Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  11  12  13  14  15  

  Lìdài历代zhì志shàng上 11

1 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 jùjí聚集 dào到 xī希 bó伯 lún仑 jiàn见 Dàwèi大卫, shuō说, wǒmen我们 yuán原 shì是 nǐ你 de的 gǔròu骨肉。

2 Cóngqián从前 sǎo扫 luó罗 zuò作 wáng王 deshíhòu的时候, shuàilǐng率领 Yǐsèliè以色列 rén人 chūrù出入 de的 shì是 nǐ你。 Yēhéhuá耶和华 nǐ你 de的 shén神 yě也 céng曾 yìngxǔ应许 nǐ你 shuō说, nǐ你 bì必 mù牧 yǎng养 wǒde我的 mín民 Yǐsèliè以色列, zuò作 Yǐsèliè以色列 de的 jūn君。

3 Yúshì于是 Yǐsèliè以色列 de的 zhǎnglǎo长老 dōu都 láidào来到 xī希 bó伯 lún仑 jiàn见 Dàwèi大卫 wáng王。 Dàwèi大卫 zài在 xī希 bó伯 lún仑 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 yǔ与 tāmen他们 lì立 yuē约, tāmen他们 jiù就 gāo膏 Dàwèi大卫 zuò作 Yǐsèliè以色列 de的 wáng王, shì是 zhào照 Yēhéhuá耶和华 jiè借 sā撒 mǔ母 ěr耳 suǒ所 shuō说 dehuà的话。

4 Dàwèi大卫 hé和 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 dàole到了 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, jiùshì就是 yē耶 bù布 sī斯。 Nàshí那时 yē耶 bù布 sī斯 rén人 zhù住 zài在 nàli那里。

5 Yē耶 bù布 sī斯 rén人 duì对 Dàwèi大卫 shuō说, nǐ你 juébù决不 néng能 jìn进 zhè这 dìfang地方。 Rán’ér然而 Dàwèi大卫 gōng攻 qǔ取 Xī’ān锡安 de的 bǎozhàng保障, jiùshì就是 Dàwèi大卫 de的 chéng城。

6 Dàwèi大卫 shuō说, shéi谁 xiān先 gōngdǎ攻打 yē耶 bù布 sī斯 rén人, bì必 zuò作 shǒulǐng首领 yuánshuài元帅。 Xǐ洗 lǔ鲁 yǎ雅 de的 érzi儿子 yuē约 yā押 xiān先 shàngqù上去, jiù就 zuò作 le了 yuánshuài元帅。

7 Dàwèi大卫 zhù住 zài在 bǎozhàng保障 lǐ里, suǒyǐ所以 nà那 bǎozhàng保障 jiào叫 zuò作 Dàwèi大卫 chéng城。

8 Dàwèi大卫 yòu又 cóng从 mǐ米 luó罗 qǐ起, sì四 wéi围 jiànzhù建筑 chéngqiáng城墙, qíyú其余 de的 shì是 yuē约 yā押 xiūlǐ修理。

9 Dàwèi大卫 rì日 jiàn见 qiángshèng强盛, yīnwèi因为 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 yǔ与 tā他 tóng同 zài在。

10 Yǐxià以下 jìlù记录 gēnsuí跟随 Dàwèi大卫 yǒngshì勇士 de的 shǒulǐng首领, jiùshì就是 fènyǒng奋勇 bāngzhù帮助 tā他 de得 guó国, zhào照 zhe着 Yēhéhuá耶和华 fēnfù吩咐 Yǐsèliè以色列 rén人 dehuà的话, yǔ与 Yǐsèliè以色列 rén人 yītóng一同 lì立 tā他 zuò作 wáng王 de的。

11 Dàwèi大卫 yǒngshì勇士 de的 shùmù数目 jì记 zàixiàmiàn在下面, hā哈 gé革 mó摩 ní尼 de的 érzi儿子 yǎ雅 shuò朔 bān班, tā他 shì是 jūn军 cháng长 de的 tǒng统 lǐng领, yīshí一时 jǔ举 qiāng枪 shā杀 le了 sānbǎi三百 rén人。

12 Qícì其次 shì是 yà亚 hé合 rén人 duǒ朵 duō多 de的 érzi儿子 yǐ以 lì利 yà亚 sā撒, tā他 shì是 sān三 gè个 yǒngshì勇士 lǐ里 de的 yīgè一个。

13 Tā他 cóngqián从前 yǔ与 Dàwèi大卫 zài在 bāsī巴斯 dá达 mǐn闵, fēi非 lì利 shì士 rén人 jùjí聚集 yào要 dǎzhàng打仗。 Nàli那里 yǒu有 yīkuài一块 cháng长 mǎn满 dàmài大麦 de的 tián田, zhòng众 mín民 jiù就 zài在 fēi非 lì利 shì士 rén人 miànqián面前 táopǎo逃跑。

14 Zhè这 yǒngshì勇士 biàn便 zhàn站 zài在 nà那 tiánjiān田间 jī击 shā杀 fēi非 lì利 shì士 rén人, jiùhù救护 le了 nà那 tián田。 Yēhéhuá耶和华 shǐ使 Yǐsèliè以色列 réndà人大 huò获 quánshèng全胜。

15 Sānshí三十 gè个 yǒngshì勇士 zhòngdì中的 sān三 gèrén个人 xià下 dào到 pán磐 shí石 nàli那里, jìn进 le了 yà亚 dù杜 lán兰 dòng洞 jiàn见 Dàwèi大卫。 Fēi非 lì利 shì士 de的 jūnduì军队 zài在 lì利 fá乏 yīn音 gǔ谷 ānyíng安营。

16 Nàshí那时 Dàwèi大卫 zài在 shān山 zhài寨, fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 fáng防 yíng营 zài在 Bólìhéng伯利恒。

17 Dàwèi大卫 kě渴 xiǎng想, shuō说, shén甚 yuàn愿 yǒurén有人 jiāng将 Bólìhéng伯利恒 chéngmén城门 páng旁 jǐng井 lǐ里 de的 shuǐ水 dǎ打 lái来 gěi给 wǒ我 hē喝。

18 Zhè这 sān三 gè个 yǒngshì勇士 jiù就 chuǎng闯 guò过 fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 yíng营 pán盘, cóng从 Bólìhéng伯利恒 chéngmén城门 páng旁 de的 jǐng井 lǐ里 dǎ打 shuǐ水, ná拿 lái来 fèng奉 gěi给 Dàwèi大卫。 Tā他 què却 bù不 kěn肯 hē喝, jiāng将 shuǐ水 diàn奠 zài在 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前,

19 Shuō说, wǒde我的 shén神 a阿, zhè这 sān三 gèrén个人 mào冒 sǐ死 qù去 dǎ打 shuǐ水, zhè这 shuǐ水 hǎoxiàng好像 tāmen他们 de的 xuè血 yìbān一般, wǒ我 duàn断 bù不 gǎn敢 hē喝。 Rúcǐ如此, Dàwèi大卫 bù不 kěn肯 hē喝。 Zhè这 shì是 sān三 gè个 yǒngshì勇士 suǒ所 zuò作 de的 shì事。

20 Yuē约 yā押 de的 xiōngdì兄弟 yà亚 bǐ比 shāi筛 shì是 zhè这 sān三 gè个 yǒngshì勇士 de的 shǒulǐng首领。 Tā他 jǔ举 qiāng枪 shā杀 le了 sānbǎi三百 rén人, jiù就 zài在 sān三 gè个 yǒngshì勇士 lǐ里 déle得了 míng名。

21 Tā他 zài在 zhè这 sān三 gè个 yǒngshì勇士 lǐ里 shì是 zuì最 zūn尊 guì贵 de的, suǒyǐ所以 zuò作 tāmen他们 de的 shǒulǐng首领。 Zhǐshì只是 bùjí不及 qián前 sān三 gè个 yǒngshì勇士。

22 Yǒu有 jiǎ甲 xuē薛 yǒngshì勇士 yē耶 hé何 yē耶 dà大 de的 érzi儿子 bǐ比 ná拿 yǎ雅 xíng行 guò过 dànéng大能 de的 shì事, tā他 shā杀 le了 mó摩 yā押 rén人 yà亚 lì利 yī伊 lè勒 de的 liǎng两 gè个 érzi儿子, yòu又 zàixià在下 xuě雪 deshíhòu的时候 xià下 kēng坑 lǐ里 qù去 shā杀 le了 yīgè一个 shīzi狮子,

23 Yòu又 shā杀 le了 yīgè一个 Āijí埃及 rén人。 Āijí埃及 rénshēn人身 gāo高 wǔ五 zhǒu肘, shǒulǐ手里 ná拿 zhe着 qiāng枪, qiāng枪 gān杆 cū粗 rú如 zhī织 bù布 de的 jīzhòu机轴。 Bǐ比 ná拿 yǎ雅 zhī只 ná拿 zhe着 gùnzi棍子 xiàqu下去, cóng从 Āijí埃及 rénshǒu人手 lǐ里 duó夺 guò过 qiāng枪 lái来, yòng用 nà那 qiāng枪 jiāng将 tā他 cì刺 sǐ死。

24 Zhè这 shì是 yē耶 hé何 yē耶 dà大 de的 érzi儿子 bǐ比 ná拿 yǎ雅 suǒ所 xíng行 de的 shì事, jiù就 zài在 sān三 gè个 yǒngshì勇士 lǐ里 déle得了 míng名。

25 Tā他 bǐ比 nà那 sānshí三十 gè个 yǒngshì勇士 dōu都 zūn尊 guì贵, zhǐshì只是 bùjí不及 qián前 sān三 gè个 yǒngshì勇士。 Dàwèi大卫 lì立 tā他 zuò作 hùwèi护卫 cháng长。

26 Jūn军 zhòngdì中的 yǒngshì勇士 yǒu有 yuē约 yā押 de的 xiōngdì兄弟 yà亚 sā撒 hēi黑, Bólìhéng伯利恒 rén人 duǒ朵 duō多 de的 érzi儿子 yī伊 lè勒 hā哈 nán难,

27 Hā哈 lǜ律 rén人 shā沙 mǎ玛, bǐ比 lún伦 rén人 xī希 lì利 sī斯,

28 Tí提 gē哥 yà亚 rén人 yì益 jí吉 de的 érzi儿子 yǐ以 lā拉, yà亚 ná拿 tū突 rén人 yà亚 bǐ比 yǐ以 xiè谢,

29 Hù户 shā沙 rén人 xī西 bǐ比 gāi该, yà亚 hé合 rén人 yǐlái以来,

30 Ní尼 tuó陀 fǎrén法人 mǎ玛 hā哈 lái莱, ní尼 tuó陀 fǎrén法人 bā巴 ná拿 de的 érzi儿子 xī希 lì立,

31 Biàn便 yǎ雅 mǐn悯 zú族 jī基 Bǐyà比亚 rén人 lì利 bài拜 de的 érzi儿子 yǐtài以太, bǐ比 lā拉 dùn顿 rén人 bǐ比 ná拿 yǎ雅,

32 Jiā迦 shí实 xī溪 rén人 hù户 lái莱, yà亚 lā拉 bā巴 rén人 yà亚 bǐ比,

33 Bā巴 lù路 mǐ米 rén人 yā押 sī斯 mǎ玛 fú弗, shā沙 běnrén本人 yǐ以 lì利 yǎ雅 hā哈 bā巴,

34 Jī基 sūn孙 rén人 hā哈 shēn深 de的 zhòng众 zǐ子, hā哈 lā拉 rén人 shā沙 jī基 de的 érzi儿子 yuē约 ná拿 dān单,

35 Hā哈 lā拉 rén人 shā沙 jiǎ甲 de的 érzi儿子 yà亚 xī希 àn暗, wú吾 ěr珥 de的 érzi儿子 yǐ以 lì利 fǎ法 lè勒,

36 Mǐ米 jī基 lā拉 rén人 xī希 fú弗, bǐ比 lún伦 rén人 yà亚 xī希 yǎ雅,

37 Jiā迦 mì密 rén人 xī希 sī斯 luó罗, yī伊 sī斯 bài拜 de的 érzi儿子 ná拿 lái莱,

38 Ná拿 dān单 de的 xiōngdì兄弟 yuē约 ěr珥, hā哈 jī基 lì利 de的 érzi儿子 mí弥 bó伯 hā哈,

39 Yà亚 mén扪 rén人 xǐ洗 lè勒, bǐ比 lù录 rén人 ná拿 hā哈 lái莱, ná拿 hā哈 lái莱 shì是 gěi给 xǐ洗 lǔ鲁 yǎ雅 de的 érzi儿子 yuē约 yā押 ná拿 bīngqì兵器 de的。

40 Yǐ以 tiē帖 rén人 yǐ以 lā拉, yǐ以 tiē帖 rén人 jiā迦 lì立,

41 Hè赫 rén人 wū乌 lì利 yà亚, yà亚 lái莱 de的 érzi儿子 sā撒 bá拔,

42 Liú流 biànrén便人 shì示 sā撒 de的 érzi儿子 yà亚 ná拿, tā他 shì是 liú流 biàn便 zhī支 pài派 zhòngdì中的 yīgè一个 zú族 cháng长, shuàilǐng率领 sānshí三十 rén人。

43 Mǎ玛 jiā迦 de的 érzi儿子 hā哈 nán难, mí弥 té特 ní尼 rén人 yuē约 shā沙 fǎ法,

44 Yà亚 shī施 tā他 lā拉 rén人 Wūxīyà乌西亚, yà亚 luó罗 ěr珥 rén人 hé何 tǎn坦 de的 érzi儿子 shā沙 mǎ玛, yē耶 lì利,

45 Tí提 xǐ洗 rén人 shēn申 lì利 de的 érzi儿子 yē耶 dié叠 hé和 tāde他的 xiōngdì兄弟 yuē约 hā哈,

46 Mǎ玛 hā哈 wèi未 rén人 yǐ以 lì利 yè业, yī伊 lì利 ná拿 ān安 de的 érzi儿子 yē耶 lì利 bài拜, yuē约 shā沙 wèi未 yǎ雅, mó摩 yā押 rén人 yī伊 té特 mǎ玛,

47 Yǐ以 lì利 yè业, Ébèidé俄备得, bìng并 mǐ米 suǒ琐 bā八 rén人 yǎ雅 xī西 yè业。

  Lìdài历代zhì志shàng上 12

1 Dàwèi大卫 yīn因 pà怕 jī基 shì士 de的 érzi儿子 sǎo扫 luó罗, duǒ躲 zài在 xǐ洗 gé革 lā拉 deshíhòu的时候, yǒu有 yǒngshì勇士 dào到 tā他 nàli那里 bāngzhù帮助 tā他 dǎzhàng打仗。

2 Tāmen他们 shànyú善于 lā拉 gōng弓, néng能 yòng用 zuǒyòu左右 liǎngshǒu两手 shuǎi甩 shí石 shèjiàn射箭, dōu都 shì是 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 rén人 sǎo扫 luó罗 de的 zú族 dìxiōng弟兄。

3 Wéishǒu为首 de的 shì是 yà亚 xī希 yǐ以 xiè谢, qícì其次 shì是 yuē约 a阿 shī施, dōu都 shì是 jī基 Bǐyà比亚 rén人 shì示 mǎ玛 de的 érzi儿子。 Háiyǒu还有 yà亚 sī斯 mǎ玛 wēi威 de的 érzi儿子 yē耶 xuē薛 hé和 pí毗 lì力, yòu又 yǒu有 bǐ比 lā拉 jiā迦, bìng并 yà亚 ná拿 tū突 rén人 yē耶 hù户,

4 Jī基 biàn遍 rén人 yǐ以 shí实 mǎi买 yǎ雅, tā他 zài在 sānshí三十 rén人 zhōng中 shì是 yǒngshì勇士, guǎnlǐ管理 tāmen他们, qiě且 yǒu有 Yēlìmǐ耶利米, yǎ雅 hā哈 xī悉, yuē约 hā哈 nán难, hé和 jī基 de得 lā拉 rén人 yuē约 sā撒 bá拔,

5 Yī伊 lì利 wū乌 sài赛, yē耶 lì利 mó摩, Bǐyà比亚 lì利 yǎ雅, shì示 mǎ玛 lì利 yǎ雅, hā哈 lǜ律 fú弗 rén人 shì示 fǎ法 tí提 yǎ雅,

6 Kě可 lā拉 rén人 yǐ以 lì利 jiā加 ná拿, Yēxī耶西 yà亚, yà亚 sà萨 liè列, yuē约 yǐ以 xiè谢, yǎ雅 shuò朔 bān班,

7 Jīduō基多 rén人 yē耶 luó罗 hǎn罕 de的 érzi儿子 yóu犹 lā拉 hé和 xī西 bā巴 yǎ雅。

8 Jiā迦 de得 zhī支 pài派 zhōng中 yǒurén有人 dào到 kuàng旷 yě野 de的 shān山 zhài寨 tóubēn投奔 Dàwèi大卫, dōu都 shì是 dànéng大能 de的 yǒngshì勇士, néng能 ná拿 dùnpái盾牌 hé和 qiāng枪 de的 zhànshì战士。 Tāmen他们 de的 miànmào面貌 hǎoxiàng好像 shīzi狮子, kuài快 pǎo跑 rútóng如同 shān山 shàng上 de的 lù鹿。

9 Dìyī第一 yǐ以 xuē薛, dì’èr第二 é俄 bā巴 de底 yǎ雅, dìsān第三 yǐ以 lì利 yā押,

10 Dìsì第四 mí弥 shī施 mǎ玛 ná拿, dìwǔ第五 Yēlìmǐ耶利米,

11 Dìliù第六 Yà Tài亚太, dìqī第七 yǐ以 lì利 yè业,

12 Dìbā第八 yuē约 hā哈 nán难, dìjiǔ第九 yǐ以 lì利 sà萨 bā巴,

13 Dìshí第十 Yēlìmǐ耶利米, dìshíyī第十一 mò末 bā巴 nài奈。

14 Zhè这 dōu都 shì是 jiā迦 de得 rén人 zhòngdì中的 jūn军 cháng长, zhì至 xiǎo小 de的 néng能 dǐ抵 yībǎi一百 rén人, zhì至 dà大 de的 néng能 dǐ抵 yīqiān一千 rén人。

15 Zhēngyuè正月, Yuēdànhé约旦河 shuǐ水 zhǎng涨 guò过 liǎng’àn两岸 deshíhòu的时候, tāmen他们 guò过 hé河, shǐ使 yíqiè一切 zhù住 píngyuán平原 de的 rén人 dōng东 bēn奔 xī西 táo逃。

16 Yòu又 yǒu有 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 hé和 Yóudà犹大 rén人 dào到 shān山 zhài寨 Dàwèi大卫 nàli那里。

17 Dàwèi大卫 chūqù出去 yíngjiē迎接 tāmen他们, duì对 tāmen他们 shuō说, nǐmen你们 ruòshì若是 hé和 hépíng和平 píngdì平地 lái来 bāngzhù帮助 wǒ我, wǒ我 xīn心 jiù就 yǔ与 nǐmen你们 xiāng相 qì契。 Nǐmen你们 ruòshì若是 jiāng将 wǒ我 zhè这 wú无 zuì罪 de的 rén人 mài卖 zài在 dírén敌人 shǒulǐ手里, yuàn愿 wǒmen我们 liè列 zǔ祖 de的 shén神 chákàn察看 zé责 fá罚。

18 Nàshí那时 shén神 de的 línggǎn灵感 dòng动 nà那 sānshí三十 gè个 yǒngshì勇士 de的 shǒulǐng首领 yà亚 mǎ玛 sā撒, tā他 jiù就 shuō说, Dàwèi大卫 a阿, wǒmen我们 shì是 guī归 yú于 nǐ你 de的。 Yēxī耶西 de的 érzi儿子 a阿, wǒmen我们 shì是 bāngzhù帮助 nǐ你 de的。 Yuàn愿 nǐ你 píng平 píng’ān平安 ān安, yuàn愿 bāngzhù帮助 nǐ你 de的 yě也 dōu都 píng’ān平安。 Yīnwèi因为 nǐ你 de的 shén神 bāngzhù帮助 nǐ你。 Dàwèi大卫 jiù就 shōu收 liú留 tāmen他们, lì立 tāmen他们 zuò作 jūn军 cháng长。

19 Dàwèi大卫 cóngqián从前 yǔ与 fēi非 lì利 shì士 rén人 tóng同 qù去, yào要 yǔ与 sǎo扫 luó罗 zhēng争 zhàn战, yǒuxiē有些 Mǎnáxī玛拿西 rén人 lái来 tóubēn投奔 Dàwèi大卫, tāmen他们 què却 méiyǒu没有 bāngzhù帮助 fēi非 lì利 shì士 rén人。 Yīnwèi因为 fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 shǒulǐng首领 shāngyì商议, dǎfa打发 tāmen他们 huíqu回去, shuō说, kǒngpà恐怕 Dàwèi大卫 ná拿 wǒmen我们 de的 shǒu首 jí级, guī归 jiàng降 tāde他的 zhǔrén主人 sǎo扫 luó罗。

20 Dàwèi大卫 wǎng往 xǐ洗 gé革 lā拉 qù去 deshíhòu的时候, yǒu有 Mǎnáxī玛拿西 rén人 de的 qiān千 fū夫 cháng长 yā押 ná拿, yuē约 sā撒 bá拔, yē耶 dié叠, mǐ米 jiā迦 lè勒, yuē约 sā撒 bá拔, yǐ以 lì利 hù户, xǐ洗 lè勒 tài太 dōu都 lái来 tóubēn投奔 tā他。

21 Zhèxie这些 rén人 bāngzhù帮助 Dàwèi大卫 gōngjī攻击 qún群 zéi贼。 Tāmendōu他们都 shì是 dànéng大能 de的 yǒngshì勇士, qiě且 zuò作 jūn军 cháng长。

22 Nàshí那时 tiāntiān天天 yǒurén有人 lái来 bāngzhù帮助 Dàwèi大卫, yǐzhì以致 chéng成 le了 dà大 jūn军, rú如 shén神 de的 jūn军 yíyàng一样。

23 Yùbèi预备 dǎzhàng打仗 de的 bīng兵 láidào来到 xī希 bó伯 lún仑 jiàn见 Dàwèi大卫, yào要 zhào照 zhe着 Yēhéhuá耶和华 dehuà的话 jiāng将 sǎo扫 luó罗 de的 guó国 wèi位 guī归 yǔ与 Dàwèi大卫。 Tāmen他们 de的 shùmù数目 rúxià如下,

24 Yóudà犹大 zhī支 pài派, ná拿 dùnpái盾牌 hé和 qiāng枪 yùbèi预备 dǎzhàng打仗 de的 yǒu有 liù六 qiān千 bā八 bǎi百 rén人。

25 Xī西 miǎn缅 zhī支 pài派, néng能 shàng上 zhèn阵 dànéng大能 de的 yǒngshì勇士 yǒu有 qī七 qiān千 yībǎi一百 rén人。

26 Lì利 wèi未 zhī支 pài派 yǒu有 sìqiān四千 liù六 bǎi百 rén人。

27 Yē耶 hé何 yē耶 dà大 shì是 Yàlún亚伦 jiā家 de的 shǒulǐng首领, gēncóng跟从 tāde他的 yǒu有 sān三 qiān千 qī七 bǎi百 rén人。

28 Háiyǒu还有 shàonián少年 dànéng大能 de的 yǒngshì勇士 Sǎdū撒督, tóng同 zhe着 tāde他的 yǒu有 zú族 cháng长 èrshí二十 èr二 rén人。

29 Biàn便 yǎ雅 mǐn悯 zhī支 pài派, sǎo扫 luó罗 de的 zú族 dìxiōng弟兄 yě也 yǒu有 sān三 qiān千 rén人, tāmen他们 xiànglái向来 dàbàn大半 guīshùn归顺 sǎo扫 luó罗 jiā家。

30 Yǐfǎlián以法莲 zhī支 pài派 dànéng大能 de的 yǒngshì勇士, zài在 běn本 zú族 zhe着 míng名 de的 yǒu有 èr二 wàn万 líng零 bā八 bǎi百 rén人。

31 Mǎnáxī玛拿西 bàn半 zhī支 pài派, cè册 shàng上 yǒumíng有名 de的 gòng共 yīwàn一万 bāqiān八千 rén人, dōu都 lái来 lì立 Dàwèi大卫 zuò作 wáng王。

32 Yǐ以 sàjiā萨迦 zhī支 pài派, yǒu有 èrbǎi二百 zú族 cháng长 dōu都 tōngdá通达 shí时 wù务, zhīdao知道 Yǐsèliè以色列 rén人 suǒ所 dāng当 xíng行 de的。 Tāmen他们 zú族 dìxiōng弟兄 dōu都 tīngcóng听从 tāmen他们 de的 mìnglìng命令。

33 Xī西 bù布 lún伦 zhī支 pài派, néng能 shàng上 zhèn阵 yòng用 gè各 yàng样 bīngqì兵器 dǎzhàng打仗, xíng行 wǔ伍 zhěngqí整齐, bù不 shēng生 èr二 xīn心 de的 yǒu有 wǔwàn五万 rén人。

34 Ná拿 fú弗 tā他 lì利 zhī支 pài派, yǒu有 yīqiān一千 jūn军 cháng长。 Gēncóng跟从 tāmen他们, ná拿 dùnpái盾牌 hé和 qiāng枪 de的 yǒu有 sānwàn三万 qī七 qiān千 rén人。

35 Dàn但 zhī支 pài派, néng能 bǎi摆 zhèn阵 de的 yǒu有 èr二 wàn万 bāqiān八千 liù六 bǎi百 rén人。

36 Yà亚 shè设 zhī支 pài派, néng能 shàng上 zhèn阵 dǎzhàng打仗 de的 yǒu有 sì四 wàn万 rén人。

37 Yuēdànhé约旦河 dōng东 de的 liú流 biàn便 zhī支 pài派, jiā迦 de得 zhī支 pài派, Mǎnáxī玛拿西 bàn半 zhī支 pài派, ná拿 zhe着 gè各 yàng样 bīngqì兵器 dǎzhàng打仗 de的 yǒu有 shí’èr十二 wàn万 rén人。

38 Yǐshàng以上 dōu都 shì是 néng能 shǒu守 xíng行 wǔ伍 de的 zhànshì战士, tāmendōu他们都 chéng诚 xīn心 láidào来到 xī希 bó伯 lún仑, yào要 lì立 Dàwèi大卫 zuò作 Yǐsèliè以色列 de的 wáng王。 Yǐsèliè以色列 qíyú其余 de的 rén人 yě也 dōu都 yīxīn一心 yào要 lì立 Dàwèi大卫 zuò作 wáng王。

39 Tāmen他们 zài在 nàli那里 sān三 rì日, yǔ与 Dàwèi大卫 yītóng一同 chī吃 hē喝, yīnwèi因为 tāmen他们 de的 zú族 dìxiōng弟兄 gěi给 tāmen他们 yùbèi预备 le了。

40 Kàojìn靠近 tāmen他们 de的 rén人 yǐjí以及 yǐ以 sàjiā萨迦, xī西 bù布 lún伦, ná拿 fú弗 tā他 lì利 rén人 jiāng将 xǔduō许多 miànbǐng面饼, wúhuāguǒ无花果 bǐng饼, gān干 pútao葡萄, jiǔ酒, yóu油, yòng用 lǘ驴, luòtuo骆驼, luózi骡子, niú牛 duò驮 lái来, yòu又 dài带 le了 xǔduō许多 de的 niú牛 hé和 yáng羊 lái来, yīnwèi因为 Yǐsèliè以色列 rén人 shén甚 shì是 huānlè欢乐。

  Lìdài历代zhì志shàng上 13

1 Dàwèi大卫 yǔ与 qiān千 fū夫 cháng长, bǎi百 fū夫 cháng长, jiùshì就是 yíqiè一切 shǒulǐng首领 shāngyì商议。

2 Dàwèi大卫 duì对 Yǐsèliè以色列 quánhuì全会 zhòng众 shuō说, nǐmen你们 ruò若 yǐwéi以为 měi美, jiàn见 zhè这 shì事 shì是 chūyú出于 Yēhéhuá耶和华 wǒmen我们 de的 shén神, wǒmen我们 jiù就 chā差 qiǎn遣 rén人 zǒu走 biàn遍 Yǐsèliè以色列 de地, jiàn见 wǒmen我们 wèilái未来 de的 dìxiōng弟兄, yòu又 jiàn见 zhù住 zài在 yǒu有 jiāo郊 yě野 zhī之 chéng城 de的 jìsī祭司 lì利 wèi未 rén人, shǐ使 tāmendōu他们都 dào到 zhèlǐ这里 lái来 jùjí聚集。

3 Wǒmen我们 yào要 bǎ把 shén神 de的 yuēguì约柜 yùn运 dào到 wǒmen我们 zhèlǐ这里 lái来。 Yīnwèi因为 zài在 sǎo扫 luó罗 nián年 jiān间, wǒmen我们 méiyǒu没有 zài在 yuēguì约柜 qián前 qiú求 wèn问 shén神。

4 Quánhuì全会 zhòng众 dōu都 shuō说 kěyǐ可以 rúcǐ如此 xíng行。 Zhè这 shì事 zài在 zhòng众 mín民 yǎn眼 zhōng中 dōu都 kàn看 wéi为 hǎo好。

5 Yúshì于是, Dàwèi大卫 jiāng将 Yǐsèliè以色列 rén人 cóng从 Āijí埃及 de的 xī西 hé曷 hé河 zhídào直到 hā哈 mǎ马 kǒu口 dōu都 zhāo招 jù聚 le了 lái来, yào要 cóng从 jī基 liè列 yē耶 lín琳 jiāng将 shén神 de的 yuēguì约柜 yùn运 lái来。

6 Dàwèi大卫 shuàilǐng率领 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 shàng上 dào到 bā巴 lā拉, jiùshì就是 shǔ属 Yóudà犹大 de的 jī基 liè列 yē耶 lín琳, yào要 cóng从 nàli那里 jiāng将 yuēguì约柜 yùn运 lái来。 Zhè这 yuēguì约柜 jiùshì就是 zuò坐 zài在 èr二 jī基 lù路 bó伯 shàng上 Yēhéhuá耶和华 shén神 liú留 míng名 de的 yuēguì约柜。

7 Tāmen他们 jiāng将 shén神 de的 yuēguì约柜 cóng从 yà亚 bǐ比 ná拿 dá达 de的 jiā家 lǐ里 tái抬 chūlai出来, fàngzài放在 xīn新 chē车 shàng上。 Wū乌 sā撒 hé和 yà亚 xī希 yuē约 gǎn赶 chē车。

8 Dàwèi大卫 hé和 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 zài在 shén神 qián前 yòng用 qín琴, sè瑟, luó锣, gǔ鼓, hào号 zuò作 yuè乐, jílì极力 tiàowǔ跳舞 gēchàng歌唱。

9 Dàole到了 jī基 dùn顿 de的 hé禾 chǎng场( jī基 dùn顿 sā撒 mǔ母 ěr耳 xià下 liù六 zhāng章 liù六 jié节 zuò作 ná拿 gěn艮)。 Yīnwèi因为 niú牛 shī失 qián前 tí蹄( huò或 zuò作 jīng惊 tiào跳), wū乌 sā撒 jiù就 shēnshǒu伸手 fú扶 zhù住 yuēguì约柜。

10 Yēhéhuá耶和华 xiàng向 tā他 fānù发怒, yīn因 tā他 shēnshǒu伸手 fú扶 zhù住 yuēguì约柜 jī击 shā杀 tā他, tā他 jiù就 sǐ死 zài在 shén神 miànqián面前。

11 Dàwèi大卫 yīn因 Yēhéhuá耶和华 jī击 shā杀( yuán原 wén文 zuò作 chuǎng闯 shā杀) wū乌 sā撒, xīnlǐ心里 chóu愁 fán烦, jiù就 chēng称 nà那 dìfang地方 wéi为 pí毗 liè列 sī斯 wū乌 sā撒, zhídào直到 jīnrì今日。

12 Nà那 rì日, Dàwèi大卫 jù惧 pà怕 shén神, shuō说, shén神 de的 yuēguì约柜 zěn怎 kě可 yùn运 dào到 wǒ我 zhèlǐ这里 lái来。

13 Yúshì于是 Dàwèi大卫 bù不 jiāng将 yuēguì约柜 yùn运 jìn进 Dàwèi大卫 de的 chéng城, què却 yùn运 dào到 jiā迦 té特 rén人 é俄 bié别 yǐ以 dōng东 de的 jiā家 zhōng中。

14 Shén神 de的 yuēguì约柜 zài在 é俄 bié别 yǐ以 dōng东 jiā家 zhōng中 sān三 gè个 yuè月, Yēhéhuá耶和华 cì赐 fú福 gěi给 é俄 bié别 yǐ以 dōng东 de的 jiā家 hé和 tā他 yíqiè一切 suǒyǒu所有 de的。

  Lìdài历代zhì志shàng上 14

1 Tuī推 luó罗 wáng王 xī希 lán兰 jiāng将 xiāng香 bǎi柏 mù木 yùn运 dào到 Dàwèi大卫 nàli那里, yòu又 chā差 qiǎn遣 shǐzhě使者 hé和 shí石 jiàng匠, mùjiàng木匠 gěi给 Dàwèi大卫 jiànzào建造 gōngdiàn宫殿。

2 Dàwèi大卫 jiù就 zhīdao知道 Yēhéhuá耶和华 jiān坚 lì立 tā他 zuò作 Yǐsèliè以色列 wáng王, yòu又 wéi为 zìjǐ自己 de的 mín民 Yǐsèliè以色列, shǐ使 tāde他的 guó国 xīngwàng兴旺。

3 Dàwèi大卫 zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 yòu又 lì立 hòu后 fēi妃, yòu又 shēng生 érnǚ儿女。

4 Zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 suǒ所 shēng生 de的 zhòng众 zǐ子 shì是 shā沙 mǔ母 yà亚, shuò朔 bā吧, ná拿 dān单, Suǒluómén所罗门,

5 Yì益 xiá辖, yǐ以 lì利 shū书 yà亚, yǐ以 fǎ法 liè列,

6 Nuó挪 jiā迦, ní尼 fěi斐, yǎ雅 fēi非 yà亚,

7 Yǐ以 lì利 shā沙 mǎ玛, Bǐlì比利 yǎ雅 dà大, yǐ以 lì利 fǎ法 liè列。

8 Fēi非 lì利 shì士 rén人 tīngjiàn听见 Dàwèi大卫 shòu受 gāo膏 zuò作 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 de的 wáng王, fēi非 lì利 shì士 zhòngrén众人 jiù就 shànglái上来 xún寻 suǒ索 Dàwèi大卫。 Dàwèi大卫 tīngjiàn听见, jiù就 chūqù出去 yíng迎 dí敌。

9 Fēi非 lì利 shì士 rén人 lái来 le了, bù布 sǎn散 zài在 lì利 fá乏 yīn音 gǔ谷。

10 Dàwèi大卫 qiú求 wèn问 shén神, shuō说, wǒ我 kěyǐ可以 shàngqù上去 gōngdǎ攻打 fēi非 lì利 shì士 rén人 ma吗? nǐ你 jiāng将 tāmen他们 jiāo交 zài在 wǒ我 shǒulǐ手里 ma吗? Yēhéhuá耶和华 shuō说, nǐ你 kěyǐ可以 shàngqù上去, wǒ我 bìjiāng必将 tāmen他们 jiāo交 zài在 nǐ你 shǒulǐ手里。

11 Fēi非 lì利 shì士 rén人 láidào来到 Bālì巴力 pí毗 lā拉 xīn心, Dàwèi大卫 zài在 nàli那里 shā杀 bài败 tāmen他们。 Dàwèi大卫 shuō说, shén神 jiè借 wǒde我的 shǒu手 chōngpò冲破 dírén敌人, rútóng如同 shuǐ水 chōng冲 qù去 yìbān一般。 Yīncǐ因此 chēng称 nà那 dìfang地方 wéi为 Bālì巴力 pí毗 lā拉 xīn心。

12 Fēi非 lì利 shì士 rén人 jiāng将 shén神 xiàng像 piē撇 zài在 nàli那里, Dàwèi大卫 fēnfù吩咐 rén人 yòng用 huǒ火 fénshāo焚烧 le了。

13 Fēi非 lì利 shì士 rén人 yòu又 bù布 sǎn散 zài在 lì利 fá乏 yīn音 gǔ谷。

14 Dàwèi大卫 yòu又 qiú求 wèn问 shén神。 Shén神 shuō说, bùyào不要 yīzhí一直 dìshang地上 qù去, yào要 zhuǎn转 dào到 tāmen他们 hòutou后头, cóng从 sāng桑 lín林 duìmiàn对面 gōngdǎ攻打 tāmen他们。

15 Nǐ你 tīngjiàn听见 sāngshù桑树 shāo梢 shàng上 yǒu有 jiǎobù脚步 de的 shēngyīn声音, jiù就 yào要 chū出 zhàn战, yīnwèi因为 shén神 yǐjīng已经 zài在 nǐ你 qiántou前头 qù去 gōngdǎ攻打 fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 jūnduì军队。

16 Dàwèi大卫 jiù就 zūn遵 zhe着 shén神 suǒ所 fēnfù吩咐 de的, gōngdǎ攻打 fēi非 lì利 shì士 rén人 de的 jūnduì军队, cóng从 jī基 biàn遍 zhídào直到 jī基 sè色。

17 Yúshì于是 Dàwèi大卫 de的 míng名 chuán传 yáng扬 dào到 liè列 guó国, Yēhéhuá耶和华 shǐ使 liè列 guódū国都 jù惧 pà怕 tā他。

  Lìdài历代zhì志shàng上 15

1 Dàwèi大卫 zài在 Dàwèi大卫 chéng城 wéi为 zìjǐ自己 jiànzào建造 gōngdiàn宫殿, yòu又 wéi为 shén神 de的 yuēguì约柜 yùbèi预备 dìfang地方, zhī支 dā搭 zhàng帐 mù幕。

2 Nàshí那时 Dàwèi大卫 shuō说, chúle除了 lì利 wèi未 rén人 zhīwài之外, wúrén无人 kě可 tái抬 shén神 de的 yuēguì约柜。 Yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 jiǎnxuǎn拣选 tāmen他们 tái抬 shén神 de的 yuēguì约柜, qiě且 yǒngyuǎn永远 shì事 fèng奉 tā他。

3 Dàwèi大卫 zhāo招 jù聚 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 dào到 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, yào要 jiāng将 Yēhéhuá耶和华 de的 yuēguì约柜 tái抬 dào到 tā他 suǒ所 yùbèi预备 de的 dìfang地方。

4 Dàwèi大卫 yòu又 jùjí聚集 Yàlún亚伦 de的 zǐsūn子孙 hé和 lì利 wèi未 rén人。

5 Gē哥 xiá辖 zǐsūn子孙 zhōng中 yǒu有 zú族 cháng长 wū乌 liè列 hé和 tāde他的 dìxiōng弟兄 yībǎi一百 èrshí二十 rén人。

6 Mǐlā米拉 lì利 zǐsūn子孙 zhōng中 yǒu有 zú族 cháng长 yà亚 shuài帅 yǎ雅 hé和 tāde他的 dìxiōng弟兄 èrbǎi二百 èrshí二十 rén人。

7 Gé革 shùn顺 zǐsūn子孙 zhōng中 yǒu有 zú族 cháng长 yuē约 ěr珥 hé和 tāde他的 dìxiōng弟兄 yībǎi一百 sānshí三十 rén人。

8 Yǐ以 lì利 sā撒 fǎn反 zǐsūn子孙 zhōng中 yǒu有 zú族 cháng长 shì示 mǎ玛 yǎ雅 hé和 tāde他的 dìxiōng弟兄 èrbǎi二百 rén人。

9 Xī希 bó伯 lún仑 zǐsūn子孙 zhōng中 yǒu有 zú族 cháng长 yǐ以 liè列 hé和 tāde他的 dìxiōng弟兄 bāshí八十 rén人。

10 Wū乌 xuē薛 zǐsūn子孙 zhōng中 yǒu有 zú族 cháng长 yà亚 mǐ米 ná拿 dá达 hé和 tāde他的 dìxiōng弟兄 yībǎi一百 yī一 shí’èr十二 rén人。

11 Dàwèi大卫 jiāng将 jìsī祭司 Sǎdū撒督 hé和 yà亚 Bǐyà比亚 tā他, bìng并 lì利 wèi未 rén人 wū乌 liè列, yà亚 shuài帅 yǎ雅, yuē约 ěr珥, shì示 mǎ玛 yǎ雅, yǐ以 liè列, yà亚 mǐ米 ná拿 dá达 shào召 lái来,

12 Duì对 tāmen他们 shuō说, nǐmen你们 shì是 lì利 wèi未 rén人 de的 zú族 cháng长, nǐmen你们 hé和 nǐmen你们 de的 dìxiōng弟兄 yīngdāng应当 zì自 jié洁, hǎo好 jiāng将 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 shén神 de的 yuēguì约柜 tái抬 dào到 wǒ我 suǒ所 yùbèi预备 de的 dìfang地方。

13 Yīn因 nǐmen你们 xiānqián先前 méiyǒu没有 tái抬 zhè这 yuēguì约柜, àn按 dìng定 lì例 qiú求 wèn问 Yēhéhuá耶和华 wǒmen我们 de的 shén神, suǒyǐ所以 tā他 xíngfá刑罚( yuán原 wén文 zuò作 chuǎng闯 shā杀) wǒmen我们。

14 Yúshì于是 jìsī祭司 lì利 wèi未 rén人 zì自 jié洁, hǎo好 jiāng将 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 shén神 de的 yuēguì约柜 tái抬 shànglái上来。

15 Lì利 wèi未 zǐsūn子孙 jiù就 yòng用 gāng杠, jiān肩 tái抬 shén神 de的 yuēguì约柜, shì是 zhào照 Yēhéhuá耶和华 jiè借 Móxī摩西 suǒ所 fēnfù吩咐 de的。

16 Dàwèi大卫 fēnfù吩咐 lì利 wèi未 rén人 de的 zú族 cháng长, pài派 tāmen他们 gēchàng歌唱 de的 dìxiōng弟兄 yòng用 qín琴 sè瑟 hé和 bó钹 zuò作 yuè乐, huān欢 huānxǐ欢喜 xǐ喜 de地 dàshēng大声 gēsòng歌颂。

17 Yúshì于是 lì利 wèi未 rén人 pài派 yuē约 ěr珥 de的 érzi儿子 xī希 màn幔 hé和 tā他 dìxiōng弟兄 zhōng中 Bǐlì比利 jiā家 de的 érzi儿子 yà亚 sà萨, bìng并 tāmen他们 zú族 dìxiōng弟兄 Mǐlā米拉 lì利 zǐsūn子孙 lǐ里 gǔ古 Shāyǎ沙雅 de的 érzi儿子 yǐ以 tàn探。

18 Qícì其次 háiyǒu还有 tāmen他们 de的 dìxiōng弟兄 sā撒 jiā迦 lì利 yǎ雅, biàn便 yǎ雅 xuē薛, shì示 Mǐlā米拉 mò末, yē耶 xiē歇, wū乌 ní尼, yǐ以 lì利 yā押, bǐ比 ná拿 yǎ雅, mǎ玛 xī西 yǎ雅, mǎ玛 tā他 tí提 yǎ雅, yǐ以 lì利 fěi斐 lì利 hù户, mí弥 kè克 ní尼 yǎ雅, bìng并 shǒu守 mén门 de的 é俄 bié别 yǐ以 dōng东 hé和 yē耶 lì利。

19 Zhèyàng这样, pài派 gēchàng歌唱 de的 xī希 màn幔, yà亚 sà萨, yǐ以 tàn探 qiāo敲 tóng铜 bó钹, dà大 fā发 xiǎngshēng响声。

20 Pài派 sā撒 jiā迦 lì利 yǎ雅, yǎ雅 xuē薛, shì示 Mǐlā米拉 mò末, yē耶 xiē歇, wū乌 ní尼, yǐ以 lì利 yā押, mǎ玛 xī西 yǎ雅, bǐ比 ná拿 yǎ雅 gǔ鼓 sè瑟, diào调 yòng用 nǚ女 yīn音。

21 Yòu又 pài派 mǎ玛 tā他 tí提 yǎ雅, yǐ以 lì利 fěi斐 lì利 hù户, mí弥 kè克 ní尼 yǎ雅, é俄 bié别 yǐ以 dōng东, yē耶 lì利, yà亚 sā撒 xī西 yǎ雅 lǐng领 shǒu首 tánqín弹琴, diào调 yòng用 dìbā第八。

22 Lì利 wèi未 rén人 de的 zú族 cháng长 jī基 ná拿 ní尼 yǎ雅 shì是 gēchàng歌唱 rén人 de的 shǒulǐng首领, yòu又 jiàoxun教训 rén人 gēchàng歌唱, yīnwèi因为 tā他 jīngtōng精通 cǐ此 shì事。

23 Bǐlì比利 jiā家, yǐ以 lì利 jiā加 ná拿 shì是 yuēguì约柜 qián前 shǒu守 mén门 de的。

24 Jìsī祭司 shì示 bā巴 ní尼, yuē约 shā沙 fǎ法, ná拿 tǎn坦 yè业, yà亚 mǎ玛 sài赛, sā撒 jiā迦 lì利 yǎ雅, bǐ比 ná拿 yà亚, yǐ以 lì利 yǐ以 xiè谢 zài在 shén神 de的 yuēguì约柜 qián前 chuī吹 hào号。 É俄 bié别 yǐ以 dōng东 hé和 yē耶 xī希 yà亚 yě也 shì是 yuēguì约柜 qián前 shǒu守 mén门 de的。

25 Yúshì于是, Dàwèi大卫 hé和 Yǐsèliè以色列 de的 zhǎnglǎo长老, bìng并 qiān千 fū夫 cháng长 dōu都 qù去 cóng从 é俄 bié别 yǐ以 dōng东 de的 jiā家 huān欢 huānxǐ欢喜 xǐ喜 de地 jiāng将 Yēhéhuá耶和华 de的 yuēguì约柜 tái抬 shànglái上来。

26 Shén神 cì赐 ēn恩 yǔ与 tái抬 Yēhéhuá耶和华 yuēguì约柜 de的 lì利 wèi未 rén人, tāmen他们 jiù就 xiàn献 shàng上 qī七 zhī只 gōngniú公牛, qī七 zhī只 gōngyáng公羊。

27 Dàwèi大卫 hé和 tái抬 yuēguì约柜 de的 lì利 wèi未 rén人, bìng并 gēchàng歌唱 rén人 de的 shǒulǐng首领 jī基 ná拿 ní尼 yǎ雅, yǐjí以及 gēchàng歌唱 de的 rén人, dōu都 chuānzhuó穿着 xì细 má麻 bù布 de的 wàipáo外袍。 Dàwèi大卫 lìngwài另外 chuānzhuó穿着 xì细 má麻 bù布 de的 yǐ以 fú弗 de得。

28 Zhèyàng这样, Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 huānhū欢呼 chuī吹 jiǎo角, chuī吹 hào号, qiāo敲 bó钹, gǔ鼓 sè瑟, tánqín弹琴, dà大 fā发 xiǎngshēng响声, jiāng将 Yēhéhuá耶和华 de的 yuēguì约柜 tái抬 shànglái上来。

29 Yēhéhuá耶和华 de的 yuēguì约柜 jìn进 le了 Dàwèi大卫 chéng城 deshíhòu的时候, sǎo扫 luó罗 de的 nǚ’ér女儿 mǐ米 jiǎ甲 cóng从 chuānghu窗户 lǐ里 guānkàn观看, jiàn见 Dàwèi大卫 wáng王 yǒngyuè踊跃 tiàowǔ跳舞, xīnlǐ心里 jiù就 qīngshì轻视 tā他。