Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  26  27  28  29

  Lìdài历代zhì志shàng上 26

1 Shǒu守 mén门 de的 bāncì班 cì次 jì记 zài在下 miàn面, kě可 lā拉 zú族 yà亚 sà萨 de的 zǐsūn子孙 zhōng中, yǒu有 kě可 lì利 de的 érzi儿子 mǐ米 shī施 lì利 mǐ米 yǎ雅。

2 Mǐ米 shī施 lì利 mǐ米 yǎ雅 de的 zhǎngzǐ长子 shì是 sā撒 jiā迦 lì利 yà亚, cì次 zǐ子 shì是 yē耶 dié叠, sān三 zǐ子 shì是 xī西 bā巴 dì第 yǎ雅, sì四 zǐ子 shì是 yē耶 tí提 niè聂,

3 Wǔ五 zǐ子 shì是 yǐ以 lán拦, liù六 zǐ子 shì是 yuē约 hā哈 nán难, qī七 zǐ子 shì是 yǐ以 lì利 yuē约 nǎi乃。

4 É俄 bié别 yǐ以 dōng东 de的 zhǎngzǐ长子 shì是 shì示 mǎ玛 yǎ雅, cì次 zǐ子 shì是 yuē约 sà萨 bá拔, sān三 zǐ子 shì是 yuē约 yà亚, sì四 zǐ子 shì是 shā沙 jiǎ甲, wǔ五 zǐ子 shì是 ná拿 tǎn坦 yè业,

5 Liù六 zǐ子 shì是 yà亚 mǐ米 lì利, qī七 zǐ子 shì是 yǐ以 sà萨 jiā迦, bā八 zǐ子 shì是 pí毗 wū乌 lì利 tài太,因 wéi为 shén神 cì赐 fú福 yǔ与 é俄 bié别 yǐ以 dōng东。

6 Tā他 de的 érzi儿子 shì示 mǎ玛 yǎ雅 yǒu有 jǐge几个 érzi儿子, dōu都 shì是 dànéng大能 de的 zhuàng壮 shì士, zhǎngguǎn掌管 fùqīn父亲 de的 jiā家。

7 Shì示 mǎ玛 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 é俄 de得 ní尼, lì利 fǎ法 yì益, Ébèidé俄备得, yǐ以 lì利 sà萨 bā巴。 Yǐ以 lì利 sà萨 bā巴 de的 dìxiōng弟兄 shì是 zhuàng壮 shì士, háiyǒu还有 yǐ以 lì利 hù户 hé和 xī西 mǎ玛 jiā迦。

8 Zhè这 dōu都 shì是 é俄 bié别 yǐ以 dōng东 de的 zǐsūn子孙, tāmen他们 hé和 tāmen他们 de的 érzi儿子 bìng并 dìxiōng弟兄, dōu都 shì是 shàn善 yú于 bàn办 shì事 de的 zhuàng壮 shì士。 Ě俄 bié别 yǐ以 dōng东 de的 zǐsūn子孙 gòng共 liùshí六十 èr二 rén人。

9 Mǐ米 shī施 lì利 mǐ米 yǎ雅 de的 érzi儿子 hé和 dìxiōng弟兄 dōu都 shì是 zhuàng壮 shì士, gòng共 shíbā十八 rén人。

10 Mǐ米 lā拉 lì利 zǐsūn子孙 hé何 sà萨 yǒu有 jǐge几个 érzi儿子, zhǎngzǐ长子 shì是申 lì利, tā他原不 shì是 zhǎngzǐ长子, shì是 tā他 fùqīn父亲 lì立 tā他 zuò作 zhǎngzǐ长子。

11 Cì次 zǐ子 shì是 xī希 lè勒 jiā家, sān三 zǐ子 shì是 de底 bā巴 lì利 yǎ雅, sì四 zǐ子 shì是 sā撒 jiā迦 lì利 yà亚。 Hé何 sà萨 de的 érzi儿子 bìng并 dìxiōng弟兄 gòng共 shísān十三 rén人。

12 Zhèxie这些 rén人 dōu都 shì是 shǒu守 mén门 de的 bānzhǎng班长, yǔ与 tāmen他们 de的 dìxiōng弟兄 yītóng一同 zài在 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 lǐ里 àn按 bān班 gòng供 zhí职。

13 Tāmen他们 wúlùn无论 dàxiǎo大小, dōu都 àn按 zhe着 zōng宗 zú族 chè掣 qiān签 fēn分 shǒu守 gè各 mén门。

14 Chè掣 qiān签 shǒu守 dōng东 mén门 de的 shì是 shì示 lì利 mǐ米 yǎ雅。 tā他 de的 érzi儿子 sā撒 jiā迦 lì利 yà亚 shì是 jīng精 míng明 de的 móu谋 shì士, chè掣 qiān签 shǒu守 nánběi北 mén门。

15 É俄 bié别 yǐ以 dōng东 shǒu守南 mén门, tā他 de的 érzi儿子 shǒu守 kù库 fáng房。

16 Shū书 pìn聘 yǔ与 hé何 sà萨 shǒu守 xī西 mén门, zài在 kàojìn靠近 shā沙 lì利 jī基 mén门, tōng通 zhe着 wǎng往 shàng上 qù去 de的 jiē街 dào道 shàng上, bān班 yǔ与 bān班 xiāng相 duì对。

17 Měirì每日 dōng东 mén门 yǒu有六 gè个 lì利 wèi未 rén人, běi北 mén门 yǒu有 sì四 gè个, nán南 mén门 yǒu有 sì四 gè个, kù库 fáng房 yǒu有 liǎng两 gè个, yòu又 yǒu有 liǎng两 gè个 lún轮 bān班 tìhuàn替换。

18 Zài在 xī西 miàn面 jiē街 dào道 shàng上 yǒu有 sì四 gè个, zài在 yóu游 láng廊 shàng上 yǒu有 liǎng两 gè个。

19 Yǐ以 shàng上 shì是 kě可 lā拉 zǐsūn子孙 hé和 mǐ米 lā拉 lì利 zǐsūn子孙 shǒu守 mén门 de的 bāncì班次。

20 Lì利 wèi未 zǐsūn子孙 zhōng中 yǒu有 yà亚 xī希 yǎ雅 zhǎngguǎn掌管 shén神 diàn殿 de的 fǔ府 kù库 hé和 shèng圣 wù物 de的 fǔ府 kù库。

21 Gé革 shùn顺 zú族, lā拉 dàn但 zǐsūn子孙 lǐ里, zuò作 zú族 cháng长 de的 shì是 gé革 shùn顺 zú族 lā拉 dàn但 de的 zǐsūn子孙 yē耶 xī希 yī伊 lì利。

22 Yē耶 xī希 yī伊 lì利 de的 érzi儿子 xī西坦 hé和 tā他 xiōngdì兄弟 yuē约 ěr珥 zhǎngguǎn掌管 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 lǐ里 de的 fǔ府 kù库。

23 Àn暗 lán兰 zú族, yǐ以 sī斯 hā哈 zú族, xī希 bó伯 lún伦 zú族, wū乌 xiè泄 zú族也 yǒu有 zhí职 fēn分。

24 Móxī摩西 de的 sūnzi孙子, gé革 shùn舜 de的 érzi儿子 xì细 bù布 yè业 zhǎngguǎn掌管 fǔ府 kù库。

25 Háiyǒu还有 tā他 de的 dìxiōng弟兄 yǐ以 lì利 yǐ以 xiè谢。 Yǐ以 lì利 yǐ以 xiè谢 de的 érzi儿子 shì是 lì利 hā哈 bǐ比 yǎ雅。 Lì利 hā哈 bǐ比 yǎ雅 de的 érzi儿子 shì是 yē耶 shāi筛 yà亚。 Yē耶 shāi筛 yà亚 de的 érzi儿子 shì是 yuē约 lán兰。 Yuē约 lán兰 de的 érzi儿子 shì是 xì细 jī基 lì利。 Xì细 jī基 lì利 de的 érzi儿子 shì是 shì示 luó罗 mì密。

26 Zhè这 shì示 luó罗 mì密 hé和 tā他 de的 dìxiōng弟兄 zhǎngguǎn掌管 fǔ府 kù库 de的 shèng圣 wù物,就 shì是 Dàwèi大卫 wáng王 hé和 zhòng众 zú族 cháng长, qiān千 fū夫 cháng长, bǎi百 fū夫 cháng长, bìng并 jūn军 cháng长 suǒ所 fēn分 bié别 wéi为 shèng圣 de的 wù物。

27 Tāmen他们 jiāng将 zhēng争 zhàn战 shí时 suǒ所 duó夺 de的 cáiwù财物 fēn分 bié别 wéi为 shèng圣, yǐ以 bèi备 xiū修 zào造 Yēhéhuá耶和华 de的 diàn殿。

28 Xiān先 jiàn见 jiàn见 sā撒 mǔ母 ěr耳, jī基 shì士 de的 érzi儿子 sǎo扫 luó罗, ní尼 ěr珥 de的 érzi儿子 yā押 ní尼 ěr珥, Xǐ洗 lǔ鲁 yǎ雅 de的 érzi儿子 yuē约 yā押 suǒ所 fēn分 bié别 wéi为 shèng圣 de的 wù物 dōu都 guī归 shì示 luó罗 mì密 hé和 tā他 de的 dìxiōng弟兄 zhǎngguǎn掌管。

29 Yǐ以 sī斯 hā哈 zú族 yǒu有 jī基 ná拿 ní尼 yǎ雅 hé和 tā他 zhòng众 zǐ子 zuò作 guān官 cháng长 hé和 shì士 shī师, guǎnlǐ管理 Yǐsèliè以色列 de的 wài外 shì事。

30 Xī希 bó伯 lún伦 zú族 yǒu有 hā哈 shā沙 bǐ比 yǎ雅 hé和 tā他 dìxiōng弟兄 yī一 qiān千 qī七 bǎi百 rén人, dōu都 shì是 zhuàng壮 shì士, zài在 Yuēdànhé约旦河 xī西, Yǐsèliè以色列 de地 bànlǐ办理 Yēhéhuá耶和华 yǔ与 wáng王 de的 shì事。

31 Xī希 bó伯 lún伦 zú族 zhōng中 yǒu有 yē耶 lì利 yǎ雅 zuò作 zú族 cháng长。 Dàwèi大卫 zuò作 wáng王 dìsìshí第四十 nián年, zài在 jī基 liè列 de的 yǎ雅 xiè谢, cóng从 zhè这 zú族 zhōng中 xún寻 de得 dànéng大能 de的 yǒngshì勇士。

32 Yē耶 lì利 yǎ雅 de的 dìxiōng弟兄 yǒu有 èr二 qiān千 qībǎi七百 rén人, dōu都 shì是 zhuàng壮 shì士, qiě且 zuò作 zú族 cháng长。 Dàwèi大卫 wáng王 pài派 tāmen他们 zài在 liú流 biàn便 zhī支 pài派, jiā迦 de得 zhī支 pài派, Mǎnáxī玛拿西 bàn半 zhī支 pài派 zhōng中 bànlǐ办理 shén神 hé和 wáng王 de的 shì事。

  Lìdài历代zhì志shàng上 27

1 Yǐsèliè以色列 rén人 de的 zú族 cháng长, qiān千 fū夫 cháng长, bǎi百 fū夫 cháng长, hé和 guān官 cháng长 dōu都 fēn分 dìng定 bāncì班次, měi每 bān班 shì是 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人, zhōunián周年 àn按 yuè月 lúnliú轮流, tìhuàn替换 chūrù出入 fú服 shì事 wáng王。

2 Zhēngyuè正月 dìyī第一 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 sā撒 bā巴 yè业 de的 érzi儿子 yǎ雅 shuò朔 bān班。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

3 Tā他 shì是 Fǎlèsī法勒斯 de的 zǐsūn子孙, tǒng统 guǎn管 zhēngyuè正月 bān班 de的 yíqiè一切 jūn军 cháng长。

4 Èryuè二月 de的 bānzhǎng班长 shì是 yà亚 hā哈 xī希 rén人 duǒ朵 dài代, háiyǒu还有 fù副 guān官 mì密 jī基 luó罗。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

5 Sānyuè三月 dìsān第三 bān班 de的 bānzhǎng班长( yuán原 wén文 zuò作 jūn军 cháng长 xià下 tóng同) shì是 jìsī祭司 yē耶 hé何 yē耶 dà大 de的 érzi儿子 bǐ比 ná拿 yǎ雅。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

6 Zhè这 bǐ比 ná拿 yǎ雅 shì是 nà那 sānshí三十 rén人 zhòngdì中的 yǒngshì勇士, guǎnlǐ管理 nà那 sānshí三十 rén人。 Tā他 bān班 nèi内 yòu又 yǒu有 tā他 érzi儿子 àn暗 mǐ米 sà萨 bá拔。

7 Sìyuè四月 dìsì第四 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 yuē约 yā押 de的 xiōngdì兄弟 yà亚 sā撒 hēi黑。 Jiēxù接续 tāde他的 shì是 tā他 érzi儿子 xī西 bā巴 yǎ雅。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

8 Wǔyuè五月 dìwǔ第五 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 yī伊 sī斯 lā拉 rén人 shān珊 hé合。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

9 Liùyuè六月 dìliù第六 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 tí提 gē哥 yà亚 rén人 yì益 jí吉 de的 érzi儿子 yǐ以 lā拉。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

10 Qīyuè七月 dìqī第七 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 Yǐfǎlián以法莲 zú族 bǐ比 lún伦 rén人 xī希 lì利 sī斯。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

11 Bāyuè八月 dìbā第八 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 Xièlā谢拉 zú族 hù户 shā沙 rén人 xī西 bǐ比 gāi该。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

12 Jiǔyuè九月 dìjiǔ第九 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 zú族 yà亚 ná拿 tū突 rén人 yà亚 bǐ比 yǐ以 xiè谢。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

13 Shíyuè十月 dìshí第十 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 Xièlā谢拉 zú族 ní尼 tuó陀 fǎrén法人 mǎ玛 hā哈 lái莱。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

14 Shíyīyuè十一月 dìshíyī第十一 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 Yǐfǎlián以法莲 zú族 bǐ比 lā拉 dùn顿 rén人 bǐ比 ná拿 yǎ雅。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

15 Shí’èryuè十二月 dìshí’èr第十二 bān班 de的 bānzhǎng班长 shì是 é俄 tuó陀 niè聂 zú族 ní尼 tuó陀 fǎrén法人 hēi黑 dài玳。 Tā他 bān班 nèi内 yǒu有 èr二 wàn万 sìqiān四千 rén人。

16 Guǎnlǐ管理 Yǐsèliè以色列 zhòng众 zhī支 pài派 de的 jì记 zàixiàmiàn在下面, guǎn管 liú流 biànrén便人 de的 shì是 xì细 jī基 lì利 de的 érzi儿子 yǐ以 lì利 yǐ以 xiè谢。 Guǎn管 xī西 miǎn缅 rén人 de的 shì是 mǎ玛 jiā迦 de的 érzi儿子 shì示 fǎ法 tí提 yǎ雅。

17 Guǎn管 lì利 wèi未 rén人 de的 shì是 jī基 mǔ母 lì利 de的 érzi儿子 hā哈 shā沙 bǐ比 yǎ雅。 Guǎn管 Yàlún亚伦 zǐsūn子孙 de的 shì是 Sǎdū撒督。

18 Guǎn管 Yóudà犹大 rén人 de的 shì是 Dàwèi大卫 de的 yīgè一个 gēge哥哥 yǐ以 lì利 hù户, guǎn管 yǐ以 sàjiā萨迦 rén人 de的 shì是 mǐ米 jiā迦 lè勒 de的 érzi儿子 àn暗 lì利。

19 Guǎn管 xī西 bù布 lún伦 rén人 de的 shì是 é俄 bā巴 yǎ雅 de的 érzi儿子 yī伊 shī施 mǎ玛 yǎ雅。 Guǎn管 ná拿 fú弗 tā他 lì利 rén人 de的 shì是 yà亚 sī斯 liè列 de的 érzi儿子 yē耶 lì利 mó摩。

20 Guǎn管 Yǐfǎlián以法莲 rén人 de的 shì是 a阿 sā撒 xì细 yǎ雅 de的 érzi儿子 hé何 xì细 yà亚。 Guǎn管 Mǎnáxī玛拿西 bàn半 zhī支 pài派 de的 shì是 pí毗 dà大 yǎ雅 de的 érzi儿子 yuē约 ěr珥。

21 Guǎn管 jī基 liè列 de地 Mǎnáxī玛拿西 nà那 bàn半 zhī支 pài派 de的 shì是 sā撒 jiā迦 lì利 yà亚 de的 érzi儿子 yì易 duō多。 Guǎn管 biàn便 yǎ雅 mǐn悯 rén人 de的 shì是 yā押 ní尼 ěr珥 de的 érzi儿子 yǎ雅 xī西 yè业。

22 Guǎn管 dàn但 rén人 de的 shì是 yē耶 luó罗 hǎn罕 de的 érzi儿子 yà亚 sà萨 liè列。 Yǐshàng以上 shì是 Yǐsèliè以色列 zhòng众 zhī支 pài派 de的 shǒulǐng首领。

23 Yǐsèliè以色列 rén人 èrshí二十 suì岁 yǐnèi以内 de的, Dàwèi大卫 méiyǒu没有 jì记 qí其 shùmù数目。 Yīn因 Yēhéhuá耶和华 céng曾 yìngxǔ应许 shuō说, bì必 jiā加 zēng增 Yǐsèliè以色列 rén人 rú如 tiānshàng天上 de的 xīng星 nàyàng那样 duō多。

24 Xǐ洗 lǔ鲁 yǎ雅 de的 érzi儿子 yuē约 yā押 dòngshǒu动手 shù数 diǎn点, dāngshí当时 Yēhéhuá耶和华 de的 liè烈 nù怒 lín临 dào到 Yǐsèliè以色列 rén人。 Yīncǐ因此, méiyǒu没有 diǎn点 wán完, shùmù数目 yě也 méiyǒu没有 xiě写 zài在 Dàwèi大卫 wáng王 jì记 shàng上。

25 Zhǎngguǎn掌管 wáng王 fǔ府 kù库 de的 shì是 yà亚 dié叠 de的 érzi儿子 yā押 sī斯 mǎ马 wēi威。 Zhǎngguǎn掌管 tiányě田野 chéng城 yì邑 cūnzhuāng村庄 bǎozhàng保障 zhī之 cāngkù仓库 de的 shì是 wū乌 xī西 yǎ雅 de的 érzi儿子 yuē约 ná拿 dān单。

26 Zhǎngguǎn掌管 gēng耕 tián田 zhòngdì种地 de的 shì是 jī基 lǜ绿 de的 érzi儿子 yǐ以 sī斯 lì利。

27 Zhǎngguǎn掌管 pútáoyuán葡萄园 de的 shì是 lā拉 mǎ玛 rén人 shì示 měi每。 Zhǎngguǎn掌管 pútáoyuán葡萄园 jiǔ酒 jiào窖 de的 shì是 shí实 fú弗 mǐ米 rén人 sā撒 bā巴 de底。

28 Zhǎngguǎn掌管 gāoyuán高原 gǎnlǎnshù橄榄树 hé和 sāngshù桑树 de的 shì是 jī基 lì利 rén人 bā巴 lè勒 hā哈 nán南。 Zhǎngguǎn掌管 yóu油 kù库 de的 shì是 yuē约 a阿 shī施。

29 Zhǎngguǎn掌管 shā沙 lún仑 mù牧 fàng放 niú牛 qún群 de的 shì是 shā沙 lún仑 rén人 shī施 tí提 lài赉。 Zhǎngguǎn掌管 shāngǔ山谷 mù牧 yǎng养 niú牛 qún群 de的 shì是 yà亚 lài赉 de的 érzi儿子 shā沙 fǎ法。

30 Zhǎngguǎn掌管 tuó驼 qún群 de的 shì是 yǐ以 shí实 mǎ玛 lì利 rén人 a阿 bǐ比 lè勒。 Zhǎngguǎn掌管 lǘ驴 qún群 de的 shì是 mǐ米 lún仑 rén人 yē耶 xī希 de底 yà亚。 Zhǎngguǎn掌管 yáng羊 qún群 de的 shì是 xià夏 jiǎ甲 rén人 yǎ雅 xī悉。

31 Zhè这 dōu都 shì是 gěi给 Dàwèi大卫 wáng王 zhǎngguǎn掌管 chǎnyè产业 de的。

32 Dàwèi大卫 de的 shūshu叔叔 yuē约 ná拿 dān单 zuò作 móu谋 shì士。 Zhè这 rén人 yǒu有 zhìhuì智慧, yòu又 zuò作 shūji书记。 Hā哈 mó摩 ní尼 de的 érzi儿子 yē耶 xiē歇 zuò作 wáng王 zhòng众 zǐ子 de的 shīfu师傅。

33 Yà亚 xī希 duō多 fú弗 yě也 zuò作 wáng王 de的 móu谋 shì士。 Yà亚 jī基 rén人 hù户 shāi筛 zuò作 wáng王 de的 péibàn陪伴。

34 Yà亚 xī希 duō多 fú弗 zhīhòu之后, yǒu有 bǐ比 ná拿 yǎ雅 de的 érzi儿子 yē耶 hé何 yē耶 dàhé大和 yà亚 Bǐyà比亚 tā他 jiēxù接续 tā他 zuò作 móu谋 shì士。 Yuē约 yā押 zuò作 wáng王 de的 yuánshuài元帅。

  Lìdài历代zhì志shàng上 28

1 Dàwèi大卫 zhāo招 jù聚 Yǐsèliè以色列 gè各 zhī支 pài派 de的 shǒulǐng首领 hé和 lún轮 bān班 fú服 shì事 wáng王 de的 jūn军 cháng长, yǔ与 qiān千 fū夫 cháng长, bǎi百 fū夫 cháng长, zhǎngguǎn掌管 wáng王 hé和 wángzǐ王子 chǎnyè产业 shēngchù牲畜 de的, bìng并 tàijiàn太监, yǐjí以及 dànéng大能 de的 yǒngshì勇士, dōu都 dào到 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 lái来。

2 Dàwèi大卫 wáng王 jiù就 zhàn站 qǐlai起来, shuō说, wǒde我的 dìxiōng弟兄, wǒde我的 bǎixìng百姓 a阿, nǐmen你们 dāng当 tīng听 wǒ我 yán言, wǒ我 xīnlǐ心里 běn本 xiǎng想 jiànzào建造 diàn殿 yǔ宇, ānfàng安放 Yēhéhuá耶和华 de的 yuēguì约柜, zuòwéi作为 wǒ我 shén神 de的 jiǎodèng脚凳。 Wǒ我 yǐjīng已经 yùbèi预备 jiànzào建造 de的 cáiliào材料。

3 Zhǐshì只是 shén神 duì对 wǒ我 shuō说, nǐ你 bùkě不可 wéi为 wǒde我的 míng名 jiànzào建造 diàn殿 yǔ宇。 Yīn因 nǐ你 shì是 zhànshì战士, liú流 le了 rén人 de的 xuè血。

4 Rán’ér然而, Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 zài在 wǒ我 fù父 de的 quán全 jiā家 jiǎnxuǎn拣选 wǒ我 zuò作 Yǐsèliè以色列 de的 wáng王, zhídào直到 yǒngyuǎn永远。 Yīn因 tā他 jiǎnxuǎn拣选 Yóudà犹大 wéishǒu为首 lǐng领。 Zài在 Yóudà犹大 zhī支 pài派 zhōng中 jiǎnxuǎn拣选 wǒ我 fù父 jiā家, zài在 wǒ我 fù父 de的 zhòng众 zǐ子 lǐ里 xǐyuè喜悦 wǒ我, lì立 wǒ我 zuò作 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 de的 wáng王。

5 Yēhéhuá耶和华 cì赐 wǒ我 xǔduō许多 érzi儿子, zài在 wǒ我 érzi儿子 zhōng中 jiǎnxuǎn拣选 Suǒluómén所罗门 zuò坐 Yēhéhuá耶和华 de的 guó国 wèi位, zhìlǐ治理 Yǐsèliè以色列 rén人。

6 Yēhéhuá耶和华 duì对 wǒ我 shuō说, nǐ你 érzi儿子 Suǒluómén所罗门 bì必 jiànzào建造 wǒde我的 diàn殿 hé和 yuàn院 yǔ宇。 Yīnwèi因为 wǒ我 jiǎnxuǎn拣选 tā他 zuò作 wǒde我的 zǐ子, wǒ我 yě也 bì必 zuò作 tāde他的 fù父。

7 Tā他 ruò若 héng恒 jiǔ久 zūn遵 xíng行 wǒde我的 jièmìng诫命 diǎn典 zhāng章 rújīn如今 rì日 yíyàng一样, wǒ我 jiù就 bì必 jiāndìng坚定 tāde他的 guó国 wèi位, zhídào直到 yǒngyuǎn永远。

8 Xiànjīn现今 zài在 Yēhéhuá耶和华 de的 huì会 zhōng中, Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 yǎnqián眼前 suǒ所 shuō说 de的, wǒmen我们 de的 shén神 yě也 tīngjiàn听见 le了。 Nǐmen你们 yīngdāng应当 xúnqiú寻求 Yēhéhuá耶和华 nǐmen你们 shén神 de的 yíqiè一切 jièmìng诫命, jǐn谨 shǒu守 zūn遵 xíng行, rúcǐ如此 nǐmen你们 kěyǐ可以 chéngshòu承受 zhè这 měi美 de地, yíliú遗留 gěi给 nǐmen你们 de的 zǐsūn子孙, yǒngyuǎn永远 wéi为 yè业。

9 Wǒ我 ér儿 Suǒluómén所罗门 nǎ哪, nǐ你 dāng当 rènshi认识 Yēhéhuá耶和华 nǐ你 fù父 de的 shén神, chéng诚 xīn心 lèyì乐意 de地 shì事 fèng奉 tā他。 Yīnwèi因为 tā他 jiàn鉴 chá察 zhòngrén众人 de的 xīn心, zhīdao知道 yíqiè一切 xīnsi心思 yìniàn意念。 Nǐ你 ruò若 xúnqiú寻求 tā他, tā他 bì必 shǐ使 nǐ你 xún寻 jiàn见。 Nǐ你 ruò若 líqì离弃 tā他, tā他 bì必 yǒngyuǎn永远 diūqì丢弃 nǐ你。

10 Nǐ你 dāng当 jǐnshèn谨慎, yīn因 Yēhéhuá耶和华 jiǎnxuǎn拣选 nǐ你 jiànzào建造 diàn殿 yǔ宇 zuòwéi作为 shèng圣 suǒ所。 Nǐ你 dāng当 gāngqiáng刚强 qù去 xíng行。

11 Dàwèi大卫 jiāng将 diàn殿 de的 yóu游 láng廊, páng旁 wū屋, fǔ府 kù库, lóufáng楼房, nèi内 diàn殿, hé和 shī施 ēn恩 suǒ所 de的 yàngshì样式 zhǐshì指示 tā他 érzi儿子 Suǒluómén所罗门,

12 Yòu又 jiāng将 bèi被 línggǎn灵感 dòng动 suǒdé所得 de的 yàngshì样式, jiùshì就是 Yēhéhuá耶和华 shén神 diàn殿 de的 yuànzi院子, zhōuwéi周围 de的 fángwū房屋, diàn殿 de的 fǔ府 kù库, hé和 shèng圣 wù物 fǔ府 kù库 de的 yíqiè一切 yàngshì样式 dōu都 zhǐshì指示 tā他。

13 Yòu又 zhǐshì指示 tā他 jìsī祭司 hé和 lì利 wèi未 rén人 de的 bāncì班次 yǔ与 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 lǐ里 gè各 yàng样 de的 gōngzuò工作, bìng并 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 lǐ里 yíqiè一切 qì器 mǐn皿 de的 yàngshì样式,

14 Yǐjí以及 gè各 yàng样 yìngyòng应用 jīn金 qì器 de的 fēn分 liǎng两 hé和 gè各 yàng样 yìngyòng应用 yín银 qì器 de的 fēn分 liǎng两,

15 Jīn金 dēng灯 tái台 hé和 jīn金 dēng灯 de的 fēn分 liǎng两, yín银 dēng灯 tái台 hé和 yín银 dēng灯 de的 fēn分 liǎng两, qīng轻 zhòng重 gè各 dōu都 hé合 yí宜。

16 Chénshè陈设 bǐng饼 jīn金 zhuōzi桌子 de的 fēn分 liǎng两, yín银 zhuōzi桌子 de的 fēn分 liǎng两,

17 Jīng精 jīn金 de的 ròu肉 chāzi叉子, pánzi盘子, hé和 jué爵 de的 fēn分 liǎng两, gè各 jīn金 wǎn碗 yǔ与 gè各 yín银 wǎn碗 de的 fēn分 liǎng两,

18 Jīng精 jīn金 xiāng香 tán坛 de的 fēn分 liǎng两, bìng并 yòng用 jīn金 zǐ子 zuò作 jī基 lù路 bó伯( yuán原 wén文 zuòyòng作用 jīn金 zǐ子 zuò作 chē车 shì式 de的 jī基 lù路 bó伯)。 Jī基 lù路 bó伯 zhāngkāi张开 chìbǎng翅膀, zhēyǎn遮掩 Yēhéhuá耶和华 de的 yuēguì约柜。

19 Dàwèi大卫 shuō说, zhè这 yíqiè一切 gōngzuò工作 de的 yàngshì样式 dōu都 shì是 Yēhéhuá耶和华 yòng用 shǒu手 huá划 chūlai出来 shǐ使 wǒ我 míngbai明白 de的。

20 Dàwèi大卫 yòu又 duì对 tā他 érzi儿子 Suǒluómén所罗门 shuō说, nǐ你 dāng当 gāngqiáng刚强 zhuàng壮 dǎn胆 qù去 xíng行。 Bùyào不要 jù惧 pà怕, yěbù也不 yào要 jīng惊 huáng惶。 Yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 shén神 jiùshì就是 wǒde我的 shén神, yǔ与 nǐ你 tóng同 zài在。 Tā他 bì必 bù不 piē撇 xià下 nǐ你, yěbù也不 diūqì丢弃 nǐ你, zhídào直到 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 de的 gōngzuò工作 dōu都 wánbì完毕 le了。

21 Yǒu有 jìsī祭司 hé和 lì利 wèi未 rén人 de的 gè各 bān班, wéi为 yào要 bànlǐ办理 shén神 diàn殿 gè各 yàng样 de的 shì事, yòu又 yǒu有 língqiǎo灵巧 de的 rén人 zài在 gè各 yàng样 de的 gōngzuò工作 shàng上 lèyì乐意 bāngzhù帮助 nǐ你。 Bìng并 yǒu有 zhòng众 shǒulǐng首领 hé和 zhòng众 mín民 yīxīn一心 tīngcóng听从 nǐ你 de的 mìnglìng命令。

  Lìdài历代zhì志shàng上 29

1 Dàwèi大卫 wáng王 duì对 huì会 zhòng众 shuō说, wǒ我 érzi儿子 Suǒluómén所罗门 shì是 shén神 té特 xuǎn选 de的, hái还 nián年 yòu幼 jiāo娇 nèn嫩。 Zhè这 gōngchéng工程 shén甚 dà大, yīn因 zhè这 diàn殿 búshì不是 wéi为 rén人, nǎishì乃是 wéi为 Yēhéhuá耶和华 shén神 jiànzào建造 de的。

2 Wǒ我 wéi为 wǒ我 shén神 de的 diàn殿 yǐjīng已经 jìnlì尽力, yùbèi预备 jīn金 zǐ子 zuò作 jīn金 qì器, yín银 zǐ子 zuò作 yín银 qì器, tóng铜 zuò作 tóng铜 qì器, tiě铁 zuò作 tiěqì铁器, mù木 zuò作 mùqì木器, háiyǒu还有 hóng红 mǎnǎo玛瑙 kě可 xiāngqiàn镶嵌 de的 bǎoshí宝石, cǎi彩 shí石 hé和 yíqiè一切 de的 bǎoshí宝石, bìng并 xǔduō许多 hàn汉 Báiyù白玉。

3 Qiě且 yīn因 wǒ我 xīnzhōng心中 àimù爱慕 wǒ我 shén神 de的 diàn殿, jiù就 zài在 yùbèi预备 jiànzào建造 shèngdiàn圣殿 de的 cáiliào材料 zhīwài之外, yòu又 jiāng将 wǒzìjǐ我自己 jī积 xù蓄 de的 jīn金 yín银 xiàn献 shàng上, jiànzào建造 wǒ我 shén神 de的 diàn殿,

4 Jiùshì就是 é俄 fěi斐 jīn金 sān三 qiān千 tā他 lián连 de得, jīng精 liàn链 de的 yín银 zǐ子 qī七 qiān千 tā他 lián连 de得, yǐ以 tiē贴 diàn殿 qiáng墙。

5 Jīn金 zǐ子 zuò作 jīn金 qì器, yín银 zǐ子 zuò作 yín银 qì器, bìng并 jiè借 jiàng匠 rén人 de的 shǒu手 zhìzào制造 yíqiè一切。 Jīnrì今日 yǒu有 shéi谁 lèyì乐意 jiāng将 zìjǐ自己 xiàn献 gěi给 Yēhéhuá耶和华 ne呢?

6 Yúshì于是, zhòng众 zú族 cháng长 hé和 Yǐsèliè以色列 gè各 zhī支 pài派 de的 shǒulǐng首领, qiān千 fū夫 cháng长, bǎi百 fū夫 cháng长, bìng并 jiānguǎn监管 wáng王 gōng工 de的 guān官 cháng长, dōu都 lèyì乐意 xiàn献 shàng上。

7 Tāmen他们 wéi为 shén神 diàn殿 de的 shǐyòng使用 xiàn献 shàng上 jīn金 zǐ子 wǔ五 qiān千 tā他 lián连 de得 líng零 yīwàn一万 dá达 lì利 kè克, yín银 zǐ子 yīwàn一万 tā他 lián连 de得, tóng铜 yīwàn一万 bāqiān八千 tā他 lián连 de得, tiě铁 shí十 wàn万 tā他 lián连 de得。

8 Fán凡 yǒu有 bǎoshí宝石 de的 dōu都 jiāogěi交给 gé革 shùn顺 rén人 yē耶 xiē歇, sòng送 rù入 Yēhéhuá耶和华 diàn殿 de的 fǔ府 kù库。

9 Yīn因 zhèxie这些 rén人 chéng诚 xīn心 lèyì乐意 xiàn献 gěi给 Yēhéhuá耶和华, bǎixìng百姓 jiù就 huānxǐ欢喜, Dàwèi大卫 wáng王 yě也 dàdà大大 huānxǐ欢喜。

10 Suǒyǐ所以, Dàwèi大卫 zài在 huì会 zhòng众 miànqián面前 chēng称 sòng颂 Yēhéhuá耶和华 shuō说, Yēhéhuá耶和华 wǒmen我们 de的 fù父, Yǐsèliè以色列 de的 shén神 shì是 yīngdāng应当 chēng称 sòng颂, zhídào直到 yǒng永 yǒngyuǎn永远 yuǎn远 de的。

11 Yēhéhuá耶和华 a阿, zūn尊 dà大, nénglì能力, róngyào荣耀, qiáng强 shèng胜, wēiyán威严 dōu都 shì是 nǐ你 de的。 Fán凡 tiānshàng天上 dìxià地下 de的 dōu都 shì是 nǐ你 de的。 Guó国 dù度 yě也 shì是 nǐ你 de的, bìngqiě并且 nǐ你 wéi为 zhìgāo至高, wéi为 wàn万 yǒu有 zhī之 shǒu首。

12 Fēngfù丰富 zūn尊 róng荣 dōu都 cóng从 nǐ你 ér而 lái来, nǐ你 yě也 zhìlǐ治理 wàn万 wù物。 Zài在 nǐ你 shǒulǐ手里 yǒu有 dànéng大能 dàlì大力, shǐ使 rén人 zūn尊 dà大 qiángshèng强盛 dōu都 chūyú出于 nǐ你。

13 Wǒmen我们 de的 shén神 a阿, xiànzài现在 wǒmen我们 chēng称 xiè谢 nǐ你, zànměi赞美 nǐ你 róngyào荣耀 zhī之 míng名。

14 Wǒ我 suàn算 shénme什么, wǒde我的 mín民 suàn算 shénme什么, jìng竟 néng能 rúcǐ如此 lèyì乐意 fèngxiàn奉献。 Yīnwèi因为 wàn万 wù物 dōu都 cóng从 nǐ你 ér而 lái来, wǒmen我们 bǎ把 cóng从 nǐ你 ér而 de得 de的 xiàn献 gěi给 nǐ你。

15 Wǒmen我们 zài在 nǐ你 miànqián面前 shì是 kè客 lǚ旅, shì是 jì寄 jū居 de的, yǔ与 wǒmen我们 liè列 zǔ祖 yíyàng一样。 Wǒmen我们 zàishì在世 de的 rìzi日子 rú如 yǐng影 ér儿, bùnéng不能 cháng长 cún存( huò或 zuò作 méiyǒu没有 cháng长 cún存 de的 zhǐwàng指望)。

16 Yēhéhuá耶和华 wǒmen我们 de的 shén神 a阿, wǒmen我们 yùbèi预备 zhè这 xǔduō许多 cáiliào材料, yào要 wéi为 nǐ你 de的 shèng圣 míng名 jiànzào建 diàn殿 yǔ宇, dōu都 shì是 cóng从 nǐ你 ér而 lái来, dōu都 shì是 shǔ属 nǐ你 de的。

17 Wǒde我的 shén神 a阿, wǒ我 zhīdao知道 nǐ你 chá察 yàn验 rénxīn人心, xǐyuè喜悦 zhèngzhí正直。 Wǒ我 yǐ以 zhèngzhí正直 de的 xīn心 lèyì乐意 xiàn献 shàng上 zhè这 yíqiè一切 wù物。 Xiànzài现在 wǒ我 xǐhuan喜欢 jiàn见 nǐ你 de的 mín民 zài在 zhèlǐ这里 dōu都 lèyì乐意 fèngxiàn奉献 yǔ与 nǐ你。

18 Yēhéhuá耶和华 wǒmen我们 liè列 zǔ祖 Yàbó亚伯 lā拉 hǎn罕, Yǐsǎ以撒, Yǐsèliè以色列 de的 shén神 a阿, qiú求 nǐ你 shǐ使 nǐ你 de的 mín民 cháng常 cún存 zhèyàng这样 de的 xīnsi心思 yìniàn意念, jiāndìng坚定 tāmen他们 de的 xīn心 guī归 xiàng向 nǐ你,

19 Yòu又 qiú求 nǐ你 cì赐 wǒ我 érzi儿子 Suǒluómén所罗门 chéngshí诚实 de的 xīn心, zūnshǒu遵守 nǐ你 de的 mìnglìng命令, fǎ法 dù度, lǜ律 lì例, chéngjiù成就 zhè这 yíqiè一切 de的 shì事, yòng用 wǒ我 suǒ所 yùbèi预备 de的 jiànzào建造 diàn殿 yǔ宇。

20 Dàwèi大卫 duì对 quánhuì全会 zhòng众 shuō说, nǐmen你们 yīngdāng应当 chēng称 sòng颂 Yēhéhuá耶和华 nǐmen你们 de的 shén神。 Yúshì于是 huì会 zhòng众 chēng称 sòng颂 Yēhéhuá耶和华 tāmen他们 liè列 zǔ祖 de的 shén神, dītóu低头 bài拜 Yēhéhuá耶和华 yǔ与 wáng王。

21 Cì次 rì日, tāmen他们 xiàng向 Yēhéhuá耶和华 xiàn献 píng’ān平安 jì祭 hé和 fán燔 jì祭, jiùshì就是 xiàn献 gōngniú公牛 yīqiān一千 zhī只, gōng公 mián绵 yáng羊 yīqiān一千 zhī只, yáng羊 gāo羔 yīqiān一千 zhī只, bìng并 tóng同 xiàn献 de的 diàn奠 jì祭。 Yòu又 wéi为 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 xiàn献 xǔduō许多 de的 jì祭。 Nà那 rì日, tāmen他们 zài在 Yēhéhuá耶和华 miànqián面前 chī吃 hē喝, dàdà大大 huānlè欢乐。

22 Tāmen他们 fèng奉 Yēhéhuá耶和华 de的 mìng命 zài再 gāo膏 Dàwèi大卫 de的 érzi儿子 Suǒluómén所罗门 zuò作 wáng王, yòu又 gāo膏 Sǎdū撒督 zuò作 jìsī祭司。

23 Yúshì于是 Suǒluómén所罗门 zuò坐 zài在 Yēhéhuá耶和华 suǒ所 cì赐 de的 wèi位 shàng上, jiēxù接续 tā他 fùqīn父亲 Dàwèi大卫 zuò作 wáng王, wàn万 shì事 hēng亨 tōng通。 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 yě也 dōu都 tīngcóng听从 tā他。

24 Zhòng众 shǒulǐng首领 hé和 yǒngshì勇士, bìng并 Dàwèi大卫 wáng王 de的 zhòng众 zǐ子, dōu都 shùnfú顺服 Suǒluómén所罗门 wáng王。

25 Yēhéhuá耶和华 shǐ使 Suǒluómén所罗门 zài在 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 yǎnqián眼前 shén甚 wéi为 zūn尊 dà大, jíqí极其 wēiyán威严, shèngguò胜过 zài在 tā他 yǐqián以前 de的 Yǐsèliè以色列 wáng王。

26 Yēxī耶西 de的 érzi儿子 Dàwèi大卫 zuò作 Yǐsèliè以色列 zhòngrén众人 de的 wáng王,

27 Zuò作 wáng王 gòng共 sìshí四十 nián年, zài在 xī希 bó伯 lún仑 zuò作 wáng王 qī七 nián年, zài在 yē耶 lù路 sā撒 lěng冷 zuò作 wáng王 sānshí三十 sānnián三年。

28 Tā他 niánjì年纪 lǎo老 mài迈, rìzi日子 mǎnzú满足, xiǎngshòu享受 fēngfù丰富, zūn尊 róng荣, jiù就 sǐ死 le了。 Tā他 érzi儿子 Suǒluómén所罗门 jiēxù接续 tā他 zuò作 wáng王。

29 Dàwèi大卫 wáng王 shǐzhōng始终 de的 shì事 dōu都 xiě写 zài在 xiān先 jiàn见 sā撒 mǔ母 ěr耳 de的 shū书 shàng上 hé和 xiānzhī先知 ná拿 dān单 bìng并 xiān先 jiàn见 jiā迦 de得 de的 shū书 shàng上。

30 Tāde他的 guó国 shì事 hé和 tāde他的 yǒng勇 lì力, yǐjí以及 tā他 hé和 Yǐsèliè以色列 bìngliè并列 guó国 suǒ所 jīngguò经过 de的 shì事 dōu都 xiě写 zài在 zhè这 shū书 shàng上。