Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  1  2  3  4  

  Mǎ马kě可fúyīn福音 1

1 Shén神 de的 érzi儿子, Yēsū耶稣 Jīdū基督 fúyīn福音 de的 qǐ起 tóu头,

2 Zhèngrú正如 xiānzhī先知 Yǐsàiyà以赛亚 shū书 shàng上 jì记 zhe着 shuō说,( yǒu有 gǔ古 juàn卷 wú无 Yǐsàiyà以赛亚 sān三 zì字) kàn看 nǎ哪, wǒ我 yào要 chā差 qiǎn遣 wǒde我的 shǐzhě使者 zài在 nǐ你 qiánmian前面, yùbèi预备 dàolù道路。

3 Zài在 kuàng旷 yě野 yǒurén有人 shēng声 hǎn喊 zhe着 shuō说, yùbèi预备 zhǔ主 de的 dào道, xiū修 zhí直 tāde他的 lù路。

4 Zhào照 zhè这 huà话, Yuēhàn约翰 lái来 le了, zài在 kuàng旷 yě野 shīxǐ施洗, chuán huǐgǎi悔改 de的 xǐlǐ洗礼, shǐ使 zuì罪 de得 shè赦。

5 Yóutài犹太 quán全 de地, hé和 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 de的 rén人, dōu都 chūqù出去 dào到 Yuēhàn约翰 nàli那里, chéngrèn承认 tāmen他们 de的 zuì罪, zài在 yuē约 dàn但 hé河 lǐ里 shòu受 tāde他的 xǐ洗。

6 Yuēhàn约翰 chuān穿 luòtuo骆驼 máo毛 de的 yīfu衣服, yāo腰 shù束 pídài皮带, chī吃 de的 shì是 huángchóng蝗虫 yě野 mì蜜。

7 Tā他 chuándào传道 shuō说, yǒu有 yī一 wèi位 zài在 wǒ我 yǐhòu以后 lái来 de的, nénglì能力 bǐ比 wǒ我 gèngdà更大, wǒ我 jiùshì就是 wānyāo弯腰 gěi给 tā他 jiě解 xié鞋 dài带, yě也 shì是 bù不 pèi配 de的。

8 Wǒ我 shì是 yòng用 shuǐ水 gěi给 nǐmen你们 shīxǐ施洗, tā他 què却 yào要 yòng用 shènglíng圣灵 gěi给 nǐmen你们 shīxǐ施洗。

9 Nàshí那时, Yēsū耶稣 cóng从 jiā加 lì利 lì利 de的 ná拿 sā撒 lè勒 lái来, zài在 yuē约 dàn但 hé河 lǐ里 shòu受 le了 Yuēhàn约翰 de的 xǐ洗。

10 Tā他 cóng从 shuǐ水 lǐ里 yī一 shànglái上来, jiù就 kànjiàn看见 tiān天 liè裂 kāi开 le了, shènglíng圣灵 fǎngfú仿佛 gēzǐ鸽子, jiàng降 zài在 tā他 shēn身 shàng上。

11 Yòu又 yǒu有 shēngyīn声音 cóng从 tiānshàng天上 láishuō来说, nǐ你 shì是 wǒde我的 ài爱 zǐ子, wǒ我 xǐyuè喜悦 nǐ你。

12 Shènglíng圣灵 jiù就 bǎ把 Yēsū耶稣 cuī催 dào到 kuàng旷 yě野 lǐ里 qù去。

13 Tā他 zài在 kuàng旷 yě野 sìshí四十 tiān天 shòu受 sādàn撒但 de的 shìtàn试探。 Bìng并 yǔ与 yěshòu野兽 tóng同 zài在 yī一 chǔ处。 Qiě且 yǒu有 tiānshǐ天使 lái来 cìhòu伺候 tā他。

14 Yuēhàn约翰 xià下 jiàn监 yǐhòu以后, Yēsū耶稣 láidào来到 jiā加 lì利 lì利, xuānchuán宣 shén神 de的 fúyīn福音,

15 Shuō说, rìqī日期 mǎn满 le了, shén神 de的 guó国 jìn近 le了。 Nǐmen你们 dāng当 huǐgǎi悔改, xìn信 fúyīn福音。

16 Yēsū耶稣 shùn顺 zhe着 jiā加 lì利 lì利 de的 hǎibiān海边 zǒu走, kànjiàn看见 xī西 mén门, hé和 xī西 mén门 de的 xiōngdì兄弟 ān安 de得 liè烈, zài在 hǎilǐ海里 sā撒 wǎng网。 Tāmen他们 běn本 shì是 dǎ打 yú鱼 de的。

17 Yēsū耶稣 duì对 tāmen他们 shuō说, lái来 gēncóng跟从 wǒ我, wǒ我 yào要 jiào叫 nǐmen你们 de得 rén人 rú如 de得 yú鱼 yíyàng一样。

18 Tāmen他们 jiù就 lìkè立刻 shě舍 le了 wǎng网, gēncóng跟从 le了 tā他。

19 Yēsū耶稣 shāo稍 wǎng往 qián前 zǒu走, yòu又 jiàn见 xī西 bì庇 tài太 de的 érzi儿子 Yǎgè雅各, hé和 Yǎgè雅各 de的 xiōngdì兄弟 Yuēhàn约翰, zài在 chuánshàng船上 bǔ补 wǎng网。

20 Yēsū耶稣 suíjí随即 zhāohu招呼 tāmen他们。 Tāmen他们 jiù就 bǎ把 fùqīn父亲 xī西 bì庇 tài太, hé和 gù雇 gōngrén工人 liú留 zài在 chuánshàng船上, gēncóng跟从 Yēsū耶稣 qù去 le了。

21 Dàole到了 jiā迦 bǎi百 nóng农, Yēsū耶稣 jiù就 zài在 ānxírì安息日 jìn进 le了 huì会 táng堂 jiàoxun教训 rén人。

22 Zhòngrén众人 hěn很 xī希 qí奇 tāde他的 jiàoxun教训。 Yīnwèi因为 tā他 jiàoxun教训 tāmen他们, zhèng正 xiàng像 yǒu有 quánbǐng权柄 de的 rén人, bù不 xiàng像 wén文 shì士。

23 Zài在 huì会 táng堂 lǐ里 yǒu有 yīgè一个 rén人, bèi被 wū污 guǐ鬼 fùzhe附着。 Tā他 hǎnjiào喊叫 shuō说,

24 Ná拿 sā撒 lè勒 rén人 Yēsū耶稣, wǒmen我们 yǔ与 nǐ你 yǒu有 shénme什么 xiāng相 gān干, nǐ你 lái来 miè灭 wǒmen我们 ma吗? wǒ我 zhīdao知道 nǐ你 shì是 shéi谁, nǎishì乃是 shén神 de的 shèng圣 zhě者。

25 Yēsū耶稣 zébèi责备 tā他 shuō说, bùyào不要 zuò作 shēng声, cóng从 zhè这 rénshēn人身 shàng上 chūlai出来 bā吧。

26 Wū污 guǐ鬼 jiào叫 nà那 rén人 chōu抽 le了 yīzhèn一阵 fēng疯, dàshēng大声 hǎnjiào喊叫, jiù就 chūlai出来 le了。

27 Zhòngrén众人 dōu都 jīngyà惊讶, yǐzhì以致 bǐcǐ彼此 duì对 wèn问 shuō说, zhè这 shì是 shénme什么 shì事, shì是 gè个 xīn新 dàolǐ道理 a阿。 Tāyòng他用 quánbǐng权柄 fēnfù吩咐 wū污 guǐ鬼, lián连 wū污 guǐ鬼 yě也 tīngcóng听从 le了 tā他。

28 Yēsū耶稣 de的 míngshēng名声, jiù就 chuánbiàn传遍 le了 jiā加 lì利 lì利 de的 sìfāng四方。

29 Tāmen他们 yī一 chū出 huì会 táng堂, jiù就 tóng同 zhe着 Yǎgè雅各 Yuēhàn约翰, jìn进 le了 xī西 mén门 hé和 ān安 de得 liè烈 de的 jiā家。

30 Xī西 mén门 de的 yuèmǔ岳母, zhèng正 hài害 rèbìng热病 tǎng躺 zhe着。 Jiù就 yǒurén有人 gàosu告诉 Yēsū耶稣。

31 Yēsū耶稣 jìn进 qián前 lā拉 zhe着 tāde她的 shǒu手, fú扶 tā她 qǐlai起来, rè热 jiù就 tuì退 le了, tā她 jiù就 fú服 shì事 tāmen他们。

32 Tiān天 wǎn晚 rìluò日落 deshíhòu的时候, yǒurén有人 dài带 zhe着 yíqiè一切 hài害 bìng病 de的, hé和 bèi被 guǐ鬼 fù附 de的, láidào来到 Yēsū耶稣 gēnqián跟前。

33 Hé合 chéng城 de的 rén人 dōu都 jùjí聚集 zài在 mén门 qián前。

34 Yēsū耶稣 zhì治 hǎo好 le了 xǔduō许多 hài害 gè各 yàng样 bìng病 de的 rén人, yòu又 gǎn赶 chū出 xǔduō许多 guǐ鬼, bùxǔ不许 guǐ鬼 shuō说 huà话, yīnwèi因为 guǐ鬼 rènshi认识 tā他。

35 Cì次 rì日 zǎochén早晨, tiān天 wèi未 liàng亮 deshíhòu的时候, Yēsū耶稣 qǐlai起来, dào到 kuàng旷 yě野 dìfang地方 qù去, zài在 nàli那里 dǎogào祷告。

36 Xī西 mén门 hé和 tóngbàn同伴 zhuī追 le了 tā他 qù去。

37 Yùjiàn遇见 le了 jiù就 duì对 tā他 shuō说, zhòngrén众人 dōu都 zhǎo找 nǐ你。

38 Yēsū耶稣 duì对 tāmen他们 shuō说, wǒmen我们 kěyǐ可以 wǎng往 biéchù别处 qù去, dào到 línjìn邻近 de的 xiāngcūn乡村, wǒ我 yě也 hǎozài好在 nàli那里 chuándào传道。 Yīnwèi因为 wǒ我 shì是 wéi为 zhè这 shì事 chūlai出来 de的。

39 Yúshì于是 zài在 jiā加 lì利 lì利 quán全 de地, jìn进 le了 huì会 táng堂, chuándào传道 gǎn赶 guǐ鬼。

40 Yǒu有 yīgè一个 zhǎngdà长大 má麻 fēng疯 de的, lái来 qiú求 Yēsū耶稣, xiàng向 tā他 guì跪 xià下 shuō说, nǐ你 ruò若 kěn肯, bì必 néng能 jiào叫 wǒ我 jiéjìng洁净 le了。

41 Yēsū耶稣 dòng动 le了 cí慈 xīn心, jiù就 shēnshǒu伸手 mō摸 tā他, shuō说, wǒ我 kěn肯, nǐ你 jiéjìng洁净 le了 bā吧。

42 Dàmá大麻 fēng疯 jíshí即时 líkāi离开 tā他, tā他 jiù就 jiéjìng洁净 le了。

43 Yēsū耶稣 yán严 yán严 de地 zhǔfù嘱咐 tā他, jiù就 dǎfa打发 tā他 zǒu走,

44 Duì对 tā他 shuō说, nǐ你 yào要 jǐnshèn谨慎, shénme什么 huà话 dōu都 bùkě不可 gàosu告诉 rén人。 Zhǐyào只要 qù去 bǎ把 shēntǐ身体 gěi给 jìsī祭司 chákàn察看, yòu又 yīnwèi因为 nǐ你 jiéjìng洁净 le了, xiàn献 shàng上 Móxī摩西 suǒ所 fēnfù吩咐 de的 lǐwù礼物, duì对 zhòngrén众人 zuòzhèng作证 jū据。

45 Nà那 rén人 chūqù出去, dǎo倒 shuō说 xǔduō许多 dehuà的话, bǎ把 zhè这 jiàn件 shì事 chuán传 yáng扬 kāi开 le了, jiào叫 Yēsū耶稣 yǐhòu以后 bùdé不得 zài再 míngmíng明明 de地 jìn进 chéng城, zhǐhǎo只好 zàiwài在外 biān边 kuàng旷 yě野 dìfang地方。 Rén人 cóng从 gèchù各处 dōu都 jiù就 le了 tā他 lái来。

  Mǎ马kě可fúyīn福音 2

1 Guò过 le了 xiē些 rìzi日子, Yēsū耶稣 yòu又 jìn进 le了 jiā迦 bǎi百 nóng农。 Rén人 tīngjiàn听见 tā他 zài在 fángzi房子 lǐ里,

2 Jiù就 yǒu有 xǔduō许多 rén人 jùjí聚集, shènzhì甚至 lián连 mén门 qián前 dōu都 méiyǒu没有 kōng空 de地, Yēsū耶稣 jiù就 duì对 tāmen他们 jiǎngdào讲道。

3 Yǒurén有人 dài带 zhe着 yīgè一个 tānzi瘫子 lái来 jiàn见 Yēsū耶稣, shì是 yòng用 sì四 gèrén个人 tái抬 lái来 de的。

4 Yīnwèi因为 rén人 duō多, bùdé不得 jìn近 qián前, jiù就 bǎ把 Yēsū耶稣 suǒzài所在 de的 fángzi房子, chāi拆 le了 fángdǐng房顶, jì既 chāi拆 tōng通 le了, jiù就 bǎ把 tānzi瘫子 lián连 suǒ所 tǎng躺 wò卧 de的 rùzi褥子 dōu都 zhuì缒 xialai下来。

5 Yēsū耶稣 jiàn见 tāmen他们 de的 xìnxīn信心, jiù就 duì对 tānzi瘫子 shuō说, xiǎozi小子, nǐ你 de的 zuì罪 shè赦 le了。

6 Yǒu有 jǐge几个 wén文 shì士 zuò坐 zài在 nàli那里, xīnlǐ心里 yìlùn议论 shuō说,

7 Zhègè这个 rénwéi人为 shénme什么 zhèyàng这样 shuō说 ne呢? tā他 shuō说 jiàn僭 wàng妄 dehuà的话 le了。 Chúle除了 shén神 yǐwài以外, shéi谁 néng能 shè赦 zuì罪 ne呢?

8 Yēsū耶稣 xīnzhōng心中 zhīdao知道 tāmen他们 xīnlǐ心里 zhèyàng这样 yìlùn议论, jiù就 shuō说, nǐmen你们 xīnlǐ心里 wèishénme为什么 zhèyàng这样 yìlùn议论 ne呢?

9 Huò或 duì对 tānzi瘫子 shuō说, nǐ你 de的 zuì罪 shè赦 le了, huò或 shuō说, qǐlai起来 ná拿 nǐ你 de的 rùzi褥子 xíngzǒu行走, nà那 yíyàng一样 róngyì容易 ne呢?

10 Dàn但 yào要 jiào叫 nǐmen你们 zhīdao知道 rén人 zǐ子 zài在 dìshang地上 yǒu有 shè赦 zuì罪 de的 quánbǐng权柄, jiù就 duì对 tānzi瘫子 shuō说,

11 Wǒ我 fēnfù吩咐 nǐ你 qǐlai起来, ná拿 nǐ你 de的 rùzi褥子 huíjiā回家 qù去 bā吧。

12 Nà那 rén人 jiù就 qǐlai起来, lìkè立刻 ná拿 zhe着 rùzi褥子, dāngzhòng当众 rén人 miànqián面前 chūqù出去 le了。 Yǐzhì以致 zhòngrén众人 dōu都 jīngqí惊奇, guī归 róngyào荣耀 yǔ与 shén神 shuō说, wǒmen我们 cónglái从来 méiyǒu没有 jiàn见 guò过 zhèyàng这样 de的 shì事。

13 Yēsū耶稣 yòu又 chū出 dào到 hǎibiān海边 qù去, zhòngrén众人 dōu都 jiù就 le了 tā他 lái来, tā他 biàn便 jiàoxun教训 tāmen他们。

14 Yēsū耶稣 jīngguò经过 deshíhòu的时候, kànjiàn看见 yà亚 lè勒 féi腓 de的 érzi儿子 lì利 wèi未, zuò坐 zài在 shuìguān税关 shàng上, jiù就 duì对 tā他 shuō说, nǐ你 gēncóng跟从 wǒ我 lái来。 Tā他 jiù就 qǐlai起来 gēncóng跟从 le了 Yēsū耶稣。

15 Yēsū耶稣 zài在 lì利 wèi未 jiā家 lǐ里 zuò坐 xí席 deshíhòu的时候, yǒu有 hǎoxiē好些 shuì税 lì吏 hé和 zuìrén罪人, yǔ与 Yēsū耶稣 bìng并 méntú门徒 yītóng一同 zuò坐 xí席。 Yīnwèi因为 zhèyàng这样 de的 rén人 duō多, tāmen他们 yě也 gēnsuí跟随 Yēsū耶稣。

16 Fǎ法 lì利 sài赛 rén人 zhòngdì中的 wén文 shì士,( yǒu有 gǔ古 juàn卷 zuòwén作文 shì士 hé和 fǎ法 lì利 sài赛 rén人) kànjiàn看见 Yēsū耶稣 hé和 zuìrén罪人 bìng并 shuì税 lì吏 yītóng一同 chīfàn吃饭, jiù就 duì对 tā他 méntú门徒 shuō说, tā他 hé和 shuì税 lì吏 bìng并 zuìrén罪人 yītóng一同 chī吃 hē喝 ma吗?

17 Yēsū耶稣 tīngjiàn听见, jiù就 duì对 tāmen他们 shuō说, jiànkāng健康 de的 rén人 yòngbuzháo用不着 yīshēng医生, yǒu有 bìng病 de的 réncái人才 yòng用 de得 zhe着。 Wǒ我 lái来 běn本 búshì不是 shào召 yì义 rén人, nǎishì乃是 shào召 zuìrén罪人。

18 Dāng当 xià下, Yuēhàn约翰 de的 méntú门徒 hé和 fǎ法 lì利 sài赛 rén人 jìnshí禁食。 Tāmen他们 lái来 wèn问 Yēsū耶稣 shuō说, Yuēhàn约翰 de的 méntú门徒 hé和 fǎ法 lì利 sài赛 rén人 de的 méntú门徒 jìnshí禁食, nǐ你 de的 méntú门徒 dǎo倒 bùjīn不禁 shí食, zhè这 shì是 wèishénme为什么 ne呢?

19 Yēsū耶稣 duì对 tāmen他们 shuō说, xīnláng新郎 hé和 péibàn陪伴 zhī之 rén人 tóng同 zài在 deshíhòu的时候, péibàn陪伴 zhī之 rén人 qǐ岂 néng能 jìnshí禁食 ne呢? xīnláng新郎 hái还 tóng同 zài在, tāmen他们 bùnéng不能 jìnshí禁食。

20 Dàn但 rìzi日子 jiāng将 dào到, xīnláng新郎 yào要 líkāi离开 tāmen他们, nà那 rì日 tāmen他们 jiù就 yào要 jìnshí禁食。

21 Méiyǒurén没有人 bǎ把 xīn新 bù布 fèng缝 zài在 jiù旧 yīfu衣服 shàng上。 Kǒngpà恐怕 suǒ所 bǔ补 shàng上 de的 xīn新 bù布, dài带 huài坏 le了 jiù旧 yīfu衣服, pò破 de的 jiù就 gèngdà更大 le了。

22 Yě也 méiyǒurén没有人 bǎ把 xīn新 jiǔ酒 zhuāng装 zài在 jiù旧 pí皮 dài袋 lǐ里。 Kǒngpà恐怕 jiǔ酒 bǎ把 pí皮 dài袋 liè裂 kāi开, jiǔ酒 hé和 pí皮 dài袋 jiù就 dōu都 huài坏 le了。 Wéi惟 bǎ把 xīn新 jiǔ酒 zhuāng装 zài在 xīn新 pí皮 dài袋 lǐ里。

23 Yēsū耶稣 dāng当 ānxírì安息日, cóng从 mài麦 de地 jīngguò经过。 Tā他 méntú门徒 xíng行 lù路 deshíhòu的时候, qiā掐 le了 mài麦 suì穗。

24 Fǎ法 lì利 sài赛 rén人 duì对 Yēsū耶稣 shuō说, kàn看 nǎ哪, tāmen他们 zài在 ānxírì安息日 wèishénme为什么 zuò作 bùkě不可 zuò作 de的 shì事 ne呢?

25 Yēsū耶稣 duì对 tāmen他们 shuō说, jīng经 shàng上 jì记 zhe着 Dàwèi大卫 hé和 gēncóng跟从 tāde他的 rén人, quēfá缺乏 jī’è饥饿 zhī之 shí时 suǒ所 zuò作 de的 shì事, nǐmen你们 méiyǒu没有 niàn念 guò过 ma吗?

26 Tā他 dāng当 yà亚 Bǐyà比亚 tā他 zuò作 dà大 jìsī祭司 deshíhòu的时候, zěnme怎么 jìn进 le了 shén神 de的 diàn殿, chī吃 le了 chénshè陈设 bǐng饼, yòu又 gěi给 gēncóng跟从 tāde他的 rén人 chī吃。 Zhè这 bǐng饼 chúle除了 jìsī祭司 yǐwài以外, rén人 dōu都 bùkě不可 chī吃。

27 Yòu又 duì对 tāmen他们 shuō说, ānxírì安息日 shì是 wéi为 rén人 shèlì设立 de的, rén人 búshì不是 wéi为 ānxírì安息日 shèlì设立 de的。

28 Suǒyǐ所以 rén人 zǐ子 yě也 shì是 ānxírì安息日 de的 zhǔ主

  Mǎ马kě可fúyīn福音 3

1 Yēsū耶稣 yòu又 jìn进 le了 huì会 táng堂。 Zài在 nàli那里 yǒu有 yīgè一个 rén人 kū枯 gān干 le了 yī一 zhī只 shǒu手。

2 Zhòngrén众人 kuī窥 tàn探 Yēsū耶稣, zài在 ānxírì安息日 yīzhì医治 bù不 yīzhì医治, yìsī意思 shì是 yào要 kònggào控告 Yēsū耶稣。

3 Yēsū耶稣 duì对 nà那 kū枯 gān干 yī一 zhī只 shǒu手 de的 rén人 shuō说, qǐlai起来, zhàn站 zài在 dāngzhōng当中。

4 Yòu又 wèn问 zhòngrén众人 shuō说, zài在 ānxírì安息日 xíng行 shàn善 xíng行 ě恶, jiù救 mìng命 hài害 mìng命, nàyàng那样 shì是 kěyǐ可以 de的 ne呢? tāmendōu他们都 bù不 zuò作 shēng声。

5 Yēsū耶稣 nùmù怒目 zhōuwéi周围 kàn看 tāmen他们, yōu忧 chóu愁 tāmen他们 de的 xīn心 gāng刚 yìng硬, jiù就 duì对 nà那 rén人 shuō说, shēnchū伸出 shǒu手 lái来。 Tā他 bǎshǒu把手 yī一 shēn伸, shǒu手 jiù就 fù复 le了 yuán原。

6 Fǎ法 lì利 sài赛 rén人 chūqù出去, tóng同 xī希 lǜ律 yī一 dǎng党 de的 rén人 shāngyì商议, zěnyàng怎样 kěyǐ可以 chú除 miè灭 Yēsū耶稣。

7 Yēsū耶稣 hé和 méntú门徒 tuì退 dào到 hǎibiān海边 qù去。 Yǒu有 xǔduō许多 rén人 cóng从 jiā加 lì利 lì利 gēnsuí跟随 tā他。

8 Háiyǒu还有 xǔduō许多 rén人 tīngjiàn听见 tā他 suǒ所 zuò作 de的 dàshì大事, jiù就 cóng从 Yóutài犹太, yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, yǐ以 tǔ土 mǎi买, yuē约 dàn但 hé河 wài外, bìng并 tuī推 luó罗 xī西 dùn顿 de的 sìfāng四方, láidào来到 tā他 nàli那里。

9 Tā他 yīnwèi因为 rén人 duō多, jiù就 fēnfù吩咐 méntú门徒 jiào叫 yī一 zhī只 xiǎochuán小船 cìhòu伺候 zhe着, miǎnde免得 zhòngrén众人 yōngjǐ拥挤 tā他。

10 Tā他 zhì治 hǎo好 le了 xǔduō许多 rén人, suǒyǐ所以 fán凡 yǒu有 zāi灾 bìng病 de的, dōu都 jǐjìn挤进 lái来 yào要 mō摸 tā他。

11 Wū污 guǐ鬼 wúlùn无论 héshí何时 kànjiàn看见 tā他 jiù就 fǔ俯 fú伏 zài在 tā他 miànqián面前 hǎn喊 zhe着 shuō说, nǐ你 shì是 shén神 de的 érzi儿子。

12 Yēsū耶稣 zàisān再三 de地 zhǔfù嘱咐 tāmen他们, bùyào不要 bǎ把 tā他 xiǎn显 lùchū露出 lái来。

13 Yēsū耶稣 shàng上 le了 shān山, suí随 zìjǐ自己 de的 yìsī意思 jiào叫 rén人 lái来, tāmen他们 biàn便 láidào来到 tā他 nàli那里。

14 Tā他 jiù就 shèlì设立 shí’èr十二 gèrén个人, yào要 tāmen他们 cháng常 hé和 zìjǐ自己 tóng同 zài在, yě也 yào要 chā差 tāmen他们 qù去 chuándào传道,

15 Bìng并 gěi给 tāmen他们 quánbǐng权柄 gǎn赶 guǐ鬼。

16 Zhè这 shí’èr十二 gèrén个人 yǒu有 xī西 mén门, Yēsū耶稣 yòu又 gěi给 tā他 qǐ起 míngjiào名叫 Bǐdé彼得。

17 Háiyǒu还有 xī西 bì庇 tài太 de的 érzi儿子 Yǎgè雅各, hé和 Yǎgè雅各 de的 xiōngdì兄弟 Yuēhàn约翰。 Yòu又 gěi给 zhè这 liǎng两 gèrén个人 qǐ起 míngjiào名叫 bàn半 ní尼 qí其, jiùshì就是 léi雷 zǐ子 de的 yìsī意思。

18 Yòu又 yǒu有 ān安 de得 liè烈, Féilì腓力, bā巴 duō多 luó罗 mǎi买, mǎ马 tài太, duō多 mǎ马, yà亚 lè勒 féi腓 de的 érzi儿子 Yǎgè雅各, hé和 dá达 tài太, bìng并 fèn奋 ruì锐 dǎng党 de的 xī西 mén门。

19 Háiyǒu还有 mài卖 Yēsū耶稣 de的 jiā加 luè略 rén人 Yóudà犹大。

20 Yēsū耶稣 jìn进 le了 yīgè一个 wūzi屋子, zhòngrén众人 yòu又 jùjí聚集, shènzhì甚至 tā他 lián连 fàn饭 yě也 gùbude顾不得 chī吃。

21 Yēsū耶稣 de的 qīnshǔ亲属 tīngjiàn听见, jiù就 chūlai出来 yào要 lā拉 zhù住 tā他, yīnwèi因为 tāmen他们 shuō说 tā他 diān癫 kuáng狂 le了。

22 Cóng从 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 xialai下来 de的 wén文 shì士 shuō说, tā他 shì是 bèi被 bié别 xī西 bo卜 fùzhe附着。 Yòu又 shuō说, tā他 shì是 kào靠 zhe着 guǐ鬼 wáng王 gǎn赶 guǐ鬼。

23 Yēsū耶稣 jiào叫 tāmen他们 lái来, yòng用 bǐyù比喻 duì对 tāmen他们 shuō说, sādàn撒但 zěn怎 néng能 gǎn赶 chū出 sādàn撒但 ne呢?

24 Ruò若 yī一 guó国 zì自 xiāng相 fēn分 zhēng争, nà那 guó国 jiù就 zhàn站 lì立 búzhù不住。

25 Ruò若 yī一 jiā家 zì自 xiāng相 fēn分 zhēng争, nà那 jiā家 jiù就 zhàn站 lì立 búzhù不住。

26 Ruò若 sādàn撒但 zì自 xiāng相 gōngdǎ攻打 fēn分 zhēng争, tā他 jiù就 zhàn站 lì立 búzhù不住, bìyào必要 mièwáng灭亡。

27 Méiyǒurén没有人 néng能 jìn进 zhuàng壮 shì士 jiā家 lǐ里 qiǎngduó抢夺 tāde他的 jiājù家具。 Bì必 xiān先 kǔn捆 zhù住 nà那 zhuàng壮 shì士, cái才 kěyǐ可以 qiǎngduó抢夺 tāde他的 jiā家。

28 Wǒ我 shízài实在 gàosu告诉 nǐmen你们, shìrén世人 yíqiè一切 de的 zuì罪, hé和 yíqiè一切 xièdú亵渎 dehuà的话, dōu都 kě可 de得 shèmiǎn赦免。

29 Fán凡 xièdú亵渎 shènglíng圣灵 de的, què却 yǒng永 bùdé不得 shèmiǎn赦免, nǎi乃 yào要 dàn担 dāng当 yǒngyuǎn永远 de的 zuì罪。

30 Zhè这 huà话 shì是 yīnwèi因为 tāmen他们 shuō说, tā他 shì是 bèi被 wū污 guǐ鬼 fùzhe附着 de的。

31 Dāng当 xià下 Yēsū耶稣 de的 mǔqīn母亲, hé和 dìxiōng弟兄, lái来 zhàn站 zàiwài在外 biān边, dǎfa打发 rén人 qù去 jiào叫 tā他。

32 Yǒu有 xǔduō许多 rén人 zài在 Yēsū耶稣 zhōuwéi周围 zuò坐 zhe着。 Tāmen他们 jiù就 gàosu告诉 tā他 shuō说, kàn看 nǎ哪, nǐ你 mǔqīn母亲, hé和 nǐ你 dìxiōng弟兄, zàiwài在外 biān边 zhǎo找 nǐ你。

33 Yēsū耶稣 huídá回答 shuō说, shéi谁 shì是 wǒde我的 mǔqīn母亲, shéi谁 shì是 wǒde我的 dìxiōng弟兄。

34 Jiù就 sì四 miàn面 guānkàn观看 nà那 zhōuwéi周围 zuò坐 zhe着 de的 rén人, shuō说, kàn看 nǎ哪, wǒde我的 mǔqīn母亲, wǒde我的 dìxiōng弟兄。

35 Fán凡 zūn遵 xíng行 shén神 zhǐyì旨意 de的 rén人, jiùshì就是 wǒde我的 dìxiōng弟兄 jiěmèi姐妹 hé和 mǔqīn母亲 le了。

  Mǎ马kě可fúyīn福音 4

1 Yēsū耶稣 yòu又 zài在 hǎibiān海边 jiàoxun教训 rén人。 Yǒu有 xǔduō许多 rén人 dào到 tā他 nàli那里 jùjí聚集, tā他 zhǐdé只得 shàng上 chuán船 zuòxia坐下。 Chuán船 zài在 hǎilǐ海里, zhòngrén众人 dōu都 kàojìn靠近 hǎi海 zhàn站 zài在 ànshàng岸上。

2 Yēsū耶稣 jiù就 yòng用 bǐyù比喻 jiàoxun教训 tāmen他们 xǔduō许多 dàolǐ道理。 Zài在 jiàoxun教训 zhījiān之间, duì对 tāmen他们 shuō说,

3 Nǐmen你们 tīng听 a阿。 Yǒu有 yīgè一个 sā撒 zhǒng种 de的。 Chūqù出去 sā撒 zhǒng种。

4 Sā撒 deshíhòu的时候, yǒu有 là落 zài在 lù路 páng旁 de的, fēi飞 niǎo鸟 lái来 chī吃 jìn尽 le了。

5 Yǒu有 là落 zài在 tǔ土 jiān浅 shítou石头 dìshang地上 de的, tǔ土 jì既 bù不 shēn深, fā发 miáo苗 zuì最 kuài快。

6 Rì日 tóu头 chūlai出来 yī一 shài晒, yīnwèi因为 méiyǒu没有 gēn根, jiù就 kū枯 gān干 le了。

7 Yǒu有 là落 zài在 jīngjí荆棘 lǐ里 de的, jīngjí荆棘 cháng长 qǐlai起来, bǎ把 tā他 jǐ挤 zhù住 le了, jiù就 bù不 jiēshi结实。

8 Yòu又 yǒu有 là落 zài在 hǎo好 tǔ土 lǐ里 de的, jiù就 fāshēng发生 zhǎngdà长大, jiēshi结实 yǒu有 sānshí三十 bèi倍 de的, yǒu有 liùshí六十 bèi倍 de的, yǒu有 yībǎi一百 bèi倍 de的。

9 Yòu又 shuō说, yǒu有 ěr耳 kě可 tīng听 de的, jiù就 yīngdāng应当 tīng听。

10 Wúrén无人 deshíhòu的时候, gēnsuí跟随 Yēsū耶稣 de的 rén人, hé和 shí’èr十二 gè个 méntú门徒, wèn问 tā他 zhè这 bǐyù比喻 de的 yìsī意思。

11 Yēsū耶稣 duì对 tāmen他们 shuō说, shén神 guó国 de的 àomì奥秘, zhī只 jiào叫 nǐmen你们 zhīdao知道, ruòshì若是 duìwài对外 rén人 jiǎng讲, fán凡 shì事 jiù就 yòng用 bǐyù比喻。

12 Jiào叫 tāmen他们 kàn看 shì是 kànjiàn看见, què却 bù不 xiǎode晓得。 Tīng听 shì是 tīngjiàn听见, què却 bùmíngbái不明白。 Kǒngpà恐怕 tāmen他们 huí回 zhuǎn转 guòlái过来, jiù就 de得 shèmiǎn赦免。

13 Yòu又 duì对 tāmen他们 shuō说, nǐmen你们 bùmíngbái不明白 zhè这 bǐyù比喻 ma吗? zhèyàng这样 zěn怎 néng能 míngbai明白 yíqiè一切 de的 bǐyù比喻 ne呢?

14 Sā撒 zhǒng种 zhī之 rén人 suǒ所 sā撒 de的, jiùshì就是 dào道。

15 Nà那 sā撒 zài在 lù路 páng旁 de的, jiùshì就是 rén人 tīng听 le了 dào道, sādàn撒但 lìkè立刻 lái来, bǎ把 sā撒 zài在 tā他 xīnlǐ心里 de的 dào道 duó夺 le了 qù去。

16 Nà那 sā撒 zài在 shítou石头 dìshang地上 de的, jiùshì就是 rén人 tīng听 le了 dào道, lìkè立刻 huānxǐ欢喜 lǐngshòu领受。

17 Dàn但 tā他 xīnlǐ心里 méiyǒu没有 gēn根, bùguò不过 shì是 zànshí暂时 de的, jí及 zhì至 wéi为 dào道 zāo遭 le了 huànnàn患难, huòshì或是 shòu受 le了 bīpò逼迫, lìkè立刻 jiù就 diē跌 dǎo倒 le了。

18 Háiyǒu还有 nà那 sā撒 zài在 jīngjí荆棘 lǐ里 de的, jiùshì就是 rén人 tīng听 le了 dào道。

19 Hòulái后来 yǒu有 shì世 shàng上 de的 sī思 lǜ虑, qiáncái钱财 de的 míhuo迷惑, hé和 bié别 yàng样 de的 sī私 yù欲, jìnlái进来 bǎ把 dào道 jǐ挤 zhù住 le了, jiù就 bùnéng不能 jiēshi结实。

20 Nà那 sā撒 zài在 hǎo好 dìshang地上 de的, jiùshì就是 rén人 tīng听 dào道, yòu又 lǐngshòu领受, bìngqiě并且 jiēshi结实, yǒu有 sānshí三十 bèi倍 de的, yǒu有 liùshí六十 bèi倍 de的, yǒu有 yībǎi一百 bèi倍 de的。

21 Yēsū耶稣 yòu又 duì对 tāmen他们 shuō说, rén人 ná拿 dēng灯 lái来, qǐ岂 shì是 yào要 fàngzài放在 dǒu斗 dǐxia底下, chuáng床 dǐxia底下, bù不 fàngzài放在 dēng灯 tái台 shàng上 ma吗?

22 Yīnwèi因为 yǎn掩 cáng藏 de的 shì事, méiyǒu没有 bù不 xiǎn显 chūlai出来 de的。 Yǐnmán隐瞒 de的 shì事, méiyǒu没有 bù不 lùchū露出 lái来 de的。

23 Yǒu有 ěr耳 kě可 tīng听 de的, jiù就 yīngdāng应当 tīng听。

24 Yòu又 shuō说 nǐmen你们 suǒ所 tīng听 de的 yào要 liúxīn留心。 Nǐmen你们 yòng用 shénme什么 liáng量 qì器 liáng量 gěi给 rén人, yě也 bì必 yòng用 shénme什么 liáng量 qì器 liáng量 gěi给 nǐmen你们, bìngqiě并且 yào要 duō多 gěi给 nǐmen你们。

25 Yīnwèi因为 yǒude有的 hái还 yào要 gěi给 tā他。 Méiyǒu没有 de的, lián连 tā他 suǒyǒu所有 de的 yě也 yào要 duó夺 qù去。

26 Yòu又 shuō说, shén神 de的 guó国, rútóng如同 rén人 bǎ把 zhǒng种 sā撒 zài在 dìshang地上,

27 Hēiyè黑夜 shuìjiào睡觉, bái白 rì日 qǐlai起来, zhèzhǒng这种 jiù就 fāyá发芽 jiàn渐 cháng长, nà那 rén人 què却 bù不 xiǎode晓得 rúhé如何 zhèyàng这样。

28 De地 shēng生 wǔ五 gǔ谷, shì是 chūyú出于 zìrán自然 de的。 Xiān先 fā发 miáo苗, hòu后 cháng长 suì穗, zài再 hòu后 suì穗 shàng上 jiéchéng结成 bǎomǎn饱满 de的 zǐ子 lì粒。

29 Gǔ谷 jì既 shú熟 le了, jiù就 yòng用 liándāo镰刀 qù去 gē割, yīnwèi因为 shōucheng收成 deshíhòu的时候 dàole到了。

30 Yòu又 shuō说, shén神 de的 guó国, wǒmen我们 kě可 yòng用 shénme什么 bǐjiào比较 ne呢? kě可 yòng用 shénme什么 bǐyù比喻 biǎomíng表明 ne呢?

31 Hǎoxiàng好像 yī一 lì粒 jiècài芥菜 zhǒng种, zhǒng种 zài在 de地 lǐ里 deshíhòu的时候, suī虽 bǐ比 dìshang地上 de的 bǎi百 zhǒng种 dōu都 xiǎo小,

32 Dàn但 zhǒng种 shàng上 yǐhòu以后, jiù就 cháng长 qǐlai起来, bǐ比 gè各 yàng样 de的 cài菜 dōu都 dà大, yòu又 zhǎngchū长出 dà大 zhī枝 lái来。 Shènzhì甚至 tiānshàng天上 de的 fēi飞 niǎo鸟, kěyǐ可以 sù宿 zài在 tā它 de的 yìn荫 xià下。

33 Yēsū耶稣 yòng用 xǔduō许多 zhèyàng这样 de的 bǐyù比喻, zhào照 tāmen他们 suǒ所 néng能 tīng听 de的, duì对 tāmen他们 jiǎngdào讲道。

34 Ruò若 bùyòng不用 bǐyù比喻, jiù就 bùduì不对 tāmen他们 jiǎng讲。 Méiyǒurén没有人 deshíhòu的时候, jiù就 bǎ把 yíqiè一切 de的 dào道 jiǎng讲 gěi给 méntú门徒 tīng听。

35 Dāng当 nà那 tiān天 wǎnshang晚上, Yēsū耶稣 duìmén对门 tú徒 shuō说, wǒmen我们 dù渡 dào到 nàbian那边 qù去 bā吧。

36 Méntú门徒 líkāi离开 zhòngrén众人, Yēsū耶稣 réng仍 zài在 chuánshàng船上, tāmen他们 jiù就 bǎ把 tā他 yītóng一同 dài带 qù去。 Yě也 yǒu有 biéde别的 chuán船 hé和 tā他 tóngháng同行。

37 Hūrán忽然 qǐ起 le了 bàofēng暴风, bōlàng波浪 dǎ打 rù入 chuán船 nèi内, shènzhì甚至 chuán船 yào要 mǎn满 le了 shuǐ水。

38 Yēsū耶稣 zài在 chuán船 wěi尾 shàng上, zhěn枕 zhe着 zhěntou枕头 shuìjiào睡觉。 Méntú门徒 jiàoxǐng叫醒 le了 tā他, shuō说, fūzǐ夫子, wǒmen我们 sāng丧 mìng命, nǐ你 bùgù不顾 ma吗?

39 Yēsū耶稣 xǐng醒 le了, chìzé斥责 fēng风, xiàng向 hǎi海 shuō说, zhù住 le了 bā吧, jìng静 le了 bā吧。 Fēng风 jiù就 zhǐ止 zhù住, dàdà大大 de地 píngjìng平静 le了。

40 Yēsū耶稣 duì对 tāmen他们 shuō说, wèishénme为什么 dǎnqiè胆怯。 Nǐmen你们 hái还 méiyǒu没有 xìnxīn信心 ma吗?

41 Tāmen他们 jiù就 dàdà大大 de地 jù惧 pà怕, bǐcǐ彼此 shuō说, zhè这 dàodǐ到底 shì是 shéi谁, lián连 fēng风 hé和 hǎi海 yě也 tīngcóng听从 tā他 le了。