¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

Bible in Basic English

Chapter  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110

 ½ÃÆí 76 Æí¡¼¾Æ»ðÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î Çö¾Ç¿¡ ¸ÂÃá ³ë·¡¡½

Psalms 76 To the chief music-maker; put to Neginoth. A Psalm. Of Asaph. A Song.

76:1 Çϳª´ÔÀÌ À¯´Ù¿¡ ¾Ë¸° ¹Ù µÇ¼ÌÀ¸¸ç ±× À̸§Àº À̽º¶ó¿¤¿¡ Å©½Ãµµ´Ù

76:1 In Judah is the knowledge of God; his name is great in Israel,

76:2 ±× À帷ÀÌ ¶ÇÇÑ »ì·½¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±× ó¼Ò´Â ½Ã¿Â¿¡ ÀÖµµ´Ù

76:2 In Salem is his tent, his resting-place in Zion.

76:3 °Å±â¼­ Àú°¡ È­»ì°ú ¹æÆÐ¿Í Ä®°ú ÀüÀïÀ» ±úÄ¡½Ãµµ´Ù

76:3 There were the arrows of the bow broken, there he put an end to body-cover, sword, and fight. (Selah.)

76:4 ÁÖ´Â ¿µÈ­·Î¿ì½Ã¸ç ¾àÅ»ÇÑ »ê¿¡¼­ Á¸±ÍÇϽõµ´Ù

76:4 You are shining and full of glory, more than the eternal mountains.

76:5 ¸¶À½ÀÌ °­ÇÑ ÀÚ´Â Å»Ã븦 ´çÇÏ¿© ÀÚ±â ÀáÀ» ÀÚ°í Àå»ç´Â Àڱ⠼ÕÀ» ³î¸®Áö ¸øÇϵµ´Ù

76:5 Gone is the wealth of the strong, their last sleep has overcome them; the men of war have become feeble.

76:6 ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ ²Ù¢À¸½Ã¸Å º´°Å¿Í ¸»ÀÌ ´Ù ±íÀº ÀáÀÌ µé¾ú³ªÀÌ´Ù

76:6 At the voice of your wrath, O God of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse.

76:7 ÁÖ °ð ÁÖ´Â °æ¿ÜÇÒ ÀÚ½Ã´Ï ÁÖ²²¼­ ÇÑ ¹ø ³ëÇÏ½Ç ¶§¿¡ ´©°¡ ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡ ¼­¸®À̱î

76:7 You, you are to be feared; who may keep his place before you in the time of your wrath?

76:8 ÁÖ²²¼­ Çϴÿ¡¼­ ÆÇ°áÀ» ¼±Æ÷ÇϽøŠ¶¥ÀÌ µÎ·Á¿ö ÀáÀáÇÏ¿´³ª´Ï

76:8 From heaven you gave your decision; the earth, in its fear, gave no sound,

76:9 °ð Çϳª´ÔÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇϽ÷Á°í ÆÇ´ÜÇÏ·¯ ÀϾ½Å ¶§¿¡·Î´Ù

76:9 When God took his place as judge, for the salvation of the poor on the earth. (Selah.)

76:10 Áø½Ç·Î »ç¶÷ÀÇ ³ë´Â ÀåÂ÷ ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ¿ä ±× ³²Àº ³ë´Â ÁÖ²²¼­ ±ÝÇϽø®ÀÌ´Ù

76:10 The ... will give you praise; the rest of ...

76:11 ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í ³ÊÈñ Çϳª´Ô²² ¼­¿øÇÏ°í °±À¸¶ó »ç¹æ¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÚµµ ¸¶¶¥È÷ °æ¿ÜÇÒ ÀÌ¿¡°Ô ¿¹¹°À» µå¸±Áö·Î´Ù

76:11 Give to the Lord your God what is his by right; let all who are round him give offerings to him who is to be feared.

76:12 Àú°¡ ¹æ¹éµéÀÇ ½É·ÉÀ» ²ªÀ¸½Ã¸®´Ï Àú´Â ¼¼»óÀÇ ¿Õµé¿¡°Ô µÎ·Á¿òÀ̽÷δÙ

76:12 He puts an end to the wrath of rulers; he is feared by the kings of the earth.

 ½ÃÆí 77 Æí ¡¼¾Æ»ðÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ¿©µÎµÐÀÇ ¹ýÄ¢¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿© ÇÑ ³ë·¡¡½

Psalms 77 To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.

77:1 ³»°¡ ³» À½¼ºÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ºÎ¸£Â¢À¸¸®´Ï Çϳª´Ô²² ³» À½¼ºÀ¸·Î ºÎ¸£Â¢À¸¸é ³»°Ô ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̽ø®·Î´Ù

77:1 I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.

77:2 ³ªÀÇ È¯³­ ³¯¿¡ ³»°¡ ÁÖ¸¦ ã¾ÒÀ¸¸ç ¹ã¿¡´Â ³» ¼ÕÀ» µé°í °ÅµÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç ³» ¿µÈ¥ÀÌ À§·Î ¹Þ±â¸¦ °ÅÀýÇÏ¿´µµ´Ù

77:2 In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.

77:3 ³»°¡ Çϳª´ÔÀ» »ý°¢ÇÏ°í ºÒ¾ÈÇÏ¿© ±Ù½ÉÇÏ´Ï ³» ½É·ÉÀÌ »óÇϵµ´Ù

77:3 I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)

77:4 ÁÖ²²¼­ ³ª·Î ´«À» ºÙÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ³»°¡ ±«·Î¿ö ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù

77:4 You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.

77:5 ³»°¡ ¿¾³¯ °ð ÀÌÀü Çظ¦ »ý°¢ÇÏ¿´»ç¿À¸ç

77:5 My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.

77:6 ¹ã¿¡ ÇÑ ³ªÀÇ ³ë·¡¸¦ ±â¾ïÇÏ¿© ¸¶À½¿¡ ¹¬»óÇÏ¸ç ½É·ÉÀÌ ±Ã±¸Çϱ⸦

77:6 The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.

77:7 ÁÖ²²¼­ ¿µ¿øÈ÷ ¹ö¸®½Ç±î, ´Ù½Ã´Â ÀºÇý¸¦ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇϽDZî,

77:7 Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?

77:8 ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ±æÀÌ ´ÙÇÏ¿´´Â°¡, ±× Çã¶ôÀ» ¿µ±¸È÷ ÆóÇϼ̴°¡,

77:8 Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?

77:9 Çϳª´ÔÀÌ ÀºÇý º£Çª½ÉÀ» ÀØÀ¸¼Ì´Â°¡, ³ëÇϽÉÀ¸·Î ±× ±àÈáÀ» ¸·À¸¼Ì´Â°¡ ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

77:9 Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.)

77:10 ¶Ç ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ÀÌ´Â ³ªÀÇ ¿¬¾àÇÔÀ̶ó ÁöÁ¸ÀÚÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÇ ÇØ

77:10 And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.

77:11 °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ¿¾Àû ±â»ç¸¦ ±â¾ïÇÏ¿© ±× ÇàÇϽŠÀÏÀ» Áø¼úÇϸ®ÀÌ´Ù

77:11 I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.

77:12 ¶Ç ÁÖÀÇ ¸ðµç ÀÏÀ» ¹¬»óÇϸç ÁÖÀÇ Çà»ç¸¦ ±íÀÌ »ý°¢Çϸ®ÀÌ´Ù

77:12 I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.

77:13 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ µµ´Â ±ØÈ÷ °Å·èÇϽÿÀ´Ï Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ Å« ½ÅÀÌ ´©±¸¿À´ÏÀ̱î

77:13 Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?

77:14 ÁÖ´Â ±â»ç¸¦ ÇàÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽öó ¹ÎÁ·µé Áß¿¡ ÁÖÀÇ ´É·ÂÀ» ¾Ë¸®½Ã°í

77:14 You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.

77:15 ÁÖÀÇ ÆÈ·Î ÁÖÀÇ ¹é¼º °ð ¾ß°ö°ú ¿ä¼ÁÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ±¸¼ÓÇϼ̳ªÀÌ´Ù

77:15 With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah.)

77:16 Çϳª´ÔÀÌ¿© ¹°µéÀÌ ÁÖ¸¦ º¸¾Ò³ªÀÌ´Ù ¹°µéÀÌ ÁÖ¸¦ º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ±íÀ½µµ Áøµ¿ÇÏ¿´°í

77:16 The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.

77:17 ±¸¸§ÀÌ ¹°À» ½ñ°í ±ÃâÀÌ ¼Ò¸®¸¦ ¹ßÇϸç ÁÖÀÇ »ìµµ ³¯¾Æ ³ª°¬³ªÀÌ´Ù

77:17 The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.

77:18 ȸ¸®¹Ù¶÷ Áß¿¡ ÁÖÀÇ ¿ì·ÚÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖÀ¸¸ç ¹ø°³°¡ ¼¼°è¸¦ ºñÃë¸ç ¶¥ÀÌ Èçµé¸®°í ¿òÁ÷¿´³ªÀÌ´Ù

77:18 The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.

77:19 ÁÖÀÇ ±æÀÌ ¹Ù´Ù¿¡ ÀÖ¾ú°í ÁÖÀÇ Ã¸°æÀÌ Å« ¹°¿¡ ÀÖ¾úÀ¸³ª ÁÖÀÇ Á¾ÀûÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù

77:19 Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.

77:20 ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» ¹«¸® ¾ç °°ÀÌ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÀεµÇϼ̳ªÀÌ´Ù

77:20 You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

 ½ÃÆí 78 Æí ¡¼¾Æ»ðÀÇ ¸¶½º±æ¡½

Psalms 78 Maschil. Of Asaph.

78:1 ³» ¹é¼ºÀÌ¿©, ³» ±³ÈÆÀ» µéÀ¸¸ç ³» ÀÔÀÇ ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÏÁö¾î´Ù

78:1 Give ear, O my people, to my law; let your ears be bent down to the words of my mouth.

78:2 ³»°¡ ÀÔÀ» ¿­°í ºñÀ¯¸¦ º£Ç®¾î¼­ ¿¾ ºñ¹ÐÇÑ ¸»À» ¹ßÇ¥Çϸ®´Ï

78:2 Opening my mouth I will give out a story, even the dark sayings of old times;

78:3 ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ µéÀº ¹Ù¿ä ¾Æ´Â ¹Ù¿ä ¿ì¸® ¿­Á¶°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇÑ ¹Ù¶ó

78:3 Which have come to our hearing and our knowledge, as they were given to us by our fathers.

78:4 ¿ì¸®°¡ À̸¦ ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¼û±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ¿¹¿Í ±× ´É·Â°ú ±âÀÌÇÑ »çÀûÀ» ÈÄ´ë¿¡ ÀüÇϸ®·Î´Ù

78:4 We will not keep them secret from our children; we will make clear to the coming generation the praises of the Lord and his strength, and the great works of wonder which he has done.

78:5 ¿©È£¿Í²²¼­ Áõ°Å¸¦ ¾ß°ö¿¡°Ô ¼¼¿ì½Ã¸ç ¹ýµµ¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Á¤ÇÏ½Ã°í ¿ì¸® ¿­Á¶¿¡°Ô ¸íÇÏ»ç ÀúÈñ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Ç϶ó ÇϼÌÀ¸´Ï

78:5 He put up a witness in Jacob, and made a law in Israel; which he gave to our fathers so that they might give knowledge of them to their children;

78:6 ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ÈÄ´ë °ð ÈÄ»ý ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ°í ±×µéÀº ÀϾ ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÀÏ·¯¼­

78:6 So that the generation to come might have knowledge of them, even the children of the future, who would give word of them to their children;

78:7 ÀúÈñ·Î ±× ¼Ò¸ÁÀ» Çϳª´Ô²² µÎ¸ç Çϳª´ÔÀÇ Çà»ç¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ±× °è¸íÀ» ÁöÄѼ­

78:7 So that they might put their hope in God, and not let God's works go out of their minds, but keep his laws;

78:8 ±× ¿­Á¶ °ð ¿Ï°íÇÏ°í ÆпªÇÏ¿© ±× ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ±× ½É·ÉÀº Çϳª´Ô²² Ã漺ġ ¾Æ´ÏÇÑ ¼¼´ë¿Í °°Áö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̷δÙ

78:8 And not be like their fathers, a stiff-necked and uncontrolled generation; a generation whose heart was hard, whose spirit was not true to God.

78:9 ¿¡ºê¶óÀÓ ÀÚ¼ÕÀº º´±â¸¦ °®Ã߸ç È°À» °¡Á³À¸³ª ÀüÀïÀÇ ³¯¿¡ ¹°·¯°¬µµ´Ù

78:9 The children of Ephraim, armed with bows, were turned back on the day of the fight.

78:10 ÀúÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ð¾àÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× À²¹ý ÁØÇàÇϱ⸦ °ÅÀýÇϸç

78:10 They were not ruled by God's word, and they would not go in the way of his law;

78:11 ¿©È£¿ÍÀÇ ÇàÇϽŠ°Í°ú ÀúÈñ¿¡°Ô º¸À̽Š±â»ç¸¦ Àؾúµµ´Ù

78:11 They let his works go out of their memory, and the wonders which he had made them see.

78:12 ¿¾Àû¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¾Ö±Á ¶¥ ¼Ò¾È µé¿¡¼­ ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀúÈñ ¿­Á¶ÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ÇàÇϼÌÀ¸µÇ

78:12 He did great works before the eyes of their fathers, in the land of Egypt, in the fields of Zoan.

78:13 Àú°¡ ¹Ù´Ù¸¦ °¥¶ó ¹°À» ¹«´õ±â °°ÀÌ ¼­°Ô ÇϽðí ÀúÈñ·Î Áö³ª°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç

78:13 The sea was cut in two so that they might go through; the waters were massed together on this side and on that.

78:14 ³·¿¡´Â ±¸¸§À¸·Î, ¿Â ¹ã¿¡´Â È­±¤À¸·Î ÀεµÇϼÌÀ¸¸ç

78:14 In the daytime he was guiding them in the cloud, and all through the night with a light of fire.

78:15 ±¤¾ß¿¡¼­ ¹Ý¼®À» ÂÉ°³½Ã°í ±íÀº ¼ö¿ø¿¡¼­ ³ª´Â °Í °°ÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ¹°À» ÈíÁ·È÷ ¸¶½Ã¿ì¼ÌÀ¸¸ç

78:15 The rocks of the waste land were broken by his power, and he gave them drink as out of the deep waters.

78:16 ¶Ç ¹Ý¼®¿¡¼­ ½Ã³»¸¦ ³»»ç ¹°ÀÌ °­ °°ÀÌ È帣°Ô ÇϼÌÀ¸³ª

78:16 He made streams come out of the rock; and waters came flowing down like rivers.

78:17 ÀúÈñ´Â °è¼ÓÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ¹üÁËÇÏ¿© Ȳ¾ß¿¡¼­ ÁöÁ¸ÀÚ¸¦ ¹è¹ÝÇÏ¿´µµ´Ù

78:17 And they went on sinning against him even more, turning away from the Most High in the waste land;

78:18 ÀúÈñ°¡ ÀúÈñ Ž¿å´ë·Î ½Ä¹°À» ±¸ÇÏ¿© ±× ½ÉÁß¿¡ Çϳª´ÔÀ» ½ÃÇèÇÏ¿´À¸¸ç

78:18 Testing God in their hearts, requesting meat for their desire.

78:19 ±× »Ó ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ Çϳª´ÔÀÌ ±¤¾ß¿¡¼­ ´ÉÈ÷ ½ÄŹÀ» ÁغñÇϽ÷ª

78:19 They said bitter words against God, saying, Is God able to make ready a table in the waste land?

78:20 Àú°¡ ¹Ý¼®À» Ãļ­ ¹°À» ³»½Ã¸Å ½Ã³»°¡ ³ÑÃÆ°Å´Ï¿Í ¶Ç ´ÉÈ÷ ¶±À» ÁÖ½Ã¸ç ±× ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© °í±â¸¦ ¿¹ºñÇϽ÷ª ÇÏ¿´µµ´Ù

78:20 See, the rock was cut open by his power, so that the water came rushing out, and overflowing streams; is he able to give us bread? is he able to get meat for his people?

78:21 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ µè°í ³ëÇϽÉÀÌ¿© ¾ß°öÀ» ÇâÇÏ¿© ³ë°¡ ¸Í·ÄÇϸç À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇÏ¿© ³ë°¡ ¿Ã¶úÀ¸´Ï

78:21 So these things came to the Lord's ears, and he was angry; and a fire was lighted against Jacob, and wrath came up against Israel;

78:22 ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× ±¸¿øÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¿¬°í·Î´Ù

78:22 Because they had no faith in God, and no hope in his salvation.

78:23 ±×·¯³ª Àú°¡ ¿ÀÈ÷·Á À§ÀÇ ±ÃâÀ» ¸íÇϽøç ÇÏ´Ã ¹®À» ¿©½Ã°í

78:23 And he gave orders to the clouds on high, and the doors of heaven were open;

78:24 ÀúÈñ¿¡°Ô ¸¸³ª¸¦ ºñ °°ÀÌ ³»·Á ¸ÔÀ̽øç ÇÏ´Ã ¾ç½ÄÀ¸·Î Áּ̳ª´Ï

78:24 And he sent down manna like rain for their food, and gave them the grain of heaven.

78:25 »ç¶÷ÀÌ ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¶±À» ¸ÔÀ½ÀÌ¿© Çϳª´ÔÀÌ ½Ä¹°À» ÃæÁ·È÷ Á̵ּµ´Ù

78:25 Man took part in the food of strong ones; he sent them meat in full measure.

78:26 Àú°¡ µ¿Ç³À¸·Î Çϴÿ¡¼­ ÀÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ±Ç´ÉÀ¸·Î ³²Ç³À» ÀεµÇϽðí

78:26 He sent an east wind from heaven, driving on the south wind by his power.

78:27 ÀúÈñ¿¡°Ô °í±â¸¦ Ƽ²ø °°ÀÌ ³»¸®½Ã´Ï °ð ¹Ù´Ù ¸ð·¡ °°Àº ³ª´Â »õ¶ó

78:27 He sent down meat on them like dust, and feathered birds like the sand of the sea,

78:28 ±× ÁøÁß¿¡ ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ»ç ±× °Åó¿¡ µÑ¸®¼Ìµµ´Ù

78:28 And he let it come down into their resting-place, round about their tents.

78:29 ÀúÈñ°¡ ¸Ô°í ¹èºÒ·¶³ª´Ï Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñ ¼Ò¿å´ë·Î Á̵ּµ´Ù

78:29 So they had food and were full; for he gave them their desire;

78:30 ÀúÈñ°¡ ±× ¿å½É¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀúÈñ ½Ä¹°ÀÌ ¾ÆÁ÷ ±× ÀÔ¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡

78:30 But they were not turned from their desires; and while the food was still in their mouths,

78:31 Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñ¸¦ ´ëÇÏ¿© ³ë¸¦ ¹ßÇÏ»ç ÀúÈñ Áß »ìÁø ÀÚ¸¦ Á×À̽øç À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã»³âÀ» ÃÄ ¾þµå·¯¶ß¸®¼Ìµµ´Ù

78:31 The wrath of God came on them, and put to death the fattest of them, and put an end to the young men of Israel.

78:32 ±×·²Áö¶óµµ ÀúÈñ°¡ ¿ÀÈ÷·Á ¹üÁËÇÏ¿© ±×ÀÇ ±â»ç¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î

78:32 For all this they went on sinning even more, and had no faith in his great wonders.

78:33 Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñ ³¯À» ÇêµÇÀÌ º¸³»°Ô ÇϽøç ÀúÈñ Çظ¦ µÎ·Æ°Ô Áö³»°Ô Çϼ̵µ´Ù

78:33 So their days were wasted like a breath, and their years in trouble.

78:34 Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñ¸¦ Á×ÀÌ½Ç ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ±×¿¡°Ô ±¸ÇÏ¸ç µ¹ÀÌÄÑ Çϳª´ÔÀ» °£ÀýÈ÷ ã¾Ò°í

78:34 When he sent death on them, then they made search for him; turning to him and looking for him with care;

78:35 Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñÀÇ ¹Ý¼®À̽ÿä ÁöÁ¸ÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ÀúÈñ ±¸¼ÓÀÚÀ̽ÉÀ» ±â¾ïÇÏ¿´µµ´Ù

78:35 In the memory that God was their Rock, and the Most High God their saviour.

78:36 ±×·¯³ª ÀúÈñ°¡ ÀÔÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ¾Æ÷Çϸç ÀÚ±â Çô·Î ±×¿¡°Ô °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏ¿´À¸´Ï

78:36 But their lips were false to him, and their tongues were untrue to him;

78:37 ÀÌ´Â Çϳª´Ô²² ÇâÇÏ´Â ÀúÈñ ¸¶À½ÀÌ Á¤ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸ç ±×ÀÇ ¾ð¾à¿¡ ¼º½ÇÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̷δÙ

78:37 And their hearts were not right with him, and they did not keep their agreement with him.

78:38 ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀº ÀÚºñÇϽÉÀ¸·Î Á˾ÇÀ» »çÇÏ»ç ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ±× Áø³ë¸¦ ¿©·¯ ¹ø µ¹ÀÌÅ°½Ã¸ç ±× ºÐÀ» ´Ù ¹ßÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï

78:38 But he, being full of pity, has forgiveness for sin, and does not put an end to man: frequently turning back his wrath, and not being violently angry.

78:39 ÀúÈñ´Â À°Ã¼»ÓÀÌ¶ó °¡°í ´Ù½Ã ¿ÀÁö ¸øÇÏ´Â ¹Ù¶÷ÀÓÀ» ±â¾ïÇϼÌÀ½À̷δÙ

78:39 So he kept in mind that they were only flesh; a breath which is quickly gone, and will not come again.

78:40 ÀúÈñ°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ ±×¸¦ ¹ÝÇ×ÇÏ¸ç »ç¸·¿¡¼­ ±×¸¦ ½½ÇÁ½Ã°Ô ÇÔÀÌ ¸î ¹øÀΰí

78:40 How frequently did they go against him in the waste land, and give him cause for grief in the dry places!

78:41 ÀúÈñ°¡ µ¹ÀÌÄÑ Çϳª´ÔÀ» Àç»ï ½ÃÇèÇϸç À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¸¦ °Ýµ¿ÇÏ¿´µµ´Ù

78:41 Again they put God to the test, and gave pain to the Holy One of Israel.

78:42 ÀúÈñ°¡ ±×ÀÇ ±Ç´ÉÀ» ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´ëÀû¿¡°Ô¼­ ±¸¼ÓÇϽŠ³¯µµ »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

78:42 They did not keep in mind the work of his hand, or the day when he took them from the power of their haters;

78:43 ±× ¶§¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ ±× ¡Á¶¸¦, ¼Ò¾È µé¿¡¼­ ±× ±â»ç¸¦ ³ªÅ¸³»»ç

78:43 How he had done his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan;

78:44 ÀúÈñÀÇ °­°ú ½Ã³»¸¦ ÇÇ·Î º¯ÇÏ¿© ÀúÈñ·Î ¸¶½Ç ¼ö ¾ø°Ô ÇϽøç

78:44 So that their rivers were turned to blood, and they were not able to get drink from their streams.

78:45 Æĸ® ¶¼¸¦ ÀúÈñ Áß¿¡ º¸³»¾î ¹°°Ô ÇÏ½Ã°í °³±¸¸®¸¦ º¸³»¾î ÇØÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç

78:45 He sent different sorts of flies among them, poisoning their flesh; and frogs for their destruction.

78:46 ÀúÈñÀÇ Åä»ê¹°À» ȲÃæ¿¡°Ô Áֽøç ÀúÈñÀÇ ¼ö°íÇÑ °ÍÀ» ¸Þ¶Ñ±â¿¡°Ô ÁÖ¼ÌÀ¸¸ç

78:46 He gave the increase of their fields to worms, the fruits of their industry to the locusts.

78:47 ÀúÈñ Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ¿ì¹ÚÀ¸·Î, ÀúÈñ »Í³ª¹«¸¦ ¼­¸®·Î Á×À̼ÌÀ¸¸ç

78:47 He sent ice for the destruction of their vines; their trees were damaged by the bitter cold.

78:48 ÀúÈñ °¡ÃàÀ» ¿ì¹Ú¿¡, ÀúÈñ ¾ç ¶¼¸¦ ¹ø°¹ºÒ¿¡ ºÙÀ̼ÌÀ¸¸ç

78:48 Ice was rained down on their cattle; thunderstorms sent destruction among the flocks.

78:49 ±× ¸Í·ÄÇÑ ³ë¿Í ºÐ°ú ºÐ³ë¿Í °í³­ °ð ¹úÇÏ´Â »çÀÚµéÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô ³»·Áº¸³»¼ÌÀ¸¸ç

78:49 He sent on them the heat of his wrath, his bitter disgust, letting loose evil angels among them.

78:50 ±× ³ë¸¦ À§ÇÏ¿© Ä¡µµÇÏ»ç ÀúÈñ È¥ÀÇ »ç¸ÁÀ» ¸éÄÉ ¾Æ´ÏÇϽðí ÀúÈñ »ý¸íÀ» ¿°º´¿¡ ºÙÀ̼ÌÀ¸¸ç

78:50 He let his wrath have its way; he did not keep back their soul from death, but gave their life to disease.

78:51 ¾Ö±Á¿¡¼­ ¸ðµç ÀåÀÚ °ð ÇÔÀÇ À帷¿¡ ÀÖ´Â ±× ±â·ÂÀÇ ½ÃÀÛÀ» Ä¡¼ÌÀ¸³ª

78:51 He gave to destruction all the first sons of Egypt; the first-fruits of their strength in the tents of Ham;

78:52 Àڱ⠹鼺À» ¾ç °°ÀÌ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í ±¤¾ß¿¡¼­ ¾ç ¶¼ °°ÀÌ ÁöµµÇϼ̵µ´Ù

78:52 But he took his people out like sheep, guiding them in the waste land like a flock.

78:53 ÀúÈñ¸¦ ¾ÈÀüÈ÷ ÀεµÇÏ½Ã´Ï ÀúÈñ´Â µÎ·Á¿òÀÌ ¾ø¾úÀ¸³ª ÀúÈñ ¿ø¼ö´Â ¹Ù´Ù¿¡ ¾ö¸ôµÇ¾úµµ´Ù

78:53 He took them on safely so that they had no fear; but their haters were covered by the sea.

78:54 ÀúÈñ¸¦ ±× ¼º¼ÒÀÇ Áö°æ °ð ±×ÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ÃëÇϽŠ»êÀ¸·Î ÀεµÇϽðí

78:54 And he was their guide to his holy land, even to the mountain, which his right hand had made his;

78:55 ¶Ç ¿­¹æÀ» ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Ã¸ç ÁÙ·Î ÀúÈñ ±â¾÷À» ºÐ¹èÇϽðí À̽º¶ó¿¤ ÁöÆÄ·Î ±× À帷¿¡ °ÅÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù

78:55 Driving out nations before them, marking out the line of their heritage, and giving the people of Israel their tents for a resting-place.

78:56 ±×·²Áö¶óµµ ÀúÈñ°¡ ÁöÁ¸ÇϽŠÇϳª´ÔÀ» ½ÃÇèÇÏ¸ç ¹ÝÇ×ÇÏ¿© ±× Áõ°Å¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸç

78:56 But they were bitter against the Most High God, testing him, and not keeping his laws;

78:57 ÀúÈñ ¿­Á¶ °°ÀÌ ¹è¹ÝÇÏ°í ±Ë»ç¸¦ ÇàÇÏ¿© ¼ÓÀÌ´Â È° °°ÀÌ ºø°¡¼­

78:57 Their hearts were turned back and untrue like their fathers; they were turned to one side like a twisted bow.

78:58 Àڱ⠻ê´çÀ¸·Î ±× ³ë¸¦ °Ýµ¿Çϸç ÀúÈñ Á¶°¢ÇÑ ¿ì»óÀ¸·Î ±×¸¦ Áø³ëÄÉ ÇÏ¿´À¸¸Å

78:58 They made him angry with their high places; moving him to wrath with their images.

78:59 Çϳª´ÔÀÌ µéÀ¸½Ã°í ºÐ³»¾î À̽º¶ó¿¤À» Å©°Ô ¹Ì¿öÇÏ»ç

78:59 When this came to God's ears he was very angry, and gave up Israel completely;

78:60 ½Ç·ÎÀÇ ¼º¸· °ð Àΰ£¿¡ ¼¼¿ì½Å À帷À» ¶°³ª½Ã°í

78:60 So that he went away from the holy place in Shiloh, the tent which he had put among men;

78:61 ±× ´É·ÂµÈ ÀÚ¸¦ Æ÷·Î¿¡ ºÙÀ̽øç Àڱ⠿µ±¤À» ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ðí

78:61 And he let his strength be taken prisoner, and gave his glory into the hands of his hater.

78:62 ±× ¹é¼ºÀ» ¶Ç Ä®¿¡ ºÙÀÌ»ç ±×ÀÇ ±â¾÷¿¡°Ô ºÐ³»¼ÌÀ¸´Ï

78:62 He gave his people up to the sword, and was angry with his heritage.

78:63 ÀúÈñ û³âÀº ºÒ¿¡ »ì¶óÁö°í ÀúÈñ ó³à¿¡°Ô´Â È¥ÀÎ ³ë·¡°¡ ¾øÀ¸¸ç

78:63 Their young men were burned in the fire; and their virgins were not praised in the bride-song.

78:64 ÀúÈñ Á¦»çÀåµéÀº Ä®¿¡ ¾þµå·¯Áö°í ÀúÈñ °úºÎµéÀº ¾Ö°îÇÏÁö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù

78:64 Their priests were put to death by the sword, and their widows made no weeping for them.

78:65 ¶§¿¡ ÁÖ²²¼­ ÀÚ´Ù°¡ ±ü ÀÚ °°ÀÌ, Æ÷µµÁÖ·Î ÀÎÇÏ¿© ¿ÜÄ¡´Â ¿ë»ç °°ÀÌ ÀϾ»ç

78:65 Then was the Lord like one awaking from sleep, and like a strong man crying out because of wine.

78:66 ±× ´ëÀûÀ» ÃÄ ¹°¸®Ãļ­ ±æÀÌ ¿åµÇ°Ô ÇϽðí

78:66 His haters were turned back by his blows and shamed for ever.

78:67 ¶Ç ¿ä¼ÁÀÇ À帷À» ½È¾î ¹ö¸®½Ã¸ç ¿¡ºê¶óÀÓ ÁöÆĸ¦ ÅÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽðí

78:67 And he put the tent of Joseph on one side, and took not the tribe of Ephraim;

78:68 ¿ÀÁ÷ À¯´Ù ÁöÆÄ¿Í ±× »ç¶ûÇϽô ½Ã¿Â »êÀ» ÅÃÇϽðí

78:68 But he took the tribe of Judah for himself, and the mountain of Zion, in which he had pleasure.

78:69 ±× ¼º¼Ò¸¦ »êÀÇ ³ôÀ½ °°ÀÌ, ¿µ¿øÈ÷ µÎ½Å ¶¥ °°ÀÌ ÁöÀ¸¼ÌÀ¸¸ç

78:69 And he made his holy place like the high heaven, like the earth which is fixed by him for ever.

78:70 ¶Ç ±× Á¾ ´ÙÀ­À» ÅÃÇÏ½ÃµÇ ¾çÀÇ ¿ì¸®¿¡¼­ ÃëÇϽøç

78:70 He took David to be his servant, taking him from the place of the flocks;

78:71 Á¥ ¾çÀ» ÁöÅ°´Â Áß¿¡¼­ ÀúÈñ¸¦ À̲ô»ç ±× ¹é¼ºÀÎ ¾ß°ö, ±× ±â¾÷ÀÎ À̽º¶ó¿¤À» ±â¸£°Ô Çϼ̴õ´Ï

78:71 From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.

78:72 ÀÌ¿¡ Àú°¡ ±× ¸¶À½ÀÇ ¼º½ÇÇÔÀ¸·Î ±â¸£°í ±× ¼ÕÀÇ °ø±³ÇÔÀ¸·Î ÁöµµÇÏ¿´µµ´Ù

78:72 So he gave them food with an upright heart, guiding them by the wisdom of his hands.

 ½ÃÆí 79 Æí ¡¼¾Æ»ðÀÇ ½Ã¡½

Psalms 79 A Psalm. Of Asaph.

79:1 Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿­¹æÀÌ ÁÖÀÇ ±â¾÷¿¡ µé¾î¿Í¼­ ÁÖÀÇ ¼ºÀüÀ» ´õ·´È÷°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹ ¹«´õ±â°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

79:1 O God, the nations have come into your heritage; they have made your holy Temple unclean; they have made Jerusalem a mass of broken walls.

79:2 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ Á¾µéÀÇ ½Ãü¸¦ °øÁßÀÇ »õ¿¡°Ô ¹äÀ¸·Î ÁÖ¸ç ÁÖÀÇ ¼ºµµµéÀÇ À°Ã¼¸¦ ¶¥ Áü½Â¿¡°Ô ÁÖ¸ç

79:2 They have given the bodies of your servants as food to the birds of the air, and the flesh of your saints to the beasts of the earth.

79:3 ±×µéÀÇ ÇǸ¦ ¿¹·ç»ì·½ »ç¸é¿¡ ¹° °°ÀÌ Èê·ÈÀ¸¸ç ±×µéÀ» ¸ÅÀåÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù

79:3 Their blood has been flowing like water round about Jerusalem; there was no one to put them in their last resting-place.

79:4 ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ÀÌ¿ô¿¡°Ô ºñ¹æ°Å¸®°¡ µÇ¸ç ¿ì¸®¸¦ ¿¡¿î ÀÚ¿¡°Ô Á¶¼Ò¿Í Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

79:4 We are looked down on by our neighbours, we are laughed at and made sport of by those who are round us.

79:5 ¿©È£¿Í¿© ¾î´À ¶§±îÁö´ÏÀÌ±î ¿µ¿øÈ÷ ³ëÇϽø®À̱î ÁÖÀÇ Áø³ë°¡ ºÒºÙµí ÇϽø®À̱î

79:5 How long, O Lord? will you be angry for ever? will your wrath go on burning like fire?

79:6 ÁÖ¸¦ ¾ËÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¿­¹æ°ú ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ¿­±¹¿¡ ÁÖÀÇ ³ë¸¦ ½ñÀ¸¼Ò¼­

79:6 Let your wrath be on the nations who have no knowledge of you, and on the kingdoms who have not made prayer to your name.

79:7 ÀúÈñ°¡ ¾ß°öÀ» »ïÅ°°í ±× °Åó¸¦ ȲÆóÄÉ ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

79:7 For they have taken Jacob for their meat, and made waste his house.

79:8 ¿ì¸® ¿­Á¶ÀÇ Á˾ÇÀ» ±â¾ïÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ¿ì¸®°¡ ½ÉÈ÷ õÇÏ°Ô µÇ¾ú»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ±àÈáÇϽÉÀ¸·Î ¼ÓÈ÷ ¿ì¸®¸¦ ¿µÁ¢ÇϼҼ­

79:8 Do not keep in mind against us the sins of our fathers; let your mercy come to us quickly, for we have been made very low.

79:9 ¿ì¸® ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ À̸§ÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ µµ¿ì½Ã¸ç ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ °ÇÁö½Ã¸ç ¿ì¸® Á˸¦ »çÇϼҼ­

79:9 Give us help, O God of our salvation, for the glory of your name; take us out of danger and give us forgiveness for our sins, because of your name.

79:10 ¾îÂîÇÏ¿© ¿­¹æÀ¸·Î ÀúÈñ Çϳª´ÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ¸»ÇÏ°Ô Çϸ®À̱î ÁÖÀÇ Á¾µéÀÇ ÇÇ È긲 ´çÇÑ º¸¼ö¸¦ ¿ì¸® ¸ñÀü¿¡ ¿­¹æ Áß¿¡ ¾Ë¸®¼Ò¼­

79:10 Why may the nations say, Where is their God? Let payment for the blood of your servants be made openly among the nations before our eyes.

79:11 °¤Èù ÀÚÀÇ Åº½ÄÀ¸·Î ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ À̸£°Ô ÇϽøç Á×À̱â·Î Á¤ÇÑ ÀÚ¸¦ ÁÖÀÇ Å©½Å ´É·ÂÀ» µû¶ó º¸Á¸ÇϼҼ­

79:11 Let the cry of the prisoner come before you; with your strong arm make free the children of death;

79:12 ÁÖ¿© ¿ì¸® ÀÌ¿ôÀÌ ÁÖ¸¦ ÈѹæÇÑ ±× ÈѹæÀ» ÀúÈñ Ç°¿¡ Ä¥ ¹è³ª °±À¸¼Ò¼­

79:12 And give punishment seven times over into the breast of our neighbours for the bitter words which they have said against you, O Lord.

79:13 ±×·¯Çϸé ÁÖÀÇ ¹é¼º °ð ÁÖÀÇ ±â¸£½Ã´Â ¾ç µÈ ¿ì¸®´Â ¿µ¿øÈ÷ ÁÖ²² °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ ¿µ¿¹¸¦ ´ë´ë·Î ÀüÇϸ®ÀÌ´Ù

79:13 So we your people, and the sheep of your flock, will give you glory for ever: we will go on praising you through all generations.

 ½ÃÆí 80 Æí ¡¼¾Æ»ðÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ¼Ò»ê´Ô¿¡µÔ¿¡ ¸ÂÃá ³ë·¡¡½

Psalms 80 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm.

80:1 ¿ä¼ÁÀ» ¾ç ¶¼ °°ÀÌ ÀεµÇϽô À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ñÀÚ¿© ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­ ±×·ì »çÀÌ¿¡ ÁÂÁ¤ÇϽŠÀÚ¿© ºûÀ» ºñÃë¼Ò¼­

80:1 Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.

80:2 ¿¡ºê¶óÀÓ°ú º£³Ä¹Î°ú ¹Ç³´¼¼ ¾Õ¿¡¼­ ÁÖÀÇ ¿ë·ÂÀ» ³»»ç ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇÏ·¯ ¿À¼Ò¼­

80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.

80:3 Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®¸¦ µ¹ÀÌÅ°½Ã°í ÁÖÀÇ ¾ó±¼ ºûÀ» ºñÃë»ç ¿ì¸®·Î ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô ÇϼҼ­

80:3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.

80:4 ¡Û ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀÇ ±âµµ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾î´À ¶§±îÁö ³ëÇϽø®À̱î

80:4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?

80:5 ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ´«¹° ¾ç½ÄÀ¸·Î ¸ÔÀÌ½Ã¸ç ´Ù·®ÀÇ ´«¹°À» ¸¶½Ã°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù

80:5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.

80:6 ¿ì¸®·Î ¿ì¸® ÀÌ¿ô¿¡°Ô ´ÙÅù°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ¿ì¸® ¿ø¼öµéÀÌ ¼­·Î ¿ô³ªÀÌ´Ù

80:6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.

80:7 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®¸¦ µ¹ÀÌÅ°½Ã°í ÁÖÀÇ ¾ó±¼ ºûÀ» ºñÃë»ç ¿ì¸®·Î ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô ÇϼҼ­

80:7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.

80:8 ¡Û ÁÖ²²¼­ ÇÑ Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ¾Ö±Á¿¡¼­ °¡Á®´Ù°¡ ¿­¹æÀ» ÂѾƳ»½Ã°í À̸¦ ½ÉÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

80:8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.

80:9 ÁÖ²²¼­ ±× ¾Õ¼­ ÁغñÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ±× »Ñ¸®°¡ ±íÀÌ ¹ÚÇô¼­ ¶¥¿¡ Æí¸¸Çϸç

80:9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.

80:10 ±× ±×´ÃÀÌ »êµéÀ» °¡¸®¿ì°í ±× °¡Áö´Â Çϳª´ÔÀÇ ¹éÇâ¸ñ °°À¸¸ç

80:10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.

80:11 ±× °¡Áö°¡ ¹Ù´Ù±îÁö »¸°í ³ÕÄðÀÌ °­±îÁö ¹ÌÃÆ°Å´Ã

80:11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.

80:12 ÁÖ²²¼­ ¾îÂîÇÏ¿© ±× ´ãÀ» ÇæÀ¸»ç ±æ¿¡ Áö³ª´Â ¸ðµç ÀÚ·Î µû°Ô Çϼ̳ªÀ̱î

80:12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?

80:13 ¼öÇ®ÀÇ µÅÁö°¡ »óÇØÇÏ¸ç µéÁü½ÂµéÀÌ ¸Ô³ªÀÌ´Ù

80:13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.

80:14 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ±¸ÇϿɳª´Ï µ¹ÀÌÅ°»ç Çϴÿ¡¼­ ±Á¾îº¸½Ã°í ÀÌ Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ±Ç°íÇϼҼ­

80:14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,

80:15 ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ¸·Î ½ÉÀ¸½Å ÁÙ±â¿ä ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ÈûÀÖ°Ô ÇϽŠ°¡Áö´ÏÀÌ´Ù

80:15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.

80:16 ±×°ÍÀÌ ¼ÒÈ­µÇ°í ÀÛ¹úÀ» ´çÇϸç ÁÖÀÇ ¸éÃ¥À» ÀÎÇÏ¿© ¸ÁÇÏ¿À´Ï

80:16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.

80:17 ÁÖÀÇ ¿ìÆí¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ °ð ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ÈûÀÖ°Ô ÇϽŠÀÎÀÚÀÇ À§¿¡ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» ¾ñÀ¸¼Ò¼­

80:17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.

80:18 ±×·¯ÇÏ¸é ¿ì¸®°¡ ÁÖ¿¡°Ô¼­ ¹°·¯°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿À¸®´Ï ¿ì¸®¸¦ ¼Ò»ýÄÉÇϼҼ­ ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸®ÀÌ´Ù

80:18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.

80:19 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®¸¦ µ¹ÀÌÅ°½Ã°í ÁÖÀÇ ¾ó±¼ ºûÀ» ºñÃë¼Ò¼­ ¿ì¸®°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®ÀÌ´Ù

80:19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.

 ½ÃÆí 81 Æí ¡¼¾Æ»ðÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ±êµ÷¿¡ ¸ÂÃá ³ë·¡¡½

Psalms 81 To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph.

81:1 ¿ì¸® ´É·Â µÇ½Å Çϳª´Ô²² ³ôÀÌ ³ë·¡ÇÏ¸ç ¾ß°öÀÇ Çϳª´Ô²² Áñ°ÅÀÌ ¼Ò¸®ÇÒÁö¾î´Ù

81:1 Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.

81:2 ½Ã¸¦ À¼À¸¸ç ¼Ò°í¸¦ Ä¡°í ¾Æ¸§´Ù¿î ¼ö±Ý¿¡ ºñÆĸ¦ ¾Æ¿ì¸¦Áö¾î´Ù

81:2 Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.

81:3 ¿ù»è°ú ¿ù¸Á°ú ¿ì¸®ÀÇ ÀýÀÏ¿¡ ³ªÆÈÀ» ºÒÁö¾î´Ù

81:3 Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:

81:4 ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ À²·Ê¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ±Ô·Ê·Î´Ù

81:4 For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.

81:5 Çϳª´ÔÀÌ ¾Ö±Á ¶¥À» Ä¡·¯ ³ª°¡½Ã´ø ¶§¿¡ ¿ä¼ÁÀÇ Á·¼Ó Áß¿¡ À̸¦ Áõ°Å·Î ¼¼¿ì¼Ìµµ´Ù °Å±â¼­ ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ¸»¾¸À» µé¾ú³ª´Ï

81:5 He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.

81:6 À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ±× ¾î±ú¿¡¼­ ÁüÀ» ¹þ±â°í ±× ¼Õ¿¡¼­ ±¤ÁÖ¸®¸¦ ³õ°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù

81:6 I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.

81:7 ³×°¡ °í³­ Áß¿¡ ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ³»°¡ ³Ê¸¦ °ÇÁ³°í ³ú¼ºÀÇ ÀºÀºÇÑ °÷¿¡¼­ ³×°Ô ÀÀ´äÇÏ¸ç ¹Ç¸®¹Ù ¹°°¡¿¡¼­ ³Ê¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿´µµ´Ù

81:7 You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.)

81:8 ³» ¹é¼ºÀÌ¿© µéÀ¸¶ó ³»°¡ ³×°Ô Áõ°ÅÇϸ®¶ó À̽º¶ó¿¤ÀÌ¿© ³»°Ô µè±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó

81:8 Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!

81:9 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀ» µÎÁö ¸»¸ç À̹æ½Å¿¡°Ô ÀýÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù

81:9 There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.

81:10 ³ª´Â ³Ê¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³½ ¿©È£¿Í ³× Çϳª´ÔÀÌ´Ï ³× ÀÔÀ» ³Ð°Ô ¿­¶ó ³»°¡ ä¿ì¸®¶ó ÇÏ¿´À¸³ª

81:10 I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.

81:11 ³» ¹é¼ºÀÌ ³» ¼Ò¸®¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇϸç À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³ª¸¦ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

81:11 But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.

81:12 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±× ¸¶À½ÀÇ °­ÆÚÇÑ ´ë·Î ¹ö·ÁµÎ¾î ±× ÀÓÀÇ´ë·Î ÇàÄÉ ÇÏ¿´µµ´Ù

81:12 So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.

81:13 ³» ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ûÁ¾Çϸç À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³» µµ ÇàÇϱ⸦ ¿øÇϳë¶ó

81:13 If only my people would give ear to me, walking in my ways!

81:14 ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ¼ÓÈ÷ ÀúÈñ ¿ø¼ö¸¦ Á¦¾îÇÏ¸ç ³» ¼ÕÀ» µ¹·Á ÀúÈñ ´ëÀûÀ» Ä¡¸®´Ï

81:14 I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.

81:15 ¿©È£¿Í¸¦ ÇÑÇÏ´Â ÀÚ´Â Àú¿¡°Ô º¹Á¾Çϴ üÇÒÁö¶óµµ ÀúÈñ ½Ã´ë´Â ¿µ¿øÈ÷ °è¼ÓÇϸ®¶ó

81:15 The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.

81:16 ³»°¡ ¶Ç ¹ÐÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î °ÍÀ¸·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ¸ÔÀÌ¸ç ¹Ý¼®¿¡¼­ ³ª¿À´Â ²Ü·Î ³Ê¸¦ ¸¸Á·ÄÉ Çϸ®¶ó Çϼ̵µ´Ù

81:16 I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.

 ½ÃÆí 82 Æí ¡¼¾Æ»ðÀÇ ½Ã¡½

Psalms 82 A Psalm. Of Asaph.

82:1 Çϳª´ÔÀÌ Çϳª´ÔÀÇ È¸ °¡¿îµ¥ ¼­½Ã¸ç ÀçÆÇÀåµé Áß¿¡¼­ ÆÇ´ÜÇϽõÇ

82:1 God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods.

82:2 ³ÊÈñ°¡ ºÒ°øÆòÇÑ ÆÇ´ÜÀ» ÇÏ¸ç ¾ÇÀÎÀÇ ³¸ º¸±â¸¦ ¾ðÁ¦±îÁö ÇÏ·Á´À³Ä

82:2 How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah.)

82:3 °¡³­ÇÑ ÀÚ¿Í °í¾Æ¸¦ À§ÇÏ¿© ÆÇ´ÜÇÏ¸ç °ï¶õÇÑ ÀÚ¿Í ºó±ÃÇÑ ÀÚ¿¡°Ô °øÀǸ¦ º£Ç®Áö¸ç

82:3 Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights.

82:4 °¡³­ÇÑ ÀÚ¿Í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© ¾ÇÀεéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁúÁö´Ï¶ó ÇϽôµµ´Ù

82:4 Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers.

82:5 ÀúÈñ´Â ¹«Áö¹«°¢ÇÏ¿© Èæ¾Ï Áß¿¡ ¿Õ·¡ÇÏ´Ï ¶¥ÀÇ ¸ðµç ÅÍ°¡ Èçµé¸®µµ´Ù

82:5 They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved.

82:6 ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ´Â ½ÅµéÀÌ¸ç ´Ù ÁöÁ¸ÀÚÀÇ ¾ÆµéµéÀ̶ó ÇÏ¿´À¸³ª

82:6 I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High:

82:7 ³ÊÈñ´Â ¹üÀÎ °°ÀÌ Á×À¸¸ç ¹æ¹éÀÇ Çϳª °°ÀÌ ¾þ´õÁö¸®·Î´Ù

82:7 But you will come to death like men, falling like one of the rulers of the earth.

82:8 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀϾ»ç ¼¼»óÀ» ÆÇ´ÜÇϼҼ­ ¸ðµç ¿­¹æÀÌ ÁÖÀÇ ±â¾÷ÀÌ µÇ°ÚÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

82:8 Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage.

 ½ÃÆí 83 Æí ¡¼¾Æ»ðÀÇ ½Ã °ð ³ë·¡¡½

Psalms 83 A Song. A Psalm. Of Asaph.

83:1 Çϳª´ÔÀÌ¿© ħ¹¬Ä¡ ¸¶¼Ò¼­ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀáÀáÄ¡ ¸»°í °í¿äÄ¡ ¸¶¼Ò¼­

83:1 O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.

83:2 ´ëÀú ÁÖÀÇ ¿ø¼ö°¡ ÈÍÈ­Çϸç ÁÖ¸¦ ÇÑÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸Ó¸®¸¦ µé¾ú³ªÀÌ´Ù

83:2 For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.

83:3 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» Ä¡·Á ÇÏ¿© °£°è¸¦ ²ÒÇϸç ÁÖÀÇ ¼û±ä ÀÚ¸¦ Ä¡·Á°í ¼­·Î ÀdzíÇÏ¿©

83:3 They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.

83:4 ¸»Çϱ⸦ °¡¼­ ÀúÈñ¸¦ ²÷¾î ´Ù½Ã ³ª¶ó°¡ µÇÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ À̸§À¸·Î ´Ù½Ã´Â ±â¾ïµÇÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù

83:4 They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.

83:5 ÀúÈñ°¡ ÀϽÉÀ¸·Î ÀdzíÇÏ°í ÁÖ¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ¼­·Î ¾ð¾àÇÏ´Ï

83:5 For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:

83:6 °ð ¿¡µ¼ÀÇ À帷°ú À̽º¸¶¿¤Àΰú ¸ð¾Ð°ú ÇÏ°¥ÀÎÀ̸ç

83:6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;

83:7 ±×¹ß°ú ¾Ï¸ó°ú ¾Æ¸»·ºÀÌ¸ç ºí·¹¼Â°ú µÎ·Î °Å¹ÎÀÌ¿ä

83:7 Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;

83:8 ¾Ñ¼ö¸£µµ ÀúÈñ¿Í ¿¬ÇÕÇÏ¿© ·Ô ÀÚ¼ÕÀÇ µµ¿òÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

83:8 Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah.)

83:9 ÁÖ´Â ¹Ìµð¾ÈÀο¡°Ô ÇàÇϽŠ°Í °°ÀÌ, ±â¼Õ ½Ã³»¿¡¼­ ½Ã½º¶ó¿Í ¾ßºó¿¡°Ô ÇàÇϽŠ°Í °°ÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ôµµ ÇàÇϼҼ­

83:9 Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:

83:10 ±×µéÀº ¿£µ¹¿¡¼­ ÆиÁÇÏ¿© ¶¥¿¡ °Å¸§ÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

83:10 Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.

83:11 ÀúÈñ ±ÍÀÎÀ¸·Î ¿À·¾°ú ½º¿¦ °°°Ô ÇϽøç ÀúÈñ ¸ðµç ¹æ¹éÀ¸·Î ¼¼¹Ù¿Í »ì¹®³ª¿Í °°°Ô ÇϼҼ­

83:11 Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:

83:12 ÀúÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸ñÀåÀ» ¿ì¸®ÀÇ ¼ÒÀ¯·Î ÃëÇÏÀÚ ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

83:12 Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.

83:13 ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀúÈñ·Î ±¼·¯°¡´Â °ËºÒ °°°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹Ù¶÷¿¡ ³¯¸®´Â ÃÊ°³ °°°Ô ÇϼҼ­

83:13 O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.

83:14 »ï¸²À» »ç¸£´Â ºÒ°ú »ê¿¡ ºÙ´Â È­¿° °°ÀÌ

83:14 As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,

83:15 ÁÖÀÇ ±¤Ç³À¸·Î ÀúÈñ¸¦ ÂÑÀ¸½Ã¸ç ÁÖÀÇ ÆødzÀ¸·Î ÀúÈñ¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇϼҼ­

83:15 So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.

83:16 ¿©È£¿Í¿© ¼öÄ¡·Î ÀúÈñ ¾ó±¼¿¡ °¡µæÄÉ ÇÏ»ç ÀúÈñ·Î ÁÖÀÇ À̸§À» ã°Ô ÇϼҼ­

83:16 Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.

83:17 ÀúÈñ·Î ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¿© ¿µ¿øÈ÷ ³î¶ó°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³¶ÆÐ¿Í ¸ê¸ÁÀ» ´çÄÉ ÇÏ»ç

83:17 Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;

83:18 ¿©È£¿Í¶ó À̸§ÇϽŠÁÖ¸¸ ¿Â ¼¼°èÀÇ ÁöÁ¸ÀÚ·Î ¾Ë°Ô ÇϼҼ­

83:18 So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.

 ½ÃÆí 84 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ±êµ÷¿¡ ¸ÂÃá ³ë·¡¡½

Psalms 84 To the chief music-maker; put to the Gittith A Psalm. Of the sons of Korah.

84:1 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À帷ÀÌ ¾îÂî ±×¸® »ç¶û½º·¯¿îÁö¿ä

84:1 How dear are your tents, O Lord of armies!

84:2 ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ±ÃÁ¤À» »ç¸ðÇÏ¿© ¼è¾àÇÔÀÌ¿© ³» ¸¶À½°ú À°Ã¼°¡ »ýÁ¸ÇϽô Çϳª´Ô²² ºÎ¸£Â¢³ªÀÌ´Ù

84:2 The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.

84:3 ³ªÀÇ ¿Õ, ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ Á¦´Ü¿¡¼­ Âü»õµµ Á¦ ÁýÀ» ¾ò°í Á¦ºñµµ »õ³¢ µÑ º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ ¾ò¾ú³ªÀÌ´Ù

84:3 The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.

84:4 ÁÖÀÇ Áý¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÀúÈñ°¡ Ç×»ó ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù

84:4 Happy are they whose resting-place is in your house: they will still be praising you. (Selah.)

84:5 ÁÖ²² ÈûÀ» ¾ò°í ±× ¸¶À½¿¡ ½Ã¿ÂÀÇ ´ë·Î°¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

84:5 Happy is the man whose strength is in you; in whose heart are the highways to Zion.

84:6 ÀúÈñ´Â ´«¹° °ñÂ¥±â·Î ÅëÇàÇÒ ¶§¿¡ ±× °÷À¸·Î ¸¹Àº »ùÀÇ °÷ÀÌ µÇ°Ô Çϸç À̸¥ ºñµµ ÀºÅÃÀ» ÀÔÈ÷³ªÀÌ´Ù

84:6 Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.

84:7 ÀúÈñ´Â ÈûÀ» ¾ò°í ´õ ¾ò¾î ³ª¾Æ°¡ ½Ã¿Â¿¡¼­ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ °¢±â ³ªÅ¸³ª¸®ÀÌ´Ù

84:7 They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.

84:8 ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­ ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­

84:8 O Lord God of armies, let my prayer come to you: give ear, O God of Jacob. (Selah.)

84:9 ¿ì¸® ¹æÆÐÀ̽ŠÇϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ ±â¸§ ºÎÀ¸½Å ÀÚÀÇ ¾ó±¼À» »ìÆ캸¿É¼Ò¼­

84:9 O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.

84:10 ÁÖÀÇ ±ÃÁ¤¿¡¼­ ÇÑ ³¯ÀÌ ´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ õ ³¯º¸´Ù ³ªÀºÁï ¾ÇÀÎÀÇ À帷¿¡ °ÅÇÔº¸´Ù ³» Çϳª´Ô ¹®Áö±â·Î ÀÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁ»ç¿À´Ï

84:10 For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.

84:11 ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀº ÇØ¿ä ¹æÆÐ½Ã¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ÀºÇý¿Í ¿µÈ­¸¦ Áֽøç Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÁÀº °ÍÀ» ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ç °ÍÀÓÀÌ´ÏÀÌ´Ù

84:11 The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.

84:12 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²² ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

84:12 O Lord of armies, happy is the man whose hope is in you.

 ½ÃÆí 85 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½

Psalms 85 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.

85:1 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¶¥¿¡ ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç ¾ß°öÀÇ Æ÷·Î µÈ ÀÚ·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç

85:1 Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.

85:2 ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀÇ Á˾ÇÀ» »çÇϽðí ÀúÈñ ¸ðµç Á˸¦ µ¤À¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

85:2 The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.)

85:3 ÁÖÀÇ ¸ðµç ºÐ³ë¸¦ °ÅµÎ½Ã¸ç ÁÖÀÇ Áø³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°¼Ì³ªÀÌ´Ù

85:3 You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.

85:4 ¿ì¸® ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®¸¦ µ¹ÀÌÅ°½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ÇâÇϽŠÁÖÀÇ ºÐ³ë¸¦ ±×Ä¡¼Ò¼­

85:4 Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.

85:5 ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿µ¿øÈ÷ ³ëÇÏ½Ã¸ç ´ë´ë¿¡ ¹ßºÐÇϽðڳªÀ̱î

85:5 Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?

85:6 ¿ì¸®¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®»ç ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ¸·Î ÁÖ¸¦ ±â»µÇÏ°Ô ¾Æ´ÏÇϽðڳªÀ̱î

85:6 Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?

85:7 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸À̽øç ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¼Ò¼­

85:7 Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation.

85:8 ³»°¡ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ÇÏ½Ç ¸»¾¸À» µéÀ¸¸®´Ï ´ëÀú ±× ¹é¼º, ±× ¼ºµµ¿¡°Ô È­ÆòÀ» ¸»¾¸ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó ÀúÈñ´Â ´Ù½Ã ¸Á·ÉµÈ µ¥·Î µ¹¾Æ°¡Áö ¸»Áö·Î´Ù

85:8 I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.

85:9 Áø½Ç·Î ±×ÀÇ ±¸¿øÀÌ ±×¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô °¡±î¿ì´Ï ÀÌ¿¡ ¿µ±¤ÀÌ ¿ì¸® ¶¥¿¡ °ÅÇϸ®ÀÌ´Ù

85:9 Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.

85:10 ±àÈá°ú Áø¸®°¡ °°ÀÌ ¸¸³ª°í ÀÇ¿Í È­ÆòÀÌ ¼­·Î ÀÔ¸ÂÃß¾úÀ¸¸ç

85:10 Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.

85:11 Áø¸®´Â ¶¥¿¡¼­ ¼Ú¾Æ³ª°í ÀÇ´Â Çϴÿ¡¼­ ÇÏ°¨ÇÏ¿´µµ´Ù

85:11 Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.

85:12 ¿©È£¿Í²²¼­ ÁÁÀº °ÍÀ» Áֽø®´Ï ¿ì¸® ¶¥ÀÌ ±× »ê¹°À» ³»¸®·Î´Ù

85:12 The Lord will give what is good; and our land will give its increase.

85:13 ÀÇ°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¾Õ¼­ ÇàÇϸç ÁÖÀÇ Á¾ÀûÀ¸·Î ±æÀ» »ïÀ¸¸®·Î´Ù

85:13 Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.

 ½ÃÆí 86 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ±âµµ¡½

Psalms 86 A Prayer. Of David.

86:1 ¿©È£¿Í¿© ³ª´Â °ï°íÇÏ°í ±ÃÇÌÇÏ¿À´Ï ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ­

86:1 Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.

86:2 ³ª´Â °æ°ÇÇÏ¿À´Ï ³» ¿µÈ¥À» º¸Á¸ÇϼҼ­ ³» ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ¸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â Á¾À» ±¸¿øÇϼҼ­

86:2 Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you.

86:3 ÁÖ¿© ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ³»°¡ Á¾ÀÏ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢³ªÀÌ´Ù

86:3 Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day.

86:4 ÁÖ¿© ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ ¿ì·¯·¯ º¸¿À´Ï ÁÖ¿© ³» ¿µÈ¥À» ±â»Ú°Ô ÇϼҼ­

86:4 Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.

86:5 ÁÖ´Â ¼±ÇÏ»ç »çÀ¯Çϱ⸦ Áñ±â½Ã¸ç ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÎÀÚÇÔÀÌ ÈÄÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù

86:5 You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you.

86:6 ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ ±âµµ¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ½Ã°í ³ªÀÇ °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¼Ò¼­

86:6 O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests.

86:7 ³ªÀÇ È¯³­ ³¯¿¡ ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À¸¸®´Ï ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ÀÀ´äÇϽø®ÀÌ´Ù

86:7 In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer.

86:8 ÁÖ¿© ½Åµé Áß¿¡ ÁÖ¿Í °°Àº ÀÚ ¾ø»ç¿À¸ç ÁÖÀÇ Çà»ç¿Í °°À½µµ ¾ø³ªÀÌ´Ù

86:8 There is no god like you, O Lord; there are no works like your works.

86:9 ÁÖ¿© ÁÖÀÇ ÁöÀ¸½Å ¸ðµç ¿­¹æÀÌ ¿Í¼­ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ °æ¹èÇϸç ÁÖÀÇ À̸§¿¡ ¿µÈ­¸¦ µ¹¸®¸®ÀÌ´Ù

86:9 Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name.

86:10 ´ëÀú ÁÖ´Â ±¤´ëÇÏ»ç ±â»ç¸¦ ÇàÇϽÿÀ´Ï ÁÖ¸¸ Çϳª´ÔÀ̽ôÏÀÌ´Ù

86:10 For you are great, and do great works of wonder; you only are God.

86:11 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ µµ·Î ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖÀÇ Áø¸®¿¡ ÇàÇÏ¿À¸®´Ï ÀϽÉÀ¸·Î ÁÖÀÇ À̸§À» °æ¿ÜÇÏ°Ô ÇϼҼ­

86:11 Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.

86:12 ÁÖ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇÏ°í ¿µ¿µÅä·Ï ÁÖÀÇ À̸§¿¡ ¿µÈ­¸¦ µ¹¸®¿À¸®´Ï

86:12 I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever.

86:13 ÀÌ´Â ³»°Ô ÇâÇϽŠÁÖÀÇ ÀÎÀÚ°¡ Å©»ç ³» ¿µÈ¥À» ±íÀº À½ºÎ¿¡¼­ °ÇÁö¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

86:13 For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld.

86:14 Çϳª´ÔÀÌ¿© ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ÀϾ ³ª¸¦ Ä¡°í °­Æ÷ÇÑ ÀÚÀÇ ¹«¸®°¡ ³» È¥À» ã¾Ò»ç¿À¸ç Àڱ⠾տ¡ ÁÖ¸¦ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

86:14 O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them.

86:15 ±×·¯³ª ÁÖ¿© ÁÖ´Â ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸ç ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã¸ç ³ëÇϱ⸦ ´õµð ÇϽøç ÀÎÀÚ¿Í Áø½ÇÀÌ Ç³¼ºÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÿÀ´Ï

86:15 But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.

86:16 ³»°Ô·Î µ¹ÀÌÅ°»ç ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ÈûÀ» Áֽðí ÁÖÀÇ ¿©Á¾ÀÇ ¾ÆµéÀ» ±¸¿øÇϼҼ­

86:16 O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.

86:17 ÀºÃÑÀÇ Ç¥Â¡À» ³»°Ô º¸À̼Ҽ­ ±×·¯¸é ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀúÈñ°¡ º¸°í ºÎ²ô·¯¿öÇÏ¿À¸®´Ï ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ³ª¸¦ µ½°í À§·ÎÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù

86:17 Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.

 ½ÃÆí 87 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ ½Ã °ð ³ë·¡¡½

Psalms 87 Of the sons of Korah. A Psalm. A Song.

87:1 ±× ±âÁö°¡ ¼º»ê¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿©

87:1 This house is resting on the holy mountain.

87:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾ß°öÀÇ ¸ðµç °Å󺸴٠½Ã¿ÂÀÇ ¹®µéÀ» »ç¶ûÇϽôµµ´Ù

87:2 The Lord has more love for the doors of Zion than for all the tents of Jacob.

87:3 Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀÌ¿© ³Ê¸¦ °¡¸®ÄÑ ¿µ±¤½º·´´Ù ¸»Çϴµµ´Ù

87:3 Noble things are said of you, O town of God. (Selah.)

87:4 ³»°¡ ¶óÇÕ°ú ¹Ùº§·ÐÀ» ³ª¸¦ ¾Æ´Â ÀÚ Áß¿¡ ÀÖ´Ù ¸»Çϸ®¶ó º¸¶ó ºí·¹¼Â°ú µÎ·Î¿Í ±¸½º¿© À̵µ °Å±â¼­ ³µ´Ù Çϸ®·Î´Ù

87:4 Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there.

87:5 ½Ã¿Â¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ ÀÌ »ç¶÷, Àú »ç¶÷ÀÌ °Å±â¼­ ³µ³ª´Ï ÁöÁ¸ÀÚ°¡ Ä£È÷ ½Ã¿ÂÀ» ¼¼¿ì¸®¶ó Çϸ®·Î´Ù

87:5 And of Zion it will be said, This or that man had his birth there; and the Most High will make her strong.

87:6 ¿©È£¿Í²²¼­ ¹ÎÁ·µéÀ» µî·ÏÇÏ½Ç ¶§¿¡´Â ±× ¼ö¸¦ ¼¼½Ã¸ç ÀÌ »ç¶÷ÀÌ °Å±â¼­ ³µ´Ù ÇϽø®·Î´Ù

87:6 The Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there. (Selah.)

87:7 ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚ¿Í ÃãÃß´Â ÀÚ´Â ¸»Çϱ⸦ ³ªÀÇ ¸ðµç ±Ù¿øÀÌ ³×°Ô ÀÖ´Ù Çϸ®·Î´Ù

87:7 The players on instruments will be there, and the dancers will say, All my springs are in you.

 ½ÃÆí 88 Æí ¡¼°í¶ó ÀÚ¼ÕÀÇ Âù¼Û ½Ã °ð ¿¡½º¶óÀÎ Ç츸ÀÇ ¸¶½º±æ ¿µÀåÀ¸·Î ¸¶ÇÒ¶ù¸£¾È³ò¿¡ ¸ÂÃá ³ë·¡¡½

Psalms 88 A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.

88:1 ¿©È£¿Í ³» ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ Á־߷ΠÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ºÎ¸£Â¢¾ú»ç¿À´Ï

88:1 O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:

88:2 ³ªÀÇ ±âµµ·Î ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ´ÞÇÏ°Ô ÇϽøç ÁÖÀÇ ±Í¸¦ ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½¿¡ ±â¿ïÀ̼Ҽ­

88:2 Let my prayer come before you; give ear to my cry:

88:3 ´ëÀú ³ªÀÇ ¿µÈ¥¿¡ °ï¶õÀÌ °¡µæÇÏ¸ç ³ªÀÇ »ý¸íÀº À½ºÎ¿¡ °¡±î¿Ô»ç¿À´Ï

88:3 For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.

88:4 ³ª´Â ¹«´ý¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ÀÎÁ¤µÇ°í ÈûÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷°ú °°À¸¸ç

88:4 I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:

88:5 »ç¸ÁÀÚ Áß¿¡ ´øÁö¿î ¹Ù µÇ¾úÀ¸¸ç »ì·úÀ» ´çÇÏ¿© ¹«´ý¿¡ ´©¿î ÀÚ °°À¸´ÏÀÌ´Ù ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ´Ù½Ã ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï ÀúÈñ´Â ÁÖÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ²÷¾îÁø ÀÚ´ÏÀÌ´Ù

88:5 My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.

88:6 ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ±íÀº ¿õµ¢ÀÌ ¾îµÎ¿î °÷ À½Ä§ÇÑ µ¥ µÎ¼Ì»ç¿À¸ç

88:6 You have put me in the lowest deep, even in dark places.

88:7 ÁÖÀÇ ³ë°¡ ³ª¸¦ ½ÉÈ÷ ´©¸£½Ã°í ÁÖÀÇ ¸ðµç Æĵµ·Î ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù

88:7 The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)

88:8 ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ¾Æ´Â ÀÚ·Î ³»°Ô¼­ ¸Ö¸® ¶°³ª°Ô ÇÏ½Ã°í ³ª·Î ÀúÈñ¿¡°Ô °¡ÁõµÇ°Ô Çϼ̻ç¿À´Ï ³ª´Â °¤Çô¼­ ³ª°¥ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

88:8 You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.

88:9 °ï¶õÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ³» ´«ÀÌ ¼èÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¸ÅÀÏ ÁÖ²² ºÎ¸£¸ç ÁÖ¸¦ ÇâÇÏ¿© ³ªÀÇ µÎ ¼ÕÀ» µé¾ú³ªÀÌ´Ù

88:9 My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.

88:10 ÁÖ²²¼­ »ç¸ÁÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±â»ç¸¦ º¸À̽ðڳªÀ̱î À¯È¥ÀÌ ÀϾ ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®À̱î

88:10 Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)

88:11 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¹«´ý¿¡¼­, ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀ» ¸ê¸Á Áß¿¡¼­ ¼±Æ÷ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®À̱î

88:11 Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?

88:12 Èæ¾Ï Áß¿¡¼­ ÁÖÀÇ ±â»ç¿Í, ÀØÀ½ÀÇ ¶¥¿¡¼­ ÁÖÀÇ ÀǸ¦ ¾Ë ¼ö ÀÖÀ¸¸®À̱î

88:12 May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?

88:13 ¿©È£¿Í¿© ¿ÀÁ÷ ÁÖ²² ³»°¡ ºÎ¸£Â¢¾ú»ç¿À´Ï ¾Æħ¿¡ ³ªÀÇ ±âµµ°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ´ÞÇϸ®ÀÌ´Ù

88:13 But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.

88:14 ¿©È£¿Í¿© ¾îÂîÇÏ¿© ³ªÀÇ ¿µÈ¥À» ¹ö¸®½Ã¸ç ¾îÂîÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ³»°Ô ¼û±â½Ã³ªÀ̱î

88:14 Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?

88:15 ³»°¡ ¼Ò½ÃºÎÅÍ °ï¶õÀ» ´çÇÏ¿© Á×°Ô µÇ¾ú»ç¿À¸ç ÁÖÀÇ µÎ·Æ°Ô ÇϽÉÀ» ´çÇÒ ¶§¿¡ Ȳ¸ÁÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

88:15 I have been troubled and in fear of death from the time when I was young; your wrath is hard on me, and I have no strength.

88:16 ÁÖÀÇ Áø³ë°¡ ³»°Ô ³ÑÄ¡°í ÁÖÀÇ µÎ·Æ°Ô ÇϽÉÀÌ ³ª¸¦ ²÷¾ú³ªÀÌ´Ù

88:16 The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.

88:17 ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¹° °°ÀÌ Á¾ÀÏ ³ª¸¦ ¿¡¿ì¸ç ÇÔ²² ³ª¸¦ µÑ·¶³ªÀÌ´Ù

88:17 They are round me all the day like water; they have made a circle about me.

88:18 ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿Í Ä£±¸¸¦ ³»°Ô¼­ ¸Ö¸® ¶°³ª°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ ¾Æ´Â ÀÚ¸¦ Èæ¾Ï¿¡ µÎ¼Ì³ªÀÌ´Ù

88:18 You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.

 ½ÃÆí 89 Æí ¡¼¿¡½º¶óÀÎ ¿¡´ÜÀÇ ¸¶½º±æ¡½

Psalms 89 Maschil. Of Ethan the Ezrahite.

89:1 ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¿µ¿øÈ÷ ³ë·¡Çϸç ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀ» ³» ÀÔÀ¸·Î ´ë´ë¿¡ ¾Ë°Ô Çϸ®ÀÌ´Ù

89:1 My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.

89:2 ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¿µ¿øÈ÷ ¼¼¿ì½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀ» Çϴÿ¡¼­ °ß°íÈ÷ ÇϽø®¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

89:2 For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.

89:3 ¡Û ÁÖ²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ªÀÇ ÅÃÇÑ ÀÚ¿Í ¾ð¾àÀ» ¸ÎÀ¸¸ç ³» Á¾ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸Í¼¼Çϱ⸦

89:3 I have made an agreement with the man of my selection, I have made an oath to David my servant;

89:4 ³»°¡ ³× ÀÚ¼ÕÀ» ¿µ¿øÈ÷ °ß°íÈ÷ ÇÏ¸ç ³× À§¸¦ ´ë´ë¿¡ ¼¼¿ì¸®¶ó ÇÏ¿´´Ù Çϼ̳ªÀÌ´Ù

89:4 I will make your seed go on for ever, your kingdom will be strong through all generations. (Selah.)

89:5 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±â»ç¸¦ ÇÏ´ÃÀÌ Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ¿ä ÁÖÀÇ ¼º½Çµµ °Å·èÇÑ ÀÚÀÇ È¸Áß¿¡¼­ Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù

89:5 In heaven let them give praise for your wonders, O Lord; and your unchanging faith among the saints.

89:6 ´ëÀú ±Ãâ¿¡¼­ ´ÉÈ÷ ¿©È£¿Í¿Í ºñ±³ÇÒ ÀÚ ´©±¸¸ç ±Ç´É ÀÖ´Â ÀÚ Áß¿¡ ¿©È£¿Í¿Í °°Àº ÀÚ ´©±¸¸®À̱î

89:6 For who is there in the heavens in comparison with the Lord? who is like the Lord among the sons of the gods?

89:7 Çϳª´ÔÀº °Å·èÇÑ ÀÚÀÇ È¸Áß¿¡¼­ ½ÉÈ÷ ¾öÀ§ÇϽÿÀ¸ç µÑ·¯ ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÚ À§¿¡ ´õ¿í µÎ·Á¿öÇÒ ÀڽôÏÀÌ´Ù

89:7 God is greatly to be feared among the saints, and to be honoured over all those who are about him.

89:8 ¿©È£¿Í ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ¿Í °°ÀÌ ´ÉÇÑ ÀÚ ´©±¸¸®ÀÌ±î ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀÌ ÁÖ¸¦ µÑ·¶³ªÀÌ´Ù

89:8 O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.

89:9 ÁÖ²²¼­ ¹Ù´ÙÀÇ Èä¿ëÇÔÀ» ´Ù½º¸®½Ã¸ç ±× Æĵµ°¡ ÀϾ ¶§¿¡ ÆòÁ¤ÄÉ ÇϽóªÀÌ´Ù

89:9 You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.

89:10 ÁÖ²²¼­ ¶óÇÕÀ» »ì·ú ´çÇÑ ÀÚ °°ÀÌ ÆļâÇϽðí ÁÖÀÇ ¿ø¼ö¸¦ ÁÖÀÇ ´É·ÂÀÇ ÆÈ·Î ÈðÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

89:10 Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters.

89:11 ÇÏ´ÃÀÌ ÁÖÀÇ °ÍÀÌ¿ä ¶¥µµ ÁÖÀÇ °ÍÀÌ¶ó ¼¼°è¿Í ±× Áß¿¡ Ã游ÇÑ °ÍÀ» ÁÖ²²¼­ °Ç¼³Çϼ̳ªÀÌ´Ù

89:11 Yours are the heavens, and the earth is yours; you have made the world, and everything which is in it.

89:12 ³²ºÏÀ» ÁÖ²²¼­ âÁ¶ÇϼÌÀ¸´Ï ´Ùº¼°ú Ç츣¸óÀÌ ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇϳªÀÌ´Ù

89:12 You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.

89:13 ÁÖÀÇ ÆÈ¿¡ ´É·ÂÀÌ ÀÖ»ç¿À¸ç ÁÖÀÇ ¼ÕÀº °­ÇÏ°í ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀº ³ôÀ¸½Ã´ÏÀÌ´Ù

89:13 Yours is an arm of power; strong is your hand and high your right hand.

89:14 ÀÇ¿Í °øÀÇ°¡ ÁÖÀÇ º¸ÁÂÀÇ ±âÃʶó ÀÎÀÚÇÔ°ú Áø½ÇÇÔÀÌ ÁÖ¸¦ ¾Õ¼­ ÇàÇϳªÀÌ´Ù

89:14 The seat of your kingdom is resting on righteousness and right judging: mercy and good faith come before your face.

89:15 Áñ°Å¿î ¼Ò¸®¸¦ ¾Æ´Â ¹é¼ºÀº À¯º¹ÇÑ ÀÚ¶ó ¿©È£¿Í¿© ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ¾ó±¼ ºû¿¡ ´Ù´Ï¸ç

89:15 Happy are the people who have knowledge of the holy cry: the light of your face, O Lord, will be shining on their way.

89:16 Á¾ÀÏ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ±â»µÇϸç ÁÖÀÇ ÀÇ·Î ÀÎÇÏ¿© ³ô¾ÆÁö¿À´Ï

89:16 In your name will they have joy all the day: in your righteousness will they be lifted up.

89:17 ÁÖ´Â ÀúÈñ ÈûÀÇ ¿µ±¤À̽ÉÀ̶ó ¿ì¸® »ÔÀÌ ÁÖÀÇ ÀºÃÑÀ¸·Î ³ô¾ÆÁö¿À¸®´Ï

89:17 For you are the glory of their strength; in your pleasure will our horn be lifted up.

89:18 ¿ì¸® ¹æÆд ¿©È£¿Í²² ¼ÓÇÏ¿´°í ¿ì¸® ¿ÕÀº À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¼ÓÇÏ¿´À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

89:18 For our breastplate is the Lord; and our king is the Holy One of Israel's.

89:19 ¡Û ÁÖ²²¼­ ÀÌ»ó Áß¿¡ ÁÖÀÇ ¼ºµµ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ µ½´Â ÈûÀ» ´É·Â ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ´õÇÏ¸ç ¹é¼º Áß¿¡¼­ ÅÃÇÑ ÀÚ¸¦ ³ô¿´À¸µÇ

89:19 Then your voice came to your holy one in a vision, saying, I have put the crown on a strong one, lifting up one taken from among the people.

89:20 ³»°¡ ³» Á¾ ´ÙÀ­À» ã¾Æ ³ªÀÇ °Å·èÇÑ ±â¸§À¸·Î ºÎ¾úµµ´Ù

89:20 I have made discovery of David my servant; I have put my holy oil on his head.

89:21 ³» ¼ÕÀÌ Àú¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© °ß°íÈ÷ ÇÏ°í ³» ÆÈÀÌ ±×¸¦ ÈûÀÌ ÀÖ°Ô Çϸ®·Î´Ù

89:21 My hand will be his support; my arm will give him strength.

89:22 ¿ø¼ö°¡ Àú¿¡°Ô¼­ °­Å»Ä¡ ¸øÇÏ¸ç ¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ Àú¸¦ °ï°íÄÉ ¸øÇϸ®·Î´Ù

89:22 The deceit of those who are against him will not overcome him; he will not be troubled by the sons of evil.

89:23 ³»°¡ ÀúÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ±× ´ëÀûÀ» ¹Ú¸êÇϸç Àú¸¦ ÇÑÇÏ´Â ÀÚ¸¦ Ä¡·Á´Ï¿Í

89:23 I will have those who are against him broken before his face, and his haters will be crushed under my blows.

89:24 ³ªÀÇ ¼º½ÇÇÔ°ú ÀÎÀÚÇÔÀÌ Àú¿Í ÇÔ²² Çϸ®´Ï ³» À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ±× »ÔÀÌ ³ô¾ÆÁö¸®·Î´Ù

89:24 But my faith and my mercy will be with him; and in my name will his horn be lifted up.

89:25 ³»°¡ ¶Ç ±× ¼ÕÀ» ¹Ù´Ù À§¿¡ ¼¼¿ì¸ç ¿À¸¥¼ÕÀ» °­µé À§¿¡ ¼¼¿ì¸®´Ï

89:25 I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.

89:26 Àú°¡ ³»°Ô ºÎ¸£±â¸¦ ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö½Ã¿ä ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ³ªÀÇ ±¸¿øÀÇ ¹ÙÀ§½Ã¶ó Çϸ®·Î´Ù

89:26 He will say to me, You are my father, my God, and the Rock of my salvation.

89:27 ³»°¡ ¶Ç Àú·Î ÀåÀÚ¸¦ »ï°í ¼¼°è ¿­¿ÕÀÇ À¸¶äÀÌ µÇ°Ô Çϸç

89:27 And I will make him the first of my sons, most high over the kings of the earth.

89:28 Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ³ªÀÇ ÀÎÀÚÇÔÀ» ¿µ±¸È÷ ÁöÅ°°í Àú·Î ´õºÒ¾î ÇÑ ³ªÀÇ ¾ð¾àÀ» ±»°Ô ¼¼¿ì¸ç

89:28 I will keep my mercy for him for ever; my agreement with him will not be changed.

89:29 ¶Ç ±× ÈļÕÀ» ¿µ±¸ÄÉ ÇÏ¿© ±× À§¸¦ ÇÏ´ÃÀÇ ³¯°ú °°°Ô Çϸ®·Î´Ù

89:29 His seed will keep their place for ever; his kingdom will be eternal, like the heavens.

89:30 ¸¸ÀÏ ±× ÀÚ¼ÕÀÌ ³» ¹ýÀ» ¹ö¸®¸ç ³» ±Ô·Ê´ë·Î ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸç

89:30 If his children give up my law, and are not ruled by my decisions;

89:31 ³» À²·Ê¸¦ ÆÄÇÏ¸ç ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸé

89:31 If my rules are broken, and my orders are not kept;

89:32 ³»°¡ ÁöÆÎÀÌ·Î ÀúÈñ ¹ü°ú¸¦ ´Ù½º¸®¸ç äÂïÀ¸·Î ÀúÈñ Á˾ÇÀ» ¡åÇϸ®·Î´Ù

89:32 Then I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing.

89:33 ±×·¯³ª ³ªÀÇ ÀÎÀÚÇÔÀ» ±×¿¡°Ô¼­ ´Ù °ÅµÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ªÀÇ ¼º½ÇÇÔµµ ÆóÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç

89:33 But I will not take away my mercy from him, and will not be false to my faith.

89:34 ³» ¾ð¾àÀ» ÆÄÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³» ÀÔ¼ú¿¡¼­ ³½ °Íµµ º¯Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù

89:34 I will be true to my agreement; the things which have gone out of my lips will not be changed.

89:35 ³»°¡ ³ªÀÇ °Å·èÇÔÀ¸·Î ÇÑ ¹ø ¸Í¼¼ÇÏ¿´ÀºÁï ´ÙÀ­¿¡°Ô °ÅÁþÀ» ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó

89:35 I have made an oath once by my holy name, that I will not be false to David.

89:36 ±× ÈļÕÀÌ À屸ÇÏ°í ±× À§´Â ÇØ °°ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ Ç×»ó ÀÖÀ¸¸ç

89:36 His seed will not come to an end for ever; the seat of his kingdom will be like the sun before me.

89:37 ¶Ç ±ÃâÀÇ È®½ÇÇÑ ÁõÀÎ ´Þ °°ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ °ß°íÄÉ µÇ¸®¶ó Çϼ̵µ´Ù

89:37 It will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah.)

89:38 ¡Û ±×·¯³ª ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ¸¦ ³ëÇÏ»ç ¹°¸®ÃÄ ¹ö¸®¼ÌÀ¸¸ç

89:38 But you have put him away in disgust; you have been angry with the king of your selection.

89:39 ÁÖÀÇ Á¾ÀÇ ¾ð¾àÀ» ¹Ì¿öÇÏ»ç ±× °üÀ» ¶¥¿¡ ´øÁ® ¿åµÇ°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç

89:39 You have made your agreement with your servant of no effect: you have had no respect for his crown, it has come down even to the earth.

89:40 ÀúÀÇ ¸ðµç ¿ïŸ¸®¸¦ Æı«ÇÏ½Ã¸ç ±× º¸ÀåÀ» ÈÑÆÄÇϼÌÀ¸¹Ç·Î

89:40 All his walls are broken down; you have given his strong towers to destruction.

89:41 ±æ·Î Áö³ª´Â Àڵ鿡°Ô ´Ù Å»Ã븦 ´çÇÏ¸ç ±× ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¿åÀ» ´çÇϳªÀÌ´Ù

89:41 All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.

89:42 ÁÖ²²¼­ ÀúÀÇ ´ëÀûÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀ» ³ôÀ̽ðí ÀúÈñ ¸ðµç ¿ø¼ö·Î ±â»Ú°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç

89:42 You have given power to the right hand of his haters; you have made glad all those who are against him.

89:43 ÀúÀÇ Ä®³¯À» µÐÇÏ°Ô ÇÏ»ç Àú·Î ÀüÀå¿¡ ¼­Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç

89:43 His sword is turned back; you have not been his support in the fight.

89:44 ÀúÀÇ ¿µ±¤À» ±×Ä¡°Ô ÇÏ½Ã°í ±× À§¸¦ ¶¥¿¡ ¾þÀ¸¼ÌÀ¸¸ç

89:44 You have put an end to his glory: the seat of his kingdom has been levelled to the earth.

89:45 ±× ¼Ò³âÀÇ ³¯À» ´ÜÃËÄÉ ÇϽðí Àú¸¦ ¼öÄ¡·Î µ¤À¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

89:45 You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah.)

89:46 ¿©È£¿Í¿© ¾ðÁ¦±îÁö´ÏÀÌ±î ½º½º·Î ¿µ¿øÈ÷ ¼û±â½Ã¸®À̱î ÁÖÀÇ ³ë°¡ ¾ðÁ¦±îÁö ºÒºÙµí ÇϽðڳªÀ̱î

89:46 How long, O Lord, will you Keep yourself for ever from our eyes? how long will your wrath be burning like fire?

89:47 ³ªÀÇ ¶§°¡ ¾ó¸¶³ª ´ÜÃËÇÑÁö ±â¾ïÇϼҼ­ ÁÖ²²¼­ ¸ðµç ÀλýÀ» ¾îÂî ±×¸® Ç㹫ÇÏ°Ô Ã¢Á¶Çϼ̴ÂÁö¿ä

89:47 See how short my time is; why have you made all men for no purpose?

89:48 ´©°¡ »ì¾Æ¼­ Á×À½À» º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¿µÈ¥À» À½ºÎÀÇ ±Ç¼¼¿¡¼­ °ÇÁö¸®À̱î

89:48 What man now living will not see death? will he be able to keep back his soul from the underworld? (Selah.)

89:49 ÁÖ¿© ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀ¸·Î ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠÀÌÀü ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¾îµð ÀÖ³ªÀ̱î

89:49 Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?

89:50 ÁÖ´Â ÁÖÀÇ Á¾µéÀÇ ¹ÞÀº ÈѹæÀ» ±â¾ïÇϼҼ­ À¯·ÂÇÑ ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ÈѹæÀÌ ³» Ç°¿¡ ÀÖ»ç¿À´Ï

89:50 Keep in mind, O Lord, the shame of your servants, and how the bitter words of all the people have come into my heart;

89:51 ¿©È£¿Í¿© ÀÌ ÈѹæÀº ÁÖÀÇ ¿ø¼ö°¡ ÁÖÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚÀÇ ÇൿÀ» ÈѹæÇÑ °ÍÀ̷μÒÀÌ´Ù

89:51 The bitter words of your haters, O Lord, shaming the footsteps of your king.

89:52 ¡Û ¿©È£¿Í¸¦ ¿µ¿øÈ÷ Âù¼ÛÇÒÁö¾î´Ù ¾Æ¸à ¾Æ¸à

89:52 Let the Lord be praised for ever. So be it, So be it.

 ½ÃÆí 90 Æí ¡¼Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ¸ð¼¼ÀÇ ±âµµ¡½

Psalms 90 A Prayer of Moses, the man of God.

90:1 ÁÖ¿© ÁÖ´Â ´ë´ë¿¡ ¿ì¸®ÀÇ °Åó°¡ µÇ¼Ì³ªÀÌ´Ù

90:1 Lord, you have been our resting-place in all generations.

90:2 »êÀÌ »ý±â±â Àü, ¶¥°ú ¼¼°èµµ ÁÖ²²¼­ Á¶¼ºÇϽñâ Àü °ð ¿µ¿øºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ÁÖ´Â Çϳª´ÔÀ̽ôÏÀÌ´Ù

90:2 Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.

90:3 ÁÖ²²¼­ »ç¶÷À» Ƽ²ø·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇÏ½Ã°í ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³ÊÈñ ÀλýµéÀº µ¹¾Æ°¡¶ó Çϼ̻ç¿À´Ï

90:3 You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.

90:4 ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡´Â õ ³âÀÌ Áö³ª°£ ¾îÁ¦ °°À¸¸ç ¹ãÀÇ ÇÑ °æÁ¡ °°À» »ÓÀÓÀÌ´ÏÀÌ´Ù

90:4 For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.

90:5 ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ¸¦ È«¼öó·³ ¾µ¾î°¡½Ã³ªÀÌ´Ù ÀúÈñ´Â Àá°£ ÀÚ´Â °Í °°À¸¸ç ¾Æħ¿¡ µ¸´Â Ç® °°À¸´ÏÀÌ´Ù

90:5 ...

90:6 Ç®Àº ¾Æħ¿¡ ²ÉÀÌ ÇǾî ÀÚ¶ó´Ù°¡ Àú³á¿¡´Â º¥ ¹Ù µÇ¾î ¸¶¸£³ªÀÌ´Ù

90:6 In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.

90:7 ¿ì¸®´Â ÁÖÀÇ ³ë¿¡ ¼Ò¸êµÇ¸ç ÁÖÀÇ ºÐ³»½É¿¡ ³î¶ó³ªÀÌ´Ù

90:7 We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.

90:8 ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ Á˾ÇÀ» ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ³õÀ¸½Ã¸ç ¿ì¸®ÀÇ Àº¹ÐÇÑ Á˸¦ ÁÖÀÇ ¾ó±¼ ºû °¡¿îµ¥ µÎ¼Ì»ç¿À´Ï

90:8 You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.

90:9 ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç ³¯ÀÌ ÁÖÀÇ ºÐ³ë Áß¿¡ Áö³ª°¡¸ç ¿ì¸®ÀÇ Æò»ýÀÌ ÀϽİ£¿¡ ´ÙÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

90:9 For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.

90:10 ¿ì¸®ÀÇ ³â¼ö°¡ Ä¥½ÊÀÌ¿ä °­°ÇÇϸé ÆȽÊÀÌ¶óµµ ±× ³â¼öÀÇ ÀÚ¶ûÀº ¼ö°í¿Í ½½ÇÄ»ÓÀÌ¿ä ½Å¼ÓÈ÷ °¡´Ï ¿ì¸®°¡ ³¯¾Æ°¡³ªÀÌ´Ù

90:10 The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.

90:11 ´©°¡ ÁÖÀÇ ³ëÀÇ ´É·ÂÀ» ¾Ë¸ç ´©°¡ ÁÖ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿©¾ß ÇÒ´ë·Î ÁÖÀÇ Áø³ë¸¦ ¾Ë¸®À̱î

90:11 Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?

90:12 ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ì¸® ³¯ °è¼öÇÔÀ» °¡¸£Ä¡»ç ÁöÇýÀÇ ¸¶À½À» ¾ò°Ô ÇϼҼ­

90:12 So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.

90:13 ¿©È£¿Í¿© µ¹¾Æ¿À¼Ò¼­ ¾ðÁ¦±îÁö´ÏÀ̱î ÁÖÀÇ Á¾µéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­

90:13 Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.

90:14 ¾Æħ¿¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚ·Î ¿ì¸®¸¦ ¸¸Á·ÄÉ ÇÏ»ç ¿ì¸® Æò»ý¿¡ Áñ°Ì°í ±â»Ú°Ô ÇϼҼ­

90:14 In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.

90:15 ¿ì¸®¸¦ °ï°íÄÉ ÇϽŠ³¯¼ö´ë·Î¿Í ¿ì¸®ÀÇ È­¸¦ ´çÇÑ ³â¼ö´ë·Î ±â»Ú°Ô ÇϼҼ­

90:15 Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.

90:16 ÁÖÀÇ Çà»ç¸¦ ÁÖÀÇ Á¾µé¿¡°Ô ³ªÅ¸³»½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¿µ±¤À» ÀúÈñ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ³ªÅ¸³»¼Ò¼­

90:16 Make your work clear to your servants, and your glory to their children.

90:17 ÁÖ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¿ì¸® ¼ÕÀÇ Çà»ç¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô °ß°íÄÉ ÇϼҼ­ ¿ì¸® ¼ÕÀÇ Çà»ç¸¦ °ß°íÄÉ ÇϼҼ­

90:17 Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.

 ½ÃÆí 91 Æí

Psalms 91

91:1 ÁöÁ¸ÀÚÀÇ Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚ´Â Àü´ÉÇϽŠÀÚÀÇ ±×´Ã ¾Æ·¡ °ÅÇϸ®·Î´Ù

91:1 Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;

91:2 ³»°¡ ¿©È£¿Í¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»Çϱ⸦ Àú´Â ³ªÀÇ Çdz­Ã³¿ä ³ªÀÇ ¿ä»õ¿ä ³ªÀÇ ÀÇ·ÚÇÏ´Â Çϳª´ÔÀ̶ó Çϸ®´Ï

91:2 Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.

91:3 ÀÌ´Â Àú°¡ ³Ê¸¦ »õ »ç³É±ºÀÇ ¿Ã¹«¿¡¼­¿Í ±ØÇÑ ¿°º´¿¡¼­ °ÇÁö½Ç °ÍÀÓÀ̷δÙ

91:3 He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.

91:4 Àú°¡ ³Ê¸¦ ±× ±êÀ¸·Î µ¤À¸½Ã¸®´Ï ³×°¡ ±× ³¯°³ ¾Æ·¡ ÇÇÇϸ®·Î´Ù ±×ÀÇ Áø½ÇÇÔÀº ¹æÆÐ¿Í ¼Õ ¹æÆа¡ µÇ³ª´Ï

91:4 You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.

91:5 ³Ê´Â ¹ã¿¡ ³î·¥°ú ³·¿¡ È帣´Â »ì°ú

91:5 You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,

91:6 Èæ¾Ï Áß¿¡ ÇàÇÏ´Â ¿°º´°ú ¹éÁÖ¿¡ ȲÆóÄÉ ÇÏ´Â ÆĸêÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù

91:6 Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.

91:7 õÀÎÀÌ ³× °ç¿¡¼­, ¸¸ÀÎÀÌ ³× ¿ìÆí¿¡¼­ ¾þµå·¯Áö³ª ÀÌ Àç¾ÓÀÌ ³×°Ô °¡±îÀÌ ¸øÇϸ®·Î´Ù

91:7 You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.

91:8 ¿ÀÁ÷ ³Ê´Â ¸ñµµÇϸ®´Ï ¾ÇÀÎÀÇ º¸ÀÀÀÌ ³×°Ô º¸À̸®·Î´Ù

91:8 Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.

91:9 ³×°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ Çdz­Ã³½Ã¶ó ÇÏ°í ÁöÁ¸ÀÚ·Î °Åó¸¦ »ï¾ÒÀ¸¹Ç·Î

91:9 Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;

91:10 È­°¡ ³×°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϸç Àç¾ÓÀÌ ³× À帷¿¡ °¡±îÀÌ ¿ÀÁö ¸øÇϸ®´Ï

91:10 No evil will come on you, and no disease will come near your tent.

91:11 Àú°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±× »çÀÚµéÀ» ¸íÇÏ»ç ³× ¸ðµç ±æ¿¡ ³Ê¸¦ ÁöÅ°°Ô ÇϽÉÀ̶ó

91:11 For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.

91:12 ÀúÈñ°¡ ±× ¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ ºÙµé¾î ¹ßÀÌ µ¹¿¡ ºÎµúÈ÷Áö ¾Ê°Ô Çϸ®·Î´Ù

91:12 In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.

91:13 ³×°¡ »çÀÚ¿Í µ¶»ç¸¦ ¹âÀ¸¸ç ÀþÀº »çÀÚ¿Í ¹ìÀ» ¹ß·Î ´©¸£¸®·Î´Ù

91:13 You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.

91:14 Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë Àú°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÑÁï ³»°¡ Àú¸¦ °ÇÁö¸®¶ó Àú°¡ ³» À̸§À» ¾ÈÁï ³»°¡ Àú¸¦ ³ôÀ̸®¶ó

91:14 Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.

91:15 Àú°¡ ³»°Ô °£±¸Çϸ®´Ï ³»°¡ ÀÀ´äÇϸ®¶ó ÀúÈñ ȯ³­ ¶§¿¡ ³»°¡ Àú¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© Àú¸¦ °ÇÁö°í ¿µÈ­·Ó°Ô Çϸ®¶ó

91:15 When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.

91:16 ³»°¡ Àå¼öÇÔÀ¸·Î Àú¸¦ ¸¸Á·ÄÉ ÇÏ¸ç ³ªÀÇ ±¸¿øÀ¸·Î º¸À̸®¶ó ÇϽõµ´Ù

91:16 With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.

 ½ÃÆí 92 Æí ¡¼¾È½ÄÀÏÀÇ Âù¼Û ½Ã¡½

Psalms 92 A Psalm. A Song for the Sabbath.

92:1-3 ÁöÁ¸ÀÚ¿© ½ÊÇö±Ý°ú ºñÆÄ¿Í ¼ö±ÝÀÇ Á¤¼÷ÇÑ ¼Ò¸®·Î ¿©È£¿Í²² °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÏ¸ç ¾Æħ¿¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ³ªÅ¸³»¸ç ¹ã¸¶´Ù ÁÖÀÇ ¼º½ÇÇϽÉÀ» º£Ç¯ÀÌ ÁÁÀ¸´ÏÀÌ´Ù

92:1 It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High; 92:2 To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night; 92:3 On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.

92:4 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ Çà»ç·Î ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ÁÖÀÇ ¼ÕÀÇ Çà»ç¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ³ôÀÌ ºÎ¸£¸®ÀÌ´Ù

92:4 For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.

92:5 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ Çà»ç°¡ ¾îÂî ±×¸® Å©½ÅÁö¿ä ÁÖÀÇ »ý°¢ÀÌ ½ÉÈ÷ ±íÀ¸½Ã´ÏÀÌ´Ù

92:5 O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.

92:6 ¿ìÁØÇÑ ÀÚ´Â ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç ¹«ÁöÇÑ ÀÚµµ À̸¦ ±ú´ÝÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù

92:6 A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.

92:7 ¾ÇÀÎÀº Ç® °°ÀÌ »ýÀåÇÏ°í Á˾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù Èï¿ÕÇÒÁö¶óµµ ¿µ¿øÈ÷ ¸ê¸ÁÇϸ®ÀÌ´Ù

92:7 When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.

92:8 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ¿µ¿øÅä·Ï ÁöÁ¸ÇϽôÏÀÌ´Ù

92:8 But you, O Lord, are on high for ever.

92:9 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¿ø¼ö °ð ÁÖÀÇ ¿ø¼ö°¡ ÆиÁÇϸ®´Ï Á˾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù Èð¾îÁö¸®ÀÌ´Ù

92:9 For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;

92:10 ±×·¯³ª ÁÖ²²¼­ ³» »ÔÀ» µé¼ÒÀÇ »Ô °°ÀÌ ³ôÀ̼ÌÀ¸¸ç ³»°Ô ½Å¼±ÇÑ ±â¸§À¸·Î ºÎÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

92:10 But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.

92:11 ³» ¿ø¼öÀÇ º¸ÀÀ ¹Þ´Â °ÍÀ» ³» ´«À¸·Î º¸¸ç ÀϾ ³ª¸¦ Ä¡´Â Çà¾ÇÀÚ¿¡°Ô º¸ÀÀÇϽÉÀ» ³» ±Í·Î µé¾úµµ´Ù

92:11 My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.

92:12 ÀÇÀÎÀº Á¾·Á³ª¹« °°ÀÌ ¹ø¼ºÇÏ¸ç ·¹¹Ù³íÀÇ ¹éÇâ¸ñ °°ÀÌ ¹ßÀ°Çϸ®·Î´Ù

92:12 The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.

92:13 ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ½É°åÀ½ÀÌ¿© ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ±ÃÁ¤¿¡¼­ Èï¿ÕÇϸ®·Î´Ù

92:13 Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.

92:14 ´Ä¾îµµ °á½ÇÇϸç Áø¾×ÀÌ Ç³Á·ÇÏ°í ºûÀÌ Ã»Ã»ÇÏ¿©

92:14 They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;

92:15 ¿©È£¿ÍÀÇ Á¤Á÷ÇϽÉÀ» ³ªÅ¸³»¸®·Î´Ù ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ¹ÙÀ§½Ã¶ó ±×¿¡°Ô´Â ºÒÀÇ°¡ ¾øµµ´Ù

92:15 For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.

 ½ÃÆí 93 Æí

Psalms 93

93:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ÅëÄ¡ÇÏ½Ã´Ï ½º½º·Î ±ÇÀ§¸¦ ÀÔÀ¸¼Ìµµ´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ´É·ÂÀ» ÀÔÀ¸½Ã¸ç ¶ì¼ÌÀ¸¹Ç·Î ¼¼°èµµ °ß°íÈ÷ ¼­¼­ ¿äµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù

93:1 The Lord is King; he is clothed with glory; the Lord is clothed with strength; power is the cord of his robe; the world is fixed, so that it may not be moved.

93:2 ÁÖÀÇ º¸Á´ ¿¹·ÎºÎÅÍ °ß°íÈ÷ ¼¹À¸¸ç ÁÖ´Â ¿µ¿øºÎÅÍ °è¼Ì³ªÀÌ´Ù

93:2 The seat of your power has been from the past; you are eternal.

93:3 ¿©È£¿Í¿© Å« ¹°ÀÌ ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿´°í Å« ¹°ÀÌ ±× ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿´°í Å« ¹°ÀÌ ±× ¹°°áÀ» ³ôÀ̳ªÀÌ´Ù

93:3 The rivers send up, O Lord, the rivers send up their voices; they send them up with a loud cry.

93:4 ³ôÀÌ °è½Å ¿©È£¿ÍÀÇ ´É·ÂÀº ¸¹Àº ¹° ¼Ò¸®¿Í ¹Ù´ÙÀÇ Å« Æĵµº¸´Ù À§´ëÇϽôÏÀÌ´Ù

93:4 The Lord in heaven is stronger than the noise of great waters, yes, he is stronger than the great waves of the sea.

93:5 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ Áõ°ÅÇϽÉÀÌ È®½ÇÇÏ°í °Å·èÇÔÀÌ ÁÖÀÇ Áý¿¡ ÇÕ´çÇÏ¿© ¿µ±¸Çϸ®ÀÌ´Ù

93:5 Your witness is most certain; it is right for your house to be holy, O Lord, for ever.

 ½ÃÆí 94 Æí

Psalms 94

94:1 ¿©È£¿Í¿© º¸¼öÇϽô Çϳª´ÔÀÌ¿© º¸¼öÇϽô Çϳª´ÔÀÌ¿© ºûÀ» ºñÃë¼Ò¼­

94:1 O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.

94:2 ¼¼°è¸¦ ÆÇ´ÜÇϽô ÁÖ¿© ÀϾ»ç ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô »ó´çÇÑ Çü¹úÀ» ÁÖ¼Ò¼­

94:2 Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.

94:3 ¿©È£¿Í¿© ¾ÇÀÎÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö, ¾ÇÀÎÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö °³°¡¸¦ ºÎ¸£¸®À̱î

94:3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?

94:4 ÀúÈñ°¡ Áö²¨¸®¸ç ¿À¸¸È÷ ¸»À» ÇÏ¿À¸ç Á˾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ÀÚ±àÇϳªÀÌ´Ù

94:4 Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.

94:5 ¿©È£¿Í¿© ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» ÆļâÇϸç ÁÖÀÇ ±â¾÷À» °ï°íÄÉ Çϸç

94:5 Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,

94:6 °úºÎ¿Í ³ª±×³×¸¦ Á×ÀÌ¸ç °í¾Æ¸¦ »ìÇØÇϸç

94:6 They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;

94:7 ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í°¡ º¸Áö ¸øÇÏ¸ç ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀÌ »ý°¢Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϳªÀÌ´Ù

94:7 And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.

94:8 ¹é¼º Áß ¿ìÁØÇÑ ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ´Â »ý°¢ÇÏ¶ó ¹«ÁöÇÑ ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¾ðÁ¦³ª ÁöÇý·Î¿ï²¿

94:8 Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?

94:9 ±Í¸¦ ÁöÀ¸½Å ÀÚ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇϽ÷ª ´«À» ¸¸µå½Å ÀÚ°¡ º¸Áö ¾Æ´ÏÇϽ÷ª

94:9 Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?

94:10 ¿­¹æÀ» ¡¹úÇϽô ÀÚ °ð Áö½ÄÀ¸·Î »ç¶÷À» ±³ÈÆÇϽô ÀÚ°¡ ¡ġÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽ÷ª

94:10 He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?

94:11 ¿©È£¿Í²²¼­ »ç¶÷ÀÇ »ý°¢ÀÌ Ç㹫ÇÔÀ» ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó

94:11 The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.

94:12 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ Â¡¹úÀ» ´çÇϸç ÁÖÀÇ ¹ýÀ¸·Î ±³ÈÆÇϽÉÀ» ¹Þ´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï

94:12 Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;

94:13 ÀÌ·± »ç¶÷¿¡°Ô´Â ȯ³­ÀÇ ³¯¿¡ ¹þ¾î³ª°Ô ÇÏ»ç ¾ÇÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ±¸µ¢À̸¦ ÆÈ ¶§±îÁö Æò¾ÈÀ» Áֽø®ÀÌ´Ù

94:13 So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.

94:14 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±× ¹é¼ºÀ» ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ±× ±â¾÷À» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù

94:14 The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;

94:15 ÆÇ´ÜÀÌ ÀÇ·Î µ¹¾Æ°¡¸®´Ï ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ°¡ ´Ù ÁÀÀ¸¸®·Î´Ù

94:15 But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.

94:16 ´©°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÀϾ¼­ Çà¾ÇÀÚ¸¦ Ä¡¸ç ´©°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÀϾ¼­ ÁË¾Ç ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¦ Ä¥²¿

94:16 Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?

94:17 ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô µµ¿òÀÌ µÇÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ¸é ³» È¥ÀÌ ¹ú½á Àû¸· Áß¿¡ óÇÏ¿´À¸¸®·Î´Ù

94:17 If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.

94:18 ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ ¹ßÀÌ ¹Ì²ô·¯Áø´Ù ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ³ª¸¦ ºÙµå¼Ì»ç¿À¸ç

94:18 If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.

94:19 ³» ¼Ó¿¡ »ý°¢ÀÌ ¸¹À» ¶§¿¡ ÁÖÀÇ À§¾ÈÀÌ ³» ¿µÈ¥À» Áñ°Ì°Ô ÇϽóªÀÌ´Ù

94:19 Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.

94:20 À²·Ê¸¦ ºùÀÚÇÏ°í ÀÜÇظ¦ µµ¸ðÇÏ´Â ¾ÇÇÑ ÀçÆÇÀåÀÌ ¾îÂî ÁÖ¿Í ±³Á¦Çϸ®À̱î

94:20 What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?

94:21 ÀúÈñ°¡ ¸ð¿© ÀÇÀÎÀÇ ¿µÈ¥À» Ä¡·Á ÇÏ¸ç ¹«ÁËÀÚ¸¦ Á¤ÁËÇÏ¿© ÇǸ¦ È긮·Á Çϳª

94:21 They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.

94:22 ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ »ê¼ºÀÌ½Ã¿ä ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀº ³ªÀÇ ÇÇÇÒ ¹Ý¼®À̽öó

94:22 But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.

94:23 ÀúÈñ Á˾ÇÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô µ¹¸®½Ã¸ç ÀúÈñÀÇ ¾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ ²÷À¸½Ã¸®´Ï ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñ¸¦ ²÷À¸½Ã¸®·Î´Ù

94:23 And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.

 ½ÃÆí 95 Æí

Psalms 95

95:1 ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ¿ì¸® ±¸¿øÀÇ ¹Ý¼®À» ÇâÇÏ¿© Áñ°ÅÀÌ ºÎ¸£ÀÚ

95:1 O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.

95:2 ¿ì¸®°¡ °¨»çÇÔÀ¸·Î ±× ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡¸ç ½Ã·Î ±×¸¦ ÇâÇÏ¿© Áñ°ÅÀÌ ºÎ¸£ÀÚ

95:2 Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.

95:3 ´ëÀú ¿©È£¿Í´Â Å©½Å Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ¸ðµç ½Å À§¿¡ Å©½Å ¿ÕÀ̽÷δÙ

95:3 For the Lord is a great God, and a great King over all gods.

95:4 ¶¥ÀÇ ±íÀº °÷ÀÌ ±× À§¿¡ ÀÖÀ¸¸ç »êµéÀÇ ³ôÀº °Íµµ ±×ÀÇ °ÍÀ̷δÙ

95:4 The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his.

95:5 ¹Ù´Ù°¡ ±×ÀÇ °ÍÀ̶ó ±×°¡ ¸¸µå¼Ì°í À°Áöµµ ±×ÀÇ ¼ÕÀÌ ÁöÀ¸¼Ìµµ´Ù

95:5 The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.

95:6 ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ±ÁÇô °æ¹èÇÏ¸ç ¿ì¸®¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²ÝÀÚ

95:6 O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.

95:7 ´ëÀú Àú´Â ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ ±â¸£½Ã´Â ¹é¼ºÀÌ¸ç ±× ¼ÕÀÇ ¾çÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ ¿À´Ã³¯ ±× À½¼º µè±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó

95:7 For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!

95:8 À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â ¹Ç¸®¹Ù¿¡¼­¿Í °°ÀÌ ¶Ç ±¤¾ß ¸À»çÀÇ ³¯°ú °°ÀÌ ³ÊÈñ ¸¶À½À» °­ÆÚÇÏ°Ô ¸»Áö¾î´Ù

95:8 Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;

95:9 ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ ¿­Á¶°¡ ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ¸ç ³ª¸¦ ŽÁöÇÏ°í ³ªÀÇ Çà»ç¸¦ º¸¾Òµµ´Ù

95:9 When your fathers put me to the test and saw my power and my work.

95:10 ³»°¡ »ç½Ê ³âÀ» ±× ¼¼´ë·Î ÀÎÇÏ¿© ±Ù½ÉÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ÀúÈñ´Â ¸¶À½ÀÌ ¹ÌȤµÈ ¹é¼ºÀÌ¶ó ³» µµ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù ÇÏ¿´µµ´Ù

95:10 For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;

95:11 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ëÇÏ¿© ¸Í¼¼Çϱ⸦ ÀúÈñ´Â ³» ¾È½Ä¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´µµ´Ù

95:11 And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.

 ½ÃÆí 96 Æí

Psalms 96

96:1 »õ ³ë·¡·Î ¿©È£¿Í²² ³ë·¡Ç϶ó ¿Â ¶¥ÀÌ¿© ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù

96:1 O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.

96:2 ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¿© ±× À̸§À» ¼ÛÃàÇÏ¸ç ±× ±¸¿øÀ» ³¯¸¶´Ù ¼±ÆÄÇÒÁö¾î´Ù

96:2 Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.

96:3 ±× ¿µ±¤À» ¿­¹æ Áß¿¡, ±× ±âÀÌÇÑ ÇàÀûÀ» ¸¸¹Î Áß¿¡ ¼±Æ÷ÇÒÁö¾î´Ù

96:3 Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.

96:4 ¿©È£¿Í´Â ±¤´ëÇÏ½Ã´Ï ±ØÁøÈ÷ Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¸ðµç ½Åº¸´Ù °æ¿ÜÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿©

96:4 For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.

96:5 ¸¸¹æÀÇ ¸ðµç ½ÅÀº Çê °ÍÀÌ¿ä ¿©È£¿Í²²¼­´Â ÇÏ´ÃÀ» ÁöÀ¸¼ÌÀ½À̷δÙ

96:5 For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.

96:6 Á¸±Í¿Í À§¾öÀÌ ±× ¾Õ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç ´É·Â°ú ¾Æ¸§´Ù¿òÀÌ ±× ¼º¼Ò¿¡ ÀÖµµ´Ù

96:6 Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.

96:7 ¸¸¹æÀÇ Á·¼Óµé¾Æ ¿µ±¤°ú ±Ç´ÉÀ» ¿©È£¿Í²² µ¹¸±Áö¾î´Ù ¿©È£¿Í²² µ¹¸±Áö¾î´Ù

96:7 Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.

96:8 ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§¿¡ ÇÕ´çÇÑ ¿µ±¤À» ±×¿¡°Ô µ¹¸±Áö¾î´Ù ¿¹¹°À» °¡Áö°í ±× ±ÃÁ¤¿¡ µé¾î°¥Áö¾î´Ù

96:8 Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.

96:9 ¾Æ¸§´ä°í °Å·èÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² °æ¹èÇÒÁö¾î´Ù ¿Â ¶¥ÀÌ¿© ±× ¾Õ¿¡¼­ ¶³Áö¾î´Ù

96:9 O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.

96:10 ¿­¹æ Áß¿¡¼­´Â À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ÅëÄ¡ÇÏ½Ã´Ï ¼¼°è°¡ ±»°Ô ¼­°í Èçµé¸®Áö ¸øÇÒÁö¶ó Àú°¡ ¸¸¹ÎÀ» °øÆòÈ÷ ÆÇ´ÜÇϽø®¶ó ÇÒÁö·Î´Ù

96:10 Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.

96:11 ÇÏ´ÃÀº ±â»µÇÏ°í ¶¥Àº Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ¹Ù´Ù¿Í °Å±â Ã游ÇÑ °ÍÀº ¿ÜÄ¡¸ç

96:11 Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;

96:12 ¹ç°ú ±× °¡¿îµ¥ ¸ðµç °ÍÀº Áñ°Å¿öÇÒÁö·Î´Ù ±×¸®ÇÒ ¶§¿¡ »ï¸²ÀÇ ³ª¹«µéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Áñ°ÅÀÌ ³ë·¡Çϸ®´Ï

96:12 Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,

96:13 Àú°¡ ÀÓÇÏ½ÃµÇ ¶¥À» ÆÇ´ÜÇÏ·Á ÀÓÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̶ó Àú°¡ ÀÇ·Î ¼¼°è¸¦ ÆÇ´ÜÇÏ½Ã¸ç ±×ÀÇ Áø½ÇÇϽÉÀ¸·Î ¹é¼ºÀ» ÆÇ´ÜÇϽø®·Î´Ù

96:13 Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.

 ½ÃÆí 97 Æí

Psalms 97

97:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ÅëÄ¡ÇϽóª´Ï ¶¥Àº Áñ°Å¿öÇϸç Çã´ÙÇÑ ¼¶Àº ±â»µÇÒÁö¾î´Ù

97:1 The Lord is King, let the earth have joy; let all the sea-lands be glad.

97:2 ±¸¸§°ú Èæ¾ÏÀÌ ±×¿¡°Ô µÑ·È°í ÀÇ¿Í °øÆòÀÌ ±× º¸ÁÂÀÇ ±âÃʷδÙ

97:2 Dark clouds are round him; his kingdom is based on righteousness and right judging.

97:3 ºÒÀÌ ±× ¾Õ¿¡¼­ ¹ßÇÏ¿© »ç¸éÀÇ ´ëÀûÀ» »ç¸£´Âµµ´Ù

97:3 Fire goes before him, burning up all those who are against him round about.

97:4 ±×ÀÇ ¹ø°³°¡ ¼¼°è¸¦ ºñÃß´Ï ¶¥ÀÌ º¸°í ¶³¾úµµ´Ù

97:4 His bright flames give light to the world; the earth saw it with fear.

97:5 »êµéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾Õ °ð ¿Â ¶¥ÀÇ ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ¹Ð °°ÀÌ ³ì¾Òµµ´Ù

97:5 The mountains became like wax at the coming of the Lord, at the coming of the Lord of all the earth.

97:6 ÇÏ´ÃÀÌ ±× ÀǸ¦ ¼±Æ÷ÇÏ´Ï ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ±× ¿µ±¤À» º¸¾Òµµ´Ù

97:6 The heavens gave out the news of his righteousness, and all the people saw his glory.

97:7 Á¶°¢ ½Å»óÀ» ¼¶±â¸ç Ç㹫ÇÑ °ÍÀ¸·Î ÀÚ±àÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ ½Åµé¾Æ ¿©È£¿Í²² °æ¹èÇÒÁö¾î´Ù

97:7 Shamed be all those who give worship to images, and take pride in false gods; give him worship, all you gods.

97:8 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀ» ½Ã¿ÂÀÌ µè°í ±â»µÇϸç À¯´ÙÀÇ µþµéÀÌ ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

97:8 Zion gave ear and was glad; and the daughters of Judah were full of joy, because of your decisions, O Lord.

97:9 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ¿Â ¶¥ À§¿¡ ÁöÁ¸ÇÏ½Ã°í ¸ðµç ½Å À§¿¡ ÃÊ¿ùÇϽôÏÀÌ´Ù

97:9 For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.

97:10 ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ³ÊÈñ¿© ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇ϶ó Àú°¡ ±× ¼ºµµÀÇ ¿µÈ¥À» º¸ÀüÇÏ»ç ¾ÇÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁö½Ã´À´Ï¶ó

97:10 You who are lovers of the Lord, be haters of evil; he keeps the souls of his saints; he takes them out of the hand of sinners.

97:11 ÀÇÀÎÀ» À§ÇÏ¿© ºûÀ» »Ñ¸®°í ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ±â»ÝÀ» »Ñ·Èµµ´Ù

97:11 Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.

97:12 ÀÇÀÎÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í·Î ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏ¸ç ±× °Å·èÇÑ ±â³ä¿¡ °¨»çÇÒÁö¾î´Ù

97:12 Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.

 ½ÃÆí 98 Æí ¡¼½Ã¡½

Psalms 98 A Psalm.

98:1 »õ ³ë·¡·Î ¿©È£¿Í²² Âù¼ÛÇ϶ó ´ëÀú ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ»ç ±× ¿À¸¥¼Õ°ú °Å·èÇÑ ÆÈ·Î Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ±¸¿øÀ» º£Çª¼Ìµµ´Ù

98:1 O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome.

98:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ±¸¿øÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀǸ¦ ¿­¹æÀÇ ¸ñÀü¿¡ ¸í¹éÈ÷ ³ªÅ¸³»¼Ìµµ´Ù

98:2 The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations.

98:3 Àú°¡ À̽º¶ó¿¤ Áý¿¡ ÇâÇϽŠÀÎÀÚ¿Í ¼º½ÇÀ» ±â¾ïÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ¶¥ÀÇ ¸ðµç ³¡ÀÌ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» º¸¾Òµµ´Ù

98:3 He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

98:4 ¿Â ¶¥ÀÌ¿© ¿©È£¿Í²² Áñ°ÅÀÌ ¼Ò¸®ÇÒÁö¾î´Ù ¼Ò¸®¸¦ ¹ßÇÏ¿© Áñ°ÅÀÌ ³ë·¡Çϸç Âù¼ÛÇÒÁö¾î´Ù

98:4 Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.

98:5 ¼ö±ÝÀ¸·Î ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇ϶ó ¼ö±Ý°ú À½¼ºÀ¸·Î Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù

98:5 Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song.

98:6 ³ªÆÈ°ú È£°¢À¸·Î ¿Õ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Áñ°ÅÀÌ ¼Ò¸®ÇÒÁö¾î´Ù

98:6 With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King.

98:7 ¹Ù´Ù¿Í °Å±â Ã游ÇÑ °Í°ú ¼¼°è¿Í ±× Áß¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù ¿ÜÄ¥Áö¾î´Ù

98:7 Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it;

98:8 ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Å« ¹°ÀÌ ¹Ú¼öÇÏ¸ç »ê¾ÇÀÌ ÇÔ²² Áñ°ÅÀÌ ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù

98:8 Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,

98:9 Àú°¡ ¶¥À» ÆÇ´ÜÇÏ·Á ÀÓÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̷δ٠Àú°¡ ÀÇ·Î ¼¼°è¸¦ ÆÇ´ÜÇÏ½Ã¸ç °øÆòÀ¸·Î ±× ¹é¼ºÀ» ÆÇ´ÜÇϽø®·Î´Ù

98:9 Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.

 ½ÃÆí 99 Æí

Psalms 99

99:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ÅëÄ¡ÇÏ½Ã´Ï ¸¸¹ÎÀÌ ¶³ °ÍÀÌ¿ä ¿©È£¿Í²²¼­ ±×·ì »çÀÌ¿¡ ÁÂÁ¤ÇÏ½Ã´Ï ¶¥ÀÌ ¿äµ¿ÇÒ °ÍÀ̷δÙ

99:1 The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved.

99:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ ±¤´ëÇÏ½Ã°í ¸ðµç ¹ÎÁ· À§¿¡ ³ôÀ¸½Ãµµ´Ù

99:2 The Lord is great in Zion; he is high over all the nations.

99:3 ÁÖÀÇ Å©°í µÎ·Á¿î À̸§À» Âù¼ÛÇÒÁö¾î´Ù ±×´Â °Å·èÇϽõµ´Ù

99:3 Let them give praise to your name, for it is great and to be feared; holy is he.

99:4 ¡Û ¿ÕÀÇ ´É·ÂÀº °øÀǸ¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ̶ó ÁÖ²²¼­ °øÆòÀ» °ß°íÈ÷ ¼¼¿ì½Ã°í ¾ß°ö Áß¿¡¼­ °ø°ú ÀǸ¦ ÇàÇϽóªÀÌ´Ù

99:4 The king's power is used for righteousness; you give true decisions, judging rightly in the land of Jacob.

99:5 ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ» ³ô¿© ±× ¹ßµî»ó ¾Õ¿¡¼­ °æ¹èÇÒÁö¾î´Ù ±×´Â °Å·èÇϽõµ´Ù

99:5 Give high honour to the Lord our God, worshipping at his feet; holy is he.

99:6 ¡Û ±× Á¦»çÀå Áß¿¡´Â ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ¿ä ±× À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÚ Áß¿¡´Â »ç¹«¿¤À̶ó ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿Í²² °£±¸ÇϸŠÀÀ´äÇϼ̵µ´Ù

99:6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who gave honour to his name; they made prayers to the Lord, and he gave answers to them.

99:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¸§ ±âµÕ¿¡¼­ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ÁֽŠÁõ°Å¿Í À²·Ê¸¦ ÁöÄ×µµ´Ù

99:7 His voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them.

99:8 ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­´Â ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÀ´äÇϼ̰í ÀúÈñ ÇàÇÑ ´ë·Î °±±â´Â ÇϼÌÀ¸³ª ÀúÈñ¸¦ »çÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ôÏÀÌ´Ù

99:8 You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.

99:9 ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ» ³ôÀÌ°í ±× ¼º»ê¿¡¼­ °æ¹èÇÒÁö¾î´Ù ´ëÀú ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº °Å·èÇϽõµ´Ù

99:9 Give high honour to the Lord our God, worshipping with your faces turned to his holy hill; for the Lord our God is holy.

 ½ÃÆí 100 Æí ¡¼°¨»çÀÇ ½Ã¡½

Psalms 100 A Psalm of Praise.

100:1 ¿Â ¶¥ÀÌ¿© ¿©È£¿Í²² Áñ°ÅÀÌ ºÎ¸¦Áö¾î´Ù

100:1 Make a glad sound to the Lord, all the earth.

100:2 ±â»ÝÀ¸·Î ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â¸ç ³ë·¡Çϸ鼭 ±× ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¥Áö¾î´Ù

100:2 Give worship to the Lord with joy; come before him with a song.

100:3 ¿©È£¿Í°¡ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ̽ŠÁÙ ³ÊÈñ´Â ¾ËÁö¾î´Ù ±×´Â ¿ì¸®¸¦ ÁöÀ¸½Å ÀÚ½Ã¿ä ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ °ÍÀÌ´Ï ±×ÀÇ ¹é¼ºÀÌ¿ä ±×ÀÇ ±â¸£½Ã´Â ¾çÀ̷δÙ

100:3 Be certain that the Lord is God; it is he who has made us, and we are his; we are his people, and the sheep to whom he gives food.

100:4 °¨»çÇÔÀ¸·Î ±× ¹®¿¡ µé¾î°¡¸ç Âù¼ÛÇÔÀ¸·Î ±× ±ÃÁ¤¿¡ µé¾î°¡¼­ ±×¿¡°Ô °¨»çÇÏ¸ç ±× À̸§À» ¼ÛÃàÇÒÁö¾î´Ù

100:4 Come into his doors with joy, and into his house with praise; give him honour, blessing his name.

100:5 ´ëÀú ¿©È£¿Í´Â ¼±ÇÏ½Ã´Ï ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ°í ±× ¼º½ÇÇϽÉÀÌ ´ë´ë¿¡ ¹ÌÄ¡¸®·Î´Ù

100:5 For the Lord is good, and his mercy is never-ending; his faith is unchanging through all generations.

 ½ÃÆí 101 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½

Psalms 101 A Psalm. Of David.

101:1 ³»°¡ ÀÎÀÚ¿Í °øÀǸ¦ Âù¼ÛÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù

101:1 I will make a song of mercy and righteousness; to you, O Lord, will I make melody.

101:2 ³»°¡ ¿ÏÀüÇÑ ±æ¿¡ ÁÖÀÇÇÏ¿À¸®´Ï ÁÖ²²¼­ ¾ðÁ¦³ª ³»°Ô ÀÓÇϽðڳªÀÌ±î ³»°¡ ¿ÏÀüÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³» Áý ¾È¿¡¼­ ÇàÇϸ®ÀÌ´Ù

101:2 I will do wisely in the way of righteousness: O when will you come to me? I will be walking in my house with a true heart.

101:3 ³ª´Â ºñ·çÇÑ °ÍÀ» ³» ´« ¾Õ¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¹èµµÀÚµéÀÇ ÇàÀ§¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ³»°Ô ºÙÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù

101:3 I will not put any evil thing before my eyes; I am against all turning to one side; I will not have it near me.

101:4 »çƯÇÑ ¸¶À½ÀÌ ³»°Ô¼­ ¶°³¯ °ÍÀÌ´Ï ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ³»°¡ ¾ËÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù

101:4 The false heart I will send away from me: I will not have an evil-doer for a friend.

101:5 ±× ÀÌ¿ôÀ» ±×À¹È÷ Çã´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¸êÇÒ °ÍÀÌ¿ä ´«ÀÌ ³ô°í ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ³»°¡ ¿ë³³Áö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù

101:5 I will put to death anyone who says evil of his neighbour secretly; the man with a high look and a heart of pride is disgusting to me.

101:6 ³» ´«ÀÌ ÀÌ ¶¥ÀÇ Ã漺µÈ ÀÚ¸¦ »ìÆì ³ª¿Í ÇÔ²² °ÅÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ¿ÏÀüÇÑ ±æ¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ¼öÁ¾Çϸ®·Î´Ù

101:6 My eyes will be on those of good faith in the land, so that they may be living in my house; he who is walking in the right way will be my servant.

101:7 °ÅÁþ ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³» Áý ¾È¿¡ °ÅÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³» ¸ñÀü¿¡ ¼­Áö ¸øÇϸ®·Î´Ù

101:7 The worker of deceit will not come into my house; the false man will have no place before my eyes.

101:8 ¾Æħ¸¶´Ù ³»°¡ ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¾ÇÀÎÀ» ¸êÇϸ®´Ï ÁË¾Ç ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¿¡¼­ ´Ù ²÷¾îÁö¸®·Î´Ù

101:8 Morning by morning will I put to death all the sinners in the land, so that all evil-doers may be cut off from Jerusalem.

 ½ÃÆí 102 Æí ¡¼°ï°íÇÑ ÀÚ°¡ ¸¶À½ÀÌ »óÇÏ¿© ±× ±Ù½ÉÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÅäÇÏ´Â ±âµµ¡½

Psalms 102 A Prayer of the man who is in trouble, when he is overcome, and puts his grief before the Lord.

102:1 ¿©È£¿Í¿© ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» ÁÖ²² »ó´ÞÄÉ ÇϼҼ­

102:1 Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.

102:2 ³ªÀÇ ±«·Î¿î ³¯¿¡ ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ³»°Ô ¼û±âÁö ¸¶¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ»ç ³»°¡ ºÎ¸£Â¢´Â ³¯¿¡ ¼ÓÈ÷ ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ­

102:2 Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.

102:3 ´ëÀú ³» ³¯ÀÌ ¿¬±â °°ÀÌ ¼Ò¸êÇÏ¸ç ³» »À°¡ ³Ã°ú¸® °°ÀÌ ÅÀ³ªÀÌ´Ù

102:3 My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.

102:4 ³»°¡ À½½Ä ¸Ô±âµµ ÀؾúÀ½À¸·Î ³» ¸¶À½ÀÌ Ç® °°ÀÌ ¼èÀÜÇÏ¿´»ç¿À¸ç

102:4 My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.

102:5 ³ªÀÇ Åº½Ä ¼Ò¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³ªÀÇ »ìÀÌ »À¿¡ ºÙ¾ú³ªÀÌ´Ù

102:5 Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.

102:6 ³ª´Â ±¤¾ßÀÇ ´ç¾Æ»õ °°°í ȲÆóÇÑ °÷ÀÇ ºÎ¾ûÀÌ °°ÀÌ µÇ¾ú»ç¿À¸ç

102:6 I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.

102:7 ³»°¡ ¹ãÀ» »õ¿ì´Ï ÁöºØ À§¿¡ ¿Ü·Î¿î Âü»õ °°À¸´ÏÀÌ´Ù

102:7 I keep watch like a bird by itself on the house-top.

102:8 ³» ¿ø¼öµéÀÌ Á¾ÀÏ ³ª¸¦ ÈѹæÇÏ¸ç ³ª¸¦ ´ëÇÏ¿© ¹ÌÄ¥ µíÀÌ ³¯Ä¡´Â ÀÚµéÀÌ ³ª¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇϳªÀÌ´Ù

102:8 My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.

102:9 ³ª´Â À縦 ¾ç½Ä °°ÀÌ ¸ÔÀ¸¸ç ³ªÀÇ ¸¶½É¿¡´Â ´«¹°À» ¼¯¾ú»ç¿À´Ï

102:9 I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:

102:10 ÀÌ´Â ÁÖÀÇ ºÐ°ú ³ë¸¦ ÀÎÇÔÀ̶ó ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ µå¼Ì´Ù°¡ ´øÁö¼Ì³ªÀÌ´Ù

102:10 Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.

102:11 ³» ³¯ÀÌ ±â¿ï¾îÁö´Â ±×¸²ÀÚ °°°í ³»°¡ Ç®ÀÇ ¼èÀÜÇÔ °°À¸´ÏÀÌ´Ù

102:11 My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.

102:12 ¡Û ¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ¿µ¿øÈ÷ °è½Ã°í ÁÖÀÇ ±â³ä ¸íĪÀº ´ë´ë¿¡ À̸£¸®ÀÌ´Ù

102:12 But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.

102:13 ÁÖ²²¼­ ÀϾ»ç ½Ã¿ÂÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸®´Ï Áö±ÝÀº ±×¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ç ¶§¶ó Á¤ÇÑ ±âÇÑÀÌ ¿ÈÀÌ´ÏÀÌ´Ù

102:13 You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.

102:14 ÁÖÀÇ Á¾µéÀÌ ½Ã¿ÂÀÇ µ¹µéÀ» Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ±× Æ¼²øµµ ¿¬ÈáÈ÷ ¿©±â³ªÀÌ´Ù

102:14 For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.

102:15 ÀÌ¿¡ ¿­¹æÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» °æ¿ÜÇÏ¸ç ¼¼°è ¿­¿ÕÀÌ ÁÖÀÇ ¿µ±¤À» °æ¿ÜÇϸ®´Ï

102:15 So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:

102:16 ´ëÀú ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿ÂÀ» °Ç¼³ÇÏ½Ã°í ±× ¿µ±¤ Áß¿¡ ³ªÅ¸³ª¼ÌÀ½À̶ó

102:16 When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;

102:17 ¿©È£¿Í²²¼­ ºó±ÃÇÑ ÀÚÀÇ ±âµµ¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã¸ç ÀúÈñ ±âµµ¸¦ ¸ê½ÃÄ¡ ¾Æ´ÏÇϼ̵µ´Ù

102:17 When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.

102:18 ÀÌ ÀÏÀÌ Àå·¡ ¼¼´ë¸¦ À§ÇÏ¿© ±â·ÏµÇ¸®´Ï âÁ¶ÇÔÀ» ¹ÞÀ» ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù

102:18 This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.

102:19 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ³ôÀº ¼º¼Ò¿¡¼­ ÇÏ°¨ÇϽøç Çϴÿ¡¼­ ¶¥À» °¨ÂûÇϼÌÀ¸´Ï

102:19 For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;

102:20 ÀÌ´Â °¤Èù ÀÚÀÇ Åº½ÄÀ» µéÀ¸½Ã¸ç Á×À̱â·Î Á¤ÇÑ ÀÚ¸¦ ÇعæÇÏ»ç

102:20 Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;

102:21 ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ½Ã¿Â¿¡¼­, ±× ¿µ¿¹¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼±Æ÷ÄÉ ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

102:21 So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;

102:22 ¶§¿¡ ¹ÎÁ·µé°ú ³ª¶óµéÀÌ ¸ð¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â¸®·Î´Ù

102:22 When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.

102:23 ¡Û Àú°¡ ³» ÈûÀ» Áßµµ¿¡ ¼è¾àÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ³» ³¯À» ´ÜÃËÄÉ Çϼ̵µ´Ù

102:23 He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.

102:24 ³ªÀÇ ¸»ÀÌ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ªÀÇ Á߳⿡ ³ª¸¦ µ¥·Á°¡Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ³â´ë´Â ´ë´ë¿¡ ¹«±ÃÇÏ´ÏÀÌ´Ù

102:24 I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:

102:25 ÁÖ²²¼­ ¿¾Àû¿¡ ¶¥ÀÇ ±âÃÊ·ê µÎ¼Ì»ç¿À¸ç Çϴõµ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å ¹Ù´ÏÀÌ´Ù

102:25 In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.

102:26 õÁö´Â ¾ø¾îÁö·Á´Ï¿Í ÁÖ´Â ¿µÁ¸ÇÏ½Ã°Ú°í ±×°ÍµéÀº ´Ù ¿Ê °°ÀÌ ³°À¸¸®´Ï ÀǺ¹ °°ÀÌ ¹Ù²Ù½Ã¸é ¹Ù²î·Á´Ï¿Í

102:26 They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:

102:27 ÁÖ´Â ¿©»óÇϽðí ÁÖÀÇ ³â´ë´Â ¹«±ÃÇϸ®ÀÌ´Ù

102:27 But you are the unchanging One, and your years will have no end.

102:28 ÁÖÀÇ Á¾µéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ Ç×»ó ÀÖ°í ±× ÈļÕÀÌ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ±»°Ô ¼­¸®ÀÌ´Ù ÇÏ¿´µµ´Ù

102:28 The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.

 ½ÃÆí 103 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½

Psalms 103 A Psalm. Of David.

103:1 ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ³» ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â °Íµé¾Æ ´Ù ±× ¼ºÈ£¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó

103:1 Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.

103:2 ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¸ç ±× ¸ðµç ÀºÅÃÀ» ÀØÁö ¸»Áö¾î´Ù

103:2 Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.

103:3 Àú°¡ ³× ¸ðµç Á˾ÇÀ» »çÇÏ½Ã¸ç ³× ¸ðµç º´À» °íÄ¡½Ã¸ç

103:3 He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;

103:4 ³× »ý¸íÀ» Æĸ꿡¼­ ±¸¼ÓÇϽðí ÀÎÀÚ¿Í ±àÈá·Î °üÀ» ¾º¿ì½Ã¸ç

103:4 He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.

103:5 ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ³× ¼Ò¿øÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇÏ»ç ³× Ã»ÃáÀ¸·Î µ¶¼ö¸® °°ÀÌ »õ·Ó°Ô ÇϽôµµ´Ù

103:5 He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.

103:6 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀǷοî ÀÏÀ» ÇàÇÏ½Ã¸ç ¾Ð¹Ú ´çÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ÆÇ´ÜÇϽôµµ´Ù

103:6 The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.

103:7 ±× ÇàÀ§¸¦ ¸ð¼¼¿¡°Ô, ±× Çà»ç¸¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¾Ë¸®¼Ìµµ´Ù

103:7 He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.

103:8 ¿©È£¿Í´Â ÀÚºñ·Î¿ì½Ã¸ç ÀºÇý·Î¿ì½Ã¸ç ³ëÇϱ⸦ ´õµð ÇϽøç ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Ç³ºÎÇϽõµ´Ù

103:8 The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.

103:9 Ç×»ó °æÃ¥Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ³ë¸¦ ¿µ¿øÈ÷ Ç°Áö ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù

103:9 His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.

103:10 ¿ì¸®ÀÇ Á˸¦ µû¶ó óġÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ¿ì¸®ÀÇ Á˾ÇÀ» µû¶ó °±Áö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï

103:10 He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.

103:11 ÀÌ´Â ÇÏ´ÃÀÌ ¶¥¿¡¼­ ³ôÀ½ °°ÀÌ ±×¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Å©½ÉÀ̷δÙ

103:11 For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.

103:12 µ¿ÀÌ ¼­¿¡¼­ ¸Õ °Í °°ÀÌ ¿ì¸® ÁË°ú¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô¼­ ¸Ö¸® ¿Å±â¼ÌÀ¸¸ç

103:12 As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.

103:13 ¾Æºñ°¡ ÀÚ½ÄÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±è °°ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ã³ª´Ï

103:13 As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.

103:14 ÀÌ´Â Àú°¡ ¿ì¸®ÀÇ Ã¼ÁúÀ» ¾Æ½Ã¸ç ¿ì¸®°¡ ÁøÅäÀÓÀ» ±â¾ïÇϽÉÀ̷δÙ

103:14 For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.

103:15 ÀλýÀº ±× ³¯ÀÌ Ç®°ú °°À¸¸ç ±× ¿µÈ­°¡ µéÀÇ ²É°ú °°µµ´Ù

103:15 As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.

103:16 ±×°ÍÀº ¹Ù¶÷ÀÌ Áö³ª¸é ¾ø¾îÁö³ª´Ï ±× °÷ÀÌ ´Ù½Ã ¾ËÁö ¸øÇÏ°Å´Ï¿Í

103:16 The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.

103:17 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀº Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¿µ¿øºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö À̸£¸ç ±×ÀÇ ÀÇ´Â ÀÚ¼ÕÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¹ÌÄ¡¸®´Ï

103:17 But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;

103:18 °ð ±× ¾ð¾àÀ» ÁöÅ°°í ±× ¹ýµµ¸¦ ±â¾ïÇÏ¿© ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô·Î´Ù

103:18 If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.

103:19 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× º¸Á¸¦ Çϴÿ¡ ¼¼¿ì½Ã°í ±× Á¤±ÇÀ¸·Î ¸¸À¯¸¦ ÅëÄ¡ÇϽõµ´Ù

103:19 The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.

103:20 ´É·ÂÀÌ ÀÖ¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç¸ç ±× ¸»¾¸ÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µè´Â ³ÊÈñ õ»ç¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó

103:20 Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.

103:21 ¿©È£¿Í¸¦ ºÀ»çÇÏ¿© ±× ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â ³ÊÈñ ¸ðµç õ±ºÀÌ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó

103:21 Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.

103:22 ¿©È£¿ÍÀÇ ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹Þ°í ±× ´Ù½º¸®½Ã´Â ¸ðµç °÷¿¡ ÀÖ´Â ³ÊÈñ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó

103:22 Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.

 ½ÃÆí 104 Æí

Psalms 104

104:1 ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ´Â ½ÉÈ÷ ±¤´ëÇϽøç Á¸±Í¿Í ±ÇÀ§¸¦ ÀÔÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

104:1 Give praise to the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are robed with honour and power.

104:2 ÁÖ²²¼­ ¿ÊÀ» ÀÔÀ½ °°ÀÌ ºûÀ» ÀÔÀ¸½Ã¸ç ÇÏ´ÃÀ» ÈÖÀå °°ÀÌ Ä¡½Ã¸ç

104:2 You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain:

104:3 ¹°¿¡ Àڱ⠴©°¢ÀÇ µéº¸¸¦ ¾ñÀ¸½Ã¸ç ±¸¸§À¸·Î Àڱ⠼ö·¹¸¦ »ïÀ¸½Ã°í ¹Ù¶÷ ³¯°³·Î ´Ù´Ï½Ã¸ç

104:3 The arch of your house is based on the waters; you make the clouds your carriage; you go on the wings of the wind:

104:4 ¹Ù¶÷À¸·Î Àڱ⠻çÀÚ¸¦ »ïÀ¸½Ã¸ç È­¿°À¸·Î Àڱ⠻翪ÀÚ¸¦ »ïÀ¸½Ã¸ç

104:4 He makes winds his angels, and flames of fire his servants.

104:5 ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ µÎ»ç ¿µ¿øÈ÷ ¿äµ¿Ä¡ ¾Ê°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù

104:5 He has made the earth strong on its bases, so that it may not be moved for ever and ever;

104:6 ¿ÊÀ¸·Î µ¤À½ °°ÀÌ ¶¥À» ¹Ù´Ù·Î µ¤À¸½Ã¸Å ¹°ÀÌ »êµé À§¿¡ ¼¹´õ´Ï

104:6 Covering it with the sea as with a robe: the waters were high over the mountains;

104:7 ÁÖÀÇ °ßÃ¥À» ÀÎÇÏ¿© µµ¸ÁÇϸç ÁÖÀÇ ¿ì·Ú ¼Ò¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© »¡¸® °¡¼­

104:7 At the voice of your word they went in flight; at the sound of your thunder they went away in fear;

104:8 ÁÖÀÇ Á¤ÇϽŠó¼Ò¿¡ À̸£·¶°í »êÀº ¿À¸£°í °ñÂ¥±â´Â ³»·Á°¬³ªÀÌ´Ù

104:8 The mountains came up and the valleys went down into the place which you had made ready for them.

104:9 ÁÖ²²¼­ ¹°ÀÇ °æ°è¸¦ Á¤ÇÏ¿© ³ÑÄ¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Í ¶¥À» µ¤Áö ¸øÇÏ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù

104:9 You made a limit over which they might not go, so that the earth would never again be covered by them.

104:10 ¿©È£¿Í²²¼­ »ùÀ¸·Î °ñÂ¥±â¿¡¼­ ¼Ú¾Æ³ª°Ô ÇÏ½Ã°í »ê »çÀÌ¿¡ È帣°Ô ÇÏ»ç

104:10 You sent the springs into the valleys; they are flowing between the hills.

104:11 µéÀÇ °¢ Áü½Â¿¡°Ô ¸¶½Ã¿ì½Ã´Ï µé³ª±Íµéµµ ÇØ°¥Çϸç

104:11 They give drink to every beast of the field; the mountain asses come to them for water.

104:12 °øÁßÀÇ »õµéÀÌ ±× °¡¿¡¼­ ±êµéÀÌ¸ç ³ª¹« °¡Áö »çÀÌ¿¡¼­ ¼Ò¸®¸¦ ¹ßÇϴµµ´Ù

104:12 The birds of the air have their resting-places by them, and make their song among the branches.

104:13 Àú°¡ ±× ´©°¢¿¡¼­ »ê¿¡ ¹°À» ÁÖ½Ã´Ï ÁÖÀÇ Çà»çÀÇ °á°ú°¡ ¶¥¿¡ dzÁ·Çϵµ´Ù

104:13 He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.

104:14 Àú°¡ °¡ÃàÀ» À§ÇÑ Ç®°ú »ç¶÷ÀÇ ¼Ò¿ëÀ» À§ÇÑ Ã¤¼Ò¸¦ ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¶¥¿¡¼­ ½Ä¹°ÀÌ ³ª°Ô ÇϽðí

104:14 He makes the grass come up for the cattle, and plants for the use of man; so that bread may come out of the earth;

104:15 »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Æ÷µµÁÖ¿Í »ç¶÷ÀÇ ¾ó±¼À» À±ÅÃÄÉ ÇÏ´Â ±â¸§°ú »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» ÈûÀÖ°Ô ÇÏ´Â ¾ç½ÄÀ» Á̵ּµ´Ù

104:15 And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.

104:16 ¿©È£¿ÍÀÇ ³ª¹«°¡ ¿ìÅÿ¡ ÈíÁ·ÇÔÀÌ¿© °ð ±×ÀÇ ½ÉÀ¸½Å ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñÀ̷δÙ

104:16 The trees of the Lord are full of growth, the cedars of Lebanon of his planting;

104:17 »õµéÀÌ ±× ¼Ó¿¡ ±êÀ» µéÀÓÀÌ¿© ÇÐÀº À㳪¹«·Î ÁýÀ» »ï´Âµµ´Ù

104:17 Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.

104:18 ³ôÀº »êµéÀº »ê¾çÀ» À§ÇÔÀÌ¿© ¹ÙÀ§´Â ³Ê±¸¸®ÀÇ Çdz­Ã³·Î´Ù

104:18 The high hills are a safe place for the mountain goats, and the rocks for the small beasts.

104:19 ¿©È£¿Í²²¼­ ´Þ·Î Àý±â¸¦ Á¤ÇϽÉÀÌ¿© ÇØ´Â ±× Áö´Â °ÍÀ» ¾Ëµµ´Ù

104:19 He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.

104:20 ÁÖ²²¼­ Èæ¾ÏÀ» Áö¾î ¹ãÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã´Ï »ï¸²ÀÇ ¸ðµç Áü½ÂÀÌ ±â¾î³ª¿À³ªÀÌ´Ù

104:20 When you make it dark, it is night, when all the beasts of the woods come quietly out of their secret places.

104:21 ÀþÀº »çÀÚ°¡ ±× ÀâÀ» °ÍÀ» ÂÑ¾Æ ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ±× ½Ä¹°À» Çϳª´Ô²² ±¸ÇÏ´Ù°¡

104:21 The young lions go thundering after their food; searching for their meat from God.

104:22 ÇØ°¡ µ¸À¸¸é ¹°·¯°¡¼­ ±× ±¼Ç÷¿¡ ´¯°í

104:22 The sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest.

104:23 »ç¶÷Àº ³ª¿Í¼­ ³ëµ¿Çϸç Àú³á±îÁö ¼ö°íÇϴµµ´Ù

104:23 Man goes out to his work, and to his business, till the evening.

104:24 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÇϽŠÀÏÀÌ ¾îÂî ±×¸® ¸¹ÀºÁö¿ä ÁÖ²²¼­ ÁöÇý·Î ÀúÈñ¸¦ ´Ù ÁöÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ÁÖÀÇ ºÎ¿ä°¡ ¶¥¿¡ °¡µæÇÏ´ÏÀÌ´Ù

104:24 O Lord, how great is the number of your works! in wisdom you have made them all; the earth is full of the things you have made.

104:25 Àú±â Å©°í ³ÐÀº ¹Ù´Ù°¡ ÀÖ°í ±× ¼Ó¿¡ µ¿¹° °ð ´ë¼Ò »ý¹°ÀÌ ¹«¼öÇÏ´ÏÀÌ´Ù

104:25 There is the great, wide sea, where there are living things, great and small, more than may be numbered.

104:26 ¼±Ã´ÀÌ °Å±â ´Ù´Ï¸ç ÁÖÀÇ ÁöÀ¸½Å ¾Ç¾î°¡ ±× ¼Ó¿¡¼­ ³ë³ªÀÌ´Ù

104:26 There go the ships; there is that great beast, which you have made as a plaything.

104:27 À̰͵éÀÌ ´Ù ÁÖ²²¼­ ¶§¸¦ µû¶ó ½Ä¹° Áֽñ⸦ ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù

104:27 All of them are waiting for you, to give them their food in its time.

104:28 ÁÖ²²¼­ ÁÖ½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ÃëÇϸç ÁÖ²²¼­ ¼ÕÀ» Æì½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ¸¸Á·ÇÏ´Ù°¡

104:28 They take what you give them; they are full of the good things which come from your open hand.

104:29 ÁÖ²²¼­ ³¸À» ¼û±â½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ¶³°í ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ È£ÈíÀ» ÃëÇϽÅÁï ÀúÈñ°¡ Á×¾î º» ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡³ªÀÌ´Ù

104:29 If your face is veiled, they are troubled; when you take away their breath, they come to an end, and go back to the dust.

104:30 ÁÖÀÇ ¿µÀ» º¸³»¾î ÀúÈñ¸¦ âÁ¶ÇÏ»ç Áö¸éÀ» »õ·Ó°Ô ÇϽóªÀÌ´Ù

104:30 If you send out your spirit, they are given life; you make new the face of the earth.

104:31 ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ °è¼ÓÇÒÁö¸ç ¿©È£¿Í´Â ÀÚ±â Çà»ç·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇϽÇÁö·Î´Ù

104:31 Let the glory of the Lord be for ever; let the Lord have joy in his works:

104:32 Àú°¡ ¶¥À» º¸½ÅÁï ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ¸ç »êµé¿¡ Á¢ÃËÇϽÅÁï ¿¬±â°¡ ¹ßÇϵµ´Ù

104:32 At whose look the earth is shaking; at whose touch the mountains send out smoke.

104:33 ³ªÀÇ Æò»ý¿¡ ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ³ªÀÇ »ýÁ¸ÇÑ µ¿¾È ³» Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇϸ®·Î´Ù

104:33 I will make songs to the Lord all my life; I will make melody to my God while I have my being.

104:34 ³ªÀÇ ¹¬»óÀ» °¡»óÈ÷ ¿©±â½Ã±â¸¦ ¹Ù¶ó³ª´Ï ³ª´Â ¿©È£¿Í·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇϸ®·Î´Ù

104:34 Let my thoughts be sweet to him: I will be glad in the Lord.

104:35 ÁËÀÎÀ» ¶¥¿¡¼­ ¼Ò¸êÇÏ½Ã¸ç ¾ÇÀÎÀ» ´Ù½Ã ÀÖÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽÇÁö·Î´Ù ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó ÇÒ·¼·ç¾ß

104:35 Let sinners be cut off from the earth, and let all evil-doers come to an end. Give praise to the Lord, O my soul. Give praise to the Lord.

 ½ÃÆí 105 Æí

Psalms 105

105:1 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇÏ¸ç ±× À̸§À» ºÒ·¯ ¾Æ·Ú¸ç ±× Çà»ç¸¦ ¸¸¹Î Áß¿¡ ¾Ë°Ô ÇÒÁö¾î´Ù

105:1 O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.

105:2 ±×¿¡°Ô ³ë·¡ÇÏ¸ç ±×¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ±×ÀÇ ¸ðµç ±â»ç¸¦ ¸»ÇÒÁö¾î´Ù

105:2 Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.

105:3 ±× ¼ºÈ£¸¦ ÀÚ¶ûÇÏ¶ó ¹«¸© ¿©È£¿Í¸¦ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¶À½ÀÌ Áñ°Å¿ïÁö·Î´Ù

105:3 Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.

105:4 ¿©È£¿Í¿Í ±× ´É·ÂÀ» ±¸ÇÒÁö¾î´Ù ±× ¾ó±¼À» Ç×»ó ±¸ÇÒÁö¾î´Ù

105:4 Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.

105:5 - 6 ±× Á¾ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈÄ¼Õ °ð ÅÃÇϽŠ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õ ³ÊÈñ´Â ±×ÀÇ ÇàÇϽŠ±â»ç¿Í ±× ÀÌÀû°ú ±× ÀÔÀÇ ÆÇ´ÜÀ» ±â¾ïÇÒÁö¾î´Ù

105:5 Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth; 105:6 O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.

105:7 ±×´Â ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ̽öó ±×ÀÇ ÆÇ´ÜÀÌ ¿Â ¶¥¿¡ ÀÖµµ´Ù

105:7 He is the Lord our God: he is judge of all the earth.

105:8 ±×´Â ±× ¾ð¾à °ð õ ´ë¿¡ ¸íÇϽŠ¸»¾¸À» ¿µ¿øÈ÷ ±â¾ïÇϼÌÀ¸´Ï

105:8 He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;

105:9 ÀÌ°ÍÀº ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ÇϽŠ¾ð¾àÀ̸ç À̻迡°Ô ÇϽŠ¸Í¼¼¸ç

105:9 The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;

105:10 ¾ß°ö¿¡°Ô ¼¼¿ì½Å À²·Ê °ð À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÇϽŠ¿µ¿µÇÑ ¾ð¾àÀ̶ó

105:10 And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;

105:11 À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ °¡³ª¾È ¶¥À» ³×°Ô ÁÖ¾î ³ÊÈñ ±â¾÷ÀÇ Áö°æÀÌ µÇ°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̵µ´Ù

105:11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:

105:12 ¶§¿¡ ÀúÈñ Àμö°¡ Àû¾î ¸Å¿ì ¿µ¼ºÇÏ¸ç ±× ¶¥¿¡ °´ÀÌ µÇ¾î

105:12 When they were still small in number, and strange in the land;

105:13 ÀÌ Á·¼Ó¿¡°Ô¼­ Àú Á·¼Ó¿¡°Ô·Î, ÀÌ ³ª¶ó¿¡¼­ ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·¿¡°Ô·Î À¯¸®ÇÏ¿´µµ´Ù

105:13 When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.

105:14 »ç¶÷ÀÌ ±×µéÀ» ÇØÇϱ⸦ ¿ë³³Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ±×µéÀÇ ¿¬°í·Î ¿­¿ÕÀ» ²Ù¢¾î

105:14 He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,

105:15 À̸£½Ã±â¸¦ ³ªÀÇ ±â¸§ ºÎÀº ÀÚ¸¦ ¸¸ÁöÁö ¸»¸ç ³ªÀÇ ¼±ÁöÀÚ¸¦ »óÇÏÁö ¸»¶ó Çϼ̵µ´Ù

105:15 Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.

105:16 ±×°¡ ¶Ç ±â±ÙÀ» ºÒ·¯ ±× ¶¥¿¡ ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±× ÀÇ·ÚÇÏ´Â ¾ç½ÄÀ» ´Ù ²÷À¸¼Ìµµ´Ù

105:16 And he took away all food from the land, so that the people were without bread.

105:17 ÇÑ »ç¶÷À» ¾Õ¼­ º¸³»¼ÌÀ½ÀÌ¿© ¿ä¼ÁÀÌ Á¾À¸·Î Æȷȵµ´Ù

105:17 He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:

105:18 ±× ¹ßÀÌ Âø°í¿¡ »óÇÏ¸ç ±× ¸öÀÌ ¼è»ç½½¿¡ ¸Å¿´À¸´Ï

105:18 His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;

105:19 °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÀÇÒ ¶§±îÁö¶ó ±× ¸»¾¸ÀÌ Àú¸¦ ´Ü·ÃÇÏ¿´µµ´Ù

105:19 Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.

105:20 ¿ÕÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î Àú¸¦ ¹æ¼®ÇÔÀÌ¿© ¿­¹æÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ Àú·Î ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ¿´µµ´Ù

105:20 The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.

105:21 Àú·Î ±× ÁýÀÇ ÁÖ°üÀÚ¸¦ »ï¾Æ ±× ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ °ü¸®ÄÉ ÇÏ°í

105:21 He made him lord of his house, and ruler over everything he had;

105:22 ÀÓÀÇ·Î ¹é°üÀ» Á¦¾îÇϸç ÁöÇý·Î Àå·ÎµéÀ» ±³ÈÆÇÏ°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù

105:22 To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.

105:23 ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾Ö±Á¿¡ µé¾î°¨ÀÌ¿© ¾ß°öÀÌ ÇÔ ¶¥¿¡ °´ÀÌ µÇ¾úµµ´Ù

105:23 Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.

105:24 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¹é¼ºÀ» Å©°Ô ¹ø¼ºÄÉ ÇÏ»ç ±×µéÀÇ ´ëÀûº¸´Ù °­ÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸¸ç

105:24 And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.

105:25 ¶Ç ÀúÈñ ¸¶À½À» º¯ÇÏ¿© ±× ¹é¼ºÀ» ¹Ì¿öÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× Á¾µé¿¡°Ô ±³È°È÷ ÇàÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù

105:25 Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.

105:26 ¶Ç ±× Á¾ ¸ð¼¼¿Í ±× ÅÃÇϽŠ¾Æ·ÐÀ» º¸³»½Ã´Ï

105:26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.

105:27 ÀúÈñ°¡ ±× ¹é¼º Áß¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Ç¥Â¡À» º¸ÀÌ°í ÇÔ ¶¥¿¡¼­ ±â»ç¸¦ ÇàÇÏ¿´µµ´Ù

105:27 He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.

105:28 ¿©È£¿Í²²¼­ Èæ¾ÏÀ» º¸³»»ç ¾îµÓ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ±× ¸»¾¸À» ¾î±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

105:28 He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.

105:29 ÀúÈñ ¹°À» º¯ÇÏ¿© ÇÇ°¡ µÇ°Ô ÇÏ»ç ÀúÈñ ¹°°í±â¸¦ Á×À̵̼µ´Ù

105:29 At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.

105:30 ±× ¶¥¿¡ °³±¸¸®°¡ ¹ø¼ºÇÏ¿© ¿ÕÀÇ ±Ã½Ç¿¡µµ ÀÖ¾úµµ´Ù

105:30 Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.

105:31 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÅÁï Æĸ® ¶¼°¡ ¿À¸ç ÀúÈñ »ç°æ¿¡ ÀÌ°¡ »ý°åµµ´Ù

105:31 He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.

105:32 ºñ ´ë½Å ¿ì¹ÚÀ» ³»¸®½Ã¸ç ÀúÈñ ¶¥¿¡ È­¿°À» ³»¸®¼Ìµµ´Ù

105:32 He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.

105:33 ÀúÈñ Æ÷µµ³ª¹«¿Í ¹«È­°ú³ª¹«¸¦ Ä¡½Ã¸ç ÀúÈñ »ç°æÀÇ ³ª¹«¸¦ ÂïÀ¸¼Ìµµ´Ù

105:33 He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.

105:34 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÅÁï ȲÃæ°ú ¹«¼öÇÑ ¸Þ¶Ñ±â°¡ À̸£·¯

105:34 At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,

105:35 ÀúÈñ ¶¥¿¡ ¸ðµç ä¼Ò¸¦ ¸ÔÀ¸¸ç ±× ¹ç¿¡ ¿­¸Å¸¦ ¸Ô¾úµµ´Ù

105:35 And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.

105:36 ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ÀúÈñ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ÀåÀÚ¸¦ Ä¡½Ã´Ï °ð ÀúÈñ ¸ðµç ±â·ÂÀÇ ½ÃÀÛÀ̷δÙ

105:36 He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.

105:37 ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© Àº±ÝÀ» °¡Áö°í ³ª¿À°Ô ÇÏ½Ã´Ï ±× ÁöÆÄ Áß¿¡ ¾àÇÑ ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾ø¾úµµ´Ù

105:37 He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.

105:38 ±×µéÀÇ ¶°³¯ ¶§¿¡ ¾Ö±ÁÀÌ ±â»µÇÏ¿´À¸´Ï ÀúÈñ°¡ ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÔÀ̷δÙ

105:38 Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.

105:39 ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¸§À» Æì»ç µ¤°³¸¦ »ïÀ¸½Ã°í ¹ã¿¡ ºÒ·Î ¹àÈ÷¼ÌÀ¸¸ç

105:39 A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.

105:40 ±×µéÀÌ ±¸ÇÑÁï ¸ÞÃ߶ó±â·Î ¿À°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç ÇÏ´Ã ¾ç½ÄÀ¸·Î ±×µéÀ» ¸¸Á·ÄÉ Çϼ̵µ´Ù

105:40 At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.

105:41 ¹Ý¼®À» °¡¸£½ÅÁï ¹°ÀÌ Èê·¯³ª¼­ ¸¶¸¥ ¶¥¿¡ °­ °°ÀÌ Èê·¶À¸´Ï

105:41 His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.

105:42 ÀÌ´Â ±× °Å·èÇÑ ¸»¾¸°ú ±× Á¾ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ±â¾ïÇϼÌÀ½À̷δÙ

105:42 For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.

105:43 ±× ¹é¼ºÀ¸·Î Áñ°ÅÀÌ ³ª¿À°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ÅÃÇÑ ÀÚ·Î ³ë·¡ÇÏ¸ç ³ª¿À°Ô ÇϽðí

105:43 And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:

105:44 ¿­¹æÀÇ ¶¥À» ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã¸ç ¹ÎÁ·µéÀÇ ¼ö°íÇÑ °ÍÀ» ¼ÒÀ¯·Î ÃëÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï

105:44 And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;

105:45 ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ±× À²·Ê¸¦ ÁöÅ°¸ç ±× ¹ýÀ» ÁÀ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̷δ٠ÇÒ·¼·ç¾ß

105:45 So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.

 ½ÃÆí 106 Æí

Psalms 106

106:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

106:1 Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

106:2 ´µ ´ÉÈ÷ ¿©È£¿ÍÀÇ ´ÉÇϽŠ»çÀûÀ» ÀüÆÄÇÏ¸ç ±× ¿µ¿¹¸¦ ´Ù ±¤Æ÷ÇÒ²¿

106:2 Who is able to give an account of the great acts of the Lord, or to make clear all his praise?

106:3 °øÀǸ¦ ÁöÅ°´Â ÀÚµé°ú Ç×»ó ÀǸ¦ ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù

106:3 Happy are they whose decisions are upright, and he who does righteousness at all times.

106:4 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô º£Çª½Ã´Â ÀºÇý·Î ³ª¸¦ ±â¾ïÇϽøç ÁÖÀÇ ±¸¿øÀ¸·Î ³ª¸¦ ±Ç°íÇÏ»ç

106:4 Keep me in mind, O Lord, when you are good to your people; O let your salvation come to me;

106:5 ³ª·Î ÁÖÀÇ ÅÃÇϽŠÀÚÀÇ ÇüÅëÇÔÀ» º¸°í ÁÖÀÇ ³ª¶óÀÇ ±â»ÝÀ¸·Î Áñ°Å¿öÇÏ°Ô ÇϽøç ÁÖÀÇ ±â¾÷°ú ÇÔ²² ÀÚ¶ûÇÏ°Ô ÇϼҼ­

106:5 So that I may see the well-being of the people of your selection, and have a part in the joy of your nation, and take pride in your heritage.

106:6 ¿ì¸®°¡ ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ¹üÁËÇÏ¿© »çƯÀ» ÇàÇÏ¸ç ¾ÇÀ» Áö¾ú³ªÀÌ´Ù

106:6 We are sinners like our fathers, we have done wrong, our acts are evil.

106:7 ¿ì¸® ¿­Á¶°¡ ¾Ö±Á¿¡¼­ ÁÖÀÇ ±â»ç¸¦ ±ú´ÝÁö ¸øÇϸç ÁÖÀÇ ¸¹Àº ÀÎÀÚ¸¦ ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹Ù´Ù °ð È«ÇØ¿¡¼­ °Å¿ªÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

106:7 Our fathers did not give thought to your wonders in Egypt; they did not keep in memory the great number of your mercies, but gave you cause for wrath at the sea, even at the Red Sea.

106:8 ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±â À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ ±¸¿øÇϼÌÀ¸´Ï ±× Å« ±Ç´ÉÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̷δÙ

106:8 But he was their saviour because of his name, so that men might see his great power.

106:9 ÀÌ¿¡ È«Çظ¦ ²Ù¢À¸½Ã´Ï °ð ¸¶¸£¸Å ÀúÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© ¹Ù´Ù Áö³ª±â¸¦ ±¤¾ß¸¦ Áö³² °°°Ô ÇÏ»ç

106:9 By his word the Red Sea was made dry: and he took them through the deep waters as through the waste land.

106:10 ÀúÈñ¸¦ ±× ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ½Ã¸ç ±× ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¼ÓÇϼ̰í

106:10 And he took them safely out of the hands of their haters, and kept them from the attacks of those who were against them.

106:11 ÀúÈñ ´ëÀûÀº ¹°ÀÌ µ¤À¸¸Å Çϳªµµ ³²Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

106:11 And the waters went over their haters; all of them came to an end.

106:12 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ¸»¾¸À» ¹Ï°í ±× Âù¼ÛÀ» ºÒ·¶µµ´Ù

106:12 Then they had faith in his words; they gave him songs of praise.

106:13 ÀúÈñ°¡ ¹Ì±¸¿¡ ±× Çà»ç¸¦ Àؾî¹ö¸®¸ç ±× °¡¸£Ä§À» ±â´Ù¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í

106:13 But their memory of his works was short; not waiting to be guided by him,

106:14 ±¤¾ß¿¡¼­ ¿å½ÉÀ» Å©°Ô ¹ßÇÏ¸ç »ç¸·¿¡¼­ Çϳª´ÔÀ» ½ÃÇèÇÏ¿´µµ´Ù

106:14 They gave way to their evil desires in the waste land, and put God to the test in the dry places.

106:15 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñÀÇ ¿ä±¸ÇÑ °ÍÀ» ÁÖ¼ÌÀ»Áö¶óµµ ±× ¿µÈ¥À» Æĸ®ÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù

106:15 And he gave them their request, but sent a wasting disease into their souls.

106:16 ÀúÈñ°¡ Áø¿¡¼­ ¸ð¼¼¿Í ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºµµ ¾Æ·ÐÀ» ÁúÅõÇϸÅ

106:16 They were full of envy against Moses among the tents, and against Aaron, the holy one of the Lord.

106:17 ¶¥ÀÌ °¥¶óÁ® ´Ù´ÜÀ» »ïÅ°¸ç ¾Æºñ¶÷ÀÇ ´çÀ» µ¤¾úÀ¸¸ç

106:17 The earth opening put an end to Dathan, covering up Abiram and his band.

106:18 ºÒÀÌ ±× ´ç Áß¿¡ ºÙÀ½ÀÌ¿© È­¿°ÀÌ ¾ÇÀÎÀ» »ì¶úµµ´Ù

106:18 And a fire was lighted among their tents; the sinners were burned up by the flames.

106:19 ÀúÈñ°¡ È£·¾¿¡¼­ ¼Û¾ÆÁö¸¦ ¸¸µé°í ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ¿©

106:19 They made a young ox in Horeb, and gave worship to an image of gold.

106:20 Àڱ⠿µ±¤À» Ç® ¸Ô´Â ¼ÒÀÇ Çü»óÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾úµµ´Ù

106:20 And their glory was changed into the image of an ox, whose food is grass.

106:21 ¾Ö±Á¿¡¼­ Å« ÀÏÀ» ÇàÇϽŠ±× ±¸¿øÀÚ Çϳª´ÔÀ» ÀúÈñ°¡ Àؾú³ª´Ï

106:21 They had no memory of God their saviour, who had done great things in Egypt;

106:22 ±×´Â ÇÔ ¶¥¿¡¼­ ±â»ç¿Í È«ÇØ¿¡¼­ ³î¶ö ÀÏÀ» ÇàÇϽŠÀڷδÙ

106:22 Works of wonder in the land of Ham, and things of fear by the Red Sea.

106:23 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ¸êÇϸ®¶ó ÇϼÌÀ¸³ª ±× ÅÃÇϽŠ¸ð¼¼°¡ ±× °á·ÄµÈ Áß¿¡¼­ ±× ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ±× ³ë¸¦ µ¹ÀÌÄÑ ¸êÇϽÃÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù

106:23 And he was purposing to put an end to them if Moses, his special servant, had not gone up before him, between him and his people, turning back his wrath, to keep them from destruction.

106:24 ÀúÈñ°¡ ³«Å並 ¸ê½ÃÇÏ¸ç ±× ¸»¾¸À» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

106:24 They were disgusted with the good land; they had no belief in his word;

106:25 ÀúÈñ À帷¿¡¼­ ¿ø¸ÁÇÏ¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

106:25 Talking against him secretly in their tents, they did not give ear to the voice of the Lord.

106:26 ÀÌ·¯¹Ç·Î Àú°¡ ¸Í¼¼ÇϽñ⸦ ÀúÈñ·Î ±¤¾ß¿¡ ¾þ´õÁö°Ô ÇÏ°í

106:26 So he made an oath against them, to put an end to them in the waste land:

106:27 ¶Ç ±× ÈļÕÀ» ¿­¹æ Áß¿¡ ¾þµå·¯¶ß¸®¸ç °¢Áö¿¡ Èð¾îÁö°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̵µ´Ù

106:27 That their children might be mixed among the nations, and sent away into other lands.

106:28 ÀúÈñ°¡ ¶Ç ¹Ù¾Ëºê¿Ã°ú ¿¬ÇÕÇÏ¿© Á×Àº ÀÚ¿¡°Ô Á¦»çÇÑ À½½ÄÀ» ¸Ô¾î¼­

106:28 And they were joined to Baal-peor, and took part in the offerings to the dead.

106:29 ±× ÇàÀ§·Î ÁÖ¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© Àç¾ÓÀÌ ±× Áß¿¡ À¯ÇàÇÏ¿´µµ´Ù

106:29 So they made him angry by their behaviour; and he sent disease on them.

106:30 ¶§¿¡ ºñ´ÀÇϽº°¡ ÀϾ ó¹úÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ Àç¾ÓÀÌ ±×ÃƵµ´Ù

106:30 Then Phinehas got up, and made prayer for them; and the disease went no farther.

106:31 ÀÌ ÀÏÀ» Àú¿¡°Ô ÀÇ·Î Á¤ÇÏ¿´À¸´Ï ´ë´ë·Î ¹«±ÃÇϸ®·Î´Ù

106:31 And all the generations coming after him kept the memory of his righteousness for ever.

106:32 ÀúÈñ°¡ ¶Ç ¹Ç¸®¹Ù ¹°¿¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ ³ëÇÏ½Ã°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ÀúÈñ·Î ÀÎÇÏ¿© ¾óÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¹ÌÃƳª´Ï

106:32 They made God angry again at the waters of Meribah, so that Moses was troubled because of them;

106:33 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ±× ½É·ÉÀ» °Å¿ªÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ¸ð¼¼°¡ ±× ÀÔ¼ú·Î ¸Á·ÉµÇÀÌ ¸»ÇÏ¿´À½À̷δÙ

106:33 For they made his spirit bitter, and he said unwise things.

106:34 ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ÀÌÁ·µéÀ» ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

106:34 They did not put an end to the peoples, as the Lord had said;

106:35 ¿­¹æ°ú ¼¯¿©¼­ ±× ÇàÀ§¸¦ ¹è¿ì¸ç

106:35 But they were joined to the nations, learning their works.

106:36 ±× ¿ì»óµéÀ» ¼¶±â¹Ç·Î ±×°ÍÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ¿Ã¹«°¡ µÇ¾úµµ´Ù

106:36 And they gave worship to images; which were a danger to them:

106:37 ÀúÈñ°¡ ±× ÀÚ³à·Î »ç½Å¿¡°Ô Á¦»çÇÏ¿´µµ´Ù

106:37 They even made offerings of their sons and their daughters to evil spirits,

106:38 ¹«ÁËÇÑ ÇÇ °ð ÀúÈñ ÀÚ³àÀÇ ÇǸ¦ Èê·Á °¡³ª¾È ¿ì»ó¿¡°Ô Á¦»çÇϹǷΠ±× ¶¥ÀÌ ÇÇ¿¡ ´õ·¯¿üµµ´Ù

106:38 And gave the blood of their sons and their daughters who had done no wrong, offering them to the images of Canaan; and the land was made unclean with blood.

106:39 ÀúÈñ´Â ±× ÇàÀ§·Î ´õ·¯¿öÁö¸ç ±× ÇൿÀÌ À½ÅÁÇϵµ´Ù

106:39 So they became unclean through their works, going after their evil desires.

106:40 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ¸Í·ÄÈ÷ ³ëÇϽøç Àڱ⠱â¾÷À» ¹Ì¿öÇÏ»ç

106:40 Then the wrath of the Lord was burning against his people, and he was angry with his heritage.

106:41 ÀúÈñ¸¦ ¿­¹æÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽øŠÀúÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀúÈñ¸¦ Ä¡¸®ÇÏ¿´µµ´Ù

106:41 And he gave them into the hands of the nations; and they were ruled by their haters.

106:42 ÀúÈñ°¡ ¿ø¼öµéÀÇ ¾Ð¹ÚÀ» ¹Þ°í ±× ¼öÇÏ¿¡ º¹Á¾ÄÉ µÇ¾úµµ´Ù

106:42 By them they were crushed, and made low under their hands.

106:43 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿©·¯ ¹ø ÀúÈñ¸¦ °ÇÁö½Ã³ª ÀúÈñ°¡ ²Ò·Î °Å¿ªÇϸç ÀÚ±â Á˾ÇÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ³·¾ÆÁüÀ» ´çÇÏ¿´µµ´Ù

106:43 Again and again he made them free; but their hearts were turned against his purpose, and they were overcome by their sins.

106:44 ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸½Ç ¶§¿¡ ±× °íÅëÀ» ±Ç°íÇϽøç

106:44 But when their cry came to his ears, he had pity on their trouble:

106:45 ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±× ¾ð¾àÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã°í ±× ¸¹Àº ÀÎÀÚÇϽÉÀ» µû¶ó ¶æÀ» µ¹ÀÌÅ°»ç

106:45 And kept in mind his agreement with them, and in his great mercy gave them forgiveness.

106:46 ÀúÈñ·Î »ç·ÎÀâÀº ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô¼­ ±àÈáÈ÷ ¿©±èÀ» ¹Þ°Ô Çϼ̵µ´Ù

106:46 He put pity into the hearts of those who made them prisoners.

106:47 ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇÏ»ç ¿­¹æ Áß¿¡¼­ ¸ðÀ¸½Ã°í ¿ì¸®·Î ÁÖÀÇ ¼ºÈ£¸¦ °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ ¿µ¿¹¸¦ Âù¾çÇÏ°Ô ÇϼҼ­

106:47 Be our saviour, O Lord our God, and let us come back together from among the nations, so that we may give honour to your holy name, and have glory in your praise.

106:48 ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¿µ¿øºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù ¸ðµç ¹é¼ºµé¾Æ ¾Æ¸à ÇÒÁö¾î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß

106:48 Praise be to the Lord God of Israel for ever and for ever; and let all the people say, So be it. Give praise to the Lord.

 ½ÃÆí 107 Æí

Psalms 107

107:1 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ

107:1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

107:2 ¿©È£¿Í²² ±¸¼ÓÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÒÁö¾î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ÀúÈñ¸¦ ±¸¼ÓÇÏ»ç

107:2 Let those whose cause the Lord has taken up say so, his people whom he has taken out of the hands of their haters;

107:3 µ¿¼­ ³²ºÏ °¢ Áö¹æ¿¡¼­ºÎÅÍ ¸ðÀ¸¼Ìµµ´Ù

107:3 Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.

107:4 ¡Û ÀúÈñ°¡ ±¤¾ß »ç¸· ±æ¿¡¼­ ¹æȲÇÏ¸ç °ÅÇÒ ¼ºÀ» ãÁö ¸øÇÏ°í

107:4 They were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.

107:5 ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸§À¸·Î ±× ¿µÈ¥ÀÌ ¼Ó¿¡¼­ ÇÇ°ïÇÏ¿´µµ´Ù

107:5 Their souls became feeble for need of food and drink.

107:6 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼­ °ÇÁö½Ã°í

107:6 Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles;

107:7 ¶Ç ¹Ù¸¥ ±æ·Î ÀεµÇÏ»ç °ÅÇÒ ¼º¿¡ À̸£°Ô Çϼ̵µ´Ù

107:7 Guiding them in the right way, so that they might come into the town of their resting-place.

107:8 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽŠ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù

107:8 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!

107:9 Àú°¡ »ç¸ðÇÏ´Â ¿µÈ¥À» ¸¸Á·ÄÉ ÇϽøç ÁÖ¸° ¿µÈ¥¿¡°Ô ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ä¿öÁÖ½ÉÀ̷δÙ

107:9 He gives its desire to the unresting soul, so that it is full of good things.

107:10 ¡Û »ç¶÷ÀÌ Èæ¾Ï°ú »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã¿¡ ¾ÉÀ¸¸ç °ï°í¿Í ¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÓÀº

107:10 Those who were in the dark, in the black night, in chains of sorrow and iron;

107:11 Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» °Å¿ªÇϸç ÁöÁ¸ÀÚÀÇ ¶æÀ» ¸ê½ÃÇÔÀ̶ó

107:11 Because they went against the words of God, and gave no thought to the laws of the Most High:

107:12 ±×·¯¹Ç·Î ¼ö°í·Î ÀúÈñ ¸¶À½À» ³·Ãß¼ÌÀ¸´Ï ÀúÈñ°¡ ¾þµå·¯Á®µµ µ½´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾úµµ´Ù

107:12 So that he made their hearts weighted down with grief; they were falling, and had no helper.

107:13 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼­ ±¸¿øÇϽõÇ

107:13 Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles.

107:14 Èæ¾Ï°ú »ç¸ÁÀÇ ±×´Ã¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í ±× ¾ôÀº ÁÙÀ» ²÷À¸¼Ìµµ´Ù

107:14 He took them out of the dark and the black night, and all their chains were broken.

107:15 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽŠ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù

107:15 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!

107:16 Àú°¡ ³ò¹®À» ±ú¶ß¸®½Ã¸ç ¼èºøÀåÀ» ²ªÀ¸¼ÌÀ½À̷δÙ

107:16 The doors of brass are broken by his arm, and the bands of iron are cut in two.

107:17 ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÀúÈñ ¹ü°ú¿Í Á˾ÇÀÇ ¿¬°í·Î °í³­À» ´çÇϸÅ

107:17 Foolish men, because of their sins, and because of their wrongdoing, are troubled;

107:18 ÀúÈñ È¥ÀÌ °¢Á¾ ½Ä¹°À» ½È¾îÇÏ¿© »ç¸ÁÀÇ ¹®¿¡ °¡±õµµ´Ù

107:18 They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.

107:19 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼­ ±¸¿øÇϽõÇ

107:19 Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.

107:20 Àú°¡ ±× ¸»¾¸À» º¸³»¾î ÀúÈñ¸¦ °íÄ¡»ç À§°æ¿¡¼­ °ÇÁö½Ã´Âµµ´Ù

107:20 He sent his word and made them well, and kept them safe from the underworld.

107:21 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽŠ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù

107:21 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!

107:22 °¨»çÁ¦¸¦ µå¸®¸ç ³ë·¡ÇÏ¿© ±× Çà»ç¸¦ ¼±Æ÷ÇÒÁö·Î´Ù

107:22 Let them make offerings of praise, giving news of his works with cries of joy.

107:23 ¡Û ¼±Ã´À» ¹Ù´Ù¿¡ ¶ç¿ì¸ç Å« ¹°¿¡¼­ ¿µ¾÷ÇÏ´Â ÀÚ´Â

107:23 Those who go down to the sea in ships, who do business in the great waters;

107:24 ¿©È£¿ÍÀÇ Çà»ç¿Í ±× ±â»ç¸¦ ¹Ù´Ù¿¡¼­ º¸³ª´Ï

107:24 They see the works of the Lord, and his wonders in the deep.

107:25 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇϽÅÁï ±¤Ç³ÀÌ ÀϾ¼­ ¹Ù´Ù ¹°°áÀ» ÀÏÀ¸Å°´Âµµ´Ù

107:25 For at his word comes up the storm-wind, lifting high the waves.

107:26 ÀúÈñ°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ú´Ù°¡ ±íÀº °÷¿¡ ³»¸®´Ï ±× À§ÇèÀ» ÀÎÇÏ¿© ±× ¿µÈ¥ÀÌ ³ì´Âµµ´Ù

107:26 The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.

107:27 ÀúÈñ°¡ À̸® Àú¸® ±¸¸£¸ç ÃëÇÑ ÀÚ °°ÀÌ ºñƲ°Å¸®´Ï Áö°¢ÀÌ È¥µ·Çϵµ´Ù

107:27 They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing.

107:28 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× ±Ù½É Áß¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ±× °íÅë¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í

107:28 Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.

107:29 ±¤Ç³À» ÆòÁ¤È÷ ÇÏ»ç ¹°°á·Î ÀÜÀÜÄÉ ÇϽôµµ´Ù

107:29 He makes the storm into a calm, so that the waves are at peace.

107:30 ÀúÈñ°¡ Æò¿ÂÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏ´Â Áß¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ¼Ò¿øÀÇ Ç×±¸·Î ÀεµÇϽôµµ´Ù

107:30 Then they are glad, because the sea is quiet, and he takes them to the harbour of their desire.

107:31 ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú Àλý¿¡°Ô ÇàÇϽŠ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù

107:31 Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!

107:32 ¹é¼ºÀÇ È¸¿¡¼­ Àú¸¦ ³ôÀ̸ç Àå·ÎµéÀÇ ÀÚ¸®¿¡¼­ Àú¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù

107:32 Let them give glory to him in the meeting of the people, and praise among the chiefs.

107:33 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­´Â °­À» º¯ÇÏ¿© ±¤¾ß°¡ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç »ùÀ¸·Î ¸¶¸¥ ¶¥ÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç

107:33 He makes rivers into waste places, and springs of water into a dry land;

107:34 ±× °Å¹ÎÀÇ ¾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿ÁÅä·Î ¿°¹çÀÌ µÇ°Ô ÇϽøç

107:34 He makes a fertile country into a salt waste, because of the sins of those who are living there.

107:35 ¶Ç ±¤¾ß¸¦ º¯ÇÏ¿© ¸øÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¸¶¸¥ ¶¥À¸·Î »ù¹°ÀÌ µÇ°Ô ÇϽðí

107:35 He makes a waste land into a place of water, and a dry land into water-springs.

107:36 ÁÖ¸° ÀÚ·Î °Å±â °ÅÇÏ°Ô ÇÏ»ç ÀúÈñ·Î °ÅÇÒ ¼ºÀ» ¿¹ºñÄÉ ÇϽðí

107:36 And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;

107:37 ¹ç¿¡ ÆÄÁ¾Çϸç Æ÷µµ¿øÀ» Àç¹èÇÏ¿© ¼Ò»êÀ» ÃëÄÉ ÇϽøç

107:37 And put seed in the fields and make vine-gardens, to give them fruit.

107:38 ¶Ç º¹À» ÁÖ»ç ÀúÈñ·Î Å©°Ô ¹ø¼ºÄÉ ÇÏ½Ã°í ±× °¡ÃàÀÌ °¨¼ÒÄ¡ ¾Ê°Ô ÇϽÇÁö¶óµµ

107:38 He gives them his blessing so that they are increased greatly, and their cattle do not become less.

107:39 ´Ù½Ã ¾Ð¹Ú°ú °ï¶õ°ú ¿ìȯÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀúÈñ·Î °¨¼ÒÇÏ¿© ºñ±¼ÇÏ°Ô ÇϽôµµ´Ù

107:39 And when they are made low, and crushed by trouble and sorrow,

107:40 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¹æ¹éµé¿¡°Ô ´É¿åÀ» ºÎÀ¸½Ã°í ±æ ¾ø´Â Ȳ¾ß¿¡¼­ À¯¸®ÄÉ ÇϽóª

107:40 He puts an end to the pride of kings, and sends them wandering in the waste lands where there is no way.

107:41 ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ´Â °ï¶õ¿¡¼­ ³ôÀÌ µå½Ã°í ±× °¡Á·À» ¾ç ¹«¸® °°°Ô ÇϽóª´Ï

107:41 But he puts the poor man on high from his troubles, and gives him families like a flock.

107:42 Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ´Â º¸°í ±â»µÇÏ¸ç ¸ðµç ¾ÇÀÎÀº ÀÚ±â ÀÔÀ» ºÀÇϸ®·Î´Ù

107:42 The upright see it and are glad: the mouth of the sinner is stopped.

107:43 ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ÀÌ ÀÏ¿¡ ÁÖÀÇÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ±ú´ÞÀ¸¸®·Î´Ù

107:43 Let the wise give thought to these things, and see the mercies of the Lord.

 ½ÃÆí 108 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ Âù¼Û ½Ã¡½

Psalms 108 A Song. A Psalm. Of David.

108:1 Çϳª´ÔÀÌ¿© ³» ¸¶À½À» Á¤ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³»°¡ ³ë·¡ÇÏ¸ç ³» ½É·ÉÀ¸·Î Âù¾çÇϸ®·Î´Ù

108:1 O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.

108:2 ºñÆľß, ¼ö±Ý¾Æ, ±ýÁö¾î´Ù ³»°¡ »õº®À» ±ú¿ì¸®·Î´Ù

108:2 Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song.

108:3 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ¸¸¹Î Áß¿¡¼­ ÁÖ²² °¨»çÇÏ°í ¿­¹æ Áß¿¡¼­ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ¿À¸®´Ï

108:3 I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.

108:4 ´ëÀú ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ÇÏ´Ã À§¿¡ ±¤´ëÇϽøç ÁÖÀÇ Áø½ÇÀº ±Ãâ¿¡ ¹ÌÄ¡³ªÀÌ´Ù

108:4 For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds.

108:5 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ´Â ÇÏ´Ã À§¿¡ ³ôÀÌ µé¸®½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿Â ¼¼°è À§¿¡ ³ôÀ¸½Ã±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù

108:5 Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth.

108:6 ÁÖÀÇ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ¸¦ °ÇÁö½Ã±â À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÀ´äÇÏ»ç ¿À¸¥¼ÕÀ¸·Î ±¸¿øÇϼҼ­

108:6 Let your right hand be stretched out for salvation, and give me an answer, so that your loved ones may be safe from danger.

108:7 Çϳª´ÔÀÌ ±× °Å·èÇϽÉÀ¸·Î ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ¶Ù³î¸®¶ó ³»°¡ ¼¼°×À» ³ª´©¸ç ¼÷°÷ °ñÂ¥±â¸¦ ô·®Çϸ®¶ó

108:7 This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.

108:8 ±æ¸£¾ÑÀÌ ³» °ÍÀÌ¿ä ¹Ç³´¼¼µµ ³» °ÍÀÌ¸ç ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³» ¸Ó¸®ÀÇ º¸È£ÀÚ¿ä À¯´Ù´Â ³ªÀÇ È¦À̸ç

108:8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;

108:9 ¸ð¾ÐÀº ³» ¸ñ¿åÅëÀÌ¶ó ¿¡µ¼¿¡´Â ³» ½ÅÀ» ´øÁúÁö¸ç ºí·¹¼Â À§¿¡¼­ ³»°¡ ¿ÜÄ¡¸®¶ó Çϼ̵µ´Ù

108:9 Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry.

108:10 ´©°¡ ³ª¸¦ À̲ø¾î °ß°íÇÑ ¼º¿¡ µéÀÌ¸ç ´©°¡ ³ª¸¦ ¿¡µ¼¿¡ ÀεµÇÒ²¿

108:10 Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?

108:11 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ ¿ì¸®¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϼ̳ªÀ̱î Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ ¿ì¸® ±º´ë¿Í ÇÔ²² ³ª¾Æ°¡Áö ¾Æ´ÏÇϽóªÀÌ´Ù

108:11 Have you not sent us away from you, O God? and you go not out with our armies.

108:12 ¿ì¸®¸¦ µµ¿Í ´ëÀûÀ» Ä¡°Ô ÇϼҼ­ »ç¶÷ÀÇ ±¸¿øÀº ÇêµÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù

108:12 Give us help in our trouble; for there is no help in man.

108:13 ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ°í ¿ë°¨È÷ ÇàÇϸ®´Ï Àú´Â ¿ì¸®ÀÇ ´ëÀûÀ» ¹âÀ¸½Ç ÀÚÀ̽ÉÀ̷δÙ

108:13 With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot.

 ½ÃÆí 109 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½

Psalms 109 To the chief music-maker. Of David. A Psalm.

109:1 ³ªÀÇ Âù¼ÛÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀáÀáÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­

109:1 God of my praise, let my prayer be answered;

109:2 ´ëÀú ÀúÈñ°¡ ¾ÇÇÑ ÀÔ°ú ±Ë»çÇÑ ÀÔÀ» ¿­¾î ³ª¸¦ Ä¡¸ç °ÅÁþµÈ Çô·Î ³»°Ô ¸»Çϸç

109:2 For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.

109:3 ¶Ç ¹Ì¿öÇÏ´Â ¸»·Î ³ª¸¦ µÎ¸£°í ¹«°íÈ÷ ³ª¸¦ °ø°ÝÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

109:3 Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.

109:4 ³ª´Â »ç¶ûÇϳª ÀúÈñ´Â µµ¸®¾î ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ´Ï ³ª´Â ±âµµÇÒ »ÓÀ̶ó

109:4 For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.

109:5 ÀúÈñ°¡ ¾ÇÀ¸·Î ³ªÀÇ ¼±À» °±À¸¸ç ¹Ì¿öÇÔÀ¸·Î ³ªÀÇ »ç¶ûÀ» °±¾Ò»ç¿À´Ï

109:5 They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.

109:6 ¾ÇÀÎÀ¸·Î Àú¸¦ Á¦¾îÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ´ëÀûÀ¸·Î ±× ¿À¸¥Æí¿¡ ¼­°Ô ÇϼҼ­

109:6 Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.

109:7 Àú°¡ ÆÇ´ÜÀ» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ Á˸¦ Áö°í ³ª¿À°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ±âµµ°¡ ÁË·Î º¯ÄÉ ÇϽøç

109:7 When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.

109:8 ±× ³â¼ö¸¦ ´ÜÃËÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ±× Á÷ºÐÀ» ŸÀÎÀÌ ÃëÇÏ°Ô ÇϽøç

109:8 Let his life be short; let another take his position of authority.

109:9 ±× ÀÚ³à´Â °í¾Æ°¡ µÇ°í ±× ¾Æ³»´Â °úºÎ°¡ µÇ¸ç

109:9 Let his children have no father, and his wife be made a widow.

109:10 ±× Àڳడ À¯¸® ±¸°ÉÇÏ¸ç ±× È²ÆóÇÑ ÁýÀ» ¶°³ª ºô¾î¸Ô°Ô ÇϼҼ­

109:10 Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.

109:11 °í¸®´ë±ÝÇÏ´Â ÀÚ·Î ÀúÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ ´Ù ÃëÇÏ°Ô ÇϽøç ÀúÀÇ ¼ö°íÇÑ °ÍÀ» ¿ÜÀÎÀÌ Å»ÃëÇÏ°Ô ÇϽøç

109:11 Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.

109:12 Àú¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ °è¼ÓÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× °í¾Æ¸¦ ¿¬ÈáÇÒ ÀÚµµ ¾ø°Ô ÇϽøç

109:12 Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.

109:13 ±× ÈĻ簡 ²÷¾îÁö°Ô ÇϽøç ÈÄ´ë¿¡ ÀúÈñ À̸§ÀÌ µµ¸»µÇ°Ô ÇϼҼ­

109:13 Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.

109:14 ¿©È£¿Í´Â ±× ¿­Á¶ÀÇ Á˾ÇÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã¸ç ±× ¾î¹ÌÀÇ Á˸¦ µµ¸»ÇÏÁö ¸¶½Ã°í

109:14 Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.

109:15 ±× Á˾ÇÀ» Ç×»ó ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ»ç ÀúÈñ ±â³äÀ» ¶¥¿¡¼­ ²÷À¸¼Ò¼­

109:15 Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.

109:16 Àú°¡ ±àÈáÈ÷ ¿©±æ ÀÏÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¿Í ¸¶À½ÀÌ »óÇÑ ÀÚ¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿© Á×ÀÌ·Á ÇÑ ¿¬°í´ÏÀÌ´Ù

109:16 Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.

109:17 Àú°¡ ÀúÁÖÇϱ⸦ ÁÁ¾ÆÇÏ´õ´Ï ±×°ÍÀÌ Àڱ⿡°Ô ÀÓÇÏ°í ÃູÇϱ⸦ ±â»µ ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï º¹ÀÌ Àú¸¦ ¸Ö¸® ¶°³µÀ¸¸ç

109:17 As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.

109:18 ¶Ç ÀúÁÖÇϱ⸦ ¿Ê ÀÔµí ÇÏ´õ´Ï ÀúÁÖ°¡ ¹° °°ÀÌ ±× ³»ºÎ¿¡ µé¾î°¡¸ç ±â¸§ °°ÀÌ ±× »À¿¡ µé¾î°¬³ªÀÌ´Ù

109:18 He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.

109:19 ÀúÁÖ°¡ ±× ÀÔ´Â ¿Ê °°°í Ç×»ó ¶ì´Â ¶ì¿Í °°°Ô ÇϼҼ­

109:19 Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.

109:20 ÀÌ´Â ´ëÀû °ð ³» ¿µÈ¥À» ´ëÀûÇÏ¿© ¾Ç´ãÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿©È£¿Í²² ¹Þ´Â º¸ÀÀÀÌ´ÏÀÌ´Ù

109:20 Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.

109:21 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼±´ëÇϽøç ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¼±ÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ °ÇÁö¼Ò¼­

109:21 But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.

109:22 ³ª´Â °¡³­ÇÏ°í ±ÃÇÌÇÏ¿© Áß½ÉÀÌ »óÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

109:22 For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.

109:23 ³ªÀÇ °¡´Â °ÍÀº ¼®¾ç ±×¸²ÀÚ °°°í ¶Ç ¸Þ¶Ñ±â °°ÀÌ ºÒ·Á°¡¿À¸ç

109:23 I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.

109:24 ±Ý½ÄÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³» ¹«¸­Àº ¾àÇÏ°í ³» À°Ã¼´Â ¼öôÇÏ¿À¸ç

109:24 My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.

109:25 ³ª´Â ¶Ç ÀúÈñÀÇ Èѹæ°Å¸®¶ó ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ º»Áï ¸Ó¸®¸¦ Èçµå³ªÀÌ´Ù

109:25 As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.

109:26 ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ µµ¿ì½Ã¸ç ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ÁÀ¾Æ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­

109:26 Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;

109:27 ÀÌ°ÍÀÌ ÁÖÀÇ ¼ÕÀÎ ÁÙÀ» ÀúÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇϼҼ­ ¿©È£¿Í²²¼­ À̸¦ ÇàÇϼ̳ªÀÌ´Ù

109:27 So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.

109:28 ÀúÈñ´Â ÀúÁÖÇÏ¿©µµ ÁÖ´Â ³»°Ô º¹À» ÁÖ¼Ò¼­ ÀúÈñ´Â ÀϾ ¶§¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒÁö¶óµµ ÁÖÀÇ Á¾Àº Áñ°Å¿öÇϸ®ÀÌ´Ù

109:28 They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.

109:29 ³ªÀÇ ´ëÀûÀ¸·Î ¿åÀ» ¿Ê ÀÔµíÇÏ°Ô ÇϽøç Àڱ⠼öÄ¡¸¦ °Ñ¿Ê °°ÀÌ ÀÔ°Ô ÇϼҼ­

109:29 Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.

109:30 ³»°¡ ÀÔÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² Å©°Ô °¨»çÇÏ¸ç ¹«¸® Áß¿¡¼­ Âù¼ÛÇϸ®´Ï

109:30 I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.

109:31 Àú°¡ ±ÃÇÌÇÑ ÀÚÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¼­»ç ±× ¿µÈ¥À» ÆÇ´ÜÇÏ·Á ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ±¸¿øÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̷δÙ

109:31 For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.

 ½ÃÆí 110 Æí¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½

Psalms 110 A Psalm. Of David.

110:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ÁÖ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ ³× ¿ø¼ö·Î ³× ¹ßµî»ó µÇ°Ô Çϱâ±îÁö ³Ê´Â ³» ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù

110:1 The Lord said to my lord, Be seated at my right hand, till I put all those who are against you under your feet.

110:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ºÎÅÍ ÁÖÀÇ ±Ç´ÉÀÇ È¦À» ³»¾îº¸³»½Ã¸®´Ï ÁÖ´Â ¿ø¼ö Áß¿¡¼­ ´Ù½º¸®¼Ò¼­

110:2 The Lord will send out the rod of your strength from Zion; be king over your haters.

110:3 ÁÖÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ³¯¿¡ ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀÌ °Å·èÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔ°í Áñ°ÅÀÌ Çå½ÅÇÏ´Ï »õº® À̽½ °°Àº ÁÖÀÇ Ã»³âµéÀÌ ÁÖ²² ³ª¿À´Âµµ´Ù

110:3 Your people give themselves gladly in the day of your power; like the dew of the morning on the holy mountains is the army of your young men.

110:4 ¿©È£¿Í´Â ¸Í¼¼ÇÏ°í º¯Ä¡ ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó À̸£½Ã±â¸¦ ³Ê´Â ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹ÝÂ÷¸¦ ÁÀ¾Æ ¿µ¿øÇÑ Á¦»çÀåÀ̶ó Çϼ̵µ´Ù

110:4 The Lord has made an oath, and will not take it back. You are a priest for ever, after the order of Melchizedek.

110:5 ÁÖÀÇ ¿ìÆí¿¡ °è½Å ÁÖ²²¼­ ±× ³ëÇϽô ³¯¿¡ ¿­¿ÕÀ» Ãļ­ ÆÄÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó

110:5 In the day of his wrath kings will be wounded by the Lord at your right hand.

110:6 ¿­¹æ Áß¿¡ ÆÇ´ÜÇÏ¿© ½Ãü·Î °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ãļ­ ÆÄÇϽøç

110:6 He will be judge among the nations, the valleys will be full of dead bodies; the head over a great country will be wounded by him.

110:7 ±æ °¡ÀÇ ½Ã³Á¹°À» ¸¶½Ã°í ÀÎÇÏ¿© ±× ¸Ó¸®¸¦ µå½Ã¸®·Î´Ù

110:7 He will take of the stream by the way; so his head will be lifted up.