¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Die Bibel, Luther Translation 1912
Kapitel  1  2  3  

 ³ªÈÉ 1Àå / NAHUM

1:1 ´Ï´À¿þ¿¡ ´ëÇÑ ÁßÇÑ °æ°í °ð ¿¤°í½º »ç¶÷ ³ªÈÉÀÇ ¹¬½ÃÀÇ ±ÛÀ̶ó

1:1 Dies ist die Last über Ninive und das Buch der Weissagung Nahums von Elkos.

1:2 ¡Û ¿©È£¿Í´Â Åõ±âÇÏ½Ã¸ç º¸º¹ÇϽô Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï¶ó ¿©È£¿Í´Â º¸º¹ÇϽøç Áø³ëÇÏ½ÃµÇ Àڱ⸦ °Å½º¸®´Â ÀÚ¿¡°Ô º¸º¹ÇÏ½Ã¸ç  Àڱ⸦ ´ëÀûÇϴ ÀÚ¿¡°Ô Áø³ë¸¦ Ç°À¸½Ã¸ç

1:2 Der HERR ist ein eifriger Gott und ein Rächer, ja, ein Rächer ist der HERR und zornig; der HERR ist ein Rächer wider seine Widersacher und der es seinen Feinden nicht vergessen wird.

1:3 ¿©È£¿Í´Â ³ëÇϱ⸦ ´õµðÇÏ½Ã¸ç ±Ç´ÉÀÌ Å©½Ã¸ç ÁËÀÎÀ» °áÄÚ »çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽôÀ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ±æÀº ȸ¸®¹Ù¶÷°ú ±¤Ç³¿¡ ÀÖ°í ±¸¸§Àº ±× ¹ßÀÇ Æ¼²øÀ̷δÙ

1:3 Der HERR ist geduldig und von großer Kraft, vor welchem niemand unschuldig ist; er ist der HERR, des Weg in Wetter und Sturm ist und Gewölke der Staub unter seinen Füßen,

1:4 ±×´Â ¹Ù´Ù¸¦ ²Ù¢¾î ±×°ÍÀ» ¸»¸®¿ì½Ã¸ç ¸ðµç °­À» ¸»¸®¿ì½Ã³ª´Ï ¹Ù»ê°ú °¥¸áÀÌ ¼èÇÏ¸ç ·¹¹Ù³íÀÇ ²ÉÀÌ ÀÌ¿ì´Âµµ´Ù

1:4 der das Meer schilt und trocken macht und alle Wasser vertrocknet. Basan und Karmel verschmachten; und was auf dem Berge Libanon blüht, verschmachtet.

1:5 ±×·Î ÀÎÇÏ¿© »êµéÀÌ Áøµ¿Çϸç ÀÛÀº »êµéÀÌ ³ì°í ±×ÀÇ ¾Õ¿¡¼­´Â ¶¥ °ð ¼¼°è¿Í ±× °¡¿îµ¥ °ÅÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¼Ú¾Æ¿À¸£´Âµµ´Ù

1:5 Die Berge zittern vor ihm, und die Hügel zergehen; das Erdreich bebt vor ihm, der Weltkreis und alle, die darauf wohnen.

1:6 ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±× ºÐ³ëÇϽŠ¾Õ¿¡ ¼­¸ç ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±× Áø³ë¸¦ °¨´çÇÏ·ª ±× Áø³ë¸¦ ºÒó·³ ½ñÀ¸½Ã´Ï ±×¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¹ÙÀ§µéÀÌ ±ú¾îÁö´Âµµ´Ù

1:6 Wer kann vor seinem Zorn stehen, und wer kann seinen Grimm bleiben? Sein Zorn brennt wie Feuer, und die Felsen zerspringen vor ihm.

1:7 ¿©È£¿Í´Â ¼±ÇϽøç ȯ³­ ³¯¿¡ »ê¼ºÀ̽öó ±×´Â Àڱ⿡°Ô ÀÇ·ÚÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó

1:7 Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennt die, die auf ihn trauen.

1:8 ±×°¡ ¹ü¶÷ÇÑ ¹°·Î ±× °÷À» Áø¸êÇϽðí Àڱ⠴ëÀûµéÀ» Èæ¾ÏÀ¸·Î ÂѾƳ»½Ã¸®¶ó

1:8 Er läßt die Flut überher laufen und macht derselben Stätte ein Ende, und seine Feinde verfolgt er mit Finsternis.

1:9 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ´ëÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ²ÒÇÏ´À³Ä ±×°¡ ¿ÂÀüÈ÷ ¸êÇϽø®´Ï Àç³­ÀÌ ´Ù½Ã ÀϾÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

1:9 Was gedenkt ihr wider den HERRN? Er wird doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen.

1:10 °¡½Ã´ýºÒ °°ÀÌ ¾ûÅ©·¯Á³°í ¼úÀ» ¸¶½Å °Í °°ÀÌ ÃëÇÑ ±×µéÀÌ ¸¶¸¥ ÁöǪ¶ó±â °°ÀÌ ´Ù Å» °ÍÀ̾î´Ã

1:10 Denn wenn sie gleich sind wie die Dornen, die noch ineinanderwachsen und im besten Saft sind, so sollen sie doch verbrannt werden wie dürres Stroh.

1:11 ¿©È£¿Í²² ¾ÇÀ» ²ÒÇÏ´Â ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ »çƯÇÑ °ÍÀ» ±ÇÇϴµµ´Ù

1:11 Denn von dir ist gekommen der Schalksrat, der Böses wider den HERRN gedachte.

1:12 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ±×µéÀÌ ºñ·Ï °­ÀåÇÏ°í Áß´ÙÇÒÁö¶óµµ ¹Ýµå½Ã ¸êÀýÀ» ´çÇϸ®´Ï ±×°¡ ¾ø¾îÁö¸®¶ó ³»°¡ Àü¿¡´Â ³Ê¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ´Ù½Ã´Â ³Ê¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó

1:12 So spricht der HERR: Sie kommen so gerüstet und mächtig, wie sie wollen, so sollen sie doch umgehauen werden und dahinfahren. Ich habe dich gedemütigt; aber ich will dich nicht wiederum demütigen.

1:13 ÀÌÁ¦ ³×°Ô Áö¿î ±×ÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ³»°¡ ±ú¶ß¸®°í ³ÊÀÇ °á¹ÚÀ» ²÷À¸¸®¶ó

1:13 Alsdann will ich sein Joch, das du trägst, zerbrechen und deine Bande zerreißen.

1:14 ¡Û ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³×°Ô ´ëÇÏ¿© ¸íÇÏ¿´³ª´Ï ³× À̸§ÀÌ ´Ù½Ã´Â ÀüÆĵÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ³× ½ÅµéÀÇ Áý¿¡¼­ »õ±ä ¿ì»ó°ú ºÎÀº ¿ì»óÀ» ¸êÀýÇÏ¸ç ³× ¹«´ýÀ» ¿¹ºñÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ³×°¡ ºñ·çÇÔÀ̴϶ó

1:14 Aber wider dich hat der HERR geboten, daß deines Namens kein Same mehr soll bleiben. Vom Hause deines Gottes will ich dich ausrotten, die Götzen und Bilder will ich dir zum Grab machen; denn du bist zunichte geworden.

1:15 ¡Û º¼Áö¾î´Ù ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò½ÄÀ» º¸ÇÏ°í È­ÆòÀ» ÀüÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¹ßÀÌ »ê À§¿¡ ÀÖµµ´Ù À¯´Ù¾ß ³× Àý±â¸¦ ÁöÅ°°í ³× ¼­¿øÀ» °±À»Áö¾î´Ù ¾ÇÀÎÀÌ Áø¸êµÇ¾úÀ¸´Ï ±×°¡ ´Ù½Ã´Â ³× °¡¿îµ¥·Î ÅëÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù

1:15 2:1 Siehe, auf den Bergen kommen Füße eines guten Boten, der da Frieden verkündigt! Halte deine Feiertage, Juda, und bezahle deine Gelübde! denn es wird der Arge nicht mehr über dich kommen; er ist ganz ausgerottet.

 ³ªÈÉ 2Àå / NAHUM

2:1 Æı«ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³Ê¸¦ Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Ô³ª´Ï ³Ê´Â »ê¼ºÀ» ÁöÅ°¸ç ±æÀ» ÆļöÇÏ¸ç ³× Ç㸮¸¦ °ß°íÈ÷ ¹­°í ³× ÈûÀ» Å©°Ô ±»°Ô ÇÒÁö¾î´Ù

2:1 Es wird der Zerstreuer wider dich heraufziehen und die Feste belagern. Siehe wohl auf die Straße, rüste dich aufs beste und stärke dich aufs gewaltigste!

2:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾ß°öÀÇ ¿µ±¤À» ȸº¹ÇÏ½ÃµÇ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µ±¤ °°°Ô ÇϽóª´Ï ÀÌ´Â ¾àÅ»ÀÚµéÀÌ ¾àÅ»ÇÏ¿´°í ¶Ç ±× Æ÷µµ³ª¹« °¡Áö¸¦ ¾øÀÌ ÇÏ¿´À½À̶ó

2:2 Denn der HERR wird die Pracht Jakobs wiederbringen wie die Pracht Israels; denn die Ableser haben sie abgelesen und ihre Reben verderbt.

2:3 ±×ÀÇ ¿ë»çµéÀÇ ¹æÆд ºÓ°í ±×ÀÇ ¹«»çµéÀÇ ¿Êµµ ºÓÀ¸¸ç ±× Ç׿À¸¦ ¹úÀÌ´Â ³¯¿¡ º´°ÅÀÇ Ã¶ÀÌ ¹ø½ÀÌ°í ³ë¼Û³ª¹« âÀÌ ¿äµ¿Çϴµµ´Ù

2:3 Die Schilde seiner Starken sind rot, sein Heervolk glänzt wie Purpur, seine Wagen leuchten wie Feuer, wenn er sich rüstet; ihre Spieße beben.

2:4 ±× º´°Å´Â °Å¸®¿¡ ¹ÌÄ¡°Ô ´Þ¸®¸ç ´ë·Î¿¡¼­ À̸®Àú¸® »¡¸® °¡´Ï ±× ¸ð¾çÀÌ È¶ºÒ °°°í ºü¸£±â ¹ø°³ °°µµ´Ù

2:4 Die Wagen rollen auf den Gassen und rasseln auf den Straßen; sie glänzen wie Fackeln und fahren einher wie die Blitze.

2:5 ±×°¡ ±× Á¸±ÍÇÑ ÀÚ¸¦ »ý°¢ÇØ ³»´Ï ±×µéÀÌ ¾þµå·¯Áú µíÀÌ ´Þ·Á¼­ ±ÞÈ÷ ¼º¿¡ À̸£·¯ ¸·À» °ÍÀ» ¿¹ºñÇϵµ´Ù

2:5 Er aber wird an seine Gewaltigen gedenken; doch werden sie fallen, wo sie hinaus wollen, und werden eilen zur Mauer und zu dem Schirm, da sie sicher seien.

2:6 °­µéÀÇ ¼ö¹®ÀÌ ¿­¸®°í ¿Õ±ÃÀÌ ¼Ò¸êµÇ¸ç

2:6 Aber die Tore an den Wassern werden doch geöffnet, und der Palast wird untergehen.

2:7 Á¤¸í´ë·Î ¿ÕÈÄ°¡ ¹ú°Å¹þÀº ¸öÀ¸·Î ²ø·Á°¡¸ç ±× ¸ðµç ½Ã³à°¡ °¡½¿À» Ä¡¸ç ºñµÑ±â °°ÀÌ ½½ÇÇ ¿ì´Âµµ´Ù

2:7 Die Königin wird gefangen weggeführt werden, und ihre Jungfrauen werden seufzen wie die Tauben und an ihre Brust schlagen.

2:8 ¡Û ´Ï´À¿þ´Â ¿¹·ÎºÎÅÍ ¹°ÀÌ ¸ðÀÎ ¸ø °°´õ´Ï ÀÌÁ¦ ¸ðµÎ µµ¸ÁÇÏ´Ï ¼­¶ó ¼­¶ó Çϳª µ¹¾Æº¸´Â ÀÚ°¡ ¾øµµ´Ù

2:8 Denn Ninive ist wie ein Teich voll Wasser von jeher; aber dasselbe wird verfließen müssen. "Stehet, stehet!" werden sie rufen; aber da wird sich niemand umwenden.

2:9 ÀºÀ» ³ë·«Ç϶ó ±ÝÀ» ´ÁÅ»Ç϶ó ±× ÀúÃàÇÑ °ÍÀÌ ¹«ÇÑÇÏ°í ¾Æ¸§´Ù¿î ±â±¸°¡ dzºÎÇÔÀ̴϶ó

2:9 So raubet nun Silber! raubet Gold! denn hier ist der Schätze kein Ende und die Menge aller köstlichen Kleinode.

2:10 ´Ï´À¿þ°¡ °øÇãÇÏ¿´°í Ȳ¹«ÇÏ¿´µµ´Ù °Å¹ÎÀÌ ³«´ãÇÏ¿© ±× ¹«¸­ÀÌ ¼­·Î ºÎµúÈ÷¸ç ¸ðµç Ç㸮°¡ ¾ÆÇÁ°Ô µÇ¸ç ¸ðµç ³¸ÀÌ ºûÀ» ÀÒµµ´Ù

2:10 Nun muß sie rein abgelesen und geplündert werden, daß ihr Herz muß verzagen, die Kniee schlottern, alle Lenden zittern und alle Angesichter bleich werden.

2:11 ÀÌÁ¦ »çÀÚÀÇ ±¼ÀÌ ¾îµð´¢ ÀþÀº »çÀÚÀÇ ¸Ô´Â °÷ÀÌ ¾îµð´¢ Àü¿¡´Â ¼ö»çÀÚ ¾Ï»çÀÚ°¡ ±× »õ³¢ »çÀÚ¿Í ÇÔ²² °Å±â¼­ ´Ù´ÏµÇ ±×°ÍµéÀ» µÎ·Æ°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø¾úÀ¸¸ç

2:11 Wo ist nun die Wohnung der Löwen und die Weide der jungen Löwen, da der Löwe und die Löwin mit den jungen Löwen wandelten, und niemand durfte sie scheuchen?

2:12 ¼ö»çÀÚ°¡ ±× »õ³¢¸¦ À§ÇÏ¿© ½Ä¹°À» ÃæºÐÈ÷ Âõ°í ±× ¾Ï»çÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ¿òÄѼ­´Â ÃëÇÑ °ÍÀ¸·Î ±× ±¼¿¡ ä¿ü°í ÂõÀº °ÍÀ¸·Î ±× ±¸¸Û¿¡ ä¿ü¾úµµ´Ù

2:12 Der Löwe raubte genug für seine Jungen und würgte es für seine Löwinnen; seine Höhlen füllte er mit Raub und seine Wohnung mit dem, was er zerrissen hatte.

2:13 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³»°¡ ³× ´ëÀûÀÌ µÇ¾î ³ÊÀÇ º´°ÅµéÀ» »ì¶ó ¿¬±â°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í ³ÊÀÇ ÀþÀº »çÀÚµéÀ» Ä®·Î ¸êÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ¶Ç ³ÊÀÇ ³ë·«ÇÑ °ÍÀ» ¶¥¿¡¼­ ²÷À¸¸®´Ï ³ÊÀÇ ÆÄ°ßÀÚÀÇ ¸ñ¼Ò¸®°¡ ´Ù½Ã´Â µé¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

2:13 Siehe, ich will an dich, spricht der HERR Zebaoth, und deine Wagen im Rauch anzünden, und das Schwert soll deine jungen Löwen fressen; und will deines Raubens ein Ende machen auf Erden, daß man deiner Boten Stimme nicht mehr hören soll.

 ³ªÈÉ 3Àå / NAHUM

3:1 È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ÇÇ ¼ºÀÌ¿© ±× ¼Ó¿¡¼­´Â ±ËÈá°ú °­Æ÷°¡ °¡µæÇÏ¸ç ´ÁÅ»ÀÌ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù

3:1 Weh der mörderischen Stadt, die voll Lügen und Räuberei ist und von ihrem Rauben nicht lassen will!

3:2 È×È×Çϴ äÂï ¼Ò¸®, ±²±²ÇÏ´Â º´°Å ¹ÙÄû ¼Ò¸®, ¶Ù´Â ¸», ´Þ¸®´Â º´°Å,

3:2 Denn da wird man hören die Geißeln klappen und die Räder rasseln und die Rosse jagen und die Wagen rollen.

3:3 Ãæµ¹ÇÏ´Â ±âº´, ¹ø½ÀÌ´Â Ä®, ¹ø°³ °°Àº â, »ì·ú ´çÇÑ ¶¼, Å« ¹«´õ±â ÁÖ°Ë, ¹«¼öÇÑ ½Ãü¿© »ç¶÷ÀÌ ±× ½Ãü¿¡ °É·Á ³Ñ¾îÁö´Ï

3:3 Reiter rücken herauf mit glänzenden Schwertern und blitzenden Spießen. Da liegen viel Erschlagene und große Haufen Leichname, daß ihrer keine Zahl ist und man über die Leichname fallen muß.

3:4 ÀÌ´Â ¸¶¼úÀÇ ÁÖÀÎ µÈ ¾Æ¸®µû¿î ±â»ýÀÌ À½ÇàÀ» ¸¹ÀÌ ÇÔÀ» ÀÎÇÔÀ̶ó ±×°¡ ±× À½ÇàÀ¸·Î ¿­±¹À» ¹ÌȤÇÏ°í ±× ¸¶¼ú·Î ¿©·¯ Á·¼ÓÀ» ¹ÌȤÇÏ´À´Ï¶ó

3:4 Das alles um der Hurerei willen der schönen, lieben Hure, die mit Zauberei umgeht, die mit ihrer Hurerei die Heiden und mit ihrer Zauberei Land und Leute zu Knechten gemacht hat.

3:5 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³»°¡ ³× ´ëÀûÀÌ µÇ¾î¼­ ³× Ä¡¸¶¸¦ °È¾î ÃÄ ³× ¾ó±¼¿¡ À̸£°Ô ÇÏ°í ³× ¹ú°Å¹þÀº °ÍÀ» ¿­±¹¿¡ º¸ÀÌ¸ç ³× ºÎ²ô·¯¿î °÷À» ¿­¹æ¿¡ º¸ÀÏ °ÍÀÌ¿ä

3:5 Siehe, ich will an dich, spricht der HERR Zebaoth; ich will dir deine Säume aufdecken unter dein Angesicht und will den Heiden deine Blöße und den Königreichen deine Schande zeigen.

3:6 ³»°¡ ¶Ç °¡ÁõÇÏ°í ´õ·¯¿î °ÍÀ» ³× À§¿¡ ´øÁ® ´É¿åÇÏ¿© ³Ê·Î ±¸°æ°Å¸®°¡ µÇ°Ô Çϸ®´Ï

3:6 Ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein Schauspiel aus dir machen,

3:7 ±× ¶§¿¡ ³Ê¸¦ º¸´Â ÀÚ°¡ ´Ù ³×°Ô¼­ µµ¸ÁÇϸç À̸£±â¸¦ ´Ï´À¿þ°¡ Ȳ¹«ÇÏ¿´µµ´Ù ´©°¡ À§ÇÏ¿© ¾Ö°îÇÏ¸ç ³»°¡ ¾îµð¼­ ³Ê¸¦ À§·ÎÇÒ ÀÚ¸¦ ±¸Çϸ®¿ä Çϸ®¶ó ÇϽõµ´Ù

3:7 daß alle, die dich sehen, vor dir fliehen und sagen sollen: Ninive ist zerstört; wer will Mitleid mit ihr haben? Und wo soll ich dir Tröster suchen?

3:8 ¡Û ³×°¡ ¾îÂî ³ë¾Æ¸óº¸´Ù ³´°Ú´À³Ä ±×´Â °­µé »çÀÌ¿¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¹°ÀÌ µÑ·ÈÀ¸´Ï ¹Ù´Ù°¡ ¼º·ç°¡ µÇ¾ú°í ¹Ù´Ù°¡ ¼ºº®ÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç

3:8 Meinst du, du seist besser denn die Stadt No-Amon, die da lag an den Wassern und ringsumher Wasser hatte, deren Mauern und Feste war das Meer? {~}

3:9 ±¸½º¿Í ¾Ö±ÁÀÌ ±× ÈûÀÌ µÇ¾î ÇÑÀÌ ¾ø¾ú°í º×°ú ·çºöÀÌ ±×ÀÇ µ½´Â ÀÚ°¡ µÇ¾úÀ¸³ª

3:9 Mohren und Ägypten war ihre unzählige Macht, Put und Libyen waren ihre Hilfe.

3:10 ±×°¡ Æ÷·Î°¡ µÇ¾î »ç·ÎÀâÇô °¬°í ±× ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀº ±æ ¸ðÅüÀÌ ¸ðÅüÀÌ¿¡ ¸Þ¾îħÀ» ´çÇÏ¿© ºÎ½¤Á³À¸¸ç ±× Á¸±ÍÇÑ ÀÚµéÀº Á¦ºñ »ÌÇô ³ª´µ¾ú°í ±× ¸ðµç ´ëÀÎÀº »ç½½¿¡ °á¹ÚµÇ¾ú³ª´Ï

3:10 Doch hat sie müssen vertrieben werden und gefangen wegziehen; und sind ihre Kinder auf allen Gassen zerschmettert worden, und um ihre Edlen warf man das Los, und alle ihre Gewaltigen wurden in Ketten und Fesseln gelegt.

3:11 ³Êµµ ÃëÇÑ ¹Ù µÇ¾î ¼ûÀ¸¸®¶ó ³Êµµ ´ëÀûÀ» ÀÎÇÏ¿© Çdz­Ã³¸¦ ã¾Æº¸¸®¶ó

3:11 Also mußt du auch trunken werden und dich verbergen und eine Feste suchen vor dem Feinde.

3:12 ³ÊÀÇ ¸ðµç »ê¼ºÀº ¹«È­°ú³ª¹«ÀÇ Ã³À½ ÀÍÀº ¿­¸Å°¡ Èçµé±â¸¸ ÇÏ¸é ¸Ô´Â ÀÚÀÇ ÀÔ¿¡ ¶³¾îÁü°ú °°À¸¸®¶ó

3:12 Alle deine festen Städte sind wie Feigenbäume mit reifen Feigen, die, wenn man sie schüttelt, dem ins Maul fallen, der sie essen will.

3:13 ³ÊÀÇ Áß ÀåÁ¤µéÀº ¿©ÀÎ °°°í ³ÊÀÇ ¶¥ÀÇ ¼º¹®µéÀº ³ÊÀÇ ´ëÀû ¾Õ¿¡ ³Ð°Ô ¿­¸®°í ºøÀåµéÀº ºÒ¿¡ Ÿµµ´Ù

3:13 Siehe, dein Volk soll zu Weibern werden in dir, und die Tore deines Landes sollen deinen Feinden geöffnet werden, und das Feuer soll deine Riegel verzehren.

3:14 ³Ê´Â ¹°À» ±æ¾î ¿¡¿ö½ÎÀÏ °ÍÀ» ¿¹ºñÇÏ¸ç ³ÊÀÇ »ê¼ºµéÀ» °ß°íÄÉ Çϸç ÁøÈë¿¡ µé¾î°¡¼­ ÈëÀ» ¹â¾Æ º®µ¹ °¡¸¶¸¦ ¼ö¸®Ç϶ó

3:14 Schöpfe dir Wasser, denn du wirst belagert werden! Bessere deine Festen! Gehe in den Ton und tritt den Lehm und mache starke Ziegel!

3:15 °Å±â¼­ ºÒÀÌ ³Ê¸¦ »ïÅ°¸ç Ä®ÀÌ ³Ê¸¦ º£±â¸¦ ´ÈÀÇ ¸Ô´Â °Í °°ÀÌ Çϸ®¶ó ³×°¡ ´È °°ÀÌ ½º½º·Î ¸¹°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ³×°¡ ¸Þ¶Ñ±â °°ÀÌ ½º½º·Î ¸¹°Ô ÇÒÁö¾î´Ù

3:15 Aber das Feuer wir dich fressen und das Schwert töten; es wird dich abfressen wie ein Käfer, ob deines Volkes schon viel ist wie Käfer, ob deines Volkes schon viel ist wie Heuschrecken.

3:16 ³×°¡ ³× »ó°í¸¦ ÇÏ´ÃÀÇ º°º¸´Ù ¸¹°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ȲÃæÀÌ ³¯°³¸¦ Æì¼­ ³¯¾Æ°¨°ú °°°í

3:16 Du hast mehr Händler, denn Sterne am Himmel sind; aber nun werden sie sich ausbreiten wie Käfer und davonfliegen.

3:17 ³ÊÀÇ ¹æ¹éÀº ¸Þ¶Ñ±â °°°í ³ÊÀÇ ´ëÀåÀº Å« ¸Þ¶Ñ±â ¶¼°¡ Ãß¿î ³¯¿¡´Â ¿ïŸ¸®¿¡ ±êµé¿´´Ù°¡ ÇØ°¡ ¶ß¸é ³¯¾Æ°¨°ú °°À¸´Ï ±× ÀÖ´Â °÷À» ¾Ë ¼ö ¾øµµ´Ù

3:17 Deiner Herden sind so viel wie Heuschrecken und deiner Hauptleute wie Käfer, die sich an die Zäune lagern in den kalten Tagen; wenn aber die Sonne aufgeht, heben sie sich davon, daß man nicht weiß, wo sie bleiben.

3:18 ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ¿© ³× ¸ñÀÚ°¡ ÀÚ°í ³× ±ÍÁ·Àº ´©¿ö ½¬¸ç ³× ¹é¼ºÀº »êµé¿¡ Èð¾îÁö³ª ±×µéÀ» ¸ðÀ» »ç¶÷ÀÌ ¾øµµ´Ù

3:18 Deine Hirten werden schlafen, o König zu Assur, deine Mächtigen werden sich legen; und dein Volk wird auf den Bergen zerstreut sein, und niemand wird sie versammeln.

3:19 ³ÊÀÇ ´ÙÄ£ °ÍÀº °íÄ¥ ¼ö ¾ø°í ³× »óó´Â ÁßÇϵµ´Ù ³× ¼Ò½ÄÀ» µè´Â ÀÚ°¡ ´Ù ³Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¼Õ»ÁÀ» Ä¡³ª´Ï ÀÌ´Â ³× ¾ÇÇàÀ» ´Ã ¹ÞÁö ¾ÊÀº ÀÚ°¡ ¾øÀ½ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä

3:19 Niemand wird deinen Schaden lindern, und deine Wunde wird unheilbar sein. Alle, die solches von dir hören, werden mit ihren Händen über dich klatschen; denn über wen ist nicht deine Bosheit ohne Unterlaß gegangen?