Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV
1 Yēhéhuá耶和华 duì对 Móxī摩西 shuō说, wǒ我 zài再 shǐ使 yíyàng一样 de的 zāi灾 yāng殃 lín临 dào到 fǎlǎo法老 hé和 Āijí埃及, ránhòu然后 tā他 bì必 róng容 nǐmen你们 líkāi离开 zhè这
de地。 Tā他 róng容 nǐmen你们 qù去 deshíhòu的时候, zǒng总 yào要 cuī催 bī逼 nǐmen你们 dōu都 cóng从 zhè这 de地 chūqù出去。 2 Nǐ你 yào要 chuán传 yú于 bǎixìng百姓 de的 ěr耳 zhōng中, jiào叫 tāmen他们 nánnǚ男女 gè各 rén人 xiàng向 lín邻 shě舍 yào要 jīn金 qì器 yín银 qì器。 3 Yēhéhuá耶和华 jiào叫 bǎixìng百姓 zài在 Āijí埃及 rén人 yǎnqián眼前 méng蒙 ēn恩, bìngqiě并且 Móxī摩西 zài在 Āijí埃及 de地, fǎlǎo法老 chén臣 pū仆, hé和 bǎixìng百姓 de的 yǎn眼 zhōng中 kàn看 wéi为 jídà极大。 4 Móxī摩西 shuō说, Yēhéhuá耶和华 zhèyàng这样 shuō说, yuē约 dào到 bànyè半夜, wǒ我 bì必 chūqù出去 xún巡 xíng行 Āijí埃及 biàndì遍地。 5 Fán凡 zài在 Āijí埃及 de地, cóng从 zuò坐 bǎozuò宝座 de的 fǎlǎo法老 zhídào直到 mòzǐ磨子 hòu后 de的 bìnǚ婢女 suǒyǒu所有 de的 Zhǎngzǐ长子, yǐjí以及 yíqiè一切 tóu头 shēng生 de的 shēngchù牲畜, dōu都 bì必 sǐ死。 6 Āijí埃及 biàndì遍地 bì必 yǒu有 dà大
āiháo哀号, cóngqián从前 méiyǒu没有 zhèyàng这样 de的, hòulái后来 yě也 bì必 méiyǒu没有。 7 Zhìyú至于 Yǐsèliè以色列 zhōng中, wúlùn无论 shì是 rén人 shì是 shēngchù牲畜, lián连 gǒu狗 yěbù也不 gǎn敢 xiàng向 tāmen他们 yáo摇 shé舌, hǎo好 jiào叫 nǐmen你们 zhīdao知道 Yēhéhuá耶和华 shì是 jiāng将 Āijí埃及 rén人 hé和 Yǐsèliè以色列 rén人 fēnbié分别 chūlai出来。 8 Nǐ你 zhè这 yíqiè一切 chén臣 pū仆 dōu都 yào要 fǔ俯 fú伏
lái来 jiàn见 wǒ我, shuō说, qiú求 nǐ你 hé和
gēncóng跟从 nǐ你 de的 bǎixìng百姓 dōu都 chūqù出去, ránhòu然后 wǒ我 yào要 chūqù出去。 Yúshì于是, Móxī摩西
qì气 fèn忿 fèn忿 de地 líkāi离开 fǎlǎo法老, chūqù出去 le了。 9 Yēhéhuá耶和华 duì对 Móxī摩西 shuō说, fǎlǎo法老 bì必 bù不 tīng听 nǐmen你们, shǐ使 wǒde我的 qíshì奇事 zài在 Āijí埃及 de地 duō多 qǐlai起来。 10 Móxī摩西, Yàlún亚伦 zài在 fǎlǎo法老 miànqián面前 xíng行 le了 zhè这 yíqiè一切 qíshì奇事, Yēhéhuá耶和华 shǐ使 fǎlǎo法老 de的 xīn心 gāng刚 yìng硬, bùróng不容 Yǐsèliè以色列 rén人 chū出 lí离