한중대조성경 : 개역 - 번체중문화합본
韓中對照聖經 : 改訳 - 繁體中文和合本
1:1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이 년 이 월 일 일에 여호와께서
시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
1:1 以色列人出埃及地後、第二年二月初一日、耶和華在西乃的曠野、會幕中曉諭摩西說、
1:2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을
따라 그 명수대로 계수할지니
1:2 你要按以色列全會眾的家室、宗族、人名的數目計算所有的男丁。
1:3 이스라엘 중 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 모든 자를 너와 아론은 그
군대대로 계수하되
1:3 凡以色列中、從二十歲以外、能出去打仗的、你和亞倫要照他們的軍隊數點。
1:4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
1:4 每支派中、必有一人作本支派的族長、幫助你們.
1:5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들
엘리술이요
1:5 他們的名字、屬流便的、有示丟珥的兒子以利蓿.
1:6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
1:6 屬西緬的、有蘇利沙代的兒子示路蔑.
1:7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
1:7 屬猶大的、有亞米拿達的兒子拿順.
1:8 잇사갈에게서는 수알의 아들 느다넬이요
1:8 屬以薩迦的、有蘇押的兒子拿坦業.
1:9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
1:9 屬西布倫的、有希倫的兒子以利押。
1:10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의
아들 가말리엘이요
1:10 約瑟子孫屬以法蓮的、有亞米忽的兒子以利沙瑪.屬瑪拿西的、有比大蓿的兒子迦瑪列.
1:11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
1:11 屬便雅憫的、有基多尼的兒子亞比但.
1:12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
1:12 屬但的、有亞米沙代的兒子亞希以謝.
1:13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
1:13 屬亞設的、有俄蘭的兒子帕結.
1:14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
1:14 屬迦得的、有丟珥的兒子以利雅薩.
1:15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
1:15 屬拿弗他利的、有以南的兒子亞希拉。
1:16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘
천만인의 두령이라
1:16 這都是從會中選召的、各作本支派的首領、都是以色列軍中的統領。
1:17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
1:17 於是摩西亞倫帶著這些按名指定的人、
1:18 이 월 일 일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십 세
이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
1:18 當二月初一日招聚全會眾。會眾就照他們的家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外的、都述說自己的家譜。
1:19 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
1:19 耶和華怎樣吩咐摩西、他就怎樣在西乃的曠野數點他們。
1:20 ○ 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을
따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
1:20 以色列的長子、流便子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的男丁、共有四萬六千五百名。
1:21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천 오백 명이었더라
1:21 見上節
1:22 ○ 시므온의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
1:22 西緬子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的男丁、共有五萬九千三百名。
1:23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천 삼백 명이었더라
1:23 見上節
1:24 ○ 갓의 아들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:24 迦得子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有四萬五千六百五十名。
1:25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백 오십 명이었더라
1:25 見上節
1:26 ○ 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:26 猶大子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有七萬四千六百名。
1:27 유다 지파의 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백 명이었더라
1:27 見上節
1:28 ○ 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:28 以薩迦子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有五萬四千四百名。
1:29 잇사갈 지파의 계수함을 입은 자가 오만 사천 사백 명이었더라
1:29 見上節
1:30 ○ 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:30 西布倫子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有五萬七千四百名。
1:31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천 사백 명이었더라
1:31 見上節
1:32 ○ 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을
따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:32 約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有四萬零五百名。
1:33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백 명이었더라
1:33 見上節
1:34 ○ 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:34 瑪拿西子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有三萬二千二百名。
1:35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천 이백 명이었더라
1:35 見上節
1:36 ○ 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:36 便雅憫子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有三萬五千四百名。
1:37 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백 명이었더라
1:37 見上節
1:38 ○ 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:38 但子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有六萬二千七百名。
1:39 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천 칠백 명이었더라
1:39 見上節
1:40 ○ 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:40 亞設子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有四萬一千五百名。
1:41 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천 오백 명이었더라
1:41 見上節
1:42 ○ 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로
싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
1:42 拿弗他利子孫的後代、照著家室、宗族、人名的數目、從二十歲以外、凡能出去打仗被數的、共有五萬三千四百名。
1:43 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백 명이었더라
1:43 見上節
1:44 ○ 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장
십 이 인이 계수한 자라
1:44 這些就是被數點的、是摩西亞倫、和以色列中十二個首領所數點的.這十二個人各作各宗族的代表。
1:45 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 만한
자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
1:45 這樣凡以色列人中被數的、照著宗族從二十歲以外、能出去打仗被數的、共有六十萬零三千五百五十名。
1:46 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십 명이었더라
1:46 見上節
1:47 ○ 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
1:47 利未人卻沒有按著支派數在其中、
1:48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
1:48 因為耶和華曉諭摩西說、
1:49 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고
1:49 惟獨利未支派你不可數點、也不可在以色列人中計算他們的總數。
1:50 그들로 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라 그들은
그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠지며
1:50 只要派利未人管法櫃的帳幕和其中的器具、並屬乎帳幕的、他們要抬〔抬或作搬運〕帳幕和其中的器具、並要辦理帳幕的事.在帳幕的四圍安營。
1:51 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이
그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며
1:51 帳幕將往前行的時候、利未人要拆卸、將支搭的時候、利未人要豎起.近前來的外人必被治死。
1:52 이스라엘 자손은 막을 치되 그 군대대로 각각 그 진과 기 곁에 칠 것이나
1:52 以色列人支搭帳棚、要照他們的軍隊、各歸本營、各歸本纛。
1:53 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지
않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라 하셨음이라
1:53 但利未人要在法櫃帳幕的四圍安營、免得忿怒臨到以色列會眾.利未人並要謹守法櫃的帳幕。
1:54 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라
1:54 以色列人就這樣行.凡耶和華所吩咐摩西的、他們就照樣行了。
2:1 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
2:1 耶和華曉諭摩西亞倫說、
2:2 이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로
대하여 치라
2:2 以色列人要各歸自己的纛下、在本族的旗號那裡、對著會幕的四圍安營。
2:3 동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한 자라 유다
자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
2:3 在東邊向日出之地、照著軍隊安營的是猶大營的纛.有亞米拿達的兒子拿順、作猶大人的首領。
2:4 그 군대는 계수함을 입은 자 칠만 사천 육백 명이며
2:4 他軍隊被數的、共有七萬四千六百名。
2:5 그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
2:5 挨著他安營的是以薩迦支派.有蘇押的兒子拿坦業作以薩迦人的首領。
2:6 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백 명이며
2:6 他軍隊被數的、共有五萬四千四百名。
2:7 또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
2:7 又有西布倫支派.希倫的兒子以利押、作西布倫人的首領。
2:8 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백 명이니
2:8 他軍隊被數的、共有五萬七千四百名。
2:9 유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십팔만 육천 사백 명이라
그들은 제 일 대로 진행할지니라
2:9 凡屬猶大營按著軍隊被數的、共有十八萬六千四百名.要作第一隊往前行。
2:10 ○ 남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의
아들 엘리술이요
2:10 在南邊、按著軍隊是流便營的纛.有示丟珥的兒子以利蓿作流便人的首領。
2:11 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백 명이며
2:11 他軍隊被數的、共有四萬六千五百名。
2:12 그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들
슬루미엘이요
2:12 挨著他安營的是西緬支派.蘇利沙代的兒子示路蔑作西緬人的首領。
2:13 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백 명이며
2:13 他軍隊被數的、共有五萬九千三百名。
2:14 또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
2:14 又有迦得支派.丟珥的兒子以利雅薩作迦得人的首領。
2:15 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십 명이니
2:15 他軍隊被數的、共有四萬五千六百五十名。
2:16 르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십오만 일천 사백 오십 명이라
그들은 제 이 대로 진행할지니라
2:16 凡屬流便營按著軍隊被數的、共有十五萬一千四百五十名.要作第二隊往前行。
2:17 ○ 그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되
그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
2:17 隨後會幕要往前行、有利未營在諸營中間.他們怎樣安營。就怎樣往前行.各按本位、各歸本纛。
2:18 ○ 서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은
암미훗의 아들 엘리사마요
2:18 在西邊按著軍隊是以法蓮營的纛.亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。
2:19 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백 명이며
2:19 他軍隊被數的、共有四萬零五百名。
2:20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들
가말리엘이요
2:20 挨著他的是瑪拿西支派、比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。
2:21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백 명이며
2:21 他軍隊被數的、共有三萬二千二百名。
2:22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
2:22 又有便雅憫支派.基多尼的兒子亞比但、作便雅憫人的首領。
2:23 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백 명이니
2:23 他軍隊被數的、共有三萬五千四百名。
2:24 에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백 명이라
그들은 제 삼 대로 진행할지니라
2:24 凡屬以法蓮營按著軍隊被數的、共有十萬零八千一百名.要作第三隊往前行。
2:25 ○ 북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의
아들 아히에셀이요
2:25 在北邊按著軍隊是但營的纛.亞米沙代的兒子亞希以謝、作但人的首領。
2:26 그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백 명이며
2:26 他軍隊被數的、共有六萬二千七百名。
2:27 그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
2:27 挨著他安營的是亞設支派.俄蘭的兒子帕結作亞設人的首領。
2:28 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백 명이며
2:28 他軍隊被數的、共有四萬一千五百名。
2:29 또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
2:29 又有拿弗他利支派.以南的兒子亞希拉作拿弗他利人的首領。
2:30 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백 명이니
2:30 他軍隊被數的、共有五萬三千四百名。
2:31 단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십오만 칠천 육백 명이라 그들은
기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
2:31 凡但營被數的、共有十五萬七千六百名.要歸本纛作末隊往前行。
2:32 ○ 이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의
군대 곧 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십 명이었으며
2:32 這些以色列人、照他們的宗族、按他們的軍隊、在諸營中被數的、共有六十萬零三千五百五十名。
2:33 레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게
명하심과 같았느니라
2:33 惟獨利未人沒有數在以色列人中、是照耶和華所吩咐摩西的。
2:34 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 다 준행하여 각기 가족과
종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라
2:34 以色列人就這樣行、各人照他們的家室、宗族、歸於本纛、安營起行.都是照耶和華所吩咐摩西的。
3:1 여호와께서 시내 산에서 모세와 말씀하실 때에 아론과 모세의 낳은 자가 이러하니라
3:1 耶和華在西乃山曉諭摩西的日子、亞倫和摩西的後代如下.
3:2 아론의 아들들의 이름은 장자는 나답이요 다음은 아비후와 엘르아살과 이다말이니
3:2 亞倫的兒子、長子名叫拿答、還有亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
3:3 이는 아론의 아들들의 이름이며 그들은 기름을 발리우고 거룩히 구별되어
제사장 직분을 위임 받은 제사장들이라
3:3 這是亞倫兒子的名字、都是受膏的祭司、是摩西叫他們承接聖職供祭司職分的。
3:4 나답과 아비후는 시내 광야에서 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 여호와 앞에서
죽었고 무자하였고 엘르아살과 이다말이 그 아비 아론 앞에서 제사장의 직분을 행하였더라
3:4 拿答、亞比戶、在西乃的曠野向耶和華獻凡火的時候、就死在耶和華面前了、他們也沒有兒子.以利亞撒、以他瑪、在他們的父親亞倫面前供祭司的職分。
3:5 ○ 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
3:5 耶和華曉諭摩西說、
3:6 레위 지파로 나아와 제사장 아론 앞에 서서 그에게 시종하게 하라
3:6 你使利未支派近前來、站在祭司亞倫面前好服事他。
3:7 그들이 회막 앞에서 아론의 직무와 온 회중의 직무를 위하여 회막에서 시무하되
3:7 替他和會眾在會幕前守所吩咐的、辦理帳幕的事。
3:8 곧 회막의 모든 기구를 수직하며 이스라엘 자손의 직무를 위하여 장막에서
시무할지니
3:8 又要看守會幕的器具、並守所吩咐以色列人的、辦理帳幕的事。
3:9 너는 레위인을 아론과 그 아들들에게 주라 그들은 이스라엘 자손 중에서 아론에게
온전히 돌리운 자니라
3:9 你要將利未人給亞倫和他的兒子、因為他們是從以色列人中選出來給他的。
3:10 너는 아론과 그 아들들을 세워 제사장 직분을 행하게 하라 외인이 가까이하면
죽임을 당할 것이니라
3:10 你要囑咐亞倫和他的兒子、謹守自己祭司的職任.近前來的外人必被治死。
3:11 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
3:11 耶和華曉諭摩西說、
3:12 보라 내가 이스라엘 자손 중에서 레위인을 택하여 이스라엘 자손 중 모든
첫 태에 처음 난 자를 대신케 하였은즉 레위인은 내 것이라
3:12 我從以色列人中揀選了利未人、代替以色列人一切頭生的.利未人要歸我。
3:13 처음 난 자는 다 내 것임은 내가 애굽 땅에서 그 처음 난 자를 다 죽이던
날에 이스라엘의 처음 난 자는 사람이나 짐승을 다 거룩히 구별하였음이니 그들은
내 것이 될 것임이니라 나는 여호와니라
3:13 因為凡頭生的是我的、我在埃及地擊殺一切頭生的那日、就把以色列中一切頭生的、連人帶牲畜都分別為聖歸我、他們定要屬我.我是耶和華。
3:14 ○ 여호와께서 시내 광야에서 모세에게 일러 가라사대
3:14 耶和華在西乃的曠野曉諭摩西說、
3:15 레위 자손을 그들의 종족과 가족을 따라 계수하되 일 개월 이상의 남자를
다 계수하라
3:15 你要照利未人的宗族、家室、數點他們.凡一個月以外的男子、都要數點。
3:16 모세가 여호와의 말씀을 좇아 그 명하신 대로 계수하니라
3:16 於是摩西照耶和華所吩咐的數點他們。
3:17 레위의 아들들의 이름은 이러하니 게르손과 고핫과 므라리요
3:17 利未眾子的名字是革順、哥轄、米拉利。
3:18 게르손의 아들들의 이름은 그 가족대로 이러하니 립니와 시므이요
3:18 革順的兒子、按著家室、是立尼、示每。
3:19 고핫의 아들들은 그 가족대로 이러하니 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
3:19 哥轄的兒子、按著家室、是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
3:20 므라리의 아들들은 그 가족대로 말리와 무시니 이는 그 종족대로 된 레위인의
가족들이니라
3:20 米拉利的兒子、按著家室、是抹利、母示。這些按著宗族是利未人的家室。
3:21 ○ 게르손에게서는 립니 가족과 시므이 가족이 났으니 이들이 곧 게르손의
가족들이라
3:21 屬革順的、有立尼族、示每族.這是革順的二族。
3:22 계수함을 입은 자의 수효 곧 일 개월 이상 남자의 수효 합계가 칠천 오백
명이며
3:22 其中被數從一個月以外所有的男子、共有七千五百名。
3:23 게르손 가족들은 장막 뒤 곧 서편에 진을 칠 것이요
3:23 這革順的二族要在帳幕後西邊安營。
3:24 라엘의 아들 엘리아삽은 게르손 사람의 종족의 족장이 될 것이며
3:24 拉伊勒的兒子以利雅薩作革順人宗族的首領。
3:25 게르손 자손의 회막에 대하여 맡을 것은 성막과 장막과 그 덮개와 회막 문장과
3:25 革順的子孫、在會幕中所要看守的、就是帳幕和罩棚、並罩棚的蓋、與會幕的門簾、
3:26 뜰의 휘장과 및 성막과 단 사면에 있는 뜰의 문장과 그 모든 것에 쓰는 줄들이니라
3:26 院子的帷子、和門簾(院子是圍帳幕和壇的)、並一切使用的繩子。
3:27 ○ 고핫에게서는 아므람 가족과 이스할 가족과 헤브론 가족과 웃시엘 가족이
났으니 이들이 곧 고핫 가족들이라
3:27 屬哥轄的、有暗蘭族、以斯哈族、希伯倫族、烏薛族.這是哥轄的諸族。
3:28 계수함을 입은 일 개월 이상 모든 남자의 수효가 팔천 육백 명인데 성소를
맡을 것이며
3:28 按所有男子的數目、從一個月以外看守聖所的、共有八千六百名。
3:29 고핫 자손의 가족들은 성막 남편에 진을 칠 것이요
3:29 哥轄兒子的諸族、要在帳幕的南邊安營。
3:30 웃시엘의 아들 엘리사반은 고핫 사람의 가족과 종족의 족장이 될 것이며
3:30 烏薛的兒子以利撒反作哥轄宗族家室的首領。
3:31 그들의 맡을 것은 증거궤와 상과 등대와 단들과 성소에서 봉사하는데 쓰는
기구들과 휘장과 그것에 쓰는 모든 것이며
3:31 他們所要看守的是約櫃、桌子、燈臺、兩座壇、與聖所內使用的器皿、並簾子和一切使用之物。
3:32 제사장 아론의 아들 엘르아살은 레위인의 족장들의 어른이 되고 또 성소를
맡을 자를 통할할 것이니라
3:32 祭司亞倫的兒子以利亞撒、作利未人眾首領的領袖、要監察那些看守聖所的人。
3:33 ○ 므라리에게서는 말리 가족과 무시 가족이 났으니 이들이 곧 므라리 가족들이라
3:33 屬米拉利的、有抹利族、母示族.這是米拉利的二族。
3:34 그 계수함을 입은 자 곧 일 개월 이상 남자의 수효 총계가 육천 이백 명이며
3:34 他們被數的、按所有男子的數目、從一個月以外的、共有六千二百名。
3:35 아비하일의 아들 수리엘이 므라리 가족과 종족의 족장이 될 것이요 이 가족은
장막 북편에 진을 칠 것이며
3:35 亞比亥的兒子蘇列、作米拉利二宗族的首領.他們要在帳幕的北邊安營。
3:36 므라리 자손의 맡을 것은 성막의 널판과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과 그
모든 기구와 그것에 쓰는 모든 것이며
3:36 米拉利子孫的職分、是看守帳幕的板、閂、柱子、帶卯的座、和帳幕一切所使用的器具、
3:37 뜰 사면 기둥과 그 받침과 그 말뚝과 그 줄들이니라
3:37 院子四圍的柱子、帶卯的座、橛子、和繩子。
3:38 ○ 장막 앞 동편 곧 회막 앞 해 돋는 편에는 모세와 아론과 아론의 아들들이
진을 치고 이스라엘 자손의 직무를 대신하여 성소의 직무를 지킬 것이며 외인이 가까이
하면 죽일지니라
3:38 在帳幕前東邊、向日出之地安營的、是摩西亞倫、和亞倫的兒子.他們看守聖所、替以色列人守耶和華所吩咐的.近前來的外人、必被治死。
3:39 모세와 아론이 여호와의 명을 좇아 레위인을 각 가족대로 계수한즉 일 개월
이상 남자의 수효가 이만 이천 명이었더라
3:39 凡被數的利未人就是摩西亞倫照耶和華吩咐所數的、按著家室從一個月以外的男子、共有二萬二千名。
3:40 ○ 여호와께서 또 모세에게 이르시되 이스라엘 자손의 처음 난 남자를 일
개월 이상으로 다 계수하여 그 명수를 기록하라
3:40 耶和華對摩西說、你要從以色列人中數點一個月以外凡頭生的男子、把他們的名字記下。
3:41 나는 여호와라 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자의 대신에 레위인을 내게
돌리고 또 이스라엘 자손의 가축 중 모든 처음 난 것의 대신에 레위인의 가축을 내게
돌리라
3:41 我是耶和華.你要揀選利未人歸我、代替以色列人所有頭生的、也取利未人的牲畜代替以色列所有頭生的牲畜。
3:42 모세가 여호와께서 자기에게 명하신 대로 이스라엘 자손 중 모든 처음 난
자를 계수하니
3:42 摩西就照耶和華所吩咐的、把以色列人頭生的都數點了。
3:43 일 개월 이상으로 계수함을 입은 처음 난 남자의 명수의 총계가 이만 이천
이백 칠십 삼 명이었더라
3:43 按人名的數目、從一個月以外、凡頭生的男子、共有二萬二千二百七十三名。
3:44 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
3:44 耶和華曉諭摩西說、
3:45 이스라엘 자손 중 모든 처음 난 자의 대신에 레위인을 취하고 또 그들의
가축 대신에 레위인의 가축을 취하라 레위인은 내 것이라 나는 여호와니라
3:45 你揀選利未人代替以色列人所有頭生的、也取利未人的牲畜代替以色列人的牲畜.利未人要歸我.我是耶和華。
3:46 이스라엘 자손의 처음 난 자가 레위인보다 이백 칠십 삼 인이 더한즉 속하기
위하여
3:46 以色列人中頭生的男子、比利未人多二百七十三個、必當將他們贖出來。
3:47 매명에 오 세겔씩 취하되 성소의 세겔대로 취하라 한 세겔은 이십 게라니라
3:47 你要按人丁、照聖所的平、每人取贖銀五舍客勒(一舍客勒是二十季拉)、
3:48 그 더한 자의 속전을 아론과 그 아들들에게 줄 것이니라
3:48 把那多餘之人的贖銀、交給亞倫和他的兒子。
3:49 모세가 레위인으로 대속한 이외의 사람에게서 속전을 받았으니
3:49 於是摩西從那被利未人所贖以外的人取了贖銀。
3:50 곧 이스라엘 자손의 처음 난 자에게서 받은 돈이 성소의 세겔대로 일천 삼백
육십 오 세겔이라
3:50 從以色列人頭生的所取之銀、按聖所的平、有一千三百六十五舍客勒。
3:51 이 속전을 여호와의 말씀대로 아론과 그 아들들에게 주었으니 여호와께서
모세에게 명하심과 같았느니라
3:51 摩西照耶和華的話、把這贖銀給亞倫和他的兒子、正如耶和華所吩咐的。
4:1 여호와께서 또 모세와 아론에게 일러 가라사대
4:1 耶和華曉諭摩西亞倫說、
4:2 레위 자손 중에서 고핫 자손을 그들의 가족과 종족을 따라 총계 할지니
4:2 你從利未人中、將哥轄子孫的總數、照他們的家室、宗族、
4:3 곧 삼십 세 이상으로 오십 세까지 회막의 일을 하기 위하여 그 역사에 참가할
만한
모든 자를 계수하라
4:3 從三十歲直到五十歲、凡前來任職在會幕裡辦事的、全都計算。
4:4 고핫 자손의 회막 안 지성물에 대하여 할 일은 이러하니라
4:4 哥轄子孫在會幕搬運至聖之物、所辦的事、乃是這樣.
4:5 행진할 때에 아론과 그 아들들이 들어가서 간 막는 장을 걷어 증거궤를 덮고
4:5 起營的時候、亞倫和他兒子、要進去摘下遮掩櫃的幔子、用以蒙蓋法櫃、
4:6 그 위에 해달의 가죽으로 덮고 그 위에 순청색 보자기를 덮은 후에 그 채를
꿰고
4:6 又用海狗皮蓋在上頭、再蒙上純藍色的毯子、把杠穿上。
4:7 또 진설병의 상에 청색 보자기를 펴고 대접들과 숟가락들과 주발들과 붓는
잔들을 그 위에 두고 또 항상 진설하는 떡을 그 위에 두고
4:7 又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上、將盤子、調羹、奠酒的爵和杯擺在上頭.桌子上也必有常設的餅。
4:8 홍색 보자기를 그 위에 펴고 그것을 해달의 가죽 덮개로 덮은 후에 그 채를
꿰고
4:8 在其上又要蒙朱紅色的毯子、再蒙上海狗皮、把杠穿上。
4:9 또 청색 보자기를 취하여 등대와 그 등잔들과 그 불집게들과 불똥 그릇들과
그 쓰는 바 모든 기름 그릇을 덮고
4:9 要拿藍色毯子、把燈臺和燈臺、上所用的燈盞、剪子、蠟花盤、並一切盛油的器皿、全都遮蓋。
4:10 등대와 그 모든 기구를 해달의 가죽 덮개 안에 넣어 메는 틀 위에 두고
4:10 又要把燈臺和燈臺的一切器具、包在海狗皮裡、放在抬架上。
4:11 또 금단 위에 청색 보자기를 펴고 해달의 가죽 덮개로 덮고 그 채를 꿰고
4:11 在金壇上要鋪藍色毯子、蒙上海狗皮、把杠穿上。
4:12 또 성소에서 봉사하는데 쓰는 모든 기명을 취하여 청색 보자기에 싸서 해달의
가죽 덮개로 덮어 메는 틀 위에 두고
4:12 又要把聖所用的一切器具、包在藍色毯子裡、用海狗皮蒙上、放在抬架上。
4:13 또 단의 재를 버리고 그 단 위에 자색 보자기를 펴고
4:13 要收去壇上的灰、把紫色毯子鋪在壇上。
4:14 봉사하는데 쓰는 모든 기구 곧 불 옮기는 그릇들과 고기 갈고리들과 부삽들과
대야들과 단의 모든 기구를 두고 해달의 가죽 덮개를 그 위에 덮고 그 채를 꿸 것이며
4:14 又要把所用的一切器具、就是火鼎、肉鍤子、鏟子、盤子、一切屬壇的器具、都擺在壇上、又蒙上海狗皮、把杠穿上。
4:15 행진할 때에 아론과 그 아들들이 성소와 성소의 모든 기구 덮기를 필하거든
고핫 자손이 와서 멜 것이니라 그러나 성물은 만지지 말지니 죽을까 하노라 회막
물건 중에서 이것들은 고핫 자손이 멜 것이며
4:15 將要起營的時候、亞倫和他兒子把聖所、和聖所的一切器具遮蓋完了、哥轄的子孫、就要來抬、只是不可摸聖物、免得他們死亡.會幕裡這些物件是哥轄子孫所當抬的。
4:16 제사장 아론의 아들 엘르아살의 맡을 것은 등유와 분향할 향품과 항상 드리는
소제물과 관유며 또 장막의 전체와 그 중에 있는 모든 것과 성소와 그 모든 기구니라
4:16 祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的、是點燈的油、與香料、並當獻的素祭和膏油、也要看守全帳幕與其中所有的、並聖所、和聖所的器具。
4:17 ○ 여호와께서 또 모세와 아론에게 일러 가라사대
4:17 耶和華曉諭摩西亞倫說、
4:18 너희는 고핫 족속의 지파를 레위인 중에서 끊어지게 말지니
4:18 你們不可將哥轄人的支派從利未人中剪除。
4:19 그들이 지성물에 접근할 때에 그 생명을 보존하고 죽지 않게 하기 위하여
너희는 이같이 하여 아론과 그 아들들이 들어가서 각 사람에게 그 할 일과 그 멜
것을 지휘할지니라
4:19 他們挨近至聖物的時候、亞倫和他兒子要進去派他們各人所當辦的、所當抬的、這樣待他們、好使他們活著、不至死亡。
4:20 그들은 잠시라도 들어가서 성소를 보지 말 것은 죽을까 함이니라
4:20 只是他們連片時不可進去觀看聖所、免得他們死亡。
4:21 ○ 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
4:21 耶和華曉諭摩西說、
4:22 게르손 자손도 그 종족과 가족을 따라 총계하되
4:22 你要將革順子孫的總數、照著宗族、家室、
4:23 삼십 세 이상으로 오십 세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자를
계수하라
4:23 從三十歲直到五十歲、凡前來任職在會幕裡辦事的、全都數點。
4:24 게르손 가족의 할 일과 멜 것은 이러하니
4:24 革順人各族所辦的事、所抬的物、乃是這樣.
4:25 곧 그들은 성막의 앙장들과 회막과 그 덮개와 그 위의 해달의 가죽 덮개와
회막 문장을 메이며
4:25 他們要抬帳幕的幔子、和會幕、並會幕的蓋、與其上的海狗皮、和會幕的門簾、
4:26 뜰의 휘장과 및 성막과 단 사면에 있는 뜰의 문장과 그 줄들과 그것에 사용하는
모든 기구를 메이며 이 모든 것을 어떻게 맡아 처리할 것이라
4:26 院子的帷子和門簾(院子是圍帳幕和壇的)、繩子、並所用的器具、不論是作甚麼用的、他們都要經理。
4:27 게르손 자손은 그 모든 일 곧 멜 것과 처리할 것에 아론과 그 아들들의 명대로
할 것이니 너희는 그들의 멜 짐을 그들에게 맡길 것이니라
4:27 革順的子孫在一切抬物辦事之上、都要憑亞倫和他兒子的吩咐.他們所當抬的、要派他們看守。
4:28 게르손 자손의 가족들이 회막에서 할 일이 이러하며 그들의 직무는 제사장
아론의 아들 이다말이 감독할지니라
4:28 這是革順子孫的各族、在會幕裡所辦的事、他們所看守的、必在祭司亞倫兒子以他瑪的手下。
4:29 ○ 너는 므라리 자손도 그 가족과 종족을 따라 계수하되
4:29 至於米拉利的子孫、你要照著家室、宗族、把他們數點。
4:30 삼십 세 이상으로 오십 세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자를
계수하라
4:30 從三十歲直到五十歲、凡前來任職在會幕裡辦事的、你都要數點。
4:31 그들이 직무를 따라 회막에서 할 모든 일 곧 그 멜 것이 이러하니 곧 장막의
널판들과 그 띠들과 그 기둥들과 그 받침들과
4:31 他們辦理會幕的事、就是抬帳幕的板、閂、柱子、和帶卯的座、
4:32 뜰 사면 기둥들과 그 받침들과 그 말뚝들과 그 줄들과 그 모든 기구들과
무릇 그것에 쓰는 것이라 너희는 그들의 맡아 멜 모든 기구의 명목을 지정하라
4:32 院子四圍的柱子和其上帶卯的座、橛子、繩子、並一切使用的器具.他們所抬的器具、你們要按名指定。
4:33 이는 제사장 아론의 아들 이다말의 수하에 있을 므라리 자손의 가족들이
그 모든 사무대로 회막에서 행할 일이니라
4:33 這是米拉利子孫各族在會幕裡所辦的事、都在祭司亞倫兒子以他瑪的手下。
4:34 ○ 모세와 아론과 회중의 족장들이 고핫 자손들을 그 가족과 종족대로 계수하니
4:34 摩西亞倫與會眾的諸首領、將哥轄的子孫照著家室、宗族、
4:35 삼십 세 이상으로 오십 세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자
4:35 從三十歲直到五十歲、凡前來任職在會幕裡辦事的、都數點了。
4:36 곧 그 가족대로 계수함을 입은 자가 이천 칠백 오십이니
4:36 被數的共有二千七百五十名。
4:37 이는 모세와 아론이 여호와께서 모세로 명하신 대로 회막에서 종사하는 고핫인의
모든 가족 중 계수한 자니라
4:37 這是哥轄各族中被數的、是在會幕裡辦事的、就是摩西亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。
4:38 ○ 게르손 자손의 그 가족과 종족을 따라 계수함을 입은 자는
4:38 革順子孫被數的、照著家室、宗族、
4:39 삼십 세 이상으로 오십 세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자라
4:39 從三十歲直到五十歲、凡前來任職在會幕裡辦事的、共有二千六百三十名。
4:40 그 가족과 종족을 따라 계수함을 입은 자가 이천 육백 삼십 명이니
4:40 見上節
4:41 이는 모세와 아론이 여호와의 명대로 회막에서 종사하는 게르손 자손의 모든
가족 중 계수한 자니라
4:41 這是革順子孫各族中被數的、是在會幕裡辦事的、就是摩西亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。
4:42 ○ 므라리 자손의 가족 중 그 가족과 종족을 따라 계수함을 입은 자는
4:42 米拉利子孫中各族被數的、照著家室、宗族、
4:43 삼십 세 이상으로 오십 세까지 회막 봉사에 입참하여 일할 만한 모든 자라
4:43 從三十歲直到五十歲、凡前來任職在會幕裡辦事的、共有三千二百名。
4:44 그 가족을 따라 계수함을 입은 자가 삼천 이백 명이니
4:44 見上節
4:45 이는 모세와 아론이 여호와께서 모세로 명하신 대로 므라리 자손들의 가족
중 계수한 자니라
4:45 這是米拉利子孫各族中被數的、就是摩西亞倫照耶和華藉摩西所吩咐數點的。
4:46 ○ 모세와 아론과 이스라엘 족장들이 레위인을 그 가족과 종족대로 다 계수하니
4:46 凡被數的利未人、就是摩西亞倫並以色列眾首領、照著家室、宗族、所數點的、
4:47 삼십 세 이상으로 오십 세까지 회막 봉사와 메는 일에 입참하여 일할 만한
모든 자
4:47 從三十歲直到五十歲、凡前來任職在會幕裡作抬物之工的、共有八千五百八十名。
4:48 곧 그 계수함을 입은 자가 팔천 오백 팔십 명이라
4:48 見上節
4:49 그들이 그 할 일과 멜 일을 따라 모세에게 계수함을 입었으되 여호와께서
모세에게 명하신 대로 그들이 계수함을 입었더라
4:49 摩西按他們所辦的事、所抬的物、憑耶和華的吩咐數點他們、他們這樣被摩西數點、正如耶和華所吩咐他的。
5:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
5:1 耶和華曉諭摩西說、
5:2 이스라엘 자손에게 명하여 모든 문둥병 환자와 유출병이 있는 자와 주검으로
부정케 된 자를 다 진 밖으로 내어 보내되
5:2 你吩咐以色列人、使一切長大痲瘋的、患漏症的、並因死屍不潔淨的、都出營外去。
5:3 무론 남녀하고 다 진 밖으로 내어 보내어 그들로 진을 더럽히게 말라 내가
그 진 가운데 거하느니라 하시매
5:3 無論男女、都要使他們出到營外、免得污穢他們的營、這營是我所住的。
5:4 이스라엘 자손이 그 같이 행하여 그들을 진 밖으로 내어 보내었으니 곧 여호와께서
모세에게 이르신 대로 이스라엘 자손이 행하였더라
5:4 以色列人就這樣行、使他們出到營外.耶和華怎樣吩咐摩西、以色列人就怎樣行了。
5:5 ○ 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
5:5 耶和華對摩西說、
5:6 이스라엘 자손에게 이르라 남자나 여자나 사람들이 범하는 죄를 범하여 여호와께
패역하여 그 몸에 죄를 얻거든
5:6 你曉諭以色列人說、無論男女、若犯了人所常犯的罪、以至干犯耶和華、那人就有了罪。
5:7 그 지은 죄를 자복하고 그 죄 값을 온전히 갚되 오분지 일을 더하여 그가
죄를 얻었던 그 본주에게 돌려 줄 것이요
5:7 他要承認所犯的罪、將所虧負人的、如數賠還.另外加上五分之一、也歸與所虧負的人。
5:8 만일 죄 값을 받을 만한 친족이 없거든 그 죄 값을 여호와께 드려 제사장에게로
돌릴 것이니 이는 그를 위하여 속죄할 속죄의 수양 외에 돌릴 것이니라
5:8 那人若沒有親屬可受所賠還的、那所賠還的就要歸與服事耶和華的祭司.至於那為他贖罪的公羊是在外。
5:9 이스라엘 자손의 거제로 제사장에게 가져오는 모든 성물은 그의 것이 될
것이라
5:9 以色列人一切的聖物中、所奉給祭司的舉祭、都要歸與祭司。
5:10 각 사람의 구별한 물건은 그의 것이 되나니 누구든지 제사장에게 주는 것은
그의 것이 되느니라
5:10 各人所分別為聖的物、無論是甚麼。都要歸給祭司。
5:11 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
5:11 耶和華對摩西說、
5:12 이스라엘 자손에게 고하여 그들에게 이르라 만일 어떤 사람의 아내가 실행하여
남편에게 범죄하여
5:12 你曉諭以色列人說、人的妻若有邪行得罪他丈夫、
5:13 타인과 정교를 하였으나 그 남편의 눈에 숨겨 드러나지 아니하였고 그 여자의
더러워진 일에 증인도 없고 그가 잡히지 아니하였어도
5:13 有人與他行淫、事情嚴密瞞過他丈夫、而且他被玷污沒有作見證的人、當他行淫的時候也沒有被捉住.
5:14 그 더러워짐을 인하여 남편이 의심이 생겨서 그 아내를 의심하든지 또는
아내가 더럽히지 아니하였어도 그 남편이 의심이 생겨서 그 아내를 의심하거든
5:14 他丈夫生了疑恨的心、疑恨他、他是被玷污、或是他丈夫生了疑恨的心、疑恨他、他並沒有被玷污.
5:15 그 아내를 데리고 제사장에게로 가서 그를 위하여 보리 가루 에바 십분지
일을 예물로 드리되 그것에 기름도 붓지 말고 유향도 두지 말라 이는 의심의 소제요
생각하게 하는 소제니 곧 죄악을 생각하게 하는 것이니라
5:15 這人就要將妻送到祭司那裡、又為他帶著大麥麵伊法十分之一作供物、不可澆上油、也不可加上乳香、因為這是疑恨的素祭、是思念的素祭、使人思念罪孽。
5:16 ○ 제사장은 그 여인으로 가까이 오게 하여 여호와 앞에 세우고
5:16 祭司要使那婦人近前來、站在耶和華面前。
5:17 토기에 거룩한 물을 담고 성막 바닥의 티끌을 취하여 물에 넣고
5:17 祭司要把聖水盛在瓦器裡、又從帳幕的地上取點塵土放在水中。
5:18 여인을 여호와 앞에 세우고 그 머리를 풀게 하고 생각하게 하는 소제물 곧
의심의 소제물을 그 두 손에 두고 제사장은 저주가 되게 할 쓴 물을 자기 손에 들고
5:18 祭司要叫那婦人蓬頭散髮、站在耶和華面前、把思念的素祭、就是疑恨的素祭、放在他手中.祭司手裡拿著致咒詛的苦水.
5:19 여인에게 맹세시켜 그에게 이르기를 네가 네 남편을 두고 실행하여 사람과
동침하여 더럽힌 일이 없으면 저주가 되게 하는 이 쓴 물의 해독을 면하리라
5:19 要叫婦人起誓、對他說、若沒有人與你行淫、也未曾背著丈夫作污穢的事、你就免受這致咒詛苦水的災。
5:20 그러나 네가 네 남편을 두고 실행하여 더럽혀서 네 남편 아닌 사람과 동침하였으면
5:20 你若背著丈夫、行了污穢的事、在你丈夫以外有人與你行淫、
5:21 {제사장이 그 여인으로 저주의 맹세를 하게 하고 그 여인에게 말할지니라}
여호와께서 네 넓적다리로 떨어지고 네 배로 부어서 너로 네 백성 중에 저줏거리,
맹세거리가 되게 하실지라
5:21 (祭司叫婦人發咒起誓)願耶和華叫你大腿消瘦、肚腹發脹、使你在你民中被人咒詛、成了誓語。
5:22 이 저주가 되게 하는 이 물이 네 창자에 들어가서 네 배로 붓게 하고 네
넓적다리로 떨어지게 하리라 할 것이요 여인은 아멘 아멘 할지니라
5:22 並且這致咒詛的水入你的腸中、要叫你的肚腹發脹、大腿消瘦.婦人要回答說、阿們、阿們。
5:23 ○ 제사장이 저주의 말을 두루마리에 써서 그 글자를 그 쓴 물에 빨아 넣고
5:23 祭司要寫這咒詛的話、將所寫的字抹在苦水裡、
5:24 여인으로 그 저주가 되게 하는 쓴 물을 마시게 할지니 그 저주가 되게 하는
물이 그의 속에 들어가서 쓰리라
5:24 又叫婦人喝這致咒詛的苦水.這水要進入他裡面變苦了。
5:25 제사장이 먼저 그 여인의 손에서 의심의 소제물을 취하여 그 소제물을 여호와
앞에 흔들고 가지고 단으로 가서
5:25 祭司要從婦人的手中取那疑恨的素祭、在耶和華面前搖一搖、拿到壇前。
5:26 그 소제물 중에서 기념으로 한 움큼을 취하여 단 위에 소화하고 그 후에
여인에게 그 물을 마시울지라
5:26 又要從素祭中取出一把、作為這事的紀念、燒在壇上、然後叫婦人喝這水。
5:27 그 물을 마시운 후에 만일 여인이 몸을 더럽혀서 그 남편에게 범죄하였으면
그 저주가 되게 하는 물이 그의 속에 들어가서 쓰게 되어 그 배가 부으며 그 넓적다리가
떨어지리니 그 여인이 그 백성 중에서 저줏거리가 될 것이니라
5:27 叫他喝了以後、他若被玷污得罪了丈夫、這致咒詛的水必進入他裡面變苦了、他的肚腹就要發脹、大腿就要消瘦、那婦人便要在他民中被人咒詛。
5:28 그러나 여인이 더럽힌 일이 없고 정결하면 해를 받지 않고 잉태하리라
5:28 若婦人沒有被玷污、卻是清潔的、就要免受這災、且要懷孕。
5:29 ○ 이는 의심의 법이니 아내가 그 남편을 두고 실행하여 더럽힌 때나
5:29 妻子背著丈夫行了污穢的事、
5:30 또는 그 남편이 의심이 생겨서 그 아내를 의심할 때에 그 여인을 여호와
앞에 두고 제사장이 이 법대로 행할 것이라
5:30 或是人生了疑恨的心、疑恨他的妻、就有這疑恨的條例。那時他要叫婦人站在耶和華面前、祭司要在他身上照這條例而行、
5:31 남편은 무죄할 것이요 여인은 죄가 있으면 당하리라
5:31 男人就為無罪、婦人必擔當自己的罪孽。
6:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
6:1 耶和華對摩西說、
6:2 이스라엘 자손에게 고하여 그들에게 이르라 남자나 여자가 특별한 서원 곧
나실인의 서원을 하고 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리거든
6:2 你曉諭以色列人說、無論男女許了特別的願、就是拿細耳人的願〔拿細耳就是歸主的意思下同〕、要離俗歸耶和華.
6:3 포도주와 독주를 멀리하며 포도주의 초나 독주의 초를 마시지 말며 포도즙도
마시지 말며 생포도나 건포도도 먹지 말지니
6:3 他就要遠離清酒、濃酒、也不可喝甚麼清酒濃酒作的醋、不可喝甚麼葡萄汁、也不可喫鮮葡萄和乾葡萄。
6:4 자기 몸을 구별하는 모든 날 동안에는 포도나무 소산은 씨나 껍질이라도 먹지
말지며
6:4 在一切離俗的日子、凡葡萄樹上結的、自核至皮所作的物、都不可喫。
6:5 그 서원을 하고 구별하는 모든 날 동안은 삭도를 도무지 그 머리에 대지 말
것이라 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리는 날이 차기까지 그는 거룩한즉 그 머리털을
길게 자라게 할 것이며
6:5 在他一切許願離俗的日子、不可用剃頭刀剃頭、要由髮綹長長了、他要聖潔、直到離俗歸耶和華的日子滿了。
6:6 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리는 모든 날 동안은 시체를 가까이 하지
말 것이요
6:6 在他離俗歸耶和華的一切日子、不可挨近死屍。
6:7 그 부모 형제 자매가 죽은 때에라도 그로 인하여 몸을 더럽히지 말 것이니
이는 자기 몸을 구별하여 하나님께 드리는 표가 그 머리에 있음이라
6:7 他的父母、或是弟兄、姐妹、死了的時候、他不可因他們使自己不潔淨、因為那離俗歸 神的憑據是在他頭上。
6:8 자기 몸을 구별하는 모든 날 동안 그는 여호와께 거룩한 자니라
6:8 在他一切離俗的日子、是歸耶和華為聖。
6:9 누가 홀연히 그 곁에서 죽어서 스스로 구별한 자의 머리를 더럽히거든 그
몸을 정결케 하는 날에 머리를 밀 것이니 곧 제 칠 일에 밀 것이며
6:9 若在他旁邊忽然有人死了、以致沾染了他離俗的頭、他要在第七日、得潔淨的時候剃頭。
6:10 제 팔 일에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 회막문에
와서 제사장에게 줄 것이요
6:10 第八日、他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿、帶到會幕門口交給祭司。
6:11 제사장은 그 하나를 속죄 제물로, 하나를 번제물로 드려서 그의 시체로 인하여
얻은 죄를 속하고 또 그는 당일에 그의 머리를 성결케 할 것이며
6:11 祭司要獻一隻作贖罪祭、一隻作燔祭、為他贖那因死屍而有的罪、並要當日使他的頭成為聖潔。
6:12 자기 몸을 구별하여 여호와께 드릴 날을 새로 정하고 일 년 된 수양을 가져다가
속건제로 드릴지니라 자기 몸을 구별한 때에 그 몸을 더렵혔은즉 지나간 날은 무효니라
6:12 他要另選離俗歸耶和華的日子、又要牽一隻一歲的公羊羔來作贖愆祭、但先前的日子要歸徒然、因為他在離俗之間被玷污了。
6:13 ○ 나실인의 법은 이러하니라 자기 몸을 구별한 날이 차면 그 사람을 회막문으로
데리고 갈 것이요
6:13 拿細耳人滿了離俗的日子、乃有這條例.人要領他到會幕門口.
6:14 그는 여호와께 예물을 드리되 번제물로 일 년 된 흠 없는 수양 하나와 속죄
제물로 일 년 된 흠 없는 어린 암양 하나와 화목 제물로 흠 없는 수양 하나와
6:14 他要將供物奉給耶和華、就是一隻沒有殘疾一歲的公羊羔、作燔祭、一隻沒有殘疾一歲的母羊羔、作贖罪祭、和一隻沒有殘疾的公綿羊、作平安祭、
6:15 무교병 한 광주리와 고운 가루에 기름 섞은 과자들과 기름 바른 무교전병들과
그 소제물과 전제물을 드릴 것이요
6:15 並一筐子無酵調油的細麵餅、與抹油的無酵薄餅、並同獻的素祭、和奠祭。
6:16 제사장은 그것들을 여호와 앞에 가져다가 속죄제와 번제를 드리고
6:16 祭司要在耶和華面前獻那人的贖罪祭、和燔祭.
6:17 화목 제물로 수양에 무교병 한 광주리를 아울러 여호와께 드리고 그 소제와
전제를 드릴 것이요
6:17 也要把那隻公羊、和那筐無酵餅、獻給耶和華作平安祭.又要將同獻的素祭和奠祭獻上。
6:18 자기 몸을 구별한 나실인은 회막문에서 그 머리털을 밀고 그것을 화목 제물
밑에 있는 불에 둘지며
6:18 拿細耳人要在會幕門口剃離俗的頭、把離俗頭上的髮、放在平安祭下的火上。
6:19 자기 몸을 구별한 나실인이 그 머리털을 민 후에 제사장이 삶은 수양의 어깨와
광주리 가운데 무교병 하나와 무교전병 하나를 취하여 나실인의 두 손에 두고
6:19 他剃了以後、祭司就要取那已煮的公羊一條前腿、又從筐子裡取一個無酵餅、和一個無酵薄餅、都放在他手上。
6:20 여호와 앞에 요제로 흔들 것이며 그것과 흔든 가슴과 든 넓적다리는 성물이라
다 제사장에게 돌릴 것이니라 그 후에는 나실인이 포도주를 마실 수 있느니라
6:20 祭司要拿這些作為搖祭、在耶和華面前搖一搖、這與所搖的胸、所舉的腿、同為聖物歸給祭司.然後拿細耳人可以喝酒。
6:21 ○ 이는 곧 서원한 나실인이 자기 몸을 구별한 일로 인하여 여호와께 예물을
드림과 행할 법이며 이 외에도 힘이 미치는 대로 하려니와 그 서원한 대로 자기 몸을
구별하는 법을 따라 할 것이니라
6:21 許願的拿細耳人為離俗所獻的供物、和他以外所能得的獻給耶和華、就有這條例.他怎樣許願就當照離俗的條例行。
6:22 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
6:22 耶和華曉諭摩西說、
6:23 아론과 그 아들들에게 고하여 이르기를 너희는 이스라엘 자손을 위하여 이렇게
축복하여 이르되
6:23 你告訴亞倫和他兒子說、你們要這樣為以色列人祝福、說、
6:24 여호와는 네게 복을 주시고 너를 지키시기를 원하며
6:24 願耶和華賜福給你、保護你。
6:25 여호와는 그 얼굴로 네게 비취사 은혜 베푸시기를 원하며
6:25 願耶和華使他的臉光照你、賜恩給你。
6:26 여호와는 그 얼굴을 네게로 향하여 드사 평강 주시기를 원하노라 할지니라
하라
6:26 願耶和華向你仰臉、賜你平安。
6:27 ○ 그들은 이같이 내 이름으로 이스라엘 자손에게 축복할지니 내가 그들에게
복을 주리라
6:27 他們要如此奉我的名、為以色列人祝福.我也要賜福給他們。
7:1 모세가 장막 세우기를 필하고 그것에 기름을 발라 거룩히 구별하고 또 그
모든 기구와 단과 그 모든 기구에 기름을 발라 거룩히 구별한 날에
7:1 摩西立完了帳幕就把帳幕用膏抹了、使它成聖.又把其中的器具和壇、並壇上的器具都抹了、使它成聖。
7:2 이스라엘 족장들 곧 그들의 종족의 두령들이요 그 지파의 족장으로서 그 계수함을
입은 자의 감독된 자들이 예물을 드렸으니
7:2 當天以色列的眾首領、就是各族的族長、都來奉獻。他們是各支派的首領、管理那些被數的人。
7:3 그들의 여호와께 드린 예물은 덮개 있는 수레 여섯과 소 열 둘이니 족장 둘에
수레가 하나씩이요 하나에 소가 하나씩이라 그것들을 장막 앞에 드린지라
7:3 他們把自己的供物送到耶和華面前、就是六輛篷子車、和十二隻公牛.每兩個首領奉獻一輛車、每首領奉獻一隻牛.他們把這些都奉到帳幕前。
7:4 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
7:4 耶和華曉諭摩西說、
7:5 그것을 그들에게서 받아 레위인에게 주어 각기 직임대로 회막 봉사에 쓰게
할지니라
7:5 你要收下這些、好作會幕的使用、都要照利未人所辦的事交給他們。
7:6 모세가 수레와 소를 받아 레위인에게 주었으니
7:6 於是摩西收了車和牛、交給利未人。
7:7 곧 게르손 자손들에게는 그 직임대로 수레 둘과 소 넷을 주었고
7:7 把兩輛車、四隻牛、照革順子孫所辦的事交給他們。
7:8 므라리 자손들에게는 그 직임대로 수레 넷과 소 여덟을 주고 제사장 아론의
아들 이다말로 감독케 하였으나
7:8 又把四輛車、八隻牛、照米拉利子孫所辦的事交給他們.他們都在祭司亞倫的兒子以他瑪手下。
7:9 고핫 자손에게는 주지 아니하였으니 그들의 성소의 직임은 그 어깨로 메는
일을 하는 까닭이었더라
7:9 但車與牛都沒有交給哥轄子孫、因為他們辦的是聖所的事、在肩頭上抬聖物。
7:10 단에 기름을 바르던 날에 족장들이 단의 봉헌을 위하여 예물을 가져다가
그 예물을 단 앞에 드리니라
7:10 用膏抹壇的日子、首領都來行奉獻壇的禮、眾首領就在壇前獻供物。
7:11 여호와께서 모세에게 이르시기를 족장들은 하루 한 사람씩 단의 봉헌 예물을
드릴지니라 하셨더라
7:11 耶和華對摩西說、眾首領為行奉獻壇的禮、要每天一個首領來獻供物。
7:12 ○ 제 일 일에 예물을 드린 자는 유다 지파 암미나답의 아들 나손이라
7:12 頭一日獻供物的、是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。
7:13 그 예물은 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:13 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:14 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 그것에는 향을 채웠고
7:14 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:15 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:15 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:16 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:16 一隻公山羊作贖罪祭。
7:17 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 암미나답의 아들 나손의 예물이었더라
7:17 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭.這是亞米拿達兒子拿順的供物。
7:18 ○ 제 이 일에는 잇사갈의 족장 수알의 아들 느다넬이 드렸으니
7:18 第二日來獻的是以薩迦子孫的首領、蘇押的兒子拿坦業。
7:19 그 드린 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔
중
은 바리 하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:19 他獻為供物的是一個銀盤子、重一百三十舍客勒一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵作素祭。
7:20 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 그것에는 향을 채웠고
7:20 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:21 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:21 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:22 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:22 一隻公山羊作贖罪祭.
7:23 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 수알의 아들 느다넬의 예물이었더라
7:23 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭.這是蘇押兒子拿坦業的供物。
7:24 ○ 제 삼 일 에는 스불론 자손의 족장 헬론의 아들 엘리압이 드렸으니
7:24 第三日來獻的是西布倫子孫的首領、希倫的兒子以利押。
7:25 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:25 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:26 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:26 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:27 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:27 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:28 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:28 一隻公山羊作贖罪祭。
7:29 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 헬론의 아들 엘리압의 예물이었더라
7:29 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭.這是希倫兒子以利押的供物。
7:30 ○ 제 사 일에는 르우벤 자손의 족장 스데울의 아들 엘리술이 드렸으니
7:30 第四日來獻的、是流便子孫的首領、示丟珥的兒子以利蓿。
7:31 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:31 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:32 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:32 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:33 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:33 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:34 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:34 一隻公山羊作贖罪祭。
7:35 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 스데울의 아들 엘리술의 예물이었더라
7:35 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔作平安祭.這是示丟珥的兒子以利蓿的供物。
7:36 ○ 제 오 일 에는 시므온 자손의 족장 수리삿대의 아들 슬루미엘이 드렸으니
7:36 第五日來獻的是西緬子孫的首領蘇利沙代的兒子示路蔑。
7:37 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:37 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:38 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:38 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:39 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:39 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:40 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:40 一隻公山羊作贖罪祭。
7:41 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 수리삿대의 아들 슬루미엘의 예물이었더라
7:41 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭。這是蘇利沙代兒子示路蔑的供物。
7:42 ○ 제 육 일에는 갓 자손의 족장 드우엘의 아들 엘리아삽이 드렸으니
7:42 第六日來獻的、是迦得子孫的首領、丟珥的兒子以利雅薩。
7:43 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:43 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:44 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:44 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:45 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:45 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:46 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:46 一隻公山羊作贖罪祭。
7:47 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 드우엘의 아들 엘리아삽의 예물이었더라
7:47 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭.這是丟珥的兒子以利雅薩的供物。
7:48 ○ 제 칠 일에는 에브라임 자손의 족장 암미훗의 아들 엘리사마가 드렸으니
7:48 第七日來獻的、是以法蓮子孫的首領亞米忽的兒子以利沙瑪。
7:49 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:49 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:50 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:50 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:51 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:51 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:52 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:52 一隻公山羊作贖罪祭。
7:53 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 암미훗의 아들 엘리사마의 예물이었더라
7:53 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭.這是亞米忽兒子以利沙瑪的供物。
7:54 ○ 제 팔 일에는 므낫세 자손의 족장 브다술의 아들 가말리엘이 드렸으니
7:54 第八日來獻的、是瑪拿西子孫的首領比大蓿的兒子迦瑪列。
7:55 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:55 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:56 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:56 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:57 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:57 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:58 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:58 一隻公山羊作贖罪祭。
7:59 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 브다술의 아들 가말리엘의 예물이었더라
7:59 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔作平安祭.這是比大蓿兒子迦瑪列的供物。
7:60 ○ 제 구 일에는 베냐민 자손의 족장 기드오니의 아들 아비단이 드렸으니
7:60 第九日來獻的、是便雅憫子孫的首領基多尼的兒子亞比但。
7:61 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:61 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:62 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:62 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:63 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:63 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔作燔祭。
7:64 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:64 一隻公山羊作贖罪祭。
7:65 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 기드오니의 아들 아비단의 예물이었더라
7:65 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭.這是基多尼兒子亞比但的供物。
7:66 ○ 제 십 일에는 단 자손의 족장 암미삿대의 아들 아히에셀이 드렸으니
7:66 第十日來獻的、是但子孫的首領亞米沙代的兒子亞希以謝。
7:67 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:67 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:68 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:68 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:69 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:69 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:70 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:70 一隻公山羊作贖罪祭。
7:71 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 암미삿대의 아들 아히에셀의 예물이었더라
7:71 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭.這是亞米沙代兒子亞希以謝的供物。
7:72 ○ 제 십 일 일에는 아셀 자손의 족장 오그란의 아들 바기엘이 드렸으니
7:72 第十一日來獻的、是亞設子孫的首領俄蘭的兒子帕結。
7:73 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:73 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗、重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭。
7:74 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:74 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:75 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:75 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔、作燔祭。
7:76 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:76 一隻公山羊作贖罪祭。
7:77 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 오그란의 아들 바기엘의 예물이었더라
7:77 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭.這是俄蘭兒子帕結的供物。
7:78 ○ 제 십 이 일에는 납달리 자손의 족장 에난의 아들 아히라가 드렸으니
7:78 第十二日來獻的、是拿弗他利子孫的首領以南兒子亞希拉。
7:79 그 예물도 성소의 세겔대로 일백 삼십 세겔 중 은 반 하나와 칠십 세겔 중 은
바리
하나라 이 두 그릇에는 소제물로 기름 섞은 고운 가루를 채웠고
7:79 他的供物是一個銀盤子、重一百三十舍客勒、一個銀碗重七十舍客勒、都是按聖所的平、也都盛滿了調油的細麵、作素祭.
7:80 또 십 세겔 중 금 숟가락 하나라 이것에는 향을 채웠고
7:80 一個金盂、重十舍客勒、盛滿了香。
7:81 또 번제물로 수송아지 하나와 수양 하나와 일 년 된 어린 수양 하나이며
7:81 一隻公牛犢、一隻公綿羊、一隻一歲的公羊羔作燔祭。
7:82 속죄 제물로 수염소 하나이며
7:82 一隻公山羊作贖罪祭。
7:83 화목 제물로 소 둘과 수양 다섯과 수염소 다섯과 일 년 된 어린 수양 다섯이라
이는 에난의 아들 아히라의 예물이었더라
7:83 兩隻公牛、五隻公綿羊、五隻公山羊、五隻一歲的公羊羔、作平安祭.這是以南兒子亞希拉的供物。
7:84 ○ 이는 곧 단에 기름 바르던 날에 이스라엘 족장들이 드린 바 단의 봉헌
예물이라 은 반이 열둘이요 은 바리가 열둘이요 금 숟가락이 열둘이니
7:84 用膏抹壇的日子、以色列的眾首領為行獻壇之禮所獻的、是銀盤子十二個、銀碗十二個、金盂十二個。
7:85 은 반은 각각 일백 삼십 세겔 중이요 은 바리는 각각 칠십 세겔 중이라 성소의
세겔대로 모든 기명의 은이 도합이 이천 사백 세겔이요
7:85 每盤子重一百三十舍客勒、每碗重七十舍客勒、一切器皿的銀子、按聖所的平、共有二千四百舍客勒。
7:86 또 향을 채운 금 숟가락이 열 둘이니 성소의 세겔대로 각각 십 세겔 중이라
그 숟가락의 금이 도합이 일백 이십 세겔이요
7:86 十二個金盂盛滿了香、按聖所的平、每盂重十舍客勒.所有的金子共一百二十舍客勒。
7:87 또 번제물로 수송아지가 열 둘이요 수양이 열 둘이요 일 년 된 어린 수양이
열 둘이요 그 소제물이며 속죄 제물로 수염소가 열 둘이며
7:87 作燔祭的、共有公牛十二隻、公羊十二隻、一歲的公羊羔十二隻、並同獻的素祭作贖罪祭的公山羊十二隻。
7:88 화목 제물로 수소가 이십 사요 수양이 육십이요 수염소가 육십이요 일 년
된 어린 수양이 육십이라 이는 단에 기름 바른 후에 드린 바 단의 봉헌 예물이었더라
7:88 作平安祭的、共有公牛二十四隻、公綿羊六十隻、公山羊六十隻、一歲的公羊羔六十隻.這就是用膏抹壇之後、為行奉獻壇之禮所獻的。
7:89 ○ 모세가 회막에 들어가서 여호와께 말씀하려 할 때에 증거궤 위 속죄소
위의 두 그룹 사이에서 자기에게 말씀하시는 목소리를 들었으니 여호와께서 그에게
말씀하심이었더라
7:89 摩西進會幕要與耶和華說話的時候、聽見法櫃的施恩座以上、二基路伯中間、有與他說話的聲音、就是耶和華與他說話。