Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  12  13  14  15  

  Lù路jiā加fúyīn福音 12

1 Zhè这 shí时, yǒu有 jǐ几 wàn万 rén人 jùjí聚集, shènzhì甚至 bǐcǐ彼此 jiàntà践踏, Yēsū耶稣 kāi开 jiǎng讲, xiān先 duìmén对门 tú徒 shuō说, nǐmen你们 yào要 fáng防 bèi备 fǎ法 lì利 sài赛 rén人 de的 jiào酵, jiùshì就是 jiǎmào假冒 wéi为 shàn善。

2 Yǎngài掩盖 de的 shì事, méiyǒu没有 bù不 lùchū露出 lái来 de的。 Yǐncáng隐藏 de的 shì事, méiyǒu没有 bù不 bèi被 rén人 zhīdao知道 de的。

3 Yīncǐ因此 nǐmen你们 zài在 ànzhōng暗中 suǒ所 shuō说 de的, jiāngyào将要 zài在 míng明 chǔ处 bèi被 rén人 tīngjiàn听见。 Zàinèi在内 shì室 fù附 ěr耳 suǒ所 shuō说 de的, jiāngyào将要 zài在 fáng房 shàng上 bèi被 rén人 xuānyáng宣扬。

4 Wǒde我的 péngyou朋友, wǒ我 duì对 nǐmen你们 shuō说, nà那 shā杀 shēntǐ身体 yǐhòu以后, bùnéng不能 zài再 zuò作 shénmede什么的, bùyào不要 pà怕 tāmen他们。

5 Wǒ我 yào要 zhǐshì指示 nǐmen你们 dāng当 pà怕 de的 shì是 shéi谁。 Dāng当 pà怕 nà那 shā杀 le了 yǐhòu以后, yòu又 yǒu有 quánbǐng权柄 diū丢 zài在 dìyù地狱 lǐ里 de的。 Wǒ我 shízài实在 gàosu告诉 nǐmen你们, zhèng正 yào要 pà怕 tā他。

6 Wǔ五 gè个 máquè麻雀, búshì不是 mài卖 èr二 fēn分 yín银 zǐ子 ma吗? dàn但 zài在 shén神 miànqián面前, yīgè一个 yěbù也不 wàngjì忘记。

7 Jiùshì就是 nǐmen你们 de的 tóufa头发 yě也 dōu都 bèi被 shù数 guò过 le了。 Bùyào不要 jù惧 pà怕, nǐmen你们 bǐ比 xǔduō许多 máquè麻雀 hái还 guìzhòng贵重。

8 Wǒ我 yòu又 gàosu告诉 nǐmen你们, fán凡 zài在 rén人 miànqián面前 rèn认 wǒde我的, rén人 zǐ子 zài在 shén神 de的 shǐzhě使者 miànqián面前 yě也 bì必 rèn认 tā他。

9 Zài在 rén人 miànqián面前 bù不 rèn认 wǒde我的, rén人 zǐ子 zài在 shén神 de的 shǐzhě使者 miànqián面前 yě也 bì必 bù不 rèn认 tā他。

10 Fán凡 shuō说 huà话 gān干 fànrén犯人 zǐ子 de的, hái还 kě可 de得 shèmiǎn赦免, wéidú惟独 xièdú亵渎 shènglíng圣灵 de的, zǒng总 bùdé不得 shèmiǎn赦免。

11 Rén人 dài带 nǐmen你们 dào到 huì会 táng堂, bìng并 guān官 fǔ府, hé和 yǒu有 quánbǐng权柄 de的 rén人 miànqián面前, bùyào不要 sī思 lǜ虑 zěnme怎么 fēn分 sù诉, shuō说 shénme什么 huà话。

12 Yīnwèi因为 zhèngzài正在 nàshí那时 hòu候, shènglíng圣灵 yào要 zhǐ指 jiào教 nǐmen你们 dāng当 shuō说 dehuà的话。

13 Zhòngrén众人 zhōng中 yǒu有 yīgè一个 rén人 duì对 Yēsū耶稣 shuō说, fūzǐ夫子, qǐng请 nǐ你 fēnfù吩咐 wǒde我的 xiōng兄 cháng长 hé和 wǒ我 fēnkāi分开 jiā家 yè业。

14 Yēsū耶稣 shuō说, nǐ你 zhègè这个 rén人, shéi谁 lì立 wǒ我 zuò作 nǐmen你们 duàn断 shì事 de的 guān官, gěi给 nǐmen你们 fēnjiā分家 yè业 ne呢?

15 Yúshì于是 duì对 zhòngrén众人 shuō说, nǐmen你们 yào要 jǐnshèn谨慎 zì自 shǒu守, miǎn免 qù去 yíqiè一切 de的 tānxīn贪心。 Yīnwèi因为 rén人 de的 shēngmìng生命, bùzàihū不在乎 jiā家 dào道 fēngfù丰富。

16 Jiù就 yòng用 bǐyù比喻 duì对 tāmen他们 shuō说, yǒu有 yīgè一个 cáizhǔ财主, tián田 chǎn产 fēng丰 chéng盛。

17 Zìjǐ自己 xīnlǐ心里 sīxiǎng思想 shuō说, wǒde我的 chūchǎn出产 méiyǒu没有 dìfang地方 shōucáng收藏, zěnmebàn怎么办 ne呢?

18 Yòu又 shuō说, wǒ我 yào要 zhème这么 bàn办。 Yào要 bǎ把 wǒde我的 cāng仓 fáng房 chāi拆 le了, lìng另 gài盖 gèngdà更大 de的。 Zài在 nàli那里 hǎo好 shōucáng收藏 wǒ我 yíqiè一切 de的 liángshi粮食 hé和 cáiwù财物。

19 Ránhòu然后 yào要 duì对 wǒde我的 línghún灵魂 shuō说, línghún灵魂 nǎ哪, nǐ你 yǒu有 xǔduō许多 cáiwù财物 jī积 cún存, kě可 zuò作 duōnián多年 de的 fèiyòng费用。 Zhǐguǎn只管 ān安 ānyì安逸 yì逸 de的 chī吃 hē喝 kuàilè快乐 bā吧。

20 Shén神 què却 duì对 tā他 shuō说, wúzhī无知 de的 rén人 nǎ哪, jīn今 yè夜 bìyào必要 nǐ你 de的 línghún灵魂。 Nǐ你 suǒ所 yùbèi预备 de的, yào要 guī归 shéi谁 ne呢?

21 Fán凡 wéi为 zìjǐ自己 jī积 cái财, zài在 shén神 miànqián面前 què却 bù不 fùzú富足 de的, yě也 shì是 zhèyàng这样。

22 Yēsū耶稣 yòu又 duìmén对门 tú徒 shuō说, suǒyǐ所以 wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, bùyào不要 wéishēng为生 mìng命 yōulǜ忧虑 chī吃 shénme什么。 Wéi为 shēntǐ身体 yōulǜ忧虑 chuān穿 shénme什么。

23 Yīnwèi因为 shēngmìng生命 shèng胜 yú于 yǐnshí饮食, shēntǐ身体 shèng胜 yú于 yīshang衣裳。

24 Nǐ你 xiǎng想 wūyā乌鸦, yěbù也不 zhǒng种, yěbù也不 shōu收。 Yòu又 méiyǒu没有 cāng仓, yòu又 méiyǒu没有 kù库, shén神 shàng尚 qiě且 yǎnghuo养活 tā它。 Nǐmen你们 bǐ比 fēi飞 niǎo鸟 shì是 héděng何等 de的 guìzhòng贵重 ne呢。

25 Nǐmen你们 nà那 yīgè一个 néng能 yòng用 sī思 lǜ虑, shǐ使 shòu寿 shù数 duō多 jiā加 yī一 kè刻 ne呢?( huò或 zuò作 shǐ使 shēn身 liáng量 duō多 jiā加 yī一 zhǒu肘 ne呢?)

26 Zhè这 zuì最 xiǎo小 de的 shì事, nǐmen你们 shàng尚 qiě且 bùnéng不能 zuò作, wèishénme为什么 hái还 yōulǜ忧虑 qíyú其余 de的 shì事 ne呢?

27 Nǐ你 xiǎng想 bǎihéhuā百合花, zěnme怎么 cháng长 qǐlai起来。 Tā它 yěbù也不 láo劳 kǔ苦, yěbù也不 fǎng纺 xiàn线。 Rán’ér然而 wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, jiùshì就是 Suǒluómén所罗门 jí极 róng荣 huá华 deshíhòu的时候, tā他 suǒ所 chuāndài穿戴 de的, hái还 bùrú不如 zhè这 huā花 yī一 duǒ朵 ne呢。

28 Nǐmen你们 zhè这 xiǎo小 xìn信 de的 rén人 nǎ哪, yě野 de地 lǐ里 de的 cǎo草, jīntiān今天 hái还 zài在, míngtiān明天 jiù就 diū丢 zài在 lú炉 lǐ里, shén神 hái还 gěi给 tā它 zhèyàng这样 de的 zhuāng妆 shì饰, hékuàng何况 nǐmen你们 ne呢。

29 Nǐmen你们 bùyào不要 qiú求 chī吃 shénme什么, hē喝 shénme什么, yěbù也不 yào要 guà挂 xīn心。

30 Zhè这 dōu都 shì是 wàibāngrén外邦人 suǒ所 qiú求 de的, nǐmen你们 bìxū必须 yòng用 zhèxie这些 dōngxī东西, nǐmen你们 de的 fù父 shì是 zhīdao知道 de的。

31 Nǐmen你们 zhǐyào只要 qiú求 tāde他的 guó国, zhèxie这些 dōngxī东西 jiù就 bì必 jiā加 gěi给 nǐmen你们 le了。

32 Nǐmen你们 zhè这 xiǎo小 qún群, bùyào不要 jù惧 pà怕, yīnwèi因为 nǐmen你们 de的 fù父, lèyì乐意 bǎ把 guó国 cìgěi赐给 nǐmen你们。

33 Nǐmen你们 yào要 biànmài变卖 suǒyǒu所有 de的, zhōu周 jì济 rén人。 Wéi为 zìjǐ自己 yùbèi预备 yǒng永 bù不 huài坏 de的 qián钱 náng囊, yòng用 bù不 jìn尽 de的 cáibǎo财宝 zài在 tiānshàng天上, jiùshì就是 zéi贼 bùnéng不能 jìn近, chóng虫 bùnéng不能 zhù蛀 de的 dìfang地方。

34 Yīnwèi因为 nǐmen你们 de的 cáibǎo财宝 zài在 nǎli哪里, nǐmen你们 de的 xīn心 yě也 zài在 nǎli哪里。

35 Nǐmen你们 yāo腰 lǐ里 yào要 shù束 shàng上 dài带, dēng灯 yě也 yàodiǎn要点 zhe着。

36 Zìjǐ自己 hǎoxiàng好像 púrén仆人 děnghòu等候 zhǔrén主人, cóng从 hūnyīn婚姻 de的 yán筵 xí席 shàng上 huílai回来。 Tā他 láidào来到 kòu叩 mén门, jiù就 lìkè立刻 gěi给 tā他 kāimén开门。

37 Zhǔrén主人 lái来 le了, kànjiàn看见 púrén仆人 jǐng儆 xǐng醒, nà那 púrén仆人 jiù就 yǒu有 fú福 le了。 Wǒ我 shízài实在 gàosu告诉 nǐmen你们, zhǔrén主人 bì必 jiào叫 tāmen他们 zuò坐 xí席, zìjǐ自己 shù束 shàng上 dài带, jìn进 qián前 cìhòu伺候 tāmen他们。

38 Huòshì或是 èr二 gèng更 tiān天 lái来, huòshì或是 sān三 gèng更 tiān天 lái来, kànjiàn看见 púrén仆人 zhèyàng这样, nà那 púrén仆人 jiù就 yǒu有 fú福 le了。

39 Jiā家 zhǔ主 ruò若 zhīdao知道 zéi贼 shénme什么 shíhou时候 lái来, jiù就 bì必 jǐng儆 xǐng醒, bùróng不容 zéi贼 wā挖 tòu透 fángwū房屋, zhè这 shì是 nǐmen你们 suǒ所 zhīdao知道 de的。

40 Nǐmen你们 yě也 yào要 yùbèi预备。 Yīnwèi因为 nǐmen你们 xiǎng想 bù不 dào到 deshíhòu的时候, rén人 zǐ子 jiù就 lái来 le了。

41 Bǐdé彼得 shuō说, zhǔ主 a阿, zhè这 bǐyù比喻 shì是 wéi为 wǒmen我们 shuō说 de的 ne呢? háishì还是 wéi为 zhòngrén众人 ne呢?

42 Zhǔ主 shuō说, shéi谁 shì是 nà那 zhōngxīn忠心 yǒu有 jiànshi见识 de的 guǎn管 jiā家, zhǔrén主人 pài派 tā他 guǎnlǐ管理 jiā家 lǐ里 de的 rén人, ànshí按时 fēn分 liáng粮 gěi给 tāmen他们 ne呢?

43 Zhǔrén主人 láidào来到, kànjiàn看见 púrén仆人 zhèyàng这样 xíng行, nà那 púrén仆人 jiù就 yǒu有 fú福 le了。

44 Wǒ我 shízài实在 gàosu告诉 nǐmen你们, zhǔrén主人 yào要 pài派 tā他 guǎnlǐ管理 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的。

45 Nà那 púrén仆人 ruò若 xīnlǐ心里 shuō说, wǒde我的 zhǔrén主人 bì必 lái来 de得 chí迟。 Jiù就 dòngshǒu动手 dǎ打 púrén仆人 hé和 shǐ使 nǚ女, bìngqiě并且 chī吃 hē喝 zuì醉 jiǔ酒。

46 Zài在 tā他 xiǎng想 bù不 dào到 de的 rìzi日子, bùzhīdào不知道 de的 shíchen时辰, nà那 púrén仆人 de的 zhǔrén主人 yào要 lái来, chóngchóng重重 de地 chǔ处 zhì治 tā他( huò或 zuò作 bǎ把 tā他 yāo腰 zhǎn斩 le了), dìng定 tā他 hé和 bù不 zhōngxīn忠心 de的 rén人 tóng同 zuì罪。

47 Púrén仆人 zhīdao知道 zhǔrén主人 de的 yìsī意思, què却 bù不 yùbèi预备, yòu又 bù不 shùn顺 tāde他的 yìsī意思 xíng行, nà那 púrén仆人 bì必 duō多 shòu受 zé责 dǎ打。

48 Wéi惟 yǒu有 nà那 bùzhīdào不知道 de的, zuò作 le了 dāng当 shòu受 zé责 dǎdí打的 shì事, bì必 shào少 shòu受 zé责 dǎ打 yīnwèi因为 duō多 gěi给 shéi谁, jiù就 xiàng向 shéi谁 duō多 qǔ取。 Duō多 tuō托 shéi谁, jiù就 xiàng向 shéi谁 duō多 yào要。

49 Wǒ我 lái来 yào要 bǎ把 huǒ火 diū丢 zài在 dìshang地上。 Tǎngruò倘若 yǐjīng已经 zhe着 qǐlai起来, bù不 yě也 shì是 wǒ我 suǒ所 yuànyì愿意 de的 ma吗?

50 Wǒ我 yǒu有 dāng当 shòu受 de的 xǐ洗。 Hái还 méiyǒu没有 chéngjiù成就, wǒ我 shì是 héděng何等 de的 pòqiè迫切 ne呢。

51 Nǐmen你们 yǐwéi以为 wǒ我 lái来, shì是 jiào叫 dìshang地上 tàipíng太平 ma吗? wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, búshì不是, nǎishì乃是 jiào叫 rén人 fēn分 zhēng争。

52 Cóng从 jīn今 yǐhòu以后, yī一 jiā家 wǔ五 gèrén个人 jiāngyào将要 fēn分 zhēng争, sān三 gèrén个人 hé和 liǎng两 gèrén个人 xiāng相 zhēng争, liǎng两 gèrén个人 hé和 sān三 gèrén个人 xiāng相 zhēng争。

53 Fùqīn父亲 hé和 érzi儿子 xiāng相 zhēng争, érzi儿子 hé和 fùqīn父亲 xiāng相 zhēng争。 Mǔqīn母亲 hé和 nǚ’ér女儿 xiāng相 zhēng争, nǚ’ér女儿 hé和 mǔqīn母亲 xiāng相 zhēng争。 Pópo婆婆 hé和 xífù媳妇 xiāng相 zhēng争, xífù媳妇 hé和 pópo婆婆 xiāng相 zhēng争。

54 Yēsū耶稣 yòu又 duì对 zhòngrén众人 shuō说, nǐmen你们 kànjiàn看见 xībiān西边 qǐ起 le了 yúncai云彩, jiù就 shuō说, yào要 xià下 yīzhèn一阵 yǔ雨。 Guǒrán果然 jiù就 yǒu有。

55 Qǐ起 le了 nán南 fēng风, jiù就 shuō说, jiāngyào将要 zào燥 rè热。 Yě也 jiù就 yǒu有 le了。

56 Jiǎmào假冒 wéi为 shàn善 de的 rén人 nǎ哪, nǐmen你们 zhīdao知道 fēnbiàn分辨 tiāndì天地 de的 qìsè气色。 Zěnme怎么 bùzhīdào不知道 fēnbiàn分辨 zhè这 shíhou时候 ne呢?

57 Nǐmen你们 yòu又 wèihé为何 bù不 zìjǐ自己 shěn审 liáng量, shénme什么 shì是 hélǐ合理 de的 ne呢?

58 Nǐ你 tóng同 gào告 nǐ你 de的 duìtóu对头 qù去 jiàn见 guān官, hái还 zài在 lùshang路上, wù务 yào要 jìnlì尽力 de的 hé和 tā他 le了 jié结。 Kǒngpà恐怕 tā他 lā拉 nǐ你 dào到 guān官 miànqián面前, guān官 jiāofù交付 chā差 yì役, chā差 yì役 bǎ把 nǐ你 xià下 zài在 jiàn监 lǐ里

59 Wǒ我 gàosu告诉 nǐ你, ruò若 yǒu有 bàn半 wén文 qián钱 méiyǒu没有 hái还 qīng清, nǐ你 duàn断 bùnéng不能 cóng从 nàli那里 chūlai出来。

  Lù路jiā加fúyīn福音 13

1 Zhèngdāng正当 nàshí那时, yǒurén有人 jiāng将 bǐ彼 lā拉 duō多 shǐ使 jiā加 lì利 lì利 rén人 de的 xuè血 chān搀 zá杂 zài在 tāmen他们 jì祭 wù物 zhòngdì中的 shì事, gàosu告诉 Yēsū耶稣。

2 Yēsū耶稣 shuō说, nǐmen你们 yǐwéi以为 zhèxie这些 jiā加 lì利 lì利 rén人 bǐ比 zhòng众 jiā加 lì利 lì利 rén人 gèng更 yǒuzuì有罪, suǒyǐ所以 shòu受 zhè这 hài害 ma吗?

3 Wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, búshì不是 de的。 Nǐmen你们 ruò若 bù不 huǐgǎi悔改, dōu都 yào要 rúcǐ如此 mièwáng灭亡。

4 Cóngqián从前 xī西 luó罗 yà亚 lóu楼 dǎotā倒塌 le了, yā压 sǐ死 shíbā十八 gèrén个人, nǐmen你们 yǐwéi以为 nàxiē那些 rén人 bǐ比 yíqiè一切 zhù住 zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 de的 rén人 gèng更 yǒuzuì有罪 ma吗?

5 Wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, búshì不是 de的。 Nǐmen你们 ruò若 bù不 huǐgǎi悔改, dōu都 yào要 rúcǐ如此 mièwáng灭亡。

6 Yúshì于是 yòng用 bǐyù比喻 shuō说, yīgè一个 rén人 yǒu有 yī一 kē棵 wúhuāguǒ无花果 shù树, zāi栽 zài在 pútáoyuán葡萄园 lǐ里。 Tā他 láidào来到 shù树 qián前 zhǎo找 guǒ果 zǐ子, què却 zhǎo找 bù不 zhe着。

7 Jiù就 duì对 guǎn管 yuán园 de的 shuō说, kàn看 nǎ哪, wǒ我 zhè这 sānnián三年, láidào来到 zhè这 wúhuāguǒ无花果 shù树 qián前 zhǎo找 guǒ果 zǐ子, jìng竟 zhǎo找 bù不 zhe着, bǎ把 tā它 kǎn砍 le了 bā吧。 Hébì何必 bái白 zhàn占 de地 tǔ土 ne呢?

8 Guǎn管 yuán园 de的 shuō说, zhǔ主 a阿, jīnnián今年 qiě且 liú留 zhe着, děng等 wǒ我 zhōuwéi周围 jué掘 kāi开 tǔ土, jiāshàng加上 fèn粪。

9 Yǐhòu以后 ruò若 jiéguǒ结果 zǐ子 biàn便 bā吧。 Bùrán不然 zài再 bǎ把 tā它 kǎn砍 le了。

10 Ānxírì安息日, Yēsū耶稣 zài在 huì会 táng堂 lǐ里 jiàoxun教训 rén人。

11 Yǒu有 yīgè一个 nǚrén女人, bèi被 guǐ鬼 fùzhe附着 bìng病 le了 shíbā十八 nián年。 Yāo腰 wān弯 de得 yīdiǎn一点 zhí直 bù不 qǐlai起来。

12 Yēsū耶稣 kànjiàn看见, biàn便 jiào叫 guò过 tā她 lái来, duì对 tā她 shuō说, nǚrén女人, nǐ你 tuōlí脱离 zhè这 bìng病 le了。

13 Yúshì于是 yòng用 liǎng两 zhī只 shǒu手 àn按 zhe着 tā她。 Tā她 lìkè立刻 zhí直 qǐ起 yāo腰 lái来, jiù就 guī归 róngyào荣耀 yǔ与 shén神。

14 Guǎn管 huì会 táng堂 de的, yīnwèi因为 Yēsū耶稣 zài在 ānxírì安息日 zhìbìng治病, jiù就 qì气 fèn忿 fèn忿 de地 duì对 zhòngrén众人 shuō说, yǒu有 liù六 rì日 yīngdāng应当 zuò作 gōng工。 Nà那 liù六 rì日 zhīnèi之内, kěyǐ可以 lái来 qiú求 yī医, zài在 ānxírì安息日 què却 bùkě不可。

15 Zhǔ主 shuō说, jiǎmào假冒 wéi为 shàn善 de的 rén人 nǎ哪, nándào难道 nǐmen你们 gè各 rén人 zài在 ānxírì安息日 bùjiě不解 kāi开 cáo槽 shàng上 de的 niú牛 lǘ驴, qiān牵 qù去 yǐn饮 ma吗?

16 Kuàngqiě况且 zhè这 nǚrén女人 běn本 shì是 Yàbó亚伯 lā拉 hǎn罕 de的 hòuyì后裔, bèi被 sādàn撒但 kǔnbǎng捆绑 le了 zhè这 shíbā十八 nián年, bùdàng不当 zài在 ānxírì安息日 jiěkāi解开 tāde她的 bǎng绑 ma吗?

17 Yēsū耶稣 shuō说 zhè这 huà话, tāde他的 dírén敌人 dōu都 cánkuì惭愧 le了。 Zhòngrén众人 yīn因 tā他 suǒ所 xíng行 yíqiè一切 róngyào荣耀 de的 shì事, jiù就 dōu都 huānxǐ欢喜 le了。

18 Yēsū耶稣 shuō说, shén神 de的 guó国, hǎoxiàng好像 shénme什么? wǒ我 ná拿 shénme什么 lái来 bǐjiào比较 ne呢?

19 Hǎoxiàng好像 yī一 lì粒 jiècài芥菜 zhǒng种, yǒurén有人 ná拿 qù去 zhǒng种 zài在 yuán园 zǐ子 lǐ里。 Zhǎngdà长大 chéng成 shù树, tiānshàng天上 de的 fēi飞 niǎo鸟, sù宿 zài在 tā它 de的 zhī枝 shàng上。

20 Yòu又 shuō说, wǒ我 ná拿 shénme什么 lái来 bǐ比 shén神 de的 guó国 ne呢?

21 Hǎobǐ好比 miàn面 jiào酵, yǒu有 fùrén妇人 ná拿 lái来 cáng藏 zài在 sān三 dǒu斗 miàn面 lǐ里, zhí直 děng等 quán全 tuán团 dōu都 fāqǐ发起 lái来。

22 Yēsū耶稣 wǎng往 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 qù去, zài在 suǒ所 jīngguò经过 de的 gè各 chéng城 gè各 xiāng乡 jiàoxun教训 rén人。

23 Yǒu有 yīgè一个 rén人 wèn问 tā他 shuō说, zhǔ主 a阿, de得 jiù救 de的 rén人 shào少 ma吗?

24 Yēsū耶稣 duì对 zhòngrén众人 shuō说, nǐmen你们 yào要 nǔlì努力 jìn进 zhǎi窄 mén门。 Wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, jiānglái将来 yǒu有 xǔduō许多 rén人 xiǎng想 yào要 jìnqù进去, què却 shì是 bùnéng不能。

25 Jí及 zhì至 jiā家 zhǔ主 qǐlai起来 guān关 le了 mén门, nǐmen你们 zhàn站 zàiwài在外 miàn面 kòu叩 mén门, shuō说, zhǔ主 a阿, gěi给 wǒmen我们 kāimén开门, tā他 jiù就 huídá回答 shuō说, wǒ我 bù不 rènshi认识 nǐmen你们, bù不 xiǎode晓得 nǐmen你们 shì是 nǎli哪里 lái来 de的。

26 Nàshí那时, nǐmen你们 yào要 shuō说, wǒmen我们 zài在 nǐ你 miànqián面前 chī吃 guò过 hē喝 guò过, nǐ你 yě也 zài在 wǒmen我们 de的 jiē街 shàng上 jiàoxun教训 guò过 rén人。

27 Tā他 yào要 shuō说, wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, wǒ我 bù不 xiǎode晓得 nǐmen你们 shì是 nǎli哪里 lái来 de的。 Nǐmen你们 zhè这 yíqiè一切 zuò作 ě恶 de的 rén人, líkāi离开 wǒ我 qù去 bā吧。

28 Nǐmen你们 yào要 kànjiàn看见 Yàbó亚伯 lā拉 hǎn罕, Yǐsǎ以撒, Yǎgè雅各, hé和 zhòng众 xiānzhī先知, dōu都 zài在 shén神 de的 guó国 lǐ里, nǐmen你们 què却 bèi被 gǎn赶 dào到 wàimian外面。 Zài在 nàli那里 bìyào必要 āi哀 kū哭 qiē切 chǐ齿 le了。

29 Cóng从 dōng东, cóng从 xī西, cóng从 nán南, cóng从 běi北, jiāng将 yǒurén有人 lái来, zài在 shén神 de的 guó国 lǐ里 zuò坐 xí席。

30 Zhǐshì只是 yǒu有 zàihòu在后 de的 jiāngyào将要 zàiqián在前, yǒu有 zàiqián在前 de的 jiāngyào将要 zàihòu在后。

31 Zhèngdāng正当 nàshí那时, yǒu有 jǐge几个 fǎ法 lì利 sài赛 rén人 lái来 duì对 Yēsū耶稣 shuō说, líkāi离开 zhèlǐ这里 qù去 bā吧。 Yīnwèi因为 xī希 lǜ律 xiǎng想 yào要 shā杀 nǐ你。

32 Yēsū耶稣 shuō说, nǐmen你们 qù去 gàosu告诉 nèigè那个 húli狐狸 shuō说, jīntiān今天 míngtiān明天 wǒ我 gǎn赶 guǐ鬼 zhìbìng治病, dìsān第三 tiān天 wǒde我的 shì事 jiù就 chéng成 quán全 le了。

33 Suīrán虽然 zhèyàng这样, jīntiān今天 míngtiān明天 hòutiān后天 wǒ我 bìxū必须 qián前 xíng行。 Yīnwèi因为 xiānzhī先知 zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 zhīwài之外 sāng丧 mìng命 shì是 bùnéng不能 de的。

34 Yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 a阿, yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 a阿, nǐ你 cháng常 shāhài杀害 xiānzhī先知, yòu又 yòng用 shítou石头 dǎsǐ打死 nà那 fèng奉 chā差 qiǎn遣 dào到 nǐ你 zhèlǐ这里 lái来 de的 rén人。 Wǒ我 duōcì多次 yuànyì愿意 jùjí聚集 nǐ你 de的 érnǚ儿女, hǎoxiàng好像 mǔjī母鸡 bǎ把 xiǎojī小鸡 jùjí聚集 zài在 chìbǎng翅膀 dǐxia底下, zhǐshì只是 nǐmen你们 bùyuàn不愿 yì意。

35 Kàn看 nǎ哪, nǐmen你们 de的 jiā家 chéngwéi成为 huāng荒 chǎng场 liú留 gěi给 nǐmen你们。 Wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, cóng从 jīn今 yǐhòu以后 nǐmen你们 bùdé不得 zàijiàn再见 wǒ我, zhí直 děngdào等到 nǐmen你们 shuō说, fèng奉 zhǔ主 míng名 lái来 de的 shì是 yīngdāng应当 chēng称 sòng颂 de的

  Lù路jiā加fúyīn福音 14

1 Ānxírì安息日, Yēsū耶稣 dào到 yīgè一个 fǎ法 lì利 sài赛 rén人 de的 shǒulǐng首领 jiā家 lǐ里 qù去 chīfàn吃饭, tāmen他们 jiù就 kuī窥 tàn探 tā他。

2 Zài在 tā他 miànqián面前 yǒu有 yīgè一个 huàn患 shuǐ水 gǔ臌 de的 rén人。

3 Yēsū耶稣 duì对 lǜ律 fǎ法 shī师 hé和 fǎ法 lì利 sài赛 rén人 shuō说, ānxírì安息日 zhìbìng治病, kěyǐ可以 bùkěyǐ不可以。

4 Tāmen他们 què却 bù不 yányǔ言语。 Yēsū耶稣 jiù就 zhì治 hǎo好 nà那 rén人, jiào叫 tā他 zǒu走 le了。

5 Biàn便 duì对 tāmen他们 shuō说, nǐmen你们 zhōngjiān中间 shéi谁 yǒu有 lǘ驴 huò或 yǒu有 niú牛, zài在 ānxírì安息日 diào掉 zài在 jǐng井 lǐ里, bù不 lì立 shí时 lā拉 tā他 shànglái上来 ne呢?

6 Tāmen他们 bùnéng不能 duì对 dā答 zhè这 huà话。

7 Yēsū耶稣 jiàn见 suǒ所 qǐng请 de的 kè客 jiǎn拣 zé择 shǒu首 wèi位, jiù就 yòng用 bǐyù比喻 duì对 tāmen他们 shuō说,

8 Nǐ你 bèi被 rén人 qǐng请 qù去 fù赴 hūnyīn婚姻 de的 yán筵 xí席, bùyào不要 zuò坐 zài在 shǒu首 wèi位 shàng上。 Kǒngpà恐怕 yǒu有 bǐ比 nǐ你 zūn尊 guì贵 de的 kè客, bèi被 tā他 qǐng请 lái来。

9 Nà那 qǐng请 nǐmen你们 de的 rén人 qián前 lái来 duì对 nǐ你 shuō说, ràngzuò让座 gěi给 zhè这 yī一 wèi位 bā吧。 Nǐ你 jiù就 xiū羞 xiū羞 cán惭 cán惭 de的 tuì退 dào到 mò末 wèi位 shàngqù上去 le了。

10 Nǐ你 bèi被 qǐng请 deshíhòu的时候, jiù就 qù去 zuò坐 zài在 mò末 wèi位 shàng上, hǎo好 jiào叫 nà那 qǐng请 nǐ你 de的 rén人 lái来, duì对 nǐ你 shuō说, péngyou朋友, qǐng请 shàng上 zuò坐, nàshí那时 nǐ你 zài在 tóng同 xí席 de的 rén人 miànqián面前, jiù就 yǒu有 guāngcǎi光彩 le了。

11 Yīnwèi因为 fán凡 zì自 gāo高 de的 bì必 jiàng降 wéi为 bēi卑。 Zìbēi自卑 de的 bì必 shēng升 wéi为 gāo高。

12 Yēsū耶稣 yòu又 duì对 qǐng请 tāde他的 rén人 shuō说, nǐ你 bǎishè摆设 wǔfàn午饭, huò或 wǎnfàn晚饭, bùyào不要 qǐng请 nǐ你 de的 péngyou朋友, dìxiōng弟兄, qīnshǔ亲属, hé和 fùzú富足 de的 lín邻 shě舍。 Kǒngpà恐怕 tāmen他们 yě也 qǐng请 nǐ你, nǐ你 jiù就 déle得了 bàodá报答。

13 Nǐ你 bǎishè摆设 yán筵 xí席, dǎo倒 yào要 qǐng请 nà那 pínqióng贫穷 de的, cánfèi残废 de的, qué瘸 tuǐ腿 de的, xiā瞎 yǎn眼 de的, nǐ你 jiù就 yǒu有 fú福 le了。

14 Yīnwèi因为 tāmen他们 méiyǒu没有 shénme什么 kě可 bàodá报答 nǐ你。 Dào到 yì义 rén人 fùhuó复活 deshíhòu的时候, nǐ你 yàodé要得 zhe着 bàodá报答。

15 Tóng同 xí席 de的 yǒu有 yī一 rén人 tīngjiàn听见 zhè这 huà话, jiù就 duì对 Yēsū耶稣 shuō说, zài在 shén神 guó国 lǐ里 chīfàn吃饭 de的 yǒu有 fú福 le了。

16 Yēsū耶稣 duì对 tā他 shuō说, yǒu有 yī一 rén人 bǎishè摆设 dà大 yán筵 xí席, qǐng请 le了 xǔduō许多 kè客。

17 Dàole到了 zuò坐 xí席 deshíhòu的时候, dǎfa打发 púrén仆人 qù去 duì对 suǒ所 qǐng请 de的 rén人 shuō说, qǐng请 lái来 bā吧。 Yàng样 yàng样 dōu都 qí齐 bèi备 le了。

18 Zhòngrén众人 yīkǒu一口 tóng同 yīn音 de的 tuīcí推辞。 Tóu头 yīgè一个 shuō说, wǒ我 mǎi买 le了 yīkuài一块 de地, bìxū必须 qù去 kànkan看看。 Qǐng请 nǐ你 zhǔn准 wǒ我 cí辞 le了。

19 Yòu又 yǒu有 yīgè一个 shuō说, wǒ我 mǎi买 le了 wǔ五 duì对 niú牛, yào要 qù去 shìyīshì试一试。 Qǐng请 nǐ你 zhǔn准 wǒ我 cí辞 le了。

20 Yòu又 yǒu有 yīgè一个 shuō说, wǒ我 cái才 qǔ娶 le了 qī妻, suǒyǐ所以 bùnéng不能 qù去。

21 Nà那 púrén仆人 huílai回来, bǎ把 zhè这 shì事 dōu都 gàosu告诉 le了 zhǔrén主人。 Jiā家 zhǔ主 jiù就 dòng动 nù怒, duì对 púrén仆人 shuō说, kuài快 chūqù出去 dào到 chéng城 lǐ里 dàjiē大街 xiǎo小 xiàng巷, lǐng领 nà那 pínqióng贫穷 de的, cánfèi残废 de的, xiā瞎 yǎn眼 de的, qué瘸 tuǐ腿 de的 lái来。

22 Púrén仆人 shuō说, zhǔ主 a阿, nǐ你 suǒ所 fēnfù吩咐 de的 yǐjīng已经 bàn办 le了, háiyǒu还有 kōng空 zuò座。

23 Zhǔrén主人 duì对 púrén仆人 shuō说, nǐ你 chūqù出去 dào到 lùshang路上 hé和 líbā篱笆 nàli那里, miǎnqiǎng勉强 rén人 jìnlái进来, zuò坐 mǎn满 wǒde我的 wūzi屋子。

24 Wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, xiānqián先前 suǒ所 qǐng请 de的 rén人, méiyǒu没有 yīgè一个 de得 cháng尝 wǒde我的 yán筵 xí席。

25 Yǒu有 jí极 duō多 de的 rén人 hé和 Yēsū耶稣 tóngháng同行。 Tā他 zhuǎn转 guòlái过来 duì对 tāmen他们 shuō说,

26 Rén人 dào到 wǒ我 zhèlǐ这里 lái来, ruò若 bù不 ài爱 wǒ我 shèngguò胜过 ài爱 zìjǐ自己 de的 fùmǔ父母, qīzi妻子, érnǚ儿女, dìxiōng弟兄, jiěmèi姐妹, hé和 zìjǐ自己 de的 xìngmìng性命, jiù就 bùnéng不能 zuò作 wǒde我的 méntú门徒。 Ài爱 wǒ我 shèngguò胜过 ài爱 yuán原 wén文 zuò作 hèn恨

27 Fán凡 bù不 bèi背 zhe着 zìjǐ自己 shízìjià十字架 gēncóng跟从 wǒde我的, yěbù也不 néng能 zuò作 wǒde我的 méntú门徒。

28 Nǐmen你们 nà那 yīgè一个 yào要 gài盖 yī一 zuò座 lóu楼, bù不 xiān先 zuòxia坐下 suàn算 jì计 huāfèi花费, néng能 gài盖 chéng成 bùnéng不能 ne呢?

29 Kǒngpà恐怕 ān安 le了 dìjī地基, bùnéng不能 chénggōng成功, kànjiàn看见 de的 rén人 dōu都 xiàohuà笑话 tā他,

30 Shuō说, zhègè这个 rén人 kāi开 le了 gōng工, què却 bùnéng不能 wán完 gōng工。

31 Huòshì或是 yīgè一个 wáng王, chūqù出去 hé和 biéde别的 wáng王 dǎzhàng打仗, qǐbù岂不 xiān先 zuòxia坐下 zhuó酌 liáng量, néng能 yòng用 yīwàn一万 bīng兵, qù去 dí敌 nà那 lǐng领 èr二 wàn万 bīng兵 lái来 gōngdǎ攻打 tāde他的 ma吗?

32 Ruòshì若是 bùnéng不能, jiù就 chèn趁 dírén敌人 hái还 yuǎn远 deshíhòu的时候, pài派 shǐzhě使者 qù去 qiú求 hé和 xī息 de的 tiáokuǎn条款。

33 Zhèyàng这样, nǐmen你们 wúlùn无论 shénme什么 rén人, ruò若 bù不 piē撇 xià下 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的, jiù就 bùnéng不能 zuò作 wǒde我的 méntú门徒。

34 Yán盐 běn本 shì是 hǎode好的, yán盐 ruò若 shī失 le了 wèi味, kě可 yòng用 shénme什么 jiào叫 tā它 zài再 xián咸 ne呢?

35 Huò或 yòng用 zài在 tián田 lǐ里, huò或 duī堆 zài在 fèn粪 lǐ里, dōu都 bùhé不合 shì式。 Zhǐhǎo只好 diū丢 zàiwài在外 miàn面。 Yǒu有 ěr耳 kě可 tīng听 de的, jiù就 yīngdāng应当 tīng听。

  Lù路jiā加fúyīn福音 15

1 Zhòng众 shuì税 lì吏 hé和 zuìrén罪人, dōu都 āijìn挨近 Yēsū耶稣 yào要 tīng听 tā他 jiǎngdào讲道。

2 Fǎ法 lì利 sài赛 rén人 hé和 wén文 shì士, sīxià私下 yìlùn议论 shuō说, zhègè这个 rén人 jiēdài接待 zuìrén罪人, yòu又 tóng同 tāmen他们 chīfàn吃饭。

3 Yēsū耶稣 jiù就 yòng用 bǐyù比喻, shuō说,

4 Nǐmen你们 zhōngjiān中间 shéi谁 yǒu有 yībǎi一百 zhī只 yáng羊, shīqù失去 yī一 zhī只, bù不 bǎ把 zhè这 jiǔshí九十 jiǔ九 zhī只 piē撇 zài在 kuàng旷 yě野, qù去 zhǎo找 nà那 shīqù失去 de的 yáng羊 zhídào直到 zhǎo找 zhe着 ne呢?

5 Zhǎo找 zhe着 le了, jiù就 huān欢 huānxǐ欢喜 xǐ喜 de地 káng扛 zài在 jiān肩 shàng上, huídào回到 jiā家 lǐ里。

6 Jiù就 qǐng请 péngyou朋友 lín邻 shě舍 lái来, duì对 tāmen他们 shuō说, wǒ我 shīqù失去 de的 yáng羊 yǐjīng已经 zhǎo找 zhe着 le了, nǐmen你们 hé和 wǒ我 yītóng一同 huānxǐ欢喜 bā吧。

7 Wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, yīgè一个 zuìrén罪人 huǐgǎi悔改, zài在 tiānshàng天上 yě也 yào要 zhèyàng这样 wéi为 tā他 huānxǐ欢喜, jiào较 bǐ比 wéi为 jiǔshí九十 jiǔ九 gè个 bùyòng不用 huǐgǎi悔改 de的 yì义 rén人, huānxǐ欢喜 gèngdà更大。

8 Huòshì或是 yīgè一个 fùrén妇人, yǒu有 shí十 kuài块 qián钱, ruò若 shī失 là落 yīkuài一块, qǐbù岂不 diǎn点 shàng上 dēng灯, dǎsǎo打扫 wūzi屋子, xì细 xì细 de的 zhǎo找, zhídào直到 zhǎo找 zhe着 ma吗?

9 Zhǎo找 zhe着 le了, jiù就 qǐng请 péngyou朋友 lín邻 shě舍 lái来, duì对 tāmen他们 shuō说, wǒ我 shī失 là落 de的 nà那 kuài块 qián钱 yǐjīng已经 zhǎo找 zhe着 le了, nǐmen你们 hé和 wǒ我 yītóng一同 huānxǐ欢喜 bā吧。

10 Wǒ我 gàosu告诉 nǐmen你们, yīgè一个 zuìrén罪人 huǐgǎi悔改, zài在 shén神 de的 shǐzhě使者 miànqián面前, yě也 shì是 zhèyàng这样 wéi为 tā他 huānxǐ欢喜。

11 Yēsū耶稣 yòu又 shuō说, yīgè一个 rén人 yǒu有 liǎng两 gè个 érzi儿子。

12 Xiǎo小 érzi儿子 duì对 fùqīn父亲 shuō说, fùqīn父亲, qǐng请 nǐ你 bǎ把 wǒ我 yīngdé应得 de的 jiā家 yè业 fēngěi分给 wǒ我。 Tā他 fùqīn父亲 jiù就 bǎ把 chǎnyè产业 fēngěi分给 tāmen他们。

13 Guò过 le了 bù不 duō多 jǐ几 rì日, xiǎo小 érzi儿子 jiù就 bǎ把 tā他 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的, dōu都 shōushi收拾 qǐlai起来, wǎng往 yuǎnfāng远方 qù去 le了。 Zài在 nàli那里 rènyì任意 fàng放 dàng荡, làngfèi浪费 zī赀 cái财。

14 Jì既 hào耗 jìn尽 le了 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的, yòu又 yù遇 zhe着 nà那 dìfang地方 dà大 zāo遭 jīhuang饥荒, jiù就 qióngkǔ穷苦 qǐlai起来。

15 Yúshì于是 qù去 tóu投 kào靠 nà那 dìfang地方 de的 yīgè一个 rén人, nà那 rén人 dǎfa打发 tā他 dào到 tián田 lǐ里 qù去 fàng放 zhū猪。

16 Tā他 hènbude恨不得 ná拿 zhū猪 suǒ所 chī吃 de的 dòu豆 jiá荚 chōng充 jī饥。 Yě也 méiyǒurén没有人 gěi给 tā他。

17 Tā他 xǐngwù醒悟 guòlái过来, jiù就 shuō说, wǒ我 fùqīn父亲 yǒu有 duōshǎo多少 de的 gù雇 gōng工, kǒuliáng口粮 yǒu有 yú余, wǒ我 dǎo倒 zài在 zhèlǐ这里 èsǐ饿死 ma吗?

18 Wǒ我 yào要 qǐlai起来, dào到 wǒ我 fùqīn父亲 nàli那里 qù去, xiàng向 tā他 shuō说, fùqīn父亲, wǒ我 dézuì得罪 le了 tiān天, yòu又 dézuì得罪 le了 nǐ你。

19 Cóng从 jīn今 yǐhòu以后, wǒ我 bù不 pèichèng配称 wéi为 nǐ你 de的 érzi儿子, bǎ把 wǒ我 dàngzuò当作 yīgè一个 gù雇 gōng工 bā吧。

20 Yúshì于是 qǐlai起来 wǎng往 tā他 fùqīn父亲 nàli那里 qù去。 Xiāng相 lí离 hái还 yuǎn远, tā他 fùqīn父亲 kànjiàn看见, jiù就 dòng动 le了 cí慈 xīn心, pǎo跑 qù去 bào抱 zhe着 tāde他的 jǐngxiàng颈项, liánlián连连 yǔ与 tā他 qīn亲 zuǐ嘴。

21 Érzi儿子 shuō说, fùqīn父亲, wǒ我 dézuì得罪 le了 tiān天, yòu又 dézuì得罪 le了 nǐ你, cóng从 jīn今 yǐhòu以后, wǒ我 bù不 pèichèng配称 wéi为 nǐ你 de的 érzi儿子。

22 Fùqīn父亲 què却 fēnfù吩咐 púrén仆人 shuō说, bǎ把 nà那 shàng上 hǎode好的 páo袍 zǐ子 kuài快 ná拿 chūlai出来 gěi给 tā他 chuān穿。 Bǎ把 jièzhi戒指 dài戴 zài在 tā他 zhǐtou指头 shàng上。 Bǎ把 xié鞋 chuān穿 zài在 tā他 jiǎo脚 shàng上。

23 Bǎ把 nà那 féi肥 niú牛 dú犊 qiān牵 lái来 zǎi宰 le了, wǒmen我们 kěyǐ可以 chī吃 hē喝 kuàilè快乐。

24 Yīnwèi因为 wǒ我 zhègè这个 érzi儿子, shì是 sǐ死 ér而 fùhuó复活, shī失 ér而 yòu又 de得 de的。 Tāmen他们 jiù就 kuàilè快乐 qǐlai起来。

25 Nàshí那时, dà大 érzi儿子 zhèngzài正在 tián田 lǐ里。 Tā他 huílai回来 lí离 jiā家 bù不 yuǎn远, tīngjiàn听见 zuò作 yuè乐 tiàowǔ跳舞 de的 shēngyīn声音。

26 Biàn便 jiào叫 guò过 yīgè一个 púrén仆人 lái来, wèn问 shì是 shénme什么 shì事。

27 Púrén仆人 shuō说, nǐ你 xiōngdì兄弟 lái来 le了。 Nǐ你 fùqīn父亲, yīnwèi因为 de得 tā他 wú无 zāi灾 wú无 bìng病 de地 huílai回来, bǎ把 féi肥 niú牛 dú犊 zǎi宰 le了。

28 Dà大 érzi儿子 què却 shēngqì生气, bù不 kěn肯 jìnqù进去。 Tā他 fùqīn父亲 jiù就 chūlai出来 quàn劝 tā他。

29 Tā他 duì对 fùqīn父亲 shuō说, wǒ我 fú服 shì事 nǐ你 zhè这 duōnián多年, cónglái从来 méiyǒu没有 wéibèi违背 guò过 nǐ你 de的 mìng命。 Nǐ你 bìng并 méiyǒu没有 gěi给 wǒ我 yī一 zhī只 shānyáng山羊 gāo羔, jiào叫 wǒ我 hé和 péngyou朋友, yītóng一同 kuàilè快乐。

30 Dàn但 nǐ你 zhègè这个 érzi儿子, hé和 chāng娼 jì妓 tūn吞 jìn尽 le了 nǐ你 de的 chǎnyè产业, tā他 yī一 lái来 le了, nǐ你 dǎo倒 wéi为 tā他 zǎi宰 le了 féi肥 niú牛 dú犊。

31 Fùqīn父亲 duì对 tā他 shuō说, ér儿 a阿, nǐ你 cháng常 hé和 wǒ我 tóng同 zài在, wǒ我 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的, dōu都 shì是 nǐ你 de的。

32 Zhǐshì只是 nǐ你 zhègè这个 xiōngdì兄弟 shì是 sǐ死 ér而 fùhuó复活, shī失 ér而 yòu又 de得 de的, suǒyǐ所以 wǒmen我们 lǐ理 dāng当 huānxǐ欢喜 kuàilè快乐。