한중대조성경 : 개역 - 번체중문화합본
韓中對照聖經 : 改訳 - 繁體中文和合本

章:  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34

 신명기 24장 / 申 命 記

24:1 사람이 아내를 취하여 데려온 후에 수치되는 일이 그에게 있음을 발견하고 그를 기뻐하지 아니하거든 이혼 증서를 써서 그 손에 주고 그를 자기 집에서 내어보낼 것이요
24:1 人若娶妻以後、見他有甚麼不合理的事、不喜悅他、就可以寫休書交在他手中、打發他離開夫家。

24:2 그 여자는 그 집에서 나가서 다른 사람의 아내가 되려니와
24:2 婦人離開夫家以後、可以去嫁別人。

24:3 그 후부도 그를 미워하여 이혼 증서를 써서 그 손에 주고 그를 자기 집에서 내어보내었거나 혹시 그를 아내로 취한 후부가 죽었다 하자
24:3 後夫若恨惡他、寫休書交在他手中、打發他離開夫家、或是娶他為妻的後夫死了、

24:4 그 여자가 이미 몸을 더럽혔은즉 그를 내어보낸 전부가 그를 다시 아내로 취하지 말지니 이 일은 여호와 앞에 가증한 것이라 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 땅으로 너는 범죄케 하지 말지니라
24:4 打發他去的前夫、不可在婦人玷污之後再娶他為妻、因為這是耶和華所憎惡的.不可使耶和華你 神所賜為業之地被玷污了。

24:5 ○ 사람이 새로이 아내를 취하였거든 그를 군대로 내어보내지 말 것이요 무슨 직무든지 그에게 맡기지 말 것이며 그는 일 년 동안 집에 한가히 거하여 그 취한 아내를 즐겁게 할지니라
24:5 新娶妻之人、不可從軍出征、也不可託他辦理甚麼公事、可以在家清閒一年、使他所娶的妻快活。

24:6 ○ 사람이 맷돌의 전부나 그 윗짝만이나 전집하지 말지니 이는 그 생명을 전집함이니라
24:6 不可拿人的全盤磨石、或是上磨石作當頭、因為這是拿人的命作當頭。

24:7 ○ 사람이 자기 형제 곧 이스라엘 자손 중 한 사람을 후려다가 그를 부리거나 판 것이 발견되거든 그 후린 자를 죽일지니 이같이 하여 너희 중에 악을 제할지니라
24:7 若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄、當奴才待他、或是賣了他、那拐帶人的、就必治死.這樣、便將那惡從你們中間除掉。

24:8 ○ 너는 문둥병에 대하여 삼가서 레위 사람 제사장들이 너희에게 가르치는 대로 네가 힘써 다 행하되 곧 네가 그들에게 명한 대로 너희는 주의하여 행하라
24:8 在大痲瘋的災病上、你們要謹慎、照祭司利未人一切所指教你們的、留意遵行、我怎樣吩咐他們、你們要怎樣遵行。

24:9 너희가 애굽에서 나오는 길에서 네 하나님 여호와께서 미리암에게 행하신 일을 기억할지니라
24:9 當記念出埃及後、在路上耶和華你 神向米利暗所行的事。

24:10 ○ 무릇 네 이웃에게 꾸어줄 때에 네가 그 집에 들어가서 전집물을 취하지 말고
24:10 你借給鄰舍不拘是甚麼、不可進他家拿他的當頭.

24:11 너는 밖에 섰고 네게 꾸는 자가 전집물을 가지고 나와서 네게 줄 것이며
24:11 要站在外面、等那向你借貸的人把當頭拿出來、交給你。

24:12 그가 가난한 자여든 너는 그의 전집물을 가지고 자지 말고
24:12 他若是窮人、你不可留他的當頭過夜。

24:13 해 질 때에 그 전집물을 반드시 그에게 돌릴 것이라 그리하면 그가 그 옷을 입고 자며 너를 위하여 축복하리니 그 일이 네 하나님 여호와 앞에서 네 의로움이 되리라
24:13 日落的時候、總要把當頭還他、使他用那件衣服蓋著睡覺、他就為你祝福.這在耶和華你 神面前就是你的義了。

24:14 ○ 곤궁하고 빈한한 품군은 너의 형제든지 네 땅 성문 안에 우거하는 객이든지 그를 학대하지 말며
24:14 困苦窮乏的雇工、無論是你的弟兄、或是在你城裡寄居的、你不可欺負他。

24:15 그 품삯을 당일에 주고 해 진 후까지 끌지 말라 이는 그가 빈궁하므로 마음에 품삯을 사모함이라 두렵건대 그가 너를 여호와께 호소하면 죄가 네게로 돌아갈까 하노라
24:15 要當日給他工價、不可等到日落、因為他窮苦、把心放在工價上、恐怕他因你求告耶和華、罪便歸你了。

24:16 ○ 아비는 그 자식들을 인하여 죽임을 당치 않을 것이요 자식들은 그 아비를 인하여 죽임을 당치 않을 것이라 각 사람은 자기 죄에 죽임을 당할 것이니라
24:16 不可因子殺父、也不可因父殺子.凡被殺的都為本身的罪。

24:17 ○ 너는 객이나 고아의 송사를 억울하게 말며 과부의 옷을 전집하지 말라
24:17 你不可向寄居的和孤兒、屈枉正直、也不可拿寡婦的衣裳作當頭。

24:18 너는 애굽에서 종이 되었던 일과 네 하나님 여호와께서 너를 거기서 속량하신 것을 기억하라 이러므로 내가 네게 이 일을 행하라 명하노라
24:18 要記念你在埃及作過奴僕、耶和華你的 神從那裡將你救贖、所以我吩咐你這樣行。

24:19 ○ 네가 밭에서 곡식을 벨 때에 그 한 뭇을 밭에 잊어버렸거든 다시 가서 취하지 말고 객과 고아와 과부를 위하여 버려두라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 범사에 복을 내리시리라
24:19 你在田間收割莊稼、若忘下一捆、不可回去再取、要留給寄居的、與孤兒寡婦、這樣、耶和華你 神必在你手裡所辦的一切事上、賜福與你。

24:20 네가 네 감람나무를 떤 후에 그 가지를 다시 살피지 말고 그 남은 것은 객과 고아와 과부를 위하여 버려두며
24:20 你打橄欖樹、枝上剩下的不可再打、要留給寄居的、與孤兒寡婦。

24:21 네가 네 포도원의 포도를 딴 후에 그 남은 것을 다시 따지 말고 객과 고아와 과부를 위하여 버려두라
24:21 你摘葡萄園的葡萄、所剩下的不可再摘、要留給寄居的、與孤兒寡婦。

24:22 너는 애굽 땅에서 종 되었던 것을 기억하라 이러므로 내가 네게 이 일을 행하라 명하노라
24:22 你也要記念你在埃及地作過奴僕、所以我吩咐你這樣行。

 신명기 25장 / 申 命 記

25:1 사람과 사람 사이에 시비가 생겨서 재판을 청하거든 재판장은 그들을 재판하여 의인은 의롭다 하고 악인은 정죄할 것이며
25:1 人若有爭訟、來聽審判、審判官就要定義人有理、定惡人有罪。

25:2 악인에게 태형이 합당하거든 재판장은 그를 엎드리게 하고 그 죄의 경중대로 여수히 자기 앞에서 때리게 하라
25:2 惡人若該受責打、審判官就要叫他當面伏在地上、按著他的罪照數責打。

25:3 사십까지는 때리려니와 그것을 넘기지는 못할지니 만일 그것을 넘겨 과다히 때리면 네가 네 형제로 천히 여김을 받게 할까 하노라
25:3 只可打他四十下、不可過數、若過數、便是輕賤你的弟兄了。

25:4 ○ 곡식 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말지니라
25:4 牛在場上踹穀的時候、不可籠住他的嘴。

25:5 ○ 형제가 동거하는데 그 중 하나가 죽고 아들이 없거든 그 죽은 자의 아내는 나가서 타인에게 시집가지 말 것이요 그 남편의 형제가 그에게로 들어가서 그를 취하여 아내를 삼아 그의 남편의 형제 된 의무를 그에게 다 행할 것이요
25:5 弟兄同居、若死了一個沒有兒子、死人的妻不可出嫁外人、他丈夫的兄弟當盡弟兄的本分娶他為妻、與他同房。

25:6 그 여인의 낳은 첫 아들로 그 죽은 형제의 후사를 잇게 하여 그 이름을 이스라엘 중에서 끊어지지 않게 할 것이니라
25:6 婦人生的長子必歸死兄的名下、免得他的名在以色列中塗抹了。

25:7 그러나 그 사람이 만일 그 형제의 아내 취하기를 즐겨하지 아니하거든 그 형제의 아내는 그 성문 장로들에게로 나아가서 말하기를 내 남편의 형제가 그 형제의 이름을 이스라엘 중에 잇기를 싫어하여 남편의 형제 된 의무를 내게 행치 아니하나이다 할 것이요
25:7 那人若不願意娶他哥哥的妻、他哥哥的妻就要到城門長老那裡說、我丈夫的兄弟不肯在以色列中興起他哥哥的名字、不給我盡弟兄的本分。

25:8 그 성읍 장로들은 그를 불러다가 이를 것이며 그가 이미 정한 뜻대로 말하기를 내가 그 여자 취하기를 즐겨 아니하노라 하거든
25:8 本城的長老就要召那人來問他、他若執意說、我不願意娶他.

25:9 그 형제의 아내가 장로들 앞에서 그에게 나아가서 그의 발에서 신을 벗기고 그 얼굴에 침을 뱉으며 이르기를 그 형제의 집 세우기를 즐겨 아니하는 자에게는 이같이 할 것이라 할 것이며
25:9 他哥哥的妻就要當著長老到那人的跟前、脫了他的鞋、吐唾沫在他臉上、說、凡不為哥哥建立家室的、都要這樣待他。

25:10 이스라엘 중에서 그의 이름을 신 벗기운 자의 집이라 칭할 것이니라
25:10 在以色列中、他的名必稱為脫鞋之家。

25:11 ○ 두 사람이 서로 싸울 때에 한 사람의 아내가 그 남편을 그 치는 자의 손에서 구하려 하여 가까이 가서 손을 벌려 그 사람의 음낭을 잡거든
25:11 若有二人爭鬥、這人的妻近前來、要救他丈夫脫離那打他丈夫之人的手、抓住那人的下體.

25:12 너는 그 여인의 손을 찍어버릴 것이고 네 눈이 그를 불쌍히 보지 말지니라
25:12 就要砍斷婦人的手、眼不可顧惜他。

25:13 ○ 너는 주머니에 같지 않은 저울추 곧 큰 것과 작은 것을 넣지 말 것이며
25:13 你囊中不可有一大一小、兩樣的法碼。

25:14 네 집에 같지 않은 되 곧 큰 것과 작은 것을 두지 말 것이요
25:14 你家裡不可有一大一小、兩樣的升斗。

25:15 오직 십분 공정한 저울추를 두며 십분 공정한 되를 둘 것이라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 네 날이 장구하리라
25:15 當用對準公平的法碼、公平的升斗、這樣、在耶和華你 神所賜你的地上、你的日子就可以長久。

25:16 무릇 이같이 하는자, 무릇 부정당히 행하는 자는 네 하나님 여호와께 가증하니라
25:16 因為行非義之事的人、都是耶和華你 神所憎惡的。

25:17 ○ 너희가 애굽에서 나오는 길에 아말렉이 네게 행한 일을 기억하라
25:17 你要記念你們出埃及的時候、亞瑪力人在路上怎樣待你。

25:18 곧 그들이 하나님을 두려워하지 아니하고 너를 길에서 만나 너의 피곤함을 타서 네 뒤에 떨어진 약한 자들을 쳤느니라
25:18 他們在路上遇見你、趁你疲乏困倦、擊殺你儘後邊軟弱的人、並不敬畏 神。

25:19 그러므로 네 하나님 여호와께서 네게 주어 기업으로 얻게 하시는 땅에서 네 하나님 여호와께서 너로 사면에 있는 모든 대적을 벗어나게 하시고 네게 안식을 주실 때에 너는 아말렉의 이름을 천하에서 도말할지니라 너는 잊지 말지니라
25:19 所以耶和華你 神使你不被四圍一切的仇敵擾亂、在耶和華你 神賜你為業的地上、得享平安、那時你要將亞瑪力的名號、從天下塗抹了.不可忘記。

 신명기 26장 / 申 命 記

26:1 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주사 얻게 하시는 땅에 네가 들어가서 거기 거할 때에
26:1 你進去得了耶和華你 神所賜你為業之地居住、

26:2 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 그 토지 모든 소산의 맏물을 거둔 후에 그것을 취하여 광주리에 담고 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳으로 그것을 가지고 가서
26:2 就要從耶和華你 神賜你的地上、將所收的各種初熟的土產、取些來、盛在筐子裡、往耶和華你 神所選擇要立為他名的居所去.

26:3 당시 제사장에게 나아가서 그에게 이르기를 내가 오늘날 당신의 하나님 여호와께 고하나이다 내가 여호와께서 우리에게 주리라고 우리 열조에게 맹세하신 땅에 이르렀나이다 할 것이요
26:3 見當時作祭司的、對他說、我今日向耶和華你 神、明認我已來到耶和華向我們列祖起誓應許賜給我們的地。

26:4 제사장은 네 손에서 그 광주리를 취하여다가 네 하나님 여호와의 단 앞에 놓을 것이며
26:4 祭司就從你手裡取過筐子來、放在耶和華你 神的壇前。

26:5 너는 또 네 하나님 여호와 앞에 아뢰기를 내 조상은 유리하는 아람 사람으로서 소수의 사람을 거느리고 애굽에 내려가서 거기 우거하여 필경은 거기서 크고 강하고 번성한 민족이 되었더니
26:5 你要在耶和華你 神面前說、我祖原是一個將亡的亞蘭人、下到埃及寄居.他人口稀少、在那裡卻成了又大、又強、人數很多的國民。

26:6 애굽 사람이 우리를 학대하며 우리를 괴롭게 하며 우리에게 중역을 시키므로
26:6 埃及人惡待我們、苦害我們、將苦工加在我們身上.

26:7 우리가 우리 조상의 하나님 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 우리 음성을 들으시고 우리의 고통과 신고와 압제를 하감하시고
26:7 於是我們哀求耶和華我們列祖的 神、耶和華聽見我們的聲音、看見我們所受的困苦、勞碌、欺壓、

26:8 여호와께서 강한 손과 편 팔과 큰 위엄과 이적과 기사로 우리를 애굽에서 인도하여 내시고
26:8 他就用大能的手和伸出來的膀臂、並大可畏的事、與神蹟、奇事、領我們出了埃及.

26:9 이곳으로 인도하사 이 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅을 주셨나이다
26:9 將我們領進這地方、把這流奶與蜜之地賜給我們。

26:10 여호와여 이제 내가 주께서 내게 주신 토지 소산의 맏물을 가져왔나이다 하고 너는 그것을 네 하나님 여호와 앞에 두고 네 하나님 여호와 앞에 경배할 것이며
26:10 耶和華阿、現在我把你所賜給我地上初熟的土產奉了來.隨後你要把筐子放在耶和華你 神面前、向耶和華你的 神下拜。

26:11 네 하나님 여호와께서 너와 네 집에 주신 모든 복을 인하여 너는 레위인과 너의 중에 우거하는 객과 함께 즐거워할지니라
26:11 你和利未人、並在你們.中間寄居的、要因耶和華你 神所賜你和你家的一切福分歡樂。

26:12 ○ 제 삼 년 곧 십일조를 드리는 해에 네 모든 소산의 십일조 다 내기를 마친 후에 그것을 레위인과 객과 고아와 과부에게 주어서 네 성문 안에서 먹어 배부르게 하라
26:12 每逢三年、就是十分取一之年、你取完了一切土產的十分之一、要分給利未人、和寄居的、與孤兒寡婦、使他們在你城中可以喫得飽足。

26:13 그리할 때에 네 하나님 여호와 앞에 고하기를 내가 성물을 내 집에서 내어 레위인과 객과 고아와 과부에게 주기를 주께서 내게 명하신 명령대로 하였사오니 내가 주의 명령을 범치도 아니하였고 잊지도 아니하였나이다
26:13 你又要在耶和華你 神面前說、我已將聖物從我家裡拿出來、給了利未人和寄居的、與孤兒寡婦、是照你所吩咐我的一切命令、你的命令我都沒有違背、也沒有忘記。

26:14 내가 애곡하는 날에 이 성물을 먹지 아니하였고 부정한 몸으로 이를 떼어두지 아니하였고 죽은 자를 위하여 이를 쓰지 아니하였고 내 하나님 여호와의 말씀을 청종하여 주께서 내게 명령하신 대로 다 행하였사오니
26:14 我守喪的時候、沒有喫這聖物、不潔淨的時候、也沒有拿出來、又沒有為死人送去、我聽從了耶和華我 神的話、都照你所吩咐的行了。

26:15 원컨대 주의 거룩한 처소 하늘에서 하감하시고 주의 백성 이스라엘에게 복을 주시며 우리 열조에게 맹세하여 우리에게 주신 바 젖과 꿀이 흐르는 땅에 복을 내리소서 할지니라
26:15 求你從天上你的聖所垂看、賜福給你的百姓以色列、與你所賜給我們的地、就是你向我們列祖起誓賜我們流奶與蜜之地。

26:16 ○ 오늘날 네 하나님 여호와께서 이 규례와 법도를 행하라고 네게 명하시나니 그런즉 너는 마음을 다하고 성품을 다하여 지켜 행하라
26:16 耶和華你的 神今日吩咐你行這些律例、典章、所以你要盡心、盡性、謹守遵行。

26:17 네가 오늘날 여호와를 네 하나님으로 인정하고 또 그 도를 행하고 그 규례와 명령과 법도를 지키며 그 소리를 들으리라 확언하였고
26:17 你今日認耶和華為你的 神、應許遵行他的道、謹守他的律例、誡命、典章、聽從他的話。

26:18 여호와께서도 네게 말씀하신 대로 오늘날 너를 자기의 보배로운 백성으로 인정하시고 또 그 모든 명령을 지키게 하리라 확언하셨은즉
26:18 耶和華今日照他所應許你的、也認你為他的子民、使你謹守他的一切誡命、

26:19 여호와께서 너의 칭찬과 명예와 영광으로 그 지으신 모든 민족 위에 뛰어나게 하시고 그 말씀하신 대로 너로 네 하나님 여호와의 성민이 되게 하시리라
26:19 又使你得稱讚、美名、尊榮、超乎他所造的萬民之上、並照他所應許的、使你歸耶和華你 神為聖潔的民。

 신명기 27장 / 申 命 記

27:1 모세가 이스라엘 장로들로 더불어 백성에게 명하여 가로되 내가 오늘날 너희에게 명하는 이 명령을 너희는 다 지킬지니라
27:1 摩西和以色列的眾長老吩咐百姓說、你們要遵守我今日所吩咐的一切誡命。

27:2 너희가 요단을 건너 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에 들어가는 날에 큰 돌들을 세우고 석회를 바르라
27:2 你們過約但河、到了耶和華你 神所賜給你的地、當天要立起幾塊大石頭、墁上石灰.

27:3 이미 건넌 후에 이 율법의 모든 말씀을 그 위에 기록하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에 네가 들어가기를 네 열조의 하나님 여호와께서 네게 말씀하신 대로 하리니
27:3 把這律法的一切話寫在石頭上、你過了河、可以進入耶和華你 神所賜你流奶與蜜之地、正如耶和華你列祖之 神所應許你的。

27:4 너희가 요단을 건너거든 내가 오늘날 너희에게 명하는 이 돌들을 에발 산에 세우고 그 위에 석회를 바를 것이며
27:4 你們過了約但河、就要在以巴路山上照我今日所吩咐的、將這些石頭立起來、墁上石灰。

27:5 또 거기서 네 하나님 여호와를 위하여 단 곧 돌단을 쌓되 그것에 철기를 대지 말지니라
27:5 在那裡要為耶和華你的 神築一座石壇、在石頭上不可動鐵器、

27:6 너는 다듬지 않은 돌로 네 하나님 여호와의 단을 쌓고 그 위에 하나님 여호와께 번제를 드릴 것이며
27:6 要用沒有鑿過的石頭築耶和華你 神的壇、在壇上要將燔祭獻給耶和華你的 神。

27:7 또 화목제를 드리고 거기서 먹으며 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하라
27:7 又要獻平安祭、且在那裡喫、在耶和華你的 神面前歡樂。

27:8 너는 이 율법의 모든 말씀을 그 돌들 위에 명백히 기록할지니라
27:8 你要將這律法的一切話明明的寫在石頭上。

27:9 모세가 레위 제사장들로 더불어 온 이스라엘에게 고하여 가로되 이스라엘아 잠잠히 들으라 오늘날 네가 네 하나님 여호와의 백성이 되었으니
27:9 摩西和祭司利未人、曉諭以色列眾人說、以色列阿、要默默靜聽.你今日成為耶和華你 神的百姓了。

27:10 그런즉 네 하나님 여호와의 말씀을 복종하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 명령과 규례를 행할지니라
27:10 所以要聽從耶和華你 神的話、遵行他的誡命、律例、就是我今日所吩咐你的。

27:11 ○ 모세가 당일에 백성에게 명하여 가로되
27:11 當日摩西囑咐百姓說、

27:12 너희가 요단을 건넌 후에 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 요셉과 베냐민은 백성을 축복하기 위하여 그리심 산에 서고
27:12 你們過了約但河、西緬、利未、猶大、以薩迦、約瑟、便雅憫、六個支派的人、都要站在基利心山上為百姓祝福。

27:13 르우벤과 갓과 아셀과 스불론과 단과 납달리는 저주하기 위하여 에발 산에 서고
27:13 流便、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利.六個支派的人、都要站在以巴路山上宣布咒詛。

27:14 레위 사람은 큰 소리로 이스라엘 모든 사람에게 말하여 이르기를
27:14 利未人要向以色列眾人高聲說、

27:15 장색의 손으로 조각하였거나 부어 만든 우상은 여호와께 가증하니 그것을 만들어 은밀히 세우는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 응답하여 아멘 할지니라
27:15 有人製造耶和華所憎惡的偶像、或雕刻、或鑄造、就是工匠手所作的、在暗中設立、那人必受咒詛.百姓都要答應說、阿們。

27:16 ○ 그 부모를 경홀히 여기는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:16 輕慢父母的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

27:17 ○ 그 이웃의 지계표를 옮기는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:17 挪移鄰舍地界的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

27:18 ○ 소경으로 길을 잃게 하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:18 使瞎子走差路的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

27:19 ○ 객이나 고아나 과부의 송사를 억울케 하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:19 向寄居的、和孤兒寡婦、屈枉正直的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

27:20 ○ 계모와 구합하는 자는 그 아비의 하체를 드러내었으니 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:20 與繼母行淫的必受咒詛、因為掀開他父親的衣襟.百姓都要說、阿們。

27:21 ○ 무릇 짐승과 교합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:21 與獸淫合的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

27:22 ○ 그 자매 곧 그 아비의 딸이나 어미의 딸과 구합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:22 與異母同父、或異父同母的姐妹行淫的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

27:23 ○ 장모와 구합하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:23 與岳母行淫的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

27:24 ○ 그 이웃을 암살하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:24 暗中殺人的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

27:25 ○ 무죄자를 죽이려고 뇌물을 받는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:25 受賄賂害死無辜之人的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

27:26 ○ 이 율법의 모든 말씀을 실행치 아니하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라
27:26 不堅守遵行這律法言語的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

 신명기 28장 / 申 命 記

28:1 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 삼가 듣고 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 너를 세계 모든 민족 위에 뛰어나게 하실 것이라
28:1 你若留意聽從耶和華你 神的話、謹守遵行他的一切誡命、就是我今日所吩咐你的、他必使你超乎天下萬民之上。

28:2 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하면 이 모든 복이 네게 임하며 네게 미치리니
28:2 你若聽從耶和華你 神的話、這以下的福必追隨你、臨到你身上。

28:3 성읍에서도 복을 받고 들에서도 복을 받을 것이며
28:3 你在城裡必蒙福、在田間也必蒙福。

28:4 네 몸의 소생과 네 토지의 소산과 네 짐승의 새끼와 우양의 새끼가 복을 받을 것이며
28:4 你身所生的、地所產的、牲畜所下的、以及牛犢、羊羔、都必蒙福。

28:5 네 광주리와 떡반죽 그릇이 복을 받을 것이며
28:5 你的筐子和你的摶麵盆、都必蒙福。

28:6 네가 들어와도 복을 받고 나가도 복을 받을 것이니라
28:6 你出也蒙福、入也蒙福。

28:7 네 대적들이 일어나 너를 치려 하면 여호와께서 그들을 네 앞에서 패하게 하시리니 그들이 한 길로 너를 치러 들어왔으나 네 앞에서 일곱 길로 도망하리라
28:7 仇敵起來攻擊你、耶和華必使他們在你面前被你殺敗.他們從一條路來攻擊你、必從七條路逃跑。

28:8 여호와께서 명하사 네 창고와 네 손으로 하는 모든 일에 복을 내리시고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 네게 복을 주실 것이며
28:8 在你倉房裡、並你手所辦的一切事上、耶和華所命的福必臨到你.耶和華你 神、也要在所給你的地上賜福與你。

28:9 네가 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그 길로 행하면 여호와께서 네게 맹세하신 대로 너를 세워 자기의 성민이 되게 하시리니
28:9 你若謹守耶和華你 神的誡命、遵行他的道、他必照著向你所起的誓、立你作為自己的聖民。

28:10 너를 여호와의 이름으로 일컬음을 세계 만민이 보고 너를 두려워하리라
28:10 天下萬民見你歸在耶和華的名下、就要懼怕你。

28:11 여호와께서 네게 주리라고 네 열조에게 맹세하신 땅에서 네게 복을 주사 네 몸의 소생과 육축의 새끼와 토지의 소산으로 많게 하시며
28:11 你在耶和華向你列祖起誓應許賜你的地上、他必使你身所生的、牲畜所下的、地所產的、都綽綽有餘。

28:12 여호와께서 너를 위하여 하늘의 아름다운 보고를 열으사 네 땅에 때를 따라 비를 내리시고 네 손으로 하는 모든 일에 복을 주시리니 네가 많은 민족에게 꾸어줄지라도 너는 꾸지 아니할 것이요
28:12 耶和華必為你開天上的府庫、按時降雨在你的地上.在你手裡所辦的一切事上賜福與你.你必借給許多國民、卻不至向他們借貸。

28:13 여호와께서 너로 머리가 되고 꼬리가 되지 않게 하시며 위에만 있고 아래에 있지 않게 하시리니 오직 너는 내가 오늘날 네게 명하는 네 하나님 여호와의 명령을 듣고 지켜 행하며
28:13 你若聽從耶和華你 神的誡命、就是我今日所吩咐你的、謹守遵行、不偏左右、也不隨從事奉別神、耶和華就必使你作首不作尾、但居上不居下。

28:14 내가 오늘날 너희에게 명하는 그 말씀을 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하고 다른 신을 따라 섬기지 아니하면 이와 같으리라
28:14 見上節

28:15 네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령과 규례를 지켜 행하지 아니하면 이 모든 저주가 네게 임하고 네게 미칠 것이니
28:15 你若不聽從耶和華你 神的話、不謹守遵行他的一切誡命律例、就是我今日所吩咐你的、這以下的咒詛都必追隨你、臨到你身上。

28:16 네가 성읍에서도 저주를 받으며 들에서도 저주를 받을 것이요
28:16 你在城裡必受咒詛、在田間也必受咒詛。

28:17 또 네 광주리와 떡반죽 그릇이 저주를 받을 것이요
28:17 你的筐子和你的摶麵盆、都必受咒詛。

28:18 네 몸의 소생과 네 토지의 소산과 네 우양의 새끼가 저주를 받을 것이며
28:18 你身所生的、地所產的、以及牛犢、羊羔、都必受咒詛。

28:19 네가 들어와도 저주를 받고 나가도 저주를 받으리라
28:19 你出也受咒詛、入也受咒詛。

28:20 ○ 네가 악을 행하여 그를 잊으므로 네 손으로 하는 모든 일에 여호와께서 저주와 공구와 견책을 내리사 망하여 속히 파멸케 하실 것이며
28:20 耶和華因你行惡離棄他、必在你手裡所辦的一切事上、使咒詛、擾亂、責罰臨到你、直到你被毀滅、速速的滅亡。

28:21 여호와께서 네 몸에 염병이 들게 하사 네가 들어가 얻을 땅에서 필경 너를 멸하실 것이며
28:21 耶和華必使瘟疫貼在你身上、直到他將你從所進去得為業的地上滅絕。

28:22 여호와께서 폐병과 열병과 상한과 학질과 한재와 풍재와 썩는 재앙으로 너를 치시리니 이 재앙들이 너를 따라서 너를 진멸케 할 것이라
28:22 耶和華要用癆病、熱病、火症、瘧疾、刀劍、旱風、〔或作乾旱〕霉爛攻擊你.這都要追趕你直到你滅亡。

28:23 네 머리 위의 하늘은 놋이 되고 네 아래의 땅은 철이 될 것이며
28:23 你頭上的天、要變為銅、腳下的地、要變為鐵。

28:24 여호와께서 비 대신에 티끌과 모래를 네 땅에 내리시리니 그것들이 하늘에서 네 위에 내려서 필경 너를 멸하리라
28:24 耶和華要使那降在你地上的雨、變為塵沙、從天臨在你身上、直到你滅亡。

28:25 ○ 여호와께서 너로 네 대적 앞에 패하게 하시리니 네가 한 길로 그들을 치러 나가서는 그들의 앞에서 일곱 길로 도망할 것이며 네가 또 세계 만국 중에 흩음을 당하고
28:25 耶和華必使你敗在仇敵面前、你從一條路去攻擊他們、必從七條路逃跑.你必在天下萬國中拋來拋去。

28:26 네 시체가 공중의 모든 새와 땅 짐승들의 밥이 될 것이나 그것들을 쫓아줄 자가 없을 것이며
28:26 你的屍首必給空中的飛鳥、和地上的走獸作食物、並無人鬨趕。

28:27 여호와께서 애굽의 종기와 치질과 괴혈병과 개창으로 너를 치시리니 네가 치료함을 얻지 못할 것이며
28:27 耶和華必用埃及人的瘡、並痔瘡、牛皮癬、與疥、攻擊你、使你不能醫治。

28:28 여호와께서 또 너를 미침과 눈멂과 경심증으로 치시리니
28:28 耶和華必用癲狂、眼瞎、心驚攻擊你。

28:29 소경이 어두운 데서 더듬는 것과 같이 네가 백주에도 더듬고 네 길이 형통치 못하여 항상 압제와 노략을 당할 뿐이니 너를 구원할 자가 없을 것이며
28:29 你必在午間摸索、好像瞎子在暗中摸索一樣.你所行的必不亨通、時常遭遇欺壓、搶奪、無人搭救。

28:30 네가 여자와 약혼하였으나 다른 사람이 그와 같이 잘 것이요 집을 건축하였으나 거기 거하지 못할 것이요 포도원을 심었으나 네가 그 과실을 쓰지 못할 것이며
28:30 你聘定了妻、別人必與他同房.你建造房屋、不得住在其內、你栽種葡萄園、也不得用其中的果子。

28:31 네 소를 네 목전에서 잡았으나 네가 먹지 못할 것이며 네 나귀를 네 목전에서 빼앗아감을 당하여도 도로 찾지 못할 것이며 네 양을 대적에게 빼앗길 것이나 너를 도와 줄 자가 없을 것이며
28:31 你的牛在你眼前宰了、你必不得喫他的肉、你的驢在你眼前被搶奪、不得歸還.你的羊歸了仇敵、無人搭救。

28:32 네 자녀를 다른 민족에게 빼앗기고 종일 생각하고 알아봄으로 눈이 쇠하여지나 네 손에 능이 없을 것이며
28:32 你的兒女必歸與別國的民、你的眼目終日切望、甚至失明、你手中無力拯救。

28:33 네 토지 소산과 네 수고로 얻은 것을 네가 알지 못하는 민족이 먹겠고 너는 항상 압제와 학대를 받을 뿐이리니
28:33 你的土產、和你勞碌得來的、必被你所不認識的國民喫盡.你時常被欺負、受壓制.

28:34 이러므로 네 눈에 보이는 일로 인하여 네가 미치리라
28:34 甚至你因眼中所看見的、必致瘋狂。

28:35 여호와께서 네 무릎과 다리를 쳐서 고치지 못할 심한 종기로 발하게 하여 발바닥으로 정수리까지 이르게 하시리라
28:35 耶和華必攻擊你、使你膝上、腿上、從腳掌到頭頂、長毒瘡無法醫治。

28:36 ○ 여호와께서 너와 네가 세울 네 임금을 너와 네 열조가 알지 못하던 나라로 끌어가시리니 네가 거기서 목석으로 만든 다른 신들을 섬길 것이며
28:36 耶和華必將你和你所立的王、領到你和你列祖素不認識的國去、在那裡你必事奉木頭石頭的神。

28:37 여호와께서 너를 끌어가시는 모든 민족 중에서 네가 놀램과 속담과 비방거리가 될 것이라
28:37 你在耶和華領你到的各國中、要令人驚駭、笑談、譏誚。

28:38 네가 많은 종자를 들에 심을지라도 메뚜기가 먹으므로 거둘 것이 적을 것이며
28:38 你帶到田間的種子雖多、收進來的卻少、因為被蝗蟲喫了。

28:39 네가 포도원을 심고 다스릴지라도 벌레가 먹으므로 포도를 따지 못하고 포도주를 마시지 못할 것이며
28:39 你栽種修理葡萄園、卻不得收葡萄、也不得喝葡萄酒、因為被蟲子喫了。

28:40 네 모든 경내에 감람나무가 있을지라도 그 열매가 떨어지므로 그 기름을 네 몸에 바르지 못할 것이며
28:40 你全境有橄欖樹、卻不得其油抹身、因為樹上的橄欖不熟自落了。

28:41 네가 자녀를 낳을지라도 그들이 포로가 되므로 네게 있지 못할 것이며
28:41 你生兒養女、卻不算是你的、因為必被擄去。

28:42 네 모든 나무와 토지 소산은 메뚜기가 먹을 것이며
28:42 你所有的樹木、和你地裡的出產、必被蝗蟲所喫。

28:43 너의 중에 우거하는 이방인은 점점 높아져서 네 위에 뛰어나고 너는 점점 낮아질 것이며
28:43 在你中間寄居的、必漸漸上升、比你高而又高、你必漸漸下降、低而又低。

28:44 그는 네게 꾸일지라도 너는 그에게 뀌지 못하리니 그는 머리가 되고 너는 꼬리가 될 것이라
28:44 他必借給你、你卻不能借給他、他必作首、你必作尾。

28:45 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종치 아니하고 네게 명하신 그 명령과 규례를 지키지 아니하므로 이 모든 저주가 네게 임하고 너를 따르고 네게 미쳐서 필경 너를 멸하리니
28:45 這一切咒詛必追隨你、趕上你、直到你滅亡、因為你不聽從耶和華你 神的話、不遵守他所吩咐的誡命律例。

28:46 이 모든 저주가 너와 네 자손에게 영원히 있어서 표적과 감계가 되리라
28:46 這些咒詛、必在你和你後裔的身上成為異蹟、奇事、直到永遠。

28:47 ○ 네가 모든 것이 풍족하여도 기쁨과 즐거운 마음으로 네 하나님 여호와를 섬기지 아니함을 인하여
28:47 因為你富有的時候、不歡心樂意地事奉耶和華你的 神、

28:48 네가 주리고 목마르고 헐벗고 모든 것이 핍절한 중에서 여호와께서 보내사 너를 치게 하실 대적을 섬기게 될 것이니 그가 철멍에를 네 목에 메워서 필경 너를 멸할 것이라
28:48 所以你必在飢餓、乾渴、赤露、缺乏之中、事奉耶和華所打發來攻擊你的仇敵.他必把鐵軛加在你的頸項上、直到將你滅絕。

28:49 곧 여호와께서 원방에서, 땅 끝에서 한 민족을 독수리의 날음 같이 너를 치러 오게 하시리니 이는 네가 그 언어를 알지 못하는 민족이요
28:49 耶和華要從遠方地極帶一國的民、如鷹飛來攻擊你.這民的言語你不懂得。

28:50 그 용모가 흉악한 민족이라 노인을 돌아보지 아니하며 유치를 긍휼히 여기지 아니하며
28:50 這民的面貌兇惡、不顧恤年老的、也不恩待年少的。

28:51 네 육축의 새끼와 네 토지의 소산을 먹어서 필경은 너를 멸망시키며 또 곡식이나 포도주나 기름이나 소의 새끼나 양의 새끼를 너를 위하여 남기지 아니하고 필경은 너를 멸절시키리라
28:51 他們必喫你牲畜所下的、和你地土所產的、直到你滅亡.你的五穀、新酒、和油、以及牛犢、羊羔、都不給你留下、直到將你滅絕。

28:52 그들이 전국에서 네 모든 성읍을 에워싸고 네가 의뢰하는 바 높고 견고한 성벽을 다 헐며 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅의 모든 성읍에서 너를 에워싸리니
28:52 他們必將你困在你各城裡、直到你所倚靠高大堅固的城牆、都被攻塌.他們必將你困在耶和華你 神所賜你遍地的各城裡。

28:53 네가 대적에게 에워싸이고 맹렬히 쳐서 곤란케 함을 당하므로 네 하나님 여호와께서 네게 주신 자녀 곧 네 몸의 소생의 고기를 먹을 것이라
28:53 你在仇敵圍困窘迫之中、必喫你本身所生的、就是耶和華你 神所賜給你的兒女之肉。

28:54 너희 중에 유순하고 연약한 남자라도 그 형제와 그 품의 아내와 그 남은 자녀를 질시하여
28:54 你們中間柔弱嬌嫩的人、必惡眼看他弟兄、和他懷中的妻、並他餘剩的兒女.

28:55 자기의 먹는 그 자녀의 고기를 그 중 누구에게든지 주지 아니하리니 이는 네 대적이 네 모든 성읍을 에워싸고 맹렬히 너를 쳐서 곤란케 하므로 아무 것도 그에게 남음이 없는 연고일 것이며
28:55 甚至在你受仇敵圍困窘迫的城中、他要喫兒女的肉、不肯分一點給他的親人、因為他一無所剩。

28:56 또 너희 중에 유순하고 연약한 부녀 곧 유순하고 연약하여 그 발바닥으로 땅을 밟아 보지도 아니하던 자라도 그 품의 남편과 그 자녀를 질시하여
28:56 你們中間柔弱嬌嫩的婦人、是因嬌嫩柔弱不肯把腳踏地的、必惡眼看他懷中的丈夫和他的兒女。

28:57 그 다리 사이에서 나온 태와 자기의 낳은 어린 자식을 가만히 먹으리니 이는 네 대적이 네 생명을 에워싸고 맹렬히 쳐서 곤란케 하므로 아무 것도 얻지 못함이리라
28:57 他兩腿中間出來的嬰孩、與他所要生的兒女、他因缺乏一切、就要在你受仇敵圍困窘迫的城中、將他們暗暗的喫了。

28:58 ○ 네가 만일 이 책에 기록한 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하지 아니하고 네 하나님 여호와라 하는 영화롭고 두려운 이름을 경외하지 아니하면
28:58 這書上所寫律法的一切話、是叫你敬畏耶和華你 神可榮可畏的名.你若不謹守遵行、耶和華就必將奇災、就是至大至長的災、至重至久的病、加在你和你後裔的身上.

28:59 여호와께서 너의 재앙과 네 자손의 재앙을 극렬하게 하시리니 그 재앙이 크고 오래고 질병이 중하고 오랠 것이라
28:59 見上節

28:60 여호와께서 네가 두려워하던 애굽의 모든 질병을 네게로 가져다가 네 몸에 들어붓게 하실 것이며
28:60 也必使你所懼怕埃及人的病、都臨到你、貼在你身上.

28:61 또 이 율법 책에 기록지 아니한 모든 질병과 모든 재앙을 너의 멸망하기까지 여호와께서 네게 내리실 것이니
28:61 又必將沒有寫在這律法書上的各樣疾病、災殃、降在你身上、直到你滅亡。

28:62 너희가 하늘의 별 같이 많았을지라도 네 하나님 여호와의 말씀을 순종치 아니하므로 남는 자가 얼마 되지 못할 것이라
28:62 你們先前雖然像天上的星那樣多、卻因不聽從耶和華你 神的話、所剩的人數就稀少了。

28:63 이왕에 여호와께서 너희에게 선을 행하시고 너희로 번성케 하시기를 기뻐하시던 것 같이 이제는 여호와께서 너희를 망하게 하시며 멸하시기를 기뻐하시리니 너희가 들어가 얻는 땅에서 뽑힐 것이요
28:63 先前耶和華怎樣喜悅善待你們、使你們眾多、也要照樣喜悅毀滅你們、使你們滅亡.並且你們從所要進去得的地上、必被拔除。

28:64 여호와께서 너를 땅 이 끝에서 저 끝까지 만민 중에 흩으시리니 네가 그 곳에서 너와 네 열조의 알지 못하던 목석 우상을 섬길 것이라
28:64 耶和華必使你們分散在萬民中、從地這邊到地那邊、你必在那裡事奉你和你列祖素不認識木頭石頭的神。

28:65 그 열국 중에서 네가 평안함을 얻지 못하며 네 발바닥을 쉴 곳도 얻지 못하고 오직 여호와께서 거기서 너의 마음으로 떨고 눈으로 쇠하고 정신으로 산란케 하시리니
28:65 在那些國中、你必不得安逸、也不得落腳之地、耶和華卻使你在那裡心中跳動、眼目失明、精神消耗。

28:66 네 생명이 의심나는 곳에 달린 것 같아서 주야로 두려워하며 네 생명을 확신할 수 없을 것이라
28:66 你的性命必懸懸無定、你晝夜恐懼、自料性命難保。

28:67 네 마음의 두려움과 눈의 보는 것으로 인하여 아침에는 이르기를 아하 저녁이 되었으면 좋겠다 할 것이요 저녁에는 이르기를 아하 아침이 되었으면 좋겠다 하리라
28:67 你因心裡所恐懼的、眼中所看見的、早晨必說、巴不得到晚上纔好、晚上必說、巴不得到早晨纔好。

28:68 여호와께서 너를 배에 실으시고 전에 네게 고하여 이르시기를 네가 다시는 그 길을 보지 아니하리라 하시던 그 길로 너를 애굽으로 끌어가실 것이라 거기서 너희가 너희 몸을 대적에게 노비로 팔려 하나 너희를 살 자가 없으리라
28:68 耶和華必使你坐船回埃及去、走我曾告訴你不得再見的路、在那裡你必賣己身與仇敵作奴婢、卻無人買。

 신명기 29장 / 申 命 記

29:1 호렙에서 이스라엘 자손과 세우신 언약 외에 여호와께서 모세에게 명하사 모압 땅에서 또 그들과 세우신 언약의 말씀이 이러하니라
29:1 這是耶和華在摩押地、吩咐摩西與以色列人立約的話、是在他和他們於何烈山所立的約之外。

29:2 ○ 모세가 온 이스라엘을 소집하고 그들에게 이르되 여호와께서 애굽 땅에서 너희 목전에 바로와 그 모든 신하와 그 온 땅에 행하신 모든 일을 너희가 보았나니
29:2 摩西召了以色列眾人來、對他們說、耶和華在埃及地、在你們眼前向法老和他眾臣僕、並他全地所行的一切事、你們都看見了.

29:3 곧 그 큰 시험과 이적과 큰 기사를 네가 목도하였느니라
29:3 就是你親眼看見的大試驗、和神蹟、並那些大奇事.

29:4 그러나 깨닫는 마음과 보는 눈과 듣는 귀는 오늘날까지 여호와께서 너희에게 주지 아니하셨느니라
29:4 但耶和華到今日沒有使你們心能明白、眼能看見、耳能聽見。

29:5 주께서 사십 년 동안 너희를 인도하여 광야를 통행케 하셨거니와 너희 몸의 옷이 낡지 아니하였고 너희 발의 신이 해어지지 아니하였으며
29:5 我領你們在曠野四十年、你們身上的衣服並沒有穿破、腳上的鞋也沒有穿壞。

29:6 너희로 떡도 먹지 못하며 포도주나 독주를 마시지 못하게 하셨음은 주는 너희 하나님 여호와이신 줄을 알게 하려 하심이니라
29:6 你們沒有喫餅、也沒有喝清酒、濃酒、這要使你們知道耶和華是你們的 神。

29:7 너희가 이곳에 올 때에 헤스본 왕 시혼과 바산 왕 옥이 우리와 싸우러 나왔으므로 우리가 그들을 치고
29:7 你們來到這地方、希實本王西宏、巴珊王噩、都出來與我們交戰、我們就擊殺了他們、

29:8 그 땅을 취하여 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었나니
29:8 取了他們的地給流便支派、迦得支派、和瑪拿西半支派為業。

29:9 그런즉 너희는 이 언약의 말씀을 지켜 행하라 그리하면 너희의 하는 모든 일이 형통하리라
29:9 所以你們要謹守遵行這約的話、好叫你們在一切所行的事上亨通。

29:10 오늘날 너희 곧 너희 두령과 너희 지파와 너희 장로들과 너희 유사와 이스라엘 모든 남자와
29:10 今日你們的首領、族長、〔原文作支派〕長老、官長、以色列的男丁、你們的妻子、兒女、和營中寄居的、以及為你們劈柴挑水的人、都站在耶和華你們的 神面前.

29:11 너희 유아들과 너희 아내와 및 네 진중에 있는 객과 무릇 너를 위하여 나무를 패는 자로부터 물 긷는 자까지 다 너희 하나님 여호와 앞에 선 것은
29:11 見上節

29:12 너의 하나님 여호와의 언약에 참예하며 또 너의 하나님 여호와께서 오늘날 네게 향하여 하시는 맹세에 참예하여
29:12 為要你順從耶和華你 神今日與你所立的約、向你所起的誓。

29:13 여호와께서 이왕에 네게 말씀하신 대로 또 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하신 대로 오늘날 너를 세워 자기 백성을 삼으시고 자기는 친히 네 하나님이 되시려 함이니라
29:13 這樣、他要照他向你所應許的話、又向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各、所起的誓、今日立你作他的子民、他作你的 神。

29:14 ○ 내가 이 언약과 맹세를 너희에게만 세우는 것이 아니라
29:14 我不但與你們立這約、起這誓。

29:15 오늘날 우리 하나님 여호와 앞에서 우리와 함께 여기 선 자와 오늘날 우리와 함께 여기 있지 아니한 자에게까지니
29:15 凡與我們一同站在耶和華我們 神面前的、並今日不在我們這裡的人、我也與他們立這約、起這誓。

29:16 {우리가 애굽 땅에 어떻게 거하였었는지, 너희가 여러 나라를 어떻게 통과하여 왔었는지 너희가 알며
29:16 (我們曾住過埃及地、也從列國經過、這是你們知道的。

29:17 너희가 또 그들 중에 있는 가증한 것과 목석과 은금의 우상을 보았느니라}
29:17 你們也看見他們中間可憎之物、並他們木、石、金、銀的偶像。)

29:18 너희 중에 남자나 여자나 가족이나 지파나 오늘날 그 마음이 우리 하나님 여호와를 떠나서 그 모든 민족의 신들에게 가서 섬길까 염려하며 독초와 쑥의 뿌리가 너희 중에 생겨서
29:18 惟恐你們中間、或男、或女、或族長、或支派長、今日心裡偏離耶和華我們的 神、去事奉那些國的神.又怕你們中間有惡根生出苦菜和茵蔯來.

29:19 이 저주의 말을 듣고도 심중에 스스로 위로하여 이르기를 내가 내 마음을 강퍅케 하여 젖은 것과 마른 것을 멸할지라도 평안하리라 할까 염려함이라
29:19 聽見這咒詛的話、心裡仍是自誇、說、我雖然行事心裡頑梗、連累眾人、卻還是平安。

29:20 여호와는 이런 자를 사하지 않으실 뿐 아니라 여호와의 분노와 질투의 불로 그의 위에 붓게 하시며 또 이 책에 기록된 모든 저주로 그에게 더하실 것이라 여호와께서 필경은 그의 이름을 천하에서 도말하시되
29:20 耶和華必不饒恕他、耶和華的怒氣、與憤恨、要向他發作、如煙冒出、將這書上所寫的一切咒詛、都加在他身上、耶和華又要從天下塗抹他的名.

29:21 여호와께서 곧 이스라엘 모든 지파 중에서 그를 구별하시고 이 율법 책에 기록된 언약의 모든 저주대로 그에게 화를 더하시리라
29:21 也必照著寫在律法書上約中的一切咒詛、將他從以色列眾支派中分別出來、使他受禍。

29:22 ○ 너희 뒤에 일어나는 너희 자손과 원방에서 오는 객이 그 땅의 재앙과 여호와께서 그 땅에 유행시키시는 질병을 보며
29:22 你們的後代、就是以後興起來的子孫、和遠方來的外人、看見這地的災殃、並耶和華所降與這地的疾病、

29:23 그 온 땅이 유황이 되며 소금이 되며 또 불에 타서 심지도 못하며 결실함도 없으며 거기 아무 풀도 나지 아니함이 옛적에 여호와께서 진노와 분한으로 훼멸하신 소돔과 고모라와 아드마와 스보임의 무너짐과 같음을 보고 말할 것이요
29:23 又看見遍地有硫磺、有鹽鹵、有火跡、沒有耕種、沒有出產、連草都不生長、好像耶和華在忿怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣.

29:24 열방 사람들도 말하기를 여호와께서 어찌하여 이 땅에 이같이 행하셨느뇨 이같이 크고 열렬하게 노하심은 무슨 뜻이뇨 하면
29:24 所看見的人、連萬國人、都必問說、耶和華為何向此地這樣行呢.這樣大發烈怒是甚麼意思呢。

29:25 그때에 사람이 대답하기를 그 무리가 자기의 조상의 하나님 여호와께서 그 조상을 애굽에서 인도하여 내실 때에 더불어 세우신 언약을 버리고
29:25 人必回答說、是因這地的人離棄了耶和華他們列祖的 神、領他們出埃及地的時候與他們所立的約、

29:26 가서 자기들이 알지도 못하고 여호와께서 그들에게 주시지도 아니한 다른 신들을 섬겨 그에게 절한 까닭이라
29:26 去事奉敬拜素不認識的別神、是耶和華所未曾給他們安排的。

29:27 이러므로 여호와께서 이 땅을 향하여 진노하사 이 책에 기록된 모든 저주대로 재앙을 내리시고
29:27 所以耶和華的怒氣向這地發作、將這書上所寫的一切咒詛、都降在這地上。

29:28 여호와께서 또 진노와 분한과 크게 통한하심으로 그들을 이 땅에서 뽑아내사 다른 나라에 던져 보내심이 오늘날과 같다 하리라
29:28 耶和華在怒氣、忿怒、大惱恨中、將他們從本地拔出來、扔在別的地上、像今日一樣。

29:29 오묘한 일은 우리 하나님 여호와께 속하였거니와 나타난 일은 영구히 우리와 우리 자손에게 속하였나니 이는 우리로 이 율법의 모든 말씀을 행하게 하심이니라
29:29 隱祕的事、是屬耶和華我們 神的、惟有明顯的事、是永遠屬我們和我們子孫的、好叫我們遵行這律法上的一切話。

 신명기 30장 / 申 命 記

30:1 내가 네게 진술한 모든 복과 저주가 네게 임하므로 네가 네 하나님 여호와께 쫓겨간 모든 나라 가운데서 이 일이 마음에서 기억이 나거든
30:1 我所陳明在你面前的這一切咒詛、都臨到你身上、你在耶和華你 神追趕你到的萬國中、必心裡追念祝福的話。

30:2 너와 네 자손이 네 하나님 여호와께로 돌아와 내가 오늘날 네게 명한 것을 온전히 따라서 마음을 다하고 성품을 다하여 여호와의 말씀을 순종하면
30:2 你和你的子孫、若盡心盡性歸向耶和華你的 神、照著我今日一切所吩咐的聽從他的話、

30:3 네 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고 너를 긍휼히 여기사 네 포로를 돌리시되 네 하나님 여호와께서 너를 흩으신 그 모든 백성 중에서 너를 모으시리니
30:3 那時、耶和華你的 神必憐恤你、救回你這被擄的子民、耶和華你的 神要回轉過來、從分散你到的萬民中、將你招聚回來。

30:4 너의 쫓겨간 자들이 하늘 가에 있을지라도 네 하나님 여호와께서 거기서 너를 모으실 것이며 거기서부터 너를 이끄실 것이라
30:4 你被趕散的人、就是在天涯的、耶和華你的 神也必從那裡將你招聚回來。

30:5 네 하나님 여호와께서 너를 네 열조가 얻은 땅으로 돌아오게 하사 너로 다시 그것을 얻게 하실 것이며 여호와께서 또 네게 선을 행하사 너로 네 열조보다 더 번성케 하실 것이며
30:5 耶和華你的 神必領你進入你列祖所得的地、使你可以得著.又必善待你、使你的人數比你列祖眾多。

30:6 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 자손의 마음에 할례를 베푸사 너로 마음을 다하며 성품을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 생명을 얻게 하실 것이며
30:6 耶和華你 神必將你心裡、和你後裔心裡的污穢除掉、好叫你盡心盡性愛耶和華你的 神、使你可以存活。

30:7 네 하나님 여호와께서 네 대적과 너를 미워하고 핍박하던 자에게 이 모든 저주로 임하게 하시리니
30:7 耶和華你的 神必將這一切咒詛加在你仇敵、和恨惡你、逼迫你的人身上。

30:8 너는 돌아와 다시 여호와의 말씀을 순종하고 내가 오늘날 네게 명한 그 모든 명령을 행할 것이라
30:8 你必歸回聽從耶和華的話、遵行他的一切誡命、就是我今日所吩咐你的。

30:9 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하여 이 율법책에 기록된 그 명령과 규례를 지키고 네 마음을 다하며 성품을 다하여 여호와 네 하나님께 돌아오면 네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 모든 일과 네 몸의 소생과 네 육축의 새끼와 네 토지 소산을 많게 하시고 네게 복을 주시되 곧 여호와께서 네 열조를 기뻐하신 것과 같이 너를 다시 기뻐하사
네게 복을 주시리라
30:9 你若聽從耶和華你 神的話、謹守這律法書上所寫的誡命、律例、又盡心盡性歸向耶和華你的 神、他必使你手裡所辦的一切事、並你身所生的、牲畜所下的、地土所產的、都綽綽有餘.因為耶和華必再喜悅你、降福與你、像從前喜悅你列祖一樣。

30:10 {상동}
30:10 見上節

30:11 ○ 내가 오늘날 네게 명한 이 명령은 네게 어려운 것도 아니요 먼 것도 아니라
30:11 我今日所吩咐你的誡命、不是你難行的、也不是離你遠的。

30:12 하늘에 있는 것이 아니니 네가 이르기를 누가 우리를 위하여 하늘에 올라가서 그 명령을 우리에게로 가지고 와서 우리에게 들려 행하게 할꼬 할 것이 아니요
30:12 不是在天上、使你說、誰替我們上天取下來、使我們聽見可以遵行呢.

30:13 이것이 바다 밖에 있는 것이 아니니 네가 이르기를 누가 우리를 위하여 바다를 건너가서 그 명령을 우리에게로 가지고 와서 우리에게 들려 행하게 할꼬 할 것도 아니라
30:13 也不是在海外、使你說、誰替我們過海取了來、使我們聽見可以遵行呢。

30:14 오직 그 말씀이 네게 심히 가까와서 네 입에 있으며 네 마음에 있은즉 네가 이를 행할 수 있느니라
30:14 這話卻離你甚近、就在你口中、在你心裡、使你可以遵行。

30:15 ○ 보라 내가 오늘날 생명과 복과 사망과 화를 네 앞에 두었나니
30:15 看哪、我今日將生與福、死與禍、陳明在你面前。

30:16 곧 내가 오늘날 너를 명하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 모든 길로 행하며 그 명령과 규례와 법도를 지키라 하는 것이라 그리하면 네가 생존하며 번성할 것이요 또 네 하나님 여호와께서 네가 가서 얻을 땅에서 네게 복을 주실 것임이니라
30:16 吩咐你愛耶和華你的 神、遵行他的道、謹守他的誡命、律例、典章、使你可以存活、人數增多、耶和華你 神就必在你所要進去得為業的地上、賜福與你。

30:17 그러나 네가 만일 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 유혹을 받아서 다른 신들에게 절하고 그를 섬기면
30:17 倘若你心裡偏離不肯聽從、卻被勾引去敬拜事奉別神、

30:18 내가 오늘날 너희에게 선언하노니 너희가 반드시 망할 것이라 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에서 너희의 날이 장구치 못할 것이니라
30:18 我今日明明告訴你們、你們必要滅亡、在你過約但河進去得為業的地上、你的日子必不長久。

30:19 내가 오늘날 천지를 불러서 너희에게 증거를 삼노라 내가 생명과 사망과 복과 저주를 네 앞에 두었은즉 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고
30:19 我今日呼天喚地向你作見證、我將生死、禍福、陳明在你面前、所以你要揀選生命、使你和你的後裔都得存活。

30:20 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 말씀을 순종하며 또 그에게 부종하라 그는 네 생명이시요 네 장수시니 여호와께서 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 주리라고 맹세하신 땅에 네가 거하리라
30:20 且愛耶和華你的 神、聽從他的話、專靠他、因為他是你的生命.你的日子長久、也在乎他.這樣、你就可以在耶和華向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各、起誓應許所賜的地上居住。

 신명기 31장 / 申 命 記

31:1 모세가 가서 온 이스라엘에게 이 말씀을 베푸니라
31:1 摩西去告訴以色列眾人、

31:2 곧 그들에게 이르되 내가 오늘날 일백 이십 세라 내가 더는 출입하기 능치 못하고 여호와께서도 내게 이르시기를 너는 이 요단을 건너지 못하리라 하셨느니라
31:2 說、我現在一百二十歲了、不能照常出入、耶和華也曾對我說、你必不得過這約但河。

31:3 여호와께서 이미 말씀하신 것과 같이 여호수아가 너를 거느리고 건널 것이요 네 하나님 여호와 그가 네 앞서 건너가사 이 민족들을 네 앞에서 멸하시고 너로 그 땅을 얻게 하실 것이며
31:3 耶和華你們的 神必引導你們過去、將這些國民在你們面前滅絕、你們就得他們的地.約書亞必引導你們過去、正如耶和華所說的。

31:4 여호와께서 이미 멸하신 아모리 왕 시혼과 옥과 및 그 땅에 행하신 것과 같이 그들에게도 행하실 것이라
31:4 耶和華必待他們、如同從前待他所滅絕的亞摩利二王、西宏、與噩、以及他們的國一樣。

31:5 여호와께서 그들을 너희 앞에 붙이시리니 너희는 내가 너희에게 명한 모든 명령대로 그들에게 행할 것이라
31:5 耶和華必將他們交給你們、你們要照我所吩咐的一切命令待他們。

31:6 너는 마음을 강하게 하고 담대히 하라 그들을 두려워 말라 그들 앞에서 떨지 말라 이는 네 하나님 여호와 그가 너와 함께 행하실 것임이라 반드시 너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하시리라 하고
31:6 你們當剛強壯膽、不要害怕、也不要畏懼他們、因為耶和華你的 神和你同去、他必不撇下你、也不丟棄你。

31:7 모세가 여호수아를 불러 온 이스라엘 목전에서 그에게 이르되 너는 마음을 강하게 하고 담대히 하라 너는 이 백성을 거느리고 여호와께서 그들의 열조에게 주리라고 맹세하신 땅에 들어가서 그들로 그 땅을 얻게 하라
31:7 摩西召了約書亞來、在以色列眾人眼前對他說、你當剛強壯膽、因為你要和這百姓一同進入耶和華向他們列祖起誓應許所賜之地、你也要使他們承受那地為業。

31:8 여호와 그가 네 앞서 행하시며 너와 함께 하사 너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하시리니 너는 두려워 말라 놀라지 말라
31:8 耶和華必在你前面行、他必與你同在、必不撇下你、也不丟棄你、不要懼怕、也不要驚惶。

31:9 ○ 모세가 이 율법을 써서 여호와의 언약궤를 메는 레위 자손 제사장들과 이스라엘 모든 장로에게 주고
31:9 摩西將這律法寫出來、交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫、和以色列的眾長老。

31:10 그들에게 명하여 이르기를 매 칠 년 끝 해 곧 정기 면제년의 초막절에
31:10 摩西吩咐他們說、每逢七年的末一年、就在豁免年的定期住棚節的時候、

31:11 온 이스라엘이 네 하나님 여호와 앞 그 택하신 곳에 모일 때에 이 율법을 낭독하여 온 이스라엘로 듣게 할지니
31:11 以色列眾人來到耶和華你 神所選擇的地方朝見他、那時你要在以色列眾人面前、將這律法念給他們聽。

31:12 곧 백성의 남녀와 유치와 네 성 안에 우거하는 타국인을 모으고 그들로 듣고 배우고 네 하나님 여호와를 경외하며 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하게 하고
31:12 要招聚他們男、女、孩子、並城裡寄居的、使他們聽、使他們學習、好敬畏耶和華你們的 神、謹守遵行這律法的一切話。

31:13 또 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에 거할 동안에 이 말씀을 알지 못하는 그들의 자녀로 듣고 네 하나님 여호와 경외하기를 배우게 할지니라
31:13 也使他們未曾曉得這律法的兒女、得以聽見、學習敬畏耶和華你們的 神、在你們過約但河要得為業之地、存活的日子、常常這樣行。

31:14 ○ 여호와께서 모세에게 이르시되 너의 죽을 기한이 가까왔으니 여호수아를 불러서 함께 회막으로 나아오라 내가 그에게 명을 내리리라 모세와 여호수아가 나아가서 회막에 서니
31:14 耶和華對摩西說、你的死期臨近了、要召約書亞來、你們二人站在會幕裡、我好囑咐他.於是摩西和約書亞去站在會幕裡。

31:15 여호와께서 구름 기둥 가운데서 장막에 나타나시고 구름 기둥은 장막 문 위에 머물렀더라
31:15 耶和華在會幕裡雲柱中顯現、雲柱停在會幕門以上。

31:16 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 너의 열조와 함께 자려니와 이 백성은 들어가 거할 그 땅에서 일어나서 이방신들을 음란히 좇아 나를 버리며 내가 그들과 세운 언약을 어길 것이라
31:16 耶和華又對摩西說、你必和你列祖同睡.這百姓要起來、在他們所要去的地上、在那地的人中、隨從外邦神行邪淫、離棄我、違背我與他們所立的約。

31:17 그때에 내가 그들에게 진노하여 그들을 버리며 내 얼굴을 숨겨 그들에게 보이지 않게 할 것인즉 그들이 삼킴을 당하여 허다한 재앙과 환난이 그들에게 임할 그때에 그들이 말하기를 이 재앙이 우리에게 임함은 우리 하나님이 우리 중에 계시지 않은 까닭이 아니뇨 할 것이라
31:17 那時我的怒氣必向他們發作、我也必離棄他們、掩面不顧他們、以致他們被吞滅.並有許多的禍患災難臨到他們、那日他們必說、這些禍患臨到我們、豈不是因我們的 神不在我們中間麼。

31:18 그들이 돌이켜 다른 신을 좇는 모든 악행을 인하여 내가 그때에 반드시 내 얼굴을 숨기리라
31:18 那時、因他們偏向別神所行的一切惡、我必定掩面不顧他們。

31:19 그러므로 이제 너희는 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳐서 그 입으로 부르게 하여 이 노래로 나를 위하여 이스라엘 자손에게 증거가 되게 하라
31:19 現在你要寫一篇歌、教導以色列人、傳給他們、使這歌見證他們的不是.

31:20 내가 그들의 열조에게 맹세한 바 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 그들을 인도하여 들인 후에 그들이 먹어 배부르고 살찌면 돌이켜 다른 신들을 섬기며 나를 멸시하여 내 언약을 어기리니
31:20 因為我將他們領進我向他們列祖起誓應許那流奶與蜜之地、他們在那裡喫得飽足、身體肥胖、就必偏向別神事奉他們、藐視我、背棄我的約。

31:21 그들이 재앙과 환난을 당할 때에 그들의 자손이 부르기를 잊지 아니한 이 노래가 그들 앞에 증인처럼 되리라 나는 내가 맹세한 땅으로 그들을 인도하여 들이기 전 오늘날에 나는 그들의 상상하는 바를 아노라
31:21 那時、有許多禍患災難臨到他們、這歌必在他們面前作見證、他們後裔的口中必念誦不忘.我未領他們到我所起誓應許之地以先、他們所懷的意念我都知道了。

31:22 모세가 당일에 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳤더라
31:22 當日摩西就寫了一篇歌、教導以色列人。

31:23 여호와께서 또 눈의 아들 여호수아에게 명하여 가라사대 너는 이스라엘 자손을 인도하여 내가 그들에게 맹세한 땅으로 들어가게 하리니 마음을 강하게 하고 담대히 하라 내가 너와 함께 하리라
31:23 耶和華囑咐嫩的兒子約書亞說、你當剛強壯膽、因為你必領以色列人進我所起誓應許他們的地、我必與你同在。

31:24 ○ 모세가 이 율법의 말씀을 다 책에 써서 마친 후에
31:24 摩西將這律法的話寫在書上、及至寫完了、

31:25 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람에게 명하여 가로되
31:25 就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說、

31:26 이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라
31:26 將這律法書放在耶和華你們 神的約櫃旁、可以在那裡見證以色列人的不是.

31:27 내가 너희의 패역함과 목이 곧은 것을 아나니 오늘날 내가 생존하여 너희와 함께 하여도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후의 일이랴
31:27 因為我知道你們是悖逆的、是硬著頸項的、我今日還活著與你們同在、你們尚且悖逆耶和華、何況我死後呢。

31:28 너희 지파 모든 장로와 유사들을 내 앞에 모으라 내가 이 말씀을 그들의 귀에 들리고 그들에게 천지로 증거를 삼으리라
31:28 你們要將你們支派的眾長老和官長都招聚了來、我好將這些話說與他們聽、並呼天喚地見證他們的不是。

31:29 내가 알거니와 내가 죽은 후에 너희가 스스로 부패하여 내가 너희에게 명한 길을 떠나서 여호와의 목전에 악을 행하여 너희의 손으로 하는 일로 그를 격노케 하므로 너희가 말세에 재앙을 당하리라 하니라
31:29 我知道我死後你們必全然敗壞、偏離我所吩咐你們的道、行耶和華眼中看為惡的事、以手所作的惹他發怒、日後必有禍患臨到你們。

31:30 ○ 모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라
31:30 摩西將這一篇歌的話、都說與以色列全會眾聽。

 신명기 32장 / 申 命 記

32:1 하늘이여 귀를 기울이라 내가 말하리라 땅은 내 입의 말을 들을지어다
32:1 諸天哪、側耳、我要說話、願地也聽我口中的言語。

32:2 나의 교훈은 내리는 비요 나의 말은 맺히는 이슬이요 연한 풀 위에 가는 비요 채소 위에 단비로다
32:2 我的教訓要淋漓如雨、我的言語要滴落如露、如細雨降在嫩草上、如甘霖降在菜蔬中。

32:3 내가 여호와의 이름을 전파하리니 너희는 위엄을 우리 하나님께 돌릴지어다
32:3 我要宣告耶和華的名.你們要將大德歸與我們的 神。

32:4 그는 반석이시니 그 공덕이 완전하고 그 모든 길이 공평하며 진실무망하신 하나님이시니 공의로우시고 정직하시도다
32:4 他是磐石、他的作為完全、他所行的無不公平.是誠實無偽的 神、又公義、又正直。

32:5 그들이 여호와를 향하여 악을 행하니 하나님의 자녀가 아니요 흠이 있는 사곡한 종류로다
32:5 這乖僻彎曲的世代、向他行事邪僻、有這弊病、就不是他的兒女。

32:6 우매무지한 백성아 여호와께 이같이 보답하느냐 그는 너를 얻으신 너의 아버지가 아니시냐 너를 지으시고 세우셨도다
32:6 愚昧無知的民哪、你們這樣報答耶和華麼.他豈不是你的父、將你買來的麼.他是製造你、建立你的。

32:7 옛날을 기억하라 역대의 연대를 생각하라 네 아비에게 물으라 그가 네게 설명할 것이요 네 어른들에게 물으라 그들이 네게 이르리로다
32:7 你當追想上古之日、思念歷代之年.問你的父親、他必指示你、問你的長者、他必告訴你。

32:8 지극히 높으신 자가 열국의 기업을 주실 때 인종을 분정하실 때에 이스라엘 자손의 수효대로 민족들의 경계를 정하셨도다
32:8 至高者將地業賜給列邦、將世人分開、就照以色列人的數目、立定萬民的疆界。

32:9 여호와의 분깃은 자기 백성이라 야곱은 그 택하신 기업이로다
32:9 耶和華的分、本是他的百姓.他的產業、本是雅各。

32:10 여호와께서 그를 황무지에서, 짐승의 부르짖는 광야에서 만나시고 호위하시며 보호하시며 자기 눈동자 같이 지키셨도다
32:10 耶和華遇見他在曠野荒涼野獸吼叫之地、就環繞他、看顧他、保護他、如同保護眼中的瞳人。

32:11 마치 독수리가 그 보금자리를 어지럽게 하며 그 새끼 위에 너풀 거리며 그 날개를 펴서 새끼를 받으며 그 날개 위에 그것을 업는 것 같이
32:11 又如鷹攪動巢窩、在雛鷹以上兩翅搧展、接取雛鷹、背在兩翼之上、

32:12 여호와께서 홀로 그들을 인도하셨고 함께 한 다른 신이 없었도다
32:12 這樣、耶和華獨自引導他、並無外邦神與他同在。

32:13 여호와께서 그로 땅의 높은 곳을 타고 다니게 하시며 밭의 소산을 먹게 하시며 반석에서 꿀을, 굳은 반석에서 기름을 빨게 하시며
32:13 耶和華使他乘駕地的高處、得喫田間的土產、又使他從磐石中咂蜜、從堅石中吸油。

32:14 소의 젖 기름과 양의 젖과 어린 양의 기름과 바산 소산의 수양과 염소와 지극히 아름다운 밀을 먹이시며 또 포도즙의 붉은 술을 마시우셨도다
32:14 也喫牛的奶油、羊的奶、羊羔的脂油、巴珊所出的公綿羊、和山羊、與上好的麥子、也喝葡萄汁釀的酒。

32:15 그러한데 여수룬이 살찌매 발로 찼도다 네가 살찌고 부대하고 윤택하매 자기를 지으신 하나님을 버리며 자기를 구원하신 반석을 경홀히 여겼도다
32:15 但耶書崙漸漸肥胖、粗壯、光潤、踢跳奔跑.便離棄造他的 神、輕看救他的磐石。

32:16 그들이 다른 신으로 그의 질투를 일으키며 가증한 것으로 그의 진노를 격발하였도다
32:16 敬拜別神、觸動 神的憤恨、行可憎惡的事惹了他的怒氣。

32:17 그들은 하나님께 제사하지 아니하고 마귀에게 하였으니 곧 그들의 알지 못하던 신, 근래에 일어난 새 신, 너희 열조의 두려워하지 않던 것들이로다
32:17 所祭祀的鬼魔、並非真神、乃是素不認識的神、是近來新興的、是你列祖所不畏懼的。

32:18 너를 낳은 반석은 네가 상관치 아니하고 너를 내신 하나님은 네가 잊었도다
32:18 你輕忽生你的磐石、忘記產你的 神。

32:19 여호와께서 보시고 미워하셨으니 그 자녀가 그를 격노케 한 연고로다
32:19 耶和華看見他的兒女惹動他、就厭惡他們。

32:20 여호와의 말씀에 내가 내 얼굴을 숨겨 그들에게 보이지 않게 하고 그들의 종말의 어떠함을 보리니 그들은 심히 패역한 종류요 무신한 자녀임이로다
32:20 說、我要向他們掩面、看他們的結局如何.他們本是極乖僻的族類、心中無誠實的兒女。

32:21 그들이 하나님이 아닌 자로 나의 질투를 일으키며 그들의 허무한 것으로 나의 진노를 격발하였으니 나도 백성이 되지 아니한 자로 그들의 시기가 나게 하며 우준한 민족으로 그들의 분노를 격발하리로다
32:21 他們以那不算為神的、觸動我的憤恨、以虛無的神、惹了我的怒氣、我也要以那不成子民的、觸動他們的憤恨、以愚昧的國民、惹了他們的怒氣。

32:22 내 분노의 불이 일어나서 음부 깊은 곳까지 사르며 땅의 그 소산을 삼키며 산들의 터도 붙게 하는도다
32:22 因為在我怒中有火燒起、直燒到極深的陰間、把地和地的出產、盡都焚燒、山的根基也燒了。

32:23 내가 재앙을 그들의 위에 쌓으며 나의 살을 다하여 그들을 쏘리로다
32:23 我要將禍患堆在他們身上、把我的箭向他們射盡。

32:24 그들이 주리므로 파리하며 불 같은 더위와 독한 파멸에게 삼키울 것이라 내가 들짐승의 이와 티끌에 기는 것의 독을 그들에게 보내리로다
32:24 他們必因飢餓消瘦、被炎熱苦毒吞滅.我要打發野獸用牙齒咬他們、並土中腹行的、用毒氣害他們。

32:25 밖으로는 칼에 방 안에서는 놀람에 멸망하리니 청년 남자와 처녀와 젖 먹는 아이와 백발 노인까지리로다
32:25 外頭有刀劍、內室有驚恐、使人喪亡、使少男、童女、喫奶的、白髮的、盡都滅絕。

32:26 내가 그들을 흩어서 인간에서 그 기억이 끊어지게 하리라 하였다마는
32:26 我說、我必將他們分散遠方、使他們的名號從人間除滅、

32:27 대적을 격동할까 염려라 원수가 오해하고 말하기를 우리 수단이 높음이요 여호와의 행함이 아니라 할까 염려라 하시도다
32:27 惟恐仇敵惹動我、只怕敵人錯看、說、是我們手的能力、並非耶和華所行的。

32:28 그들은 모략이 없는 국민이라 그 중에 지식이 없도다
32:28 因為以色列民毫無計謀、心中沒有聰明。

32:29 그들이 지혜가 있어서 이것을 깨닫고 자기의 종말을 생각하였으면
32:29 惟願他們有智慧、能明白這事、肯思念他們的結局。

32:30 그들의 반석이 그들을 팔지 아니하였고 여호와께서 그들을 내어주지 아니하셨더면 어찌 한 사람이 천을 쫓으며 두 사람이 만을 도망케 하였을까
32:30 若不是他們的磐石賣了他們、若不是耶和華交出他們、一人焉能追趕他們千人、二人焉能使萬人逃跑呢。

32:31 대적의 반석이 우리의 반석과 같지 못하니 대적도 스스로 판단하도다
32:31 據我們的仇敵自己斷定、他們的磐石不如我們的磐石。

32:32 그들의 포도나무는 소돔의 포도나무요 고모라의 밭의 소산이라 그들의 포도는 쓸개포도니 그 송이는 쓰며
32:32 他們的葡萄樹是所多瑪的葡萄樹、蛾摩拉田園所生的、他們的葡萄是毒葡萄、全掛都是苦的。

32:33 그들의 포도주는 뱀의 독이요 독사의 악독이라
32:33 他們的酒是大蛇的毒氣、是虺蛇殘害的惡毒。

32:34 이것이 내게 쌓이고 내 곳간에 봉하여 있지 아니한가
32:34 這不都是積蓄在我這裡、封鎖在我府庫中麼。

32:35 보수는 내 것이라 그들의 실족할 그때에 갚으리로다 그들의 환난의 날이 가까우니 당할 그 일이 속히 임하리로다
32:35 他們失腳的時候、伸冤報應在我.因他們遭災的日子近了、那要臨在他們身上的、必速速來到。

32:36 여호와께서 자기 백성을 판단하시고 그 종들을 인하여 후회하시리니 곧 그들의 무력함과 갇힌 자나 놓인 자가 없음을 보시는 때에로다
32:36 耶和華見他百姓毫無能力、無論困住的、自由的、都沒有剩下、就必為他們伸冤、為他的僕人後悔。

32:37 여호와의 말씀에 그들의 신들이 어디 있으며 그들의 피하던 반석이 어디 있느냐
32:37 他必說、他們的神、他們所投靠的磐石、

32:38 그들의 희생의 고기를 먹던 것들, 전제의 술을 마시던 것들로 일어나서 너희를 돕게 하라 너희의 보장이 되게 하라
32:38 就是向來喫他們祭牲的脂油、喝他們奠祭之酒的、在哪裡呢.他可以興起幫助你們、護衛你們。

32:39 이제는 나 곧 내가 그인 줄 알라 나와 함께 하는 신이 없도다 내가 죽이기도 하며 살리기도 하며 상하게도 하며 낫게도 하나니 내 손에서 능히 건질 자 없도다
32:39 你們如今要知道、我、惟有我是 神、在我以外並無別神.我使人死、我使人活、我損傷、我也醫治、並無人能從我手中救出來。

32:40 내가 하늘을 향하여 내 손을 들고 말하노라 나의 영원히 삶을 두고 맹세하노니
32:40 我向天舉手說、我憑我的永生起誓.

32:41 나의 번쩍이는 칼을 갈며 내 손에 심판을 잡고 나의 대적에게 보수하며 나를 미워하는 자에게 보응할 것이라
32:41 我若磨我閃亮的刀、手掌審判之權、就必報復我的敵人、報應恨我的人。

32:42 나의 화살로 피에 취하게 하고 나의 칼로 그 고기를 삼키게 하리니 곧 피살자와 포로 된 자의 피요 대적의 장관의 머리로다 하시도다
32:42 我要使我的箭飲血飲醉、就是被殺被擄之人的血.我的刀要喫肉、乃是仇敵中首領之頭的肉。

32:43 너희 열방은 주의 백성과 즐거워하라 주께서 그 종들의 피를 갚으사 그 대적에게 보수하시고 자기 땅과 백성을 위하여 속죄하시리로다
32:43 你們外邦人、當與主的百姓一同歡呼、因他要伸他僕人流血的冤、報應他的敵人、潔淨他的地、救贖他的百姓。

32:44 모세와 눈의 아들 호세아가 와서 이 노래의 모든 말씀을 백성에게 말하여 들리니라
32:44 摩西和嫩的兒子約書亞、去將這歌的一切話、說給百姓聽。

32:45 모세가 이 모든 말씀을 온 이스라엘에게 말하기를 마치고
32:45 摩西向以色列眾人說完了這一切的話.

32:46 그들에게 이르되 내가 오늘날 너희에게 증거한 모든 말을 너희 마음에 두고 너희 자녀에게 명하여 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하게 하라
32:46 又說、我今日所警教你們的、你們都要放在心上、要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上的話.

32:47 이는 너희에게 허사가 아니라 너희의 생명이니 이 일로 인하여 너희가 요단을 건너 얻을 땅에서 너희의 날이 장구하리라
32:47 因為這不是虛空與你們無關的事、乃是你們的生命、在你們過約但河要得為業的地上、必因這事日子得以長久。

32:48 ○ 당일에 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
32:48 當日耶和華吩咐摩西說、

32:49 너는 여리고 맞은편 모압 땅에 있는 아바림 산에 올라 느보 산에 이르러 내가 이스라엘 자손에게 기업으로 주는 가나안 땅을 바라보라
32:49 你上這亞巴琳山中的尼波山去、在摩押地與耶利哥相對、觀看我所要賜給以色列人為業的迦南地。

32:50 네 형 아론이 호르 산에서 죽어 그 조상에게로 돌아간 것 같이 너도 올라가는 이 산에서 죽어 네 조상에게로 돌아가리니
32:50 你必死在你所登的山上、歸你列祖〔原文作本民〕去、像你哥哥亞倫、死在何珥山上、歸他的列祖一樣.

32:51 이는 너희가 신 광야 가데스의 므리바 물가에서 이스라엘 자손 중 내게 범죄하여 나의 거룩함을 이스라엘 자손 중에서 나타내지 아니한 연고라
32:51 因為你們在尋的曠野、加低斯的米利巴水、在以色列人中沒有尊我為聖、得罪了我。

32:52 내가 이스라엘 자손에게 주는 땅을 네가 바라보기는 하려니와 그리로 들어가지는 못하리라 하시니라
32:52 我所賜給以色列人的地、你可以遠遠的觀看、卻不得進去。

 신명기 33장 / 申 命 記

33:1 하나님의 사람 모세가 죽기 전에 이스라엘 자손을 위하여 축복함이 이러하니라
33:1 以下是神人摩西、在未死之先、為以色列人所祝的福。

33:2 일렀으되 여호와께서 시내에서 오시고 세일 산에서 일어나시고 바란 산에서 비취시고 일만 성도 가운데서 강림하셨고 그 오른손에는 불같은 율법이 있도다
33:2 他說、耶和華從西乃而來、從西珥向他們顯現、從巴蘭山發出光輝、從萬萬聖者中來臨.從他右手為百姓傳出烈火的律法。

33:3 여호와께서 백성을 사랑하시나니 모든 성도가 그 수중에 있으며 주의 발 아래에 앉아서 주의 말씀을 받는도다
33:3 他疼愛百姓.眾聖徒都在他手中.他們坐在他的腳下、領受他的言語。

33:4 모세가 우리에게 율법을 명하였으니 곧 야곱의 총회의 기업이로다
33:4 摩西將律法傳給我們作為雅各會眾的產業。

33:5 여수룬에 왕이 있었으니 곧 백성의 두령이 모이고 이스라엘 모든 지파가 함께 한 때에로다
33:5 百姓的眾首領、以色列的各支派、一同聚會的時候、耶和華〔原文作他〕在耶書崙中為王。

33:6 르우벤은 살고 죽지 아니하고 그 인수가 적지 않기를 원하도다
33:6 願流便存活不至死亡、願他人數不至稀少。

33:7 유다에 대한 축복은 이러하니라 일렀으되 여호와여 유다의 음성을 들으시고 그 백성에게로 인도하시오며 그 손으로 자기를 위하여 싸우게 하시고 주께서 도우사 그로 그 대적을 치게 하시기를 원하나이다
33:7 為猶大祝福說、求耶和華俯聽猶大的聲音、引導他歸於本族.他曾用手為自己爭戰、你必幫助他攻擊敵人。

33:8 레위에 대하여는 일렀으되 주의 둠밈과 우림이 주의 경건한 자에게 있도다 주께서 그를 맛사에서 시험하시고 므리바 물 가에서 그와 다투셨도다
33:8 論利未說、耶和華阿、你的土明、和烏陵、都在你的虔誠人那裡.你在瑪撒曾試驗他、在米利巴水與他爭論。

33:9 그는 그 부모에게 대하여 이르기를 내가 그들을 보지 못하였다 하며 그 형제들을 인정치 아니하며 그 자녀를 알지 아니한 것은 주의 말씀을 준행하고 주의 언약을 지킴을 인함이로다
33:9 他論自己的父母說、我未曾看見、他也不承認弟兄、也不認識自己的兒女.這是因利未人遵行你的話、謹守你的約。

33:10 주의 법도를 야곱에게, 주의 율법을 이스라엘에게 가르치며 주 앞에 분향하고 온전한 번제를 주의 단 위에 드리리로다
33:10 他們要將你的典章教訓雅各、將你的律法教訓以色列.他們要把香焚在你面前、把全牲的燔祭獻在你的壇上。

33:11 여호와여 그 재산을 풍족케 하시고 그 손의 일을 받으소서 그를 대적하여 일어나는 자와 미워하는 자의 허리를 꺽으사 다시 일어나지 못하게 하옵소서
33:11 求耶和華降福在他的財物上、悅納他手裡所辦的事.那些起來攻擊他和恨惡他的人、願你刺透他們的腰、使他們不得再起來。

33:12 베냐민에 대하여는 일렀으되 여호와의 사랑을 입은 자는 그 곁에 안전히 거하리로다 여호와께서 그를 날이 맟도록 보호하시고 그로 자기 어깨 사이에 처하게 하시리로다
33:12 論便雅憫說、耶和華所親愛的、必同耶和華安然居住、耶和華終日遮蔽他、也住在他兩肩之中。

33:13 요셉에 대하여는 일렀으되 원컨대 그 땅이 여호와께 복을 받아 하늘의 보물인 이슬과 땅 아래 저장한 물과
33:13 論約瑟說、願他的地蒙耶和華賜福、得天上的寶物、甘露、以及地裡所藏的泉水.

33:14 태양이 결실케 하는 보물과 태음이 자라게 하는 보물과
33:14 得太陽所曬熟的美果、月亮所養成的寶物.

33:15 옛 산의 상품물과 영원한 작은 산의 보물과
33:15 得上古之山的至寶、永世之嶺的寶物.

33:16 땅의 보물과 거기 충만한 것과 가시떨기나무 가운데 거하시던 자의 은혜로 인하여 복이 요셉의 머리에, 그 형제 중 구별한 자의 정수리에 임할지로다
33:16 得地和其中所充滿的寶物、並住荊棘中上主的喜悅.願這些福都歸於約瑟的頭上、歸於那與弟兄迥別之人的頂上。

33:17 그는 첫 수송아지 같이 위엄이 있으니 그 뿔이 들소의 뿔 같도다 이것으로 열방을 받아 땅 끝까지 이르리니 곧 에브라임의 만만이요 므낫세의 천천이리로다
33:17 他為牛群中頭生的、有威嚴.他的角是野牛的角、用以牴觸萬邦、直到地極、這角、是以法蓮的萬萬、瑪拿西的千千。

33:18 스불론에 대하여는 일렀으되 스불론이여 너는 나감을 기뻐하라 잇사갈이여 너는 장막에 있음을 즐거워하라
33:18 論西布倫說、西布倫哪、你出外可以歡喜.以薩迦阿、在你帳棚裡可以快樂。

33:19 그들이 열국 백성을 불러 산에 이르게 하고 거기서 의로운 제사를 드릴 것이며 바다의 풍부한 것, 모래에 감추인 보배를 흡수하리로다
33:19 他們要將列邦召到山上、在那裡獻公義的祭、因為他們要吸取海裡的豐富、並沙中所藏的珍寶。

33:20 갓에 대하여는 일렀으되 갓을 광대케 하시는 자에게 찬송을 부를지어다 갓이 암사자 같이 엎드리고 팔과 정수리를 찢는도다
33:20 論迦得說、使迦得擴張的、應當稱頌、迦得住如母獅、他撕裂膀臂、連頭頂也撕裂。

33:21 그가 자기를 위하여 먼저 기업을 택하였으니 곧 법 세운 자의 분깃으로 예비된 것이로다 그가 백성의 두령들과 함께 와서 여호와의 공의와 이스라엘과 세우신 법도를 행하도다
33:21 他為自己選擇頭一段地、因在那裡有設立律法者的分存留.他與百姓的首領同來、他施行耶和華的公義、和耶和華與以色列所立的典章。

33:22 단에 대하여는 일렀으되 단은 바산에서 뛰어 나오는 사자의 새끼로다
33:22 論但說、但為小獅子、從巴珊跳出來。

33:23 납달리에 대하여는 일렀으되 은혜가 족하고 여호와의 복이 가득한 납달리여 너는 서방과 남방을 얻을지로다
33:23 論拿弗他利說、拿弗他利阿、你足沾恩惠、滿得耶和華的福、可以得西方和南方為業。

33:24 아셀에 대하여는 일렀으되 아셀은 다자한 복을 받으며 그 형제에게 기쁨이 되며 그 발이 기름에 잠길지로다
33:24 論亞設說、願亞設享受多子的福樂、得他弟兄的喜悅、可以把腳蘸在油中。

33:25 네 문 빗장은 철과 놋이 될 것이니 네 사는 날을 따라서 능력이 있으리로다
33:25 你的門閂〔門閂或作鞋〕是銅的、鐵的.你的日子如何、你的力量也必如何。

33:26 여수룬이여 하나님 같은 자 없도다 그가 너를 도우시려고 하늘을 타시고 궁창에서 위엄을 나타내시는도다
33:26 耶書崙哪、沒有能比 神的.他為幫助你、乘在天空、顯其威榮、駕行穹蒼。

33:27 영원하신 하나님이 너의 처소가 되시니 그 영원하신 팔이 네 아래 있도다 그가 네 앞에서 대적을 쫓으시며 멸하라 하시도다
33:27 永生的 神是你的居所.他永久的膀臂在你以下.他在你前面、攆出仇敵、說、毀滅罷。

33:28 이스라엘이 안전히 거하며 야곱의 샘은 곡식과 새 포도주의 땅에 홀로 있나니 곧 그의 하늘이 이슬을 내리는 곳에로다
33:28 以色列安然居住、雅各的本源、獨居五穀新酒之地、他的天也滴甘露。

33:29 이스라엘이여 너는 행복자로다 여호와의 구원을 너 같이 얻은 백성이 누구뇨 그는 너를 돕는 방패시요 너의 영광의 칼이시로다 네 대적이 네게 복종하리니 네가 그들의 높은 곳을 밟으리로다
33:29 以色列阿、你是有福的、誰像你這蒙耶和華所拯救的百姓呢.他是你的盾牌幫助你、是你威榮的刀劍.你的仇敵必投降你、你必踏在他們的高處。

 신명기 34장 / 申 命 記

34:1 모세가 모압 평지에서 느보 산에 올라 여리고 맞은편 비스가 산 꼭대기에 이르매 여호와께서 길르앗 온 땅을 단까지 보이시고
34:1 摩西從摩押平原登尼波山、上了那與耶利哥相對的毗斯迦山頂。耶和華把基列全地直到但、

34:2 또 온 납달리와 에브라임과 므낫세의 땅과 서해까지의 유다 온 땅과
34:2 拿弗他利全地、以法蓮、瑪拿西的地、猶大全地直到西海、

34:3 남방과 종려의 성읍 여리고 골짜기 평지를 소알까지 보이시고
34:3 南地、和棕樹城耶利哥的平原、直到瑣珥、都指給他看。

34:4 여호와께서 그에게 이르시되 이는 내가 아브라함과 이삭과 야곱에게 맹세하여 그 후손에게 주리라 한 땅이라 내가 네 눈으로 보게 하였거니와 너는 그리로 건너가지 못하리라 하시매
34:4 耶和華對他說、這就是我向亞伯拉罕、以撒、雅各、起誓應許之地、說、我必將這地賜給你的後裔.現在我使你眼睛看見了、你卻不得過到那裡去.

34:5 이에 여호와의 종 모세가 여호와의 말씀대로 모압 땅에서 죽어
34:5 於是耶和華的僕人摩西死在摩押地、正如耶和華所說的。

34:6 벧브올 맞은편 모압 땅에 있는 골짜기에 장사되었고 오늘까지 그 묘를 아는 자 없으니라
34:6 耶和華將他埋葬在摩押地、伯毗珥對面的谷中、只是到今日沒有人知道他的墳墓。

34:7 모세의 죽을 때 나이 일백 이십 세나 그 눈이 흐리지 아니하였고 기력이 쇠하지 아니하였더라
34:7 摩西死的時候、年一百二十歲.眼目沒有昏花、精神沒有衰敗。

34:8 이스라엘 자손이 모압 평지에서 애곡하는 기한이 맞도록 모세를 위하여 삼십 일을 애곡하니라
34:8 以色列人在摩押平原為摩西哀哭了三十日、為摩西居喪哀哭的日子就滿了。

34:9 ○ 모세가 눈의 아들 여호수아에게 안수하였으므로 그에게 지혜의 신이 충만하니 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 여호수아의 말을 순종하였더라
34:9 嫩的兒子約書亞、因為摩西曾按手在他頭上、就被智慧的靈充滿、以色列人便聽從他、照著耶和華吩咐摩西的行了。

34:10 그 후에는 이스라엘에 모세와 같은 선지자가 일어나지 못하였나니 모세는 여호와께서 대면하여 아시던 자요
34:10 以後以色列中再沒有興起先知像摩西的.他是耶和華面對面所認識的。

34:11 여호와께서 그를 애굽 땅에 보내사 바로와 그 모든 신하와 그 온 땅에 모든 이적과 기사와
34:11 耶和華打發他在埃及地、向法老和他的一切臣僕、並他的全地、行各樣神蹟奇事。

34:12 모든 큰 권능과 위엄을 행하게 하시매 온 이스라엘 목전에서 그것을 행한 자더라
34:12 又在以色列眾人眼前顯大能的手、行一切大而可畏的事。