Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  40 41  42  43  44  

  Yǐxījié以西结shū书 40

1 Wǒmen我们 bèi被 lǔ掳 luè掠 dì’èrshí第二十 wǔ五 nián年, yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 chéng城 gōng攻 pò破 hòu后 shísì十四 nián年, zhèngzài正在 niánchū年初, yuè月 zhī之 chū初 shí十 rì日, Yēhéhuá耶和华 de的 líng灵( yuán原 wén文 zuò作 shǒu手) jiàng降 zài在 wǒ我 shēn身 shàng上, tā他 bǎ把 wǒ我 dài带 dào到 Yǐsèliè以色列 de地。

2 Zài在 shén神 de的 yìxiàng异象 zhōng中 dài带 wǒ我 dào到 Yǐsèliè以色列 de地, ānzhì安置 zài在 zhìgāo至高 de的 shān山 shàng上。 Zài在 shān山 shàng上 de的 nánbiān南边 yǒu有 fǎngfú仿佛 yī一 zuò座 chéng城 jiànlì建立。

3 Tā他 dài带 wǒ我 dàonàlǐ到那里, jiàn见 yǒu有 yī一 rén人, yánsè颜色( yuán原 wén文 zuò作 xíngzhuàng形状) rú如 tóng铜, shǒu手 ná拿 má麻 shéng绳 hé和 liángdù量度 de的 gān竿, zhàn站 zài在 ménkǒu门口。

4 Nà那 rén人 duì对 wǒ我 shuō说, rén人 zǐ子 a阿, fán凡 wǒ我 suǒ所 zhǐshì指示 nǐ你 de的, nǐ你 dōu都 yào要 yòng用 yǎnkàn眼看, yòng用 ěr耳 tīng听, bìng并 yào要 fàngzài放在 xīn心 shàng上。 Wǒ我 dài带 nǐ你 dào到 zhèlǐ这里 lái来, té特 wéi为 yào要 zhǐshì指示 nǐ你。 Fán凡 nǐ你 suǒ所 jiàn见 de的, nǐ你 dōu都 yào要 gàosu告诉 Yǐsèliè以色列 jiā家。

5 Wǒ我 jiàn见 diàn殿 sì四 wéi围 yǒu有 qiáng墙。 Nà那 rénshǒu人手 ná拿 liángdù量度 de的 gān竿, cháng长 liù六 zhǒu肘, měi每 zhǒu肘 shì是 yī一 zhǒu肘 líng零 yī一 zhǎng掌。 Tāyòng他用 gān竿 liáng量 qiáng墙, hòu厚 yī一 gān竿, gāo高 yī一 gān竿。

6 Tā他 dàole到了 cháo朝 dōng东 de的 mén门, jiù就 shàngmén上门 de的 táijiē台阶, liáng量 mén门 de的 zhè这 jiàn槛, kuān宽 yī一 gān竿。 Yòu又 liáng量 mén门 de的 nà那 jiàn槛, kuān宽 yī一 gān竿。

7 Yòu又 yǒu有 wèi卫 fáng房, měi每 fáng房 cháng长 yī一 gān竿, kuān宽 yī一 gān竿, xiānggé相隔 wǔ五 zhǒu肘。 Mén门 jiàn槛, jiùshì就是 āi挨 zhe着 xiàng向 diàn殿 de的 láng廊 mén门 jiàn槛, kuān宽 yī一 gān竿。

8 Tā他 yòu又 liáng量 xiàng向 diàn殿 mén门 de的 láng廊 zǐ子, kuān宽 yī一 gān竿。

9 Yòu又 liáng量 ménláng门廊, kuān宽 bā八 zhǒu肘, qiáng墙 zhù柱 hòu厚 èr二 zhǒu肘。 Nà那 mén门 de的 láng廊 zǐ子 xiàng向 zhe着 diàn殿。

10 Dōng东 mén门 dòng洞 yǒu有 wèi卫 fáng房, zhè这 páng旁 sān三 jiān间, nà那 páng旁 sān三 jiān间, dōu都 shì是 yíyàng一样 de的 chǐcun尺寸。 Zhèbiān这边 de的 zhùzi柱子 hé和 nàbian那边 de的 zhùzi柱子, yě也 shì是 yíyàng一样 de的 chǐcun尺寸。

11 Tā他 liáng量 ménkǒu门口, kuān宽 shí十 zhǒu肘, cháng长 shísān十三 zhǒu肘。

12 Wèi卫 fáng房 qián前 zhǎnchū展出 de的 jìngjiè境界, zhèbiān这边 yī一 zhǒu肘, nàbian那边 yī一 zhǒu肘。 Wèi卫 fáng房 zhèbiān这边 liù六 zhǒu肘, nàbian那边 liù六 zhǒu肘。

13 Yòu又 liáng量 mén门 dòng洞, cóng从 zhè这 wèi卫 fángdǐng房顶 de的 hòu后 yán檐 dào到 nà那 wèi卫 fángdǐng房顶 de的 hòu后 yán檐, kuān宽 èrshíwǔ二十五 zhǒu肘。 Wèi卫 fáng房 mén门 yǔ与 mén门 xiāngduì相对。

14 Yòu又 liáng量( liáng量 yuán原 wén文 zuò作 zào造) láng廊 zǐ子 liùshí六十 zhǒu肘( qīshí七十 jīng经 zuò作 èrshí二十 zhǒu肘), qiáng墙 zhù柱 wài外 shì是 yuànzi院子, yǒu有 láng廊 wéi为 jiè界, zài在 mén门 dòng洞 liǎng两 biān边。

15 Cóng从 dàmén大门 kǒu口 dào到 nèi内 láng廊 qián前, gòng共 wǔshí五十 zhǒu肘。

16 Wèi卫 fáng房 hé和 mén门 dòng洞 liǎngpáng两旁 zhù柱 jiān间 bìng并 láng廊 zǐ子, dōu都 yǒu有 yán严 jǐn紧 de的 chuāng窗 líng棂。 Lǐbiān里边 dōu都 yǒu有 chuāng窗 líng棂, zhù柱 shàng上 yǒu有 diāokè雕刻 de的 zōng棕 shù树。

17 Tā他 dài带 wǒ我 dào到 wài外 yuàn院, jiàn见 yuàn院 de的 sì四 wéi围 yǒu有 pū铺 shí石 de地。 Pū铺 shí石 dìshang地上 yǒu有 wūzi屋子 sānshí三十 jiān间。

18 Pū铺 shí石 de地, jiùshì就是 ǎi矮 pū铺 shí石 de地 zài在 gè各 mén门 dòng洞 liǎngpáng两旁, yǐ以 mén门 dòng洞 de的 chángduǎn长短 wéi为 dù度。

19 Tā他 cóng从 xià下 mén门 liáng量 dào到 nèiyuàn内院 wài外, gòng共 kuān宽 yībǎi一百 zhǒu肘, dōngmiàn东面 běimiàn北面 dōu都 shì是 rúcǐ如此。

20 Tā他 liáng量 wài外 yuàn院 cháo朝 běi北 de的 mén门, cháng长 kuān宽 ruògān若干。

21 Mén门 dòng洞 de的 wèi卫 fáng房, zhè这 páng旁 sān三 jiān间, nà那 páng旁 sān三 jiān间。 Mén门 dòng洞 de的 zhùzi柱子 hé和 láng廊 zǐ子, yǔ与 dìyī第一 mén门 de的 chǐcun尺寸 yíyàng一样。 Mén门 dòng洞 cháng长 wǔshí五十 zhǒu肘, kuān宽 èrshíwǔ二十五 zhǒu肘。

22 Qí其 chuāng窗 líng棂 hé和 láng廊 zǐ子, bìng并 diāokè雕刻 de的 zōng棕 shù树, yǔ与 cháo朝 dōng东 de的 mén门 chǐcun尺寸 yíyàng一样。 Dēng登 qī七 céng层 táijiē台阶 shàng上 dào到 zhè这 mén门, qiánmian前面 yǒu有 láng廊 zǐ子。

23 Nèiyuàn内院 yǒu有 mén门 yǔ与 zhè这 mén门 xiāngduì相对, běimiàn北面 dōngmiàn东面 dōu都 shì是 rúcǐ如此。 Tā他 cóng从 zhè这 mén门 liáng量 dào到 nà那 mén门, gòng共 yībǎi一百 zhǒu肘。

24 Tā他 dài带 wǒ我 wǎng往 nán南 qù去, jiàn见 cháo朝 nán南 yǒu有 mén门, yòu又 zhào照 xiānqián先前 de的 chǐcun尺寸 liáng量 mén门 dòng洞 de的 zhùzi柱子 hé和 láng廊 zǐ子。

25 Mén门 dòng洞 liǎngpáng两旁 yǔ与 láng廊 zǐ子 de的 zhōuwéi周围 dōu都 yǒu有 chuāng窗 líng棂, hé和 xiān先 liáng量 de的 chuāng窗 líng棂 yíyàng一样。 Mén门 dòng洞 cháng长 wǔshí五十 zhǒu肘, kuān宽 èrshíwǔ二十五 zhǒu肘。

26 Dēng登 qī七 céng层 táijiē台阶 shàng上 dào到 zhè这 mén门, qiánmian前面 yǒu有 láng廊 zǐ子。 Zhù柱 shàng上 yǒu有 diāokè雕刻 de的 zōng棕 shù树, zhèbiān这边 yī一 kē棵, nàbian那边 yī一 kē棵。

27 Nèiyuàn内院 cháo朝 nán南 yǒu有 mén门。 Cóng从 zhè这 mén门 liáng量 dào到 cháo朝 nán南 de的 nà那 mén门, gòng共 yībǎi一百 zhǒu肘。

28 Tā他 dài带 wǒ我 cóng从 nán南 mén门 dào到 nèiyuàn内院, jiù就 zhào照 xiānqián先前 de的 chǐcun尺寸 liáng量 nán南 mén门。

29 Wèi卫 fáng房 hé和 zhùzi柱子, bìng并 láng廊 zǐ子 dōu都 zhào照 xiānqián先前 de的 chǐcun尺寸。 Mén门 dòng洞 liǎngpáng两旁 yǔ与 láng廊 zǐ子 de的 zhōuwéi周围 dōu都 yǒu有 chuāng窗 líng棂。 Mén门 dòng洞 cháng长 wǔshí五十 zhǒu肘, kuān宽 èrshíwǔ二十五 zhǒu肘。

30 Zhōuwéi周围 yǒu有 láng廊 zǐ子, cháng长 èrshíwǔ二十五 zhǒu肘, kuān宽 wǔ五 zhǒu肘。

31 Láng廊 zǐ子 cháozhe朝着 wài外 yuàn院, zhù柱 shàng上 yǒu有 diāokè雕刻 de的 zōng棕 shù树。 Dēng登 bā八 céng层 táijiē台阶 shàng上 dào到 zhè这 mén门。

32 Tā他 dài带 wǒ我 dào到 nèiyuàn内院 de的 dōngmiàn东面, jiù就 zhào照 xiānqián先前 de的 chǐcun尺寸 liáng量 dōng东 mén门。

33 Wèi卫 fáng房 hé和 zhùzi柱子, bìng并 láng廊 zǐ子 dōu都 zhào照 xiānqián先前 de的 chǐcun尺寸。 Mén门 dòng洞 liǎngpáng两旁 yǔ与 láng廊 zǐ子 de的 zhōuwéi周围 dōu都 yǒu有 chuāng窗 líng棂。 Mén门 dòng洞 cháng长 wǔshí五十 zhǒu肘, kuān宽 èrshíwǔ二十五 zhǒu肘。

34 Láng廊 zǐ子 cháozhe朝着 wài外 yuàn院。 Mén门 dòng洞 liǎngpáng两旁 de的 zhùzi柱子 dōu都 yǒu有 diāokè雕刻 de的 zōng棕 shù树。 Dēng登 bā八 céng层 táijiē台阶 shàng上 dào到 zhè这 mén门。

35 Tā他 dài带 wǒ我 dào到 běi北 mén门, jiù就 zhào照 xiānqián先前 de的 chǐcun尺寸 liáng量 nà那 mén门,

36 Jiùshì就是 liáng量 wèi卫 fáng房 hé和 zhùzi柱子, bìng并 láng廊 zǐ子。 Mén门 dòng洞 zhōuwéi周围 dōu都 yǒu有 chuāng窗 líng棂。 Mén门 dòng洞 cháng长 wǔshí五十 zhǒu肘, kuān宽 èrshíwǔ二十五 zhǒu肘。

37 Láng廊 zhù柱 cháozhe朝着 wài外 yuàn院。 Mén门 dòng洞 liǎngpáng两旁 de的 zhùzi柱子 dōu都 yǒu有 diāokè雕刻 de的 zōng棕 shù树。 Dēng登 bā八 céng层 táijiē台阶 shàng上 dào到 zhè这 mén门。

38 Mén门 dòng洞 de的 zhù柱 páng旁 yǒu有 wūzi屋子 hé和 mén门。 Jìsī祭司( yuán原 wén文 zuò作 tāmen他们) zài在 nàli那里 xǐ洗 fán燔 jì祭 shēng牲。

39 Zài在 ménláng门廊 nèi内, zhèbiān这边 yǒu有 liǎng两 zhāng张 zhuōzi桌子, nàbian那边 yǒu有 liǎng两 zhāng张 zhuōzi桌子, zài在 qí其 shàng上 kěyǐ可以 zǎishā宰杀 fán燔 jì祭 shēng牲, shúzuì赎罪 jì祭 shēng牲, hé和 shú赎 qiān愆 jì祭 shēng牲。

40 Shàng上 dào到 cháo朝 běi北 de的 ménkǒu门口, zhèbiān这边 yǒu有 liǎng两 zhāng张 zhuōzi桌子, ménláng门廊 nàbian那边 yě也 yǒu有 liǎng两 zhāng zhuōzi桌子。

41 Mén门 zhèbiān这边 yǒu有 sì四 zhāng张 zhuōzi桌子, nàbian那边 yǒu有 sì四 zhāng zhuōzi桌子, gòng共 bā八 zhāng张。 Zài在 qí其 shàng上 jìsī祭司 zǎishā宰杀 xīshēng牺牲。

42 Wéi为 fán燔 jì祭 shēng牲 yǒu有 sì四 zhāng张 zhuōzi桌子, shì是 záo凿 guò过 de的 shítou石头 zuò作 chéng成 de的, cháng长 yī一 zhǒu肘 bàn半, kuān宽 yī一 zhǒu肘 bàn半, gāo高 yī一 zhǒu肘。 Jìsī祭司 jiāng将 zǎishā宰杀 fán燔 jì祭 shēng牲 hépíng和平 ān安 jì祭 shēng牲 suǒ所 yòng用 de的 qì器 mǐn皿 fàngzài放在 qí其 shàng上。

43 Yǒu有 gōuzi钩子, kuān宽 yī一 zhǎng掌, dīng钉 zài在 láng廊 nèi内 de的 sì四 wéi围。 Zhuōzi桌子 shàng上 yǒu有 xīshēng牺牲 de的 ròu肉。

44 Zài在 běi北 mén门 páng旁, nèiyuàn内院 lǐ里 yǒu有 wūzi屋子, wéi为 gēchàng歌唱 de的 rén人 ér而 shè设。 Zhè这 wūzi屋子 cháo朝 nán南。 Zài在 nán南 mén门 páng旁, yòu又 yǒu有 yī一 jiān间 cháo朝 běi北( nán南 yuán原 wén文 zuò作 dōng东)。

45 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, zhè这 cháo朝 nán南 de的 wūzi屋子 shì是 wéi为 kānshǒu看守 diàn殿 yǔ宇 de的 jìsī祭司。

46 Nà那 cháo朝 běi北 de的 wūzi屋子 shì是 wéi为 kānshǒu看守 jìtán祭坛 de的 jìsī祭司。 Zhèxie这些 jìsī祭司 shì是 lì利 wèi未 rén人 zhōng中 Sǎdū撒督 de的 zǐsūn子孙, jìn近 qián前 lái来 shì事 fèng奉 Yēhéhuá耶和华 de的。

47 Tā他 yòu又 liáng量 nèiyuàn内院, cháng长 yībǎi一百 zhǒu肘, kuān宽 yībǎi一百 zhǒu肘, shì是 jiàn见 fāng方 de的。 Jìtán祭坛 zài在 diàn殿 qián前。

48 Yúshì于是 tā他 dài带 wǒ我 dào到 diàn殿 qián前 de的 láng廊 zǐ子, liáng量 láng廊 zǐ子 de的 qiáng墙 zhù柱。 Zhè这 miàn面 hòu厚 wǔ五 zhǒu肘, nà那 miàn面 hòu厚 wǔ五 zhǒu肘。 Mén门 liǎngpáng两旁, zhèbiān这边 sān三 zhǒu肘, nàbian那边 sān三 zhǒu肘。

49 Láng廊 Zǐcháng子长 èrshí二十 zhǒu肘, kuān宽 shíyī十一 zhǒu肘。 Shàng上 láng廊 zǐ子 yǒu有 táijiē台阶。 Kàojìn靠近 qiáng墙 zhù柱 yòu又 yǒu有 zhùzi柱子, zhèbiān这边 yī一 gēn根, nàbian那边 yī一 gēn根。

 Yǐxījié以西结shū书 41

1 Tā他 dài带 wǒ我 dào到 diàn殿 nàli那里 liáng量 qiáng墙 zhù柱, zhè这 miàn面 hòu厚 liù六 zhǒu肘, nà那 miàn面 hòu厚 liù六 zhǒu肘, kuān宽 zhǎi窄 yùhuì与会 mù幕 xiāngtóng相同。

2 Ménkǒu门口 kuān宽 shí十 zhǒu肘。 Mén门 liǎngpáng两旁, zhèbiān这边 wǔ五 zhǒu肘, nàbian那边 wǔ五 zhǒu肘。 Tā他 liáng量 diàn殿 cháng长 sìshí四十 zhǒu肘, kuān宽 èrshí二十 zhǒu肘。

3 Tā他 dào到 nèi内 diàn殿 liáng量 qiáng墙 zhù柱, gè各 hòu厚 èr二 zhǒu肘。 Ménkǒu门口 kuān宽 liù六 zhǒu肘, mén门 liǎngpáng两旁 gè各 kuān宽 qī七 zhǒu肘。

4 Tā他 liáng量 nèi内 diàn殿, cháng长 èrshí二十 zhǒu肘, kuān宽 èrshí二十 zhǒu肘。 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, zhè这 shì是 zhì至 shèng圣 suǒ所。

5 Tā他 yòu又 liáng量 diàn殿 qiáng墙, hòu厚 liù六 zhǒu肘。 Wéi围 zhe着 diàn殿 yǒu有 páng旁 wū屋, gè各 kuān宽 sì四 zhǒu肘。

6 Páng旁 wū屋 yǒu有 sān三 céng层, céng层 dié叠 ér而 shàng上, měi每 céng层 páiliè排列 sānshí三十 jiān间。 Páng旁 wū屋 de的 liáng梁 mù木 gē搁 zài在 diàn殿 qiáng墙 kǎn坎 shàng上, miǎnde免得 chārù插入 diàn殿 qiáng墙。

7 Zhè这 wéi围 diàn殿 de的 páng旁 wū屋 yuè越 gāo高 yuè越 kuān宽。 Yīn因 páng旁 wū屋 wéi围 diàn殿 xuán悬 dié叠 ér而 shàng上, suǒyǐ所以 yuè越 shàng上 yuè越 kuān宽, cóng从 xià下 yīcéng一层, yóu由 zhōng中 yīcéng一层, dào到 shàng上 yīcéng一层。

8 Wǒ我 yòu又 jiàn见 wéi围 zhe着 diàn殿 yǒu有 gāo高 yuè月 tái台。 Páng旁 wū屋 de的 gēn根 jī基, gāo高 zú足 yī一 gān竿, jiùshì就是 liù六 dà大 zhǒu肘。

9 Páng旁 wū屋 de的 wài外 qiáng墙 hòu厚 wǔ五 zhǒu肘。 Páng旁 wū屋 zhīwài之外 háiyǒu还有 yú余 de地。

10 Zàipáng在旁 wū屋 yǔ与 duìmiàn对面 de的 fángwū房屋 zhōngjiān中间 yǒu有 kōng空 de地, kuān宽 èrshí二十 zhǒu肘。

11 Páng旁 wū屋 de的 mén门 dōu都 xiàng向 yú余 de地, yī一 mén门 xiàngběi向北, yī一 mén门 xiàngnán向南。 Zhōuwéi周围 de的 yú余 de地 kuān宽 wǔ五 zhǒu肘。

12 Zài在 xīmiàn西面 kōng空 de地 zhīhòu之后 yǒu有 fángzi房子, kuān宽 qīshí七十 zhǒu肘, cháng长 jiǔshí九十 zhǒu肘, qiáng墙 sì四 wéi围 hòu厚 wǔ五 zhǒu肘。

13 Zhèyàng这样, tā他 liáng量 diàn殿, cháng长 yībǎi一百 zhǒu肘, yòu又 liáng量 kōng空 de地 hé和 nà那 fángzi房子 bìng并 qiáng墙, gòng共 cháng长 yībǎi一百 zhǒu肘。

14 Diàn殿 de的 qiánmian前面 hé和 liǎngpáng两旁 de的 kōng空 de地, kuān宽 yībǎi一百 zhǒu肘。

15 Tā他 liáng量 kōng空 de地 hòumian后面 de的 nà那 fángzi房子, bìng并 liǎngpáng两旁 de的 lóu楼 láng廊, gòng共 cháng长 yībǎi一百 zhǒu肘。

16 Nèi内 diàn殿, yuàn院 láng廊, mén门 jiàn槛, yán严 jǐn紧 de的 chuāng窗 líng棂, bìng并 duì对 zhe着 mén门 jiàn槛 de的 sān三 céng层 lóu楼 láng廊, cóng从 de地 dào到 chuāng窗 líng棂( chuāng窗 líng棂 dōu都 yǒu有 bì蔽 zǐ子),

17 Zhídào直到 mén门 yǐshàng以上, jiùshì就是 dào到 nèi内 diàn殿 hé和 wài外 diàn殿 nèi内 wài外 sì四 wéiqiáng围墙 bì壁, dōu都 àn按 chǐcun尺寸 yòng用 mùbǎn木板 zhē遮 bì蔽。

18 Qiáng墙 shàng上 diāokè雕刻 jī基 lù路 bó伯 hé和 zōng棕 shù树。 Měi每 èr二 jī基 lù路 bó伯 zhōngjiān中间 yǒu有 yī一 kē棵 zōng棕 shù树, měi每 jī基 lù路 bó伯 yǒu有 èr二 liǎn脸。

19 Zhèbiān这边 yǒurén有人 liǎn脸 xiàng向 zhe着 zōng棕 shù树, nàbian那边 yǒu有 shīzi狮子 liǎn脸 xiàng向 zhe着 zōng棕 shù树, diàn殿 nèi内 zhōuwéi周围 dōu都 shì是 rúcǐ如此。

20 Cóng从 de地 zhì至 mén门 yǐshàng以上, dōu都 yǒu有 jī基 lù路 bó伯 hé和 zōng棕 shù树。 Diàn殿 qiáng墙 jiùshì就是 zhèyàng这样。

21 Diàn殿 de的 mén门 zhù柱 shì是 fāng方 de的。 Zhì至 shèng圣 suǒ所 de的 qiánmian前面, xíngzhuàng形状 hé和 diàn殿 de的 xíngzhuàng形状 yíyàng一样。

22 Tán坛 shì是 mùtou木头 zuò作 de的, gāo高 sān三 zhǒu肘, cháng长 èr二 zhǒu肘。 Tán坛 jiǎo角 hé和 tán坛 miàn面, bìng并 sì四 páng旁, dōu都 shì是 mùtou木头 zuò作 de的。 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 de的 zhuōzi桌子。

23 Diàn殿 hé和 zhì至 shèng圣 suǒ所 de的 mén门 gè各 yǒu有 liǎng两 shàn扇。

24 Měi每 shàn扇 fēn分 liǎng两 shàn扇, zhè这 liǎng两 shàn扇 shì是 zhé摺 dié叠 de的。 Zhèbiān这边 mén门 fēn分 liǎng两 shàn扇, nàbian那边 mén门 yě也 fēn分 liǎng两 shàn扇。

25 Diàn殿 de的 mén门 shàn扇 shàng上 diāokè雕刻 jī基 lù路 bó伯 hé和 zōng棕 shù树, yǔ与 kè刻 zài在 qiáng墙 shàng上 de的 yìbān一般。 Zàiwài在外 tóu头 láng廊 qián前 yǒu有 mù木 jiàn槛。

26 Láng廊 zhèbiān这边 nàbian那边 dōu都 yǒu有 yán严 jǐn紧 de的 chuāng窗 líng棂 hé和 zōng棕 shù树。 Diàn殿 de的 páng旁 wū屋 hé和 jiàn槛 jiùshì就是 zhèyàng这样。

  Yǐxījié以西结shū书 42

1 Tā他 dài带 wǒ我 chūlai出来 xiàngběi向北, dào到 wài外 yuàn院, yòu又 dài带 wǒ我 jìnrù进入 shèng圣 wū屋。 Zhè这 shèng圣 wū屋 yīpái一排 shùn顺 zhe着 kōng空 de地, yīpái一排 yǔ与 běibiān北边 pū铺 shí石 de地 zhī之 wū屋 xiāngduì相对。

2 Zhè这 shèng圣 wū屋 cháng长 yībǎi一百 zhǒu肘, kuān宽 wǔshí五十 zhǒu肘, yǒu有 xiàngběi向北 de的 mén门。

3 Duì对 zhe着 nèiyuàn内院 nà那 èrshí二十 zhǒu肘 kuān宽 zhī之 kōng空 de地, yòu又 duì对 zhe着 wài外 yuàn院 de的 pū铺 shí石 de地, zài在 dìsān第三 céng层 lóu楼 shàng上 yǒu有 lóu楼 láng廊 duì对 zhe着 lóu楼 láng廊。

4 Zài在 shèng圣 wū屋 qián前 yǒu有 yī一 tiáo条 jiā夹 dào道, kuān宽 shí十 zhǒu肘, cháng长 yībǎi一百 zhǒu肘。 Fáng房 mén门 dōu都 xiàngběi向北。

5 Shèng圣 wū屋 yīnwèi因为 lóu楼 láng廊 zhàn占 qù去 xiē些 dìfang地方, suǒyǐ所以 shàngcéng上层 bǐ比 zhōng中 xià下 liǎng两 céng层 zhǎi窄 xiē些。

6 Shèng圣 wū屋 yǒu有 sān三 céng层, què却 wú无 zhùzi柱子, bù不 xiàng像 wài外 yuàn院 de的 wūzi屋子 yǒu有 zhùzi柱子。 Suǒyǐ所以 shàngcéng上层 bǐ比 zhōng中 xià下 liǎng两 céng层 gèng更 zhǎi窄。

7 Shèng圣 wū屋 wài外, dōngbiān东边 yǒu有 qiáng墙, kào靠 zhe着 wài外 yuàn院, cháng长 wǔshí五十 zhǒu肘。

8 Kào靠 zhe着 wài外 yuàn院 de的 shèng圣 wū屋 cháng长 wǔshí五十 zhǒu肘。 Diàn殿 běimiàn北面 de的 shèng圣 wū屋 cháng长 yībǎi一百 zhǒu肘。

9 Zài在 shèng圣 wū屋 yǐxià以下, dōng东 tóu头 yǒu有 jìnrù进入 zhī之 chǔ处, jiùshì就是 cóng从 wài外 yuàn院 jìnrù进入 zhī之 chǔ处。

10 Xiàngnán向南( yuán原 wén文 zuò作 dōng东) zàinèi在内 yuàn院 qiáng墙 lǐ里 yǒu有 shèng圣 wū屋, yīpái一排 yǔ与 pū铺 shí石 de地 zhī之 wū屋 xiāngduì相对, yīpái一排 shùn顺 zhe着 kōng空 de地。

11 Zhè这 shèng圣 wū屋 qián前 de的 jiā夹 dào道 yǔ与 běibiān北边 shèng圣 wū屋 de的 jiā夹 dào道 cháng长 kuān宽 yíyàng一样。 Chūrù出入 zhī之 chǔ处 yǔ与 běi北 wū屋 mén门 de的 yàngshì样式 xiāngtóng相同。

12 Zhèngzài正在 qiáng墙 qián前, jiā夹 dào道 de的 dōng东 tóu头, yǒu有 mén门 kěyǐ可以 jìnrù进入, yǔ与 xiàngnán向南 shèng圣 wū屋 de的 mén门 yíyàng一样。

13 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, shùn顺 zhe着 kōng空 de地 de的 nán南 wū屋 běi北 wū屋, dōu都 shì是 shèng圣 wū屋。 Qīnjìn亲近 Yēhéhuá耶和华 de的 jìsī祭司 dāng当 zài在 nàli那里 chī吃 zhì至 shèng圣 de的 wù物, yě也 dāng当 zài在 nàli那里 fàng放 zhì至 shèng圣 de的 wù物, jiùshì就是 sù素 jì祭, shúzuì赎罪 jì祭, hé和 shú赎 qiān愆 jì祭, yīncǐ因此 chǔ处 wéi为 shèng圣。

14 Jìsī祭司 jìnqù进去 chū出 le了 shèng圣 suǒ所 deshíhòu的时候, bùkě不可 zhídào直到 wài外 yuàn院, dàn但 yào要 zài在 shèng圣 wū屋 fàngxia放下 tāmen他们 gòngzhí供职 de的 yīfu衣服, yīnwèi因为 shì是 shèng圣 yī衣。 Yào要 chuān穿 shàng上 biéde别的 yīfu衣服 cái才 kěyǐ可以 dào到 shǔ属 mín民 de的 wài外 yuàn院。

15 Tā他 liáng量 wán完 le了 nèi内 diàn殿, jiù就 dài带 wǒ我 chū出 cháo朝 dōng东 de的 mén门, liáng量 yuàn院 de的 sì四 wéi围。

16 Tāyòng他用 liángdù量度 de的 gān竿 liáng量 sì四 wéi围, liáng量 dōngmiàn东面 wǔbǎi五百 zhǒu肘( yuán原 wén文 zuò作 gān竿 běn本 zhāng章 xià下 tóng同),

17 Yòng用 gān竿 liáng量 běimiàn北面 wǔbǎi五百 zhǒu肘,

18 Yòng用 gān竿 liáng量 nánmiàn南面 wǔbǎi五百 zhǒu肘,

19 Yòu又 zhuǎn转 dào到 xīmiàn西面, yòng用 gān竿 liáng量 wǔbǎi五百 zhǒu肘。

20 Tā他 liáng量 sì四 miàn面, sì四 wéi围 yǒu有 qiáng墙, cháng长 wǔbǎi五百 zhǒu肘, kuān宽 wǔbǎi五百 zhǒu肘, wéi为 yào要 fēnbié分别 shèngdì圣地 yǔ与 sú俗 de地。

  Yǐxījié以西结shū书 43

1 Yǐhòu以后, tā他 dài带 wǒ我 dào到 yī一 zuò座 mén门, jiùshì就是 cháo朝 dōng东 de的 mén门。

2 Yǐsèliè以色列 shén神 de的 róng荣 guāng光 cóng从 dōng东 ér而 lái来。 Tāde他的 shēngyīn声音 rútóng如同 duō多 shuǐ水 de的 shēngyīn声音。 De地 jiù就 yīn因 tāde他的 róngyào荣耀 fāguāng发光。

3 Qí其 zhuàng状 rú如 cóngqián从前 tā他 lái来 miè灭 chéng城 deshíhòu的时候 wǒ我 suǒ所 jiàn见 de的 yìxiàng异象, nà那 yìxiàng异象 rú如 wǒ我 zài在 jiā迦 bā巴 lǔ鲁 hé河 biān边 suǒ所 jiàn见 de的 yìxiàng异象, wǒ我 jiù就 fǔ俯 fú伏 zài在 de地。

4 Yēhéhuá耶和华 de的 róng荣 guāng光 cóng从 cháo朝 dōng东 de的 mén门 zhào照 rù入 diàn殿 zhōng中。

5 Líng灵 jiāng将 wǒ我 jǔqǐ举起, dài带 rù入 nèiyuàn内院, bùliào不料, Yēhéhuá耶和华 de的 róng荣 guāng光 chōngmǎn充满 le了 diàn殿。

6 Wǒ我 tīngjiàn听见 yǒu有 yī一 wèi位 cóng从 diàn殿 zhōng中 duì对 wǒ我 shuō说 huà话。 Yǒu有 yī一 rén人 zhàn站 zài在 wǒ我 pángbiān旁边。

7 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, rén人 zǐ子 a阿, zhè这 shì是 wǒ我 bǎozuò宝座 zhī之 de地, shì是 wǒ我 jiǎo脚 zhǎng掌 suǒ所 tà踏 zhī之 de地。 Wǒ我 yào要 zài在 zhèlǐ这里 zhù住, zài在 Yǐsèliè以色列 rén人 zhōng中 zhídào直到 yǒngyuǎn永远。 Yǐsèliè以色列 jiā家 hé和 tāmen他们 de的 jūn君 wáng王 bì必 bùzài不再 diàn玷 wū污 wǒde我的 shèng圣 míng名, jiùshì就是 xíng行 xié邪 yín淫, zài在 Xī’ān锡安 de的 gāo高 chǔ处 zàng葬 mái埋 tāmen他们 jūn君 wáng王 de的 shīshou尸首,

8 Shǐ使 tāmen他们 de的 mén门 jiàn槛 āijìn挨近 wǒde我的 mén门 jiàn槛, tāmen他们 de的 ménkuàng门框 āijìn挨近 wǒde我的 ménkuàng门框。 Tāmen他们 yǔ与 wǒ我 zhōngjiān中间 jǐn仅 gé隔 yī一 qiáng墙, bìngqiě并且 xíng行 kě可 zēng憎 de的 shì事, diàn玷 wū污 le了 wǒde我的 shèng圣 míng名, suǒyǐ所以 wǒ我 fānù发怒 mièjué灭绝 tāmen他们。

9 Xiànzài现在 tāmen他们 dāng当 cóng从 wǒ我 miànqián面前 yuǎn远 chú除 xié邪 yín淫 hé和 tāmen他们 jūn君 wáng王 de的 shīshou尸首, wǒ我 jiù就 zhù住 zài在 tāmen他们 zhōngjiān中间 zhídào直到 yǒngyuǎn永远。

10 Rén人 zǐ子 a阿, nǐ你 yào要 jiāng将 zhè这 diàn殿 zhǐshì指示 Yǐsèliè以色列 jiā家, shǐ使 tāmen他们 yīn因 zìjǐ自己 de的 zuì罪 niè孽 cánkuì惭愧, yě也 yào要 tāmen他们 liáng量 diàn殿 de的 chǐcun尺寸。

11 Tāmen他们 ruò若 yīn因 zìjǐ自己 suǒ所 xíng行 de的 yíqiè一切 shì事 cánkuì惭愧, nǐ你 jiù就 jiāng将 diàn殿 de的 guīmó规模, yàngshì样式, chūrù出入 zhī之 chǔ处, hé和 yíqiè一切 xíngzhuàng形状, diǎn典 zhāng章, lǐyí礼仪, fǎzé法则 zhǐshì指示 tāmen他们, zài在 tāmen他们 yǎnqián眼前 xiě写 shàng上, shǐ使 tāmen他们 zūnzhào遵照 diàn殿 de的 yíqiè一切 guīmó规模 diǎn典 zhāng章 qù去 zuò作。

12 Diàn殿 de的 fǎzé法则 nǎishì乃是 rúcǐ如此, diàn殿 zài在 shāndǐng山顶 shàng上, sì四 wéi围 de的 quán全 jiè界 yào要 chēngwéi称为 zhì至 shèng圣。 Zhè这 jiùshì就是 diàn殿 de的 fǎzé法则。

13 Yǐxià以下 liáng量 jìtán祭坛, shì是 yǐ以 zhǒu肘 wéi为 dù度( zhè这 zhǒu肘 shì是 yī一 zhǒu肘 líng零 yī一 zhǎng掌)。 De底 zuò座 gāo高 yī一 zhǒu肘, biān边 kuān宽 yī一 zhǒu肘, sì四 wéi围 qǐ起 biān边 gāo高 yī一 zhǎng掌, zhè这 shì是 tán坛 de的 zuò座。

14 Cóng从 de底 zuò座 dào到 xiàcéng下层 dèng磴 tái台, gāo高 èr二 zhǒu肘, biān边 kuān宽 yī一 zhǒu肘。 Cóngxiǎo从小 dèng磴 tái台 dào到 dà大 dèng磴 tái台, gāo高 sì四 zhǒu肘, biān边 kuān宽 yī一 zhǒu肘。

15 Tán坛 shàng上 de的 gòng供 tái台, gāo高 sì四 zhǒu肘。 Gòng供 tái台 de的 sì四 guǎi拐 jiǎo角 shàng上 dōu都 yǒu有 jiǎo角。

16 Gòng供 tái台 cháng长 shí’èr十二 zhǒu肘, kuān宽 shí’èr十二 zhǒu肘, sì四 miàn面 jiàn见 fāng方。

17 Dèng磴 tái台 cháng长 shísì十四 zhǒu肘, kuān宽 shísì十四 zhǒu肘, sì四 miàn面 jiàn见 fāng方。 Sì四 wéi围 qǐ起 biān边 gāo高 bàn半 zhǒu肘, de底 zuò座 sì四 wéi围 de的 biān边 kuān宽 yī一 zhǒu肘。 Táijiē台阶 cháo朝 dōng东。

18 Tā他 duì对 wǒ我 shuō说, rén人 zǐ子 a阿, zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, jiànzào建造 jìtán祭坛, wéi为 yào要 zài在 qí其 shàng上 xiàn献 fán燔 jì祭 sǎ洒 xuè血, zàochéng造成 deshíhòu的时候 diǎn典 zhāng章 rúxià如下,

19 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说, nǐ你 yào要 jiāng将 yī一 zhī只 gōngniú公牛 dú犊 zuòwéi作为 shúzuì赎罪 jì祭, gěi给 jìsī祭司 lì利 wèi未 rén人 Sǎdū撒督 de的 hòuyì后裔, jiùshì就是 nà那 qīnjìn亲近 wǒ我, shì事 fèng奉 wǒde我的。

20 Nǐ你 yào要 qǔ取 xiē些 gōngniú公牛 de的 xuè血, mǒ抹 zài在 tán坛 de的 sì四 jiǎo角 hé和 dèng磴 tái台 de的 sì四 guǎi拐 jiǎo角, bìng并 sì四 wéi围 suǒ所 qǐ起 de的 biān边 shàng上。 Nǐ你 zhèyàng这样 jiéjìng洁净 tán坛, tán坛 jiù就 jiéjìng洁净 le了。

21 Nǐ你 yòu又 yào要 jiāng将 nà那 zuò作 shúzuì赎罪 jì祭 de的 gōngniú公牛 dú犊 shāo烧 zài在 diàn殿 wài外, shèngdì圣地 zhīwài之外 yùdìng预定 zhī之 chǔ处。

22 Cì次 rì日, yào要 jiāng将 wú无 cánji残疾 de的 gōng公 shānyáng山羊 xiàn献 wéi为 shúzuì赎罪 jì祭。 Yào要 jiéjìng洁净 tán坛, xiàng像 yòng用 gōngniú公牛 dú犊 jiéjìng洁净 de的 yíyàng一样。

23 Jiéjìng洁净 le了 tán坛, jiù就 yào要 jiāng将 yī一 zhī只 wú无 cánji残疾 de的 gōngniú公牛 dú犊 hé和 yáng羊 qún群 zhōng中 yī一 zhī只 wú无 cánji残疾 de的 gōng公 mián绵 yáng羊

24 Fèng奉 dào到 Yēhéhuá耶和华 qián前。 Jìsī祭司 yào要 sā撒 yán盐 zài在 qí其 shàng上, xiàn献 yǔ与 Yēhéhuá耶和华 wéi为 fán燔 jì祭。

25 Qī七 rì日 nèi内, měirì每日 yào要 yùbèi预备 yī一 zhī只 gōng公 shānyáng山羊 wéi为 shúzuì赎罪 jì祭, yě也 yào要 yùbèi预备 yī一 zhī只 gōngniú公牛 dú犊 hé和 yáng羊 qún群 zhòngdì中的 yī一 zhī只 gōng公 mián绵 yáng羊, dōu都 yào要 méiyǒu没有 cánji残疾 de的。

26 Qī七 rì日 jìsī祭司 jiéjìng洁净 tán坛, tán坛 jiù就 jiéjìng洁净 le了。 Yào要 zhèyàng这样 bǎ把 tán坛 fēnbié分别 wéi为 shèng圣。

27 Mǎn满 le了 qī七 rì日, zì自 bā八 rì日 yǐhòu以后, jìsī祭司 yào要 zài在 tán坛 shàng上 xiàn献 nǐmen你们 de的 fán燔 jì祭 hépíng和平 ān安 jì祭。 Wǒ我 bì必 yuè悦 nà纳 nǐmen你们。 Zhè这 shì是 zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

  Yǐxījié以西结shū书 44

1 Tā他 yòu又 dài带 wǒ我 huídào回到 shèngdì圣地 cháo朝 dōng东 de的 wài外 mén门。 Nà那 mén门 guānbì关闭 le了。

2 Yēhéhuá耶和华 duì对 wǒ我 shuō说, zhè这 mén门 bìxū必须 guānbì关闭, bùkě不可 chǎngkāi敞开, shéi谁 yěbù也不 kě可 yóu由 qízhōng其中 jìnrù进入。 Yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 yǐjīng已经 yóu由 qízhōng其中 jìnrù进入, suǒyǐ所以 bìxū必须 guānbì关闭。

3 Zhìyú至于 wáng王, tā他 bì必 àn按 wáng王 de的 wèi位 fēn分, zuò坐 zài在 qí其 nèi内, zài在 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 chī吃 bǐng饼。 Tā他 bì必 yóu由 zhè这 mén门 de的 láng廊 ér而 rù入, yě也 bì必 yóucǐ由此 ér而 chū出。

4 Tā他 yòu又 dài带 wǒ我 yóu由 běi北 mén门 láidào来到 diàn殿 qián前。 Wǒ我 guānkàn观看, jiàn见 Yēhéhuá耶和华 de的 róng荣 guāng光 chōngmǎn充满 Yēhéhuá耶和华 de的 diàn殿, wǒ我 jiù就 fǔ俯 fú伏 zài在 de地。

5 Yēhéhuá耶和华 duì对 wǒ我 shuō说, rén人 zǐ子 a阿, wǒ我 duì对 nǐ你 suǒ所 shuō说 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 zhòngdì中的 yíqiè一切 diǎn典 zhāng章 fǎzé法则, nǐ你 yào要 fàngzài放在 xīn心 shàng上, yòng用 yǎnkàn眼看, yòng用 ěr耳 tīng听, bìng并 yào要 liúxīn留心 diàn殿 yǔ宇 hé和 shèngdì圣地 yíqiè一切 chūrù出入 zhī之 chǔ处。

6 Nǐ你 yào要 duì对 nà那 bèi悖 nì逆 de的 Yǐsèliè以色列 jiā家 shuō说, zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, Yǐsèliè以色列 jiā家 a阿, nǐmen你们 xíng行 yíqiè一切 kě可 zēng憎 de的 shì事, dāng当 gòu够 le了 bā吧。

7 Nǐmen你们 bǎ把 wǒde我的 shíwù食物, jiùshì就是 zhī脂 yóu油 hé和 xuè血 xiàn献 shàng上 deshíhòu的时候, jiāng将 shēn身 xīn心 wèi未 shòu受 gēlǐ割礼 de的 wàibāngrén外邦人 lǐng领 jìn进 wǒde我的 shèngdì圣地, diàn玷 wū污 le了 wǒde我的 diàn殿。 Yòu又 bèi背 le了 wǒde我的 yuē约, zài在 nǐmen你们 yíqiè一切 kě可 zēng憎 de的 shì事 shàng上, jiāshàng加上 zhè这 yīcéng一层。

8 Nǐmen你们 yě也 méiyǒu没有 kānshǒu看守 wǒde我的 shèng圣 wù物, què却 pàibié派别 rén人 zài在 shèngdì圣地 tì替 nǐmen你们 kānshǒu看守 wǒ我 suǒ所 fēnfù吩咐 nǐmen你们 de的。

9 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, Yǐsèliè以色列 zhòngdì中的 wàibāngrén外邦人, jiùshì就是 shēn身 xīn心 wèi未 shòu受 gēlǐ割礼 de的, dōu都 bùkě不可 rù入 wǒde我的 shèngdì圣地。

10 Dāng当 Yǐsèliè以色列 rén人 zǒu走 mí迷 deshíhòu的时候, yǒulì有利 wèi未 rén人 yuǎnlí远离 wǒ我, jiùshì就是 zǒu走 mí迷 líkāi离开 wǒ我, suí随 cóng从 tāmen他们 de的 ǒuxiàng偶像, tāmen他们 bì必 dàn担 dāng当 zìjǐ自己 de的 zuì罪 niè孽。

11 Rán’ér然而 tāmen他们 bì必 zài在 wǒde我的 shèngdì圣地 dāng当 pū仆 yì役, zhào照 guǎn管 diàn殿 mén门, zài在 diàn殿 zhōng中 gòngzhí供职。 Bì必 wéi为 mín民 zǎishā宰杀 fán燔 jì祭 shēng牲 hépíng和平 ān安 jì祭 shēng牲, bì必 zhàn站 zài在 mín民 qián前 cìhòu伺候 tāmen他们。

12 Yīnwèi因为 zhèxie这些 lì利 wèi未 rén人 céng曾 zài在 ǒuxiàng偶像 qián前 cìhòu伺候 zhè这 mín民, chéng成 le了 Yǐsèliè以色列 jiā家 zuì罪 niè孽 de的 bànjiǎoshí绊脚石, suǒyǐ所以 wǒ我 xiàng向 tāmen他们 qǐ起 shì誓, tāmen他们 bì必 dàn担 dāng当 zìjǐ自己 de的 zuì罪 niè孽。 Zhè这 shì是 zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

13 Tāmen他们 bùkě不可 qīnjìn亲近 wǒ我, gěi给 wǒ我 gòng供 jìsī祭司 de的 zhí职 fēn分, yěbù也不 kě可 āijìn挨近 wǒde我的 yī一 jiàn件 shèng圣 wù物, jiùshì就是 zhì至 shèng圣 de的 wù物。 Tāmen他们 què却 yào要 dàn担 dāng当 zìjǐ自己 de的 xiūrù羞辱 hé和 suǒ所 xíng行 kě可 zēng憎 zhī之 shì事 de的 bàoyìng报应。

14 Rán’ér然而 wǒ我 yào要 shǐ使 tāmen他们 kānshǒu看守 diàn殿 yǔ宇, bànlǐ办理 qízhōng其中 de的 yíqiè一切 shì事, bìng并 zuò作 qí其 nèi内 yíqiè一切 dàngzuò当作 zhī之 gōng工。

15 Yǐsèliè以色列 rén人 zǒu走 mí迷 líkāi离开 wǒde我的 shíhou时候, jìsī祭司 lì利 wèi未 rén人 Sǎdū撒督 de的 zǐsūn子孙 réng仍 kānshǒu看守 wǒde我的 shèng圣 suǒ所。 Tāmen他们 bì必 qīnjìn亲近 wǒ我, shì事 fèng奉 wǒ我, bìngqiě并且 shì侍 lì立 zài在 wǒ我 miànqián面前, jiāng将 zhī脂 yóu油 yǔ与 xuè血 xiàn献 gěi给 wǒ我。 Zhè这 shì是 zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

16 Tāmen他们 bì必 jìnrù进入 wǒde我的 shèng圣 suǒ所, jiùjìn就近 wǒde我的 zhuō桌 qián前 shì事 fèng奉 wǒ我, shǒu守 wǒ我 suǒ所 fēnfù吩咐 de的。

17 Tāmen他们 jìn进 nèiyuàn内院 mén门 bì必 chuān穿 xì细 má麻 yī衣。 Zàinèi在内 yuàn院 mén门 hé和 diàn殿 nèi内 gòngzhí供职 deshíhòu的时候 bùkě不可 chuān穿 yángmáo羊毛 yīfu衣服。

18 Tāmen他们 tóu头 shàng上 yào要 dài戴 xì细 má麻 bù布 guǒ裹 tóujīn头巾, yāo腰 chuān穿 xì细 má麻 bù布 kùzi裤子。 Bùkě不可 chuān穿 shǐ使 shēntǐ身体 chū出 hàn汗 de的 yīfu衣服。

19 Tāmen他们 chū出 dào到 wài外 yuàn院 de的 mín民 nàli那里, dāng当 tuō脱 xià下 gòngzhí供职 de的 yīfu衣服, fàngzài放在 shèng圣 wū屋 nèi内, chuān穿 shàng上 biéde别的 yīfu衣服, miǎnde免得 yīn因 shèng圣 yī衣 shǐ使 mín民 chéng成 shèng圣。

20 Bùkě不可 tì剃 tóu头, yěbù也不 kě可 róng容 fā发 liǔ绺 cháng长 cháng长, zhī只 kě可 jiǎn剪 fā发。

21 Jìsī祭司 jìn进 nèiyuàn内院 deshíhòu的时候 dōu都 bùkě不可 hējiǔ喝酒。

22 Bùkě不可 qǔ娶 guǎfu寡妇 hé和 bèi被 xiū休 de的 fùrén妇人 wéi为 qī妻, zhī只 kě可 qǔ娶 Yǐsèliè以色列 hòuyì后裔 zhòngdì中的 chǔnǚ处女, huòshì或是 jìsī祭司 yíliú遗留 de的 guǎfu寡妇。

23 Tāmen他们 yào要 shǐ使 wǒde我的 mín民 zhīdao知道 shèng圣 sú俗 de的 fēnbié分别, yòu又 shǐ使 tāmen他们 fēnbiàn分辨 jiéjìng洁净 de的 hé和 bù不 jiéjìng洁净 de的。

24 Yǒu有 zhēng争 sòng讼 de的 shì事, tāmen他们 yīngdāng应当 zhàn站 lì立 pànduàn判断, yào要 àn按 wǒde我的 diǎn典 zhāng章 pànduàn判断。 Zài在 wǒ我 yíqiè一切 de的 jiéqī节期 bì必 shǒu守 wǒde我的 lǜ律 fǎ法, tiáolì条例, yě也 bì必 yǐ以 wǒde我的 ānxírì安息日 wéi为 shèng圣 rì日。

25 Tāmen他们 bùkě不可 āijìn挨近 sǐshī死尸 zhānrǎn沾染 zìjǐ自己, zhī只 kě可 wéi为 fùqīn父亲, mǔqīn母亲, érzi儿子, nǚ’ér女儿, dìxiōng弟兄, hé和 wèi未 jià嫁 rén人 de的 jiěmèi姐妹 zhānrǎn沾染 zìjǐ自己。

26 Jìsī祭司 jiéjìng洁净 zhīhòu之后, bì必 zài再 jìsuàn计算 qī七 rì日。

27 Dāng当 tā他 jìn进 nèiyuàn内院, jìn进 shèng圣 suǒ所, zài在 shèng圣 suǒ所 zhōng中 shì事 fèng奉 de的 rìzi日子, yào要 wéi为 zìjǐ自己 xiàn献 shúzuì赎罪 jì祭。 Zhè这 shì是 zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

28 Jìsī祭司 bì必 yǒu有 chǎnyè产业, wǒ我 shì是 tāmen他们 de的 chǎnyè产业。 Bùkě不可 zài在 Yǐsèliè以色列 zhōng中 gěi给 tāmen他们 jī基 yè业。 Wǒ我 shì是 tāmen他们 de的 jī基 yè业。

29 Sù素 jì祭, shúzuì赎罪 jì祭, hé和 shú赎 qiān愆 jì祭 tāmendōu他们都 kěyǐ可以 chī吃, Yǐsèliè以色列 zhōng中 yíqiè一切 yǒng永 xiàn献 de的 wù物 dōu都 yào要 guī归 tāmen他们。

30 Shǒuxiān首先 chū初 shú熟 zhī之 wù物 hé和 yíqiè一切 suǒ所 xiàn献 de的 gòng供 wù物 dōu都 yào要 guī归 gěi给 jìsī祭司。 Nǐmen你们 yě也 yào要 yòng用 chū初 shú熟 de的 màizi麦子 mó磨 miàn面 gěi给 jìsī祭司。 Zhèyàng这样, fúqì福气 jiù就 bì必 lín临 dào到 nǐmen你们 de的 jiā家 le了。

31 Wúlùn无论 shì是 niǎo鸟 shì是 shòu兽, fán凡 zì自 sǐ死 de的, huòshì或是 sīliè撕裂 de的, jìsī祭司 dōu都 bùkě不可 chī吃。