Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV
1 Yǐsèliè以色列 dài带 zhe着 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的, qǐshēn起身 láidào来到 bié别 shì是 bā巴, jiù就 xiàn献 jì祭 gěi给 tā他 fùqīn父亲 Yǐsǎ以撒 de的 shén神。 2 Yèjiān夜间, shén神 zài在 yìxiàng异象 zhōng中 duì对 Yǐsèliè以色列 shuō说, Yǎgè雅各。 Yǎgè雅各。 Tā他 shuō说, wǒ我 zài在 zhèlǐ这里。 3 Shén神 shuō说, wǒ我 shì是 shén神, jiùshì就是 nǐ你 fùqīn父亲 de的 shén神。 Nǐ你 xià下 Āijí埃及 qù去 bùyào不要 hàipà害怕, yīnwèi因为 wǒ我 bì必 shǐ使 nǐ你 zài在 nàli那里 chéngwéi成为 dà大 zú族。 4 Wǒ我 yào要 hé和 nǐ你 tóng同 xià下 Āijí埃及 qù去, yě也 bìdìng必定 dài带 nǐ你 shànglái上来。 Yuē约 sè瑟 bì必 gěi给 nǐ你 sòngzhōng送终( yuán原 wén文 zuò作 jiāng将 shǒu手 àn按 zài在 nǐ你 de的 yǎnjīng眼睛 shàng上)。 5 Yǎgè雅各 jiù就 cóng从 bié别 shì是 bā巴 qǐ起 xíng行。 Yǐsèliè以色列 de的 érzi儿子 men们 shǐ使 tāmen他们 de的 fùqīn父亲 Yǎgè雅各 hé和 tāmen他们 de的 qīzi妻子, érnǚ儿女 dōu都 zuò坐 zài在 fǎlǎo法老 wéi为 Yǎgè雅各 sòng送 lái来 de的 chē车 shàng上。 6 Tāmen他们 yòu又 dài带 zhe着 jiā迦 nán南 de地 suǒdé所得 de的 shēngchù牲畜, huò货 cái财 láidào来到 Āijí埃及。 Yǎgè雅各 hé和 tāde他的 yíqiè一切 zǐsūn子孙 dōu都 yītóng一同 lái来 le了, 7 Yǎgè雅各 bǎ把 tāde他的 érzi儿子, sūnzi孙子, nǚ’ér女儿, sūnnǚ孙女, bìng并 tāde他的 zǐ子 zǐsūn子孙 sūn孙, yītóng一同 dài带 dào到 Āijí埃及。 8 Láidào来到 Āijí埃及 de的 Yǐsèliè以色列 rénmíng人名 zì字 jì记 zàixiàmiàn在下面。 Yǎgè雅各 hé和 tāde他的 ér儿 sūn孙, Yǎgè雅各 de的 Zhǎngzǐ长子 shì是 liú流 biàn便。 9 Liú流 biàn便 de的 érzi儿子 shì是 hā哈 nuò诺, fǎ法 lù路, xī希 sī斯 lún伦, jiā迦 mǐ米。 10 Xī西 miǎn缅 de的 érzi儿子 shì是 yē耶 mǔ母 lì利, yǎ雅 mǐn悯, a阿 xiá辖, yǎ雅 jīn斤, suǒ琐 xiá辖, háiyǒu还有 jiā迦 nán南 nǚzǐ女子 suǒ所 shēng生 de的 sǎo扫 luó罗。 11 Lì利 wèi未 de的 érzi儿子 shì是 gé革 shùn顺, gē哥 xiá辖, Mǐlā米拉 lì利。 12 Yóudà犹大 de的 érzi儿子 shì是 ěr珥, é俄 nán南, shì示 lā拉, Fǎlèsī法勒斯, Xièlā谢拉。