Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  21  22  23  24  25  

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 21

1 Lùn论 hǎi海 páng旁 kuàng旷 yě野 de的 mò默 shì示。 Yǒu有 chóu仇 dí敌 cóng从 kuàng旷 yě野, cóng从 kěpà可怕 zhī之 de地 ér而 lái来, hǎoxiàng好像 nánfāng南方 de的 xuánfēng旋风, měngrán猛然 sǎo扫 guò过。

2 Lìngrén令人 qīcǎn凄惨 de的 yìxiàng异象, yǐ已 mò默 shì示 yú于 wǒ我。 Guǐ诡 zhà诈 de的 xíng行 guǐ诡 zhà诈, huǐmiè毁灭 de的 xíng行 huǐmiè毁灭。 Yǐ以 lán拦 nǎ哪, nǐ你 yào要 shàngqù上去。 Mǎ玛 dài代 a阿, nǐ你 yào要 wéi围 kǔn困。 Zhǔ主 shuō说, wǒ我 shǐ使 yíqiè一切 tànxī叹息 zhǐ止 zhù住。

3 Suǒyǐ所以 wǒ我 mǎn满 yāo腰 téngtòng疼痛。 Tòngkǔ痛苦 jiāng将 wǒ我 zhuāzhù抓住, hǎoxiàng好像 chǎn产 nán难 de的 fùrén妇人 yíyàng一样。 Wǒ我 téngtòng疼痛 shènzhì甚至 bùnéng不能 tīng听。 Wǒ我 jīng惊 huáng惶 shènzhì甚至 bùnéng不能 kàn看。

4 Wǒ我 xīn心 huāngzhāng慌张, jīngkǒng惊恐 wēi威 xià吓 wǒ我, wǒ我 suǒ所 xiànmù羡慕 de的 huánghūn黄昏, biàn变 wéi为 wǒde我的 zhàn战 jīng兢。

5 Tāmen他们 bǎishè摆设 yán筵 xí席, pài派 rén人 shǒu守 wàng望, yòu又 chī吃 yòu又 hē喝。 Shǒulǐng首领 a阿, nǐmen你们 qǐlai起来, yòng用 yóu油 mǒ抹 dùnpái盾牌。

6 Zhǔ主 duì对 wǒ我 rúcǐ如此 shuō说, nǐ你 qù去 shèlì设立 shǒu守 wàng望 de的, shǐ使 tā他 jiāng将 suǒ所 kànjiàn看见 de的 shù述 shuō说。

7 Tā他 kànjiàn看见 jūnduì军队, jiùshì就是 qímǎ骑马 de的 yīduì一对 yīduì一对 de地 lái来, yòu又 kànjiàn看见 lǘ驴 duì队, luòtuo骆驼 duì队, jiù就 yào要 cè’ěr侧耳 xì细 tīng听。

8 Tā他 xiàng像 shīzi狮子 hǒu吼 jiào叫, shuō说, zhǔ主 a阿, wǒ我 bái白 rìcháng日常 zhàn站 zài在 wàng望 lóu楼 shàng上, zhěng整 yè夜 lì立 zài在 wǒ我 shǒu守 wàng望 suǒ所。

9 Kàn看 nǎ哪, yǒu有 yī一 duì队 jūn军 bīng兵 qí骑 zhe着 mǎ马, yīduì一对 yīduì一对 de地 lái来。 Tā他 jiù就 shuō说, Bābǐlún巴比伦 qīngdào倾倒 le了。 Qīngdào倾倒 le了, tā他 yíqiè一切 diāokè雕刻 de的 shén神 xiàng像, dōu都 dǎsuì打碎 yú于 de地。

10 Wǒ我 bèi被 dǎdí打的 hé禾 jià稼, wǒ我 chǎng场 shàng上 de的 gǔ谷 a阿, wǒ我 cóng从 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 nàli那里 suǒ所 tīngjiàn听见 de的, dōu都 gàosu告诉 nǐmen你们 le了。

11 Lùn论 dù度 mǎ玛 de的 mò默 shì示。 Yǒurén有人 shēng声 cóng从 xī西 ěr珥 hū呼 wèn问 wǒ我, shuō说, shǒu守 wàng望 de的 a阿, yèlǐ夜里 rúhé如何。 Shǒu守 wàng望 de的 a阿, yèlǐ夜里 rúhé如何。

12 Shǒu守 wàng望 de的 shuō说, zǎochén早晨 jiāng将 dào到, hēiyè黑夜 yě也 lái来。 Nǐmen你们 ruò若 yào要 wèn问, jiù就 kěyǐ可以 wèn问, kěyǐ可以 huítóu回头 zài再 lái来。

13 Lùn论 yà亚 lā拉 bó伯 de的 mò默 shì示。 De底 dàn但 jié结 bàn伴 de的 kè客 lǚ旅 a阿, nǐmen你们 bì必 zài在 yà亚 lā拉 bó伯 de的 shùlín树林 zhōng中 zhùsù住宿。

14 Tí提 mǎ玛 de地 de的 jūmín居民 ná拿 shuǐ水 lái来, sòng送 gěi给 kǒukě口渴 de的, ná拿 bǐng饼 lái来 yíngjiē迎接 táobì逃避 de的。

15 Yīnwèi因为 tāmen他们 táobì逃避 dāo刀 jiàn剑, hé和 chū出 le了 qiào鞘 de的 dāo刀, bìng并 shàng上 le了 xián弦 de的 gōng弓, yǔ与 dāo刀 bīng兵 de的 zhòng重 zāi灾。

16 Zhǔ主 duì对 wǒ我 zhèyàng这样 shuō说, yī一 nián年 zhīnèi之内, zhào照 gù雇 gōng工 de的 nián年 shù数, jī基 dá达 de的 yíqiè一切 róngyào荣耀 bì必 guī归 yú于 wú无 yǒu有。

17 Gōngjiànshǒu弓箭手 suǒ所 yú余 shèng剩 de的, jiùshì就是 jī基 dá达 rén人 de的 yǒngshì勇士, bìrán必然 xīshǎo稀少。 Yīnwèi因为 zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 shuō说 de的。

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 22

1 Lùn论 yìxiàng异象 gǔ谷 de的 mò默 shì示。 Yǒu有 shénme什么 shì事 shǐ使 nǐ你 zhè这 Mǎnchéng满城 de的 rén人 dōu都 shàng上 fángdǐng房顶 ne呢?

2 Nǐ你 zhè这 mǎn满 chǔ处 nà呐 hǎn喊, dà大 yǒu有 xuānhuá喧哗 de的 chéng城, huānlè欢乐 de的 yì邑 a阿, nǐ你 zhōngjiān中间 bèi被 shā杀 de的, bìngbù并不 shì是 bèi被 dāo刀 shā杀, yěbù也不 shì是 yīn因 dǎzhàng打仗 sǐwáng死亡。

3 Nǐ你 suǒyǒu所有 de的 guān官 cháng长 yītóng一同 táopǎo逃跑, dōu都 wéi为 gōngjiànshǒu弓箭手 suǒ所 kǔnbǎng捆绑。 Nǐ你 zhōngjiān中间 yíqiè一切 bèi被 zhǎodào找到 de的 dōu都 yītóng一同 bèi被 kǔnbǎng捆绑。 Tāmen他们 běn本 shì是 táo逃 wǎng往 yuǎnfāng远方 de的。

4 Suǒyǐ所以 wǒ我 shuō说, nǐmen你们 zhuǎnyǎn转眼 bù不 kàn看 wǒ我, wǒ我 yào要 tòngkū痛哭。 Bùyào不要 yīn因 wǒ我 zhòng众 mín民( yuán原 wén文 zuò作 mín民 nǚ女) de的 huǐmiè毁灭, jiù就 jiélì竭力 ānwèi安慰 wǒ我。

5 Yīnwèi因为 zhǔ主 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 shǐ使 yìxiàng异象 gǔ谷 yǒu有 kuì溃 luàn乱, jiàntà践踏, fánrǎo烦扰 de的 rìzi日子。 Chéng城 bèi被 gōng攻 pò破, āi哀 shēng声 dádào达到 shān山 jiān间。

6 Yǐ以 lán拦 dài带 zhe着 jiàn箭 dài袋, háiyǒu还有 zuò坐 zhànchē战车 de的 hé和 mǎ马 bīng兵, jí吉 ěr珥 jiē揭 kāi开 dùnpái盾牌。

7 Nǐ你 jiā嘉 měi美 de的 gǔ谷 biàn遍 mǎn满 zhànchē战车, yě也 yǒu有 mǎ马 bīng兵 zài在 chéngmén城门 qián前 páiliè排列。

8 Tā他 qùdiào去掉 Yóudà犹大 de的 zhēgài遮盖。 Nà那 rì日, nǐ你 jiù就 yǎng仰 wàng望 lín林 kù库 nèi内 de的 jūn军 qì器。

9 Nǐmen你们 kànjiàn看见 Dàwèi大卫 chéng城 de的 pò破 kǒu口 hěnduō很多, biàn便 jùjī聚积 xià下 chí池 de的 shuǐ水。

10 Yòu又 shù数 diǎn点 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 de的 fángwū房屋, jiāng将 fángwū房屋 chāi拆 huǐ毁, xiūbǔ修补 chéngqiáng城墙。

11 Yòu又 zài在 liǎng两 dào道 chéngqiáng城墙 zhōngjiān中间 wā挖 yīgè一个 jù聚 shuǐchí水池, kě可 chéng盛 jiù旧 chí池 de的 shuǐ水。 Què却 bù不 yǎng仰 wàng望 zuò作 zhè这 shì事 de的 zhǔ主, yěbù也不 gù顾 niàn念 cóng从 gǔ古 dìng定 zhè这 shì事 de的。

12 Dāng当 nà那 rì日, zhǔ主 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 jiào叫 rén人 kūqì哭泣 āiháo哀号, tóu头 shàng上 guāng光 tū秃, shēn身 pī披 má麻 bù布。

13 Shéi谁 zhī知, rén人 dǎo倒 huānxǐ欢喜 kuàilè快乐, zǎi宰 niú牛 shā杀 yáng羊, chī吃 ròu肉 hējiǔ喝酒, shuō说, wǒmen我们 chī吃 hē喝 bā吧, yīnwèi因为 míngtiān明天 yào要 sǐ死 le了。

14 Wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 qīnzì亲自 mò默 shì示 wǒ我, shuō说, zhè这 zuì罪 niè孽 zhídào直到 nǐmen你们 sǐ死, duàn断 bùdé不得 shèmiǎn赦免。 Zhè这 shì是 zhǔ主 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

15 Zhǔ主 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 zhèyàng这样 shuō说, nǐ你 qù去 jiàn见 zhǎng掌 yín银 kù库 de的, jiùshì就是 jiā家 zǎi宰 shě舍 bó伯 nà那, duì对 tā他 shuō说,

16 Nǐ你 zài在 zhèlǐ这里 zuò作 shénme什么 ne呢? yǒu有 shénme什么 rén人 jìng竟 zài在 zhèlǐ这里 záo凿 fénmù坟墓, jiùshì就是 zàigāochù在高处 wéi为 zìjǐ自己 záo凿 fénmù坟墓, zài在 pán磐 shí石 zhōng中 wéi为 zìjǐ自己 záo凿 chū出 ānshēn安身 zhī之 suǒ所。

17 Kàn看 nǎ哪, Yēhéhuá耶和华 bì必 xiàng像 dà大 yǒulì有力 de的 rén人, jiāng将 nǐ你 jǐnjǐn紧紧 chán缠 guǒ裹, jiélì竭力 pāo抛 qù去。

18 Tā他 bìjiāng必将 nǐ你 gǔn滚 chéng成 yītuán一团, pāo抛 zài在 kuānkuò宽阔 zhī之 de地, hǎoxiàng好像 pāo抛 qiú球 yíyàng一样。 Nǐ你 zhè这 zhǔrén主人 jiā家 de的 xiūrù羞辱, bì必 zài在 nàli那里 zuò坐 nǐ你 róngyào荣耀 de的 chē车, yě也 bì必 zài在 nàli那里 sǐwáng死亡。

19 Wǒ我 bì必 gǎn赶 zhú逐 nǐ你 líkāi离开 guān官 zhí职。 Nǐ你 bì必 cóng从 nǐ你 de的 yuán原 wèi位 chè撤 xià下。

20 Dào到 nà那 rì日 wǒ我 bì必 shào召 wǒ我 púrén仆人 xī希 lè勒 jiā家 de的 érzi儿子 yǐ以 lì利 yà亚 jìng敬 lái来。

21 Jiāng将 nǐ你 de的 wàipáo外袍 gěi给 tā他 chuān穿 shàng上, jiāng将 nǐ你 de的 yāodài腰带 gěi给 tā他 xì系 jǐn紧, jiāng将 nǐ你 de的 zhèngquán政权 jiāo交 zài在 tā他 shǒu手 zhōng中。 Tā他 bì必 zuò作 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 jūmín居民 hé和 Yóudà犹大 jiā家 de的 fù父。

22 Wǒ我 bìjiāng必将 Dàwèi大卫 jiā家 de的 yàoshi钥匙 fàngzài放在 tā他 jiān肩 tóu头 shàng上。 Tā他 kāi开, wúrén无人 néng能 guān关。 Tā他 guān关, wúrén无人 néng能 kāi开。

23 Wǒ我 bìjiāng必将 tā他 ānwěn安稳, xiàng像 dīngzi钉子 dīng钉 zài在 jiāngù坚固 chǔ处。 Tā他 bì必 zuòwéi作为 tā他 fù父 jiā家 róngyào荣耀 de的 bǎozuò宝座。

24 Tā他 fù父 jiā家 suǒyǒu所有 de的 róngyào荣耀, lián连 érnǚ儿女 dàizi带子 sūn孙, dōu都 guà挂 zài在 tā他 shēn身 shàng上, hǎoxiàng好像 yíqiè一切 xiǎo小 qì器 mǐn皿, cóng从 bēizi杯子 dào到 jiǔ酒 píng瓶 guà挂 shàng上 yíyàng一样。

25 Wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 shuō说, dāng当 nà那 rì日, dīng钉 zài在 jiāngù坚固 chǔ处 de的 dīngzi钉子 bì必 yā压 xié斜, bèi被 kǎn砍 duàn断 luòdì落地。 Guà挂 zài在 qí其 shàng上 de的 zhòng重 dàn担 bì必 bèi被 jiǎnduàn剪断。 Yīnwèi因为 zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 23

1 Lùn论 tuī推 luó罗 de的 mò默 shì示。 Tā他 shī施 de的 chuánzhī船只, dōu都 yào要 āiháo哀号。 Yīnwèi因为 tuī推 luó罗 biàn变 wéi为 huāng荒 chǎng场, shènzhì甚至 méiyǒu没有 fángwū房屋, méiyǒu没有 kě可 jìn进 zhī之 lù路。 Zhè这 xiāoxi消息 shì是 cóng从 jī基 tí提 de地 de得 lái来 de的。

2 Yánhǎi沿海 de的 jūmín居民, jiùshì就是 sùlái素来 kào靠 hánghǎi航海 xī西 dùn顿 de的 shāng商 jiā家 de得 fēng丰 chéng盛 de的, nǐmen你们 dāng当 jìngmò静默 wú无 yán言。

3 Zài在 dàshuǐ大水 zhīshàng之上, xī西 hé曷 de的 liángshi粮食, Níluóhé尼罗河 de的 zhuāngjia庄稼, shì是 tuī推 luó罗 de的 jìn进 xiàng项。 Tā他 zuò作 liè列 guó国 de的 dà大 mǎtóu码头。

4 Xī西 dùn顿 nǎ哪, nǐ你 dāng当 cánkuì惭愧。 Yīnwèi因为 dàhǎi大海 shuō说, jiùshì就是 hǎi海 zhòngdì中的 bǎozhàng保障 shuō说, wǒ我 méiyǒu没有 qú劬 láo劳, yě也 méiyǒu没有 shēngchǎn生产, méiyǒu没有 yǎngyù养育 nánzǐ男子, yě也 méiyǒu没有 fǔyǎng抚养 tóng童 nǚ女。

5 Zhè这 fēng风 shēng声 chuán传 dào到 Āijí埃及, Āijí埃及 rénwéi人为 tuī推 luó罗 de的 fēng风 shēng声, jíqí极其 téngtòng疼痛。

6 Tuī推 luó罗 rén人 nǎ哪, nǐmen你们 dāng当 guò过 dào到 tā他 shī施 qù去。 Yánhǎi沿海 de的 jūmín居民 nǎ哪, nǐmen你们 dōu都 dāng当 āiháo哀号。

7 Zhè这 shì是 nǐmen你们 huānlè欢乐 de的 chéng城, cóng从 shàng上 gǔ古 ér而 yǒude有的 ma吗? qízhōng其中 de的 jūmín居民, wǎng往 yuǎnfāng远方 jì寄 jū居。

8 Tuī推 luó罗 běn本 shì是 cì赐 guānmiǎn冠冕 de的。 Tāde他的 shāng商 jiā家 shì是 wángzǐ王子, tāde他的 mǎimài买卖 rén人, shì是 shì世 shàng上 de的 zūn尊 guì贵 rén人。 Zāoyù遭遇 rúcǐ如此, shì是 shéi谁 dìng定 de的 ne呢?

9 Shì是 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 suǒ所 dìng定 de的, wéi为 yào要 wū污 rǔ辱 yíqiè一切 gāo高 ào傲 de的 róngyào荣耀, shǐ使 dìshang地上 yíqiè一切 de的 zūn尊 guì贵 rén人 bèi被 miǎo藐 shì视。

10 Tā他 shī施 de的 mín民 nǎ哪,( mín民 yuán原 wén文 zuò作 nǚ女) kěyǐ可以 liúxíng流行 nǐ你 de的 de地, hǎoxiàng好像 Níluóhé尼罗河, bùzài不再 yǒu有 yāodài腰带 jū拘 jǐn紧 nǐ你。

11 Yēhéhuá耶和华 yǐjīng已经 xiàng向 hǎi海 shēnshǒu伸手, zhèndòng震动 liè列 guó国。 Zhìyú至于 jiā迦 nán南, tā他 yǐjīng已经 fēnfù吩咐 chāi拆 huǐ毁 qízhōng其中 de的 bǎozhàng保障。

12 Tā他 yòu又 shuō说, shòu受 qīyā欺压 xī西 dùn顿 de的 jūmín居民 nǎ哪,( jūmín居民 yuán原 wén文 zuò作 chǔnǚ处女) nǐ你 bì必 bùdé不得 zài再 huānlè欢乐, qǐlai起来, guò过 dào到 jī基 tí提 qù去。 Jiùshì就是 zài在 nàli那里, yěbù也不 de得 ānxiē安歇。

13 Kàn看 nǎ哪, jiā迦 lè勒 de底 rén人 zhī之 de地 xiànglái向来 méiyǒu没有 zhè这 mín民。 Zhè这 guó国 shì是 yà亚 shù述 rénwéi人为 zhù住 kuàng旷 yě野 de的 rén人 suǒ所 lì立 de的。 Xiànzài现在 tāmen他们 jiànzhù建筑 shù戍 lóu楼, chāi拆 huǐ毁 tuī推 luó罗 de的 gōngdiàn宫殿, shǐ使 tā它 chéngwéi成为 huāngliáng荒凉。

14 Tā他 shī施 de的 chuánzhī船只 dōu都 yào要 āiháo哀号。 Yīnwèi因为 nǐmen你们 de的 bǎozhàng保障 biàn变 wéi为 huāng荒 chǎng场。

15 Dào到 nàshí那时 tuī推 luó罗 bì必 bèi被 wàngjì忘记 qīshí七十 nián年, zhào照 zhe着 yī一 wáng王 de的 nián年 rì日。 Qīshí七十 nián年 hòu后, tuī推 luó罗 de的 jǐng景 kuàng况, bì必 xiàng像 jìnǚ妓女 suǒ所 chàng唱 de的 gē歌。

16 Nǐ你 zhè这 bèi被 wàngjì忘记 de的 jìnǚ妓女 a阿, ná拿 qín琴 zhōu周 liú流 chéng城 nèi内, qiǎo巧 dàn弹 duō多 chàng唱, shǐ使 rén人 zài再 xiǎngniàn想念 nǐ你。

17 Qīshí七十 nián年 hòu后, Yēhéhuá耶和华 bì必 juàngù眷顾 tuī推 luó罗, tā他 jiù就 réng仍 de得 lìxi利息,( yuán原 wén文 zuò作 gù雇 jià价 xià下 tóng同) yǔ与 dìshang地上 de的 wàn万 guó国 jiāoyì交易。( Yuán原 wén文 zuò作 xíng行 yín淫)

18 Tāde他的 huò货 cái财 hé和 lìxi利息, yào要 guī归 Yēhéhuá耶和华 wéi为 shèng圣, bì必 bù不 jī积 cuán攒 cún存 liú留。 Yīnwèi因为 tāde他的 huò货 cái财 bì必 wéi为 zhù住 zài在 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 de的 rén人 suǒdé所得, shǐ使 tāmen他们 chī吃 bǎo饱, chuān穿 nài耐 jiǔ久 de的 yīfu衣服。

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 24

1 Kàn看 nǎ哪, Yēhéhuá耶和华 shǐ使 de地 kōngxū空虚, biàn变 wéi为 huāngliáng荒凉。 Yòu又 fān翻 zhuǎn转 dàdì大地, jiāng将 jūmín居民 fēnsàn分散。

2 Nàshí那时 bǎixìng百姓 zěnyàng怎样, jìsī祭司 yě也 zěnyàng怎样。 Púrén仆人 zěnyàng怎样, zhǔrén主人 yě也 zěnyàng怎样。 Bìnǚ婢女 zěnyàng怎样, zhǔ主 mǔ母 yě也 zěnyàng怎样。 Mǎi买 wù物 de的 zěnyàng怎样, mài卖 wù物 de的 yě也 zěnyàng怎样。 Fàng放 zhài债 de的 zěnyàng怎样, jièzhài借债 de的 yě也 zěnyàng怎样。 Qǔ取 lì利 de的 zěnyàng怎样, chū出 lì利 de的 yě也 zěnyàng怎样。

3 De地 bì必 quánrán全然 kōngxū空虚, jìn尽 dōu都 huāngliáng荒凉。 Yīnwèi因为 zhè这 huà话 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

4 Dìshang地上 bēi’āi悲哀 cuī衰 cán残, shìjiè世界 bàiluò败落 cuī衰 cán残, dìshang地上 jū居 gāo高 wèi位 de的 rén人 yě也 bàiluò败落 le了。

5 De地 bèi被 qí其 shàng上 de的 jūmín居民 wūhuì污秽。 Yīnwèi因为 tāmen他们 fàn犯 le了 lǜ律 fǎ法, fèi废 le了 lǜ律 lì例, bèi背 le了 yǒng永 yuē约。

6 Suǒyǐ所以 de地 bèi被 zhòu咒 zǔ诅 tūn吞 miè灭, zhù住 zài在 qí其 shàng上 de的 xiǎn显 wéi为 yǒuzuì有罪。 Dìshang地上 de的 jūmín居民 bèi被 huǒ火 fénshāo焚烧, shèngxià剩下 de的 rén人 xīshǎo稀少。

7 Xīn新 jiǔ酒 bēi’āi悲哀, pútao葡萄 shù树 cuī衰 cán残, xīnzhōng心中 huānlè欢乐 de的, jū俱 dōu都 tànxī叹息。

8 Jī击 gǔ鼓 zhī之 yuè乐 zhǐ止 xī息, yàn宴 yuè乐 rén人 de的 shēngyīn声音 wánbì完毕, tánqín弹琴 zhī之 yuè乐 yě也 zhǐ止 xī息 le了。

9 Rén人 bì必 bùdé不得 yǐnjiǔ饮酒 chànggē唱歌。 Hē喝 nóng浓 jiǔ酒 de的, bì必 yǐwéi以为 kǔ苦。

10 Huāngliáng荒凉 de的 chéng城 chāi拆 huǐ毁 le了。 Gè各 jiā家 guānmén关门 bì闭 hù户, shǐ使 rén人 dōu都 bùdé不得 jìnqù进去。

11 Zài在 jiē街 shàng上 yīn因 jiǔ酒 yǒu有 bēitàn悲叹 de的 shēngyīn声音。 Yíqiè一切 xǐ喜 yuè乐 biàn变 wéi为 hūn’àn昏暗。 Dìshang地上 de的 huānlè欢乐 guī归 yú于 wú无 yǒu有。

12 Chéng城 zhōng中 zhǐyǒu只有 huāngliáng荒凉, chéngmén城门 chāi拆 huǐ毁 jìng净 jìn尽。

13 Zài在 dìshang地上 de的 wàn万 mín民 zhōng中, bì必 xiàng像 dǎ打 guò过 de的 gǎnlǎnshù橄榄树, yòu又 xiàng像 yǐ已 zhāi摘 de的 pútao葡萄 suǒ所 shèng剩 wú无 jǐ几。

14 Zhèxie这些 rén人 yào要 gāoshēng高声 huānhū欢呼。 Tāmen他们 wéi为 Yēhéhuá耶和华 de的 wēiyán威严, cóng从 hǎi海 nàli那里 yáng扬 qǐ起 shēng声 lái来。

15 Yīncǐ因此 nǐmen你们 yào要 zài在 dōngfāng东方 róngyào荣耀 Yēhéhuá耶和华, zài在 zhòng众 hǎidǎo海岛 róngyào荣耀 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 shén神 de的 míng名。

16 Wǒmen我们 tīngjiàn听见 cóng从 de地 jí极 yǒurén有人 gēchàng歌唱, shuō说, róngyào荣耀 guī归 yú于 yì义 rén人。 Wǒ我 què却 shuō说, wǒ我 xiāomiè消灭 le了, wǒ我 xiāomiè消灭 le了, wǒ我 yǒu有 huò祸 le了。 Guǐ诡 zhà诈 de的 xíng行 guǐ诡 zhà诈, guǐ诡 zhà诈 de的 dà大 xíng行 guǐ诡 zhà诈。

17 Dìshang地上 de的 jūmín居民 nǎ哪, kǒngjù恐惧, xiàn陷 kēng坑, wǎng网 luó罗, dōu都 línjìn临近 nǐ你。

18 Duǒbì躲避 kǒngjù恐惧 shēngyīn声音 de的 bì必 zhuì坠 rù入 xiàn陷 kēng坑。 Cóng从 xiàn陷 kēng坑 shànglái上来 de的 bì必 bèi被 wǎng网 luó罗 chán缠 zhù住。 Yīnwèi因为 tiānshàng天上 de的 chuānghu窗户 dōu都 kāi开 le了, de地 de的 gēn根 jī基 yě也 zhèndòng震动 le了。

19 De地 quánrán全然 pòhuài破坏, jìn尽 dōu都 bēngliè崩裂, dàdà大大 dìzhèn地震 dòng动 le了。

20 De地 yào要 dōng东 dǎo倒 xī西 wāi歪, hǎoxiàng好像 zuì醉 jiǔ酒 de的 rén人。 Yòu又 yáo摇 lái来 yáo摇 qù去, hǎoxiàng好像 diàochuáng吊床。 Zuì罪 guò过 zài在 qí其 shàng上 chénzhòng沉重, bìrán必然 tā塌 xiàn陷, bùnéng不能 fù复 qǐ起。

21 Dào到 nà那 rì日 Yēhéhuá耶和华 zàigāochù在高处 bì必 chéngfá惩罚 gāo高 chǔ处 de的 zhòng众 jūn军, zài在 dìshang地上 bì必 chéngfá惩罚 dìshang地上 de的 liè列 wáng王,

22 Tāmen他们 bì必 bèi被 jùjí聚集, xiàng像 qiúfàn囚犯 bèi被 jù聚 zài在 láo牢 yù狱 zhōng中, bìng并 yào要 qiú囚 zài在 jiānláo监牢 lǐ里, duō多 rì日 zhīhòu之后 biàn便 bèi被 tǎo讨 zuì罪。( Huò或 zuò作 juàngù眷顾)

23 Nàshí那时 yuèliàng月亮 yào要 méng蒙 xiū羞, rì日 tóu头 yào要 cánkuì惭愧。 Yīnwèi因为 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 bì必 zài在 xí’ānshān锡安山, zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 zuò作 wáng王。 Zài在 jìngwèi敬畏 tāde他的 zhǎnglǎo长老 miànqián面前, bì必 yǒu有 róngyào荣耀。

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 25

1 Yēhéhuá耶和华 a阿, nǐ你 shì是 wǒde我的 shén神。 Wǒ我 yào要 zūn尊 chóng崇 nǐ你, wǒ我 yào要 chēngzàn称赞 nǐ你 de的 míng名。 Yīnwèi因为 nǐ你 yǐ以 zhōng忠 xìn信 chéngshí诚实 xíng行 guò过 qímiào奇妙 de的 shì事。 Chéngjiù成就 nǐ你 gǔ古 shí时 suǒ所 dìng定 de的。

2 Nǐ你 shǐ使 chéng城 biàn变 wéi为 luàn乱 duī堆, shǐ使 jiāngù坚固 chéng城 biàn变 wéi为 huāng荒 chǎng场, shǐ使 wàibāngrén外邦人 gōngdiàn宫殿 de的 chéng城, bùzài不再 wéi为 chéng城, yǒngyuǎn永远 bùzài不再 jiànzào建造。

3 Suǒyǐ所以 gāngqiáng刚强 de的 mín民, bì必 róngyào荣耀 nǐ你。 Qiángbào强暴 zhī之 guó国 de的 chéng城, bì必 jìngwèi敬畏 nǐ你。

4 Yīnwèi因为 dāng当 qiángbào强暴 rén人 cuī催 bīrén逼人 deshíhòu的时候, rútóng如同 bàofēng暴风 zhí直 chuī吹 qiángbì墙壁, nǐ你 jiù就 zuò作 pínqióng贫穷 rén人 de的 bǎozhàng保障, zuò作 kǔn困 fá乏 rén人 jí急 nán难 zhòngdì中的 bǎozhàng保障, zuò作 duǒ躲 bàofēng暴风 zhī之 chǔ处, zuò作 bì避 yánrè炎热 de的 yīnliáng阴凉。

5 Nǐ你 yào要 yāzhì压制 wàibāngrén外邦人 de的 xuānhuá喧哗, hǎoxiàng好像 gānzào干燥 de地 de的 rèqì热气 xiàluò下落, jìnzhǐ禁止 qiángbào强暴 rén人 de的 kǎigē凯歌, hǎoxiàng好像 rèqì热气 bèi被 yún云 yǐng影 xiāohuà消化。

6 Zài在 zhè这 shān山 shàngwàn上万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华, bì必 wéi为 wàn万 mínyòng民用 féi肥 gān甘 shè设 bǎi摆 yán筵 xí席, yòng用 chén陈 jiǔ酒 hé和 mǎn满 suǐ髓 de的 féi肥 gān甘, bìng并 chéngqīng澄清 de的 chén陈 jiǔ酒, shè设 bǎi摆 yán筵 xí席。

7 Tā他 yòu又 bì必 zài在 zhè这 shān山 shàng上, chú除 miè灭 zhēgài遮盖 wàn万 mín民 zhī之 wù物, hé和 zhē遮 bì蔽 wàn万 guó国 méng蒙 liǎn脸 de的 pà帕 zǐ子。

8 Tā他 yǐjīng已经 tūn吞 miè灭 sǐwáng死亡 zhídào直到 yǒngyuǎn永远。 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华 bì必 cā擦 qù去 gè各 rén人 liǎn脸 shàng上 de的 yǎnlèi眼泪, yòu又 chú除 diào掉 pǔ普 tiānxià天下 tā他 bǎixìng百姓 de的 xiūrù羞辱。 Yīnwèi因为 zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

9 Dào到 nà那 rì日 rén人 bì必 shuō说, kàn看 nǎ哪, zhè这 shì是 wǒmen我们 de的 shén神。 Wǒmen我们 sùlái素来 děnghòu等候 tā他, tā他 bì必 zhěngjiù拯救 wǒmen我们, zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华, wǒmen我们 sùlái 来 děnghòu等候 tā他, wǒmen我们 bì必 yīn因 tāde他的 jiù’ēn救恩。 Huānxǐ欢喜 kuàilè快乐。

10 Yēhéhuá耶和华 de的 shǒu手, bì必 àn按 zài在 zhè这 shān山 shàng上。 Mó摩 yā押 rén人 zài在 suǒ所 jū居 zhī之 de地 bì必 bèi被 jiàntà践踏, hǎoxiàng好像 gāncǎo干草 bèi被 jiàntà践踏 zài在 fèn粪 chí池 de的 shuǐ水 zhōng中。

11 Tā他 bì必 zàiqízhōng在其中 shēnkāi伸开 shǒu手, hǎoxiàng好像?? shuǐ水 de的 shēnkāi伸开 shǒu手?? shuǐ水 yíyàng一样。 Dàn但 Yēhéhuá耶和华 bì必 shǐ使 tāde他的 jiāo’ào骄傲, hé和 tā他 shǒu手 suǒ所 xíng行 de的 guǐjì诡计, yī一 bìng并 bàiluò败落。

12 Yēhéhuá耶和华 shǐ使 nǐ你 chéng城 shàng上 de的 jiāngù坚固 Gāotái高台 qīngdào倾倒, chāi拆 píng平 zhídào直到 chén’āi尘埃。