Türkçe Incil
Updated King James Version
Bölüm  1  2  3

Joel /  Yoel

1:1 The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.

1:1 RABbin Petuel oglu Yoele bildirdikleri.

1:2 Hear this, all of you old men, and give ear, all you inhabitants of the land. Has this been in your days, or even in the days of your fathers?

1:2 Ey yaslilar, dinleyin, Ülkede yasayan herkes, kulak verin: Sizin zamaninizda ya da atalarinizin zamaninda Hiç böyle bir sey oldu mu?

1:3 Tell all of you your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

1:3 Bunu çocuklariniza anlatin; Çocuklariniz kendi çocuklarina, Onlarin çocuklari da bir sonraki kusaga anlatsinlar.

1:4 That which the palmerworm has left has the locust eaten; and that which the locust has left has the cankerworm eaten; and that which the cankerworm has left has the caterpillar eaten.

1:4 Genç çekirgeden artakalan ürünü olgunlasmis çekirge yedi, Ondan artakalani yumurtadan yeni çikan çekirge yedi; Ondan artakalani da yavru çekirgeler yedi.

1:5 Awake, all of you drunkards, and weep; and wail, all you drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

1:5 Ey sarhoslar, ayilin ve aglayin. Ey sarap düskünleri, tatli sarap için agit yakin. Çünkü sarabinizi agzinizdan kaptilar.

1:6 For a nation has come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he has the cheek teeth of a great lion.

1:6 Güçlü ve sayilamayacak kadar büyük bir çekirge ordusu saldirdi ülkeme. Aslan disine benzer, Disi aslanin kesici dislerine benzer disleri var.

1:7 He has laid my vine waste, and barked my fig tree: he has made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

1:7 Asmalarimi harap ettiler, Incir agaçlarimi mahvettiler, Kabuklarini soyup yere attilar. Soyulan dallar bembeyaz.

1:8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

1:8 Sözlüsünü yitirip çul kusanan bir genç kiz gibi yas tutun.

1:9 The food offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn.

1:9 RABbin Tapinagina götürülecek Tahil ve sarap sunusu yok artik. RABbe hizmet eden kâhinler yas tutuyorlar.

1:10 The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes.

1:10 Tarlalar harap oldu, toprak acili. Çünkü tahil mahvoldu, Yeni sarap tükendi, zeytinyagi kesildi.

1:11 Be all of you ashamed, O all of you husbandmen; wail, O all of you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

1:11 Arpa, bugday için dövünün, ey irgatlar, Agit yakin, ey bagcilar, Çünkü tarlalarin ürünü yok oldu.

1:12 The vine is dried up, and the fig tree languishes; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.

1:12 Asmalar kurudu, incir agaçlari soldu; Nar, hurma, elma, bütün meyve agaçlari kurudu. Insanoglunun sevinci yok oldu.

1:13 Gird yourselves, and lament, all of you priests: wail, all of you ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, all of you ministers of my God: for the food offering and the drink offering is withheld from the house of your God.

1:13 Ey kâhinler, çul kusanip yas tutun. Ey sunakta hizmet edenler, agit yakin, Ey Tanrimin hizmetkârlari, tapinaga gelin, Çul içinde geceleyin. Çünkü Tanrinizin Tapinagi için Tahil ve sarap sunusu kalmadi.

1:14 Sanctify all of you a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,

1:14 Oruç için gün belirleyin, özel bir toplanti yapin; Yaslilari ve ülkede yasayanlarin tümünü Tanriniz RABbin Tapinagina toplayip RABbe yakarin.

1:15 Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.

1:15 Eyvahlar olsun! Çünkü RABbin günü yakindir. Her Seye Gücü Yetenin gönderecegi yikim gibi geliyor o gün.

1:16 Is not the food cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?

1:16 Yiyecegimiz gözümüzün önünde yok edildi. Tanrimizin Tapinaginda sevinç ve cosku sona erdi.

1:17 The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.

1:17 Tohumlar keseklerin altinda çürüdü, Tahil yok oldu, Ambarlar bos kaldi, depolar yikildi.

1:18 How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

1:18 Hayvanlar nasil da inliyor! Sigir sürüleri çaresiz. Çünkü otlaklar kurudu. Koyun sürüleri perisan oldu.

1:19 O LORD, to you will I cry: for the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.

1:19 Ya RAB, sana yakariyorum. Çünkü ates otlaklari yok etti, Bütün agaçlari kavurdu.

1:20 The beasts of the field cry also unto you: for the rivers of waters are dried up, and the fire has devoured the pastures of the wilderness.

1:20 Yabanil hayvanlar bile sana sesleniyor. Çünkü akarsular kurudu, Ates otlaklari yok etti.

 Joel

2:1 Blow all of you the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD comes, for it is nigh at hand;

2:1 Siyonda boru çalin, Kutsal dagimda boru sesiyle halki uyarin. Ülkede yasayan herkes korkudan titresin. Çünkü RABbin günü çok yaklasti, geliyor.

2:2 A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there has not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.

2:2 Zifiri karanlik bir gün olacak, Bulutlu, koyu karanlik bir gün. Daglarin üzerine çöken karanlik gibi Kalabalik ve güçlü bir çekirge ordusu geliyor. Böylesi hiçbir zaman görülmedi, Kusaklar boyu da görülmeyecek. geçiyor.

2:3 A fire devours before them; and behind them a flame burns: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.

2:3 Önlerini ates kavuruyor, Artlari alev alev. Önlerinde Aden bahçesi gibi uzanan topraklar Artlarinda issiz çöllere dönüyor. Hiçbir sey onlardan kurtulamiyor.

2:4 The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.

2:4 Atlara benziyorlar, Savas atlari gibi kosuyorlar.

2:5 Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, as a strong people set in battle array.

2:5 Savas arabalarinin, anizi yiyip bitiren alevlerin Çikardigi gürültüye benzer bir sesle, Savasa hazirlanmis güçlü bir ordu gibi Siçraya siçraya daglari asiyorlar.

2:6 Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.

2:6 Uluslar onlarin karsisinda dehsete düsüyor; Herkesin beti benzi soluyor.

2:7 They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:

2:7 Yigitler gibi saldiriyorlar, Askerler gibi surlari asiyorlar. Dosdogru ilerliyorlar, Yollarindan sapmadan.

2:8 Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.

2:8 Itisip kakismadan, Her biri kendi yolundan yürüyor. Savunma hatlarini yarip geçiyorlar, Sirayi bozmadan.

2:9 They shall run back and forth in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.

2:9 Kente dogru kosusuyor, Surlarin üzerinden asiyorlar. Evlere tirmaniyor ve hirsiz gibi Pencerelerden içeri süzülüyorlar.

2:10 The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

2:10 Yeryüzü önlerinde sarsiliyor, Gökyüzü titriyor; Günes ve ay karariyor, Yildizlarin pariltisi görünmez oluyor.

2:11 And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executes his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?

2:11 RAB ordusunun basinda gürlüyor. Sayisizdir Onun ordulari Ve buyruguna uyan güçlüdür. RABbin o büyük günü ne korkunçtur! O güne kim dayanabilir?

2:12 Therefore also now, says the LORD, turn all of you even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:

2:12 RAB diyor ki, ‹‹Simdi oruç tutarak, aglayip yas tutarak Bütün yüreginizle bana dönün.

2:13 And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repents him of the evil.

2:13 Giysilerinizi degil, Yüreklerinizi paralayin Ve Tanriniz RABbe dönün. Çünkü RAB lütfeder, acir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir, Cezalandirmaktan vazgeçer.

2:14 Who knows if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a food offering and a drink offering unto the LORD your God?

2:14 Kim bilir, belki size acir da kararindan döner. Ardinda bereket birakir. O zaman Ona tahil ve sarap sunulari sunarsiniz.

2:15 Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:

2:15 ‹‹Siyonda boru çalin, Oruç için gün belirleyin, özel bir toplanti yapin.

2:16 Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go out of his chamber, and the bride out of her closet.

2:16 Halki toplayin, toplulugu kutsal kilin, Yaslilari bir araya getirin. Çocuklari, hatta emzikte olanlari toplayin. Güvey odasindan, gelin gerdeginden çikip gelsin.

2:17 Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not yours heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

2:17 Kâhinler, RABbin hizmetkârlari, Tapinagin girisiyle sunak arasinda aglasip, ‹Ya RAB, halkini esirge› diye yalvarsinlar. ‹Mirasin olan halkinin asagilanmasina izin verme, Uluslar onunla alay etmesin. Halklar arasinda neden, Onlarin Tanrisi nerede? densin?› ››

2:18 Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people.

2:18 O zaman RAB halkina aciyip ülkesini esirgeyecek.

2:19 Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and all of you shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

2:19 Halkina söyle yanit verecek: ‹‹Bakin, size tahil, yeni sarap Ve zeytinyagi verecegim, Bunlara doyacaksiniz. Artik uluslarin sizi asagilamasina izin vermeyecegim.

2:20 But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he has done great things.

2:20 Kuzeyden gelen çekirge ordusunu sizden uzaklastiracagim, Kurak ve issiz bir ülkeye sürecegim. Önden gidenleri Lut Gölüne, Arkadan gelenleri Akdenize sürecegim. Lesleri kokacak, Kokulari göklere yükselecek. Çünkü korkunç seyler yaptilar.

2:21 Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.

2:21 ‹‹Ey toprak, korkma, sevinçle cos! Çünkü RAB büyük isler yapti.

2:22 Be not afraid, all of you beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree bears her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.

2:22 Ey kir hayvanlari, korkmayin! Çünkü otlaklar yeseriyor. Agaçlar meyvelerini yükleniyor, Incir agaçlari, asmalar ürünlerini veriyor.

2:23 Be glad then, all of you children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he has given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.

2:23 Ey Siyon halki, Tanriniz RABde sevinç bulun, cosun. Ilk yagmuru size tam ölçüsüyle veriyor; Daha önce oldugu gibi, Ilk ve son yagmurlari yagdiriyor. geçiyor. dogrulugu ögretecek olan ögretmeni veriyor››.

2:24 And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.

2:24 Harman yeri tahilla dolacak. Sarap ve zeytinyagi tekneleri tasacak.

2:25 And I will restore to you the years that the locust has eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmerworm, my great army which I sent among you.

2:25 Üzerinize gönderdigim büyük çekirge ordusunun, Olgunlasmis ve yumurtadan yeni çikmis çekirgenin, Yavrunun ve genç çekirgenin Size kaybettirdigi yillari geri verecegim.

2:26 And all of you shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that has dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.

2:26 Bol bol yiyip doyacak Ve sizin için harikalar yaratan Tanriniz RABbin adini öveceksiniz. Halkim bir daha utandirilmayacak.

2:27 And all of you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.

2:27 Bileceksiniz ki, Israil halkinin arasindayim, Tanriniz RAB benim, baska biri yok. Halkim bir daha utandirilmayacak.››

2:28 And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:

2:28 ‹‹Ondan sonra bütün insanlarin üzerine Ruhumu dökecegim. Ogullariniz, kizlariniz peygamberlikte bulunacaklar. Yaslilariniz düsler, Gençleriniz görümler görecek.

2:29 And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.

2:29 O günler kadin, erkek kullarinizin üzerine de Ruhumu dökecegim.

2:30 And I will show wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.

2:30 Göklerde ve yeryüzünde, Kan, ates ve duman sütunlarindan belirtiler gösterecegim.

2:31 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come.

2:31 RABbin büyük ve korkunç günü gelmeden önce Günes kararacak, ay kan rengine dönecek.

2:32 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD has said, and in the remnant whom the LORD shall call.

2:32 O zaman RAB'bi adiyla çagiran herkes kurtulacak. RAB'bin dedigi gibi, Siyon Dagi'nda ve Yerusalim'de kurtulup Sag kalanlar arasinda RAB'bin çagiracagi kimseler olacak.››

 Joel

3:1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

3:1 ‹‹O günler Yahuda ve Yerusalim halkini Sürgünden geri getirdigimde,

3:2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.

3:2 Bütün uluslari toplayip Yehosafatfç Vadisine indirecegim. Mirasim olan Israil halkini Uluslar arasina dagittiklari ve ülkemi bölüstükleri için Onlari orada yargilayacagim.

3:3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.

3:3 Çünkü halkim için kura çektiler, Erkek çocuklari fahiselere ücret olarak verdiler. Içtikleri saraba karsilik kizlari sattilar.

3:4 Yea, and what have all of you to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will all of you render me a recompence? and if all of you recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;

3:4 Ey Sur, Sayda ve bütün Filist halki, Bana yapmak istediginiz nedir? Neye karsilik vermeye çalisiyorsunuz? Eger karsilik verirseniz, Karsiligini çarçabuk ödetirim size.

3:5 Because all of you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

3:5 Altinimi, gümüsümü alip Degerli esyalarimi tapinaklariniza götürdünüz.

3:6 The children also of Judah and the children of Jerusalem have all of you sold unto the Grecians, that all of you might remove them far from their border.

3:6 Yahuda ve Yerusalim halkini Topraklarindan uzaklastirmak için Greklere sattiniz.

3:7 Behold, I will raise them out of the place where all of you have sold them, and will return your recompence upon your own head:

3:7 Göreceksiniz, onlari, sattiginiz yerde Harekete geçirecegim. Onlara yaptiginizi kendi basiniza getirecegim.

3:8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD has spoken it.

3:8 Ogullarinizi, kizlarinizi Yahuda halkina sattiracagim. Onlari uzak bir ulusa, Sabalilara satacaklar.›› RAB böyle diyor.

3:9 Proclaim all of you this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:

3:9 ‹‹Uluslar arasinda sunu duyurun: Savasa hazirlanin, yigitlerinizi harekete geçirin. Bütün savasçilariniz toplanip saldiriya geçsin.

3:10 Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears: let the weak say, I am strong.

3:10 Saban demirlerinizi Çekiçle dövüp kiliç yapin, Bagci biçaklarinizi mizrak yapin. Güçsüz olan ‹Güçlüyüm› desin.

3:11 Assemble yourselves, and come, all you heathen, and gather yourselves together round about: thither cause your mighty ones to come down, O LORD.

3:11 Ey çevredeki uluslar, Tez gelin, bir araya toplanin. Ya RAB, yigitlerini oraya indir.

3:12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.

3:12 Uluslar harekete geçip Yehosafat Vadisinde toplansinlar. Çünkü çevredeki bütün uluslari Yargilamak için orada olacagim.

3:13 Put all of you in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the wine-vats overflow; for their wickedness is great.

3:13 Salin oraklari, ekinler olgunlasti. Gelin, üzümleri çigneyin, Sikma çukuru üzümle dolu, sarap tekneleri tasiyor. Uluslarin kötülükleri bu denli çoktur.››

3:14 Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision.

3:14 Kalabaliklar, Yargi vadisini dolduran nice kalabaliklar... Yargi vadisinde RABbin günü yaklasti.

3:15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

3:15 Günes ve ay karariyor, Yildizlarin pariltisi görünmez oluyor.

3:16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.

3:16 RAB Siyondan kükreyecek, Yerusalimden gürleyecek. Gök ve yer sarsilacak. Ama RAB kendi halki için siginak, Israilliler için kale olacak.

3:17 So shall all of you know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.

3:17 ‹‹O zaman bileceksiniz ki, Siyonda, kutsal dagimda oturan Tanriniz RAB benim. Yerusalim kutsal olacak; Yabancilar bir daha orayi ele geçiremeyecek.

3:18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.

3:18 ‹‹O gün daglardan Tatli sarap damlayacak; Tepelerde süt, Yahuda derelerinde su akacak. RABbin Tapinagindan çikan bir pinar Sittim Vadisini sulayacak.

3:19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

3:19 ‹‹Ama Misir viraneye, Edom issiz çöle dönecek. Çünkü Yahudalilarin ülkesine saldirip Suçsuz insanlarin kanini döktüler.

3:20 But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

3:20 Oysa Yahuda sonsuza dek yasayacak. Yerusalim kusaktan kusaga sürecek.

3:21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwells in Zion.

3:21 Akan kanlarin öcünü alacagim, Suçluyu cezasiz birakmayacagim.›› Masoretik metin ‹‹Akan kanlari cezasiz birakacagim››. RAB Siyon'da oturur.

////

 

  #@#