
8:30 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과

8:31 基多、亞希約、撒迦、米基羅.
8:31 基多,亚希约,撒迦,米基罗。
8:31 그돌과 아히오와 세겔이며

8:32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄、在耶路撒冷對面居住。
8:32 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
8:32 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라

8:33 尼珥生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。
8:33 尼珥生基士。基士生扫罗。扫罗生约拿单,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力。
8:33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며

8:34 約拿單的兒子是米力巴力〔米力巴力撒母耳下四章四節作米非波設〕、米力巴力生米迦。
8:34 约拿单的儿子是米力巴力(米力巴力撒母耳下四章四节作米非波设)。米力巴力生米迦。
8:34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고

8:35 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯、
8:35 米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。
8:35 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며

8:36 亞哈斯生耶何阿達、耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利、心利生摩撒、
8:36 亚哈斯生耶何阿达。耶何阿达生亚拉篾,亚斯玛威,心利。心利生摩撒。
8:36 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과 아스마웻과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고

8:37 摩撒生比尼亞、比尼亞的兒子是拉法、拉法的兒子是以利亞薩、以利亞薩的兒子是亞悉。
8:37 摩撒生比尼亚。比尼亚的儿子是拉法。拉法的儿子是以利亚萨。以利亚萨的儿子是亚悉。
8:37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며

8:38 亞悉有六個兒子、他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
8:38 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干,波基路,以实玛利,示亚利雅,俄巴底雅,哈难。这都是亚悉的儿子。
8:38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며

8:39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭、次子耶烏施、三子是以利法列。
8:39 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
8:39 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며

8:40 烏蘭的兒子都是大能的勇士、是弓箭手、他們有許多的子孫、共一百五十名、都是便雅憫人。
8:40 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。
8:40 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십 인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라

 역대상 9장 /

9:1 以色列人都按家譜計算、寫在以色列諸王記上。猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。
9:1 以色列人都按家谱计算,写在以色列诸王记上。犹大人因犯罪就被掳到巴比伦。
9:1 온 이스라엘이 그 보계대로 계수되고 이스라엘 열왕기에 기록되니라 유다가 범죄함을 인하여 바벨론으로 사로잡혀 갔더니

9:2 先從巴比倫回來、住在自己地業城邑中的、有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。
9:2 先从巴比伦回来,住在自己地业城邑中的有以色列人,祭司,利未人,尼提宁的首领。
9:2 먼저 그 본성으로 돌아와서 그 기업에 거한 자는 이스라엘 제사장들과 레위 사람과 느디님 사람들이라

9:3 住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人.
9:3 住在耶路撒冷的有犹大人,便雅悯人,以法莲人,玛拿西人。
9:3 유다 자손과 베냐민 자손과 에브라임과 므낫세 자손 중에서 예루살렘에 거한 자는

9:4 猶大兒子法勒斯的子孫中、有烏太、烏太是亞米忽的兒子、亞米忽是暗利的兒子、暗利是音利的兒子、音利是巴尼的兒子。
9:4 犹大儿子法勒斯的子孙中有乌太。乌太是亚米忽的儿子。亚米忽是暗利的儿子。暗利是音利的儿子。音利是巴尼的儿子。
9:4 유다의 아들 베레스 자손 중에 우대니 저는 암미훗의 아들이요 오므리의 손자요 이므리의 증손이요 바니의 현손이며

9:5 示羅的子孫中、有長子亞帥雅、和他的眾子。
9:5 示罗的子孙中有长子亚帅雅和他的众子。
9:5 실로 사람 중에서는 장자 아사야와 그 아들들이요

9:6 謝拉的子孫中、有耶烏利和他的弟兄、共六百九十人。
9:6 谢拉的子孙中有耶乌利和他的弟兄,共六百九十人。
9:6 세라 자손 중에서는 여우엘과 그 형제 육백 구십 인이요

9:7 便雅憫人中、有哈西努的曾孫何達威雅的孫子米書蘭的兒子撒路.
9:7 便雅悯人中有哈西努的曾孙,何达威雅的孙子,米书兰的儿子撒路,
9:7 베냐민 자손 중에서는 핫스누아의 증손 호다위아의 손자 므술람의 아들 살루요

9:8 又有耶羅罕的兒子伊比尼雅、米基立的孫子烏西的兒子以拉、伊比尼雅的曾孫流珥的孫子示法提雅的兒子米書蘭、
9:8 又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子,乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙,流珥的孙子,示法提雅的儿子米书兰,
9:8 여로함의 아들 이브느야와 미그리의 손자 웃시의 아들 엘라요 이브니야의 증손 르우엘의 손자 스바댜의 아들 무술람이요

9:9 和他們的族弟兄.按著家譜計算、共有九百五十六名、這些人都是他們的族長。
9:9 和他们的族弟兄,按着家谱计算共有九百五十六名。这些人都是他们的族长。
9:9 또 저의 형제들이라 그 보계대로 계수하면 구백 오십 육 인이니 다 그 집의 족장 된 자들이더라

9:10 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤。
9:10 祭司中有耶大雅,耶何雅立,雅斤,
9:10 ○ 제사장 중에서는 여다야와 여호야립과 야긴과

9:11 還有管理 神殿希勒家的兒子亞薩利雅.希勒家是米書蘭的兒子、米書蘭是撒督的兒子、撒督是米拉約的兒子、米拉約是亞希突的兒子。
9:11 还有管理神殿希勒家的儿子亚萨利雅。希勒家是米书兰的儿子。米书兰是撒督的儿子。撒督是米拉约的儿子。米拉约是亚希突的儿子。
9:11 하나님의 전을 맡은 자 아사랴니 저는 힐기야의 아들이요 므술람의 손자요 사독의 증손이요 므라욧의 현손이요 아히둡의 오 대 손이며

9:12 有瑪基雅的曾孫巴施戶珥的孫子耶羅罕的兒子亞大雅、又有亞第業的兒子瑪賽.亞第業是雅希細拉的兒子、雅希細拉是米書蘭的兒子、米書蘭是米實利密的兒子、米實利密是音麥的兒子。
9:12 有玛基雅的曾孙,巴施户珥的孙子,耶罗罕的儿子亚大雅,又有亚第业的儿子玛赛。亚第业是雅希细拉的儿子。雅希细拉是米书兰的儿子。米书兰是米实利密的儿子。米实利密是音麦的儿子。
9:12 또 아다야니 저는 여로함의 아들이요 바스훌의 손자요 말기야의 증손이며 또 마아새니 저는 아디엘의 아들이요 야세라의 손자요 므술람의 증손이요 므실레밋의 현손이요 임멜의 오 대 손이며

9:13 他們和眾弟兄都是族長、共有一千七百六十人、是善於作 神殿使用之工的。
9:13 他们和众弟兄都是族长,共有一千七百六十人,是善于作神殿使用之工的。
9:13 또 그 형제들이니 그 집의 족장이라 하나님의 전의 일에 수종들 재능이 있는 자가 모두 일천 칠백 륙십 인이더라

9:14 利未人米拉利的子孫中、有哈沙比雅的曾孫押利甘的孫子哈述的兒子示瑪雅.
9:14 利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙,押利甘的孙子,哈述的儿子示玛雅。
9:14 ○ 레위 사람 중에서는 므라리 자손 스마야니 저는 핫숩의 아들이요 아스리감의 손자요 하사뱌의 증손이며

9:15 有拔巴甲、黑勒施、迦拉、並亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅.
9:15 有拔巴甲,黑勒施,迦拉,并亚萨的曾孙,细基利的孙子,米迦的儿子玛探雅,
9:15 또 박박갈과 헤레스와 갈랄과 맛다냐니 저는 미가의 아들이요 시그리의 손자요 아삽의 증손이며

9:16 又有耶杜頓的曾孫迦拉的孫子示瑪雅的兒子俄巴底.還有以利加拿的孫子亞撒的兒子比利家.他們都住在尼陀法人的村莊。
9:16 又有耶杜顿的曾孙,迦拉的孙子,示玛雅的儿子俄巴底,还有以利加拿的孙子,亚撒的儿子比利家。他们都住在尼陀法人的村庄。
9:16 또 오바댜니 저는 스마야의 아들이요 갈랄의 손자요 여두둔의 증손이며 또 베레갸니 저는 아사의 아들이요 엘가나의 손자라 느도바 사람의 향리에 거하였더라

9:17 守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔、和他們的弟兄.沙龍為長。
9:17 守门的是沙龙,亚谷,达们,亚希幔,和他们的弟兄。沙龙为长。
9:17 ○ 문지기는 살룸과 악굽과 달몬과 아히만과 그 형제들이니 살룸은 그 두목이라

9:18 從前這些人看守朝東的王門、如今是利未營中守門的。
9:18 从前这些人看守朝东的王门,如今是利未营中守门的。
9:18 이 사람들은 전에 왕의 문 동편 곧 레위 자손의 영의 문지기며

9:19 可拉的曾孫以比雅撒的孫子可利的兒子沙龍、和他的族弟兄可拉人、都管理使用之工、並守會幕的門.他們的祖宗曾管理耶和華的營盤、又把守營門。
9:19 可拉的曾孙,以比雅撒的孙子,可利的儿子沙龙,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,并守会幕的门。他们的祖宗曾管理耶和华的营盘,又把守营门。
9:19 고라의 증손 에비아삽의 손자 고레의 아들 살룸과 그 종족 형제 곧 고라의 자손이 수종드는 일을 맡아 성막 문들을 지켰으니 그 열조도 여호와의 영을 맡고 그 들어가는 곳을 지켰으며

9:20 從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們、耶和華也與他同在。
9:20 从前以利亚撒的儿子非尼哈管理他们,耶和华也与他同在。
9:20 여호와께서 함께 하신 엘르아살의 아들 비느하스가 옛적에 그 무리를 거느렸고

9:21 米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕之門的。
9:21 米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕之门的。
9:21 므셀레먀의 아들 스가랴는 회막 문지기가 되었더라

9:22 被選守門的人、共有二百一十二名、他們在自己的村莊按著家譜計算、是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。
9:22 被选守门的人共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。
9:22 택함을 입어 문지기 된 자가 모두 이백 열 둘이니 이는 그 향리에서 그 보계대로 계수된 자요 다윗과 선견자 사무엘이 전에 세워서 이 직분을 맡긴 자라

9:23 他們和他們的子孫、按著班次看守耶和華殿的門、就是會幕的門。
9:23 他们和他们的子孙按着班次看守耶和华殿的门,就是会幕的门。
9:23 저희와 그 자손이 그 반열을 좇아 여호와의 전 곧 성막 문을 지켰는데

9:24 在東、西、南、北、四方都有守門的。
9:24 在东西南北,四方都有守门的。
9:24 이 문지기가 동서 남북 사방에 섰고

9:25 他們的族弟兄住在村莊、每七日來與他們換班。
9:25 他们的族弟兄住在村庄,每七日来与他们换班。
9:25 그 향리에 있는 형제들은 이레마다 와서 함께 하니

9:26 這四個門領都是利未人、各有緊要的職任、看守 神殿的倉庫。
9:26 这四个门领都是利未人,各有紧要的职任,看守神殿的仓库。
9:26 이는 문지기의 두목 된 레위 사람 넷이 긴요한 직분을 맡아 하나님의 전 모든 방과 곳간을 지켰음이라

9:27 他們住在 神殿的四圍、是因委託他們守殿、要每日早晨開門。
9:27 他们住在神殿的四围,是因委托他们守殿,要每日早晨开门。
9:27 저희는 하나님의 전을 맡은 직분이 있으므로 전 사면에 유하며 아침마다 문을 여는 책임이 있었더라

9:28 利未人中、有管理使用器皿的、按著數目拿出拿入。
9:28 利未人中有管理使用器皿的,按着数目拿出拿入。
9:28 ○ 그 중에 어떤 자는 섬기는데 쓰는 기명을 맡아서 그 수효대로 들여가고 수효대로 내어오며

9:29 又有人管理器具、和聖所的器皿、並細麵、酒、油、乳香、香料。
9:29 又有人管理器具和圣所的器皿,并细面,酒,油,乳香,香料。
9:29 또 어떤 자는 성소의 기구와 모든 기명과 고운 가루와 포도주와 기름과 유향과 향품을 맡았으며

9:30 祭司中有人用香料作膏油。
9:30 祭司中有人用香料作膏油。
9:30 또 제사장의 아들 중에 어떤 자는 향품으로 향기름을 만들었으며

9:31 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子、他緊要的職任是管理盤中烤的物。
9:31 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
9:31 고라 자손 살룸의 장자 맛디댜라 하는 레위 사람은 남비에 지지는 것을 맡았으며

9:32 他們族弟兄哥轄子孫中、有管理陳設餅的、每安息日預備擺列。
9:32 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
9:32 또 그 형제 그핫 자손 중에 어떤 자는 진설하는 떡을 맡아 안식일마다 준비하였더라

9:33 歌唱的有利未人的族長、住在屬殿的房屋、晝夜供職、不作別樣的工。
9:33 歌唱的有利未人的族长,住在属殿的房屋,昼夜供职,不作别样的工。
9:33 ○ 또 찬양하는 자가 있으니 곧 레위 족장이라 저희가 골방에 거하여 주야로 자기 직분에 골몰하므로 다른 일은 하지 아니하였더라

9:34 以上都是利未人著名的族長、住在耶路撒冷。
9:34 以上都是利未人着名的族长,住在耶路撒冷。
9:34 이상은 대대로 레위의 족장이요 으뜸이라 예루살렘에 거하였더라

9:35 在基遍住的、有基遍的父親耶利、他的妻名叫瑪迦。
9:35 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦。
9:35 ○ 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가라

9:36 他長子是亞伯頓、他又生蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
9:36 他长子是亚伯顿。他又生苏珥,基士,巴力,尼珥,拿答,
9:36 그 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과

9:37 基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。
9:37 基多,亚希约,撒迦利雅,米基罗。
9:37 그돌과 아히오와 스가랴와 미글롯이며

9:38 米基羅生示米暗.這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
9:38 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
9:38 미글롯은 시므암을 낳았으니 이 무리도 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라

9:39 尼珥生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力。
9:39 尼珥生基士。基士生扫罗。扫罗生约拿单,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力。
9:39 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며

9:40 約拿單的兒子是米力巴力〔米力巴力即米非波設〕米力巴力生米迦。
9:40 约拿单的儿子是米力巴力(米力巴力即米非波设)。米力巴力生米迦。
9:40 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고

9:41 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯。
9:41 米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。
9:41 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며

9:42 亞哈斯生雅拉、雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利、心利生摩撒、
9:42 亚哈斯生雅拉。雅拉生亚拉篾,亚斯玛威,心利。心利生摩撒。
9:42 아하스는 야라를 낳았고 야라는 알레멧과 아스마웻과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고

9:43 摩撒生比尼亞、比尼亞生利法雅、利法雅的兒子是以利亞薩、以利亞薩的兒子是亞悉。
9:43 摩撒生比尼亚。比尼亚生利法雅。利法雅的儿子是以利亚萨。以利亚萨的儿子是亚悉。
9:43 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 르바야요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며

9:44 亞悉有六個兒子、他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難、這都是亞悉的兒子。
9:44 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干,波基路,以实玛利,示亚利雅,俄巴底雅,哈难。这都是亚悉的儿子。
9:44 아셀이 여섯 아들이 있으니 그 이름은 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 아들들이 이러하였더라

 역대상 10장 /

10:1 非利士人與以色列人爭戰、以色列人在非利士人面前逃跑、在基利波山有被殺仆倒的。
10:1 非利士人与以色列人争战,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波山有被杀仆倒的。
10:1 블레셋 사람과 이스라엘이 싸우더니 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 도망하다가 길보아 산에서 죽임을 받고 엎드러지니라

10:2 非利士人緊追掃羅和他兒子們、就殺了掃羅的兒子約拿單、亞比拿達、麥基舒亞。
10:2 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单,亚比拿达,麦基舒亚。
10:2 블레셋 사람이 사울과 그 아들들을 추격하여 사울의 아들 요나단과 아비나답과 말기수아를 죽이고

10:3 勢派甚大、掃羅被弓箭手追上、射傷甚重.
10:3 势派甚大,扫罗被弓箭手追上,射伤甚重,
10:3 사울을 맹렬히 치며 활 쏘는 자가 사울에게 따라 미치매 사울이 그 쏘는 자를 인하여 심히 군급하여

10:4 就吩咐拿他兵器的人說、你拔出刀來、將我刺死、免得那些未受割禮的人來凌辱我.但拿兵器的人甚懼怕、不肯刺他。
10:4 就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来凌辱我。但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他。
10:4 자기의 병기 가진 자에게 이르되 너는 칼을 빼어 나를 찌르라 저 할례 없는 자가 와서 나를 욕되게 할까 두려워하노라 그러나 그 병기 가진 자가 심히 두려워하여 즐겨 행치 아니하매 사울이 자기 칼을 취하고 그 위에 엎드러지니

10:5 掃羅就自己伏在刀上死了、拿兵器的人見掃羅已死、也伏在刀上死了。
10:5 扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。
10:5 병기 가진 자가 사울의 죽음을 보고 자기도 칼에 엎드러져 죽으니라

10:6 這樣、掃羅和他三個兒子、並他的全家都一同死亡。
10:6 这样,扫罗和他三个儿子,并他的全家都一同死亡。
10:6 이와 같이 사울과 그 세 아들과 그 온 집이 함께 죽으니라

10:7 住平原的以色列眾人、見以色列軍兵逃跑、掃羅和他兒子都死了、也就棄城逃跑、非利士人便來住在其中。
10:7 住平原的以色列众人见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑,非利士人便来住在其中。
10:7 ○ 골짜기에 있는 모든 이스라엘 사람이 저희의 도망한 것과 사울과 그 아들들의 다 죽은 것을 보고 그 성읍들을 버리고 도망하매 블레셋 사람이 와서 거기 거하니라

10:8 次日、非利士人來剝那被殺之人的衣服、看見掃羅和他兒子仆倒在基利波山、
10:8 次日,非利士人来剥那被杀之人的衣服,看见扫罗和他儿子仆倒在基利波山,
10:8 이튿날에 블레셋 사람이 와서 죽임을 당한 자를 벗기다가 사울과 그 아들들이 길보아 산에 엎드러졌음을 보고

10:9 就剝了他的軍裝、割下他的首級、打發人到非利士地的四境〔到或作送到〕報信與他們的偶像、和眾民.
10:9 就剥了他的军装,割下他的首级,打发人到非利士地的四境(到或作送到)报信与他们的偶像和众民,
10:9 곧 사울을 벗기고 그 머리와 갑옷을 취하고 사람을 블레셋 땅 사방에 보내어 모든 우상과 뭇 백성에게 광포하게 하고

10:10 又將掃羅的軍裝放在他們神的廟裡、將他的首級釘在大袞廟中。
10:10 又将扫罗的军装放在他们神的庙里,将他的首级钉在大衮庙中。
10:10 사울의 갑옷을 그 신의 묘에 두고 그 머리를 다곤의 묘에 단지라

10:11 基列雅比人聽見非利士人向掃羅所行的一切事、
10:11 基列雅比人听见非利士人向扫罗所行的一切事,
10:11 길르앗야베스 모든 사람이 블레셋 사람의 사울에게 행한 모든 일을 듣고

10:12 他們中間所有的勇士就起身前去、將掃羅和他兒子的屍身送到雅比、將他們的屍骨葬在雅比的橡樹下、就禁食七日。
10:12 他们中间所有的勇士就起身前去,将扫罗和他儿子的尸身送到雅比,将他们的尸骨葬在雅比的橡树下,就禁食七日。
10:12 용사들이 다 일어나서 사울의 시체와 그 아들들의 시체를 취하여 야베스로 가져다가 그 곳 상수리나무 아래 그 해골을 장사하고 칠 일을 금식하였더라

10:13 這樣、掃羅死了因為他干犯耶和華、沒有遵守耶和華的命.又因他求問交鬼的婦人、
10:13 这样,扫罗死了。因为他干犯耶和华,没有遵守耶和华的命。又因他求问交鬼的妇人,
10:13 사울의 죽은 것은 여호와께 범죄하였음이라 저가 여호와의 말씀을 지키지 아니하고 또 신접한 자에게 가르치기를 청하고

10:14 沒有求問耶和華、所以耶和華使他被殺、把國歸於耶西的兒子大衛。
10:14 没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把国归于耶西的儿子大卫。
10:14 여호와께 묻지 아니하였으므로 여호와께서 저를 죽이시고 그 나라를 이새의 아들 다윗에게 돌리셨더라

 역대상 11장 /

11:1 以色列眾人聚集到希伯崙見大衛、說、我們原是你的骨肉。
11:1 以色列众人聚集到希伯仑见大卫,说,我们原是你的骨肉。
11:1 온 이스라엘이 헤브론에 모여 다윗을 보고 가로되 우리는 왕의 골육이니이다

11:2 從前掃羅作王的時候、率領以色列人出入的是你.耶和華你的 神也曾應許你說、你必牧養我的民以色列、作以色列的君。
11:2 从前扫罗作王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华你的神也曾应许你说,你必牧养我的民以色列,作以色列的君。
11:2 전일 곧 사울이 왕이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 출입하게 한 자가 왕이시었고 왕의 하나님 여호와께서도 왕에게 말씀하시기를 네가 내 백성 이스라엘의 목자가 되며 내 백성 이스라엘의 주권자가 되리라 하셨나이다 하니라

11:3 於是以色列的長老、都來到希伯崙見大衛王.大衛在希伯崙耶和華面前與他們立約.他們就膏大衛作以色列的王、是照耶和華藉撒母耳所說的話。
11:3 于是以色列的长老都来到希伯仑见大卫王。大卫在希伯仑耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫作以色列的王,是照耶和华借撒母耳所说的话。
11:3 이에 이스라엘 모든 장로가 헤브론에 이르러 왕에게 나아오니 다윗이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 언약을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니 여호와께서 사무엘로 전하신 말씀대로 되었더라

11:4 大衛和以色列眾人到了耶路撒冷、就是耶布斯.那時耶布斯人住在那裡。
11:4 大卫和以色列众人到了耶路撒冷,就是耶布斯。那时耶布斯人住在那里。
11:4 ○ 다윗이 온 이스라엘로 더불어 예루살렘 곧 여브스에 이르니 여브스 토인이 거기 거하였더라

11:5 耶布斯人對大衛說、你決不能進這地方。然而大衛攻取錫安的保障、就是大衛的城。
11:5 耶布斯人对大卫说,你决不能进这地方。然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。
11:5 여브스 토인이 다윗에게 이르기를 네가 이리로 들어오지 못하리라 하나 다윗이 시온 산성을 빼앗았으니 이는 다윗 성이더라

11:6 大衛說、誰先攻打耶布斯人、必作首領元帥。洗魯雅的兒子約押先上去、就作了元帥。
11:6 大卫说,谁先攻打耶布斯人,必作首领元帅。洗鲁雅的儿子约押先上去,就作了元帅。
11:6 다윗이 가로되 먼저 여브스 사람을 치는 자는 두목과 장관을 삼으리라 하였더니 스루야의 아들 요압이 먼저 올라갔으므로 두목이 되었고

11:7 大衛住在保障裡.所以那保障叫作大衛城。
11:7 大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。
11:7 다윗이 그 산성에 거한 고로 무리가 다윗 성이라 일컬었으며

11:8 大衛又從米羅起、四圍建築城牆、其餘的是約押修理。
11:8 大卫又从米罗起,四围建筑城墙,其余的是约押修理。
11:8 다윗이 밀로에서부터 두루 성을 쌓았고 그 남은 성은 요압이 중수하였더라

11:9 大衛日見強盛、因為萬軍之耶和華與他同在。
11:9 大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。
11:9 만군의 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라

11:10 以下記錄跟隨大衛勇士的首領、就是奮勇幫助他得國、照著耶和華吩咐以色列人的話、與以色列人一同立他作王的。
11:10 以下记录跟随大卫勇士的首领,就是奋勇帮助他得国,照着耶和华吩咐以色列人的话,与以色列人一同立他作王的。
11:10 ○ 다윗에게 있는 용사의 두목은 이러하니라 이 사람들이 온 이스라엘로 더불어 다윗의 힘을 도와 나라를 얻게 하고 세워 왕을 삼았으니 이는 여호와께서 이스라엘에 대하여 이르신 말씀대로 함이었더라

11:11 大衛勇士的數目記在下面.哈革摩尼的兒子雅朔班、他是軍長的統領、一時舉槍殺了三百人。
11:11 大卫勇士的数目记在下面,哈革摩尼的儿子雅朔班,他是军长的统领,一时举枪杀了三百人。
11:11 다윗에게 있는 용사의 수효가 이러하니라 학몬 사람의 아들 야소브암은 삼십 인의 두목이라 저가 창을 들어 한 때에 삼백 인을 죽였고

11:12 其次是亞合人、朵多的兒子以利亞撒、他是三個勇士裡的一個。
11:12 其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒,他是三个勇士里的一个。
11:12 그 다음은 아호아 사람 도도의 아들 엘르아살이니 세 용사 중 하나이라

11:13 他從前與大衛在巴斯達閔、非利士人聚集要打仗.那裡有一塊長滿大麥的田、眾民就在非利士人面前逃跑。
11:13 他从前与大卫在巴斯达闵,非利士人聚集要打仗。那里有一块长满大麦的田,众民就在非利士人面前逃跑。
11:13 저가 바스담밈에서 다윗과 함께 하였더니 블레셋 사람이 그곳에 모여와서 치니 거기 보리가 많이 난 밭이 있더라 백성들이 블레셋 사람 앞에서 도망하되

11:14 這勇士便站在那田間、擊殺非利士人、救護了那田.耶和華使以色列人大獲全勝。
11:14 这勇士便站在那田间击杀非利士人,救护了那田。耶和华使以色列人大获全胜。
11:14 저희가 그 밭 가운데 서서 그 밭을 보호하여 블레셋 사람을 죽였으니 여호와께서 큰 구원으로 구원하심이었더라

11:15 三十個勇士中的三個人下到磐石那裡、進了亞杜蘭洞見大衛.非利士的軍隊在利乏音谷安營。
11:15 三十个勇士中的三个人下到磐石那里,进了亚杜兰洞见大卫。非利士的军队在利乏音谷安营。
11:15 ○ 삼십 두목 중 세 사람이 바위로 내려가서 아둘람 굴 다윗에게 이를 때에 블레셋 군대가 르바임 골짜기에 진 쳤더라

11:16 那時大衛在山寨、非利士人的防營在伯利恆。
11:16 那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恒。
11:16 그때에 다윗은 산성에 있고 블레셋 사람의 영채는 베들레헴에 있는지라

11:17 大衛渴想、說、甚願有人將伯利恆城門旁、井裡的水打來給我喝。
11:17 大卫渴想,说,甚愿有人将伯利恒城门旁井里的水打来给我喝。
11:17 다윗이 사모하여 가로되 베들레헴 성문 곁 우물 물을 누가 나로 마시게 할꼬 하매

11:18 這三個勇士就闖過非利士人的營盤、從伯利恆城門旁的井裡打水、拿來奉給大衛.他卻不肯喝、將水奠在耶和華面前、
11:18 这三个勇士就闯过非利士人的营盘,从伯利恒城门旁的井里打水,拿来奉给大卫。他却不肯喝,将水奠在耶和华面前,
11:18 이 세 사람이 블레셋 사람의 군대를 충돌하고 지나가서 베들레헴 성문 곁 우물 물을 길어가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐 아니하고 그 물을 여호와께 부어드리고

11:19 說、我的 神阿、這三個人冒死去打水.這水好像他們的血一般、我斷不敢喝。如此、大衛不肯喝。這是三個勇士所作的事。
11:19 说,我的神阿,这三个人冒死去打水,这水好像他们的血一般,我断不敢喝。如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所作的事。
11:19 가로되 내 하나님이여 내가 결단코 이런 일을 하지 아니하리이다 생명을 돌아보지 아니하고 갔던 사람들의 피를 어찌 마시리이까 하고 마시기를 즐겨 아니하니라 세 용사가 이런 일을 행하였더라

11:20 約押的兄弟、亞比篩、是這三個勇士的首領.他舉槍殺了三百人、就在三個勇士裡得了名。
11:20 约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的首领。他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。
11:20 ○ 요압의 아우 아비새는 그 삼 인의 두목이라 저가 창을 들어 삼백 인을 죽이고 그 삼 인 중에 이름을 얻었으니

11:21 他在這三個勇士裡是最尊貴的、所以作他們的首領.只是不及前三個勇士。
11:21 他在这三个勇士里是最尊贵的,所以作他们的首领。只是不及前三个勇士。
11:21 저는 둘째 삼 인 중에 가장 존귀하여 저희의 두목이 되었으나 그러나 첫째 삼 인에게는 미치지 못하니라

11:22 有甲薛勇士耶何耶大的兒子比拿雅、行過大能的事、他殺了摩押人亞利伊勒的兩個兒子.又在下雪的時候下坑裡去殺了一個獅子.
11:22 有甲薛勇士耶何耶大的儿子比拿雅行过大能的事,他杀了摩押人亚利伊勒的两个儿子,又在下雪的时候下坑里去杀了一个狮子,
11:22 ○ 갑스엘 용사의 손자 여호야다의 아들 브나야는 효용한 일을 행한 자라 저가 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈 올 때에 함정에 내려가서 한 사자를 죽였으며

11:23 又殺了一個埃及人、埃及人身高五肘、手裡拿著槍、槍桿粗如織布的機軸.比拿雅只拿著棍子下去、從埃及人手裡奪過槍來、用那槍將他刺死。
11:23 又杀了一个埃及人。埃及人身高五肘,手里拿着枪,枪杆粗如织布的机轴。比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他刺死。
11:23 또 장대한 애굽 사람을 죽였는데 그 사람의 키가 다섯 규빗이요 그 손에 든 창이 베틀채 같으나 저가 막대기를 가지고 내려가서 그 애굽 사람의 손에서 창을 빼앗아 그 창으로 죽였더라

11:24 這是耶何耶大的兒子比拿雅所行的事、就在三個勇士裡得了名。
11:24 这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,就在三个勇士里得了名。
11:24 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 행하였으므로 세 용사 중에 이름을 얻고

11:25 他比那三十個勇士都尊貴、只是不及前三個勇士.大衛立他作護衛長。
11:25 他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。大卫立他作护卫长。
11:25 삼십 인보다 존귀하나 그러나 첫 삼 인에게는 미치지 못하니라 다윗이 저를 세워 시위대 장관을 삼았더라

11:26 軍中的勇士、有約押的兄弟亞撒黑、伯利恆人朵多的兒子伊勒哈難、
11:26 军中的勇士有约押的兄弟亚撒黑,伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难,
11:26 ○ 또 군중의 큰 용사는 요압의 아우 아사헬과 베들레헴 사람 도도의 아들 엘하난과

11:27 哈律人沙瑪、比倫人希利斯、
11:27 哈律人沙玛,比伦人希利斯,
11:27 하롤 사람 삼훗과 블론 사람 헬레스와

11:28 提哥亞人益吉的兒子以拉、亞拿突人亞比以謝、
11:28 提哥亚人益吉的儿子以拉,亚拿突人亚比以谢,
11:28 드고아 사람 익게스의 아들 이라와 아나돗 사람 아비에셀과

11:29 戶沙人西比該、亞合人以來、
11:29 户沙人西比该,亚合人以来,
11:29 후사 사람 십브개와 아호아 사람 일래와

11:30 尼陀法人瑪哈萊、尼陀法人巴拿的兒子希立、
11:30 尼陀法人玛哈莱,尼陀法人巴拿的儿子希立,
11:30 느도바 사람 마하래와 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛과

11:31 便雅憫族、基比亞人利拜的兒子以太、比拉頓人比拿雅、
11:31 便雅悯族基比亚人利拜的儿子以太,比拉顿人比拿雅,
11:31 베냐민 자손에 속한 기브아 사람 리배의 아들 이대와 비라돈 사람 브나야와

11:32 迦實溪人戶萊、亞拉巴人亞比、
11:32 迦实溪人户莱,亚拉巴人亚比,
11:32 가아스 시냇가에 사는 후래와 아르바 사람 아비엘과

11:33 巴路米人押斯瑪弗、沙本人以利雅哈巴、
11:33 巴路米人押斯玛弗,沙本人以利雅哈巴,
11:33 바하룸 사람 아스마웻과 사알본 사람 엘리아바와

11:34 基孫人哈深的眾子、哈拉人沙基的兒子約拿單、
11:34 基孙人哈深的众子,哈拉人沙基的儿子约拿单,
11:34 기손 사람 하셈의 아들들과 하랄 사람 사게의 아들 요나단과

11:35 哈拉人沙甲的兒子亞希暗、吾珥的兒子以利法勒、
11:35 哈拉人沙甲的儿子亚希暗,吾珥的儿子以利法勒,
11:35 하랄 사람 사갈의 아들 아히암과 울의 아들 엘리발과

11:36 米基拉人希弗、比倫人亞希雅、
11:36 米基拉人希弗,比伦人亚希雅,
11:36 므게랏 사람 헤벨과 블론 사람 아히야와

11:37 迦密人希斯羅、伊斯拜的兒子拿萊、
11:37 迦密人希斯罗,伊斯拜的儿子拿莱,
11:37 갈멜 사람 헤스로와 에스배의 아들 나아래와

11:38 拿單的兄弟約珥、哈基利的兒子彌伯哈、
11:38 拿单的兄弟约珥,哈基利的儿子弥伯哈,
11:38 나단의 아우 요엘과 하그리의 아들 밉할과

11:39 亞捫人洗勒、比錄人拿哈萊.拿哈萊是給洗魯雅的兒子約押拿兵器的.
11:39 亚扪人洗勒,比录人拿哈莱,拿哈莱是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的。
11:39 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 병기 잡은 자 베롯 사람 나하래와

11:40 以帖人以拉、以帖人迦立、
11:40 以帖人以拉,以帖人迦立,
11:40 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과

11:41 赫人烏利亞、亞萊的兒子撒拔、
11:41 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
11:41 헷 사람 우리아와 알래의 아들 사밧과

11:42 流便人示撒的兒子亞第拿.他是流便支派中的一個族長、率領三十人.
11:42 流便人示撒的儿子亚第拿,他是流便支派中的一个族长,率领三十人。
11:42 르우벤 자손 시사의 아들 곧 르우벤 자손의 두목 아디나와 그 종자 삼십 인과

11:43 瑪迦的兒子哈難、彌特尼人約沙法、
11:43 玛迦的儿子哈难,弥特尼人约沙法,
11:43 마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과

11:44 亞施他拉人烏西亞、亞羅珥人何坦的兒子沙瑪、耶利、
11:44 亚施他拉人乌西亚,亚罗珥人何坦的儿子沙玛,耶利,
11:44 아스드랏 사람 웃시야와 아로엘 사람 호담의 아들 사마와 여이엘과

11:45 提洗人申利的兒子耶疊和他的兄弟約哈、
11:45 提洗人申利的儿子耶叠和他的兄弟约哈,
11:45 시므리의 아들 여디아엘과 그 아우 디스 사람 요하와

11:46 瑪哈未人以利業、伊利拿安的兒子耶利拜、約沙未雅、摩押人伊特瑪、
11:46 玛哈未人以利业,伊利拿安的儿子耶利拜,约沙未雅,摩押人伊特玛,
11:46 마하위 사람 엘리엘과 엘라암의 아들 여리배와 요사위야와 모압 사람 이드마와

11:47 以利業、俄備得、並米瑣八人雅西業。
11:47 以利业,俄备得,并米琐八人雅西业。
11:47 엘리엘과 오벳과 므소바 사람 야아시엘이더라