Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  1  2  3  4  5  

  Yǐ以sī斯lā拉jì记 1

1 Bōsī波斯 wáng王 gǔ古 liè列 yuán元 nián年, Yēhéhuá耶和华 wéi为 yào要 yīng应 yàn验 jiè借 Yēlìmǐ耶利米 kǒu口 suǒ所 shuō说 dehuà的话, jiù就 jīdòng激动 Bōsī波斯 wáng王 gǔ古 liè列 de的 xīn心, shǐ使 tā他 xià下 zhào诏 tōnggào通告 quánguó全国, shuō说,

2 Bōsī波斯 wáng王 gǔ古 liè列 rúcǐ如此 shuō说, Yēhéhuá耶和华 tiānshàng天上 de的 shén神, yǐ已 jiāng将 tiānxià天下 wàn万 guó国 cìgěi赐给 wǒ我。 Yòu又 zhǔfù嘱咐 wǒ我 zài在 Yóudà犹大 de的 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, wéi为 tā他 jiànzào建造 diàn殿 yǔ宇。

3 Zài在 nǐmen你们 zhōngjiān中间 fán凡 zuò作 tā他 zǐmín子民 de的, kěyǐ可以 Shàngyóu上犹 dà大 de的 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 chóngjiàn重建 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 shén神 de的 diàn殿( zhǐyǒu只有 tā他 shì是 shén神)。 Yuàn愿 shén神 yǔ与 zhè这 rén人 tóng同 zài在。

4 Fán凡 shèngxià剩下 de的 rén人, wúlùn无论 jì寄 jū居 héchǔ何处, nà那 de地 de的 rén人 yào要 yòng用 jīn金 yín银, cáiwù财物, shēngchù牲畜 bāngzhù帮助 tā他, lìngwài另外 yě也 yào要 wéi为 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 shén神 de的 diàn殿 gānxīn甘心 xiàn献 shàng上 lǐwù礼物。

5 Yúshì于是, Yóudàhé犹大和 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 de的 zú族 cháng长, jìsī祭司, lì利 wèi未 rén人, jiùshì就是 yíqiè一切 bèi被 shén神 jīdòng激动 tā他 xīn心 de的 rén人, dōu都 qǐlai起来 yào要 shàng上 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 qù去 jiànzào建 Yēhéhuá耶和华 de的 diàn殿。

6 Tāmen他们 sì四 wéi围 de的 rén人 jiù就 ná拿 yín银 qì器, jīn金 zǐ子, cáiwù财物, shēngchù牲畜, zhēn珍 bǎo宝 bāngzhù帮助 tāmen他们( yuán原 wén文 zuò作 jiāngù坚固 tāmen他们 de的 shǒu手), lìngwài另外 háiyǒu还有 gānxīn甘心 xiàn献 de的 lǐwù礼物。

7 Gǔ古 liè列 wáng王 yě也 jiāng将 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 de的 qì器 mǐn皿 ná拿 chūlai出来, zhè这 qì器 mǐn皿 shì是 ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒 cóng从 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 luè掠 lái来, fàngzài放在 zìjǐ自己 shén神 zhī之 miào庙 zhòngdì中的。

8 Bōsī波斯 wáng王 gǔ古 liè列 pài派 kù库 guān官 mǐ米 tí提 lì利 dá达 jiāng将 zhè这 qì器 mǐn皿 ná拿 chūlai出来, àn按 shù数 jiāogěi交给 Yóudà犹大 de的 shǒulǐng首领 shè设 bā巴 sà萨。

9 Qì器 mǐn皿 de的 shùmù数目 jì记 zàixiàmiàn在下面。 Jīn金 pán盘 sānshí三十 gè个, yín银 pán盘 yīqiān一千 gè个, dāo刀 èrshí二十 jiǔ九 bǎ把,

10 Jīn金 wǎn碗 sānshí三十 gè个, yín银 wǎn碗 zhī之 cì次 de的 sì四 bǎi百 yī一 shí十 gè个, bié别 yàng样 de的 qì器 mǐn皿 yīqiān一千 jiàn件。

11 Jīn金 yín银 qì器 mǐn皿 gòngyǒu共有 wǔ五 qiān千 sì四 bǎi百 jiàn件。 Bèi被 lǔ掳 de的 rén人 cóng从 Bābǐlún巴比伦 shàng上 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 deshíhòu的时候, shè设 bā巴 sà萨 jiāng将 zhè这 yíqiè一切 dōu都 dài带 shànglái上来。

  Yǐ以sī斯lā拉jì记 2

1 Bābǐlún巴比伦 wáng王 ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒, cóngqián从前 lǔ掳 dào到 Bābǐlún巴比伦 zhī之 Yóudà犹大 shěng省 de的 rén人, xiànzài现在 tāmen他们 de的 zǐsūn子孙, cóng从 bèi被 lǔ掳 dào到 zhī之 de地, huí回 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 hé和 Yóudà犹大, gè各 guī归 běn本 chéng城。

2 Tāmen他们 shì是 tóng同 zhe着 suǒ所 luó罗 bā巴 bó伯, yē耶 shū书 yà亚, ní尼 xī希 mǐ米, xī西 lái莱 yǎ雅, lì利 lái来 yǎ雅, mò末 de底 gǎi改, bì必 shān珊, mǐ米 sī斯 bá拔, bǐ比 gé革 wǎ瓦 yī伊, lì利 hóng宏, bā巴 ná拿 huílai回来 de的。

3 Yǐsèliè以色列 rénmín人民 de的 shùmù数目 jì记 zàixiàmiàn在下面。 Bā巴 lù录 de的 zǐsūn子孙 èr二 qiān千 yībǎi一百 qīshí七十 èr二 míng名。

4 Shì示 fǎ法 tí提 yǎ雅 de的 zǐsūn子孙 sānbǎi三百 qīshí七十 èr二 míng名。

5 Yà亚 lā拉 de的 zǐsūn子孙 qī七 bǎi百 qīshí七十 wǔ五 míng名。

6 Bā巴 hā哈 mó摩 yā押 de的 hòuyì后裔, jiùshì就是 yē耶 shū书 yà亚, héyuē和约 yā押 de的 zǐsūn子孙 èr二 qiān千 bā八 bǎi百 yī一 shí’èr十二 míng名。

7 Yǐ以 lán拦 de的 zǐsūn子孙 yīqiān一千 èrbǎi二百 wǔshí五十 sì四 míng名。

8 Sà萨 tǔ土 de的 zǐsūn子孙 jiǔ九 bǎi百 sìshí四十 wǔ五 míng名。

9 Sà萨 gǎi改 de的 zǐsūn子孙 qī七 bǎi百 liùshí六十 míng名。

10 Bā巴 ní尼 de的 zǐsūn子孙 liù六 bǎi百 sìshí四十 èr二 míng名。

11 Bǐ比 bài拜 de的 zǐsūn子孙 liù六 bǎi百 èrshísān二十三 míng名。

12 Yā押 jiǎ甲 de的 zǐsūn子孙 yīqiān一千 èrbǎi二百 èrshí二十 èr二 míng名。

13 Yà亚 duō多 ní尼 gān干 de的 zǐsūn子孙 liù六 bǎi百 liùshí六十 liù六 míng名。

14 Bǐ比 gé革 wǎ瓦 yī伊 de的 zǐsūn子孙 èr二 qiān千 líng零 wǔshí五十 liù六 míng名。

15 Yàdīng亚丁 de的 zǐsūn子孙 sì四 bǎi百 wǔshí五十 sì四 míng名。

16 Yà亚 té特 de的 hòuyì后裔, jiùshì就是 Xīxījiā希西家 de的 zǐsūn子孙 jiǔshí九十 bā八 míng名。

17 Bǐsài比赛 de的 zǐsūn子孙 sānbǎi三百 èrshísān二十三 míng名。

18 Yuē约 lā拉 de的 zǐsūn子孙 yībǎi一百 yī一 shí’èr十二 míng名。

19 Hā哈 shùn顺 de的 zǐsūn子孙 èrbǎi二百 èrshísān二十三 míng名。

20 Jí吉 bā吧 ěr珥 rén人 jiǔshí九十 wǔ五 míng名。

21 Bólìhéng伯利恒 rén人 yībǎi一百 èrshísān二十三 míng名。

22 Ní尼 tuó陀 fǎrén法人 wǔshí五十 liù六 míng名。

23 Yà亚 ná拿 tū突 rén人 yībǎi一百 èrshí二十 bā八 míng名。

24 Yà亚 sī斯 mǎ玛 fú弗 rén人 sìshí四十 èr二 míng名。

25 Jī基 liè列 yē耶 lín琳 rén人, jī基 fēi非 lā拉 rén人, bǐ比 lù录 rén人 gòng共 qī七 bǎi百 sìshísān四十三 míng名。

26 Lā拉 mǎ玛 rén人, jiā迦 bā巴 rén人 gòng共 liù六 bǎi百 èrshíyī二十一 míng名。

27 Mò默 mǎ玛 rén人 yībǎi一百 èrshí二十 èr二 míng名。

28 Bó伯 té特 lì利 rén人, ài艾 rén人 gòng共 èrbǎi二百 èrshísān二十三 míng名。

29 Ní尼 bō波 rén人 wǔshí五十 èr二 míng名。

30 Mò末 bì必 rén人 yībǎi一百 wǔshí五十 liù六 míng名。

31 Biéde别的 yǐ以 lán拦 zǐsūn子孙 yīqiān一千 èrbǎi二百 wǔshí五十 sì四 míng名。

32 Hā哈 lín琳 de的 zǐsūn子孙 sānbǎi三百 èrshí二十 míng名。

33 Luó罗 dé德 rén人, hā哈 rén人, a阿 nuó挪 rén人 gòng共 qī七 bǎi百 èrshíwǔ二十五 míng名。

34 Yē耶 lì利 gē哥 rén人 sānbǎi三百 sìshí四十 wǔ五 míng名。

35 Xī西 ná拿 rén人 sān三 qiān千 liù六 bǎi百 sānshí三十 míng名。

36 Jìsī祭司, yē耶 shū书 yà亚 jiā家 yē耶 dà大 yǎ雅 de的 zǐsūn子孙 jiǔ九 bǎi百 qīshí七十 sān三 míng名。

37 Yīn音 mài麦 de的 zǐsūn子孙 yīqiān一千 líng零 wǔshí五十 èr二 míng名。

38 Bā巴 shī施 hù户 ěr珥 de的 zǐsūn子孙 yīqiān一千 èrbǎi二百 sìshí四十 qī七 míng名。

39 Hā哈 lín琳 de的 zǐsūn子孙 yīqiān一千 líng零 yī一 shíqī十七 míng名。

40 Lì利 wèi未 rén人, hé何 dá达 wēi威 yǎ雅 de的 hòuyì后裔, jiùshì就是 yē耶 shū书 yà亚 hé和 jiǎ甲 miè篾 de的 zǐsūn子孙 qīshí七十 sì四 míng名。

41 Gēchàng歌唱 de的, yà亚 sà萨 de的 zǐsūn子孙 yībǎi一百 èrshí二十 bā八 míng名。

42 Shǒu守 mén门 de的, shālóng沙龙 de的 zǐsūn子孙, yà亚 té特 de的 zǐsūn子孙, dá达 men们 de的 zǐsūn子孙, yà亚 gǔ谷 de的 zǐsūn子孙, hā哈 de底 dà大 de的 zǐsūn子孙, shuò朔 bài拜 de的 zǐsūn子孙, gòng共 yībǎi一百 sānshí三十 jiǔ九 míng名。

43 Ní尼 tí提 níng宁( jiùshì就是 diàn殿 yì役), xī西 hā哈 de的 zǐsūn子孙, hā哈 sū苏 bā巴 de的 zǐsūn子孙, dā答 bā巴 é俄 de的 zǐsūn子孙,

44 Jī基 lǜ绿 de的 zǐsūn子孙, Xī Yà西亚 de的 zǐsūn子孙, bā巴 dùn顿 de的 zǐsūn子孙,

45 Lì利 bā巴 ná拿 de的 zǐsūn子孙, hā哈 jiā迦 bā巴 de的 zǐsūn子孙, yà亚 gǔ谷 de的 zǐsūn子孙,

46 Hā哈 jiǎ甲 de的 zǐsūn子孙, sà萨 mǎi买 de的 zǐsūn子孙, hā哈 nán难 de的 zǐsūn子孙,

47 Jí吉 dé德 de的 zǐsūn子孙, jiā迦 hā哈 de的 zǐsūn子孙, lì利 yà亚 yǎ雅 de的 zǐsūn子孙,

48 Lì利 xùn汛 de的 zǐsūn子孙, ní尼 Gē Dà哥大 de的 zǐsūn子孙, jiā迦 sǎn散 de的 zǐsūn子孙,

49 Wū乌 sā撒 de的 zǐsūn子孙, Bāxī巴西 yà亚 de的 zǐsūn子孙, bǐsài比赛 de的 zǐsūn子孙,

50 Yā押 ná拿 de的 zǐsūn子孙, mǐ米 wū乌 níng宁 de的 zǐsūn子孙, ní尼 pǔ普 xīn心 de的 zǐsūn子孙,

51 Bā巴 bo卜 de的 zǐsūn子孙, hā哈 gǔbā古巴 de的 zǐsūn子孙, hā哈 hū忽 de的 zǐsūn子孙,

52 Bā巴 xǐ洗 lǜ律 de的 zǐsūn子孙, mǐ米 xī希 dà大 de的 zǐsūn子孙, hā哈 shā沙 de的 zǐsūn子孙,

53 Bā巴 kē柯 de的 zǐsūn子孙, xī西 xī西 lā拉 de的 zǐsūn子孙, dā答 mǎ玛 de的 zǐsūn子孙,

54 Ní尼 xì细 yà亚 de的 zǐsūn子孙, hā哈 tí提 fǎ法 de的 zǐsūn子孙。

55 Suǒluómén所罗门 púrén仆人 de的 hòuyì后裔, jiùshì就是 suǒ琐 tài太 de的 zǐsūn子孙, suǒ琐 fěi斐 liè列 de的 zǐsūn子孙, bǐ比 lù路 dà大 de的 zǐsūn子孙,

56 Yǎ雅 lā拉 de的 zǐsūn子孙, dá达 kūn昆 de的 zǐsūn子孙, jí吉 dé德 de的 zǐsūn子孙,

57 Shì示 fǎ法 tí提 yǎ雅 de的 zǐsūn子孙, hā哈 tì替 de的 zǐsūn子孙, bō玻 hēi黑 liè列 hā哈 sī斯 bā巴 yīn音 de的 zǐsūn子孙, yà亚 mǐ米 de的 zǐsūn子孙。

58 Ní尼 tí提 níng宁, hé和 Suǒluómén所罗门 púrén仆人 de的 hòuyì后裔, gòng共 sānbǎi三百 jiǔshí九十 èr二 míng名。

59 Cóng从 té特 Mǐlā米拉, té特 hā哈 sà萨, jī基 lǜ绿, yā押 dàn但, yīn音 mài麦 shànglái上来 de的, bùnéng不能 zhǐmíng指明 tāmen他们 de的 zōngzú宗族 pǔ谱 xì系 shì是 Yǐsèliè以色列 rén人 búshì不是。

60 Tāmen他们 shì是 lái来 yǎ雅 de的 zǐsūn子孙, duō多 bǐ比 yǎ雅 de的 zǐsūn子孙, ní尼 Gē Dà哥大 de的 zǐsūn子孙, gòng共 liù六 bǎi百 wǔshí五十 èr二 míng名。

61 Jìsī祭司 zhōng中, hā哈 bā巴 yǎ雅 de的 zǐsūn子孙, hā哈 gē哥 sī斯 de的 zǐsūn子孙, Bāxī巴西 lái莱 de的 zǐsūn子孙。 Yīnwèi因为 tāmen他们 de的 xiān先 zǔ祖, qǔ娶 le了 jī基 liè列 rén人, Bāxī巴西 lái莱 de的 nǚ’ér女儿 wéi为 qī妻, suǒyǐ所以 qǐ起 míngjiào名叫 Bāxī巴西 lái莱。

62 Zhè这 sān三 jiā家 de的 rén人 zài在 zú族 pǔ谱 zhīzhōng之中, xún寻 chá查 zìjǐ自己 de的 pǔ谱 xì系, què却 xún寻 bù不 zhe着, yīncǐ因此 suàn算 wéi为 bù不 jié洁, bùzhǔn不准 gòng供 jìsī祭司 de的 zhí职 rèn任。

63 Shěngzhǎng省长 duì对 tāmen他们 shuō说, bùkě不可 chī吃 zhì至 shèng圣 de的 wù物, zhídào直到 yǒuyòng有用 wū乌 líng陵 hé和 tǔ土 míng明, jué决 yí疑 de的 jìsī祭司 xīngqǐ兴起 lái来。

64 Huì会 zhòng众 gòngyǒu共有 sì四 wàn万 èr二 qiān千 sānbǎi三百 liùshí六十 míng名。

65 Cǐwài此外, háiyǒu还有 tāmen他们 de的 pū仆 bì婢 qī七 qiān千 sānbǎi三百 sānshí三十 qī七 míng名, yòu又 yǒu有 gēchàng歌唱 de的 nánnǚ男女 èrbǎi二百 míng名。

66 Tāmen他们 yǒu有 mǎ马 qī七 bǎi百 sānshí三十 liù六 pī匹, luózi骡子 èrbǎi二百 sìshí四十 wǔ五 pī匹,

67 Luòtuo骆驼 sì四 bǎi百 sānshí三十 wǔ五 zhī只, lǘ驴 liù六 qiān千 qī七 bǎi百 èrshí二十 pī匹。

68 Yǒuxiē有些 zú族 cháng长 dàole到了 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 de的 dìfang地方, biàn便 wéi为 shén神 de的 diàn殿 gānxīn甘心 xiàn献 shàng上 lǐwù礼物, yào要 chóngxīn重新 jiànzào建造。

69 Tāmen他们 liànglì量力 juān捐 rù入 gōngchéng工程 kù库 de的 jīn金 zǐ子 liù六 wànyī万一 qiān千 dá达 lì利 kè克, yín银 zǐ子 wǔ五 qiān千 mí弥 ná拿, bìng并 jìsī祭司 de的 lǐfú礼服 yībǎi一百 jiàn件。

70 Yúshì于是 jìsī祭司, lì利 wèi未 rén人, mín民 zhòngdì中的 yīxiē一些 rén人, gēchàng歌唱 de的, shǒu守 mén门 de的, ní尼 tí提 níng宁, bìng并 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人, gè各 zhù住 zài在 zìjǐ自己 de的 chéng城 lǐ里。

  Yǐ以sī斯lā拉jì记 3

1 Dàole到了 qīyuè七月, Yǐsèliè以色列 rén人 zhù住 zài在 gè各 chéng城, nàshí那时 tāmen他们 rútóng如同 yī一 rén人, jùjí聚集 zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷。

2 Yuē约 sà萨 dá达 de的 érzi儿子 yē耶 shū书 yà亚 hé和 tāde他的 dìxiōng弟兄 zhòng众 jìsī祭司, bìng并 Sǎlātiě撒拉铁 de的 érzi儿子 suǒ所 luó罗 bā巴 bó伯, yǔ与 tāde他的 dìxiōng弟兄, dōu都 qǐlai起来 jiànzhù建筑 Yǐsèliè以色列 shén神 de的 tán坛, yào要 zhào照 shén神 rén人 Móxī摩西 lǜ律 fǎ法 shū书 shàng上 suǒ所 xiě写 de的, zài在 tán坛 shàng上 xiàn献 fán燔 jì祭。

3 Tāmen他们 zài在 yuán原 yǒude有的 gēn根 jī基 shàng上 zhú筑 tán坛, yīn因 jù惧 pà怕 línguó邻国 de的 mín民, yòu又 zài在 qí其 shàng上 xiàng向 Yēhéhuá耶和华 zǎowǎn早晚 xiàn献 fán燔 jì祭。

4 Yòu又 zhào照 lǜ律 fǎ法 shū书 shàng上 suǒ所 xiě写 de的 shǒu守 zhù住 péng棚 jié节, àn按 shù数 zhàolì照例 xiàn献 měirì每日 suǒ所 dāng当 xiàn献 de的 fán燔 jì祭。

5 Qí其 hòu后 xiàn献 cháng常 xiàn献 de的 fán燔 jì祭, bìng并 zài在 yuè月 shuò朔 yǔ与 Yēhéhuá耶和华 de的 yíqiè一切 shèng圣 jié节 xiàn献 jì祭, yòu又 xiàng向 Yēhéhuá耶和华 xiàn献 gè各 rén人 de的 gānxīn甘心 jì祭。

6 Cóng从 qīyuè七月 chūyī初一 rì日 qǐ起, tāmen他们 jiù就 xiàng向 Yēhéhuá耶和华 xiàn献 fán燔 jì祭。 Dàn但 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 de的 gēn根 jī基 shàngwèi尚未 lì立 dìng定。

7 Tāmen他们 yòu又 jiāng将 yín银 zǐ子 gěi给 shí石 jiàng匠, mùjiàng木匠。 Bǎ把 liángshi粮食, jiǔ酒, yóu油 gěi给 xī西 dùn顿 rén人, tuī推 luó罗 rén人, shǐ使 tāmen他们 jiāng将 xiāng香 bǎishù柏树 cóng从 lì利 bā巴 nèn嫩 yùn运 dào到 hǎilǐ海里, fú浮 hǎiyùn海运 dào到 yuē约 pà帕, shì是 zhào照 Bōsī波斯 wáng王 gǔ古 liè列 suǒ所 yǔn允 zhǔn准 de的。

8 Bǎixìng百姓 dàole到了 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 shén神 diàn殿 de的 dìfang地方。 Dì’èr第二 nián年 èryuè二月, Sǎlātiě撒拉铁 de的 érzi儿子 suǒ所 luó罗 bā巴 bó伯, yuē约 sà萨 dá达 de的 érzi儿子, yē耶 shū书 yà亚 hé和 qíyú其余 de的 dìxiōng弟兄, jiùshì就是 jìsī祭司, lì利 wèi未 rén人, bìng并 yíqiè一切 bèi被 lǔ掳 guī归 huí回 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 de的 rén人, dōu都 xīng兴 gōng工 jiànzào建造。 Yòu又 pài派 lì利 wèi未 rén人, cóng从 èrshí二十 suì岁 yǐwài以外 de的, dū督 lǐ理 jiànzào建造 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 de的 gōngzuò工作。

9 Yúshì于是 Yóudà犹大( zài在 èr二 zhāng章 sìshí四十 jié节 zuò作 hé何 dá达 wēi威 yǎ雅) de的 hòuyì后裔, jiùshì就是 yē耶 shū书 yà亚 hé和 tāde他的 zǐsūn子孙 yǔ与 dìxiōng弟兄。 jiǎ甲 Miè篾 hé和 tāde他的 zǐsūn子孙, lì利 wèi未 rén人 xī希 ná拿 dá达 de的 zǐsūn子孙 yǔ与 dìxiōng弟兄, dōu都 yītóng一同 qǐlai起来, dū督 lǐ理 nà那 zài在 shén神 diàn殿 zuògōng做工 de的 rén人。

10 Jiàng匠 rén人 lì立 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 gēn根 jī基 deshíhòu的时候, jìsī祭司 jiē皆 chuān穿 lǐfú礼服 chuī吹 hào号, yà亚 sà萨 de的 zǐsūn子孙 lì利 wèi未 rén人 qiāo敲 bó钹, zhào照 Yǐsèliè以色列 wáng王 Dàwèi大卫 suǒ所 dìng定 de的 lì例, dōu都 zhàn站 zhe着 zànměi赞美 Yēhéhuá耶和华。

11 Tāmen他们 bǐcǐ彼此 chàng唱 hé和, zànměi赞美 chēng称 xiè谢 Yēhéhuá耶和华 shuō说, tā他 běn本 wéi为 shàn善, tā他 xiàng向 Yǐsèliè以色列 rén人 yǒng永 fā发 cí’ài慈爱。 Tāmen他们 zànměi赞美 Yēhéhuá耶和华 deshíhòu的时候, zhòng众 mín民 dàshēng大声 hūhǎn呼喊, yīn因 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 de的 gēn根 jī基 yǐjīng已经 lì立 dìng定。

12 Rán’ér然而 yǒu有 xǔduō许多 jìsī祭司, lì利 wèi未 rén人, zú族 cháng长, jiùshì就是 jiàn见 guò过 jiù旧 diàn殿 de的 lǎoniánrén老年人, xiànzài现在 qīnyǎn亲眼 kànjiàn看见 lì立 zhè这 diàn殿 de的 gēn根 jī基, biàn便 dàshēng大声 kū哭 hào号, yě也 yǒu有 xǔduō许多 réndà人大 shēng声 huānhū欢呼。

13 Shènzhì甚至 bǎixìng百姓 bùnéng不能 fēnbiàn分辨 huānhū欢呼 de的 shēngyīn声音, hé和 kū哭 hào号 de的 shēngyīn声音。 Yīnwèi因为 zhòngrén众人 dàshēng大声 hūhǎn呼喊, shēngyīn声音 tīngdào听到 yuǎn远 chǔ处。

  Yǐ以sī斯lā拉jì记 4

1 Yóudàhé犹大和 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 de的 dírén敌人, tīngshuō听说 bèi被 lǔ掳 guī归 huí回 de的 rén人, wéi为 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 jiànzào建造 diàn殿 yǔ宇,

2 Jiù就 qù去 jiàn见 suǒ所 luó罗 bā巴 bó伯 hé和 Yǐsèliè以色列 de的 zú族 cháng长, duì对 tāmen他们 shuō说, qǐng请 róng容 wǒmen我们 yǔ与 nǐmen你们 yītóng一同 jiànzào建造。 Yīnwèi因为 wǒmen我们 xúnqiú寻求 nǐmen你们 de的 shén神, yǔ与 nǐmen你们 yíyàng一样。 Zìcóng自从 yà亚 shù述 wáng王 Yǐsǎ以撒 hā哈 dùn顿 dài带 wǒmen我们 shàng上 zhè这 de地 yǐlái以来, wǒmen我们 cháng常 jìsì祭祀 shén神。

3 Dàn但 suǒ所 luó罗 bā巴 bó伯, yē耶 shū书 yà亚, hé和 qíyú其余 Yǐsèliè以色列 de的 zú族 cháng长 duì对 tāmen他们 shuō说, wǒmen我们 jiànzào建造 shén神 de的 diàn殿 yǔ与 nǐmen你们 wú无 gān干, wǒmen我们 zìjǐ自己 wéi为 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 xié协 lì力 jiànzào建造, shì是 zhào照 Bōsī波斯 wáng王 gǔ古 liè列 suǒ所 fēnfù吩咐 de的。

4 Nà那 de地 de的 mín民, jiù就 zài在 Yóudà犹大 rén人 jiànzào建造 deshíhòu的时候, shǐ使 tāmen他们 de的 shǒu手 fā发 ruǎn软, rǎoluàn扰乱 tāmen他们。

5 Cóng从 Bōsī波斯 wáng王 gǔ古 liè列 nián年 jiān间, zhídào直到 Bōsī波斯 wáng王 dà大 lì利 wū乌 dēng登 jī基 deshíhòu的时候, huì贿 mǎi买 móu谋 shì士, yào要 bàihuài败坏 tāmen他们 de的 móu谋 suàn算。

6 Zài在 yà亚 hā哈 suí随 lǔ鲁 cái才 dēng登 jī基 deshíhòu的时候, shàng上 běn本 kònggào控告 Yóudàhé犹大和 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 de的 jūmín居民。

7 Yà亚 dá达 xuē薛 xī西 nián年 jiān间, bǐ比 shī施 lán兰, mǐ米 té特 lì利 dá达, tā他 bié别, hé和 tāmen他们 de的 tóng同 dǎng党, shàng上 běn本 zòu奏 gào告 Bōsī波斯 wáng王 yà亚 dá达 xuē薛 xī西。 Běn本 zhāng章 shì是 yòng用 Yàlán亚兰 wénzì文字, Yàlán亚兰 fāngyán方言。

8 Shěngzhǎng省长 lì利 hóng宏, shūji书记 shēn伸 shuài帅 yào要 kònggào控告 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 rén人, yě也 shàng上 běn本 zòu奏 gào告 yà亚 dá达 xuē薛 xī西 wáng王。

9 Shěngzhǎng省长 lì利 hóng宏, shūji书记 shēn伸 shuài帅, hé和 tóng同 dǎng党 de的 de底 ná拿 rén人, yà亚 fǎ法 sà萨 tí提 jiā迦 rén人, tā他 pí毗 lā拉 rén人, yà亚 fǎ法 sā撒 rén人, yà亚 jī基 wèi卫 rén人, Bābǐlún巴比伦 rén人, shū书 shān珊 jiā迦 rén人, de底 hài亥 rén人, yǐ以 lán拦 rén人,

10 Hé和 zūn尊 dà大 de的 yà亚 sī斯 nà那 bā巴 suǒ所 qiānyí迁移, ānzhì安置 zài在 sā撒 mǎ玛 lì利 yà亚 chéng城, bìng并 dà大 hé河 xī西 yīdài一带 dìfang地方 de的 rén人 děng等,

11 Shàng上 zòu奏 yà亚 dá达 xuē薛 xī西 wáng王 shuō说, hé河 xī西 de的 chén臣 mín民 yún云 yún云。

12 Wáng王 gāi该 zhīdao知道, cóng从 wáng王 nàli那里 shàng上 dào到 wǒmen我们 zhèlǐ这里 de的 Yóudà犹大 rén人, yǐjīng已经 dào到 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 chóngjiàn重建, zhè这 fǎnpàn反叛 èliè恶劣 de的 chéng城, zhú筑 lì立 gēn根 jī基, jiànzào建造 chéngqiáng城墙。

13 Rújīn如今 wáng王 gāi该 zhīdao知道, tāmen他们 ruò若 jiànzào建造 zhè这 chéng城, chéngqiáng城墙 wánbì完毕 jiù就 bùzài不再 yǔ与 wáng王 jìn进 gòng贡, jiāo交 kè课, nàshuì纳税, zhōng终 jiǔ久 wáng王 bì必 shòu受 kuīsǔn亏损。

14 Wǒmen我们 jì既 shí食 yù御 yán盐, bùrěn不忍 jiàn见 wáng王 chīkuī吃亏, yīncǐ因此 zòu奏 gào告 yú于 wáng王。

15 Qǐng请 wáng王 kǎochá考察 xiān先 wáng王 de的 shí实 lù录, bì必 zài在 qí其 shàng上 chá查 zhī知 zhè这 chéng城 shì是 fǎnpàn反叛 de的 chéng城, yǔ与 liè列 wáng王 hé和 gè各 shěng省 yǒuhài有害。 Zìgǔ自古 yǐlái以来, qízhōng其中 cháng常 yǒu有 bèi悖 nì逆 de的 shì事, yīncǐ因此 zhè这 chéng城 céng曾 bèi被 chāi拆 huǐ毁。

16 Wǒmen我们 jǐn谨 zòu奏 wáng王 zhī知, zhè这 chéng城 ruò若 zài再 jiànzào建造, chéngqiáng城墙 wánbì完毕, hé河 xī西 zhī之 de地 wáng王 jiù就 wú无 fēn分 le了。

17 Nàshí那时 wáng王 yù谕 fù覆 shěngzhǎng省长 lì利 hóng宏, shūji书记 shēn伸 shuài帅, hé和 tāmen他们 de的 tóng同 dǎng党, jiùshì就是 zhù住 sā撒 mǎ玛 lì利 yà亚 bìng并 hé河 xī西 yīdài一带 dìfang地方 de的 rén人, shuō说, yuàn愿 nǐmen你们 píng’ān平安 yún云 yún云。

18 Nǐmen你们 suǒ所 shàng上 de的 běn本, yǐjīng已经 míng明 dú读 zài在 wǒ我 miànqián面前。

19 Wǒ我 yǐ已 mìng命 rén人 kǎochá考查, dézhī得知 cǐ此 chéng城 gǔlái古来 guǒrán果然 bèipàn背叛 liè列 wáng王, qízhōng其中 cháng常 yǒu有 fǎnpàn反叛 bèi悖 nì逆 de的 shì事。

20 Cóngqián从前 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 yě也 yǒu有 dà大 jūn君 wáng王 tǒng统 guǎn管 hé河 xī西 quán全 de地, rén人 jiù就 gěi给 tāmen他们 jìn进 gòng贡, jiāo交 kè课, nàshuì纳税。

21 Xiànzài现在 nǐmen你们 yào要 chū出 gàoshì告示 mìng命 zhèxie这些 rén人 tíng停 gōng工, shǐ使 zhè这 chéng城 bùdé不得 jiànzào建造, děng等 wǒ我 jiàng降 zhǐ旨。

22 Nǐmen你们 dāng当 jǐnshèn谨慎, bùkě不可 chíyán迟延, wèihé为何 róng容 hài害 jiāzhòng加重, shǐ使 wáng王 shòu受 kuīsǔn亏损 ne呢?

23 Yà亚 dá达 xuē薛 xī西 wáng王 de的 shàng上 yù谕 dú读 zài在 lì利 hóng宏 hé和 shūji书记 shēn伸 shuài帅, bìng并 tāmen他们 de的 tóng同 dǎng党 miànqián面前, tāmen他们 jiù就 jímáng急忙 wǎng往 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 qù去 jiàn见 Yóudà犹大 rén人, yòng用 shìli势力 qiǎngpò强迫 tāmen他们 tíng停 gōng工。

24 Yúshì于是, zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 shén神 diàn殿 de的 gōngchéng工程 jiù就 tíngzhǐ停止 le了, zhí直 tíng停 dào到 Bōsī波斯 wáng王 dà大 lì利 wū乌 dì’èr第二 nián年。

  Yǐ以sī斯lā拉jì记 5

1 Nàshí那时, xiānzhī先知 hā哈 gāi该, hé和 yì易 duō多 de的 sūnzi孙子 sā撒 jiā迦 lì利 yà亚, fèng奉 Yǐsèliè以色列 shén神 de的 míng名 xiàng向 Yóudàhé犹大和 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 de的 Yóudà犹大 rén人 shuō说 quàn劝 miǎn勉 dehuà的话。

2 Yúshì于是 Sǎlātiě撒拉铁 de的 érzi儿子 suǒ所 luó罗 bā巴 bó伯, héyuē和约 sà萨 dá达 de的 érzi儿子 yē耶 shū书 yà亚, dōu都 qǐlai起来 dòngshǒu动手 jiànzào建 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 shén神 de的 diàn殿, yǒu有 shén神 de的 xiānzhī先知 zài在 nàli那里 bāngzhù帮助 tāmen他们。

3 Dāngshí当时 hé河 xī西 de的 zǒngdū总督 dá达 nǎi乃 hé和 shì示 tā他 Bōsī波斯 nǎi乃, bìng并 tāmen他们 de的 tóng同 dǎng党 lái来 wèn问 shuō说, shéi谁 jiàng降 zhǐ旨 ràng让 nǐmen你们 jiànzào建 zhè这 diàn殿, xiū修 chéng成 zhè这 qiáng墙 ne呢?

4 Wǒmen我们 biàn便 gàosu告诉 tāmen他们 jiànzào建 zhè这 diàn殿 de的 rén人 jiào叫 shénme什么 míngzi名字。

5 Shén神 de的 yǎn眼 mù目 kàngù看顾 Yóudà犹大 de的 zhǎnglǎo长老, yǐzhì以致 zǒngdū总督 děng等 méiyǒu没有 jiào叫 tāmen他们 tíng停 gōng工, zhídào直到 zhè这 shì事 zòu奏 gào告 dà大 lì利 wū乌 de得 zhe着 tāde他的 huí回 yù谕。

6 Hé河 xī西 de的 zǒngdū总督 dá达 nǎi乃 hé和 shì示 tā他 Bōsī波斯 nǎi乃, bìng并 tāmen他们 de的 tóng同 dǎng党, jiùshì就是 zhù住 hé河 xī西 de的 yà亚 fǎ法 sàjiā萨迦 rén人, shàng上 běn本 zòu奏 gào告 dà大 lì利 wū乌 wáng王。

7 Běn本 shàng上 xiě写 zhe着 shuō说, yuàn愿 dà大 lì利 wū乌 wáng王 zhū诸 shì事 píng’ān平安。

8 Wáng王 gāi该 zhīdao知道, wǒmen我们 wǎng往 Yóudà犹大 shěng省 qù去, dàole到了 zhì至 dà大 shén神 de的 diàn殿, zhè这 diàn殿 shì是 yòng用 dà大 shí石 jiànzào建造 de的。 Liáng梁 mù木 chārù插入 qiáng墙 nèi内, gōngzuò工作 shén甚 sù速, tāmen他们 shǒuxià手下 hēng亨 tōng通。

9 Wǒmen我们 jiù就 wèn问 nàxiē那些 zhǎnglǎo长老 shuō说, shéi谁 jiàng降 zhǐ旨 ràng让 nǐmen你们 jiànzào建 zhè这 diàn殿, xiū修 chéng成 zhè这 qiáng墙 ne呢?

10 Yòu又 wèn问 tāmen他们 de的 míngzi名字, yào要 jìlù记录 tāmen他们 shǒulǐng首领 de的 míngzi名字, zòu奏 gào告 yú于 wáng王。

11 Tāmen他们 huídá回答 shuō说, wǒmen我们 shì是 tiāndì天地 zhī之 shén神 de的 púrén仆人, chóngjiàn重建 qián前 duōnián多年 suǒ所 jiànzào建造 de的 diàn殿, jiùshì就是 Yǐsèliè以色列 de的 yī一 wèi位 dà大 jūn君 wáng王 jiànzào建造 xiū修 chéng成 de的。

12 Zhī只 yīn因 wǒmen我们 liè列 zǔ祖 rě惹 tiānshàng天上 de的 shén神 fānù发怒, shén神 bǎ把 tāmen他们 jiāo交 zài在 jiā迦 lè勒 de底 rén人, Bābǐlún巴比伦 wáng王 ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒 de的 shǒu手 zhōng中, tā他 jiù就 chāi拆 huǐ毁 zhè这 diàn殿, yòu又 jiāng将 bǎixìng百姓 lǔ掳 dào到 Bābǐlún巴比伦。

13 Rán’ér然而 Bābǐlún巴比伦 wáng王 gǔ古 liè列 yuán元 nián年, tā他 jiàng降 zhǐ旨 yǔn允 zhǔn准 jiànzào建造 shén神 de的 zhè这 diàn殿。

14 Shén神 diàn殿 zhòngdì中的 jīn金, yín银 qì器 mǐn皿, jiùshì就是 ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒 cóng从 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 de的 diàn殿 zhōng中 luè掠 qù去, dài带 dào到 Bābǐlún巴比伦 miào庙 lǐ里 de的, gǔ古 liè列 wáng王 cóng从 Bābǐlún巴比伦 miào庙 lǐ里 qǔ取 chūlai出来, jiāogěi交给 pài派 wéi为 shěngzhǎng省长 de的, míngjiào名叫 shè设 bā巴 sà萨,

15 Duì对 tā他 shuō说 kěyǐ可以 jiāng将 zhèxie这些 qì器 mǐn皿 dài带 qù去, fàngzài放在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 de的 diàn殿 zhōng中, zài在 yuánchù原处 jiànzào建造 shén神 de的 diàn殿。

16 Yúshì于是 zhè这 shè设 bā巴 sà萨 lái来 jiànlì建立 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 shén神 diàn殿 de的 gēn根 jī基。 Zhè这 diàn殿 cóng从 nàshí那时 zhídào直到 rújīn如今 shàngwèi尚未 zàochéng造成。

17 Xiànzài现在 wáng王 ruò若 yǐwéi以为 měi美, qǐng请 chá察 Bābǐlún巴比伦 wáng王 de的 fǔ府 kù库, kàn看 gǔ古 liè列 wáng王 jiàng降 zhǐ旨 yǔn允 zhǔn准 zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 jiànzào建造 shén神 de的 diàn殿 méiyǒu没有, wáng王 de的 xīnyì心意 rúhé如何。 Qǐng请 jiàng降 zhǐ旨 xiǎo晓 yù谕 wǒmen我们。