Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  56  57  58  59  60  

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 56

1 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, nǐmen你们 dāng当 shǒu守 gōngpíng公平, xíng行 gōng公 yì义。 Yīn因 wǒde我的 jiù’ēn救恩 línjìn临近, wǒde我的 gōng公 yì义 jiāngyào将要 xiǎnxiàn显现。

2 Jǐn谨 shǒu守 ānxírì安息日 ér而 bù不 gān干 fàn犯, jìnzhǐ禁止 jǐ己 shǒu手 ér而 bù不 zuò作 ě恶。 Rúcǐ如此 xíng行, rúcǐ如此 chí持 shǒu守 de的 rén人, biàn便 wéi为 yǒu有 fú福。

3 Yǔ与 Yēhéhuá耶和华 liánhé联合 de的 wàibāngrén外邦人 bùyào不要 shuō说, Yēhéhuá耶和华 bìdìng必定 jiāng将 wǒ我 cóng从 tā他 mín民 zhōng中 fēnbié分别 chūlai出来。 Tàijiàn太监 yěbù也不 yào要 shuō说, wǒ我 shì是 kū枯 shù树。

4 Yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, nàxiē那些 jǐn谨 shǒu守 wǒde我的 ānxírì安息日, jiǎnxuǎn拣选 wǒ我 suǒ所 xǐyuè喜悦 de的 shì事, chí持 shǒu守 wǒ我 yuē约 de的 tàijiàn太监。

5 Wǒ我 bì必 shǐ使 tāmen他们 zài在 wǒ我 diàn殿 zhōng中, zài在 wǒ我 qiáng墙 nèi内, yǒu有 jì记 niàn念, yǒumíng有名 hào号, bǐ比 yǒu有 érnǚ儿女 de的 gèng更 měi美。 Wǒ我 bì必 cì赐 tāmen他们 yǒngyuǎn永远 de的 míng名, bùnéng不能 jiǎn剪 chú除。

6 Háiyǒu还有 nàxiē那些 yǔ与 Yēhéhuá耶和华 liánhé联合 de的 wàibāngrén外邦人, yào要 shì事 fèng奉 tā他, yào要 ài爱 Yēhéhuá耶和华 de的 míng名, yào要 zuò作 tāde他的 púrén仆人, jiùshì就是 fán凡 shǒu守 ānxírì安息日 bù不 gān干 fàn犯, yòu又 chí持 shǒu守 tā他( yuán原 wén文 zuò作 wǒ我) yuē约 de的 rén人。

7 Wǒ我 bì必 lǐng领 tāmen他们 dào到 wǒde我的 shèng圣 shān山, shǐ使 tāmen他们 zài在 dǎogào祷告 wǒde我的 diàn殿 zhōng中 xǐ喜 yuè乐。 Tāmen他们 de的 fán燔 jì祭, hépíng和平 ān安 jì祭, zài在 wǒ我 tán坛 shàng上 bì必 méng蒙 yuè悦 nà纳。 Yīn因 wǒde我的 diàn殿 bì必 chēngwéi称为 wàn万 mín民 dǎogào祷告 de的 diàn殿。

8 Zhǔ主 Yēhéhuá耶和华, jiùshì就是 zhāo招 jù聚 Yǐsèliè以色列 bèi被 gǎn赶 sǎn散 de的, shuō说, zài在 zhè这 bèi被 zhāo招 jù聚 de的 rén人 yǐwài以外, wǒ我 hái还 yào要 zhāo招 jù聚 biérén别人 guī归 bìng并 tāmen他们。

9 Tiányě田野 de的 zhū诸 shòu兽, dōu都 lái来 tūn吞 chī吃 bā吧。 Lín林 zhòngdì中的 zhū诸 shòu兽, yě也 yào要 rúcǐ如此。

10 Tā他 kānshǒu看守 de的 rén人 shì是 xiā瞎 yǎn眼 de的, dōu都 méiyǒu没有 zhīshi知识, dōu都 shì是 yā哑 bā吧 gǒu狗, bùnéng不能 jiàohuan叫唤。 Dàn但 zhī知 zuò作 mèng梦, tǎng躺 wò卧, tān贪 shuì睡。

11 Zhèxie这些 gǒu狗 tān贪 shí食, bùzhī不知 bǎo饱 zú足。 Zhèxie这些 mùrén牧人 bùnéng不能 míngbai明白, gè各 rén人 piān偏 xíng行 jǐ己 lù路, gè各 cóng从 gè各 fāng方 qiú求 zìjǐ自己 de的 lìyì利益。

12 Tāmen他们 shuō说, lái来 bā吧, wǒ我 qù去 ná拿 jiǔ酒, wǒmen我们 bǎo饱 yǐn饮 nóng浓 jiǔ酒。 Míngrì明日 bì必 hé和 jīnrì今日 yíyàng一样, jiùshì就是 yàn宴 yuè乐 wú无 liáng量 jídà极大 zhī之 rì日。

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 57

1 Yì义 rén人 sǐwáng死亡, wúrén无人 fàngzài放在 xīn心 shàng上。 Qiánchéng虔诚 rén人 bèi被 shōu收 qù去, wúrén无人 sīniàn思念。 Zhè这 yì义 rén人 bèi被 shōu收 qù去 shì是 miǎn免 le了 jiānglái将来 de的 huò祸 huàn患。

2 Tāmen他们 de得 xiǎng享( yuán原 wén文 zuò作 jìnrù进入) píng’ān平安, sù素 xíng行 zhèngzhí正直 de的, gè各 rén人 zài在 fén坟 lǐ里( yuán原 wén文 zuò作 chuáng床 shàng上) ānxiē安歇。

3 Nǐmen你们 zhèxie这些 wūpó巫婆 de的 érzi儿子, jiān奸 fū夫 hé和 jìnǚ妓女 de的 zhǒngzi种子, dōu都 yào要 qián前 lái来。

4 Nǐmen你们 xiàng向 shéi谁 xì戏 xiào笑, xiàng向 shéi谁 zhāng张 kǒu口 tǔ吐 shé舌 ne呢? nǐmen你们 qǐbù岂不 shì是 bèi悖 nì逆 de的 érnǚ儿女, xū虚 huǎng谎 de的 zhǒnglèi种类 ne呢?

5 Nǐmen你们 zài在 xiàngshù橡树 zhōngjiān中间, zài在 gè各 qīng青 cuì翠 shù树 xià下 yù欲 huǒ火 gōng攻 xīn心。 Zài在 shāngǔ山谷 jiān间, zài在 shí石 xué穴 xià下 shā杀 le了 érnǚ儿女。

6 Zài在 gǔ谷 zhōng中 guānghua光滑 shítou石头 lǐ里 yǒu有 nǐ你 de的 fēn分。 Zhèxie这些 jiùshì就是 nǐ你 suǒdé所得 de的 fēn分。 Nǐ你 yě也 xiàng向 tā他 jiāo浇 le了 diàn奠 jì祭, xiàn献 le了 gòng供 wù物。 Yīn因 zhè这 shì事 wǒ我 qǐ岂 néng能 róngrěn容忍 ma吗?

7 Nǐ你 zài在 gāo高 ér而 yòu又 gāo高 de的 shān山 shàng上 ānshè安设 chuáng床 tà榻, yě也 shàng上 nàli那里 qù去 xiàn献 jì祭。

8 Nǐ你 zài在 mén门 hòu后, zài在 ménkuàng门框 hòu后, lì立 qǐ起 nǐ你 de的 jì记 niàn念, xiàng向 wài外 rén人 chì赤 lù露。 Yòu又 shàngqù上去 kuòzhāng扩张 chuáng床 tà榻, yǔ与 tāmen他们 lì立 yuē约。 Nǐ你 zài在 nàli那里 kànjiàn看见 tāmen他们 de的 chuáng床, jiù就 shén甚 xǐ’ài喜爱。

9 Nǐ你 bǎ把 yóu油 dài带 dào到 wáng王 nàli那里, yòu又 duō多 jiā加 xiāngliào香料, dǎfa打发 shǐzhě使者 wǎng往 yuǎnfāng远方 qù去, zìbēi自卑 zì自 jiàn贱 zhídào直到 yīn阴 jiān间。

10 Nǐ你 yīn因 lù路 yuǎn远 píjuàn疲倦, què却 bù不 shuō说, zhè这 shì是 wǎng枉 rán然。 Nǐ你 yǐwéi以为 yǒu有 fùxīng复兴 zhī之 lì力, suǒyǐ所以 bùjué不觉 píbèi疲惫。

11 Nǐ你 pà怕 shéi谁? yīn因 shéi谁 kǒngjù恐惧? jìng竟 shuōhuǎng说谎, bù不 jì记 niàn念 wǒ我, yòu又 bù不 jiāng将 zhè这 shì事 fàngzài放在 xīn心 shàng上。 Wǒ我 búshì不是 xǔ许 jiǔ久 bì闭 kǒu口 bù不 yán言, nǐ你 réng仍 búpà不怕 wǒ我 ma吗?

12 Wǒ我 yào要 zhǐmíng指明 nǐ你 de的 gōng公 yì义。 Zhìyú至于 nǐ你 suǒ所 xíng行 de的, dōu都 bì必 yǔ与 nǐ你 wúyì无益。

13 Nǐ你 āiqiú哀求 deshíhòu的时候, ràng让 nǐ你 suǒ所 jùjí聚集 de的 zhěngjiù拯救 nǐ你 bā吧。 Fēng风 yào要 bǎ把 tāmen他们 guā刮 sǎn散。 Yīkǒuqì一口气 yào要 bǎ把 tāmendōu他们都 chuī吹 qù去。 Dàn但 nà那 tóu投 kào靠 wǒde我的 bìděi必得 de地 tǔ土, bì必 chéngshòu承受 wǒde我的 shèng圣 shān山 wéi为 yè业。

14 Yēhéhuá耶和华 yào要 shuō说, nǐmen你们 xiūzhù修筑 xiūzhù修筑, yùbèi预备 dàolù道路, jiāng将 bànjiǎoshí绊脚石 cóng从 wǒ我 bǎixìng百姓 de的 lù路 zhōng中 chú除 diào掉。

15 Yīnwèi因为 nà那 zhìgāo至高 zhìshàng至上, yǒngyuǎn永远 cháng长 cún存,( yuán原 wén文 zuò作 zhù住 zài在 yǒngyuǎn永远) míngwèi名为 shèng圣 zhě者 de的 rúcǐ如此 shuō说, wǒ我 zhù住 zài在 zhìgāo至高 zhì至 shèng圣 de的 suǒzài所在, yě也 yǔ与 xīnlíng心灵 tòng痛 huǐ悔 qiān谦 bēi卑 de的 rén人 tóngjū同居, yào要 shǐ使 qiān谦 bēi卑 rén人 de的 líng灵 sūxǐng苏醒, yě也 shǐ使 tòng痛 huǐ悔 rén人 de的 xīn心 sūxǐng苏醒。

16 Wǒ我 bì必 bù不 yǒngyuǎn永远 xiāng相 zhēng争, yěbù也不 chángjiǔ长久 fānù发怒。 Kǒngpà恐怕 wǒ我 suǒ所 zào造 de的 rén人 yǔ与 língxìng灵性, dōu都 bì必 fā发 hūn昏。

17 Yīn因 tā他 tānlán贪婪 de的 zuì罪 niè孽, wǒ我 jiù就 fānù发怒 jī击 dǎ打 tā他。 Wǒ我 xiàng向 tā他 yǎn掩 miàn面 fānù发怒, tā他 què却 réngrán仍然 suí随 xīn心 bèi背 dào道。

18 Wǒ我 kànjiàn看见 tā他 suǒ所 xíng行 de的 dào道, yě也 yào要 yīzhì医治 tā他。 Yòu又 yào要 yǐndǎo引导 tā他, shǐ使 tā他 hé和 nà那 yītóng一同 shāngxīn伤心 de的 rén人, zài再 de得 ānwèi安慰。

19 Wǒ我 zào造 jiù就 zuǐchún嘴唇 de的 guǒ果 zǐ子。 Yuàn愿 píng’ān平安 kāng康 tài泰 guī归 yǔ与 yuǎn远 chǔ处 de的 rén人, yě也 guī归 yǔ与 jìn近 chǔ处 de的 rén人, bìngqiě并且 wǒ我 yào要 yīzhì医治 tā他。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

20 Wéidú惟独 ě恶 rén人, hǎoxiàng好像 fānténg翻腾 de的 hǎi海, bùdé不得 píngjìng平静, qízhōng其中 de的 shuǐ水, cháng常 yǒng涌 chū出 wūhuì污秽 hé和 yūní淤泥 lái来。

21 Wǒde我的 shén神 shuō说, ě恶 rén人 bì必 bùdé不得 píng’ān平安。

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 58

1 Nǐ你 yào要 dàshēng大声 hǎnjiào喊叫, bùkě不可 zhǐ止 xī息, yáng扬 qǐ起 shēng声 lái来 hǎoxiàng好像 chuī吹 jiǎo角, xiàng向 wǒ我 bǎixìng百姓 shuōmíng说明 tāmen他们 de的 guò过 fàn犯, xiàng向 Yǎgè雅各 jiā家 shuōmíng说明 tāmen他们 de的 zuì’è罪恶。

2 Tāmen他们 tiāntiān天天 xúnqiú寻求 wǒ我, lèyì乐意 míngbai明白 wǒde我的 dào道。 Hǎoxiàng好像 xíng行 yì义 de的 guómín国民, bù不 líqì离弃 tāmen他们 shén神 de的 diǎn典 zhāng章, xiàng向 wǒ我 qiú求 wèn问 gōng公 yì义 de的 pàn判 yǔ语, xǐyuè喜悦 qīnjìn亲近 shén神。

3 Tāmen他们 shuō说, wǒmen我们 jìnshí禁食, nǐ你 wèihé为何 bù不 kànjiàn看见 ne呢? wǒmen我们 kèkǔ刻苦 jǐ己 xīn心, nǐ你 wèihé为何 bùlǐ不理 huì会 ne呢? kàn看 nǎ哪, nǐmen你们 jìnshí禁食 de的 rìzi日子, réng仍 qiú求 lìyì利益, lè勒 bīrén逼人 wéi为 nǐmen你们 zuò作 kǔ苦 gōng工。

4 Nǐmen你们 jìnshí禁食, què却 hùxiāng互相 zhēng争 jìng竞, yǐ以 xiōng’è凶恶 de的 quántou拳头 dǎ打 rén人。 Nǐmen你们 jīnrì今日 jìnshí禁食, bùdé不得 shǐ使 nǐmen你们 de的 shēngyīn声音 tīng听 wén闻 yú于 shàng上。

5 Zhèyàng这样 jìnshí禁食, qǐ岂 shì是 wǒ我 suǒ所 jiǎnxuǎn拣选 shǐ使 rén人 kèkǔ刻苦 jǐ己 xīn心 de的 rìzi日子 ma吗? qǐ岂 shì是 jiào叫 rén人 chuí垂 tóu头 xiàng像 wěi苇 zǐ子, yòng用 má麻 bù布 hé和 lú炉 huī灰 pū铺 zài在 tā他 yǐxià以下 ma吗? nǐ你 zhè这 kě可 chēngwéi称为 jìnshí禁食 wéi为 Yēhéhuá耶和华 suǒ所 yuè悦 nà纳 de的 rìzi日子 ma吗?

6 Wǒ我 suǒ所 jiǎnxuǎn拣选 de的 jìnshí禁食, búshì不是 yào要 sōngkāi松开 xiōng’è凶恶 de的 shéng绳, jiě解 xià下 è轭 shàng上 de的 suǒ索, shǐ使 bèi被 qīyā欺压 de的 de得 zìyóu自由, zhéduàn折断 yíqiè一切 de的 è轭 ma吗?

7 Búshì不是 yào要 bǎ把 nǐ你 de的 bǐng饼, fēngěi分给 jī’è饥饿 de的 rén人。 Jiāng将 piāo飘 liú流 de的 qióngrén穷人, jiēdào接到 nǐ你 jiā家 zhōng中。 Jiàn见 chì赤 shēn身 de的, gěi给 tā他 yīfu衣服 zhē遮 tǐ体。 Gù顾 xù恤 zìjǐ自己 de的 gǔròu骨肉 ér而 bù不 yǎn掩 cáng藏 ma吗?

8 Zhèyàng这样 nǐ你 de的 guāng光 jiù就 bì必 fāxiàn发现 rú如 zǎochén早晨 de的 guāng光。 Nǐ你 suǒdé所得 de的 yīzhì医治, yào要 sù速 sù速 fāmíng发明。 Nǐ你 de的 gōng公 yì义, bì必 zài在 nǐ你 qiánmian前面 xíng行。 Yēhéhuá耶和华 de的 róng荣 guāng光, bì必 zuò作 nǐ你 de的 hòudùn后盾。

9 Nàshí那时 nǐ你 qiú求 gào告, Yēhéhuá耶和华 bì必 yīng应 yǔn允。 Nǐ你 hū呼 qiú求, tā他 bì必 shuō说, wǒ我 zài在 zhèlǐ这里。 Nǐ你 ruò若 cóng从 nǐ你 zhōngjiān中间 chú除 diào掉 zhòng重 è轭, hé和 zhǐ指 zhāi摘 rén人 de的 zhǐtou指头, bìngfā并发 ě恶 yán言 de的 shì事。

10 Nǐ你 xīn心 ruò若 xiàng向 jī’è饥饿 de的 rén人 fā发 liánmǐn怜悯, shǐ使 kùnkǔ困苦 de的 rén人 de得 mǎnzú满足。 Nǐ你 de的 guāng光 jiù就 bì必 zài在 hēi’àn黑暗 zhōng中 fāxiàn发现, nǐ你 de的 yōu’àn幽暗 bì必 biàn变 rú如 zhèngwǔ正午。

11 Yēhéhuá耶和华 yě也 bì必 shícháng时常 yǐndǎo引导 nǐ你, zài在 gānhàn干旱 zhī之 de地, shǐ使 nǐ你 xīn心 mǎnyì满意 zú足, gútou骨头 qiáng强 zhuàng壮。 Nǐ你 bì必 xiàng像 jiāoguàn浇灌 de的 yuán园 zǐ子, yòu又 xiàng像 shuǐ水 liú流 bù不 jué绝 de的 quán泉 yuán源。

12 Nàxiē那些 chūyú出于 nǐ你 de的 rén人, bìxiū必修 zào造 jiǔ久 yǐ已 huāng荒 fèi废 zhī之 chǔ处。 Nǐ你 yào要 jiànlì建立 chāi拆 huǐ毁 léi累 dài代 de的 gēn根 jī基。 Nǐ你 bì必 chēngwéi称为 bǔ补 pò破 kǒu口 de的, hé和 zhòng重 xiū修 lùjìng路径 yǔ与 rén人 jūzhù居住 de的。

13 Nǐ你 ruò若 zài在 ānxírì安息日 diào掉 zhuǎn转( huò或 zuò作 jǐnshèn谨慎) nǐ你 de的 jiǎobù脚步, zài在 wǒ我 shèng圣 rì日 bù不 yǐ以 cāozuò操作 wéi为 xǐ喜 yuè乐, chēng称 ānxírì安息日 wéi为 kěxǐ可喜 yuè乐 de的, chēng称 Yēhéhuá耶和华 de的 shèng圣 rì日 wéi为 kě可 zūnzhòng尊重 de的。 Érqiě而且 zūnjìng尊敬 zhè这 rì日, bù不 bàn办 zìjǐ自己 de的 sī私 shì事, bù不 suí随 zìjǐ自己 de的 sī私 yì意, bù不 shuō说 zìjǐ自己 de的 sī私 huà话。

14 Nǐ你 jiù就 yǐ以 Yēhéhuá耶和华 wéi为 yuè乐。 Yēhéhuá耶和华 yào要 shǐ使 nǐ你 chéng乘 jià驾 de地 de的 gāo高 chǔ处。 Yòu又 yǐ以 nǐ你 zǔ祖 Yǎgè雅各 de的 chǎnyè产业 yǎngyù养育 nǐ你。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 qīnkǒu亲口 shuō说 de的。

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 59

1 Yēhéhuá耶和华 de的 bǎngbì膀臂, bìngfēi并非 suōduǎn缩短 bùnéng不能 zhěngjiù拯救。 Ěrduo耳朵, bìngfēi并非 fā发 chén沉 bùnéng不能 tīngjiàn听见。

2 Dàn但 nǐmen你们 de的 zuì罪 niè孽 shǐ使 nǐmen你们 yǔ与 shén神 géjué隔绝, nǐmen你们 de的 zuì’è罪恶 shǐ使 tā他 yǎn掩 miàn面 bù不 tīng听 nǐmen你们。

3 Yīn因 nǐmen你们 de的 shǒu手 bèi被 xuè血 zhānrǎn沾染, nǐmen你们 de的 zhǐtou指头 bèi被 zuì罪 niè孽 zhān沾 wū污。 Nǐmen你们 de的 zuǐchún嘴唇 shuōhuǎng说谎 yán言, nǐmen你们 de的 shétóu舌头 chū出 ě恶 yǔ语。

4 Wú无 yī一 rén人 àn按 gōng公 yì义 gàozhuàng告状, wú无 yī一 rén人 píng凭 chéngshí诚实 biàn辨 bái白。 Dōu都 yǐkào倚靠 xū虚 wàng妄, shuōhuǎng说谎 yán言。 Suǒ所 huái怀 de的 shì是 dúhài毒害, suǒ所 shēng生 de的 shì是 zuì罪 niè孽。

5 Tāmen他们 bào抱 dúshé毒蛇 dàn蛋, jié结 zhīzhūwǎng蜘蛛网。 Rén人 chī吃 zhè这 dàn蛋 bì必 sǐ死。 Zhè这 dàn蛋 bèi被 tà踏, bì必 chū出 fù蝮 shé蛇。

6 Suǒ所 jié结 de的 wǎng网, bùnéng不能 chéngwéi成为 yīfu衣服, suǒ所 zuò作 de的, yěbù也不 néng能 zhēgài遮盖 zìjǐ自己。 Tāmen他们 de的 xíngwéi行为 dōu都 shì是 zuì罪 niè孽, shǒu手 suǒ所 zuò作 de的 dōu都 shì是 qiángbào强暴。

7 Tāmen他们 de的 jiǎo脚 bēnpǎo奔跑 xíng行 ě恶, tāmen他们 jí急 sù速 liú流 wúgū无辜 rén人 de的 xuè血。 Yìniàn意念 dōu都 shì是 zuì罪 niè孽。 Suǒ所 jīngguò经过 de的 lù路 dōu都 huāngliáng荒凉 huǐmiè毁灭。

8 Píng’ān平安 de的 lù路, tāmen他们 bùzhīdào不知道。 Suǒ所 xíng行 de的 shì事 méiyǒu没有 gōngpíng公平。 Tāmen他们 wéi为 zìjǐ自己 xiū修 wānqǔ弯曲 de的 lù路。 Fán凡 xíng行 cǐ此 lù路 de的, dōu都 bùzhīdào不知道 píng’ān平安。

9 Yīncǐ因此 gōngpíng公平 lí离 wǒmen我们 yuǎn远, gōng公 yì义 zhuī追 bù不 shàng上 wǒmen我们。 Wǒmen我们 zhǐwàng指望 guāngliàng光亮, què却 shì是 hēi’àn黑暗。 Zhǐwàng指望 guāngmíng光明, què却 xíng行 yōu’àn幽暗。

10 Wǒmen我们 mōsuo摸索 qiángbì墙壁, hǎoxiàng好像 xiā瞎 zǐ子。 Wǒmen我们 mōsuo摸索 rútóng如同 wú无 mù目 zhī之 rén人。 Wǒmen我们 shǎngwu晌午 bàn绊 jiǎo脚, rú如 zài在 huánghūn黄昏 yíyàng一样。 Wǒmen我们 zài在 féizhuàng肥壮 rén人 zhōng中, xiàng像 sǐ死 rén人 yìbān一般。

11 Wǒmen我们 páoxiāo咆哮 rú如 xióng熊, āimíng哀鸣 rú如 gē鸽。 Zhǐwàng指望 gōngpíng公平, què却 shì是 méiyǒu没有。 Zhǐwàng指望 jiù’ēn救恩, què却 yuǎnlí远离 wǒmen我们。

12 Wǒmen我们 de的 guò过 fàn犯 zài在 nǐ你 miànqián面前 zēngduō增多, zuì’è罪恶 zuò作 jiànzhèng见证 gào告 wǒmen我们。 Guò过 fàn犯 yǔ与 wǒmen我们 tóng同 zài在。 Zhìyú至于 wǒmen我们 de的 zuì罪 niè孽, wǒmen我们 dōu都 zhīdao知道。

13 Jiùshì就是 bèi悖 nì逆 bù不 rènshi认识 Yēhéhuá耶和华, zhuǎn转 qù去 bù不 gēncóng跟从 wǒmen我们 de的 shén神, shuō说 qīyā欺压 hé和 pànnì叛逆 dehuà的话, xīn心 huái怀 huǎngyán谎言, suíjí随即 shuōchū说出。

14 Bìngqiě并且 gōngpíng公平 zhuǎn’ér转而 tuì退 hòu后, gōng公 yì义 zhàn站 zài在 yuǎn远 chǔ处。 Chéngshí诚实 zài在 jiē街 shàng上 pū仆 dǎo倒, zhèngzhí正直 yěbù也不 de得 jìnrù进入。

15 Chéngshí诚实 shào少 jiàn见。 Lí离 ě恶 de的 rén人 fǎn反 chéng成 luè掠 wù物。 Nàshí那时, Yēhéhuá耶和华 kànjiàn看见 méiyǒu没有 gōngpíng公平, shén甚 bù不 xǐyuè喜悦。

16 Tā他 jiàn见 wúrén无人 zhěngjiù拯救, wúrén无人 dài代 qiú求, shén甚 wéi为 chàyì诧异。 Jiù就 yòng用 zìjǐ自己 de的 bǎngbì膀臂 shīxíng施行 zhěngjiù拯救。 Yǐ以 gōng公 yì义 fúchí扶持 zìjǐ自己。

17 Tā他 yǐ以 gōng公 yì义 wéi为 kǎi铠 jiǎ甲,( huò或 zuò作 hù护 xīn心 jìng镜) yǐ以 zhěngjiù拯救 wéi为 tóu头 kuī盔, yǐ以 bàochóu报仇 wéi为 yīfu衣服, yǐ以 rèxīn热心 wéi为 wàipáo外袍。

18 Tā他 bì必 àn按 rén人 de的 xíngwéi行为 shī施 bào报, nǎo恼 nù怒 tāde他的 dírén敌人, bàofù报复 tāde他的 chóu仇 dí敌, xiàng向 zhòng众 hǎidǎo海岛 shīxíng施行 bàoyìng报应。

19 Rúcǐ如此, rén人 cóng从 rìluò日落 zhī之 chǔ处, bì必 jìngwèi敬畏 Yēhéhuá耶和华 de的 míng名。 Cóng从 rìchū日出 zhī之 de地, yě也 bì必 jìngwèi敬畏 tāde他的 róngyào荣耀。 Yīnwèi因为 chóu仇 dí敌 hǎoxiàng好像 jíliú急流 de的 hé河 shuǐ水 chōng冲 lái来, shì是 Yēhéhuá耶和华 zhī之 qì气 suǒ所 qūzhú驱逐 de的。

20 Bì必 yǒu有 yī一 wèi位 jiùshúzhǔ救赎主, láidào来到 Xī’ān锡安 Yǎgè雅各 zú族 zhōng中 zhuǎn转 lí离 guò过 fàn犯 de的 rén人 nàli那里。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

21 Yēhéhuá耶和华 shuō说, zhìyú至于 wǒ我 yǔ与 tāmen他们 suǒ所 lì立 de的 yuē约, nǎishì乃是 zhèyàng这样。 Wǒ我 jiā加 gěi给 nǐ你 de的 líng灵, chuán传 gěi给 nǐ你 dehuà的话, bì必 bù不 lí离 nǐ你 de的 kǒu口, yěbù也不 lí离 nǐ你 hòuyì后裔 yǔ与 nǐ你 hòuyì后裔 zhīhòu之后 yì裔 de的 kǒu口, cóng从 jīn今 zhídào直到 yǒngyuǎn永远。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

  Yǐsàiyà以赛亚shū书 60

1 Xīngqǐ兴起 fāguāng发光。 Yīnwèi因为 nǐ你 de的 guāng光 yǐjīng已经 láidào来到, Yēhéhuá耶和华 de的 róngyào荣耀 fāxiàn发现 zhàoyào照耀 nǐ你。

2 Kàn看 nǎ哪, hēi’àn黑暗 zhēgài遮盖 dàdì大地, yōu’àn幽暗 zhēgài遮盖 wàn万 mín民。 Yēhéhuá耶和华 què却 yào要 xiǎnxiàn显现 zhàoyào照耀 nǐ你, tāde他的 róngyào荣耀 yào要 xiànzài现在 nǐ你 shēn身 shàng上。

3 Wàn万 guó国 yào要 lái来 jiù就 nǐ你 de的 guāng光, jūn君 wáng王 yào要 lái来 jiù就 nǐ你 fāxiàn发现 de的 guānghuī光辉。

4 Nǐ你 jǔ举 mù目 xiàng向 sìfāng四方 guānkàn观看。 Zhòngrén众人 dōu都 jùjí聚集 láidào来到 nǐ你 zhèlǐ这里。 Nǐ你 de的 zhòng众 zǐ子 cóng从 yuǎnfāng远方 ér而 lái来, nǐ你 de的 zhòng众 nǚ女 yě也 bèi被 huáibào怀抱 ér而 lái来。

5 Nàshí那时 nǐ你 kànjiàn看见 jiù就 yǒu有 guāngróng光荣, nǐ你 xīn心 yòu又 tiàodòng跳动, yòu又 kuān宽 chàng畅。 Yīnwèi因为 dàhǎi大海 fēng丰 chéng盛 de的 huòwù货物, bì必 zhuǎn转 lái来 guī归 nǐ你, liè列 guó国 de的 cáibǎo财宝, yě也 bì必 lái来 guī归 nǐ你。

6 Chéngqún成群 de的 luòtuo骆驼, bìng并 mǐ米 diàn甸 hé和 yǐ以 fǎ法 de的 dú独 fēng峰 tuó驼, bì必 zhē遮 mǎn满 nǐ你。 Shì示 bā巴 de的 zhòngrén众人, dōu都 bì必 láidào来到。 Yào要 fèng奉 shàng上 huángjīn黄金 rǔxiāng乳香, yòu又 yào要 chuánshuō传说 Yēhéhuá耶和华 de的 zànměi赞美。

7 Jī基 dá达 de的 yáng羊 qún群, dōu都 bì必 jùjí聚集 dào到 nǐ你 zhèlǐ这里, ní尼 bài拜 yuē约 de的 gōngyáng公羊, yào要 gòng供 nǐ你 shǐyòng使用。 Zài在 wǒ我 tán坛 shàng上 bì必 méng蒙 yuè悦 nà纳。 Wǒ我 bì必 róngyào荣耀 wǒ我 róngyào荣耀 de的 diàn殿。

8 Nàxiē那些 fēi飞 lái来 rú如 yún云, yòu又 rú如 gēzǐ鸽子 xiàng向 chuānghu窗户 fēi飞 huí回 de的, shì是 shéi谁 ne呢?

9 Zhòng众 hǎidǎo海岛 bì必 děnghòu等候 wǒ我, shǒuxiān首先 shì是 tā他 shī施 de的 chuánzhī船只, jiāng将 nǐ你 de的 zhòng众 zǐ子, lián连 tāmen他们 de的 jīn金 yín银, cóng从 yuǎnfāng远方 yītóng一同 dàilái带来, dōu都 wéi为 Yēhéhuá耶和华 nǐ你 shén神 de的 míng名, yòu又 wéi为 Yǐsèliè以色列 de的 shèng圣 zhě者, yīnwèi因为 tā他 yǐjīng已经 róngyào荣耀 le了 nǐ你。

10 Wàibāngrén外邦人 bì必 jiànzhù建筑 nǐ你 de的 chéngqiáng城墙, tāmen他们 de的 wáng王 bì必 fú服 shì事 nǐ你。 Wǒ我 céng曾 fānù发怒 jī击 dǎ打 nǐ你, xiànjīn现今 què却 shī施 ēn恩 lián怜 xù恤 nǐ你。

11 Nǐ你 de的 chéngmén城门 bì必 shícháng时常 kāifàng开放, zhòuyè昼夜 bù不 guān关, shǐ使 rén人 bǎ把 liè列 guó国 de的 cáiwù财物 dàilái带来 guī归 nǐ你, bìng并 jiāng将 tāmen他们 de的 jūn君 wáng王 qiānyǐn牵引 ér而 lái来。

12 Nǎ哪 yī一 bāng邦 nǎ哪 yī一 guó国 bù不 shì事 fèng奉 nǐ你, jiù就 bì必 mièwáng灭亡, yě也 bì必 quánrán全然 huāng荒 fèi废。

13 Lì利 bā巴 nèn嫩 de的 róngyào荣耀, jiùshì就是 sōngshù松树, shā杉 shù树, huáng黄 yángshù杨树, dōu都 bì必 yītóng一同 guī归 nǐ你, wéi为 yào要 xiūshì修饰 wǒ我 shèng圣 suǒ所 zhī之 de地。 Wǒ我 yě也 yào要 shǐ使 wǒ我 jiǎo脚 tà踏 zhī之 chǔ处 Déróng得荣 yào耀。

14 Sùlái素来 kǔ苦 dài待 nǐ你 de的, tāde他的 zǐsūn子孙 dōu都 bì必 qū屈 shēn身 lái来 jiù就 nǐ你。 Miǎo藐 shì视 nǐ你 de的, dōu都 yào要 zài在 nǐ你 jiǎo脚 xiàguì下跪 bài拜。 Tāmen他们 yào要 chēng称 nǐ你 wéi为 Yēhéhuá耶和华 de的 chéng城, wéi为 Yǐsèliè以色列 shèng圣 zhě者 de的 Xī’ān锡安。

15 Nǐ你 suīrán虽然 bèi被 piē撇 qì弃 bèi被 yànwù厌恶, shènzhì甚至 wúrén无人 jīngguò经过, wǒ我 què却 shǐ使 nǐ你 biàn变 wéi为 yǒngyuǎn永远 de的 róng荣 huá华, chéngwéi成为 léi累 dài代 de的 xǐ喜 yuè乐。

16 Nǐ你 yě也 bì必 chī吃 wàn万 guó国 de的 nǎi奶, yòu又 chī吃 jūn君 wáng王 de的 nǎi奶。 Nǐ你 biàn便 zhīdao知道 wǒ我 Yēhéhuá耶和华 shì是 nǐ你 de的 jiùzhǔ救主, shì是 nǐ你 de的 jiùshúzhǔ救赎主, Yǎgè雅各 de的 dànéng大能 zhě者。

17 Wǒ我 yào要 ná拿 jīn金 zǐ子 dàitì代替 tóng铜, ná拿 yín银 zǐ子 dàitì代替 tiě铁, ná拿 tóng铜 dàitì代替 mùtou木头, nátiě拿铁 dàitì代替 shítou石头。 Bìng并 yào要 yǐ以 hépíng和平 wéi为 nǐ你 de的 guān官 cháng长, yǐ以 gōng公 yì义 wéi为 nǐ你 de的 jiāndū监督。

18 Nǐ你 dìshang地上 bùzài不再 tīngjiàn听见 qiángbào强暴 de的 shì事, jìngnèi境内 bùzài不再 tīngjiàn听见 huāngliáng荒凉 huǐmiè毁灭 de的 shì事。 Nǐ你 bì必 chēng称 nǐ你 de的 qiáng墙 wéi为 zhěngjiù拯救, chēng称 nǐ你 de的 mén门 wéi为 zànměi赞美。

19 Rì日 tóu头 bùzài不再 zuò作 nǐ你 báizhòu白昼 de的 guāng光, yuèliàng月亮 yěbù也不 zài再 fāguāng发光 zhàoyào照耀 nǐ你。 Yēhéhuá耶和华 què却 yào要 zuò作 nǐ你 yǒngyuǎn永远 de的 guāng光, nǐ你 shén神 yào要 wéi为 nǐ你 de的 róngyào荣耀。

20 Nǐ你 de的 rì日 tóu头 bùzài不再 xiàluò下落, nǐ你 de的 yuèliàng月亮 yěbù也不 tuìsuō退缩。 Yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 bì必 zuò作 nǐ你 yǒngyuǎn永远 de的 guāng光, nǐ你 bēi’āi悲哀 de的 rìzi日子 yě也 wánbì完毕 le了。

21 Nǐ你 de的 jūmín居民 dōu都 chéngwéi成为 yì义 rén人, yǒngyuǎn永远 de得 de地 wéi为 yè业, shì是 wǒ我 zhǒng种 de的 zāizi栽子, wǒ我 shǒu手 de的 gōngzuò工作, shǐ使 wǒ我 Déróng得荣 yào耀。

22 Zhì至 xiǎo小 de的 zú族 yào要 jiā加 zēng增 qiān千 bèi倍, wēiruò微弱 de的 guó国 bì必 chéngwéi成为 qiángshèng强盛。 Wǒ我 Yēhéhuá耶和华 yào要 àn按 dìngqī定期 sùchéng速成 zhè这 shì事。