Türkçe Incil
Updated King James Version
Bölüm  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

Mezmurlar

111:1 Övgüler sunun RABbe! Dogru insanlarin toplantisinda, Topluluk içinde, Bütün yüregimle RABbe sükredecegim.

111:1 Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.

111:2 RABbin isleri büyüktür, Onlardan zevk alanlar hep onlari düsünür.

111:2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.

111:3 Onun yaptiklari yüce ve görkemlidir, Dogrulugu sonsuza dek sürer.

111:3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever.

111:4 RAB unutulmayacak harikalar yapti, O sevecen ve lütfedendir.

111:4 He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.

111:5 Kendisinden korkanlari besler, Antlasmasini sonsuza dek animsar.

111:5 He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

111:6 Uluslarin topraklarini kendi halkina vermekle Gösterdi onlara islerinin gücünü.

111:6 He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

111:7 Yaptigi her iste sadik ve adildir, Bütün kosullari güvenilirdir;

111:7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

111:8 Sonsuza dek sürer, Sadakat ve dogrulukla yapilir.

111:8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.

111:9 O halkinin kurtulusunu sagladi, Antlasmasini sonsuza dek geçerli kildi. Adi kutsal ve müthistir.

111:9 He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.

111:10 Bilgeligin temeli RAB korkusudur, O'nun kurallarini yerine getiren herkes Sagduyu sahibi olur. O'na sonsuza dek övgü sunulur!

111:10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.

 Mezmurlar

112:1 Övgüler sunun RABbe! Ne mutlu RABden korkan insana, Onun buyruklarindan büyük zevk alana!

112:1 Praise all of you the LORD. Blessed is the man that fears the LORD, that delights greatly in his commandments.

112:2 Soyu yeryüzünde güç kazanacak, Dogrularin kusagi kutsanacak.

112:2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

112:3 Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden, Sonsuza dek sürer dogrulugu.

112:3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endures for ever.

112:4 Karanlikta isik dogar dürüstler için, Lütfeden, sevecen, dogru insanlar için.

112:4 Unto the upright there arises light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

112:5 Ne mutlu eli açik olan, ödünç veren, Islerini adaletle yürüten insana!

112:5 A good man shows favour, and lends: he will guide his affairs with discretion.

112:6 Asla sarsilmaz, Sonsuza dek anilir dogru insan.

112:6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

112:7 Kötü haberden korkmaz, Yüregi sarsilmaz, RABbe güvenir.

112:7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

112:8 Gözü pektir, korku nedir bilmez, Sonunda düsmanlarinin yenilgisini görür.

112:8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.

112:9 Armaganlar dagitti, yoksullara verdi; Dogrulugu sonsuza dek kalicidir, Gücü ve sayginligi artar.

112:9 He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures for ever; his horn shall be exalted with honour.

112:10 Kötü kisi bunu görünce kudurur, Dislerini gicirdatir, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dilegi bosa çikar.

112:10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.

 Mezmurlar

113:1 Övgüler sunun RABbe! Övgüler sunun, ey RABbin kullari, RABbin adina övgüler sunun!

113:1 Praise all of you the LORD. Praise, O all of you servants of the LORD, praise the name of the LORD.

113:2 Simdiden sonsuza dek RABbin adina sükürler olsun!

113:2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

113:3 Günesin dogdugu yerden battigi yere kadar RABbin adina övgüler sunulmali!

113:3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.

113:4 RAB bütün uluslara egemendir, Görkemi gökleri asar.

113:4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

113:5 Var mi Tanrimiz RAB gibi, Yücelerde oturan,

113:5 Who is like unto the LORD our God, who dwells on high,

113:6 Göklerde ve yeryüzünde olanlara Bakmak için egilen?

113:6 Who humbles himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

113:7 Düskünü yerden kaldirir, Yoksulu çöplükten çikarir;

113:7 He raises up the poor out of the dust, and lifts the needy out of the dunghill;

113:8 Soylularla, Halkinin soylulariyla birlikte oturtsun diye.

113:8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.

113:9 Kisir kadini evde oturtur, Çocuk sahibi mutlu bir anne kilar. RAB'be övgüler sunun!

113:9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise all of you the LORD.

 Mezmurlar

114:1 Israil Misirdan çiktiginda, Yakupun soyu yabanci dil konusan bir halktan ayrildiginda,

114:1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

114:2 Yahuda Rabbin kutsal yeri oldu, Israil de Onun kralligi.

114:2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

114:3 Deniz olani görüp geri çekildi, Seria Irmagi tersine akti.

114:3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.

114:4 Daglar koç gibi, Tepeler kuzu gibi siçradi.

114:4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

114:5 Ey deniz, sana ne oldu da kaçtin? Ey Seria, neden tersine aktin?

114:5 What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?

114:6 Ey daglar, niçin koç gibi, Ey tepeler, niçin kuzu gibi siçradiniz?

114:6 All of you mountains, that all of you skipped like rams; and all of you little hills, like lambs?

114:7 Titre, ey yeryüzü, Kayayi havuza, Çakmaktasini pinara çeviren Rab'bin önünde, Yakup'un Tanrisi'nin huzurunda.

114:7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

114:8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

 Mezmurlar

115:1 Bizi degil, ya RAB, bizi degil, Sevgin ve sadakatin ugruna, Kendi adini yücelt!

115:1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.

115:2 Niçin uluslar: ‹‹Hani, nerede onlarin Tanrisi?›› desin.

115:2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

115:3 Bizim Tanrimiz göklerdedir, Ne isterse yapar.

115:3 But our God is in the heavens: he has done whatsoever he has pleased.

115:4 Oysa onlarin putlari altin ve gümüsten yapilmis, Insan elinin eseridir.

115:4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

115:5 Agizlari var, konusmazlar, Gözleri var, görmezler,

115:5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

115:6 Kulaklari var, duymazlar, Burunlari var, koku almazlar,

115:6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

115:7 Elleri var, hissetmezler, Ayaklari var, yürümezler, Bogazlarindan ses çikmaz.

115:7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

115:8 Onlari yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!

115:8 They that make them are like unto them; so is every one that trusts in them.

115:9 Ey Israil halki, RABbe güven, Odur yardimciniz ve kalkaniniz!

115:9 O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.

115:10 Ey Harun soyu, RABbe güven, Odur yardimciniz ve kalkaniniz!

115:10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.

115:11 Ey RABden korkanlar, RABbe güvenin, Odur yardimciniz ve kalkaniniz!

115:11 All of you that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

115:12 RAB bizi animsayip kutsayacak, Israil halkini, Harun soyunu kutsayacak.

115:12 The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

115:13 Küçük, büyük, Kendisinden korkan herkesi kutsayacak.

115:13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.

115:14 RAB sizi, Sizi ve çocuklarinizi çogaltsin!

115:14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.

115:15 Yeri gögü yaratan RAB Sizleri kutsasin.

115:15 All of you are blessed of the LORD which made heaven and earth.

115:16 Göklerin öteleri RABbindir, Ama yeryüzünü insanlara vermistir.

115:16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth has he given to the children of men.

115:17 Ölüler, sessizlik diyarina inenler, RABbe övgüler sunmaz;

115:17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.

115:18 Biziz RAB'bi öven, Simdiden sonsuza dek. RAB'be övgüler sunun!

115:18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

 Mezmurlar

116:1 RABbi seviyorum, Çünkü O feryadimi duyar.

116:1 I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.

116:2 Bana kulak verdigi için, Yasadigim sürece Ona seslenecegim.

116:2 Because he has inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

116:3 Ölüm iplerine dolasmistim, Ölüler diyarinin kâbusu yakama yapismisti, Sikintiya, aciya gömülmüstüm.

116:3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow.

116:4 O zaman RABbi adiyla çagirdim, ‹‹Aman, ya RAB, kurtar canimi!›› dedim.

116:4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I plead to you, deliver my soul.

116:5 RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrimiz.

116:5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.

116:6 RAB saf insanlari korur, Tükendigim zaman beni kurtardi.

116:6 The LORD perserves the simple: I was brought low, and he helped me.

116:7 Ey canim, yine huzura kavus, Çünkü RAB sana iyilik etti.

116:7 Return unto your rest, O my soul; for the LORD has dealt bountifully with you.

116:8 Sen, ya RAB, canimi ölümden, Gözlerimi yastan, Ayaklarimi sürçmekten kurtardin.

116:8 For you have delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

116:9 Yasayanlarin diyarinda, RABbin huzurunda yürüyecegim.

116:9 I will walk before the LORD in the land of the living.

116:10 Iman ettim, ‹‹Büyük aci çekiyorum›› dedigim zaman bile. bile›› ya da ‹‹Iman ettim, bu nedenle konustum. Büyük aci çekiyorum›› (bkz. 2Ko.4:13).

116:10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

116:11 Saskinlik içinde, ‹‹Bütün insanlar yalanci›› dedim.

116:11 I said in my haste, All men are liars.

116:12 Ne karsilik verebilirim RABbe, Bana yaptigi onca iyilik için?

116:12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?

116:13 Kurtulus sunusu olarak kadeh kaldirip RABbi adiyla çagiracagim.

116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.

116:14 Bütün halkinin önünde, RABbe adadiklarimi yerine getirecegim.

116:14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

116:15 RABbin gözünde degerlidir Sadik kullarinin ölümü.

116:15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

116:16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin ogluyum, Sen çözdün baglarimi.

116:16 O LORD, truly I am your servant; I am your servant, and the son of yours handmaid: you have loosed my bonds.

116:17 Ya RAB, seni adinla çagirip Sükran kurbani sunacagim.

116:17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

116:18 RABbe adadiklarimi yerine getirecegim Bütün halkinin önünde,

116:18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

116:19 RAB'bin Tapinagi'nin avlularinda, Senin orta yerinde, ey Yerusalim! RAB'be övgüler sunun!

116:19 In the courts of the LORD's house, in the midst of you, O Jerusalem. Praise all of you the LORD.

 Mezmurlar

117:1 Ey bütün uluslar, RABbe övgüler sunun! Ey bütün halklar, Onu yüceltin!

117:1 O praise the LORD, all you nations: praise him, all you people.

117:2 Çünkü bize besledigi sevgi büyüktür, RAB'bin sadakati sonsuza dek sürer. RAB'be övgüler sunun!

117:2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures for ever. Praise all of you the LORD.

 Mezmurlar

118:1 RABbe sükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.

118:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.

118:2 ‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin Israil halki.

118:2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.

118:3 ‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin Harunun soyu.

118:3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

118:4 ‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin RABden korkanlar.

118:4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.

118:5 Sikinti içinde RABbe seslendim; Yanitladi, rahata kavusturdu beni.

118:5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.

118:6 RAB benden yana, korkmam; Insan bana ne yapabilir?

118:6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

118:7 RAB benden yana, benim yardimcim, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacagim.

118:7 The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

118:8 RABbe siginmak Insana güvenmekten iyidir.

118:8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.

118:9 RABbe siginmak Soylulara güvenmekten iyidir.

118:9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

118:10 Bütün uluslar beni kusatti, RABbin adiyla püskürttüm onlari.

118:10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.

118:11 Kusattilar, sardilar beni, RABbin adiyla püskürttüm onlari.

118:11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

118:12 Arilar gibi sardilar beni, Ama diken atesi gibi sönüverdiler; RABbin adiyla püskürttüm onlari.

118:12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

118:13 Itilip kakildim, düsmek üzereydim, Ama RAB yardim etti bana. metin ‹‹Beni itip kaktin››.

118:13 You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.

118:14 RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardi beni.

118:14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.

118:15 Sevinç ve zafer çigliklari Çinliyor dogrularin çadirlarinda: ‹‹RABbin sag eli güçlü isler yapar!

118:15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.

118:16 RABbin sag eli üstündür, RABbin sag eli güçlü isler yapar!››

118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.

118:17 Ölmeyecek, yasayacagim, RABbin yaptiklarini duyuracagim.

118:17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

118:18 RAB beni siddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.

118:18 The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.

118:19 Açin bana adalet kapilarini, Girip RABbe sükredeyim.

118:19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

118:20 Iste budur RABbin kapisi! Dogrular girebilir oradan.

118:20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

118:21 Sana sükrederim, çünkü bana yanit verdin, Kurtaricim oldun.

118:21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.

118:22 Yapicilarin reddettigi tas, Kösenin bas tasi oldu.

118:22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

118:23 RABbin isidir bu, Gözümüzde harika bir is!

118:23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.

118:24 Bugün RABbin yarattigi gündür, Onun için sevinip cosalim!

118:24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.

118:25 Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, basarili kil bizi!

118:25 Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.

118:26 Kutsansin RABbin adiyla gelen! Kutsuyoruz sizi RABbin evinden.

118:26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

118:27 RAB Tanridir, aydinlatti bizi. Iplerle baglayin bayram kurbanini, Ilerleyin sunagin boynuzlarina kadar. dallarla bayrami kutlayin››.

118:27 God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

118:28 Tanrim sensin, sükrederim sana, Tanrim sensin, yüceltirim seni.

118:28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.

118:29 RAB'be sükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.

118:29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

 Mezmurlar

119:1 Ne mutlu yollari temiz olanlara, RABbin yasasina göre yasayanlara! 119. Mezmur akrostis biçimde yazilmis bir siirdir.

119:1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

119:2 Ne mutlu Onun ögütlerine uyanlara, Bütün yüregiyle Ona yönelenlere!

119:2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

119:3 Hiç haksizlik etmezler, Onun yolunda yürürler.

119:3 They also do no iniquity: they walk in his ways.

119:4 Koydugun kosullara Dikkatle uyulmasini buyurdun.

119:4 You have commanded us to keep your precepts diligently.

119:5 Keske kararli olsam Senin kurallarina uymakta!

119:5 O that my ways were directed to keep your statutes!

119:6 Hiç utanmayacagim, Bütün buyruklarini izledikçe.

119:6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all your commandments.

119:7 Sükredecegim sana temiz yürekle, Adil hükümlerini ögrendikçe.

119:7 I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

119:8 Kurallarini yerine getirecegim, Birakma beni hiçbir zaman!

119:8 I will keep your statutes: O forsake me not utterly.

119:9 Genç insan yolunu nasil temiz tutar? Senin sözünü tutmakla.

119:9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to your word.

119:10 Bütün yüregimle sana yöneliyorum, Izin verme buyruklarindan sapmama!

119:10 With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.

119:11 Aklimdan çikarmam sözünü, Sana karsi günah islememek için.

119:11 Your word have I hid in mine heart, that I might not sin against you.

119:12 Övgüler olsun sana, ya RAB, Bana kurallarini ögret.

119:12 Blessed are you, O LORD: teach me your statutes.

119:13 Agzindan çikan bütün hükümleri Dudaklarimla yineliyorum.

119:13 With my lips have I declared all the judgments of your mouth.

119:14 Sevinç duyuyorum ögütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.

119:14 I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

119:15 Kosullarini derin derin düsünüyorum, Yollarini izlerken.

119:15 I will meditate in your precepts, and have respect unto your ways.

119:16 Zevk aliyorum kurallarindan, Sözünü unutmayacagim.

119:16 I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.

119:17 Ben kuluna iyilik et ki yasayayim, Sözüne uyayim.

119:17 Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.

119:18 Gözlerimi aç, Yasandaki harikalari göreyim.

119:18 Open you mine eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

119:19 Garibim bu dünyada, Buyruklarini benden gizleme!

119:19 I am a stranger in the earth: hide not your commandments from me.

119:20 Içim tükeniyor, Her an hükümlerini özlemekten.

119:20 My soul breaks for the longing that it has unto your judgments at all times.

119:21 Buyruklarindan sapan Lanetli küstahlari azarlarsin.

119:21 You have rebuked the proud that are cursed, which do go astray from your commandments.

119:22 Uzaklastir benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü ögütlerini tutuyorum.

119:22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies.

119:23 Önderler toplanip beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarini derin derin düsünecegim.

119:23 Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes.

119:24 Ögütlerin benim zevkimdir, Bana akil verirler.

119:24 Your testimonies also are my delight and my counsellors.leth.

119:25 Toza topraga serildim, Sözün uyarinca yasam ver bana.

119:25 My soul cleaves unto the dust: you restore life in me according to your word.

119:26 Yaptiklarimi açikladim, beni yanitladin; Kurallarini ögret bana!

119:26 I have declared my ways, and you heard me: teach me your statutes.

119:27 Kosullarini anlamami sagla ki, Harikalarinin üzerinde düsüneyim.

119:27 Make me to understand the way of your precepts: so shall I talk of your wondrous works.

119:28 Içim eriyor kederden, Sözün uyarinca güçlendir beni!

119:28 My soul melts for heaviness: strengthen you me according unto your word.

119:29 Yalan yoldan uzaklastir, Yasan uyarinca lütfet bana.

119:29 Remove from me the way of lying: and grant me your law graciously.

119:30 Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.

119:30 I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me.

119:31 Ögütlerine dört elle sarildim, ya RAB, Utandirma beni!

119:31 I have stuck unto your testimonies: O LORD, put me not to shame.

119:32 Içime huzur verdigin için Buyruklarin dogrultusunda kosacagim.

119:32 I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.

119:33 Kurallarini nasil izleyecegimi ögret bana, ya RAB, Öyle ki, onlari sonuna kadar izleyeyim.

119:33 Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I shall keep it unto the end.

119:34 Anlamami sagla, yasana uyayim, Bütün yüregimle onu yerine getireyim.

119:34 Give me understanding, and I shall keep your law; yea, I shall observe it with my whole heart.

119:35 Buyruklarin dogrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alirim.

119:35 Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

119:36 Yüregimi haksiz kazanca degil, Kendi ögütlerine yönelt.

119:36 Incline my heart unto your testimonies, and not to covetousness.

119:37 Gözlerimi bos seylerden çevir, Beni kendi yolunda yasat.

119:37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and you restore life in me in your way.

119:38 Senden korkulmasi için Ben kuluna verdigin sözü yerine getir.

119:38 Establish your word unto your servant, who is devoted to your fear.

119:39 Korktugum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir.

119:39 Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.

119:40 Çok özlüyorum senin kosullarini! Beni dogrulugunun içinde yasat!

119:40 Behold, I have longed after your precepts: restore life in me in your righteousness.

119:41 Bana sevgini göster, ya RAB, Sözün uyarinca kurtar beni!

119:41 Let your mercies come also unto me, O LORD, even your salvation, according to your word.

119:42 O zaman beni asagilayanlara Gereken yaniti verebilirim, Çünkü senin sözüne güvenirim.

119:42 So shall I have wherewith to answer him that reproaches me: for I trust in your word.

119:43 Gerçegini agzimdan düsürme, Çünkü senin hükümlerine umut bagladim.

119:43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in your judgments.

119:44 Yasana sürekli, Sonsuza dek uyacagim.

119:44 So shall I keep your law continually for ever and ever.

119:45 Özgürce yürüyecegim, Çünkü senin kosullarina yöneldim ben.

119:45 And I will walk at liberty: for I seek your precepts.

119:46 Krallarin önünde senin ögütlerinden söz edecek, Utanç duymayacagim.

119:46 I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed.

119:47 Senin buyruklarindan zevk aliyor, Onlari seviyorum.

119:47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.

119:48 Saygi ve sevgi duyuyorum buyruklarina, Derin derin düsünüyorum kurallarini.

119:48 My hands also will I lift up unto your commandments, which I have loved; and I will meditate in your statutes.

119:49 Kuluna verdigin sözü animsa, Bununla umut verdin bana.

119:49 Remember the word unto your servant, upon which you have caused me to hope.

119:50 Aci çektigimde beni avutan budur, Sözün bana yasam verir.

119:50 This is my comfort in my affliction: for your word has quickened me.

119:51 Çok eglendiler küstahlar benimle, Yine de yasandan sasmadim.

119:51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from your law.

119:52 Geçmiste verdigin hükümleri animsayinca, Avundum, ya RAB.

119:52 I remembered your judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

119:53 Çileden çikiyorum, Yasani terk eden kötüler yüzünden.

119:53 Horror has taken hold upon me because of the wicked that forsake your law.

119:54 Senin kurallarindir ezgilerimin konusu, Konuk oldugum bu dünyada.

119:54 Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

119:55 Gece adini anarim, ya RAB, Yasana uyarim.

119:55 I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law.

119:56 Tek yaptigim, Senin kosullarina uymak.

119:56 This I had, because I kept your precepts.

119:57 Benim payima düsen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getirecegim, dedim.

119:57 You are my portion, O LORD: I have said that I would keep your words.

119:58 Bütün yüregimle sana yakardim. Lütfet bana, sözün uyarinca.

119:58 I implored your favour with my whole heart: be merciful unto me according to your word.

119:59 Tuttugum yollari düsündüm, Senin ögütlerine göre adim attim.

119:59 I thought on my ways, and turned my feet unto your testimonies.

119:60 Buyruklarina uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadim.

119:60 I made haste, and delayed not to keep your commandments.

119:61 Kötülerin ipleri beni sardi, Yasani unutmadim.

119:61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.

119:62 Dogru hükümlerin için Gece yarisi kalkip sana sükrederim.

119:62 At midnight I will rise to give thanks unto you because of your righteous judgments.

119:63 Dostuyum bütün senden korkanlarin, Kosullarina uyanlarin.

119:63 I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.

119:64 Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarini ögret bana!

119:64 The earth, O LORD, is full of your mercy: teach me your statutes.

119:65 Ya RAB, iyilik ettin kuluna, Sözünü tuttun.

119:65 You have dealt well with your servant, O LORD, according unto your word.

119:66 Bana sagduyu ve bilgi ver, Çünkü inaniyorum buyruklarina.

119:66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed your commandments.

119:67 Aci çekmeden önce yoldan sapardim, Ama simdi sözüne uyuyorum.

119:67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept your word.

119:68 Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarini ögret.

119:68 You are good, and do good; teach me your statutes.

119:69 Küstahlar yalanlarla beni lekeledi, Ama ben bütün yüregimle senin kosullarina uyarim.

119:69 The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.

119:70 Onlarin yüregi yag bagladi, Bense zevk alirim yasandan.

119:70 Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.

119:71 Iyi oldu aci çekmem; Çünkü kurallarini ögreniyorum.

119:71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.

119:72 Agzindan çikan yasa benim için Binlerce altin ve gümüsten daha degerlidir.

119:72 The law of your mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

119:73 Senin ellerin beni yaratti, biçimlendirdi. Anlamami sagla ki buyruklarini ögreneyim.

119:73 Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.

119:74 Senden korkanlar beni görünce sevinsin, Çünkü senin sözüne umut bagladim.

119:74 They that fear you will be glad when they see me; because I have hoped in your word.

119:75 Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir; Bana aci çektirirken bile sadiksin.

119:75 I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.

119:76 Ben kuluna verdigin söz uyarinca, Sevgin beni avutsun.

119:76 Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word unto your servant.

119:77 Sevecenlik göster bana, yasayayim, Çünkü yasandan zevk aliyorum.

119:77 Let your tender mercies come unto me, that I may live: for your law is my delight.

119:78 Utansin küstahlar beni yalan yere suçladiklari için. Bense senin kosullarini düsünüyorum.

119:78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.

119:79 Bana dönsün senden korkanlar, Ögütlerini bilenler.

119:79 Let those that fear you turn unto me, and those that have known your testimonies.

119:80 Yüregim kusursuz uysun kurallarina, Öyle ki, utanç duymayayim.

119:80 Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed.

119:81 Içim tükeniyor senin kurtarisini özlerken, Senin sözüne umut bagladim ben.

119:81 My soul faints for your salvation: but I hope in your word.

119:82 Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, ‹‹Ne zaman avutacaksin beni?›› diye soruyorum.

119:82 Mine eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?

119:83 Dumandan kararmis tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarini.

119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.

119:84 Daha ne kadar bekleyecek kulun? Ne zaman yargilayacaksin bana zulmedenleri?

119:84 How many are the days of your servant? when will you execute judgment on them that persecute me?

119:85 Çukur kazdilar benim için Yasana uymayan küstahlar.

119:85 The proud have dug pits for me, which are not after your law.

119:86 Bütün buyruklarin güvenilirdir; Haksiz yere zulmediyorlar, yardim et bana!

119:86 All your commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help you me.

119:87 Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin kosullarindan ayrilmadim.

119:87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not your precepts.

119:88 Koru canimi sevgin uyarinca, Tutayim agzindan çikan ögütleri.

119:88 Restore life in me after your loving kindness; so shall I keep the testimony of your mouth.

119:89 Ya RAB, sözün Göklerde sonsuza dek duruyor.

119:89 For ever, O LORD, your word is settled in heaven.

119:90 Sadakatin kusaklar boyu sürüyor, Kurdugun yeryüzü sapasaglam duruyor.

119:90 Your faithfulness is unto all generations: you have established the earth, and it abides.

119:91 Bugün hükümlerin uyarinca ayakta duran her sey Sana kulluk ediyor.

119:91 They continue this day according to yours ordinances: for all are your servants.

119:92 Eger yasan zevk kaynagim olmasaydi, Çektigim acilardan yok olurdum.

119:92 Unless your law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

119:93 Kosullarini asla unutmayacagim, Çünkü onlarla bana yasam verdin.

119:93 I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.

119:94 Kurtar beni, çünkü seninim, Senin kosullarina yöneldim.

119:94 I am yours, save me: for I have sought your precepts.

119:95 Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin ögütlerini inceliyorum.

119:95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider your testimonies.

119:96 Kusursuz olan her seyin bir sonu oldugunu gördüm, Ama senin buyrugun sinir tanimaz.

119:96 I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.

119:97 Ne kadar severim yasani! Bütün gün düsünürüm onun üzerinde.

119:97 O how I love your law! it is my meditation all the day.

119:98 Buyruklarin beni düsmanlarimdan bilge kilar, Çünkü her zaman aklimdadir onlar.

119:98 You through your commandments have made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

119:99 Bütün ögretmenlerimden daha akilliyim, Çünkü ögütlerin üzerinde düsünüyorum.

119:99 I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my meditation.

119:100 Yaslilardan daha bilgeyim, Çünkü senin kosullarina uyuyorum.

119:100 I understand more than the ancients, because I keep your precepts.

119:101 Sakinirim her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.

119:101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep your word.

119:102 Ayrilmam hükümlerinden, Çünkü bana sen ögrettin.

119:102 I have not departed from your judgments: for you have taught me.

119:103 Ne tatli geliyor verdigin sözler damagima, Baldan tatli geliyor agzima!

119:103 How sweet are your words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

119:104 Senin kosullarina uymakla bilgelik kazaniyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlis yoldan.

119:104 Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

119:105 Sözün adimlarim için çira, Yolum için isiktir.

119:105 Your word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

119:106 Adil hükümlerini izleyecegime ant içtim, Andimi tutacagim.

119:106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep your righteous judgments.

119:107 Çok sikinti çektim, ya RAB; Koru hayatimi sözün uyarinca.

119:107 I am afflicted very much: restore life in me, O LORD, according unto your word.

119:108 Agzimdan çikan içten övgüleri Kabul et, ya RAB, Bana hükümlerini ögret.

119:108 Accept, I plead to you, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me your judgments.

119:109 Hayatim her an tehlikede, Yine de unutmam yasani.

119:109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.

119:110 Kötüler tuzak kurdu bana, Yine de sapmadim senin kosullarindan.

119:110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from your precepts.

119:111 Ögütlerin sonsuza dek mirasimdir, Yüregimin sevincidir onlar.

119:111 Your testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

119:112 Kararliyim Sonuna kadar senin kurallarina uymaya.

119:112 I have inclined mine heart to perform your statutes always, even unto the end.

119:113 Döneklerden tiksinir, Senin yasani severim.

119:113 I hate vain thoughts: but your law do I love.

119:114 Siginagim ve kalkanim sensin, Senin sözüne umut baglarim.

119:114 You are my hiding place and my shield: I hope in your word.

119:115 Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrimin buyruklarini yerine getireyim.

119:115 Depart from me, all of you evildoers: for I will keep the commandments of my God.

119:116 Sözün uyarinca destek ol bana, yasam bulayim; Umudumu bosa çikarma!

119:116 Uphold me according unto your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

119:117 Siki tut beni, kurtulayim, Her zaman kurallarini dikkate alayim.

119:117 Hold you me up, and I shall be safe: and I will have respect unto your statutes continually.

119:118 Kurallarindan sapan herkesi reddedersin, Çünkü onlarin hileleri bostur.

119:118 You have trodden down all them that go astray from your statutes: for their deceit is falsehood.

119:119 Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsin, Bu yüzden severim senin ögütlerini.

119:119 You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies.

119:120 Bedenim ürperiyor dehsetinden, Korkuyorum hükümlerinden.

119:120 My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments.

119:121 Adil ve dogru olani yaptim, Gaddarlarin eline birakma beni!

119:121 I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

119:122 Güven altina al kulunun mutlulugunu, Baski yapmasin bana küstahlar.

119:122 Be guarantor for your servant for good: let not the proud oppress me.

119:123 Gözümün feri sönüyor, Beni kurtarmani, Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.

119:123 Mine eyes fail for your salvation, and for the word of your righteousness.

119:124 Kuluna sevgin uyarinca davran, Bana kurallarini ögret.

119:124 Deal with your servant according unto your mercy, and teach me your statutes.

119:125 Ben senin kulunum, bana akil ver ki, Ögütlerini anlayabileyim.

119:125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.

119:126 Ya RAB, harekete geçmenin zamanidir, Yasani çigniyorlar.

119:126 It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law.

119:127 Bu yüzden senin buyruklarini, Altindan, saf altindan daha çok seviyorum;

119:127 Therefore I love your commandments above gold; yea, above fine gold.

119:128 Koydugun kosullarin hepsini dogru buluyorum, Her yanlis yoldan tiksiniyorum.

119:128 Therefore I esteem all your precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

119:129 Harika ögütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum.

119:129 Your testimonies are wonderful: therefore does my soul keep them.

119:130 Sözlerinin açiklanisi aydinlik saçar, Saf insanlara akil verir.

119:130 The entrance of your words gives light; it gives understanding unto the simple.

119:131 Agzim açik, soluk solugayim, Çünkü buyruklarini özlüyorum.

119:131 I opened my mouth, and panted: for I longed for your commandments.

119:132 Bana lütufla bak, Adini sevenlere her zaman yaptigin gibi.

119:132 Look you upon me, and be merciful unto me, as you use to do unto those that love your name.

119:133 Adimlarimi pekistir verdigin söz uyarinca, Hiçbir suç bana egemen olmasin.

119:133 Order my steps in your word: and let not any iniquity have dominion over me.

119:134 Kurtar beni insan baskisindan, Kosullarina uyabileyim.

119:134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.

119:135 Yüzün aydinlik saçsin kulunun üzerine, Kurallarini ögret bana.

119:135 Make your face to shine upon your servant; and teach me your statutes.

119:136 Oluk oluk yas akiyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana.

119:136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not your law.

119:137 Sen adilsin, ya RAB, Hükümlerin dogrudur.

119:137 Righteous are you, O LORD, and upright are your judgments.

119:138 Buyurdugun ögütler dogru Ve tam güvenilirdir.

119:138 Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.

119:139 Gayretim beni tüketti, Çünkü düsmanlarim unuttu senin sözlerini.

119:139 My zeal has consumed me, because mine enemies have forgotten your words.

119:140 Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.

119:140 Your word is very pure: therefore your servant loves it.

119:141 Önemsiz ve horlanan biriyim ben, Ama kosullarini unutmuyorum.

119:141 I am small and despised: yet do not I forget your precepts.

119:142 Adaletin sonsuza dek dogrudur, Yasan gerçektir.

119:142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.

119:143 Sikintiya, darliga düstüm, Ama buyruklarin benim zevkimdir.

119:143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet your commandments are my delights.

119:144 Ögütlerin sonsuza dek dogrudur; Bana akil ver ki, yasayayim.

119:144 The righteousness of your testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

119:145 Bütün yüregimle haykiriyorum, Yanitla beni, ya RAB! Senin kurallarina uyacagim.

119:145 I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes.

119:146 Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Ögütlerine uyayim.

119:146 I cried unto you; save me, and I shall keep your testimonies.

119:147 Gün dogmadan kalkip yardim dilerim, Senin sözüne umut bagladim.

119:147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

119:148 Verdigin söz üzerinde düsüneyim diye, Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.

119:148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.

119:149 Sevgin uyarinca sesime kulak ver, Hükümlerin uyarinca, ya RAB, yasam ver bana!

119:149 Hear my voice according unto your loving kindness: O LORD, restore life in me according to your judgment.

119:150 Yaklasiyor kötülük ardinca kosanlar, Yasandan uzaklasiyorlar.

119:150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from your law.

119:151 Oysa sen yakinsin, ya RAB, Bütün buyruklarin gerçektir.

119:151 You are near, O LORD; and all your commandments are truth.

119:152 Çoktan beri anladim Ögütlerini sonsuza dek verdigini.

119:152 Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them for ever.

119:153 Çektigim sikintiyi gör, kurtar beni, Çünkü yasani unutmadim.

119:153 Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget your law.

119:154 Davami savun, özgür kil beni, Sözün uyarinca koru canimi.

119:154 Plead my cause, and deliver me: restore life in me according to your word.

119:155 Kurtulus kötülerden uzaktir, Çünkü senin kurallarina yönelmiyorlar.

119:155 Salvation is far from the wicked: for they seek not your statutes.

119:156 Çok sevecensin, ya RAB, Hükümlerin uyarinca koru canimi.

119:156 Great are your tender mercies, O LORD: restore life in me according to your judgments.

119:157 Bana zulmedenler, düsmanlarim çok, Yine de sapmadim senin ögütlerinden.

119:157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from your testimonies.

119:158 Tiksinerek bakiyorum hainlere, Çünkü uymuyorlar senin sözüne.

119:158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.

119:159 Bak, ne kadar seviyorum kosullarini, Sevgin uyarinca, ya RAB, koru canimi.

119:159 Consider how I love your precepts: restore life in me, O LORD, according to your loving kindness.

119:160 Sözlerinin temeli gerçektir, Dogru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.

119:160 Your word is true from the beginning: and every one of your righteous judgments endures for ever.

119:161 Yok yere zulmediyor bana önderler, Oysa yüregim senin sözünle titrer.

119:161 Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word.

119:162 Ganimet bulan biri gibi Verdigin sözlerde sevinç bulurum.

119:162 I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

119:163 Tiksinir, igrenirim yalandan, Ama senin yasani severim.

119:163 I hate and detest lying: but your law do I love.

119:164 Dogru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.

119:164 Seven times a day do I praise you because of your righteous judgments.

119:165 Yasani sevenler büyük esenlik bulur, Hiçbir sey sendeletmez onlari.

119:165 Great peace have they which love your law: and nothing shall offend them.

119:166 Ya RAB, kurtarisina umut baglar, Buyruklarini yerine getiririm.

119:166 LORD, I have hoped for your salvation, and done your commandments.

119:167 Ögütlerine candan uyar, Onlari çok severim.

119:167 My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.

119:168 Ögütlerini, kosullarini uygularim, Çünkü bütün davranislarimi görürsün sen.

119:168 I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.

119:169 Feryadim sana erissin, ya RAB, Sözün uyarinca akil ver bana!

119:169 Let my cry come near before you, O LORD: give me understanding according to your word.

119:170 Yalvarisim sana ulassin; Verdigin söz uyarinca kurtar beni!

119:170 Let my supplication come before you: deliver me according to your word.

119:171 Dudaklarimdan övgüler aksin, Çünkü bana kurallarini ögretiyorsun.

119:171 My lips shall utter praise, when you have taught me your statutes.

119:172 Dilimde sözün ezgilere dönüssün, Çünkü bütün buyruklarin dogrudur.

119:172 My tongue shall speak of your word: for all your commandments are righteousness.

119:173 Elin bana yardima hazir olsun, Çünkü senin kosullarini seçtim ben.

119:173 Let yours hand help me; for I have chosen your precepts.

119:174 Kurtarisini özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynagimdir.

119:174 I have longed for your salvation, O LORD; and your law is my delight.

119:175 Beni yasat ki, sana övgüler sunayim, Hükümlerin bana yardimci olsun.

119:175 Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.

119:176 Kaybolmus koyun gibi avare dolasiyordum; Kulunu ara, Çünkü buyruklarini unutmadim ben.

119:176 I have gone astray like a lost sheep; seek your servant; for I do not forget your commandments.

 Mezmurlar

120:1 Sikintiya düsünce RABbe seslendim; Yanitladi beni.

120:1 In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.

120:2 Ya RAB, kurtar canimi yalanci dudaklardan, Aldatici dillerden! için Yerusalime çikarken söylenen ezgi.

120:2 Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.

120:3 Ey aldatici dil, RAB ne verecek sana, Daha ne verecek?

120:3 What shall be given unto you? or what shall be done unto you, you false tongue?

120:4 Yigidin sivri oklariyla Retem çalisindan alevli korlar!

120:4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

120:5 Vay bana, Mesekte garip kaldim sanki, Kedar çadirlari arasinda oturdum.

120:5 Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!

120:6 Fazla kaldim Baristan nefret edenler arasinda.

120:6 My soul has long dwelt with him that hates peace.

120:7 Ben baris yanlisiyim, Ama söze basladigimda, Onlar savasa kalkiyor!

120:7 I am for peace: but when I speak, they are for war.

 Mezmurlar

121:1 Gözlerimi daglara kaldiriyorum, Nereden yardim gelecek?

121:1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence comes my help.

121:2 Yeri gögü yaratan RABden gelecek yardim.

121:2 My help comes from the LORD, which made heaven and earth.

121:3 O ayaklarinin kaymasina izin vermez, Seni koruyan uyuklamaz.

121:3 He will not suffer your foot to be moved: he that keeps you will not slumber.

121:4 Israilin koruyucusu ne uyur ne uyuklar.

121:4 Behold, he that keeps Israel shall neither slumber nor sleep.

121:5 Senin koruyucun RABdir, O sag yaninda sana gölgedir.

121:5 The LORD is your keeper: the LORD is your shade upon your right hand.

121:6 Gündüz günes, Gece ay sana zarar vermez.

121:6 The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

121:7 RAB her kötülükten seni korur, Esirger canini.

121:7 The LORD shall preserve you from all evil: he shall preserve your soul.

121:8 Simdiden sonsuza dek RAB koruyacak gidisini, gelisini.

121:8 The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for evermore.

 Mezmurlar

122:1 Bana: ‹‹RABbin evine gidelim›› dendikçe Sevinirim.

122:1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

122:2 Ayaklarimiz senin kapilarinda, Ey Yerusalim!

122:2 Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.

122:3 Bitisik nizamda kurulmus bir kenttir Yerusalim!

122:3 Jerusalem is built as a city that is compact together:

122:4 Oymaklar çikar oraya, RABbin oymaklari, Israile verilen ögüt uyarinca, RABbin adina sükretmek için.

122:4 Where the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.

122:5 Çünkü orada yargi tahtlari, Davut soyunun tahtlari kurulmustur.

122:5 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

122:6 Esenlik dileyin Yerusalime: ‹‹Huzur bulsun seni sevenler!

122:6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.

122:7 Surlarina esenlik, Saraylarina huzur egemen olsun!››

122:7 Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.

122:8 Kardeslerim, dostlarim için, ‹‹Esenlik olsun sana!›› derim.

122:8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.

122:9 Tanrimiz RAB'bin evi için Iyilik dilerim sana.

122:9 Because of the house of the LORD our God I will seek your good.

 Mezmurlar

123:1 Gözlerimi sana kaldiriyorum, Ey göklerde taht kuran!

123:1 Unto you lift I up mine eyes, O you that dwell in the heavens.

123:2 Nasil kullarin gözleri efendilerinin, Hizmetçinin gözleri haniminin eline bakarsa, Bizim gözlerimiz de RAB Tanrimiza öyle bakar, O bize aciyincaya dek.

123:2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

123:3 Aci bize, ya RAB, aci; Gördügümüz hakaret yeter de artar.

123:3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

123:4 Rahat yasayanlarin alaylari, Küstahlarin hakareti Canimiza yetti.

123:4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

 Mezmurlar

124:1 RAB bizden yana olmasaydi, Desin simdi Israil:

124:1 If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;

124:2 RAB bizden yana olmasaydi, Insanlar bize saldirdiginda,

124:2 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:

124:3 Diri diri yutarlardi bizi, Öfkeleri bize karsi alevlenince.

124:3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

124:4 Sular silip süpürürdü bizleri, Seller geçerdi üzerimizden.

124:4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

124:5 Kabaran sular Asardi basimizdan.

124:5 Then the proud waters had gone over our soul.

124:6 Övgüler olsun Bizi onlarin agzina yem etmeyen RABbe!

124:6 Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.

124:7 Bir kus gibi Kurtuldu canimiz avcinin tuzagindan, Kirildi tuzak, kurtulduk.

124:7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

124:8 Yeri gögü yaratan RAB'bin adi yardimcimizdir.

124:8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

 Mezmurlar

125:1 RABbe güvenenler Siyon Dagina benzer, Sarsilmaz, sonsuza dek durur.

125:1 They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abides for ever.

125:2 Daglar Yerusalimi nasil kusatmissa, RAB de halkini öyle kusatmistir, Simdiden sonsuza dek.

125:2 As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.

125:3 Kalmayacak kötülerin asasi, Dogrularin payina düsen toprakta, Yoksa dogrular haksizliga el uzatabilir.

125:3 For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

125:4 Iyilik et, ya RAB, Iyilere, yüregi temiz olanlara.

125:4 Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

125:5 Ama kendi halkindan egri yollara sapanlari, RAB kötü uluslarla birlikte kovacak. Israil'e esenlik olsun!

125:5 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.

 Mezmurlar

126:1 RAB sürgünleri Siyona geri getirince, Rüya gibi geldi bize. Siyonu eski gönencine kavusturunca››.

126:1 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

126:2 Agzimiz gülüslerle, Dilimiz sevinç çigliklariyla doldu. ‹‹RAB onlar için büyük isler yapti›› Diye konusuldu uluslar arasinda.

126:2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD has done great things for them.

126:3 RAB bizim için büyük isler yapti, Sevinç doldu içimiz.

126:3 The LORD has done great things for us; whereof we are glad.

126:4 Ya RAB, eski gönencimize kavustur bizi, Negevde suya kavusan vadiler gibi.

126:4 Return our captivity, O LORD, as the streams in the south.

126:5 Gözyaslari içinde ekenler, Sevinç çigliklariyla biçecek;

126:5 They that sow in tears shall reap in joy.

126:6 Aglayarak tohum çuvalini tasiyip dolasan, Sevinç çigliklari atarak demetlerle dönecek.

126:6 He that goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

 Mezmurlar

127:1 Evi RAB yapmazsa, Yapicilar bosuna didinir. Kenti RAB korumazsa, Bekçi bosuna bekler.

127:1 Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman wakes but in vain.

127:2 Bosuna erken kalkip Geç yatiyorsunuz. Ey zahmetle kazanilan ekmegi yiyenler, RAB sevdiklerinin rahat uyumasini saglar.

127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.

127:3 Çocuklar RABbin verdigi bir armagandir, Rahmin ürünü bir ödüldür.

127:3 Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

127:4 Yigidin elinde nasilsa oklar, Öyledir gençlikte dogan çocuklar.

127:4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

127:5 Ne mutlu ok kilifi onlarla dolu insana! Kent kapisinda hasimlariyla tartisirken Utanç duymayacaklar. kapisinda yapilirdi.

127:5 Happy is the man that has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.

 Mezmurlar

128:1 Ne mutlu RABden korkana, Onun yolunda yürüyene!

128:1 Blessed is every one that fears the LORD; that walks in his ways.

128:2 Emeginin ürününü yiyeceksin, Mutlu ve basarili olacaksin.

128:2 For you shall eat the labour of yours hands: happy shall you be, and it shall be well with you.

128:3 Esin evinde verimli bir asma gibi olacak; Çocuklarin zeytin filizleri gibi sofranin çevresinde.

128:3 Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of yours house: your children like olive plants round about your table.

128:4 Iste RABden korkan kisi Böyle kutsanacak.

128:4 Behold, that thus shall the man be blessed that fears the LORD.

128:5 RAB seni Siyondan kutsasin! Yerusalimin gönencini göresin, Bütün yasamin boyunca!

128:5 The LORD shall bless you out of Zion: and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.

128:6 Çocuklarinin çocuklarini göresin! Israil'e esenlik olsun!

128:6 Yea, you shall see your children's children, and peace upon Israel.

 Mezmurlar

129:1 Gençligimden beri bana sik sik saldirdilar; Simdi söylesin Israil:

129:1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

129:2 ‹‹Gençligimden beri bana sik sik saldirdilar, Ama yenemediler beni.

129:2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

129:3 Çiftçiler saban sürdüler sirtimda, Upuzun iz biraktilar.››

129:3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

129:4 Ama RAB adildir, Kesti kötülerin baglarini.

129:4 The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.

129:5 Siyondan nefret eden herkes Utanç içinde geri çekilsin.

129:5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

129:6 Damlardaki ota, Büyümeden kuruyan ota dönsünler.

129:6 Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up:

129:7 Orakçi avucunu, Demetçi kucagini dolduramaz onunla.

129:7 Wherewith the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.

129:8 Yoldan geçenler de, ‹‹RAB sizi kutsasin, RAB'bin adiyla sizi kutsariz›› demezler.

129:8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

 Mezmurlar

130:1 Derinliklerden sana sesleniyorum, ya RAB,

130:1 Out of the depths have I cried unto you, O LORD.

130:2 Sesimi isit, ya Rab, Yalvarisima iyi kulak ver!

130:2 Lord, hear my voice: let yours ears be attentive to the voice of my supplications.

130:3 Ya RAB, sen suçlarin hesabini tutsan, Kim ayakta kalabilir, ya Rab?

130:3 If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?

130:4 Ama sen bagislayicisin, Öyle ki senden korkulsun.

130:4 But there is forgiveness with you, that you may be feared.

130:5 RABbi gözlüyorum, Canim RABbi gözlüyor, Umut bagliyorum Onun sözüne.

130:5 I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.

130:6 Sabahi gözleyenlerden, Evet, sabahi gözleyenlerden daha çok, Canim Rabbi gözlüyor.

130:6 My soul waits for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

130:7 Ey Israil, RABbe umut bagla! Çünkü RABde sevgi, Tam kurtulus vardir.

130:7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is abundant redemption.

130:8 Israil'i bütün suçlarindan Fidyeyle O kurtaracaktir.

130:8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.

 Mezmurlar

131:1 Ya RAB, yüregimde gurur yok, Gözüm yükseklerde degil. Büyük islerle, Kendimi asan harika islerle ugrasmiyorum.

131:1 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

131:2 Tersine, ana kucaginda sütten kesilmis çocuk gibi, Kendimi yatistirip huzur buldum, Sütten kesilmis çocuga döndüm.

131:2 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

131:3 Ey Israil, RAB'be umut bagla Simdiden sonsuza dek!

131:3 Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

 Mezmurlar

132:1 Ya RAB, Davutun hatiri için, Çektigi bütün zorluklari, Sana nasil ant içtigini, Yakupun güçlü Tanrisina adak adadigini animsa:

132:1 Lord, remember David, and all his afflictions:

132:2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;

132:3 ‹‹Evime gitmeyecegim, Yatagima uzanmayacagim,

132:3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

132:4 Gözlerime uyku girmeyecek, Göz kapaklarim kapanmayacak,

132:4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,

132:5 RABbe bir yer, Yakupun güçlü Tanrisina bir konut buluncaya dek.››

132:5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.

132:6 Antlasma Sandiginin Efratada oldugunu duyduk, Onu Yaar kirlarinda bulduk.

132:6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.

132:7 ‹‹RABbin konutuna gidelim, Ayaginin taburesi önünde tapinalim›› dedik.

132:7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

132:8 Çik, ya RAB, yasayacagin yere, Gücünü simgeleyen sandikla birlikte.

132:8 Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.

132:9 Kâhinlerin dogrulugu kusansin, Sadik kullarin sevinç çigliklari atsin.

132:9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.

132:10 Kulun Davutun hatiri için, Meshettigin krala yüz çevirme.

132:10 For your servant David's sake turn not away the face of yours anointed.

132:11 RAB Davuta kesin ant içti, Andindan dönmez: ‹‹Senin soyundan birini tahtina oturtacagim.

132:11 The LORD has sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set upon your throne.

132:12 Eger ogullarin antlasmama, Verecegim ögütlere uyarlarsa, Onlarin ogullari da sonsuza dek Senin tahtina oturacak.››

132:12 If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne for evermore.

132:13 Çünkü RAB Siyonu seçti, Onu konut edinmek istedi.

132:13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.

132:14 ‹‹Sonsuza dek yasayacagim yer budur›› dedi, ‹‹Burada oturacagim, çünkü bunu kendim istedim.

132:14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

132:15 Çok bereketli kilacagim erzagini, Yiyecekle doyuracagim yoksullarini.

132:15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

132:16 Kurtulusla donatacagim kâhinlerini; Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadik kullari.

132:16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

132:17 Burada Davut soyundan güçlü bir kral çikaracagim, Meshettigim kralin soyunu Isik olarak sürdürecegim.

132:17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

132:18 Düsmanlarini utanca bürüyecegim, Ama onun basindaki taç parildayacak.››

132:18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

 Mezmurlar

133:1 Ne iyi, ne güzeldir, Birlik içinde kardesçe yasamak!

133:1 Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

133:2 Basa sürülen degerli yag gibi, Sakaldan, Harunun sakalindan Kaftaninin yakasina dek inen yag gibi.

133:2 It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;

133:3 Hermon Dagi'na yagan çiy Siyon daglarina yagiyor sanki. Çünkü RAB orada bereketi, Sonsuz yasami buyurdu.

133:3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.

 Mezmurlar

134:1 Ey sizler, RABbin bütün kullari, RABbin Tapinaginda gece hizmet edenler, Ona övgüler sunun!

134:1 Behold, bless all of you the LORD, all you servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.

134:2 Ellerinizi kutsal yere dogru kaldirip RABbe övgüler sunun!

134:2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.

134:3 Yeri gögü yaratan RAB kutsasin sizi Siyon'dan.

134:3 The LORD that made heaven and earth bless you out of Zion.

 Mezmurlar

135:1 RABbe övgüler sunun! RABbin adina övgüler sunun, Ey RABbin kullari! Ey sizler, RABbin Tapinaginda, Tanrimizin Tapinaginin avlularinda hizmet edenler, Övgüler sunun!

135:1 Praise all of you the LORD. Praise all of you the name of the LORD; praise him, O all of you servants of the LORD.

135:2 All of you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.

135:3 RABbe övgüler sunun, Çünkü RAB iyidir. Adini ilahilerle övün, Çünkü hostur bu.

135:3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

135:4 RAB kendine Yakup soyunu, Öz halki olarak Israili seçti.

135:4 For the LORD has chosen Jacob unto himself, and Israel for his exclusive treasure.

135:5 Biliyorum, RAB büyüktür, Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.

135:5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

135:6 RAB ne isterse yapar, Göklerde, yeryüzünde, Denizlerde, bütün derinliklerde.

135:6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

135:7 Yeryüzünün dört bucagindan bulutlar yükseltir, Yagmur için simsek çaktirir, Ambarlarindan rüzgar estirir.

135:7 He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries.

135:8 Insanlardan hayvanlara dek Misirda ilk doganlari öldürdü.

135:8 Who stroke the firstborn of Egypt, both of man and beast.

135:9 Ey Misir, senin orta yerinde, Firavunla bütün görevlilerine Belirtiler, sasilasi isler gösterdi.

135:9 Who sent tokens and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

135:10 Birçok ulusu bozguna ugratti, Güçlü krallari öldürdü:

135:10 Who stroke great nations, and slew mighty kings;

135:11 Amorlu kral Sihonu, Basan Krali Ogu, Bütün Kenan krallarini.

135:11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:

135:12 Topraklarini mülk, Evet, mülk olarak halki Israile verdi.

135:12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

135:13 Ya RAB, adin sonsuza dek sürecek, Bütün kusaklar seni anacak.

135:13 Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.

135:14 RAB halkini hakli çikarir, Kullarina acir.

135:14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

135:15 Uluslarin putlari altin ve gümüsten yapilmis, Insan elinin eseridir.

135:15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

135:16 Agizlari var, konusmazlar, Gözleri var, görmezler,

135:16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

135:17 Kulaklari var, duymazlar, Soluk alip vermezler.

135:17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

135:18 Onlari yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!

135:18 They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them.

135:19 Ey Israil halki, RABbe övgüler sun! Ey Harun soyu, RABbe övgüler sun!

135:19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:

135:20 Ey Levi soyu, RABbe övgüler sun! RABbe övgüler sunun, ey RABden korkanlar!

135:20 Bless the LORD, O house of Levi: all of you that fear the LORD, bless the LORD.

135:21 Yerusalim'de oturan RAB'be Siyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!

135:21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise all of you the LORD.

 Mezmurlar

136:1 Sükredin RABbe, çünkü O iyidir, |iSevgisi sonsuzdur;

136:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

136:2 Sükredin tanrilar Tanrisina, |iSevgisi sonsuzdur;

136:2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.

136:3 Sükredin rabler Rabbine, |iSevgisi sonsuzdur;

136:3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

136:4 Büyük harikalar yapan tek varliga, |iSevgisi sonsuzdur;

136:4 To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.

136:5 Gökleri bilgece yaratana, |iSevgisi sonsuzdur;

136:5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.

136:6 Yeri sular üzerine yayana, |iSevgisi sonsuzdur;

136:6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.

136:7 Büyük isiklar yaratana, |iSevgisi sonsuzdur;

136:7 To him that made great lights: for his mercy endures for ever:

136:8 Gündüze egemen olsun diye günesi, |iSevgisi sonsuzdur;

136:8 The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:

136:9 Geceye egemen olsun diye ayi ve yildizlari yaratana, |iSevgisi sonsuzdur;

136:9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.

136:10 Misirda ilk doganlari öldürene, |iSevgisi sonsuzdur;

136:10 To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:

136:11 Güçlü eli, kudretli koluyla |iSevgisi sonsuzdur; Israili Misirdan çikarana, |iSevgisi sonsuzdur;

136:11 And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

136:12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.

136:13 Kizildenizi ikiye bölene, |iSevgisi sonsuzdur;

136:13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:

136:14 Israili ortasindan geçirene, |iSevgisi sonsuzdur;

136:14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:

136:15 Firavunla ordusunu Kizildenize dökene, |iSevgisi sonsuzdur;

136:15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

136:16 Kendi halkini çölde yürütene, |iSevgisi sonsuzdur;

136:16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.

136:17 Büyük krallari vurana, |iSevgisi sonsuzdur;

136:17 To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:

136:18 Güçlü krallari öldürene, |iSevgisi sonsuzdur;

136:18 And slew famous kings: for his mercy endures for ever:

136:19 Amorlu kral Sihonu, |iSevgisi sonsuzdur;

136:19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:

136:20 Basan Krali Ogu öldürene, |iSevgisi sonsuzdur;

136:20 And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:

136:21 Topraklarini mülk olarak, |iSevgisi sonsuzdur; Kulu Israile mülk verene, |iSevgisi sonsuzdur;

136:21 And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:

136:22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.

136:23 Düskün günlerimizde bizi animsayana, |iSevgisi sonsuzdur;

136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:

136:24 Düsmanlarimizdan bizi kurtarana, |iSevgisi sonsuzdur;

136:24 And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.

136:25 Bütün canlilara yiyecek verene, |iSevgisi sonsuzdur;

136:25 Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.

136:26 Sükredin Göklerin Tanrisi'na, |iSevgisi sonsuzdur.

136:26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.

 Mezmurlar

137:1 Babil irmaklari kiyisinda oturup Siyonu andikça agladik;

137:1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

137:2 Çevredeki kavaklara Lirlerimizi astik.

137:2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

137:3 Çünkü orada bizi tutsak edenler bizden ezgiler, Bize zulmedenler bizden senlik istiyor, ‹‹Siyon ezgilerinden birini okuyun bize!›› diyorlardi.

137:3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us delight, saying, Sing us one of the songs of Zion.

137:4 Nasil okuyabiliriz RABbin ezgisini El topraginda?

137:4 How shall we sing the LORD's song in a strange land?

137:5 Ey Yerusalim, seni unutursam, Sag elim kurusun.

137:5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.

137:6 Seni anmaz, Yerusalimi en büyük sevincimden üstün tutmazsam, Dilim damagima yapissin!

137:6 If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

137:7 Yerusalimin düstügü gün, ‹‹Yikin onu, yikin temellerine kadar!›› Diyen Edomlularin tavrini animsa, ya RAB.

137:7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Demolish it, demolish it, even to the foundation thereof.

137:8 Ey sen, yikilasi Babil kizi, Bize yaptiklarini Sana ödetecek olana ne mutlu!

137:8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.

137:9 Ne mutlu senin yavrularini tutup Kayalarda parçalayacak insana!

137:9 Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.

 Mezmurlar

138:1 Bütün yüregimle sana sükrederim, ya RAB, Ilahlar önünde seni ilahilerle överim.

138:1 I will praise you with my whole heart: before the gods will I sing praise unto you.

138:2 Kutsal tapinagina dogru egilir, Adina sükrederim, Sevgin, sadakatin için. Çünkü adini ve sözünü her seyden üstün tuttun.

138:2 I will worship toward your holy temple, and praise your name for your loving kindness and for your truth: for you have magnified your word above all your name.

138:3 Seslendigim gün bana yanit verdin, Içime güç koydun, beni yüreklendirdin.

138:3 In the day when I cried you answered me, and strengthened me with strength in my soul.

138:4 Sükretsin sana, ya RAB, yeryüzü krallarinin tümü, Çünkü agzindan çikan sözleri isittiler.

138:4 All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.

138:5 Yaptigin isleri ezgilerle övsünler, ya RAB, Çünkü çok yücesin.

138:5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.

138:6 RAB yüksekse de, Alçakgönüllüleri gözetir, Küstahlari uzaktan tanir.

138:6 Though the LORD be high, yet has he respect unto the lowly: but the proud he knows far off.

138:7 Sikintiya düsersem, canimi korur, Düsmanlarimin öfkesine karsi el kaldirirsin, Sag elin beni kurtarir.

138:7 Though I walk in the midst of trouble, you will revive me: you shall stretch forth yours hand against the wrath of mine enemies, and your right hand shall save me.

138:8 Ya RAB, her seyi yaparsin benim için. Sevgin sonsuzdur, ya RAB, Elinin eserini birakma!

138:8 The LORD will perfect that which concerns me: your mercy, O LORD, endures for ever: forsake not the works of yours own hands.

 Mezmurlar

139:1 Ya RAB, sinayip tanidin beni.

139:1 O LORD, you have searched me, and known me.

139:2 Oturup kalkisimi bilirsin, Niyetimi uzaktan anlarsin.

139:2 You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off.

139:3 Gittigim yolu, yattigim yeri inceden inceye elersin, Bütün yaptiklarimdan haberin var.

139:3 You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

139:4 Daha sözü agzima almadan, Söyleyecegim her seyi bilirsin, ya RAB.

139:4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.

139:5 Beni çepeçevre kusattin, Elini üzerime koydun.

139:5 You have beset me behind and before, and laid yours hand upon me.

139:6 Kaldiramam böylesi bir bilgiyi, Basa çikamam, erisemem.

139:6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

139:7 Nereye gidebilirim senin Ruhundan, Nereye kaçabilirim huzurundan?

139:7 Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?

139:8 Göklere çiksam, oradasin, Ölüler diyarina yatak sersem, yine oradasin.

139:8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there.

139:9 Seherin kanatlarini alip uçsam, Denizin ötesine konsam,

139:9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

139:10 Orada bile elin yol gösterir bana, Sag elin tutar beni.

139:10 Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.

139:11 Desem ki, ‹‹Karanlik beni kaplasin, Çevremdeki aydinlik geceye dönsün.››

139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

139:12 Karanlik bile karanlik sayilmaz senin için, Gece, gündüz gibi isildar, Karanlikla aydinlik birdir senin için.

139:12 Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.

139:13 Iç varligimi sen yarattin, Annemin rahminde beni sen ördün.

139:13 For you have possessed my reins: you have covered me in my mother's womb.

139:14 Sana övgüler sunarim, Çünkü müthis ve harika yaratilmisim. Ne harika islerin var! Bunu çok iyi bilirim.

139:14 I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.

139:15 Gizli yerde yaratildigimda, Yerin derinliklerinde örüldügümde, Bedenim senden gizli degildi.

139:15 My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth.

139:16 Henüz döl yatagindayken gözlerin gördü beni; Bana ayrilan günlerin hiçbiri gelmeden, Hepsi senin kitabina yazilmisti.

139:16 Yours eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

139:17 Hakkimdaki düsüncelerin ne degerli, ey Tanri, Sayilari ne çok!

139:17 How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!

139:18 Kum tanelerinden fazladir saymaya kalksam. Uyaniyorum, hâlâ seninleyim.

139:18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.

139:19 Ey Tanri, keske kötüleri öldürsen! Ey eli kanli insanlar, uzaklasin benden!

139:19 Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.

139:20 Çünkü senin için kötü konusuyorlar, Adini kötüye kullaniyor düsmanlarin.

139:20 For they speak against you wickedly, and yours enemies take your name in vain.

139:21 Ya RAB, nasil tiksinmem senden tiksinenlerden? Nasil igrenmem sana baskaldiranlardan?

139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?

139:22 Onlardan tümüyle nefret ediyor, Onlari düsman sayiyorum.

139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.

139:23 Ey Tanri, yokla beni, tani yüregimi, Sina beni, ögren kaygilarimi.

139:23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:

139:24 Bak, seni gücendiren bir yönüm var mi, Öncülük et bana sonsuz yasam yolunda!

139:24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

 Mezmurlar

140:1 Ya RAB, kurtar beni kötü insandan, Koru beni zorbadan.

140:1 Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;

140:2 Onlar yüreklerinde kötülük tasarlar, Savasi sürekli körükler,

140:2 Which imagine evil in their heart; continually are they gathered together for war.

140:3 Yilan gibi dillerini bilerler, Engerek zehiri var dudaklarinin altinda. |iSela

140:3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

140:4 Ya RAB, sakin beni kötünün elinden, Koru beni zorbadan; Bana çelme takmayi tasarliyorlar.

140:4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my activities.

140:5 Küstahlar benim için tuzak kurdu, Haydutlar ag gerdi; Yol kenarina kapan koydular benim için. |iSela

140:5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

140:6 Sana diyorum, ya RAB: ‹‹Tanrim sensin.›› Yalvarisima kulak ver, ya RAB.

140:6 I said unto the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

140:7 Ey Egemen RAB, güçlü kurtaricim, Savas gününde basimi korudun.

140:7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

140:8 Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB, Tasarilarini ileri götürme! Yoksa gurura kapilirlar. |iSela

140:8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

140:9 Beni kusatanlarin basini, Dudaklarindan dökülen fesat kaplasin.

140:9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

140:10 Kizgin korlar yagsin üzerlerine! Atese, dipsiz çukurlara atilsinlar, Bir daha kalkamasinlar.

140:10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

140:11 Iftiracilara ülkede hayat kalmasin, Felaket zorbalari amansizca avlasin.

140:11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

140:12 Biliyorum, RAB mazlumun davasini savunur, Yoksullari hakli çikarir.

140:12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

140:13 Kuskusuz dogrular senin adina sükredecek, Dürüstler senin huzurunda oturacak.

140:13 Surely the righteous shall give thanks unto your name: the upright shall dwell in your presence.

 Mezmurlar

141:1 Seni çagiriyorum, ya RAB, yardimima kos! Sana yakarinca sesime kulak ver!

141:1 Lord, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.

141:2 Duam önünde yükselen buhur gibi, El açisim aksam sunusu gibi kabul görsün!

141:2 Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

141:3 Ya RAB, agzima bekçi koy, Dudaklarimin kapisini koru!

141:3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.

141:4 Yüregim kötülüge egilim göstermesin, Suç isleyenlerin fesadina bulasmayayim; Onlarin nefis yemeklerini tatmayayim.

141:4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.

141:5 Dogru insan bana vursa, iyilik sayilir, Azarlasa, basa sürülen yag gibidir, Basim reddetmez onu. Çünkü duam hep kötülere karsidir.

141:5 Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

141:6 Önderleri kayalardan asagi atilinca, Dinleyecekler tatli sözlerimi.

141:6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

141:7 Sabanla sürülüp yarilmis toprak gibi, Saçilmis kemiklerimiz ölüler diyarinin agzina.

141:7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and cleaves wood upon the earth.

141:8 Ancak gözlerim sende, ey Egemen RAB, Sana siginiyorum, beni savunmasiz birakma!

141:8 But mine eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.

141:9 Koru beni kurduklari tuzaktan, Suç isleyenlerin kapanlarindan.

141:9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

141:10 Ben güvenlik içinde geçip giderken, Kendi aglarina düssün kötüler.

141:10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I likewise escape.

 Mezmurlar

142:1 Yüksek sesle yakariyorum RABbe, Yüksek sesle RABbe yalvariyorum.

142:1 I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.

142:2 Önüne döküyorum yakinmalarimi, Önünde anlatiyorum sikintilarimi.

142:2 I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.

142:3 Bunalima düstügümde, Gidecegim yolu sen bilirsin. Tuzak kurdular yürüdügüm yola.

142:3 When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.

142:4 Sagima bak da gör, Kimse saymiyor beni, Siginacak yerim kalmadi, Kimse aramiyor beni.

142:4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

142:5 Sana haykiriyorum, ya RAB: ‹‹Siginagim, Yasadigimiz bu dünyada nasibim sensin›› diyorum.

142:5 I cried unto you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

142:6 Haykirisima kulak ver, Çünkü çok çaresizim; Kurtar beni ardima düsenlerden, Çünkü benden güçlüler.

142:6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

142:7 Çikar beni zindandan, Adina sükredeyim. O zaman dogrular çevremi saracak, Bana iyilik ettigin için.

142:7 Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.

 Mezmurlar

143:1 Duami isit, ya RAB, Yalvarislarima kulak ver! Sadakatinle, dogrulugunla yanitla beni!

143:1 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.

143:2 Kulunla yargiya girme, Çünkü hiçbir canli senin karsinda aklanmaz.

143:2 And enter not into judgment with your servant: for in your sight shall no man living be justified.

143:3 Düsman beni kovaliyor, Ezip yere seriyor. Çoktan ölmüs olanlar gibi, Beni karanliklarda oturtuyor.

143:3 For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

143:4 Bu yüzden bunalima düstüm, Yüregim perisan.

143:4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

143:5 Geçmis günleri aniyor, Bütün yaptiklarini derin derin düsünüyor, Ellerinin isine bakip daliyorum.

143:5 I remember the days of old; I meditate on all your works; I meditate on the work of your hands.

143:6 Ellerimi sana açiyorum, Canim kurak toprak gibi sana susamis. |iSela

143:6 I stretch forth my hands unto you: my soul thirsts after you, as a thirsty land. Selah.

143:7 Çabuk yanitla beni, ya RAB, Tükeniyorum. Çevirme benden yüzünü, Yoksa ölüm çukuruna inen ölülere dönerim.

143:7 Hear me speedily, O LORD: my spirit fails: hide not your face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

143:8 Sabahlari duyur bana sevgini, Çünkü sana güveniyorum; Bana gidecegim yolu bildir, Çünkü duam sanadir.

143:8 Cause me to hear your loving kindness in the morning; for in you do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto you.

143:9 Düsmanlarimdan kurtar beni, ya RAB; Sana siginiyorum.

143:9 Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto you to hide me.

143:10 Bana istemini yapmayi ögret, Çünkü Tanrimsin benim. Senin iyi Ruhun Düz yolda bana öncülük etsin!

143:10 Teach me to do your will; for you are my God: your spirit is good; lead me into the land of uprightness.

143:11 Ya RAB, adin ugruna yasam ver bana, Dogrulugunla kurtar beni sikintidan.

143:11 Restore life in me, O LORD, for your name's sake: for your righteousness' sake bring my soul out of trouble.

143:12 Sevginden ötürü, Öldür düsmanlarimi, Yok et bütün hasimlarimi, Çünkü senin kulunum ben.

143:12 And of your mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.

 Mezmurlar

144:1 Ellerime vurusmayi, Parmaklarima savasmayi ögreten Kayam RABbe övgüler olsun!

144:1 Blessed be the LORD my strength which teaches my hands to war, and my fingers to fight:

144:2 Odur benim vefali dostum, kalem, Kurtaricim, kulem, Kalkanim, Ona siginirim; Odur halklari bana boyun egdiren!

144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.

144:3 Ya RAB, insan ne ki, onu gözetesin, Insan soyu ne ki, onu düsünesin?

144:3 LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!

144:4 Insan bir solugu andirir, Günleri geçici bir gölge gibidir.

144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.

144:5 Ya RAB, gökleri yar, asagiya in, Dokun daglara, tütsünler.

144:5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

144:6 Simsek çaktir, dagit düsmani, Savur oklarini, saskina çevir onlari.

144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out yours arrows, and destroy them.

144:7 Yukaridan elini uzat, kurtar beni; Çikar derin sulardan, Al eloglunun elinden.

144:7 Send yours hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

144:8 Onlarin agzi yalan saçar, Sag ellerini kaldirir, yalan yere ant içerler.

144:8 Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

144:9 Ey Tanri, sana yeni bir ezgi söyleyeyim, Seni on telli çenkle, ilahilerle öveyim.

144:9 I will sing a new song unto you, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto you.

144:10 Sensin krallari zafere ulastiran, Kulun Davutu kötülük kilicindan kurtaran.

144:10 It is he that gives salvation unto kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.

144:11 Kurtar beni, özgür kil Eloglunun elinden. Onlarin agzi yalan saçar, Sag ellerini kaldirir, yalan yere ant içerler.

144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

144:12 O zaman gençliginde Saglikli yetisen fidan gibi olacak ogullarimiz, Sarayin oymali sütunlari gibi olacak kizlarimiz.

144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the embodiment of a palace:

144:13 Her türlü ürünle dolup tasacak ambarlarimiz; Binlerce, on binlerce yavrulayacak Çayirlarda davarlarimiz.

144:13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

144:14 Semiz olacak sigirlarimiz; Surlarimiza gedik açilmayacak, Insanlarimiz sürgün edilmeyecek, Meydanlarimizda feryat duyulmayacak!

144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

144:15 Ne mutlu bunlara sahip olan halka! Ne mutlu Tanrisi RAB olan halka!

144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

 Mezmurlar

145:1 Ey Tanrim, ey Kral, seni yüceltecegim, Adini sonsuza dek övecegim.

145:1 I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.

145:2 Seni her gün övecek, Adini sonsuza dek yüceltecegim.

145:2 Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.

145:3 RAB büyüktür, yalniz O övgüye yarasiktir, Akil ermez büyüklügüne.

145:3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

145:4 Yaptiklarin kusaktan kusaga sükranla anilacak, Güçlü islerin duyurulacak.

145:4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

145:5 Düsünecegim harika islerini, Insanlar büyüklügünü, yüce görkemini konusacak.

145:5 I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.

145:6 Yaptigin müthis islerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklügünü duyuracagim.

145:6 And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.

145:7 Essiz iyiliginin anilarini kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler dogrulugunu.

145:7 They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.

145:8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.

145:8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

145:9 RAB herkese iyi davranir, Sevecenligi bütün yapitlarini kapsar.

145:9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

145:10 Bütün yapitlarin sana sükreder, ya RAB, Sadik kullarin sana övgüler sunar.

145:10 All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.

145:11 Kralliginin yüceligini anlatir, Kudretini konusur;

145:11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;

145:12 Herkes senin gücünü, Kralliginin yüce görkemini bilsin diye.

145:12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

145:13 Senin kralligin ebedi kralliktir, Egemenligin kusaklar boyunca sürer. RAB verdigi bütün sözleri tutar, Her davranisi sadiktir.

145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.

145:14 RAB her düsene destek olur, Iki büklüm olanlari dogrultur.

145:14 The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.

145:15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamaninda veren sensin.

145:15 The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.

145:16 Elini açar, Bütün canlilari doyurursun dilediklerince.

145:16 You open yours hand, and satisfy the desire of every living thing.

145:17 RAB bütün davranislarinda adil, Yaptigi bütün islerde sevecendir.

145:17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.

145:18 RAB kendisine yakaran, Içtenlikle yakaran herkese yakindir.

145:18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

145:19 Dilegini yerine getirir kendisinden korkanlarin, Feryatlarini isitir, onlari kurtarir.

145:19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

145:20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.

145:20 The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.

145:21 RAB'be övgüler sunsun agzim! Bütün canlilar O'nun kutsal adina, Sonsuza dek övgüler dizsin.

145:21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

 Mezmurlar

146:1 RABbe övgüler sunun! Ey gönlüm, RABbe övgüler sun.

146:1 Praise all of you the LORD. Praise the LORD, O my soul.

146:2 Yasadikça RABbe övgüler sunacak, Var oldukça Tanrima ilahiler söyleyecegim.

146:2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.

146:3 Önderlere, Sizi kurtaramayacak insanlara güvenmeyin.

146:3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

146:4 O son solugunu verince topraga döner, O gün tasarilari da biter.

146:4 His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish.

146:5 Ne mutlu yardimcisi Yakupun Tanrisi olan insana, Umudu Tanrisi RABde olana!

146:5 Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:

146:6 Yeri gögü, Denizi ve içindeki her seyi yaratan, Sonsuza dek sadik kalan,

146:6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:

146:7 Ezilenlerin hakkini alan, Açlara yiyecek saglayan Odur. RAB tutsaklari özgür kilar,

146:7 Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners:

146:8 Körlerin gözünü açar, Iki büklüm olanlari dogrultur, Dogrulari sever.

146:8 The LORD opens the eyes of the blind: the LORD raises them that are bowed down: the LORD loves the righteous:

146:9 RAB garipleri korur, Öksüze, dul kadina yardim eder, Kötülerin yolunuysa saptirir.

146:9 The LORD perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.

146:10 RAB Tanrin sonsuza dek, ey Siyon, Kusaklar boyunca egemenlik sürecek. RAB'be övgüler sunun!

146:10 The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD.

 Mezmurlar

147:1 RABbe övgüler sunun! Ne güzel, ne hos Tanrimizi ilahilerle övmek! Ona övgü yarasir.

147:1 Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

147:2 RAB yeniden kuruyor Yerusalimi, Bir araya topluyor Israilin sürgünlerini.

147:2 The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.

147:3 O kirik kalplileri iyilestirir, Yaralarini sarar.

147:3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.

147:4 Yildizlarin sayisini belirler, Her birini adiyla çagirir.

147:4 He tells the number of the stars; he calls them all by their names.

147:5 Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, Sinirsizdir anlayisi.

147:5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

147:6 RAB mazlumlara yardim eder, Kötüleri yere çalar.

147:6 The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.

147:7 RABbe sükran ezgileri okuyun, Tanrimizi lirle, ilahilerle övün.

147:7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:

147:8 Odur gökleri bulutlarla kaplayan, Yeryüzüne yagmur saglayan, Daglarda ot bitiren.

147:8 Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

147:9 O yiyecek saglar hayvanlara, Bagrisan kuzgun yavrularina.

147:9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.

147:10 Ne atin gücünden zevk alir, Ne de insanin yigitliginden hoslanir.

147:10 He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.

147:11 RAB kendisinden korkanlardan, Sevgisine umut baglayanlardan hoslanir.

147:11 The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

147:12 RABbi yücelt, ey Yerusalim! Tanrina övgüler sun, ey Siyon!

147:12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.

147:13 Çünkü senin kapilarinin kol demirlerine güç katar, Içindeki halki kutsar.

147:13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

147:14 Sinirlarini esenlik içinde tutar, Seni en iyi bugdayla doyurur.

147:14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.

147:15 Yeryüzüne buyrugunu gönderir, Sözü çarçabuk yayilir.

147:15 He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.

147:16 Yapagi gibi kar yagdirir, Kiragiyi kül gibi saçar.

147:16 He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.

147:17 Asagiya iri iri dolu savurur, Kim dayanabilir soguguna?

147:17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

147:18 Buyruk verir, eritir buzlari, Rüzgarini estirir, sular akmaya baslar.

147:18 He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.

147:19 Sözünü Yakup soyuna, Kurallarini, ilkelerini Israile bildirir.

147:19 He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.

147:20 Baska hiçbir ulus için yapmadi bunu, Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!

147:20 He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.

 Mezmurlar

148:1 RABbe övgüler sunun! Göklerden RABbe övgüler sunun, Yücelerde Ona övgüler sunun!

148:1 Praise all of you the LORD. Praise all of you the LORD from the heavens: praise him in the heights.

148:2 Ey bütün melekleri, Ona övgüler sunun, Övgüler sunun Ona, ey bütün göksel ordulari!

148:2 Praise all of you him, all his angels: praise all of you him, all his hosts.

148:3 Ey günes, ay, Ona övgüler sunun, Övgüler sunun Ona, ey isildayan bütün yildizlar!

148:3 Praise all of you him, sun and moon: praise him, all you stars of light.

148:4 Ey göklerin gökleri Ve göklerin üstündeki sular, Ona övgüler sunun!

148:4 Praise him, all of you heavens of heavens, and all of you waters that be above the heavens.

148:5 RABbin adina övgüler sunsunlar, Çünkü O buyruk verince, var oldular;

148:5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

148:6 Bozulmayacak bir kural koyarak, Onlari sonsuza dek yerlerine oturttu.

148:6 He has also established them for ever and ever: he has made a decree which shall not pass.

148:7 Yeryüzünden RABbe övgüler sunun, Ey deniz canavarlari, bütün enginler,

148:7 Praise the LORD from the earth, all of you dragons, and all deeps:

148:8 Simsek, dolu, kar, bulutlar, Onun buyruguna uyan firtinalar,

148:8 Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:

148:9 Daglar, bütün tepeler, Meyve agaçlari, sedir agaçlari,

148:9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

148:10 Yabanil ve evcil hayvanlar, Sürüngenler, uçan kuslar,

148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

148:11 Yeryüzünün krallari, bütün halklar, Önderler, yeryüzünün bütün yöneticileri,

148:11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

148:12 Delikanlilar, genç kizlar, Yaslilar, çocuklar!

148:12 Both young men, and maidens; old men, and children:

148:13 RABbin adina övgüler sunsunlar, Çünkü yalniz Onun adi yücedir. Onun yüceligi yerin gögün üstündedir.

148:13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

148:14 RAB kendi halkini güçlü kildi, Bütün sadik kullarina, Kendisine yakin olan halka, Israilliler'e ün kazandirdi. RAB'be övgüler sunun!

148:14 He also exalts the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise all of you the LORD.

 Mezmurlar

149:1 RABbe övgüler sunun! RABbe yeni bir ezgi söyleyin, Sadik kullarinin toplantisinda Onu ezgilerle övün!

149:1 Praise all of you the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.

149:2 Israil Yaraticisinda sevinç bulsun, Siyon halki Krallariyla cossun!

149:2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

149:3 Dans ederek övgüler sunsunlar Onun adina, Tef ve lir çalarak Onu ilahilerle övsünler!

149:3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

149:4 Çünkü RAB halkindan hoslanir, Alçakgönüllüleri zafer taciyla süsler.

149:4 For the LORD takes pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.

149:5 Bu onurla mutlu olsun sadik kullari, Sevinç ezgileri okusunlar yataklarinda!

149:5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

149:6 Agizlarinda Tanriya yüce övgüler, Ellerinde iki agizli kiliçla

149:6 Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;

149:7 Uluslardan öç alsinlar, Halklari cezalandirsinlar,

149:7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

149:8 Krallarini zincire, Soylularini prangaya vursunlar!

149:8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

149:9 Yazilan karari onlara uygulasinlar! Bütün sadik kullari için onurdur bu. RAB'be övgüler sunun!

149:9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise all of you the LORD.

 Mezmurlar

150:1 RABbe övgüler sunun! Kutsal yerde Tanriya övgüler sunun! Gücünü gösteren göklerde övgüler sunun Ona!

150:1 Praise all of you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.

150:2 Övgüler sunun Ona güçlü isleri için! Övgüler sunun Ona essiz büyüklügüne yarasir biçimde!

150:2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.

150:3 Boru çalarak Ona övgüler sunun! Çenkle ve lirle Ona övgüler sunun!

150:3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.

150:4 Tef ve dansla Ona övgüler sunun! Saz ve neyle Ona övgüler sunun!

150:4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

150:5 Zillerle Ona övgüler sunun! Çinlayan zillerle Ona övgüler sunun!

150:5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

150:6 Bütün canli varliklar RAB'be övgüler sunsun! RAB'be övgüler sunun!

150:6 Let every thing that has breath praise the LORD. Praise all of you the LORD. #@#

////

////