Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV
1 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 jùjí聚集 dào到 xī希 bó伯 lún仑 jiàn见 Dàwèi大卫, shuō说, wǒmen我们 yuán原 shì是 nǐ你 de的 gǔròu骨肉。 2 Cóngqián从前 sǎo扫 luó罗 zuò作 wáng王 deshíhòu的时候, shuàilǐng率领 Yǐsèliè以色列 rén人 chūrù出入 de的 shì是 nǐ你。 Yēhéhuá耶和华 nǐ你 de的 shén神 yě也 céng曾 yìngxǔ应许 nǐ你 shuō说, nǐ你 bì必 mù牧 yǎng养 wǒde我的 mín民 Yǐsèliè以色列, zuò作 Yǐsèliè以色列 de的 jūn君。 3 Yúshì于是 Yǐsèliè以色列 de的 zhǎnglǎo长老 dōu都 láidào来到 xī希 bó伯 lún仑 jiàn见 Dàwèi大卫 wáng王。 Dàwèi大卫 zài在 xī希 bó伯 lún仑 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 yǔ与 tāmen他们 lì立 yuē约, tāmen他们 jiù就 gāo膏 Dàwèi大卫 zuò作 Yǐsèliè以色列 de的 wáng王, shì是 zhào照 Yēhéhuá耶和华 jiè借 sā撒 mǔ母 ěr耳 suǒ所 shuō说 dehuà的话。 4 Dàwèi大卫 hé和 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 dàole到了 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷, jiùshì就是 yē耶 bù布 sī斯。 Nàshí那时 yē耶 bù布 sī斯 rén人 zhù住 zài在 nàli那里。 5 Yē耶 bù布 sī斯 rén人 duì对 Dàwèi大卫 shuō说, nǐ你 juébù决不 néng能 jìn进 zhè这 dìfang地方。 Rán’ér然而 Dàwèi大卫 gōng攻 qǔ取 Xī’ān锡安 de的 bǎozhàng保障, jiùshì就是 Dàwèi大卫 de的 chéng城。 6 Dàwèi大卫 shuō说, shéi谁 xiān先 gōngdǎ攻打 yē耶 bù布 sī斯 rén人, bì必 zuò作 shǒulǐng首领 yuánshuài元帅。 Xǐ洗 lǔ鲁 yǎ雅 de的 érzi儿子 yuē约 yā押 xiān先 shàngqù上去, jiù就 zuò作 le了 yuánshuài元帅。 7
Dàwèi大卫 zhù住 zài在 bǎozhàng保障 lǐ里, suǒyǐ所以 nà那 bǎozhàng保障 jiào叫 zuò作 Dàwèi大卫 chéng城。 8 Dàwèi大卫 yòu又 cóng从 mǐ米 luó罗 qǐ起, sì四 wéi围 jiànzhù建筑 chéngqiáng城墙, qíyú其余 de的 shì是 yuē约 yā押 xiūlǐ修理。 9 Dàwèi大卫 rì日 jiàn见 qiángshèng强盛, yīnwèi因为 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 yǔ与 tā他 tóng同 zài在。 10 Yǐxià以下 jìlù记录 gēnsuí跟随 Dàwèi大卫 yǒngshì勇士 de的 shǒulǐng首领, jiùshì就是 fènyǒng奋勇 bāngzhù帮助 tā他 de得 guó国, zhào照 zhe着 Yēhéhuá耶和华 fēnfù吩咐 Yǐsèliè以色列 rén人 dehuà的话, yǔ与 Yǐsèliè以色列 rén人 yītóng一同 lì立 tā他 zuò作 wáng王 de的。 11 Dàwèi大卫 yǒngshì勇士 de的 shùmù数目 jì记 zàixiàmiàn在下面, hā哈 gé革 mó摩 ní尼 de的 érzi儿子 yǎ雅