Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  13  14  15  16  

  Gē歌 lín林 duō多 qián前 shū书 13

1 Wǒ我 ruò若 néng能 shuō说 wàn万 rén人 de的 fāngyán方言, bìng并 tiānshǐ天使 dehuà的话 yǔ语 què却 méiyǒu没有 ài爱, wǒ我 jiù就 chéng成 le了 míng鸣 de的 luó锣, xiǎng响 de的 bó钹 yìbān一般。

2 Wǒ我 ruò若 yǒu有 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道 zhī之 néng能, yě也 míngbai明白 gè各 yàng样 de的 àomì奥秘, gè各 yàng样 de的 zhīshi知识。 Érqiě而且 yǒu有 quán全 bèi备 de的 xìn信, jiào叫 wǒ我 nénggòu能够 yí移 shān山, què却 méiyǒu没有 ài爱, wǒ我 jiùsuàn就算 bùdé不得 shénme什么。

3 Wǒ我 ruò若 jiāng将 suǒyǒu所有 de的 zhōu周 jì济 qióngrén穷人, yòu又 shě舍 jǐ己 shēn身 jiào叫 rén人 fénshāo焚烧, què却 méiyǒu没有 ài爱, réngrán仍然 yǔ与 wǒ我 wúyì无益。

4 Ài爱 shì是 héng恒 jiǔ久 rěnnài忍耐, yòu又 yǒu有 ēn恩 cí慈。 Ài爱 shì是 bù不 jídù嫉妒。 Ài爱 shì是 bù不 zìkuā自夸。 Bù不 zhāng张 kuáng狂。

5 Bù不 zuò作 hàixiū害羞 de的 shì事。 Bù不 qiú求 zìjǐ自己 de的 yìchu益处。 Bù不 qīngyì轻易 fānù发怒。 Bù不 jìsuàn计算 rén人 de的 ě恶。

6 Bù不 xǐhuan喜欢 bù不 yì义。 Zhī只 xǐhuan喜欢 zhēnlǐ真理。

7 Fán凡 shì事 bāoróng包容。 Fán凡 shì事 xiāngxìn相信。 Fán凡 shì事 pànwàng盼望。 Fán凡 shì事 rěnnài忍耐。

8 Ài爱 shì是 yǒng永 bùzhǐ不止 xī息。 Xiānzhī先知 jiǎngdào讲道 zhī之 néng能, zhōng终 bì必 guī归 yú于 wú无 yǒu有。 Shuō说 fāngyán方言 zhī之 néng能, zhōng终 bì必 tíngzhǐ停止, zhīshi知识 yě也 zhōng终 bì必 guī归 yú于 wú无 yǒu有。

9 Wǒmen我们 xiànzài现在 suǒ所 zhīdao知道 de的 yǒuxiàn有限, xiānzhī先知 suǒ所 jiǎng讲 de的 yě也 yǒuxiàn有限。

10 Děng等 nà那 wánquán完全 de的 láidào来到, zhè这 yǒuxiàn有限 de的 bì必 guī归 yú于 wú无 yǒu有 le了。

11 Wǒ我 zuò作 háizi孩子 deshíhòu的时候, huà话 yǔ语 xiàng像 háizi孩子, xīnsi心思 xiàng像 háizi孩子, yìniàn意念 xiàng像 háizi孩子。 Jì既 chéng成 le了 rén人, jiù就 bǎ把 háizi孩子 de的 shì事 diūqì丢弃 le了。

12 Wǒmen我们 rújīn如今 fǎngfú仿佛 duì对 zhe着 jìngzi镜子 guānkàn观看, móhu模糊 bù不 qīng清( móhu模糊 bù不 Qīngyuán清原 wén文 zuò作 rútóng如同 cāi猜 mí谜)。 Dào到 nàshí那时, jiù就 yào要 miànduìmiàn面对面 le了。 Wǒ我 rújīn如今 suǒ所 zhīdao知道 de的 yǒuxiàn有限。 Dào到 nàshí那时 jiù就 quán全 zhīdao知道, rútóng如同 zhǔ主 zhīdao知道 wǒ我 yíyàng一样。

13 Rújīn如今 cháng常 cún存 de的 yǒu有 xìn信, yǒu有 wàng望, yǒu有 ài爱, zhè这 sān三 yàng样, qízhōng其中 zuìdà最大 de的 shì是 ài爱。

  Gē歌 lín林 duō多 qián前 shū书 14

1 Nǐmen你们 yào要 zhuīqiú追求 ài爱, yě也 yào要 qiē切 mù慕 shǔ属 líng灵 de的 ēn恩 cì赐, qízhōng其中 gèng更 yào要 xiànmù羡慕 de的, shì是 zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道。( Yuán原 wén文 zuò作 shì是 shuō说 yùyán预言 xià下 tóng同)

2 Nà那 shuō说 fāngyán方言 de的, yuán原 búshì不是 duì对 rén人 shuō说, nǎishì乃是 duì对 shén神 shuō说。 Yīnwèi因为 méiyǒurén没有人 tīng听 chūlai出来。 Rán’ér然而 tā他 zài在 xīnlíng心灵 lǐ里, què却 shì是 jiǎng讲 shuō说 gè各 yàng样 de的 àomì奥秘。

3 Dàn但 zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道 de的, shì是 duì对 rén人 shuō说, yào要 zào造 jiù就, ānwèi安慰, quàn劝 miǎn勉 rén人。

4 Shuō说 fāngyán方言 de的, shì是 zào造 jiù就 zìjǐ自己。 Zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道 de的, nǎishì乃是 zào造 jiù就 jiàohuì教会。

5 Wǒ我 yuànyì愿意 nǐmen你们 dōu都 shuō说 fāngyán方言。 Gèng更 yuànyì愿意 nǐmen你们 zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道。 Yīnwèi因为 shuō说 fāngyán方言 de的, ruò若 bù不 fān翻 chūlai出来, shǐ使 jiàohuì教会 bèi被 zào造 jiù就, nà那 zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道 de的, jiù就 bǐ比 tā他 qiáng强 le了。

6 Dìxiōngmén弟兄们, wǒ我 dào到 nǐmen你们 nàli那里 qù去, ruò若 zhī只 shuō说 fāngyán方言, bùyòng不用 qǐshì启示, huò或 zhīshi知识, huò或 yùyán预言, huò或 jiàoxun教训, gěi给 nǐmen你们 jiǎngjiě讲解, wǒ我 yǔ与 nǐmen你们 yǒu有 shénme什么 yìchu益处 ne呢?

7 Jiùshì就是 nà那 yǒu有 shēng声 wú无 qì气 de的 wù物, huò或 xiāo箫, huò或 qín琴, ruò若 fāchū发出 lái来 de的 shēngyīn声音, méiyǒu没有 fēnbié分别, zěn怎 néng能 zhīdao知道 suǒ所 chuī吹 suǒ所 dàn弹 de的 shì是 shénme什么 ne呢?

8 Ruò若 chuī吹 wú无 dìng定 de的 hào号 shēng声, shéi谁 néng能 yùbèi预备 dǎzhàng打仗 ne呢?

9 Nǐmen你们 yě也 shì是 rúcǐ如此, shétóu舌头 ruò若 bù不 shuō说 róngyì容易 míngbai明白 dehuà的话, zěn怎 néng能 zhīdao知道 suǒ所 shuō说 de的 shì是 shénme什么 ne呢? zhè这 jiùshì就是 xiàng向 kōng空 shuō说 huà话 le了。

10 Shì世 shàng上 de的 shēngyīn声音, huòzhě或者 shén甚 duō多, què却 méiyǒu没有 yíyàng一样 shì是 wúyì无意 sī思 de的。

11 Wǒ我 ruò若 bùmíngbái不明白 nà那 shēngyīn声音 de的 yìsī意思, zhè这 shuō说 huà话 de的 rén人 bì必 yǐ以 wǒ我 wéi为 huà化 wài外 zhī之 rén人, wǒ我 yě也 yǐ以 tā他 wéi为 huà化 wài外 zhī之 rén人。

12 Nǐmen你们 yě也 shì是 rúcǐ如此。 Jì既 shì是 qiē切 mù慕 shǔ属 líng灵 de的 ēn恩 cì赐, jiù就 dāng当 qiú求 duō多 de得 zào造 jiù就 jiàohuì教会 de的 ēn恩 cì赐。

13 Suǒyǐ所以 nà那 shuō说 fāngyán方言 de的, jiù就 dāng当 qiú求 zhe着 néng能 fān翻 chūlai出来。

14 Wǒ我 ruò若 yòng用 fāngyán方言 dǎogào祷告, shì是 wǒde我的 líng灵 dǎogào祷告。 Dàn但 wǒde我的 wù悟 xìng性 méiyǒu没有 guǒ果 xiào效。

15 Zhè这 què却 zěnmeyàng怎么样 ne呢? wǒ我 yào要 yòng用 líng灵 dǎogào祷告, yě也 yào要 yòng用 wù悟 xìng性 dǎogào祷告。 Wǒ我 yào要 yòng用 líng灵 gēchàng歌唱, yě也 yào要 yòng用 wù悟 xìng性 gēchàng歌唱。

16 Bùrán不然, nǐ你 yòng用 líng灵 zhù祝 xiè谢, nà那 zàizuò在座 bùtōng不通 fāngyán方言 de的 rén人, jìrán既然 bùmíngbái不明白 nǐ你 dehuà的话, zěn怎 néng能 zài在 nǐ你 gǎnxiè感谢 deshíhòu的时候 shuō说 āmén阿们 ne呢?

17 Nǐ你 gǎnxiè感谢 de的 gùrán固然 shì是 hǎo好, wúnài无奈 bùnéng不能 zào造 jiù就 biérén别人。

18 Wǒ我 gǎnxiè感谢 shén神, wǒ我 shuō说 fāngyán方言 bǐ比 nǐmen你们 zhòngrén众人 hái还 duō多。

19 Dàn但 zài在 jiàohuì教会 zhōng中, nìngkě宁可 yòng用 wù悟 xìng性 shuō说 wǔ五 jù句 jiàodǎo教导 rén人 dehuà的话, qiáng强 rú如 shuō说 wàn万 jù句 fāngyán方言。

20 Dìxiōngmén弟兄们, zài在 xīn心 zhì志 shàng上 bùyào不要 zuò作 xiǎohái小孩 zǐ子。 Rán’ér然而 zài在 ě恶 shì事 shàng上 yào要 zuò作 yīng婴 hái孩。 Zài在 xīn心 zhì志 shàng上 zǒng总 yào要 zuò作 dàren大人。

21 Lǜ律 fǎ法 shàng上 jì记 zhe着, zhǔ主 shuō说, wǒ我 yào要 yòng用 wàibāngrén外邦人 de的 shétóu舌头, hé和 wàibāngrén外邦人 de的 zuǐchún嘴唇, xiàng向 zhè这 bǎixìng百姓 shuō说 huà话。 Suīrán虽然 rúcǐ如此, tāmen他们 háishì还是 bù不 tīngcóng听从 wǒ我。

22 Zhèyàng这样 kànlai看来, shuō说 fāngyán方言, búshì不是 wéi为 xìn信 de的 rén人 zuòzhèng作证 jū据, nǎishì乃是 wéi为 bù不 xìn信 de的 rén人。 Zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道, búshì不是 wéi为 bù不 xìn信 de的 rén人 zuòzhèng作证 jū据, nǎishì乃是 wéi为 xìn信 de的 rén人。

23 Suǒyǐ所以 quán全 jiàohuì教会 jù聚 zài在 yī一 chǔ处 deshíhòu的时候, ruò若 dōu都 shuō说 fāngyán方言, ǒurán偶然 yǒu有 bùtōng不通 fāngyán方言 de的, huòshì或是 bù不 xìn信 de的 rén人 jìnlái进来, qǐbù岂不 shuō说 nǐmen你们 diān癫 kuáng狂 le了 ma吗?

24 Ruò若 dōu都 zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道, ǒurán偶然 yǒu有 bù不 xìn信 de的, huòshì或是 bùtōng不通 fāngyán方言 de的 rén人 jìnlái进来, jiù就 bèi被 zhòngrén众人 quàn劝 xǐng醒, bèi被 zhòngrén众人 shěn审 míng明。

25 Tā他 xīnlǐ心里 de的 yǐn隐 qíng情 xiǎn显 lùchū露出 lái来, jiù就 bìjiāng必将 liǎn脸 fú伏 de地, jìng敬 bài拜 shén神, shuō说 shén神 zhēnshì真是 zài在 nǐmen你们 zhōngjiān中间 le了。

26 Dìxiōngmén弟兄们, zhè这 què却 zěnmeyàng怎么样 ne呢? nǐmen你们 jùhuì聚会 deshíhòu的时候, gè各 rén人 huò或 yǒu有 shīgē诗歌, huò或 yǒu有 jiàoxun教训, huò或 yǒu有 qǐshì启示, huò或 yǒu有 fāngyán方言, huò或 yǒu有 fān翻 chūlai出来 dehuà的话。 Fán凡 shì事 dōu都 dāng当 zào造 jiù就 rén人。

27 Ruò若 yǒu有 shuō说 fāngyán方言 de的, zhǐhǎo只好 liǎng两 gèrén个人, zhìduō至多 sān三 gèrén个人, qiě且 yào要 lúnliú轮流 zhe着 shuō说, yě也 yào要 yīgè一个 rén人 fān翻 chūlai出来。

28 Ruò若 méiyǒurén没有人 fān翻, jiù就 dāng当 zài在 huì会 zhōng中 bì闭 kǒu口。 Zhī只 duì对 zìjǐ自己 hé和 shén神 shuō说, jiùshì就是 le了。

29 Zhìyú至于 zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道 de的, zhǐhǎo只好 liǎng两 gèrén个人, huòshì或是 sān三 gèrén个人, qíyú其余 de的 jiù就 dāng当 shèn慎 sī思 míng明 biàn辨。

30 Ruò若 pángbiān旁边 zuò坐 zhe着 de的 déle得了 qǐshì启示, nà那 xiān先 shuō说 huà话 de的 jiù就 dāng当 bì闭 kǒu口 bù不 yán言。

31 Yīnwèi因为 nǐmen你们 dōu都 kěyǐ可以 yīgè一个 yīgè一个 de地 zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道, jiào叫 zhòngrén众人 xué学 dàolǐ道理, jiào叫 zhòngrén众人 de得 quàn劝 miǎn勉。

32 Xiānzhī先知 de的 líng灵, yuán原 shì是 shùnfú顺服 xiānzhī先知 de的。

33 Yīnwèi因为 shén神 búshì不是 jiào叫 rén人 hùnluàn混乱, nǎishì乃是 jiào叫 rén人 ānjìng安静。

34 Fùnǚ妇女 zài在 huì会 zhōng中 yào要 bì闭 kǒu口 bù不 yán言, xiàng像 zài在 shèngtú圣徒 de的 zhòng众 jiàohuì教会 yíyàng一样。 Yīnwèi因为 bùzhǔn不准 tāmen她们 shuō说 huà话。 Tāmen她们 zǒng总 yào要 shùnfú顺服, zhèngrú正如 lǜ律 fǎ法 suǒ所 shuō说 de的。

35 Tāmen她们 ruò若 yào要 xué学 shénme什么, kěyǐ可以 zài在 jiā家 lǐ里 wèn问 zìjǐ自己 de的 zhàngfu丈夫。 Yīnwèi因为 fùnǚ妇女 zài在 huì会 zhōng中 shuō说 huà话 yuán原 shì是 kěchǐ可耻 de的。

36 Shén神 de的 dàolǐ道理, qǐ岂 shì是 cóng从 nǐmen你们 chūlai出来 ma吗? qǐ岂 shì是 dān单 lín临 dào到 nǐmen你们 ma吗?

37 Ruò若 yǒurén有人 yǐwéi以为 zìjǐ自己 shì是 xiānzhī先知 huòshì或是 shǔ属 líng灵 de的, jiù就 gāi该 zhīdao知道, wǒ我 suǒ所 xiě写 gěi给 nǐmen你们 de的 shì是 zhǔ主 de的 mìnglìng命令。

38 Ruò若 yǒu有 bùzhīdào不知道 de的, jiù就 yóu由 tā他 bùzhīdào不知道 bā吧。

39 Suǒyǐ所以 wǒ我 dìxiōngmén弟兄们, nǐmen你们 yào要 qiē切 mù慕 zuò作 xiānzhī先知 jiǎngdào讲道, yěbù也不 yào要 jìnzhǐ禁止 shuō说 fāngyán方言。

40 Fán凡 shì事 dōu都 yào要 guī规 guīju规矩 jǔ矩 de的 àn按 zhe着 cìxù次序 xíng行。

  Gē歌 lín林 duō多 qián前 shū书 15

1 Dìxiōngmén弟兄们, wǒ我 rújīn如今 bǎ把 xiānqián先前 suǒ所 chuán传 gěi给 nǐmen你们 de的 fúyīn福音, gàosu告诉 nǐmen你们 zhīdao知道, zhè这 fúyīn福音 nǐmen你们 yě也 lǐngshòu领受 le了, yòu又 kào靠 zhe着 zhàn站 lì立 de得 zhù住。

2 Bìngqiě并且 nǐmen你们 ruò若 búshì不是 tú徒 rán然 xiāngxìn相信, néng能 yǐ以 chí持 shǒu守 wǒ我 suǒ所 chuán传 gěi给 nǐmen你们 de的, jiù就 bì必 yīn因 zhè这 fúyīn福音 de得 jiù救。

3 Wǒ我 dāng当 rì日 suǒ所 lǐngshòu领受 yòu又 chuán传 gěi给 nǐmen你们 de的, dìyī第一, jiùshì就是 Jīdū基督 zhào照 Shèngjīng圣经 suǒ所 shuō说, wéi为 wǒmen我们 de的 zuì罪 sǐ死 le了。

4 Érqiě而且 máizàng埋葬 le了。 Yòu又 zhào照 Shèngjīng圣经 suǒ所 shuō说, dìsān第三 tiān天 fùhuó复活 le了。

5 Bìngqiě并且 xiǎn显 gěi给 jī矶 fǎ法 kàn看。 Ránhòu然后 xiǎn显 gěi给 shí’èr十二 shǐtú使徒 kàn看。

6 Hòulái后来 yīshí一时 xiǎn显 gěi给 wǔbǎi五百 duō多 dìxiōng弟兄 kàn看, qízhōng其中 yī一 dàbàn大半 dào到 rújīn如今 hái还 zài在, què却 yě也 yǒu有 yǐjīng已经 shuì睡 le了 de的。

7 Yǐhòu以后 xiǎn显 gěi给 Yǎgè雅各 kàn看。 Zài再 xiǎn显 gěi给 zhòng众 shǐtú使徒 kàn看。

8 Mò末 le了 yě也 xiǎn显 gěi给 wǒ我 kàn看。 Wǒ我 rútóng如同 wèi未 dào到 chǎn产 qī期 ér而 shēng生 de的 rén人 yìbān一般。

9 Wǒ我 yuán原 shì是 shǐtú使徒 zhōng中 zuì最 xiǎo小 de的, bù不 pèichèng配称 wéi为 shǐtú使徒, yīnwèi因为 wǒ我 cóngqián从前 bīpò逼迫 shén神 de的 jiàohuì教会。

10 Rán’ér然而 wǒ我 jīnrì今日 chéng成 le了 héděng何等 rén人, shì是 méng蒙 shén神 de的 ēn恩 cái才 chéng成 de的。 Bìngqiě并且 tā他 suǒ所 cì赐 wǒde我的 ēn恩, búshì不是 tú徒 rán然 de的。 Wǒ我 bǐ比 zhòng众 shǐtú使徒 géwài格外 láo劳 kǔ苦。 Zhè这 yuán原 búshì不是 wǒ我, nǎishì乃是 shén神 de的 ēn恩 yǔ与 wǒ我 tóng同 zài在。

11 Bùjū不拘 shì是 wǒ我 shì是 zhòng众 shǐtú使徒, wǒmen我们 rúcǐ如此 chuán传, nǐmen你们 yě也 rúcǐ如此 xìn信 le了。

12 Jì既 chuán传 Jīdū基督 shì是 cóng从 sǐ死 lǐ里 fùhuó复活 le了, zěnme怎么 zài在 nǐmen你们 zhōngjiān中间, yǒurén有人 shuō说 méiyǒu没有 sǐ死 rén人 fùhuó复活 de的 shì事 ne呢?

13 Ruò若 méiyǒu没有 sǐ死 rén人 fùhuó复活 de的 shì事, Jīdū基督 yě也 jiù就 méiyǒu没有 fùhuó复活 le了。

14 Ruò若 Jīdū基督 méiyǒu没有 fùhuó复活, wǒmen我们 suǒ所 chuán传 de的 biàn便 shì是 wǎng枉 rán然, nǐmen你们 suǒ所 xìn信 de的 yě也 shì是 wǎng枉 rán然。

15 Bìngqiě并且 míngxiǎn明显 wǒmen我们 shì是 wéi为 shén神 wàng妄 zuò作 jiànzhèng见证 de的。 Yīn因 wǒmen我们 jiànzhèng见证 shén神 shì是 jiào叫 Jīdū基督 fùhuó复活 le了。 Ruò若 sǐ死 rén人 zhēn真 bù不 fùhuó复活, shén神 yě也 jiù就 méiyǒu没有 jiào叫 Jīdū基督 fùhuó复活 le了。

16 Yīnwèi因为 sǐ死 rén人 ruò若 bù不 fùhuó复活, Jīdū基督 yě也 jiù就 méiyǒu没有 fùhuó复活 le了。

17 Jīdū基督 ruò若 méiyǒu没有 fùhuó复活, nǐmen你们 de的 xìn信 biàn便 shì是 tú徒 rán然。 Nǐmen你们 réng仍 zài在 zuì罪 lǐ里。

18 Jiùshì就是 zài在 Jīdū基督 lǐ里 shuì睡 le了 de的 rén人 yě也 mièwáng灭亡 le了。

19 Wǒmen我们 ruò若 kào靠 Jīdū基督, zhī只 zài在 jīnshēng今生 yǒu有 zhǐwàng指望, jiùsuàn就算 bǐ比 zhòngrén众人 gèng更 kělián可怜。

20 Dàn但 Jīdū基督 yǐjīng已经 cóng从 sǐ死 lǐ里 fùhuó复活, chéngwéi成为 shuì睡 le了 zhī之 rén人 chū初 shú熟 de的 guǒ果 zǐ子。

21 Sǐ死 jì既 shì是 yīn因 yī一 rén人 ér而 lái来, sǐ死 rén人 fùhuó复活 yě也 shì是 yīn因 yī一 rén人 ér而 lái来。

22 Zài在 Yǎdāng亚当 lǐ里 zhòngrén众人 dōu都 sǐ死 le了。 Zhàoyàng照样, zài在 Jīdū基督 lǐ里 zhòngrén众人 yě也 dōu都 yào要 fùhuó复活。

23 Dàn但 gè各 rén人 shì是 àn按 zhe着 zìjǐ自己 de的 cìxù次序 fùhuó复活。 Chū初 shú熟 de的 guǒ果 zǐ子 shì是 Jīdū基督。 Yǐhòu以后 zài在 tā他 lái来 deshíhòu的时候, shì是 nàxiē那些 shǔ属 Jīdū基督 de的。

24 Zài再 hòu后 mò末 qī期 dàole到了, nàshí那时, Jīdū基督 jì既 jiāng将 yíqiè一切 zhízhèng执政 de的, zhǎngquán掌权 de的, yǒu有 néng能 de的, dōu都 huǐmiè毁灭 le了, jiù就 bǎ把 guó国 jiāo交 yǔ与 fù父 shén神。

25 Yīnwèi因为 Jīdū基督 bìyào必要 zuò作 wáng王, děng等 shén神 bǎ把 yíqiè一切 chóu仇 dí敌, dōu都 fàngzài放在 tāde他的 jiǎo脚 xià下。

26 Jìn尽 mò末 le了 suǒ所 huǐmiè毁灭 de的 chóu仇 dí敌, jiùshì就是 sǐ死。

27 Yīnwèi因为 jīng经 shàng上 shuō说, shén神 jiào叫 wàn万 wù物 dōu都 fú服 zài在 tāde他的 jiǎo脚 xià下。 Jì既 shuō说 wàn万 wù物 dōu都 fú服 le了 tā他, míngxiǎn明显 nà那 jiào叫 wàn万 wù物 fú服 tāde他的 bùzài不在 qí其 nèi内 le了。

28 Wàn万 wù物 jì既 fú服 le了 tā他, nàshí那时, zǐ子 yě也 yào要 zìjǐ自己 fú服 nà那 jiào叫 wàn万 wù物 fú服 tāde他的, jiào叫 shén神 zài在 wàn万 wù物 zhīshàng之上, wéi为 wàn万 wù物 zhī之 zhǔ主。

29 Bùrán不然 nàxiē那些 wéi为 sǐ死 rén人 shòu受 xǐ洗 de的, jiānglái将来 zěnyàng怎样 ne呢? ruò若 sǐ死 rén人 zǒng总 bù不 fùhuó复活, yīn因 hé何 wéi为 tāmen他们 shòu受 xǐ洗 ne呢?

30 Wǒmen我们 yòu又 yīn因 héshí何时 kè刻 màoxiǎn冒险 ne呢?

31 Dìxiōngmén弟兄们, wǒ我 zài在 wǒ我 zhǔ主 Jīdū基督 Yēsū耶稣 lǐ里, zhǐ指 zhe着 nǐmen你们 suǒ所 kuā夸 de的 kǒu口, jílì极力 de地 shuō说, wǒ我 shì是 tiāntiān天天 mào冒 sǐ死。

32 Wǒ我 ruò若 dāng当 rì日 xiàng像 xúncháng寻常 rén人, zài在 yǐ以 fú弗 suǒ所 tóng同 yěshòu野兽 zhàndòu战斗, nà那 yú于 wǒ我 yǒu有 shénme什么 yìchu益处 ne呢? ruò若 sǐ死 rén人 bù不 fùhuó复活, wǒmen我们 jiù就 chī吃 chī吃 hē喝 hē喝 bā吧。 Yīnwèi因为 míngtiān明天 yào要 sǐ死 le了。

33 Nǐmen你们 bùyào不要 zì自 qī欺。 Làn滥 jiāo交 shì是 bàihuài败坏 shàn善 xíng行。

34 Nǐmen你们 yào要 xǐngwù醒悟 wéi为 shàn善, bùyào不要 fànzuì犯罪。 Yīnwèi因为 yǒurén有人 bù不 rènshi认识 shén神。 Wǒ我 shuō说 zhè这 huà话, shì是 yào要 jiào叫 nǐmen你们 xiūkuì羞愧。

35 Huò或 yǒurén有人 wèn问, sǐ死 rén人 zěnyàng怎样 fùhuó复活。 Dài带 zhe着 shénme什么 shēntǐ身体 lái来 ne呢?

36 Wúzhī无知 de的 rén人 nǎ哪, nǐ你 suǒ所 zhǒng种 de的, ruò若 bù不 sǐ死 jiù就 bùnéng不能 shēng生。

37 Bìngqiě并且 nǐ你 suǒ所 zhǒng种 de的, búshì不是 nà那 jiānglái将来 de的 xíng形 tǐ体, bùguò不过 shì是 zǐ子 lì粒, jí即 rú如 màizi麦子, huòshì或是 bié别 yàng样 de的 gǔ谷。

38 Dàn但 shén神 suí随 zìjǐ自己 de的 yìsī意思, gěi给 tā它 yīgè一个 xíng形 tǐ体, bìng并 jiào叫 gè各 děng等 zǐ子 lì粒, gè各 yǒu有 zìjǐ自己 de的 xíng形 tǐ体。

39 Fán凡 ròutǐ肉体 gè各 yǒu有 bùtóng不同。 Rén人 shì是 yíyàng一样, shòu兽 yòu又 shì是 yíyàng一样, niǎo鸟 yòu又 shì是 yíyàng一样, yú鱼 yòu又 shì是 yíyàng一样。

40 Yǒu有 tiānshàng天上 de的 xíng形 tǐ体, yě也 yǒu有 dìshang地上 de的 xíng形 tǐ体。 Dàn但 tiānshàng天上 xíng形 tǐ体 de的 róng荣 guāngshì光是 yíyàng一样, dìshang地上 xíng形 tǐ体 de的 róng荣 guāng光 yòu又 shì是 yíyàng一样。

41 Rì日 yǒu有 rì日 de的 róng荣 guāng光, yuè月 yǒu有 yuè月 de的 róng荣 guāng光, xīng星 yǒu有 xīng星 de的 róng荣 guāng光。 Zhè这 xīng星 hé和 nà那 xīng星 de的 róng荣 guāng光, yě也 yǒu有 fēnbié分别。

42 Sǐ死 rén人 fùhuó复活 yě也 shì是 zhèyàng这样。 Suǒ所 zhǒng种 de的 shì是 bì必 xiǔ朽 huài坏 de的, fùhuó复活 de的 shì是 bùxiǔ不朽 huài坏 de的。

43 Suǒ所 zhǒng种 de的 shì是 xiūrù羞辱 de的, fùhuó复活 de的 shì是 róngyào荣耀 de的。 Suǒ所 zhǒng种 de的 shì是 ruǎnruò软弱 de的, fùhuó复活 de的 shì是 qiáng强 zhuàng壮 de的。

44 Suǒ所 zhǒng种 de的 shì是 xuè血 qì气 de的 shēntǐ身体, fùhuó复活 de的 shì是 língxìng灵性 de的 shēntǐ身体。 Ruò若 yǒu有 xuè血 qì气 de的 shēntǐ身体, yě也 bì必 yǒu有 língxìng灵性 de的 shēntǐ身体。

45 Jīng经 shàng上 yě也 shì是 zhèyàng这样 jì记 zhe着 shuō说, shǒuxiān首先 de的 rén人 Yǎdāng亚当, chéng成 le了 yǒu有 líng灵 de的 huó活 rén人。( Líng灵 huò或 zuò作 xuè血 qì气) mò末 hòu后 de的 Yǎdāng亚当, chéng成 le了 jiào叫 rén人 huó活 de的 líng灵。

46 Dàn但 shǔ属 líng灵 de的 bùzài不在 xiān先, shǔ属 xuè血 qì气 de的 zài在 xiān先。 Yǐhòu以后 cái才 yǒu有 shǔ属 líng灵 de的。

47 Tóu头 yīgè一个 rén人 shì是 chūyú出于 de地, nǎi乃 shǔ属 tǔ土。 Dì’èr第二 gèrén个人 shì是 chūyú出于 tiān天。

48 Nà那 shǔ属 tǔ土 de的 zěnyàng怎样, fán凡 shǔ属 tǔ土 de的 yě也 jiù就 zěnyàng怎样。 Shǔ属 tiān天 de的 zěnyàng怎样, fán凡 shǔ属 tiān天 de的 yě也 jiù就 zěnyàng怎样。

49 Wǒmen我们 jì既 yǒu有 shǔ属 tǔ土 de的 xíngzhuàng形状, jiānglái将来 yě也 bì必 yǒu有 shǔ属 tiān天 de的 xíngzhuàng形状。

50 Dìxiōngmén弟兄们, wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们 shuō说, xuèròu血肉 zhī之 tǐ体, bùnéng不能 chéngshòu承受 shén神 de的 guó国。 Bì必 xiǔ朽 huài坏 de的, bùnéng不能 chéngshòu承受 bùxiǔ不朽 huài坏 de的。

51 Wǒ我 rújīn如今 bǎ把 yī一 jiàn件 àomì奥秘 de的 shì事 gàosu告诉 nǐmen你们。 Wǒmen我们 búshì不是 dōu都 yào要 shuìjiào睡觉, nǎishì乃是 dōu都 yào要 gǎibiàn改变,

52 Jiù就 zài在 yī一 shà霎 shí时, zhǎyǎn眨眼 zhījiān之间, hào号 tǒng筒 mò末 cì次 chuī吹 xiǎng响 deshíhòu的时候。 Yīn因 hào号 tǒng筒 yào要 xiǎng响, sǐ死 rén人 yào要 fùhuó复活 chéngwéi成为 bùxiǔ不朽 huài坏 de的, wǒmen我们 yě也 yào要 gǎibiàn改变。

53 Zhè这 bì必 xiǔ朽 huài坏 de的, zǒng总 yào要 biànchéng变成 bùxiǔ不朽 huài坏 de的。( Biànchéng变成 yuán原 wén文 zuò作 chuān穿 xià下 tóng同) zhè这 bì必 sǐ死 de的, zǒng总 yào要 biànchéng变成 bù不 sǐ死 de的。

54 Zhè这 bì必 xiǔ朽 huài坏 de的 jì既 biànchéng变成 bùxiǔ不朽 huài坏 de的。 Zhè这 bì必 sǐ死 de的 jì既 biànchéng变成 bù不 sǐ死 de的。 Nàshí那时 jīng经 shàng上 suǒ所 jì记, sǐ死 bèi被 déshèng得胜 tūn吞 miè灭 dehuà的话 jiù就 yīng应 yàn验 le了。

55 Sǐ死 a啊, nǐ你 déshèng得胜 de的 quán权 shì势 zài在 nǎli哪里? sǐ死 a啊, nǐ你 de的 dú毒 gōu钩 zài在 nǎli哪里?

56 Sǐ死 de的 dú毒 gōu钩 jiùshì就是 zuì罪。 Zuì罪 de的 quán权 shì势 jiùshì就是 lǜ律 fǎ法。

57 Gǎnxiè感谢 shén神, shǐ使 wǒmen我们 jiè借 zhe着 wǒmen我们 de的 zhǔ主 Yēsū耶稣 Jīdū基督 déshèng得胜。

58 Suǒyǐ所以 wǒ我 qīn’àide亲爱的 dìxiōngmén弟兄们, nǐmen你们 wù务 yào要 jiāngù坚固 bùkě不可 yáodòng摇动, chángcháng常常 jiélì竭力 duō多 zuòzhǔ作主 gōng工, yīnwèi因为 zhīdao知道 nǐmen你们 de的 láo劳 kǔ苦, zài在 zhǔ主 lǐmiàn里面 búshì不是 tú徒 rán然 de的。

  Gē歌 lín林 duō多 qián前 shū书 16

1 Lùn论 dào到 wéi为 shèngtú圣徒 juān捐 qián钱, wǒ我 cóngqián从前 zěnyàng怎样 fēnfù吩咐 jiā加 lā拉 tài太 de的 zhòng众 jiàohuì教会, nǐmen你们 yě也 dāng当 zěnyàng怎样 xíng行。

2 Měi每 féng逢 qī七 rì日 de的 dìyī第一 rì日, gè各 rén人 yào要 zhào照 zìjǐ自己 de的 jìn进 xiàng项 chōuchū抽出 lái来 liú留 zhe着。 Miǎnde免得 wǒ我 lái来 deshíhòu的时候 xiàn现 còu凑。

3 Jí及 zhì至 wǒ我 láidào来到 le了, nǐmen你们 xiěxìn写信 jǔjiàn举荐 shéi谁, wǒ我 jiù就 dǎfa打发 tāmen他们, bǎ把 nǐmen你们 de的 juān捐 zī资 sòng送 dào到 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 qù去。

4 Ruò若 wǒ我 yě也 gāi该 qù去, tāmen他们 kěyǐ可以 hé和 wǒ我 tóng同 qù去。

5 Wǒ我 yào要 cóng从 Mǎqídùn马其顿 jīngguò经过。 Jì既 jīngguò经过 le了, jiù就 yào要 dào到 nǐmen你们 nàli那里 qù去。

6 Huòzhě或者 hé和 nǐmen你们 tóng同 zhù住 jǐ几 shí时, huòzhě或者 yě也 guò过 dōng冬。 Wúlùn无论 wǒ我 wǎng往 nǎli哪里 qù去, nǐmen你们 jiù就 kěyǐ可以 gěi给 wǒ我 sòngxíng送行。

7 Wǒ我 rújīn如今 bùyuàn不愿 yì意 lùguò路过 jiàn见 nǐmen你们。 Zhǔ主 ruò若 xǔ许 wǒ我, wǒ我 jiù就 zhǐwàng指望 hé和 nǐmen你们 tóng同 zhù住 jǐ几 shí时。

8 Dàn但 wǒ我 yào要 réngjiù仍旧 zhù住 zài在 yǐ以 fú弗 suǒ所, zhí直 děngdào等到 wǔ五 xún旬 jié节。

9 Yīnwèi因为 yǒu有 kuāndà宽大 yòu又 yǒu有 gōngxiào功效 de的 mén门, wéi为 wǒ我 kāi开 le了, bìngqiě并且 fǎnduì反对 de的 rén人 yě也 duō多。

10 Ruòshì若是 tí提 mó摩 tài太 láidào来到, nǐmen你们 yào要 liúxīn留心, jiào叫 tā他 zài在 nǐmen你们 nàli那里 wú无 suǒ所 jù惧 pà怕。 Yīnwèi因为 tā他 láo劳 lì力 zuòzhǔ作主 de的 gōng工, xiàng像 wǒ我 yíyàng一样。

11 Suǒyǐ所以 wúlùn无论 shéi谁, dōu都 bùkě不可 miǎo藐 shì视 tā他。 Zhǐyào只要 sòng送 tā他 píng’ān平安 qián前 xíng行, jiào叫 tā他 dào到 wǒ我 zhèlǐ这里 lái来。 Yīn因 wǒ我 zhǐwàng指望 tā他 hé和 dìxiōngmén弟兄们 tóng同 lái来。

12 Zhìyú至于 xiōngdì兄弟 yà亚 bō波 luó罗, wǒ我 zàisān再三 de地 quàn劝 tā他, tóng同 dìxiōngmén弟兄们 dào到 nǐmen你们 nàli那里 qù去。 Dàn但 zhè这 shí时 tā他 juébù决不 yuànyì愿意 qù去。 Jǐ几 shí时 yǒu有 le了 jīhuì机会 tā他 bì必 qù去。

13 Nǐmen你们 wù务 yào要 jǐng儆 xǐng醒, zài在 zhēn真 dào道 shàng上 zhàn站 lì立 de得 wěn稳, yào要 zuò作 dà大 zhàngfu丈夫, yào要 gāngqiáng刚强。

14 Fán凡 nǐmen你们 suǒ所 zuò作 de的, dōu都 yào要 píng凭 àixīn爱心 ér而 zuò作。

15 Dìxiōngmén弟兄们, nǐmen你们 xiǎode晓得 sī司 tí提 fǎn反 yī一 jiā家, shì是 yà亚 gāi该 yà亚 chū初 jié结 de的 guǒ果 zǐ子。 Bìngqiě并且 tāmen他们 zhuān专 yǐ以 fú服 shì事 shèngtú圣徒 wéi为 niàn念。

16 Wǒ我 quàn劝 nǐmen你们 shùnfú顺服 zhèyàng这样 de的 rén人, bìng并 yíqiè一切 tóng同 gōng工 tóng同 láo劳 de的 rén人。

17 Sī司 tí提 fǎn反, hé和 fú福 tú徒 ná拿 dōu都, bìng并 yà亚 gāi该 gǔ古, dào到 zhèlǐ这里 lái来, wǒ我 hěn很 xǐhuan喜欢。 Yīnwèi因为 nǐmen你们 dài待 wǒ我 yǒu有 bùjí不及 zhī之 chǔ处, tāmen他们 bǔ补 shàng上 le了。

18 Tāmen他们 jiào叫 wǒ我 hé和 nǐmen你们 xīnlǐ心里 dōu都 kuàihuo快活。 Zhèyàng这样 de的 rén人, nǐmen你们 wù务 yào要 jìngzhòng敬重。

19 Yà亚 Xī Yà西亚 de的 zhòng众 jiàohuì教会 wèn问 nǐmen你们 ān安。 Yà亚 jū居 lā拉 hé和 bǎi百 jī基 lā拉, bìng并 zài在 tāmen他们 jiā家 lǐ里 de的 jiàohuì教会, yīn因 zhǔ主 duō多 duō多 de地 wèn问 nǐmen你们 ān安。

20 Zhòng众 dìxiōng弟兄 dōu都 wèn问 nǐmen你们 ān安。 Nǐmen你们 yào要 qīn亲 zuǐ嘴 wèn问 ān安, bǐcǐ彼此 wù务 yào要 shèng圣 jié洁。

21 Wǒ我 Bǎoluó保罗 qīnbǐ亲笔 wèn问 ān安。

22 Ruò若 yǒurén有人 bù不 ài爱 zhǔ主, zhè这 rén人 kě可 zǔ诅 kě可 zhòu咒。 Zhǔ主 bìyào必要 lái来。

23 Yuàn愿 zhǔ主 Yēsū耶稣 Jīdū基督 de的 ēn恩, cháng常 yǔ与 nǐmen你们 zhòngrén众人 tóng同 zài在。

24 Wǒ我 zài在 Jīdū基督 Yēsū耶稣 lǐ里 de的 ài爱 yǔ与 nǐmen你们 zhòngrén众人 tóng同 zài在。 Āmén阿们。