Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  1  2  3  4  5

  Yuēhàn约翰yī一shū书 1

1 Lùn论 dào到 cóng从 qǐchū起初 yuán原 yǒude有的 shēngmìng生命 zhī之 dào道, jiùshì就是 wǒmen我们 suǒ所 tīngjiàn听见 suǒ所 kànjiàn看见, qīnyǎn亲眼 kàn看 guò过, qīnshǒu亲手 mō摸 guò过 de的。

2 ( Zhè这 shēngmìng生命 yǐjīng已经 xiǎnxiàn显现 chūlai出来, wǒmen我们 yě也 kànjiàn看见 guò过, xiànzài现在 yòu又 zuò作 jiànzhèng见证, jiāng将 yuán原 yǔ与 fù父 tóng同 zài在, qiě且 xiǎnxiàn显现 yǔ与 wǒmen我们 nà那 yǒngyuǎn永远 de的 shēngmìng生命, chuán传 gěi给 nǐmen你们)。

3 Wǒmen我们 jiāng将 suǒ所 kànjiàn看见, suǒ所 tīngjiàn听见 de的, chuán传 gěi给 nǐmen你们, shǐ使 nǐmen你们 yǔ与 wǒmen我们 xiāngjiāo相交。 Wǒmen我们 nǎishì乃是 yǔ与 fù父 bìng并 tā他 érzi儿子 Yēsū耶稣 Jīdū基督 xiāngjiāo相交 de的。

4 Wǒmen我们 jiāng将 zhèxie这些 huà话 xiě写 gěi给 nǐmen你们, shǐ使 nǐmen你们( yǒu有 gǔ古 juàn卷 zuò作 wǒmen我们) de的 xǐ喜 yuè乐 chōngzú充足。

5 Shén神 jiùshì就是 guāng光, zài在 tā他 háowú毫无 hēi’àn黑暗。 Zhè这 shì是 wǒmen我们 cóng从 zhǔ主 suǒ所 tīngjiàn听见, yòu又 bào报 gěi给 nǐmen你们 de的 xìnxī信息。

6 Wǒmen我们 ruò若 shuō说 shì是 yǔ与 shén神 xiāngjiāo相交, què却 réng仍 zài在 hēi’àn黑暗 lǐ里 xíng行, jiùshìshuō就是说 huǎnghuà谎话, bùxíng不行 zhēnlǐ真理 le了。

7 Wǒmen我们 ruò若 zài在 guāngmíng光明 zhōng中 xíng行, rútóng如同 shén神 zài在 guāngmíng光明 zhōng中, jiù就 bǐcǐ彼此 xiāngjiāo相交, tā他 érzi儿子 Yēsū耶稣 de的 xuè血 yě也 xǐ洗 jìng净 wǒmen我们 yíqiè一切 de的 zuì罪。

8 Wǒmen我们 ruò若 shuō说 zìjǐ自己 wú无 zuì罪, biàn便 shì是 zì自 qī欺, zhēnlǐ真理 bùzài不在 wǒmen我们 xīnlǐ心里 le了。

9 Wǒmen我们 ruò若 rèn认 zìjǐ自己 de的 zuì罪, shén神 shì是 xìn信 shí实 de的, shì是 gōng公 yì义 de的, bìyào必要 shèmiǎn赦免 wǒmen我们 de的 zuì罪, xǐ洗 jìng净 wǒmen我们 yíqiè一切 de的 bù不 yì义。

10 Wǒmen我们 ruò若 shuō说 zìjǐ自己 méiyǒu没有 fàn犯 guò过 zuì罪, biàn便 shì是 yǐ以 shén神 wéi为 shuōhuǎng说谎 de的。 Tāde他的 dào道 yěbù也不 zài在 wǒmen我们 xīnlǐ心里 le了。

  Yuēhàn约翰yī一shū书 2

1 Wǒ我 xiǎozi小子 men们 nǎ哪, wǒ我 jiāng将 zhèxie这些 huà话 xiě写 gěi给 nǐmen你们, shì是 yào要 jiào叫 nǐmen你们 bù不 fànzuì犯罪。 Ruò若 yǒurén有人 fànzuì犯罪, zài在 fù父 nàli那里 wǒmen我们 yǒu有 yī一 wèi位 zhòngbǎo中保, jiùshì就是 nà那 yì义 zhě者 Yēsū耶稣 Jīdū基督。

2 Tā他 wéi为 wǒmen我们 de的 zuì罪 zuò作 le了 wǎn挽 huí回 jì祭。 Búshì不是 dān单 wéi为 wǒmen我们 de的 zuì罪, yě也 shì是 wéi为 pǔ普 tiānxià天下 rén人 de的 zuì罪。

3 Wǒmen我们 ruò若 zūnshǒu遵守 tāde他的 jièmìng诫命, jiù就 xiǎode晓得 shì是 rènshi认识 tā他。

4 Rén人 ruò若 shuō说 wǒ我 rènshi认识 tā他, què却 bù不 zūnshǒu遵守 tāde他的 jièmìng诫命, biàn便 shì是 shuōhuǎng说谎 huà话 de的。 Zhēnlǐ真理 yěbù也不 zài在 tā他 xīnlǐ心里 le了。

5 Fán凡 zūnshǒu遵守 zhǔ主 dào道 de的, ài爱 shén神 de的 xīn心 zài在 tā他 lǐmiàn里面 shízài实在 shì是 wánquán完全 de的, cóngcǐ从此 wǒmen我们 zhīdao知道 wǒmen我们 shì是 zài在 zhǔ主 lǐmiàn里面。

6 Rén人 ruò若 shuō说 tā他 zhù住 zài在 zhǔ主 lǐmiàn里面, jiù就 gāi该 zìjǐ自己 zhào照 zhǔ主 suǒ所 xíng行 de的 qù去 xíng行。

7 Qīn’àide亲爱的 dìxiōng弟兄 a阿, wǒ我 xiě写 gěi给 nǐmen你们 de的, búshì不是 yī一 tiáo条 xīn新 mìnglìng命令, nǎishì乃是 nǐmen你们 cóng从 qǐchū起初 suǒ所 shòu受 de的 jiù旧 mìnglìng命令。 Zhè这 jiù旧 mìnglìng命令 jiùshì就是 nǐmen你们 suǒ所 tīngjiàn听见 de的 dào道。

8 Zàizhě再者, wǒ我 xiě写 gěi给 nǐmen你们 de的, shì是 yī一 tiáo条 xīn新 mìnglìng命令, zài在 zhǔ主 shì是 zhēn真 de的, zài在 nǐmen你们 yě也 shì是 zhēn真 de的。 Yīnwèi因为 hēi’àn黑暗 jiànjiàn渐渐 guòqu过去, zhēn真 guāng光 yǐjīng已经 zhàoyào照耀。

9 Rén人 ruò若 shuō说 zìjǐ自己 zài在 guāngmíng光明 zhōng中。 Què却 hèn恨 tāde他的 dìxiōng弟兄, tā他 dào到 rújīn如今 háishì还是 zài在 hēi’àn黑暗 lǐ里。

10 Ài爱 dìxiōng弟兄 de的 jiùshì就是 zhù住 zài在 guāngmíng光明 zhōng中, zài在 tā他 bìng并 méiyǒu没有 bàn绊 diē跌 de的 yuányóu缘由。

11 Wéidú惟独 hèn恨 dìxiōng弟兄 de的 shì是 zài在 hēi’àn黑暗 lǐ里, qiě且 zài在 hēi’àn黑暗 lǐ里 xíng行, yěbù也不 zhīdao知道 wǎng往 nǎli哪里 qù去, yīnwèi因为 hēi’àn黑暗 jiào叫 tā他 yǎnjīng眼睛 xiā瞎 le了。

12 Xiǎozi小子 men们 nǎ哪, wǒ我 xiěxìn写信 gěi给 nǐmen你们, yīnwèi因为 nǐmen你们 de的 zuì罪 jiè借 zhe着 zhǔ主 míng名 déle得了 shèmiǎn赦免。

13 Fù父 lǎo老 a阿, wǒ我 xiěxìn写信 gěi给 nǐmen你们, yīnwèi因为 nǐmen你们 rènshi认识 nà那 cóng从 qǐchū起初 yuán原 yǒude有的。 Shàonián少年 rén人 nǎ哪, wǒ我 xiěxìn写信 gěi给 nǐmen你们, yīnwèi因为 nǐmen你们 shèng胜 le了 nà那 ě恶 zhě者。 Xiǎozi小子 men们 nǎ哪, wǒ我 céng曾 xiěxìn写信 gěi给 nǐmen你们, yīnwèi因为 nǐmen你们 rènshi认识 fù父。

14 Fù父 lǎo老 a阿, wǒ我 céng曾 xiěxìn写信 gěi给 nǐmen你们, yīnwèi因为 nǐmen你们 rènshi认识 nà那 cóng从 qǐchū起初 yuán原 yǒude有的。 Shàonián少年 rén人 nǎ哪, wǒ我 céng曾 xiěxìn写信 gěi给 nǐmen你们, yīnwèi因为 nǐmen你们 gāngqiáng刚强, shén神 de的 dào道 cháng常 cúnzài存在 nǐmen你们 xīnlǐ心里, nǐmen你们 yě也 shèng胜 le了 nà那 ě恶 zhě者。

15 Bùyào不要 ài爱 shìjiè世界, hé和 shìjièshàng世界上 de的 shì事。 Rén人 ruò若 ài爱 shìjiè世界, ài爱 fù父 de的 xīn心 jiù就 bùzài不在 tā他 lǐmiàn里面 le了。

16 Yīnwèi因为 fán凡 shìjièshàng世界上 de的 shì事, jiù就 xiàng像 ròutǐ肉体 de的 qíngyù情欲, yǎn眼 mùdì目的 qíngyù情欲, bìng并 jīnshēng今生 de的 jiāo’ào骄傲, dōu都 búshì不是 cóng从 fù父 lái来 de的, nǎishì乃是 cóng从 shìjiè世界 lái来 de的。

17 Zhè这 shìjiè世界, hé和 qí其 shàng上 de的 qíngyù情欲, dōu都 yào要 guòqu过去。 Wéidú惟独 zūn遵 xíng行 shén神 zhǐyì旨意 de的, shì是 yǒngyuǎn永远 cháng常 cún存。

18 Xiǎozi小子 men们 nǎ哪, rújīn如今 shì是 mò末 shí时 le了。 Nǐmen你们 céng曾 tīngjiàn听见 shuō说, nà那 dí敌 Jīdū基督 de的 yào要 lái来 xiànzài现在 yǐjīng已经 yǒu有 hǎoxiē好些 dí敌 Jīdū基督 de的 chūlai出来 le了。 Cóngcǐ从此 wǒmen我们 jiù就 zhīdao知道 rújīn如今 shì是 mò末 shí时 le了。

19 Tāmen他们 cóng从 wǒmen我们 zhōngjiān中间 chūqù出去, què却 búshì不是 shǔ属 wǒmen我们 de的。 Ruòshì若是 shǔ属 wǒmen我们 de的, jiù就 bì必 réngjiù仍旧 yǔ与 wǒmen我们 tóng同 zài在。 Tāmen他们 chūqù出去, xiǎnmíng显明 dōu都 búshì不是 shǔ属 wǒmen我们 de的。

20 Nǐmen你们 cóng从 nà那 shèng圣 zhě者 shòu受 le了 ēn恩 gāo膏, bìngqiě并且 zhīdao知道 zhè这 yíqiè一切 de的 shì事。( Huò或 zuò作 dōu都 yǒu有 zhīshi知识)

21 Wǒ我 xiěxìn写信 gěi给 nǐmen你们, búshì不是 yīn因 nǐmen你们 bùzhīdào不知道 zhēnlǐ真理, zhèng正 shì是 yīn因 nǐmen你们 zhīdao知道, bìngqiě并且 zhīdao知道 méiyǒu没有 xū虚 huǎng谎 shì是 cóng从 zhēnlǐ真理 chūlai出来 de的。

22 Shéi谁 shì是 shuōhuǎng说谎 huà话 de的 ne呢? búshì不是 nà那 bù不 rèn认 Yēsū耶稣 wéi为 Jīdū基督 de的 ma吗? bù不 rèn认 fù父 yǔ与 zǐ子 de的, zhè这 jiùshì就是 dí敌 Jīdū基督 de的。

23 Fán凡 bù不 rèn认 zǐ子 de的 jiù就 méiyǒu没有 fù父。 Rèn认 zǐ子 de的 lián连 fù父 yě也 yǒu有 le了。

24 Lùn论 dào到 nǐmen你们, wù务 yào要 jiāng将 nà那 cóng从 qǐchū起初 suǒ所 tīngjiàn听见 de的 cháng常 cúnzài存在 xīnlǐ心里。 Ruò若 jiāng将 cóng从 qǐchū起初 suǒ所 tīngjiàn听见 de的 cúnzài存在 xīnlǐ心里, nǐmen你们 jiù就 bì必 zhù住 zài在 zǐ子 lǐmiàn里面, yě也 bì必 zhù住 zài在 fù父 lǐmiàn里面。

25 Zhǔ主 suǒ所 yìngxǔ应许 wǒmen我们 de的 jiùshì就是 yǒng永 shēng生。

26 Wǒ我 jiāng将 zhèxie这些 huà话 xiě写 gěi给 nǐmen你们, shì是 zhǐ指 zhe着 nà那 yǐnyòu引诱 nǐmen你们 de的 rén人 shuō说 de的。

27 Nǐmen你们 cóng从 zhǔ主 suǒ所 shòu受 de的 ēn恩 gāo膏, cháng常 cúnzài存在 nǐmen你们 xīnlǐ心里, bìngbù并不 yòngrén用人 jiàoxun教训 nǐmen你们。 Zì自 yǒu有 zhǔ主 de的 ēn恩 gāo膏 zài在 fán凡 shì事 shàng上 jiàoxun教训 nǐmen你们。 Zhè这 ēn恩 gāo膏 shì是 zhēn真 de的, búshì不是 jiǎde假的。 Nǐmen你们 yào要 àn按 zhè这 ēn恩 gāo膏 de的 jiàoxun教训, zhù住 zài在 zhǔ主 lǐmiàn里面。

28 Xiǎozi小子 men们 nǎ哪, nǐmen你们 yào要 zhù住 zài在 zhǔ主 lǐmiàn里面。 Zhèyàng这样, tā他 ruò若 xiǎnxiàn显现, wǒmen我们 jiù就 kěyǐ可以 tǎnrán坦然 wú无 jù惧。 Dāng当 tā他 lái来 deshíhòu的时候, zài在 tā他 miànqián面前 yěbù也不 zhìyú至于 cánkuì惭愧。

29 Nǐmen你们 ruò若 zhīdao知道 tā他 shì是 gōng公 yì义 de的, jiù就 zhīdao知道 fán凡 xíng行 gōng公 yì义 zhī之 rén人 dōu都 shì是 tā他 suǒ所 shēng生 de的。

  Yuēhàn约翰yī一shū书 3

1 Nǐ你 kàn看 fù父 cìgěi赐给 wǒmen我们 shì是 héděng何等 de的 cí’ài慈爱, shǐ使 wǒmen我们 de得 chēngwéi称为 shén神 de的 érnǚ儿女。 Wǒmen我们 yě也 zhēnshì真是 tāde他的 érnǚ儿女。 Shìrén世人 suǒyǐ所以 bù不 rènshi认识 wǒmen我们, shì是 yīn因 wèi未 céng曾 rènshi认识 tā他。

2 Qīn’àide亲爱的 dìxiōng弟兄 a阿, wǒmen我们 xiànzài现在 shì是 shén神 de的 érnǚ儿女, jiānglái将来 rúhé如何, hái还 wèi未 xiǎnmíng显明。 Dàn但 wǒmen我们 zhīdao知道 zhǔ主 ruò若 xiǎnxiàn显现, wǒmen我们 bìyào必要 xiàng像 tā他。 Yīnwèi因为 bìděi必得 jiàn见 tāde他的 zhēn真 tǐ体。

3 Fán凡 xiàng向 tā他 yǒu有 zhè这 zhǐwàng指望 de的, jiù就 jiéjìng洁净 zìjǐ自己, xiàng像 tā他 jiéjìng洁净 yíyàng一样。

4 Fán凡 fànzuì犯罪 de的, jiùshì就是 wéibèi违背 lǜ律 fǎ法。 Wéibèi违背 lǜ律 fǎ法 jiùshì就是 zuì罪。

5 Nǐmen你们 zhīdao知道 zhǔ主 céng曾 xiǎnxiàn显现, shì是 yào要 chú除 diào掉 rén人 de的 zuì罪。 Zài在 tā他 bìng并 méiyǒu没有 zuì罪。

6 Fán凡 zhù住 zài在 tā他 lǐmiàn里面 de的, jiù就 bù不 fànzuì犯罪。 Fán凡 fànzuì犯罪 de的, shì是 wèi未 céng曾 kànjiàn看见 tā他, yě也 wèi未 céng曾 rènshi认识 tā他。

7 Xiǎozi小子 men们 nǎ哪, bùyào不要 bèi被 rén人 yòuhuò诱惑, xíng行 yì义 de的 cái才 shì是 yì义 rén人。 Zhèngrú正如 zhǔ主 shì是 yì义 de的 yíyàng一样。

8 Fànzuì犯罪 de的 shì是 shǔ属 móguǐ魔鬼, yīnwèi因为 móguǐ魔鬼 cóng从 qǐchū起初 jiù就 fànzuì犯罪。 Shén神 de的 érzi儿子 xiǎnxiàn显现 chūlai出来, wéi为 yào要 chú除 miè灭 móguǐ魔鬼 de的 zuòwéi作为。

9 Fán凡 cóng从 shén神 shēng生 de的 jiù就 bù不 fànzuì犯罪, yīn因 shén神 de的 dào道( yuán原 wén文 zuò作 zhǒng种) cúnzài存在 tā他 xīnlǐ心里。 Tā他 yěbù也不 néng能 fànzuì犯罪, yīnwèi因为 tā他 shì是 yóu由 shén神 shēng生 de的。

10 Cóngcǐ从此 jiù就 xiǎn显 chū出 shéi谁 shì是 shén神 de的 érnǚ儿女, shéi谁 shì是 móguǐ魔鬼 de的 érnǚ儿女。 Fán凡 bùxíng不行 yì义 de的, jiù就 bù不 shǔ属 shén神。 Bù不 ài爱 dìxiōng弟兄 de的 yě也 shì是 rúcǐ如此。

11 Wǒmen我们 yīngdāng应当 bǐcǐ彼此 xiāng相 ài爱。 Zhè这 jiùshì就是 nǐmen你们 cóng从 qǐchū起初 suǒ所 tīngjiàn听见 de的 mìnglìng命令。

12 Bùkě不可 xiàng像 gāi该 yǐn隐。 Tā他 shì是 shǔ属 nà那 ě恶 zhě者, shā杀 le了 tāde他的 xiōngdì兄弟。 Wèishénme为什么 shā杀 le了 tā他 ne呢? yīn因 zìjǐ自己 de的 xíngwéi行为 shì是 ě恶 de的, xiōngdì兄弟 de的 xíngwéi行为 shì是 shàn善 de的。

13 Dìxiōngmén弟兄们, shìrén世人 ruò若 hèn恨 nǐmen你们, bùyào不要 yǐwéi以为 xī希 qí奇。

14 Wǒmen我们 yīnwèi因为 ài爱 dìxiōng弟兄, jiù就 xiǎode晓得 shì是 yǐjīng已经 chū出 sǐ死 rù入 shēng生 le了。 Méiyǒu没有 àixīn爱心 de的, réng仍 zhù住 zài在 sǐ死 zhōng中。

15 Fán凡 hèn恨 tā他 dìxiōng弟兄 de的, jiùshì就是 shārén杀人 de的。 Nǐmen你们 xiǎode晓得 fán凡 shārén杀人 de的, méiyǒu没有 yǒng永 shēngcún生存 zài在 tā他 lǐmiàn里面。

16 Zhǔ主 wéi为 wǒmen我们 shěmìng舍命, wǒmen我们 cóngcǐ从此 jiù就 zhīdao知道 hé何 wéi为 ài爱。 Wǒmen我们 yě也 dāng当 wéi为 dìxiōng弟兄 shěmìng舍命。

17 Fán凡 yǒu有 shì世 shàng上 cáiwù财物 de的, kànjiàn看见 dìxiōng弟兄 qióng穷 fá乏, què却 sài塞 zhù住 lián怜 xù恤 de的 xīn心, ài爱 shén神 de的 xīn心 zěn怎 néng能 cúnzài存在 tā他 lǐmiàn里面 ne呢?

18 Xiǎozi小子 men们 nǎ哪, wǒmen我们 xiāng相 ài爱, bùyào不要 zhī只 zài在 yányǔ言语 hé和 shétóu舌头 shàng上。 Zǒng总 yào要 zài在 xíngwéi行为 hé和 chéngshí诚实 shàng上。

19 Cóngcǐ从此 jiù就 zhīdao知道 wǒmen我们 shì是 shǔ属 zhēnlǐ真理 de的, bìngqiě并且 wǒmen我们 de的 xīn心 zài在 shén神 miànqián面前 kěyǐ可以 ānwěn安稳。

20 Wǒmen我们 de的 xīn心 ruò若 zébèi责备 wǒmen我们, shén神 bǐ比 wǒmen我们 de的 xīn心 dà大, yíqiè一切 shì事 méiyǒu没有 bùzhīdào不知道 de的。

21 Qīn’àide亲爱的 dìxiōng弟兄 a阿, wǒmen我们 de的 xīn心 ruò若 bù不 zébèi责备 wǒmen我们, jiù就 kěyǐ可以 xiàng向 shén神 tǎnrán坦然 wú无 jù惧 le了。

22 Bìngqiě并且 wǒmen我们 yíqiè一切 suǒ所 qiú求 de的, jiù就 cóng从 tā他 de得 zhe着。 Yīnwèi因为 wǒmen我们 zūnshǒu遵守 tāde他的 mìnglìng命令, xíng行 tā他 suǒ所 xǐyuè喜悦 de的 shì事。

23 Shén神 de的 mìnglìng命令 jiùshì就是 jiào叫 wǒmen我们 xìn信 tā他 érzi儿子 Yēsū耶稣 Jīdū基督 de的 míng名, qiě且 zhào照 tā他 suǒ所 cìgěi赐给 wǒmen我们 de的 mìnglìng命令 bǐcǐ彼此 xiāng相 ài爱。

24 Zūnshǒu遵守 shén神 mìnglìng命令 de的, jiù就 zhù住 zài在 shén神 lǐmiàn里面。 Shén神 yě也 zhù住 zài在 tā他 lǐmiàn里面。 Wǒmen我们 suǒyǐ所以 zhīdao知道 shén神 zhù住 zài在 wǒmen我们 lǐmiàn里面, shì是 yīn因 tā他 suǒ所 cìgěi赐给 wǒmen我们 de的 shènglíng圣灵。

  Yuēhàn约翰yī一shū书 4

1 Qīn’àide亲爱的 dìxiōng弟兄 a阿, yíqiè一切 de的 líng灵, nǐmen你们 bùkě不可 dōu都 xìn信。 Zǒng总 yào要 shìyàn试验 nàxiē那些 líng灵 shì是 chūyú出于 shén神 de的 búshì不是。 Yīnwèi因为 shì世 shàng上 yǒu有 xǔduō许多 jiǎ假 xiānzhī先知 yǐjīng已经 chūlai出来 le了。

2 Fán凡 líng灵 rèn认 Yēsū耶稣 Jīdū基督 shì是 chéng成 le了 ròu肉 shēn身 lái来 de的, jiùshì就是 chūyú出于 shén神 de的。 Cóngcǐ从此 nǐmen你们 kěyǐ可以 rènchū认出 shén神 de的 líng灵 lái来。

3 Fán凡 líng灵 bù不 rèn认 Yēsū耶稣, jiù就 búshì不是 chūyú出于 shén神。 Zhè这 shì是 nà那 dí敌 Jīdū基督 zhě者 de的 líng灵。 Nǐmen你们 cóngqián从前 tīngjiàn听见 tā他 yào要 lái来。 Xiànzài现在 yǐjīng已经 zàishì在世 shàng上 le了。

4 Xiǎozi小子 men们 nǎ哪, nǐmen你们 shì是 shǔ属 shén神 de的, bìngqiě并且 shèng胜 le了 tāmen他们。 Yīnwèi因为 nà那 zài在 nǐmen你们 lǐmiàn里面 de的, bǐ比 nà那 zàishì在世 jiè界 shàng上 de的 gèngdà更大。

5 Tāmen他们 shì是 shǔ属 shìjiè世界 de的。 Suǒyǐ所以 lùn论 shìjiè世界 de的 shì事, shìrén世人 yě也 tīngcóng听从 tāmen他们。

6 Wǒmen我们 shì是 shǔ属 shén神 de的。 Rènshi认识 shén神 de的 jiù就 tīngcóng听从 wǒmen我们。 Bù不 shǔ属 shén神 de的 jiù就 bù不 tīngcóng听从 wǒmen我们。 Cóngcǐ从此 wǒmen我们 kěyǐ可以 rènchū认出 zhēnlǐ真理 de的 líng灵, hé和 miù谬 wàng妄 de的 líng灵 lái来。

7 Qīn’àide亲爱的 dìxiōng弟兄 a阿, wǒmen我们 yīngdāng应当 bǐcǐ彼此 xiāng相 ài爱。 Yīnwèi因为 ài爱 shì是 cóng从 shén神 lái来 de的。 Fán凡 yǒu有 àixīn爱心 de的, dōu都 shì是 yóu由 shén神 ér而 shēng生, bìngqiě并且 rènshi认识 shén神。

8 Méiyǒu没有 àixīn爱心 de的, jiù就 bù不 rènshi认识 shén神。 Yīnwèi因为 shén神 jiùshì就是 ài爱。

9 Shén神 chā差 tā他 dú独 shēng生 zǐ子 dào到 shì世 jiān间 lái来, shǐ使 wǒmen我们 jiè借 zhe着 tā他 de得 shēng生, shén神 ài爱 wǒmen我们 de的 xīn心, zàicǐ在此 jiù就 xiǎnmíng显明 le了。

10 Búshì不是 wǒmen我们 ài爱 shén神, nǎishì乃是 shén神 ài爱 wǒmen我们, chā差 tāde他的 érzi儿子, wéi为 wǒmen我们 de的 zuì罪 zuò作 le了 wǎn挽 huí回 jì祭, zhè这 jiùshì就是 ài爱 le了。

11 Qīn’àide亲爱的 dìxiōng弟兄 a阿, shén神 jì既 shì是 zhèyàng这样 ài爱 wǒmen我们, wǒmen我们 yě也 dāng当 bǐcǐ彼此 xiāng相 ài爱。

12 Cónglái从来 méiyǒurén没有人 jiàn见 guò过 shén神。 Wǒmen我们 ruò若 bǐcǐ彼此 xiāng相 ài爱, shén神 jiù就 zhù住 zài在 wǒmen我们 lǐmiàn里面, ài爱 tāde他的 xīn心 zài在 wǒmen我们 lǐmiàn里面 déyǐ得以 wánquán完全 le了。

13 Shén神 jiāng将 tāde他的 líng灵 cìgěi赐给 wǒmen我们, cóngcǐ从此 jiù就 zhīdao知道 wǒmen我们 shì是 zhù住 zài在 tā他 lǐmiàn里面, tā他 yě也 zhù住 zài在 wǒmen我们 lǐmiàn里面。

14 Fù父 chā差 zǐ子 zuò作 shìrén世人 de的 jiùzhǔ救主, zhè这 shì是 wǒmen我们 suǒ所 kànjiàn看见 qiě且 zuò作 jiànzhèng见证 de的。

15 Fán凡 rèn认 Yēsū耶稣 wéi为 shén神 érzi儿子 de的, shén神 jiù就 zhù住 zài在 tā他 lǐmiàn里面, tā他 yě也 zhù住 zài在 shén神 lǐmiàn里面。

16 Shén神 ài爱 wǒmen我们 de的 xīn心, wǒmen我们 yě也 zhīdao知道 yě也 xìn信。 Shén神 jiùshì就是 ài爱。 Zhù住 zài在 ài爱 lǐmiàn里面 de的, jiùshì就是 zhù住 zài在 shén神 lǐmiàn里面, shén神 yě也 zhù住 zài在 tā他 lǐmiàn里面。

17 Zhèyàng这样 ài爱 zài在 wǒmen我们 lǐmiàn里面 déyǐ得以 wánquán完全, wǒmen我们 jiù就 kěyǐ可以 zài在 shěnpàn审判 de的 rìzi日子, tǎnrán坦然 wú无 jù惧。 Yīnwèi因为 tā他 rúhé如何, wǒmen我们 zài在 zhè这 shì世 shàng上 yě也 rúhé如何。

18 Ài爱 lǐ里 méiyǒu没有 jù惧 pà怕。 Ài爱 jì既 wánquán完全, jiù就 bǎ把 jù惧 pà怕 chúqù除去。 Yīnwèi因为 jù惧 pà怕 lǐ里 hán含 zhe着 xíngfá刑罚。 Jù惧 pà怕 de的 rén人 zài在 ài爱 lǐ里 wèi未 de得 wánquán完全。

19 Wǒmen我们 ài爱, yīnwèi因为 shén神 xiān先 ài爱 wǒmen我们。

20 Rén人 ruò若 shuō说, wǒ我 ài爱 shén神, què却 hèn恨 tāde他的 dìxiōng弟兄, jiùshìshuō就是说 huǎnghuà谎话 de的。 Bù不 ài爱 tā他 suǒ所 kànjiàn看见 de的 dìxiōng弟兄, jiù就 bùnéng不能 ài爱 méiyǒu没有 kànjiàn看见 de的 shén神。( Yǒu有 gǔ古 juàn卷 zuò作 zěn怎 néng能 ài爱 méiyǒu没有 kànjiàn看见 de的 shén神 ne呢)。

21 Ài爱 shén神 de的, yě也 dāng当 ài爱 dìxiōng弟兄, zhè这 shì是 wǒmen我们 cóng从 shén神 suǒ所 shòu受 de的 mìnglìng命令。

  Yuēhàn约翰yī一shū书 5

1 Fán凡 xìn信 Yēsū耶稣 shì是 Jīdū基督 de的, dōu都 shì是 cóng从 shén神 ér而 shēng生。 Fán凡 ài爱 shēng生 tā他 zhī之 shén神 de的, yě也 bì必 ài爱 cóng从 shén神 shēng生 de的。

2 Wǒmen我们 ruò若 ài爱 shén神, yòu又 zūnshǒu遵守 tāde他的 jièmìng诫命, cóngcǐ从此 jiù就 zhīdao知道 wǒmen我们 ài爱 shén神 de的 érnǚ儿女。

3 Wǒmen我们 zūnshǒu遵守 shén神 de的 jièmìng诫命, zhè这 jiùshì就是 ài爱 tā他 le了。 Bìngqiě并且 tāde他的 jièmìng诫命 búshì不是 nán难 shǒu守 de的。

4 Yīnwèi因为 fán凡 cóng从 shén神 shēng生 de的, jiù就 shèngguò胜过 shìjiè世界。 Shǐ使 wǒmen我们 shèng胜 le了 shìjiè世界 de的, jiùshì就是 wǒmen我们 de的 xìnxīn信心。

5 Shèngguò胜过 shìjiè世界 de的 shì是 shéi谁 ne呢? búshì不是 nà那 xìn信 Yēsū耶稣 shì是 shén神 érzi儿子 de的 ma吗?

6 Zhè这 jiè借 zhe着 shuǐ水 hé和 xuè血 ér而 lái来 de的 jiùshì就是 Yēsū耶稣 Jīdū基督。 Búshì不是 dān单 yòng用 shuǐ水, nǎishì乃是 yòng用 shuǐ水 yòu又 yòng用 xuè血。

7 Bìngqiě并且 yǒu有 shènglíng圣灵 zuò作 jiànzhèng见证, yīnwèi因为 shènglíng圣灵 jiùshì就是 zhēnlǐ真理。

8 Zuò作 jiànzhèng见证 de的 yuánlái原来 yǒu有 sān三, jiùshì就是 shènglíng圣灵, shuǐ水, yǔ与 xuè血。 Zhè这 sān三 yàng样 yě也 dōu都 guī归 yú于 yī一。

9 Wǒmen我们 jì既 lǐngshòu领受 rén人 de的 jiànzhèng见证, shén神 de的 jiànzhèng见证 gèng更 gāi该 lǐngshòu领受 le了。( Gāi该 lǐngshòu领受 yuán原 wén文 zuò作 dà大)。 Yīn因 shén神 de的 jiànzhèng见证, shì是 wéi为 tā他 érzi儿子 zuò作 de的。

10 Xìn信 shén神 érzi儿子 de的, jiù就 yǒu有 zhè这 jiànzhèng见证 zài在 tā他 xīnlǐ心里。 Bù不 xìn信 shén神 de的, jiùshì就是 jiāng将 shén神 dàngzuò当作 shuōhuǎng说谎 de的。 Yīn因 bù不 xìn信 shén神 wéi为 tā他 érzi儿子 zuò作 de的 jiànzhèng见证。

11 Zhè这 jiànzhèng见证, jiùshì就是 shén神 cìgěi赐给 wǒmen我们 yǒng永 shēng生, zhè这 yǒng永 shēng生 yě也 shì是 zài在 tā他 érzi儿子 lǐmiàn里面。

12 Rén人 yǒu有 le了 shén神 de的 érzi儿子 jiù就 yǒu有 shēngmìng生命。 Méiyǒu没有 shén神 de的 érzi儿子 jiù就 méiyǒu没有 shēngmìng生命。

13 Wǒ我 jiāng将 zhèxie这些 huà话 xiě写 gěi给 nǐmen你们 xìnfèng信奉 shén神 érzi儿子 zhī之 míng名 de的 rén人, yào要 jiào叫 nǐmen你们 zhīdao知道 zìjǐ自己 yǒu有 yǒng永 shēng生。

14 Wǒmen我们 ruò若 zhào照 tāde他的 zhǐyì旨意 qiú求 shénme什么, tā他 jiù就 tīng听 wǒmen我们。 Zhè这 shì是 wǒmen我们 xiàng向 tā他 suǒ所 cún存 tǎnrán坦然 wú无 jù惧 de的 xīn心。

15 Jìrán既然 zhīdao知道 tā他 tīng听 wǒmen我们 yíqiè一切 suǒ所 qiú求 de的, jiù就 zhīdao知道 wǒmen我们 suǒ所 qiú求 yú于 tāde他的 wú无 bùdé不得 zhe着。

16 Rén人 ruò若 kànjiàn看见 dìxiōng弟兄 fàn犯 le了 bùzhìyú不至于 sǐ死 de的 zuì罪, jiù就 dāng当 wéi为 tā他 qíqiú祈求, shén神 bìjiāng必将 shēngmìng生命 cìgěi赐给 tā他。 Yǒu有 zhìyú至于 sǐ死 de的 zuì罪, wǒ我 bù不 shuō说 dāng当 wéi为 zhè这 zuì罪 qíqiú祈求。

17 Fán凡 bù不 yì义 de的 shì事 dōu都 shì是 zuì罪。 Yě也 yǒu有 bùzhìyú不至于 sǐ死 de的 zuì罪。

18 Wǒmen我们 zhīdao知道 fán凡 cóng从 shén神 shēng生 de的 bì必 bù不 fànzuì犯罪。 Cóng从 shén神 shēng生 de的 bì必 bǎoshǒu保守 zìjǐ自己,( yǒu有 gǔ古 juàn卷 zuò作 nà那 cóng从 shén神 shēng生 de的 bì必 bǎohù保护 tā他), nà那 ě恶 zhě者 yě也 jiù就 wúfǎ无法 hài害 tā他。

19 Wǒmen我们 zhīdao知道 wǒmen我们 shì是 shǔ属 shén神 de的, quánshìjiè全世界 dōu都 wò卧 zài在 nà那 ě恶 zhě者 shǒuxià手下。

20 Wǒmen我们 yě也 zhīdao知道 shén神 de的 érzi儿子 yǐjīng已经 láidào来到, qiě且 jiāng将 zhìhuì智慧 cìgěi赐给 wǒmen我们, shǐ使 wǒmen我们 rènshi认识 nà那 wèi位 zhēnshí真实 de的, wǒmen我们 yě也 zài在 nà那 wèi位 zhēnshí真实 de的 lǐmiàn里面, jiùshì就是 zài在 tā他 érzi儿子 Yēsū耶稣 Jīdū基督 lǐmiàn里面。 Zhè这 shì是 zhēn真 shén神, yě也 shì是 yǒng永 shēng生。

21 Xiǎozi小子 men们 nǎ哪, nǐmen你们 yào要 zì自 shǒu守, yuǎn远 bì避 ǒuxiàng偶像。