Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  1  2  3  4  5  

  Yuēbójì约伯记 1

1 Wū乌 sī斯 de地 yǒu有 yīgè一个 rénmíng人名 jiào叫 Yuēbó约伯。 Nà那 rén人 wánquán完全 zhèngzhí正直, jìngwèi敬畏 shén神, yuǎnlí远离 ě恶 shì事。

2 Tā他 shēng生 le了 qī七 gè个 érzi儿子, sān三 gè个 nǚ’ér女儿。

3 Tāde他的 jiā家 chǎn产 yǒu有 qī七 qiān千 yáng羊, sān三 qiān千 luòtuo骆驼, wǔbǎi五百 duì对 niú牛, wǔbǎi五百 mǔ母 lǘ驴, bìng并 yǒu有 xǔduō许多 pū仆 bì婢。 Zhè这 rén人 zài在 dōngfāng东方 rén人 zhōng中 jiù就 wéi为 zhì至 dà大。

4 Tāde他的 érzi儿子, àn按 zhe着 rìzi日子, gè各 zài在 zìjǐ自己 jiā家 lǐ里 shè设 bǎi摆 yán筵 yàn宴, jiù就 dǎfa打发 rén人 qù去, qǐng请 le了 tāmen他们 de的 sān三 gè个 jiěmèi姐妹 lái来, yǔ与 tāmen他们 yītóng一同 chī吃 hē喝,

5 Yán筵 yàn宴 de的 rìzi日子 guò过 le了, Yuēbó约伯 dǎfa打发 rén人 qù去 jiào叫 tāmen他们 zì自 jié洁。 Tā他 qīngzǎo清早 qǐlai起来, àn按 zhe着 tāmen他们 zhòngrén众人 de的 shùmù数目 xiàn献 fán燔 jì祭。 Yīnwèi因为 tā他 shuō说, kǒngpà恐怕 wǒ我 érzi儿子 fàn犯 le了 zuì罪, xīnzhōng心中 qì弃 diào掉 shén神。 Yuēbó约伯 chángcháng常常 zhèyàng这样 xíng行。

6 Yǒu有 yītiān一天, shén神 de的 zhòng众 zǐ子, lái来 shì侍 lì立 zài在 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前, sādàn撒但 yě也 lái来 zàiqízhōng在其中。

7 Yēhéhuá耶和华 wèn问 sādàn撒但 shuō说, nǐ你 cóng从 nǎli哪里 lái来? sādàn撒但 huídá回答 shuō说, wǒ我 cóng从 dìshang地上 zǒu走 lái来 zǒu走 qù去, wǎngfǎn往返 ér而 lái来。

8 Yēhéhuá耶和华 wèn问 sādàn撒但 shuō说, nǐ你 céng曾 yòngxīn用心 chákàn察看 wǒde我的 púrén仆人 Yuēbó约伯 méiyǒu没有。 Dìshang地上 zài再 méiyǒurén没有人 xiàng像 tā他 wánquán完全 zhèngzhí正直, jìngwèi敬畏 shén神, yuǎnlí远离 ě恶 shì事。

9 Sādàn撒但 huídá回答 Yēhéhuá耶和华 shuō说, Yuēbó约伯 jìngwèi敬畏 shén神, qǐ岂 shì是 wú无 gù故 ne呢?

10 Nǐ你 qǐbù岂不 shì是 sì四 miàn面 quān圈 shàng上 líbā篱笆, wéi围 hù护 tā他 hé和 tāde他的 jiā家, bìng并 tā他 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的 ma吗? tā他 shǒu手 suǒ所 zuò做 de的 dōu都 méng蒙 nǐ你 cì赐 fú福。 Tāde他的 jiā家 chǎn产 yě也 zài在 dìshang地上 zēngduō增多。

11 Nǐ你 qiě且 shēnshǒu伸手 huǐ毁 tā他 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的。 Tā他 bì必 dāngmiàn当面 qì弃 diào掉 nǐ你。

12 Yēhéhuá耶和华 duì对 sādàn撒但 shuō说, fán凡 tā他 suǒyǒu所有 de的 dōu都 zài在 nǐ你 shǒu手 zhōng中。 Zhǐshì只是 bùkě不可 shēnshǒu伸手 jiā加 hài害 yú于 tā他。 Yúshì于是 sādàn撒但 cóng从 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 tuì退 qù去。

13 Yǒu有 yītiān一天, Yuēbó约伯 de的 érnǚ儿女 zhèngzài正在 tāmen他们 zhǎngxiōng长兄 de的 jiā家 lǐ里, chīfàn吃饭 hējiǔ喝酒,

14 Yǒu有 bàoxìn报信 de的 lái来 jiàn见 Yuēbó约伯, shuō说, niú牛 zhèng正 gēngdì耕地, lǘ驴 zàipángbiān在旁边 chī吃 cǎo草。

15 Shì示 bā巴 rén人 hūrán忽然 chuǎng闯 lái来, bǎ把 shēngchù牲畜 lǔ掳 qù去, bìng并 yòng用 dāo刀 shā杀 le了 púrén仆人。 Wéi惟 yǒu有 wǒ我 yī一 rén人 táotuō逃脱, lái来 bàoxìn报信 gěi给 nǐ你。

16 Tā他 háishuō还说 huà话 deshíhòu的时候, yòu又 yǒurén有人 láishuō来说, shén神 cóng从 tiānshàng天上 jiàngxià降下 huǒ火 lái来, jiāng将 qún群 yáng羊 hé和 púrén仆人 dōu都 shāo烧 miè灭 le了。 Wéi惟 yǒu有 wǒ我 yī一 rén人 táotuō逃脱, lái来 bàoxìn报信 gěi给 nǐ你。

17 Tā他 háishuō还说 huà话 deshíhòu的时候, yòu又 yǒurén有人 láishuō来说, jiā迦 lè勒 de底 rén人 fēn分 zuò作 sān三 duì队 hūrán忽然 chuǎng闯 lái来, bǎ把 luòtuo骆驼 lǔ掳 qù去, bìng并 yòng用 dāo刀 shā杀 le了 púrén仆人。 Wéi惟 yǒu有 wǒ我 yī一 rén人 táotuō逃脱, lái来 bàoxìn报信 gěi给 nǐ你。

18 Tā他 háishuō还说 huà话 deshíhòu的时候, yòu又 yǒurén有人 láishuō来说, nǐ你 de的 érnǚ儿女 zhèngzài正在 tāmen他们 zhǎngxiōng长兄 de的 jiā家 lǐ里 chīfàn吃饭 hējiǔ喝酒。

19 Bùliào不料, yǒu有 kuángfēng狂风 cóng从 kuàng旷 yě野 guā刮 lái来, jī击 dǎ打 fángwū房屋 de的 sì四 jiǎo角, fángwū房屋 dǎotā倒塌 zài在 shàonián少年 rénshēn人身 shàng上, tāmen他们 jiù就 dōu都 sǐ死 le了。 Wéi惟 yǒu有 wǒ我 yī一 rén人 táotuō逃脱, lái来 bàoxìn报信 gěi给 nǐ你。

20 Yuēbó约伯 biàn便 qǐlai起来, sīliè撕裂 wàipáo外袍, tì剃 le了 tóu头, fú伏 zài在 dìshang地上 xià下 bài拜。

21 Shuō说, wǒ我 chì赤 shēn身 chūyú出于 mǔ母 tāi胎, yě也 bì必 chì赤 shēn身 guī归 huí回。 Shǎng赏 cì赐 de的 shì是 Yēhéhuá耶和华, shōu收 qǔ取 de的 yě也 shì是 Yēhéhuá耶和华。 Yēhéhuá耶和华 de的 míng名 shì是 yīngdāng应当 chēng称 sòng颂 de的。

22 Zài在 zhè这 yíqiè一切 de的 shì事 shàng上 Yuēbó约伯 bìngbù并不 fànzuì犯罪, yěbù也不 yǐ以 shén神 wéi为 yú愚 wàng妄( huò或 zuò作 yěbù也不 wàng妄 píng评 shén神)。

  Yuēbójì约伯记 2

1 Yòu又 yǒu有 yītiān一天, shén神 de的 zhòng众 zǐ子 lái来 shì侍 lì立 zài在 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前, sādàn撒但 yě也 lái来 zàiqízhōng在其中。

2 Yēhéhuá耶和华 wèn问 sādàn撒但 shuō说, nǐ你 cóng从 nǎli哪里 lái来? sādàn撒但 huídá回答 shuō说, wǒ我 cóng从 dìshang地上 zǒu走 lái来 zǒu走 qù去, wǎngfǎn往返 ér而 lái来。

3 Yēhéhuá耶和华 wèn问 sādàn撒但 shuō说, nǐ你 céng曾 yòngxīn用心 chákàn察看 wǒde我的 púrén仆人 Yuēbó约伯 méiyǒu没有。 Dìshang地上 zài再 méiyǒurén没有人 xiàng像 tā他 wánquán完全 zhèngzhí正直, jìngwèi敬畏 shén神, yuǎnlí远离 ě恶 shì事。 Nǐ你 suī虽 jīdòng激动 wǒ我 gōngjī攻击 tā他, wú无 gù故 de地 huǐmiè毁灭 tā他, tā他 réngrán仍然 chí持 shǒu守 tāde他的 chúnzhèng纯正。

4 Sādàn撒但 huídá回答 Yēhéhuá耶和华 shuō说, rén人 yǐ以 pí皮 dài代 pí皮, qíngyuàn情愿 shě舍 qù去 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的, bǎoquán保全 xìngmìng性命。

5 Nǐ你 qiě且 shēnshǒu伸手 shāng伤 tāde他的 gútou骨头 hé和 tāde他的 ròu肉, tā他 bì必 dāngmiàn当面 qì弃 diào掉 nǐ你。

6 Yēhéhuá耶和华 duì对 sādàn撒但 shuō说, tā他 zài在 nǐ你 shǒu手 zhōng中, zhǐyào只要 cún存 liú留 tāde他的 xìngmìng性命。

7 Yúshì于是 sādàn撒但 cóng从 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 tuì退 qù去, jī击 dǎ打 Yuēbó约伯, shǐ使 tā他 cóng从 jiǎo脚 zhǎng掌 dào到 tóu头 dǐng顶 cháng长 dú毒 chuāng疮。

8 Yuēbó约伯 jiù就 zuò坐 zài在 lú炉 huī灰 zhōng中, ná拿 wǎ瓦 piàn片 guā刮 shēntǐ身体。

9 Tāde他的 qīzi妻子 duì对 tā他 shuō说, nǐ你 réngrán仍然 chí持 shǒu守 nǐ你 de的 chúnzhèng纯正 ma吗? nǐ你 qì弃 diào掉 shén神, sǐ死 le了 bā吧。

10 Yuēbó约伯 què却 duì对 tā她 shuō说, nǐ你 shuō说 huà话 xiàng像 yú愚 wán顽 de的 fùrén妇人 yíyàng一样。 Ǎi嗳, nándào难道 wǒmen我们 cóng从 shén神 shǒulǐ手里 de得 fú福, bù不 yě也 shòu受 huò祸 ma吗? zài在 zhè这 yíqiè一切 de的 shì事 shàng上 Yuēbó约伯 bìngbù并不 yǐ以 kǒu口 fànzuì犯罪。

11 Yuēbó约伯 de的 sān三 gè个 péngyou朋友 tí提 màn幔 rén人 yǐ以 lì利 fǎ法, shū书 yà亚 rén人 bǐ比 lè勒 dá达, ná拿 mǎ玛 rén人 suǒ琐 fǎ法, tīngshuō听说 yǒu有 zhè这 yíqiè一切 de的 zāi灾 huò祸 lín临 dào到 tā他 shēn身 shàng上, gè各 rén人 jiù就 cóng从 běn本 chǔ处 yuēhuì约会 tóng同 lái来, wéi为 tā他 bēishāng悲伤, ānwèi安慰 tā他。

12 Tāmen他们 yuǎn远 yuǎn远 de地 jǔ举 mù目 guānkàn观看, rèn认 bù不 chū出 tā他 lái来, jiù就 fàng放 shēng声 dà大 kū哭。 Gè各 rén人 sīliè撕裂 wàipáo外袍, bǎ把 chéntǔ尘土 xiàng向 tiān天 yáng扬 qǐlai起来, là落 zài在 zìjǐ自己 de的 tóu头 shàng上。

13 Tāmen他们 jiù就 tóng同 tā他 qī七 tiān天 qī七 yè夜 zuò坐 zài在 dìshang地上, yīgè一个 rén人 yěbù也不 xiàng向 tā他 shuō说 jù句 huà话, yīnwèi因为 tā他 jíqí极其 tòngkǔ痛苦。

  Yuēbójì约伯记 3

1 Cǐhòu此后, Yuēbó约伯 kāikǒu开口 zhòu咒 zǔ诅 zìjǐ自己 de的 shēngrì生日,

2 Shuō说, yuàn愿 wǒ我 shēng生 de的 nà那 rì日, hé和 shuō说 huái怀 le了 nán男 tāi胎 de的 nà那 yè夜 dōu都 miè灭 méi没。

3

4 Yuàn愿 nà那 rì日 biàn变 wéi为 hēi’àn黑暗。 Yuàn愿 shén神 bù不 cóng从 shàngmian上面 xúnzhǎo寻找 tā它。 Yuàn愿 liàngguāng亮光 bù不 zhào照 yú于 qí其 shàng上。

5 Yuàn愿 hēi’àn黑暗 hé和 sǐ死 yìn荫 suǒqǔ索取 nà那 rì日。 Yuàn愿 Mìyún密云 tíng停 zài在 qí其 shàng上。 Yuàn愿 rìshí日蚀 kǒnghè恐吓 tā它。

6 Yuàn愿 nà那 yè夜 bèi被 yōu’àn幽暗 duóqǔ夺取, bùzài不在 nián年 zhòngdì中的 rìzi日子 tóng同 yuè乐, yěbù也不 rù入 yuè月 zhòngdì中的 shùmù数目。

7 Yuàn愿 nà那 yè夜 méiyǒu没有 shēngyù生育, qíjiān其间 yě也 méiyǒu没有 huānlè欢乐 de的 shēngyīn声音。

8 Yuàn愿 nà那 zhòu咒 zǔ诅 rìzi日子 qiě且 néng能 rě惹 dòng动 èyú鳄鱼 de的, zhòu咒 zǔ诅 nà那 yè夜。

9 Yuàn愿 nà那 yè夜 límíng黎明 de的 Xīngsù星宿 biàn变 wéi为 hēi’àn黑暗, pàn盼 liàng亮 què却 bù不 liàng亮, yěbù也不 jiàn见 zǎochén早晨 de的 guāngxiàn光线( guāngxiàn光线 yuán原 wén文 zuò作 yǎnpí眼皮)。

10 Yīn因 méiyǒu没有 bǎ把 huái怀 wǒ我 tāi胎 de的 mén门 guānbì关闭, yě也 méiyǒu没有 jiāng将 huànnàn患难 duì对 wǒde我的 yǎn眼 yǐncáng隐藏。

11 Wǒ我 wèihé为何 bù不 chū出 mǔ母 tāi胎 ér而 sǐ死。 Wèihé为何 bù不 chū出 mǔ母 fù腹 juéqì绝气。

12 Wèihé为何 yǒu有 xī膝 jiēshōu接收 wǒ我。 Wèihé为何 yǒu有 nǎi奶 bǔyǎng哺养 wǒ我。

13 Bùrán不然, wǒ我 jiù就 zǎoyǐ早已 tǎng躺 wò卧 ān安 shuì睡。

14 Hé和 dìshang地上 wéi为 zìjǐ自己 zhòng重 zào造 huāng荒 qiū邱 de的 jūn君 wáng王, móu谋 shì士。

15 Huò或 yǔ与 yǒu有 jīn金 zǐ子, jiāng将 yín银 zǐ子 zhuāng装 mǎn满 le了 fángwū房屋 de的 wángzǐ王子 yītóng一同 ānxí安息。

16 Huò或 xiàng像 yǐn隐 ér而 wèi未 xiàn现, bù不 dàoqī到期 ér而 là落 de的 tāi胎, guī归 yú于 wú无 yǒu有, rútóng如同 wèi未 jiàn见 guāng光 de的 yīng婴 hái孩。

17 Zài在 nàli那里 ě恶 rén人 zhǐ止 xī息 jiǎorǎo搅扰, kǔn困 fá乏 rén人 de得 xiǎng享 ānxí安息。

18 Bèi被 qiú囚 de的 rén人 tóng同 de得 ānyì安逸, bù不 tīngjiàn听见 dū督 gōng工 de的 shēngyīn声音。

19 Dàxiǎo大小 dōu都 zài在 nàli那里。 Nú奴 pū仆 tuōlí脱离 zhǔrén主人 de的 xiá辖 zhì制。

20 Shòu受 huànnàn患难 de的 rén人, wèihé为何 yǒu有 guāng光 cìgěi赐给 tā他 ne呢? xīnzhōng心中 chóu愁 kǔ苦 de的 rén人, wèihé为何 yǒu有 shēngmìng生命 cìgěi赐给 tā他 ne呢?

21 Tāmen他们 qiēwàng切望 sǐ死, què却 bùdé不得 sǐ死。 Qiú求 sǐ死, shèng胜 yú于 qiú求 yǐncáng隐藏 de的 zhēn珍 bǎo宝。

22 Tāmen他们 xún寻 jiàn见 fénmù坟墓 jiù就 kuàilè快乐, jíqí极其 huānxǐ欢喜。

23 Rén人 de的 dàolù道路 jìrán既然 zhē遮 yǐn隐, shén神 yòu又 bǎ把 tā他 sì四 miàn面 wéi围 kǔn困, wèihé为何 yǒu有 guāng光 cìgěi赐给 tā他 ne呢?

24 Wǒ我 wèi未 céng曾 chīfàn吃饭 jiù就 fāchū发出 tànxī叹息。 Wǒ我 āi唉 hēng哼 de的 shēngyīn声音 yǒng涌 chū出 rú如 shuǐ水。

25 Yīn因 wǒ我 suǒ所 kǒngjù恐惧 de的 lín临 dào到 wǒ我 shēn身, wǒ我 suǒ所 jù惧 pà怕 de的 yíng迎 wǒ我 ér而 lái来。

26 Wǒ我 bùdé不得 ānyì安逸, bùdé不得 píngjìng平静, yěbù也不 de得 ānxí安息, què却 yǒu有 huànnàn患难 láidào来到。

  Yuēbójì约伯记 4

1 Tí提 màn幔 rén人 yǐ以 lì利 fǎ法 huídá回答 shuō说,

2 Rén人 ruò若 xiǎng想 yǔ与 nǐ你 shuō说 huà话, nǐ你 jiù就 yàn厌 fán烦 ma吗? dàn但 shéi谁 néng能 rěn忍 zhù住 bù不 shuō说 ne呢?

3 Nǐ你 sùlái素来 jiàodǎo教导 xǔduō许多 de的 rén人, yòu又 jiāngù坚固 ruǎnruò软弱 de的 shǒu手。

4 Nǐ你 de的 yányǔ言语 céng曾 fú扶 zhù助 nà那 jiāngyào将要 diē跌 dǎo倒 de的 rén人。 Nǐ你 yòu又 shǐ使 ruǎnruò软弱 de的 xī膝 wěn稳 gù固。

5 Dàn但 xiànzài现在 huò祸 huàn患 lín临 dào到 nǐ你, nǐ你 jiù就 hūnmí昏迷, āijìn挨近 nǐ你, nǐ你 biàn便 jīng惊 huáng惶。

6 Nǐ你 de的 yǐkào倚靠 búshì不是 zài在 nǐ你 jìngwèi敬畏 shén神 ma吗? nǐ你 de的 pànwàng盼望 búshì不是 zài在 nǐ你 xíng行 shì事 chúnzhèng纯正 ma吗?

7 Qǐng请 nǐ你 zhuī追 xiǎng想, wúgū无辜 de的 rén人 yǒu有 shéi谁 mièwáng灭亡。 Zhèngzhí正直 de的 rén人 zài在 héchǔ何处 jiǎn剪 chú除。

8 Àn按 wǒ我 suǒ所 jiàn见, gēng耕 zuì罪 niè孽, zhǒng种 dúhài毒害 de的 rén人, dōu都 zhàoyàng照样 shōugē收割。

9 Shén神 yī一 chū出 qì气, tāmen他们 jiù就 mièwáng灭亡。 Shén神 yī一 fānù发怒, tāmen他们 jiù就 xiāo消 méi没。

10 Shīzi狮子 de的 hǒu吼 jiào叫, hé和 měng猛 shī狮 de的 shēngyīn声音, jìn尽 dōu都 zhǐ止 xī息。 Shào少 zhuàng壮 shīzi狮子 de的 yáchǐ牙齿, yě也 dōu都 qiāo敲 diào掉。

11 Lǎo老 shīzi狮子 yīn因 juéshí绝食 ér而 sǐ死。 Mǔ母 shī狮 zhī之 zǐ子 yě也 dōu都 lísàn离散。

12 Wǒ我 àn’àn暗暗 de地 déle得了 mò默 shì示。 Wǒ我 ěrduo耳朵 yě也 tīng听 qí其 xì细 wēi微 de的 shēngyīn声音。

13 Zài在 sīniàn思念 yè夜 zhōng中, yìxiàng异象 zhījiān之间, shìrén世人 chén沉 shuì睡 deshíhòu的时候。

14 Kǒngjù恐惧, zhàn战 jīng兢 lín临 dào到 wǒ我 shēn身, shǐ使 wǒ我 bǎi百 gǔ骨 dǎ打 zhàn战。

15 Yǒu有 líng灵 cóng从 wǒ我 miànqián面前 jīngguò经过, wǒ我 shēn身 shàng上 de的 háo毫 máo毛 zhílì直立。

16 Nà那 líng灵 tíng停 zhù住, wǒ我 què却 bùnéng不能 biàn辨 qí其 xíngzhuàng形状。 Yǒu有 yǐngxiàng影像 zài在 wǒ我 yǎnqián眼前。 Wǒ我 zài在 jìngmò静默 zhōng中 tīngjiàn听见 yǒu有 shēngyīn声音 shuō说,

17 Bì必 sǐ死 de的 rén人 qǐ岂 néng能 bǐ比 shén神 gōng公 yì义 ma吗? rén人 qǐ岂 néng能 bǐ比 zào造 tāde他的 zhǔ主 jiéjìng洁净 ma吗?

18 Zhǔ主 bù不 xìn信 kào靠 tāde他的 chén臣 pū仆, bìngqiě并且 zhǐ指 tāde他的 shǐzhě使者 wéi为 yúmèi愚昧。

19 Hékuàng何况 nà那 zhù住 zài在 tǔ土 fáng房, gēn根 jī基 zài在 chéntǔ尘土 lǐ里, bèi被 dù蠹 chóng虫 suǒ所 huǐhuài毁坏 de的 rén人 ne呢?

20 Zǎowǎn早晚 zhījiān之间, jiù就 bèi被 huǐmiè毁灭, yǒng永 guī归 wú无 yǒu有, wúrén无人 lǐhuì理会。

21 Tā他 zhàng帐 péng棚 de的 shéngsuǒ绳索 qǐbù岂不 cóngzhōng从中 chōuchū抽出 lái来 ne呢? tā他 sǐ死, qiě且 shì是 wú无 zhìhuì智慧 ér而 sǐ死。

  Yuēbójì约伯记 5

1 Nǐ你 qiě且 hū呼 qiú求, yǒu有 shéi谁 dāying答应 nǐ你? zhū诸 shèng圣 zhě者 zhīzhōng之中, nǐ你 zhuǎnxiàng转向 nà那 yī一 wèi位 ne呢?

2 Fèn忿 nù怒 hài害 sǐ死 yú愚 wàng妄 rén人, jídù嫉妒 shā杀 sǐ死 chī痴 mírén迷人。

3 Wǒ我 céng曾 jiàn见 yú愚 wàng妄 rén人 zhā扎 xià下 gēn根, dàn但 wǒ我 hūrán忽然 zhòu咒 zǔ诅 tāde他的 zhùchù住处。

4 Tāde他的 érnǚ儿女 yuǎnlí远离 wěntuǒ稳妥 de的 dìbù地步, zài在 chéngmén城门 kǒu口 bèi被 yā压, bìng并 wúrén无人 dājiù搭救。

5 Tāde他的 zhuāngjia庄稼 yǒu有 jī’è饥饿 de的 rén人 chī吃 jìn尽 le了, jiùshì就是 zài在 jīngjí荆棘 lǐ里 de的 yě也 qiāng抢 qù去 le了。 Tāde他的 cáibǎo财宝 yǒu有 wǎng网 luó罗 zhāng张 kǒu口 tūn吞 miè灭 le了。

6 Huò祸 huàn患 yuán原 búshì不是 cóng从 tǔ土 zhōng中 chūlai出来。 Huànnàn患难 yěbù也不 shì是 cóng从 de地 lǐ里 fāshēng发生。

7 Rénshēng人生 zàishì在世 bì必 yù遇 huànnàn患难, rútóng如同 huǒxīng火星 fēi飞 téng腾。

8 Zhìyú至于 wǒ我, wǒ我 bì必 yǎng仰 wàng望 shén神, bǎ把 wǒde我的 shìqing事情 tuōfù托付 tā他。

9 Tā他 xíng行 dàshì大事 bùkě不可 cèdù测度, xíng行 qíshì奇事 bùkě不可 shèng胜 shù数。

10 Jiàngyǔ降雨 zài在 dìshang地上, cì赐 shuǐ水 Yútián于田 lǐ里。

11 Jiāng将 bēiwēi卑微 de的 ānzhì安置 zàigāochù在高处, jiāng将 āitòng哀痛 de的 jǔ举 dào到 wěntuǒ稳妥 zhī之 de地。

12 Pòhuài破坏 jiǎohuá狡猾 rén人 de的 jìmóu计谋, shǐ使 tāmen他们 suǒ所 móu谋 de的 bùdé不得 chéngjiù成就。

13 Tā他 jiào叫 yǒu有 zhìhuì智慧 de的 zhōng中 le了 zìjǐ自己 de的 guǐjì诡计, shǐ使 jiǎozhà狡诈 rén人 de的 jìmóu计谋 sù速 sù速 mièwáng灭亡。

14 Tāmen他们 báizhòu白昼 yùjiàn遇见 hēi’àn黑暗, wǔ午 jiān间 mōsuo摸索 rú如 zài在 yèjiān夜间。

15 Shén神 zhěngjiù拯救 qióng穷 fá乏 rén人, tuōlí脱离 tāmen他们 kǒu口 zhòngdì中的 dāo刀, hé和 qiángbào强暴 rén人 de的 shǒu手。

16 Zhèyàng这样, pín贫 hán寒 de的 rén人 yǒu有 zhǐwàng指望, zuì罪 niè孽 zhī之 bèi辈 bì必 sài塞 kǒu口 wú无 yán言。

17 Shén神 suǒ所 chéng惩 zhì治 de的 rén人 shì是 yǒu有 fú福 de的。 Suǒyǐ所以 nǐ你 bùkě不可 qīng轻 kàn看 quán全 néng能 zhě者 de的 guǎnjiào管教。

18 Yīnwèi因为 tā他 dǎpò打破, yòu又 chán缠 guǒ裹。 Tā他 jī击 shāng伤, yòng用 shǒu手 yīzhì医治。

19 Nǐ你 liù六 cì次 zāo遭 nán难, tā他 bì必 jiù救 nǐ你。 Jiùshì就是 qī七 cì次, zāi灾 huò祸 yě也 wúfǎ无法 hài害 nǐ你。

20 Zài在 jīhuang饥荒 zhōng中, tā他 bì必 jiù救 nǐ你 tuōlí脱离 sǐwáng死亡。 Zài在 zhēng争 zhàn战 zhōng中, tā他 bì必 jiù救 nǐ你 tuōlí脱离 dāo刀 jiàn剑 de的 quánlì权力。

21 Nǐ你 bì必 bèi被 yǐncáng隐藏, bù不 shòu受 kǒu口 shé舌 zhī之 hài害。 Zāi灾 yāng殃 lín临 dào到, nǐ你 yěbù也不 jù惧 pà怕。

22 Nǐ你 yùjiàn遇见 zāihài灾害 jī饥 jǐn馑, jiù就 bì必 xī嬉 xiào笑。 Dìshang地上 de的 yěshòu野兽, nǐ你 yěbù也不 jù惧 pà怕。

23 Yīnwèi因为 nǐ你 bì必 yǔ与 tiánjiān田间 de的 shítou石头 lì立 yuē约, tián田 lǐ里 de的 yěshòu野兽 yě也 bì必 yǔ与 nǐ你 héhǎo和好。

24 Nǐ你 bì必 zhīdao知道 nǐ你 zhàng帐 péng棚 píng’ān平安, yào要 chákàn查看 nǐ你 de的 yáng羊 quān圈, yī一 wú无 suǒ所 shī失。

25 Yě也 bì必 zhīdao知道 nǐ你 de的 hòuyì后裔 jiānglái将来 fādá发达, nǐ你 de的 zǐsūn子孙 xiàng像 dìshang地上 de的 qīngcǎo青草。

26 Nǐ你 bì必 shòu寿 gāo高 niánmài年迈 cái才 guī归 fénmù坟墓, hǎoxiàng好像 hé禾 kǔn捆 dàoshí到时 shōucáng收藏。

27 Zhè这 lǐ理, wǒmen我们 yǐjīng已经 kǎochá考察, běn本 shì是 rúcǐ如此。 Nǐ你 xūyào须要 tīng听, yào要 zhīdao知道 shì是 yǔ与 zìjǐ自己 yǒuyì有益。