¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

Bible in Basic English

Chapter 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14

 »çµµÇàÀü 1Àå /

1:1 µ¥¿Àºô·Î¿© ³»°¡ ¸ÕÀú ¾´ ±Û¿¡´Â ¹«¸© ¿¹¼öÀÇ ÇàÇÏ½Ã¸ç °¡¸£Ä¡½Ã±â¸¦ ½ÃÀÛÇϽɺÎÅÍ

1:1 I have given an earlier account, O Theophilus, of all the things which Jesus did, and of his teaching from the first,

1:2 ±×ÀÇ ÅÃÇϽŠ»çµµµé¿¡°Ô ¼º·ÉÀ¸·Î ¸íÇÏ½Ã°í ½ÂõÇϽŠ³¯±îÁöÀÇ ÀÏÀ» ±â·ÏÇÏ¿´³ë¶ó

1:2 Till the day when he was taken up to heaven after he had given his orders, through the Holy Spirit, to the Apostles of whom he had made selection:

1:3 ÇØ ¹ÞÀ¸½Å ÈÄ¿¡ ¶ÇÇÑ ÀúÈñ¿¡°Ô È®½ÇÇÑ ¸¹Àº Áõ°Å·Î Ä£È÷ »ç½ÉÀ» ³ªÅ¸³»»ç »ç½Ê ÀÏ µ¿¾È ÀúÈñ¿¡°Ô º¸À̽øç Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ÀÏÀ» ¸»¾¸ÇϽô϶ó

1:3 And to whom he gave clear and certain signs that he was living, after his death; for he was seen by them for forty days, and gave them teaching about the kingdom of God:

1:4 »çµµ¿Í °°ÀÌ ¸ðÀÌ»ç ÀúÈñ¿¡°Ô ºÐºÎÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³ªÁö ¸»°í ³»°Ô µéÀº ¹Ù ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾à¼ÓÇϽŠ°ÍÀ» ±â´Ù¸®¶ó

1:4 And when they were all together, with him, he gave them orders not to go away from Jerusalem, but to keep there, waiting till the word of the Father was put into effect, of which, he said, I have given you knowledge:

1:5 ¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ¸î ³¯ÀÌ ¸øµÇ¾î ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

1:5 For the baptism of John was with water, but you will have baptism with the Holy Spirit, after a little time.

1:6 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¸ð¿´À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²² ¹¯ÀÚ¿Í °¡·ÎµÇ ÁÖ²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ³ª¶ó¸¦ ȸº¹ÇϽÉÀÌ ÀÌ ¶§´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï

1:6 So, when they were together, they said to him, Lord, will you at this time give back the kingdom to Israel?

1:7 °¡¶ó»ç´ë ¶§¿Í ±âÇÑÀº ¾Æ¹öÁö²²¼­ ÀÚ±âÀÇ ±ÇÇÑ¿¡ µÎ¼ÌÀ¸´Ï ³ÊÈñÀÇ ¾Ë ¹Ù ¾Æ´Ï¿ä

1:7 And he said to them, It is not for you to have knowledge of the time and the order of events which the Father has kept in his control.

1:8 ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏ½Ã¸é ³ÊÈñ°¡ ±Ç´ÉÀ» ¹Þ°í ¿¹·ç»ì·½°ú ¿Â À¯´ë¿Í »ç¸¶¸®¾Æ¿Í ¶¥ ³¡±îÁö À̸£·¯ ³» ÁõÀÎÀÌ µÇ¸®¶ó ÇϽô϶ó

1:8 But you will have power, when the Holy Spirit has come on you; and you will be my witnesses in Jerusalem and all Judaea and Samaria, and to the ends of the earth.

1:9 ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Ã°í ÀúÈñ º¸´Âµ¥¼­ ¿Ã¸®¿ö °¡½Ã´Ï ±¸¸§ÀÌ Àú¸¦ °¡¸®¿ö º¸ÀÌÁö ¾Ê°Ô ÇÏ´õ¶ó

1:9 And when he had said these things, while they were looking, he was taken up, and went from their view into a cloud.

1:10 ¿Ã¶ó°¡½Ç ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÚ¼¼È÷ ÇÏ´ÃÀ» ÃÄ´Ù º¸°í Àִµ¥ Èò ¿Ê ÀÔÀº µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀúÈñ °ç¿¡ ¼­¼­

1:10 And while they were looking up to heaven with great attention, two men came to them, in white clothing,

1:11 °¡·ÎµÇ °¥¸±¸® »ç¶÷µé¾Æ ¾îÂîÇÏ¿© ¼­¼­ ÇÏ´ÃÀ» ÃÄ´Ù º¸´À³Ä ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ Çϴ÷Π¿Ã¸®¿ì½Å ÀÌ ¿¹¼ö´Â Çϴ÷Π°¡½ÉÀ» º» ±×´ë·Î ¿À½Ã¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

1:11 And said, O men of Galilee, why are you looking up into heaven? This Jesus, who was taken from you into heaven, will come again, in the same way as you saw him go into heaven.

1:12 ¡Û Á¦ÀÚµéÀÌ °¨¶÷¿øÀ̶ó ÇÏ´Â »êÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ¿À´Ï ÀÌ »êÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ °¡±î¿Í ¾È½ÄÀÏ¿¡ °¡±â ¾Ë¸ÂÀº ±æÀ̶ó

1:12 Then they went back to Jerusalem from the mountain named Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day's journey away.

1:13 µé¾î°¡ ÀúÈñ À¯ÇÏ´Â ´Ù¶ô¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï º£µå·Î, ¿äÇÑ, ¾ß°íº¸, ¾Èµå·¹¿Í ºô¸³, µµ¸¶¿Í ¹Ùµ¹·Î¸Å, ¸¶ÅÂ¿Í ¹× ¾ËÆпÀÀÇ ¾Æµé ¾ß°íº¸, ¼¿·ÔÀÎ ½Ã¸ó, ¾ß°íº¸ÀÇ ¾Æµé À¯´Ù°¡ ´Ù °Å±â ÀÖ¾î

1:13 And when they came in, they went up into the room where they were living; Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James, the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas, the son of James.

1:14 ¿©ÀÚµé°ú ¿¹¼öÀÇ ¸ðÄ£ ¸¶¸®¾Æ¿Í ¿¹¼öÀÇ ¾Æ¿ìµé·Î ´õºÒ¾î ¸¶À½À» °°ÀÌÇÏ¿© ÀüÇô ±âµµ¿¡ Èû¾²´Ï¶ó

1:14 And they all with one mind gave themselves up to prayer, with the women, and Mary the mother of Jesus, and his brothers.

1:15 ¡Û ¸ðÀÎ ¹«¸®ÀÇ ¼ö°¡ ÇÑ ÀϹé ÀÌ½Ê ¸íÀ̳ª µÇ´õ¶ó ±× ¶§¿¡ º£µå·Î°¡ ±× ÇüÁ¦ °¡¿îµ¥ ÀϾ¼­ °¡·ÎµÇ

1:15 And in those days Peter got up among the brothers (there were about one hundred and twenty of them), and said,

1:16 ÇüÁ¦µé¾Æ ¼º·ÉÀÌ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÔÀ» ÀÇŹÇÏ»ç ¿¹¼ö Àâ´Â ÀÚµéÀ» Áö·ÎÇÑ À¯´Ù¸¦ °¡¸®ÄÑ ¹Ì¸® ¸»¾¸ÇϽŠ¼º°æÀÌ ÀÀÇÏ¿´À¸´Ï ¸¶¶¥Çϵµ´Ù

1:16 My brothers, the word of God had to be put into effect, which the Holy Spirit had said before, by the mouth of David, about Judas, who was guide to those who took Jesus,

1:17 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ º»·¡ ¿ì¸® ¼ö °¡¿îµ¥ Âü¿¹ÇÏ¿© ÀÌ Á÷¹«ÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀ» ¸Ã¾Ò´ø ÀÚ¶ó

1:17 For he was numbered among us, and had his part in our work.

1:18 {ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ºÒÀÇÀÇ »éÀ¸·Î ¹çÀ» »ç°í ÈÄ¿¡ ¸öÀÌ °ïµÎ¹ÚÁúÇÏ¿© ¹è°¡ ÅÍÁ® âÀÚ°¡ ´Ù Èê·¯ ³ª¿ÂÁö¶ó

1:18 (Now this man, with the reward of his evil-doing, got for himself a field, and falling head first, came to a sudden and violent end there.

1:19 ÀÌ ÀÏÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¾Ë°Ô µÇ¾î º»¹æ¾ð¿¡ ±× ¹çÀ» À̸£µÇ ¾Æ°Ö´Ù¸¶¶ó ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÇǹçÀ̶ó´Â ¶æÀ̶ó}

1:19 And this came to the knowledge of all those who were living in Jerusalem, so that the field was named in their language, Akel-dama, or, The field of blood.)

1:20 ½ÃÆí¿¡ ±â·ÏÇÏ¿´À¸µÇ  ±×ÀÇ °Åó·Î ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç °Å±â °ÅÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°Ô ÇϼҼ­  ÇÏ¿´°í ¶Ç ÀÏ·¶À¸µÇ  ±× Á÷ºÐÀ» ŸÀÎÀÌ ÃëÇÏ°Ô ÇϼҼ­  ÇÏ¿´µµ´Ù

1:20 For in the book of Psalms it says, Let his house be waste, and let no man be living in it: and, Let his position be taken by another.

1:21 ÀÌ·¯ÇϹǷΠ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê·ÎºÎÅÍ ¿ì¸® °¡¿îµ¥¼­ ¿Ã¸®¿ö °¡½Å ³¯±îÁö ÁÖ ¿¹¼ö²²¼­ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ÃâÀÔÇÏ½Ç ¶§¿¡

1:21 For this reason, of the men who have been with us all the time, while the Lord Jesus went in and out among us,

1:22 Ç×»ó ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ´Ù´Ï´ø »ç¶÷ Áß¿¡ Çϳª¸¦ ¼¼¿ö ¿ì¸®·Î ´õºÒ¾î ¿¹¼öÀÇ ºÎÈ°ÇϽÉÀ» Áõ°ÅÇÒ »ç¶÷ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿©¾ß Çϸ®¶ó ÇÏ°Å´Ã

1:22 Starting from the baptism of John till he went up from us, one will have to be a witness with us of his coming back from death.

1:23 ÀúÈñ°¡ µÎ »ç¶÷À» õÇÏ´Ï Çϳª´Â ¹Ù»ç¹Ù¶ó°íµµ ÇÏ°í º°¸íÀº À¯½ºµµ¶ó°í ÇÏ´Â ¿ä¼ÁÀÌ¿ä Çϳª´Â ¸Àµð¾Æ¶ó

1:23 And they made selection of two, Joseph, named Barsabbas, whose other name was Justus, and Matthias.

1:24 ÀúÈñ°¡ ±âµµÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¹µ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» ¾Æ½Ã´Â ÁÖ¿© ÀÌ µÎ »ç¶÷ Áß¿¡ ´©°¡ ÁÖÀÇ ÅÃÇϽŠ¹Ù µÇ¾î

1:24 And they made prayers and said, Lord, having knowledge of the hearts of all men, make clear which of these two has been marked out by you,

1:25 ºÀ»ç¿Í ¹× »çµµÀÇ Á÷¹«¸¦ ´ë½Å ÇÒ ÀÚ¸¦ º¸À̽ÿɼҼ­ À¯´Ù´Â À̸¦ ¹ö¸®¿É°í Á¦ °÷À¸·Î °¬³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í

1:25 To take that position as a servant and Apostle, from which Judas by his sin was shut out, so that he might go to his place.

1:26 Á¦ºñ »Ì¾Æ ¸Àµð¾Æ¸¦ ¾òÀ¸´Ï Àú°¡ ¿­ ÇÑ »çµµÀÇ ¼ö¿¡ °¡ÀÔÇϴ϶ó

1:26 And they put it to the decision of chance, and the decision was given for Matthias, and he was numbered with the eleven Apostles.

 »çµµÇàÀü 2Àå /

2:1 ¿À¼øÀý ³¯ÀÌ ÀÌ¹Ì À̸£¸Å ÀúÈñ°¡ ´Ù °°ÀÌ ÇÑ °÷¿¡ ¸ð¿´´õ´Ï

2:1 And when the day of Pentecost was come, they were all together in one place.

2:2 Ȧ¿¬È÷ Çϴ÷κÎÅÍ ±ÞÇÏ°í °­ÇÑ ¹Ù¶÷ °°Àº ¼Ò¸®°¡ ÀÖ¾î ÀúÈñ ¾ÉÀº ¿Â Áý¿¡ °¡µæÇϸç

2:2 And suddenly there came from heaven a sound like the rushing of a violent wind, and all the house where they were was full of it.

2:3 ºÒÀÇ Çô °°ÀÌ °¥¶óÁö´Â °ÍÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô º¸¿© °¢ »ç¶÷ À§¿¡ ÀÓÇÏ¿© ÀÖ´õ´Ï

2:3 And they saw tongues, like flames of fire, coming to rest on every one of them.

2:4 ÀúÈñ°¡ ´Ù ¼º·ÉÀÇ Ã游ÇÔÀ» ¹Þ°í ¼º·ÉÀÌ ¸»ÇÏ°Ô ÇϽÉÀ» µû¶ó ´Ù¸¥ ¹æ¾ðÀ¸·Î ¸»Çϱ⸦ ½ÃÀÛÇϴ϶ó

2:4 And they were all full of the Holy Spirit, and were talking in different languages, as the Spirit gave them power.

2:5 ¡Û ±× ¶§¿¡ °æ°ÇÇÑ À¯´ëÀÎÀÌ ÃµÇÏ °¢±¹À¸·ÎºÎÅÍ ¿Í¼­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿ì°ÅÇÏ´õ´Ï

2:5 Now there were living at Jerusalem, Jews, God-fearing men, from every nation under heaven.

2:6 ÀÌ ¼Ò¸®°¡ ³ª¸Å Å« ¹«¸®°¡ ¸ð¿© °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ¹æ¾ðÀ¸·Î Á¦ÀÚµéÀÇ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í ¼Òµ¿ÇÏ¿©

2:6 And when this sound came to their ears, they all came together, and were greatly surprised because every man was hearing the words of the disciples in his special language.

2:7 ´Ù ³î¶ó ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü À̸£µÇ º¸¶ó ÀÌ ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä

2:7 And they were full of wonder and said, Are not all these men Galilaeans?

2:8 ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® °¢ »ç¶÷ÀÇ ³­ °÷ ¹æ¾ðÀ¸·Î µè°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ ¾îÂòÀÌ´¢

2:8 And how is it that every one of us is hearing their words in the language which was ours from our birth?

2:9 ¿ì¸®´Â ¹Ù´ëÀΰú ¸Þ´ëÀΰú ¿¤¶÷Àΰú ¶Ç ¸Þ¼Òº¸´Ù¹Ì¾Æ À¯´ë¿Í °¡¹Ùµµ±â¾Æ, º»µµ¿Í ¾Æ½Ã¾Æ,

2:9 Men of Parthia, Media, and Elam, and those living in Mesopotamia, in Judaea and Cappadocia, in Pontus and Asia,

2:10 ºê·ç±â¾Æ¿Í ¹ãºô¸®¾Æ, ¾Ö±Á°ú ¹× ±¸·¹³×¿¡ °¡±î¿î ¸®ºñ¾ß ¿©·¯ Áö¹æ¿¡ »ç´Â »ç¶÷µé°ú ·Î¸¶·ÎºÎÅÍ ¿Â ³ª±×³× °ð À¯´ëÀΰú À¯´ë±³¿¡ µé¾î¿Â »ç¶÷µé°ú

2:10 In Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and those who have come from Rome, Jews by birth and others who have become Jews,

2:11 ±×·¹µ¥Àΰú ¾Æ¶óºñ¾ÆÀεéÀ̶ó ¿ì¸®°¡ ´Ù ¿ì¸®ÀÇ °¢ ¹æ¾ðÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ Å« ÀÏÀ» ¸»ÇÔÀ» µè´Âµµ´Ù ÇÏ°í

2:11 Men of Crete and Arabia, to all of us they are talking in our different languages, of the great works of God.

2:12 ´Ù ³î¶ó¸ç ÀÇȤÇÏ¿© ¼­·Î °¡·ÎµÇ ÀÌ ¾îÂð ÀÏÀÌ³Ä Çϸç

2:12 And they were all surprised and in doubt saying to one another, What is the reason of this?

2:13 ¶Ç ¾î¶² À̵éÀº Á¶·ÕÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀúÈñ°¡ »õ ¼úÀÌ ÃëÇÏ¿´´Ù ÇÏ´õ¶ó

2:13 But others, making sport of them, said, They are full of new wine.

2:14 ¡Û º£µå·Î°¡ ¿­ ÇÑ »çµµ¿Í °°ÀÌ ¼­¼­ ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© °¡·ÎµÇ À¯´ëÀεé°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â ¸ðµç »ç¶÷µé¾Æ ÀÌ ÀÏÀ» ³ÊÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï ³» ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̶ó

2:14 But Peter, getting up, with the eleven, said in a loud voice, O men of Judaea, and all you who are living in Jerusalem, take note of this and give ear to my words.

2:15 ¶§°¡ Á¦ »ï ½Ã´Ï ³ÊÈñ »ý°¢°ú °°ÀÌ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ÃëÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó

2:15 For these men are not overcome with wine, as it seems to you, for it is only the third hour of the day;

2:16 ÀÌ´Â °ð ¼±ÁöÀÚ ¿ä¿¤·Î ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ

2:16 But this is the thing which was said by the prophet Joel;

2:17  Çϳª´ÔÀÌ °¡¶ó»ç´ë ¸»¼¼¿¡ ³»°¡ ³» ¿µÀ¸·Î ¸ðµç À°Ã¼¿¡°Ô ºÎ¾î ÁÖ¸®´Ï ³ÊÈñÀÇ ÀÚ³àµéÀº ¿¹¾ðÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñÀÇ ÀþÀºÀ̵éÀº ȯ»óÀ» º¸°í ³ÊÈñÀÇ ´ÄÀºÀ̵éÀº ²ÞÀ» ²Ù¸®¶ó

2:17 And it will come about, in the last days, says God, that I will send out my Spirit on all flesh; and your sons and your daughters will be prophets, and your young men will see visions, and your old men will have dreams:

2:18  ±× ¶§¿¡ ³»°¡ ³» ¿µÀ¸·Î ³» ³²Á¾°ú ¿©Á¾µé¿¡°Ô ºÎ¾î ÁÖ¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ¿¹¾ðÇÒ °ÍÀÌ¿ä

2:18 And on my men-servants and my women-servants I will send my Spirit, and they will be prophets.

2:19  ¶Ç ³»°¡ À§·Î Çϴÿ¡¼­´Â ±â»ç¿Í ¾Æ·¡·Î ¶¥¿¡¼­´Â ¡Á¶¸¦ º£Ç®¸®´Ï °ð ÇÇ¿Í ºÒ°ú ¿¬±â·Î´Ù

2:19 And wonders will be seen in heaven, and signs on the earth, blood and fire and smoke:

2:20  ÁÖÀÇ Å©°í ¿µÈ­·Î¿î ³¯ÀÌ À̸£±â Àü¿¡ ÇØ°¡ º¯ÇÏ¿© ¾îµÎ¿öÁö°í ´ÞÀÌ º¯ÇÏ¿© ÇÇ°¡ µÇ¸®¶ó

2:20 The sun will become dark and the moon will be turned to blood, before that great day of the Lord comes in glory:

2:21  ´©±¸µçÁö ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó  ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

2:21 And whoever makes his prayer to the Lord will have salvation.

2:22 À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé¾Æ ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó ³ÊÈñµµ ¾Æ´Â ¹Ù¿¡ Çϳª´Ô²²¼­ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö·Î Å« ±Ç´É°ú ±â»ç¿Í Ç¥ÀûÀ» ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ º£Çª»ç ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ±×¸¦ Áõ°ÅÇϼ̴À´Ï¶ó

2:22 Men of Israel, give ear to these words: Jesus of Nazareth, a man who had the approval of God, as was made clear to you by the great works and signs and wonders which God did by him among you, as you yourselves have knowledge,

2:23 ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ Á¤ÇϽŠ¶æ°ú ¹Ì¸® ¾Æ½Å ´ë·Î ³»¾îÁØ ¹Ù µÇ¾ú°Å´Ã ³ÊÈñ°¡ ¹ý ¾ø´Â ÀÚµéÀÇ ¼ÕÀ» ºô¾î ¸ø ¹Ú¾Æ Á׿´À¸³ª

2:23 Him, when he was given up, by the decision and knowledge of God, you put to death on the cross, by the hands of evil men:

2:24 Çϳª´Ô²²¼­ »ç¸ÁÀÇ °íÅëÀ» Ç®¾î »ì¸®¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ »ç¸Á¿¡°Ô ¸Å¿© ÀÖÀ» ¼ö ¾ø¾úÀ½À̶ó

2:24 But God gave him back to life, having made him free from the pains of death because it was not possible for him to be overcome by it.

2:25 ´ÙÀ­ÀÌ Àú¸¦ °¡¸®ÄÑ °¡·ÎµÇ  ³»°¡ Ç×»ó ³» ¾Õ¿¡ °è½Å ÁÖ¸¦ ºÆ¿üÀ½ÀÌ¿© ³ª·Î ¿äµ¿Ä¡ ¾Ê°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ±×°¡ ³» ¿ìÆí¿¡ °è½Ãµµ´Ù

2:25 For David said of him, I saw the Lord before my face at all times, for he is at my right hand, so that I may not be moved:

2:26  ÀÌ·¯¹Ç·Î ³» ¸¶À½ÀÌ ±â»µÇÏ¿´°í ³» ÀÔ¼úµµ Áñ°Å¿öÇÏ¿´À¸¸ç À°Ã¼´Â Èñ¸Á¿¡ °ÅÇϸ®´Ï

2:26 And for this cause my heart was glad and my tongue full of joy, and my flesh will be resting in hope:

2:27  ÀÌ´Â ³» ¿µÈ¥À» À½ºÎ¿¡ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϽøç ÁÖÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ·Î ½âÀ½À» ´çÄ¡ ¾Ê°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̷δÙ

2:27 For you will not let my soul be in hell and you will not give up your Holy One to destruction.

2:28  ÁÖ²²¼­ »ý¸íÀÇ ±æ·Î ³»°Ô º¸À̼ÌÀ¸´Ï ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ³ª·Î ±â»ÝÀÌ Ã游ÇÏ°Ô ÇϽø®·Î´Ù  ÇÏ¿´À¸´Ï

2:28 You have made me see the ways of life; I will be full of joy when I see your face.

2:29 ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ Á¶»ó ´ÙÀ­¿¡ ´ëÇÏ¿© ´ã´ëÈ÷ ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ³ë´Ï ´ÙÀ­ÀÌ Á×¾î Àå»çµÇ¾î ±× ¹¦°¡ ¿À´Ã±îÁö ¿ì¸® Áß¿¡ ÀÖµµ´Ù

2:29 My brothers, I may say to you openly that David came to his death, and was put in the earth, and his resting-place is with us today.

2:30 ±×´Â ¼±ÁöÀÚ¶ó Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ¹Ì ¸Í¼¼ÇÏ»ç ±× ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ÇÑ »ç¶÷À» ±× À§¿¡ ¾É°Ô Çϸ®¶ó ÇϽÉÀ» ¾Ë°í

2:30 But being a prophet, and having in mind the oath which God had given to him, that of the fruit of his body one would take his place as a king,

2:31 ¹Ì¸® º¸´Â °í·Î ±×¸®½ºµµÀÇ ºÎÈ°ÇϽÉÀ» ¸»Ç쵂 Àú°¡ À½ºÎ¿¡ ¹ö¸²ÀÌ µÇÁö ¾Ê°í À°½ÅÀÌ ½âÀ½À» ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽø®¶ó ÇÏ´õ´Ï

2:31 He, having knowledge of the future, was talking of the coming again of Christ from the dead, that he was not kept in hell and his body did not see destruction.

2:32 ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Çϳª´ÔÀÌ »ì¸®½ÅÁö¶ó ¿ì¸®°¡ ´Ù ÀÌ ÀÏ¿¡ ÁõÀÎÀ̷δÙ

2:32 This Jesus God has given back to life, of which we all are witnesses.

2:33 Çϳª´ÔÀÌ ¿À¸¥¼ÕÀ¸·Î ¿¹¼ö¸¦ ³ôÀ̽øŠ±×°¡ ¾à¼ÓÇϽŠ¼º·ÉÀ» ¾Æ¹öÁö²² ¹Þ¾Æ¼­ ³ÊÈñ º¸°í µè´Â ÀÌ°ÍÀ» ºÎ¾î Á̴ּÀ´Ï¶ó

2:33 And so, being lifted up to the right hand of God, and having the Father's word that the Holy Spirit would come, he has sent this thing, which now you see and have knowledge of.

2:34 ´ÙÀ­Àº Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°¡Áö ¸øÇÏ¿´À¸³ª Ä£È÷ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ  ÁÖ²²¼­ ³» ÁÖ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦

2:34 For David has not gone up into heaven, but says, himself, The Lord said to my Lord, Be seated at my right hand,

2:35 ³»°¡ ³× ¿ø¼ö·Î ³× ¹ßµî»ó µÇ°Ô Çϱâ±îÁö ³Ê´Â ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù  ÇÏ¿´À¸´Ï

2:35 Till I put all those who are against you under your feet.

2:36 ±×·±Áï À̽º¶ó¿¤ ¿Â ÁýÀÌ Á¤³ç ¾ËÁö´Ï ³ÊÈñ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀº ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ¿Í ±×¸®½ºµµ°¡ µÇ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó Çϴ϶ó

2:36 For this reason, let all Israel be certain that this Jesus, whom you put to death on the cross, God has made Lord and Christ.

2:37 ¡Û ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ¸¶À½¿¡ Âñ·Á º£µå·Î¿Í ´Ù¸¥ »çµµµé¿¡°Ô ¹°¾î °¡·ÎµÇ ÇüÁ¦µé¾Æ ¿ì¸®°¡ ¾îÂîÇÒ²¿ ÇÏ°Å´Ã

2:37 Now when these words came to their ears their hearts were troubled, and they said to Peter and the other Apostles, Brothers, what are we to do?

2:38 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ȸ°³ÇÏ¿© °¢°¢ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°í ÁË »çÇÔÀ» ¾òÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¼º·ÉÀ» ¼±¹°·Î ¹ÞÀ¸¸®´Ï

2:38 And Peter said, Let your hearts be changed, every one of you, and have baptism in the name of Jesus Christ, for the forgiveness of your sins; and you will have the Holy Spirit given to you.

2:39 ÀÌ ¾à¼ÓÀº ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ÀÚ³à¿Í ¸ðµç ¸Õ µ¥ »ç¶÷ °ð ÁÖ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ¾ó¸¶µçÁö ºÎ¸£½Ã´Â Àڵ鿡°Ô ÇϽŠ°ÍÀ̶ó ÇÏ°í

2:39 For the word of God is for you and for your children and for all those who are far off, even all those who may be marked out by the Lord our God.

2:40 ¶Ç ¿©·¯ ¸»·Î È®ÁõÇÏ¸ç ±ÇÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ÆпªÇÑ ¼¼´ë¿¡¼­ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¶ó ÇÏ´Ï

2:40 And with more such words he gave his witness, offering them salvation and saying, Come out from this evil generation.

2:41 ±× ¸»À» ¹Þ´Â »ç¶÷µéÀº ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¸Å ÀÌ ³¯¿¡ Á¦ÀÚÀÇ ¼ö°¡ »ïõÀ̳ª ´õÇÏ´õ¶ó

2:41 Then those who gave hearing to his words had baptism: and about three thousand souls were joined to them that day.

2:42 ÀúÈñ°¡ »çµµÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Æ ¼­·Î ±³Á¦ÇÏ¸ç ¶±À» ¶¼¸ç ±âµµÇϱ⸦ ÀüÇô Èû¾²´Ï¶ó

2:42 And they kept their attention fixed on the Apostles' teaching and were united together in the taking of broken bread and in prayer.

2:43 ¡Û »ç¶÷¸¶´Ù µÎ·Á¿öÇϴµ¥ »çµµµé·Î ÀÎÇÏ¿© ±â»ç¿Í Ç¥ÀûÀÌ ¸¹ÀÌ ³ªÅ¸³ª´Ï

2:43 But fear came on every soul: and all sorts of wonders and signs were done by the Apostles.

2:44 ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù ÇÔ²² ÀÖ¾î ¸ðµç ¹°°ÇÀ» ¼­·Î Åë¿ëÇÏ°í

2:44 And all those who were of the faith kept together, and had all things in common;

2:45 ¶Ç Àç»ê°ú ¼ÒÀ¯¸¦ ÆÈ¾Æ °¢ »ç¶÷ÀÇ Çʿ並 µû¶ó ³ª´² ÁÖ°í

2:45 And exchanging their goods and property for money, they made division of it among them all, as they had need.

2:46 ³¯¸¶´Ù ¸¶À½À» °°ÀÌ ÇÏ¿© ¼ºÀü¿¡ ¸ðÀ̱⸦ Èû¾²°í Áý¿¡¼­ ¶±À» ¶¼¸ç ±â»Ý°ú ¼øÀüÇÑ ¸¶À½À¸·Î À½½ÄÀ» ¸Ô°í

2:46 And day by day, going in agreement together regularly to the Temple and, taking broken bread together in their houses, they took their food with joy and with true hearts,

2:47 Çϳª´ÔÀ» Âù¹ÌÇÏ¸ç ¶Ç ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô Ī¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸´Ï ÁÖ²²¼­ ±¸¿ø ¹Þ´Â »ç¶÷À» ³¯¸¶´Ù ´õÇÏ°Ô ÇϽô϶ó

2:47 Giving praise to God, and having the approval of all the people; and every day the number of those who had salvation was increased by the Lord.

 »çµµÇàÀü 3Àå /

3:1 Á¦ ±¸ ½Ã ±âµµ ½Ã°£¿¡ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¥»õ

3:1 Now Peter and John were going up to the Temple at the ninth hour, the hour of prayer;

3:2 ³ª¸é¼­ ¾ÉÀº¹ðÀÌ µÈ ÀÚ¸¦ »ç¶÷µéÀÌ ¸Þ°í ¿À´Ï ÀÌ´Â ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ±¸°ÉÇϱâ À§ÇÏ¿© ³¯¸¶´Ù ¹Ì¹®À̶ó´Â ¼ºÀü ¹®¿¡ µÎ´Â ÀÚ¶ó

3:2 And a certain man who from birth had had no power in his legs, was taken there every day, and put down at the door of the Temple which is named Beautiful, requesting money from those who went into the Temple;

3:3 ±×°¡ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡·Á ÇÔÀ» º¸°í ±¸°ÉÇÏ°Å´Ã

3:3 He then, seeing Peter and John going into the Temple, made a request to them.

3:4 º£µå·Î°¡ ¿äÇÑÀ¸·Î ´õºÒ¾î ÁÖ¸ñÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¸¦ º¸¶ó ÇÏ´Ï

3:4 And Peter, looking at him, with John, said, Keep your eyes on us.

3:5 ±×°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ¾òÀ»±î ÇÏ¿© ¹Ù¶óº¸°Å´Ã

3:5 And he gave attention to them, hoping to get something from them.

3:6 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ Àº°ú ±ÝÀº ³»°Ô ¾ø°Å´Ï¿Í ³»°Ô ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ³×°Ô ÁÖ³ë´Ï °ð ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î °ÉÀ¸¶ó ÇÏ°í

3:6 But Peter said, I have no silver or gold, but what I have, that I give to you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up on your feet.

3:7 ¿À¸¥¼ÕÀ» Àâ¾Æ ÀÏÀ¸Å°´Ï ¹ß°ú ¹ß¸ñÀÌ °ð ÈûÀ» ¾ò°í

3:7 And he took him by his right hand, lifting him up; and straight away his feet and the bones of his legs became strong,

3:8 ¶Ù¾î ¼­¼­ °ÉÀ¸¸ç ±×µé°ú ÇÔ²² ¼ºÀüÀ¸·Î µé¾î°¡¸é¼­ °È±âµµ ÇÏ°í ¶Ù±âµµ Çϸç Çϳª´ÔÀ» Âù¹ÌÇÏ´Ï

3:8 And, jumping up, he got on to his feet and went into the Temple with them, walking and jumping and giving praise to God.

3:9 ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ±× °È´Â °Í°ú ¹× Çϳª´ÔÀ» Âù¹ÌÇÔÀ» º¸°í

3:9 And all the people saw him walking and praising God:

3:10 ±× º»·¡ ¼ºÀü ¹Ì¹®¿¡ ¾É¾Æ ±¸°ÉÇÏ´ø »ç¶÷ÀÎ ÁÙ ¾Ë°í ±×ÀÇ ´çÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ½ÉÈ÷ ±âÀÌÈ÷ ¿©±â¸ç ³î¶ó´Ï¶ó

3:10 And they saw that it was the man who made requests for money at the door of the Temple, and they were full of wonder and surprise at what had taken place.

3:11 ¡Û ³ªÀº »ç¶÷ÀÌ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀ» ºÙÀâÀ¸´Ï ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ Å©°Ô ³î¶ó¸ç ´Þ·Á ³ª¾Æ°¡ ¼Ö·Î¸óÀÇ Çà°¢À̶ó ĪÇÏ´Â Çà°¢¿¡ ¸ðÀÌ°Å´Ã

3:11 And while he kept his hands on Peter and John, all the people came running together to the covered way which is named Solomon's, full of wonder.

3:12 º£µå·Î°¡ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ¹é¼º¿¡°Ô ¸»Ç쵂 À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé¾Æ ÀÌ ÀÏÀ» ¿Ö ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´À³Ä ¿ì¸® °³ÀÎÀÇ ±Ç´É°ú °æ°ÇÀ¸·Î ÀÌ »ç¶÷À» °È°Ô ÇÑ °Íó·³ ¿Ö ¿ì¸®¸¦ ÁÖ¸ñÇÏ´À³Ä

3:12 And when Peter saw it he said to the people, You men of Israel, why are you so greatly surprised at this man? or why are you looking at us as if by our power or virtue we had given him the use of his legs?

3:13 ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀÇ Çϳª´Ô °ð ¿ì¸® Á¶»óÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±× Á¾ ¿¹¼ö¸¦ ¿µÈ­·Ó°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ Àú¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ°í ºô¶óµµ°¡ ³õ¾Æ ÁÖ±â·Î °á¾ÈÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ±× ¾Õ¿¡¼­ ºÎÀÎÇÏ¿´À¸´Ï

3:13 The God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has given glory to his servant Jesus; whom you gave up, turning your backs on him, when Pilate had made the decision to let him go free.

3:14 ³ÊÈñ°¡ °Å·èÇÏ°í ÀǷοî ÀÚ¸¦ ºÎÀÎÇÏ°í µµ¸®¾î »ìÀÎÇÑ »ç¶÷À» ³õ¾Æ Áֱ⸦ ±¸ÇÏ¿©

3:14 But you would have nothing to do with the Holy and Upright One, and made request for a man of blood to be given to you,

3:15 »ý¸íÀÇ ÁÖ¸¦ Á׿´µµ´Ù ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÌ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¸®¼ÌÀ¸´Ï ¿ì¸®°¡ ÀÌ ÀÏ¿¡ ÁõÀÎÀ̷ζó

3:15 And put to death the Lord of life; whom God gave back from the dead; of which fact we are witnesses.

3:16 ±× À̸§À» ¹ÏÀ¸¹Ç·Î ±× À̸§ÀÌ ³ÊÈñ º¸°í ¾Æ´Â ÀÌ »ç¶÷À» ¼ºÇÏ°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ¿¹¼ö·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³­ ¹ÏÀ½ÀÌ ³ÊÈñ ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ³´°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

3:16 And his name, through faith in his name, has made this man strong, whom you see and have knowledge of: yes, the faith which is through him has made him well, before you all.

3:17 ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿©¼­ ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸ç ³ÊÈñ °ü¿øµéµµ ±×¸®ÇÑ ÁÙ ¾Æ³ë¶ó

3:17 And now, my brothers, I am conscious that you did this, as did your rulers, without knowledge.

3:18 ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÌ ¸ðµç ¼±ÁöÀÚÀÇ ÀÔÀ» ÀÇŹÇÏ»ç ÀÚ±âÀÇ ±×¸®½ºµµÀÇ ÇØ ¹ÞÀ¸½Ç ÀÏÀ» ¹Ì¸® ¾Ë°Ô ÇϽŠ°ÍÀ» ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÀÌ·ç¼Ì´À´Ï¶ó

3:18 But the things which God had made clear before, by the mouth of all the prophets, that the Christ would have to undergo, he has put into effect in this way.

3:19 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ȸ°³ÇÏ°í µ¹ÀÌÄÑ ³ÊÈñ ÁË ¾øÀÌ ÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó ÀÌ°°ÀÌ Çϸé À¯ÄèÇÏ°Ô µÇ´Â ³¯ÀÌ ÁÖ ¾ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ À̸¦ °ÍÀÌ¿ä

3:19 So then, let your hearts be changed and be turned to God, so that your sins may be completely taken away, and times of blessing may come from the Lord;

3:20 ¶Ç ÁÖ²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹Á¤ÇϽŠ±×¸®½ºµµ °ð ¿¹¼ö¸¦ º¸³»½Ã¸®´Ï

3:20 And that he may send the Christ who was marked out for you from the first, even Jesus:

3:21 Çϳª´ÔÀÌ ¿µ¿ø ÀüºÎÅÍ °Å·èÇÑ ¼±ÁöÀÚÀÇ ÀÔÀ» ÀÇŹÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù ¸¸À¯¸¦ ȸº¹ÇÏ½Ç ¶§±îÁö´Â ÇÏ´ÃÀÌ ¸¶¶¥È÷ ±×¸¦ ¹Þ¾Æ µÎ¸®¶ó

3:21 Who is to be kept in heaven till the time when all things are put right, of which God has given word by the mouth of his holy prophets, who have been from the earliest times.

3:22 ¸ð¼¼°¡ ¸»Ç쵂 ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ ÇüÁ¦ °¡¿îµ¥¼­ ³ª °°Àº ¼±ÁöÀÚ Çϳª¸¦ ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ±× ¸ðµç ¸»¾¸À» µéÀ» °ÍÀ̶ó

3:22 For Moses said, The Lord will give you a prophet from among your people, like me; you will give ear to everything which he will say to you.

3:23 ´©±¸µçÁö ±× ¼±ÁöÀÚÀÇ ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹é¼º Áß¿¡¼­ ¸ê¸Á ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´°í

3:23 And every soul who does not give attention to that prophet, will be cut off from among the people.

3:24 ¶ÇÇÑ »ç¹«¿¤ ¶§ºÎÅÍ ¿ÈÀ¸·Î ¸»ÇÑ ¸ðµç ¼±ÁöÀÚµµ ÀÌ ¶§¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

3:24 And all the prophets from Samuel and those who came after, every one of them, gave word of these days.

3:25 ³ÊÈñ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿ä ¶Ç Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ Á¶»óÀ¸·Î ´õºÒ¾î ¼¼¿ì½Å ¾ð¾àÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ¶¥ À§ÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓÀÌ ³ÊÀÇ ¾¾¸¦ ÀÎÇÏ¿© º¹À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϼÌÀ¸´Ï

3:25 You are the sons of the prophets, and of the agreement which God made with your fathers, saying to Abraham, Through your seed a blessing will come on all the families of the earth.

3:26 Çϳª´ÔÀÌ ±× Á¾À» ¼¼¿ö º¹ Áֽ÷Á°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸ÕÀú º¸³»»ç ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý µ¹ÀÌÄÑ °¢°¢ ±× ¾ÇÇÔÀ» ¹ö¸®°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó

3:26 To you, first, God sent his servant, blessing you by turning every one of you from his sins.

 »çµµÇàÀü 4Àå /

4:1 »çµµµéÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÒ ¶§¿¡ Á¦»çÀåµé°ú ¼ºÀü ¸ÃÀº ÀÚ¿Í »çµÎ°³ÀεéÀÌ À̸£·¯

4:1 And while they were talking to the people, the priests and the captain of the Temple and the Sadducees came up to them,

4:2 ¹é¼ºÀ» °¡¸£Ä§°ú ¿¹¼ö¸¦ µé¾î Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ºÎÈ°ÇÏ´Â µµ ÀüÇÔÀ» ½È¾îÇÏ¿©

4:2 Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.

4:3 ÀúÈñ¸¦ ÀâÀ¸¸Å ³¯ÀÌ ÀÌ¹Ì Àú¹® °í·Î ÀÌƱ³¯±îÁö °¡µÎ¾úÀ¸³ª

4:3 And they took them and put them in prison till the morning, for it was now evening.

4:4 ¸»¾¸À» µéÀº »ç¶÷ Áß¿¡ ¹Ï´Â ÀÚ°¡ ¸¹À¸´Ï ³²ÀÚÀÇ ¼ö°¡ ¾à ¿ÀõÀ̳ª µÇ¾ú´õ¶ó

4:4 But a number of those who gave hearing to the word had faith; and they were now about five thousand.

4:5 ¡Û ÀÌƱ³¯¿¡ °ü¿ø°ú Àå·Î¿Í ¼­±â°üµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ð¿´´Âµ¥

4:5 And on the day after, the rulers and those in authority and the scribes came together in Jerusalem;

4:6 ´ëÁ¦»çÀå ¾È³ª½º¿Í °¡¾ß¹Ù¿Í ¿äÇÑ°ú ¾Ë·º»ê´õ¿Í ¹× ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ¹®ÁßÀÌ ´Ù Âü¿¹ÇÏ¿©

4:6 And Annas, the high priest, was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all the relations of the high priest.

4:7 »çµµµéÀ» °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì°í ¹¯µÇ ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ±Ç¼¼¿Í ´µ À̸§À¸·Î ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´´À³Ä

4:7 Then sending for Peter and John, they said, By what power and in whose name have you done this?

4:8 ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¼º·ÉÀÌ Ã游ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¹é¼ºÀÇ °ü¿ø°ú Àå·Îµé¾Æ

4:8 Then Peter, being full of the Holy Spirit, said to them, O you rulers of the people and men of authority,

4:9 ¸¸ÀÏ º´Àο¡°Ô ÇàÇÑ ÂøÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾î¶»°Ô ±¸¿øÀ» ¾ò¾ú´À³Ä°í ¿À´Ã ¿ì¸®¿¡°Ô Áú¹®Çϸé

4:9 If we are questioned today about a good work done to a man who was ill, as to how he has been made well,

4:10 ³ÊÈñ¿Í ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀº ¾Ë¶ó ³ÊÈñ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°í Çϳª´ÔÀÌ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¸®½Å ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ »ç¶÷ÀÌ °Ç°­ÇÏ°Ô µÇ¾î ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ ¼¹´À´Ï¶ó

4:10 Take note, all of you, and all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you put to death on the cross, whom God gave back from the dead, even through him is this man now before you completely well.

4:11 ÀÌ ¿¹¼ö´Â ³ÊÈñ °ÇÃàÀÚµéÀÇ ¹ö¸° µ¹·Î¼­ Áý ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó

4:11 He is the stone which you builders had no use for, but which has been made the chief stone of the building.

4:12 ´Ù¸¥ À̷μ­´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø³ª´Ï õÇÏ Àΰ£¿¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ» ¸¸ÇÑ ´Ù¸¥ À̸§À» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠÀÏÀÌ ¾øÀ½À̴϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

4:12 And in no other is there salvation: for there is no other name under heaven, given among men, through which we may have salvation.

4:13 ¡Û ÀúÈñ°¡ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ ±âź ¾øÀÌ ¸»ÇÔÀ» º¸°í ±× º»·¡ Çй® ¾ø´Â ¹üÀÎÀ¸·Î ¾Ë¾Ò´Ù°¡ ÀÌ»óÈ÷ ¿©±â¸ç ¶Ç ±× Àü¿¡ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ´ø ÁÙµµ ¾Ë°í

4:13 Now when they saw that Peter and John were without fear, though they were men of no education or learning, they were greatly surprised; and they took note of them that they had been with Jesus.

4:14 ¶Ç º´ ³ªÀº »ç¶÷ÀÌ ±×µé°ú ÇÔ²² ¼¹´Â °ÍÀ» º¸°í Èú³­ÇÒ ¸»ÀÌ ¾ø´ÂÁö¶ó

4:14 And, seeing that the man who had been made well was there with them, they were not able to say anything against it.

4:15 ¸íÇÏ¿© °øȸ¿¡¼­ ³ª°¡¶ó ÇÏ°í ¼­·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

4:15 But when they had given them orders to go out of the Sanhedrin, they had a discussion among themselves,

4:16 ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ¾î¶»°Ô ÇÒ²¿ ÀúÈñ·Î ÀÎÇÏ¿© À¯¸íÇÑ Ç¥Àû ³ªÅ¸³­ °ÍÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁ³À¸´Ï ¿ì¸®µµ ºÎÀÎÇÒ ¼ö ¾ø´ÂÁö¶ó

4:16 Saying, What are we to do with these men? for certainly it is clear to all who are living in Jerusalem that a most important sign has been done by them, and it is not possible to say that it is not so.

4:17 ÀÌ°ÍÀÌ ¹Î°£¿¡ ´õ ÆÛÁöÁö ¸øÇÏ°Ô ÀúÈñ¸¦ À§ÇùÇÏ¿© ÀÌ ÈÄ¿¡´Â ÀÌ À̸§À¸·Î ¾Æ¹« »ç¶÷¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¸»°Ô ÇÏÀÚ ÇÏ°í

4:17 But so that it may not go farther among the people, let us put them in fear of punishment if they say anything in future in this name.

4:18 ±×µéÀ» ºÒ·¯ °æ°èÇÏ¿© µµ¹«Áö ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¸»ÇÏÁöµµ ¸»°í °¡¸£Ä¡Áöµµ ¸»¶ó ÇÏ´Ï

4:18 And they sent for them, and gave them orders not to make statements or give teaching in the name of Jesus.

4:19 º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ³ÊÈñ ¸» µè´Â °ÍÀÌ Çϳª´Ô ¸»¾¸ µè´Â °Íº¸´Ù ¿ÇÀº°¡ ÆÇ´ÜÇ϶ó

4:19 But Peter and John in answer said to them, It is for you to say if it is right in the eyes of God to give attention to you more than to God:

4:20 ¿ì¸®´Â º¸°í µéÀº °ÍÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ¾ø´Ù ÇÏ´Ï

4:20 For it is not possible for us to keep from saying what we have seen and have knowledge of.

4:21 °ü¿øµéÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ ¾î¶»°Ô ¹úÇÒ µµ¸®¸¦ ãÁö ¸øÇÏ°í ´Ù½Ã À§ÇùÇÏ¿© ³õ¾Æ ÁÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ±× µÈ ÀÏÀ» º¸°í Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸²ÀÌ·¯¶ó

4:21 And when they had said more sharp words to them, they let them go, not seeing what punishment they might give them, because of the people; for all men were giving praise to God for what had taken place.

4:22 ÀÌ Ç¥ÀûÀ¸·Î º´ ³ªÀº »ç¶÷Àº »ç½Ê ¿© ¼¼³ª µÇ¾ú´õ¶ó

4:22 For the man on whom this act of power was done was more than forty years old.

4:23 ¡Û »çµµµéÀÌ ³õÀ̸Š±× µ¿·ù¿¡°Ô °¡¼­ Á¦»çÀåµé°ú Àå·ÎµéÀÇ ¸»À» ´Ù °íÇÏ´Ï

4:23 And when they had been made free, they came back to their friends, and gave an account of all the things which the chief priests and the authorities had said to them.

4:24 ÀúÈñ°¡ µè°í ÀϽÉÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© °¡·ÎµÇ ´ëÁÖÀç¿© õÁö¿Í ¹Ù´Ù¿Í ±× °¡¿îµ¥ ¸¸À¯¸¦ ÁöÀº À̽ÿÀ

4:24 And hearing it, they all, with one mind, made prayer to God and said, O Lord, maker of heaven and earth and the sea and all things in them:

4:25 ¶Ç ÁÖÀÇ Á¾ ¿ì¸® Á¶»ó ´ÙÀ­ÀÇ ÀÔÀ» ÀÇŹÇÏ»ç ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¾¸ÇϽñ⸦   ¾îÂîÇÏ¿© ¿­¹æÀÌ ºÐ³ëÇϸç Á·¼ÓµéÀÌ Çã»ç¸¦ °æ¿µÇÏ¿´´Â°í

4:25 Who has said, by the Holy Spirit, through the mouth of our father David your servant, Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?

4:26 ¼¼»óÀÇ ±º¿ÕµéÀÌ ³ª¼­¸ç °ü¿øµéÀÌ ÇÔ²² ¸ð¿© ÁÖ¿Í ±× ±×¸®½ºµµ¸¦ ´ëÀûÇϵµ´Ù  ÇϽŠÀ̷μÒÀÌ´Ù

4:26 The kings of the earth were lifted up, the rulers came together, against the Lord, and against his Christ:

4:27 °ú¿¬ Çì·Ô°ú º»µð¿À ºô¶óµµ´Â À̹æÀΰú À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú ÇÕµ¿ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ±â¸§ ºÎÀ¸½Å °Å·èÇÑ Á¾ ¿¹¼ö¸¦ °Å½º·Á

4:27 For, truly, in this town, against your holy servant, Jesus, who was marked out by you as Christ, Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, came together,

4:28 Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´É°ú ¶æ´ë·Î ÀÌ·ç·Á°í ¿¹Á¤ÇϽŠ±×°ÍÀ» ÇàÇÏ·Á°í ÀÌ ¼º¿¡ ¸ð¿´³ªÀÌ´Ù

4:28 To do that which had been fixed before by your hand and your purpose.

4:29 ÁÖ¿© ÀÌÁ¦µµ ÀúÈñÀÇ À§ÇùÇÔÀ» ÇÏ°¨ÇÏ¿É½Ã°í ¶Ç Á¾µé·Î ÇÏ¿©±Ý ´ã´ëÈ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇÏ°Ô ÇÏ¿© Áֿɽøç

4:29 And now, Lord, take note of their cruel words, and give your servants power to be preachers of your word without fear,

4:30 ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î º´À» ³´°Ô ÇϿɽðí Ç¥Àû°ú ±â»ç°¡ °Å·èÇÑ Á¾ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÏ´õ¶ó

4:30 While your hand is stretched out to do works of mercy; so that signs and wonders may be done through the name of your holy servant Jesus.

4:31 ºô±â¸¦ ´ÙÇϸŠ¸ðÀÎ °÷ÀÌ Áøµ¿ÇÏ´õ´Ï ¹«¸®°¡ ´Ù ¼º·ÉÀÌ Ã游ÇÏ¿© ´ã´ëÈ÷ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇϴ϶ó

4:31 And when their prayer was ended, the place where they were was violently moved, and they all became full of the Holy Spirit, preaching the word of God without fear.

4:32 ¡Û ¹Ï´Â ¹«¸®°¡ ÇÑ ¸¶À½°ú ÇÑ ¶æÀÌ µÇ¾î ¸ðµç ¹°°ÇÀ» ¼­·Î Åë¿ëÇÏ°í Á¦ Àç¹°À» Á¶±ÝÀÌ¶óµµ Á¦ °ÍÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÌ°¡ Çϳªµµ ¾ø´õ¶ó

4:32 And all those who were of the faith were one in heart and soul: and not one of them said that any of the things which he had was his property only; but they had all things in common.

4:33 »çµµµéÀÌ Å« ±Ç´ÉÀ¸·Î ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ºÎÈ°À» Áõ°ÅÇÏ´Ï ¹«¸®°¡ Å« ÀºÇý¸¦ ¾ò¾î

4:33 And with great power the Apostles gave witness of the coming back of the Lord Jesus from the dead; and grace was on them all.

4:34 ±× Áß¿¡ ÇÌÀýÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¹ç°ú Áý ÀÖ´Â ÀÚ´Â ÆÈ¾Æ ±× ÆÇ °ÍÀÇ °ªÀ» °¡Á®´Ù°¡

4:34 And no one among them was in need; for everyone who had land or houses, exchanging them for money, took the price of them,

4:35 »çµµµéÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ µÎ¸Å ÀúÈñ°¡ °¢ »ç¶÷ÀÇ Çʿ並 µû¶ó ³ª´² ÁÜÀÌ·¯¶ó

4:35 And put it at the feet of the Apostles for distribution to everyone as he had need.

4:36 ¡Û ±¸ºê·Î¿¡¼­ ³­ ·¹À§Á· ÀÎÀÌ ÀÖÀ¸´Ï À̸§Àº ¿ä¼ÁÀ̶ó »çµµµéÀÌ ÀÏÄÃ¾î ¹Ù³ª¹Ù {¹ø¿ªÇÏ¸é ±ÇÀ§ÀÚ}¶ó ÇÏ´Ï

4:36 And Joseph, who was given by the Apostles the name of Barnabas (the sense of which is, Son of comfort), a Levite and a man of Cyprus by birth,

4:37 ±×°¡ ¹çÀÌ ÀÖÀ¸¸Å ÆÈ¾Æ °ªÀ» °¡Áö°í »çµµµéÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ µÎ´Ï¶ó

4:37 Having a field, got money for it and put the money at the feet of the Apostles.

 »çµµÇàÀü 5Àå /

5:1 ¾Æ³ª´Ï¾Æ¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ±× ¾Æ³» »ðºñ¶ó·Î ´õºÒ¾î ¼ÒÀ¯¸¦ ÆȾÆ

5:1 But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, got money for his property,

5:2 ±× °ª¿¡¼­ ¾ó¸¶¸¦ °¨Ã߸Š±× ¾Æ³»µµ ¾Ë´õ¶ó ¾ó¸¶¸¦ °¡Á®´Ù°¡ »çµµµéÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ µÎ´Ï

5:2 And kept back part of the price, his wife having knowledge of it, and took the rest and put it at the feet of the Apostles.

5:3 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ¾Æ³ª´Ï¾Æ¾ß ¾îÂîÇÏ¿© »ç´ÜÀÌ ³× ¸¶À½¿¡ °¡µæÇÏ¿© ³×°¡ ¼º·ÉÀ» ¼ÓÀÌ°í ¶¥ °ª ¾ó¸¶¸¦ °¨Ãß¾ú´À³Ä

5:3 But Peter said, Ananias, why has the Evil One put it into your heart to be false to the Holy Spirit, and to keep back part of the price of the land?

5:4 ¶¥ÀÌ ±×´ë·Î ÀÖÀ» ¶§¿¡´Â ³× ¶¥ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ÆÇ ÈÄ¿¡µµ ³× ÀÓÀÇ·Î ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´õ³Ä ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ ÀÏÀ» ³× ¸¶À½¿¡ µÎ¾ú´À³Ä »ç¶÷¿¡°Ô °ÅÁþ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϳª´Ô²²·Î´Ù

5:4 While you had it, was it not your property? and after you had given it in exchange, was it not still in your power? how has this purpose come into your mind? you have been false, not to men, but to God.

5:5 ¾Æ³ª´Ï¾Æ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ¾þµå·¯Á® È¥ÀÌ ¶°³ª´Ï ÀÌ ÀÏÀ» µè´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù Å©°Ô µÎ·Á¿öÇÏ´õ¶ó

5:5 And at these words, Ananias went down on the earth, and his life went from him: and great fear came on all who were present.

5:6 ÀþÀº »ç¶÷µéÀÌ ÀϾ ½Ã½ÅÀ» ½Î¼­ ¸Þ°í ³ª°¡ Àå»çÇϴ϶ó

5:6 And the young men went and made ready his body, and took it out, and put it in the earth.

5:7 ¡Û ¼¼ ½Ã°£Âë Áö³ª ±× ¾Æ³»°¡ ±× »ý±ä ÀÏÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ°í µé¾î¿À´Ï

5:7 And about three hours after, his wife, having no knowledge of what had taken place, came in.

5:8 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ±× ¶¥ ÆÇ °ªÀÌ ÀÌ°Í»ÓÀÌ³Ä ³»°Ô ¸»Ç϶ó ÇÏ´Ï °¡·ÎµÇ ¿¹ ÀÌ»ÓÀ̷ζó

5:8 And Peter said to her, Give me an answer: was this amount of money the price of the land? And she said, Yes, it was.

5:9 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ÇÔ²² ²ÒÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¿µÀ» ½ÃÇèÇÏ·Á ÇÏ´À³Ä º¸¶ó ³× ³²ÆíÀ» Àå»çÇÏ°í ¿À´Â »ç¶÷µéÀÇ ¹ßÀÌ ¹® ¾Õ¿¡ À̸£·¶À¸´Ï ¶Ç ³Ê¸¦ ¸Þ¾î ³»°¡¸®¶ó ÇÑ ´ë

5:9 But Peter said to her, Why have you made an agreement together to be false to the Spirit of the Lord? See, the feet of the young men who have put the body of your husband in the earth, are at the door, and they will take you out.

5:10 °ð º£µå·ÎÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå·¯Á® È¥ÀÌ ¶°³ª´ÂÁö¶ó ÀþÀº »ç¶÷µéÀÌ µé¾î¿Í Á×Àº °ÍÀ» º¸°í ¸Þ¾î´Ù°¡ ±× ³²Æí °ç¿¡ Àå»çÇÏ´Ï

5:10 And straight away she went down at his feet, and her life went from her: and the young men came in and saw her dead, and they took her out and put her in the earth with her husband.

5:11 ¿Â ±³È¸¿Í ÀÌ ÀÏÀ» µè´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù Å©°Ô µÎ·Á¿öÇϴ϶ó

5:11 Then great fear came on all the church and on all who had knowledge of these things.

5:12 ¡Û »çµµµéÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¹Î°£¿¡ Ç¥Àû°ú ±â»ç°¡ ¸¹ÀÌ µÇ¸Å ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù ¸¶À½À» °°ÀÌÇÏ¿© ¼Ö·Î¸ó Çà°¢¿¡ ¸ðÀÌ°í

5:12 Now a number of signs and wonders were done among the people by the hands of the Apostles; and they were all together in Solomon's covered way.

5:13 ±× ³ª¸ÓÁö´Â °¨È÷ ±×µé°ú »óÁ¾ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸³ª ¹é¼ºÀÌ Äª¼ÛÇÏ´õ¶ó

5:13 The others, in fear, kept back from joining them: but the people made much of them;

5:14 ¹Ï°í ÁÖ²²·Î ³ª¿À´Â ÀÚ°¡ ´õ ¸¹À¸´Ï ³²³àÀÇ Å« ¹«¸®´õ¶ó

5:14 And a great number of men and women had faith, and were joined to the Lord;

5:15 ½ÉÁö¾î º´µç »ç¶÷À» ¸Þ°í °Å¸®¿¡ ³ª°¡ ħ´ë¿Í ¿ä À§¿¡ ´µ¿ì°í º£µå·Î°¡ Áö³¯ ¶§¿¡ Ȥ ±× ±×¸²ÀÚ¶óµµ ´µ°Ô µ¤ÀÏ±î ¹Ù¶ó°í

5:15 And they even took into the streets people who were ill, and put them on beds, so that when Peter went by, some of them might be in his shade.

5:16 ¿¹·ç»ì·½ ±ÙÀ¾ Çã´ÙÇÑ »ç¶÷µéµµ ¸ð¿© º´µç »ç¶÷°ú ´õ·¯¿î ±Í½Å¿¡°Ô ±«·Î¿ò ¹Þ´Â »ç¶÷À» µ¥¸®°í ¿Í¼­ ´Ù ³ªÀ½À» ¾òÀ¸´Ï¶ó

5:16 And numbers of people came together from the towns round about Jerusalem, with those who were ill and those who were troubled with unclean spirits: and they were all made well.

5:17 ¡Û ´ëÁ¦»çÀå°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â »ç¶÷ Áï »çµÎ°³ÀÎÀÇ ´çÆÄ°¡ ´Ù ¸¶À½¿¡ ½Ã±â°¡ °¡µæÇÏ¿© ÀϾ¼­

5:17 But the high priest and those who were with him (the Sadducees) were full of envy,

5:18 »çµµµéÀ» Àâ¾Æ´Ù°¡ ¿Á¿¡ °¡µÎ¾ú´õ´Ï

5:18 And they took the Apostles and put them in the common prison.

5:19 ÁÖÀÇ »çÀÚ°¡ ¹ã¿¡ ¿Á¹®À» ¿­°í ²ø¾î³»¾î °¡·ÎµÇ

5:19 But in the night an angel of the Lord, opening the doors of the prison, took them out and said,

5:20 °¡¼­ ¼ºÀü¿¡ ¼­¼­ ÀÌ »ý¸íÀÇ ¸»¾¸À» ´Ù ¹é¼º¿¡°Ô ¸»Ç϶ó ÇϸÅ

5:20 Go, take your place in the Temple and give the people all the teaching about this Life.

5:21 ÀúÈñ°¡ µè°í »õº®¿¡ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡¼­ °¡¸£Ä¡´õ´Ï ´ëÁ¦»çÀå°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼­ °øȸ¿Í À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ ¿ø·ÎµéÀ» ´Ù ¸ðÀ¸°í »ç¶÷À» ¿Á¿¡ º¸³»¾î »çµµµéÀ» Àâ¾Æ¿À¶ó ÇÏ´Ï

5:21 And hearing this, they went into the Temple at dawn, and were teaching. But the high priest and those who were with him got together the Sanhedrin and the representatives of the children of Israel, and sent to the prison to get them.

5:22 °ü¼ÓµéÀÌ °¡¼­ ¿Á¿¡¼­ »çµµµéÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í µ¹¾Æ¿Í ¸»ÇÏ¿©

5:22 But the men who were sent saw that they were not in the prison, and came back with the news,

5:23 °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ º¸´Ï ¿ÁÀº µçµçÇÏ°Ô Àá±â°í ÁöŲ »ç¶÷µéÀÌ ¹®¿¡ ¼¹À¸µÇ ¹®À» ¿­°í º»Áï ±× ¾È¿¡´Â ÇÑ »ç¶÷µµ ¾ø´õÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

5:23 Saying, The doors of the prison were safely shut, and the keepers were at the doors, but when they were open, there was nobody inside.

5:24 ¼ºÀü ¸ÃÀº ÀÚ¿Í Á¦»çÀåµéÀÌ ÀÌ ¸»À» µè°í ÀÇȤÇÏ¿© ÀÌ ÀÏÀÌ ¾îÂî µÉ±î ÇÏ´õ´Ï

5:24 Now, at these words, the captain of the Temple and the chief priests were greatly troubled about what might be the end of this business.

5:25 »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼­ °íÇ쵂 º¸¼Ò¼­ ¿Á¿¡ °¡µÎ¾ú´ø »ç¶÷µéÀÌ ¼ºÀü¿¡ ¼­¼­ ¹é¼ºÀ» °¡¸£Ä¡´õÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

5:25 And someone came and said to them, The men, whom you put in prison, are in the Temple teaching the people.

5:26 ¼ºÀü ¸ÃÀº ÀÚ°¡ °ü¼Óµé°ú °°ÀÌ °¡¼­ ÀúÈñ¸¦ Àâ¾Æ¿ÔÀ¸³ª °­Á¦·Î ¸øÇÔÀº ¹é¼ºµéÀÌ µ¹·Î Ä¥±î µÎ·Á¿öÇÔÀÌ·¯¶ó

5:26 Then the captain and some of the police went and took them, but not violently, for fear that they might be stoned by the people.

5:27 ÀúÈñ¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ °øȸ ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì´Ï ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ¹°¾î

5:27 And they took them into the Sanhedrin, and the high priest said to them,

5:28 °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ÀÌ À̸§À¸·Î »ç¶÷À» °¡¸£Ä¡Áö ¸»¶ó°í ¾ö±ÝÇÏ¿´À¸µÇ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ±³¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ´Ï ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÇǸ¦ ¿ì¸®¿¡°Ô·Î µ¹¸®°íÀÚ ÇÔÀ̷δÙ

5:28 We gave you very clear orders not to give teaching in this name: and now Jerusalem is full of your teaching, and you are attempting to make us responsible for this man's death.

5:29 º£µå·Î¿Í »çµµµéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ »ç¶÷º¸´Ù Çϳª´ÔÀ» ¼øÁ¾ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Çϴ϶ó

5:29 But Peter and the Apostles, answering, said, We have to do the orders of God, not of man.

5:30 ³ÊÈñ°¡ ³ª¹«¿¡ ´Þ¾Æ Á×ÀÎ ¿¹¼ö¸¦ ¿ì¸® Á¶»óÀÇ Çϳª´ÔÀÌ »ì¸®½Ã°í

5:30 The God of our fathers gave Jesus back to life, whom you had put to death, hanging him on a tree.

5:31 À̽º¶ó¿¤·Î ȸ°³ÄÉ ÇÏ»ç ÁË »çÇÔÀ» ¾ò°Ô ÇϽ÷Á°í ±×¸¦ ¿À¸¥¼ÕÀ¸·Î ³ôÀÌ»ç Àӱݰú ±¸ÁÖ¸¦ »ïÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó

5:31 Him God has put on high at his right hand, as a Ruler and a Saviour, to give to Israel a change of heart and forgiveness of sins.

5:32 ¿ì¸®´Â ÀÌ ÀÏ¿¡ ÁõÀÎÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÌ Àڱ⸦ ¼øÁ¾ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁֽŠ¼º·Éµµ ±×·¯Çϴ϶ó ÇÏ´õ¶ó

5:32 And we are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who keep his laws.

5:33 ¡Û ÀúÈñ°¡ µè°í Å©°Ô ³ëÇÏ¿© »çµµµéÀ» ¾øÀÌÇÏ°íÀÚ ÇÒ»õ

5:33 But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death.

5:34 ¹Ù¸®»õÀÎ °¡¸»¸®¿¤Àº ±³¹ý»ç·Î ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô Á¸°æÀ» ¹Þ´Â ÀÚ¶ó °øȸ Áß¿¡ ÀϾ ¸íÇÏ»ç »çµµµéÀ» Àá°£ ¹Û¿¡ ³ª°¡°Ô ÇÏ°í

5:34 But one of the Sanhedrin, a Pharisee named Gamaliel, a man of learning in the law, of whom all the people had a high opinion, got up and made a suggestion for the men to be put outside for a little time.

5:35 ¸»Ç쵂 À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ¾î¶»°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ» Á¶½ÉÇ϶ó

5:35 And he said to them, Men of Israel, take care what you do about these men.

5:36 ÀÌÀü¿¡ µå´Ù°¡ ÀϾ ½º½º·Î ÀÚ¶ûÇϸŠ»ç¶÷ÀÌ ¾à »ç¹éÀ̳ª µû¸£´õ´Ï ±×°¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇϸŠÁÀ´ø »ç¶÷ÀÌ ´Ù Èð¾îÁ® ¾ø¾îÁ³°í

5:36 For before this there was Theudas, who said he was someone important, to whom about four hundred men gave their support: he was put to death, and his band was broken up and came to nothing.

5:37 ±× ÈÄ È£ÀûÇÒ ¶§¿¡ °¥¸±¸® À¯´Ù°¡ ÀϾ ¹é¼ºÀ» ²Ò¾î ÁÀ°Ô ÇÏ´Ù°¡ ±×µµ ¸ÁÇÑÁï ÁÀ´ø »ç¶÷ÀÌ ´Ù Èð¾îÁ³´À´Ï¶ó

5:37 After this man, there was Judas of Galilee, at the time of the numbering, and some of the people went after him: he was put to death, and all his supporters were put to flight.

5:38 ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ »ç¶÷µéÀ» »ó°ü ¸»°í ¹ö·Á µÎ¶ó ÀÌ »ç»ó°ú ¼ÒÇàÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼­ ³µÀ¸¸é ¹«³ÊÁú °ÍÀÌ¿ä

5:38 And now I say to you, Do nothing to these men, but let them be: for if this teaching or this work is of men, it will come to nothing:

5:39 ¸¸ÀÏ Çϳª´Ô²²·Î¼­ ³µÀ¸¸é ³ÊÈñ°¡ ÀúÈñ¸¦ ¹«³Ê¶ß¸± ¼ö ¾ø°Ú°í µµ¸®¾î Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÉ±î Çϳë¶ó ÇÏ´Ï

5:39 But if it is of God, you will not be able to overcome them, and you are in danger of fighting against God.

5:40 ÀúÈñ°¡ ¿Ç°Ô ¿©°Ü »çµµµéÀ» ºÒ·¯µé¿© äÂïÁúÇÏ¸ç ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ±ÝÇÏ°í ³õÀ¸´Ï

5:40 And he seemed to them to be right: and they sent for the Apostles, and, after having them whipped and giving them orders to give no teaching in the name of Jesus, they let them go.

5:41 »çµµµéÀº ±× À̸§À» À§ÇÏ¿© ´É¿å ¹Þ´Â ÀÏ¿¡ ÇÕ´çÇÑ ÀÚ·Î ¿©±â½ÉÀ» ±â»µÇϸ鼭 °øȸ ¾ÕÀ» ¶°³ª´Ï¶ó

5:41 So they went away from the Sanhedrin, happy to undergo shame for the Name.

5:42 ÀúÈñ°¡ ³¯¸¶´Ù ¼ºÀü¿¡ ÀÖµçÁö Áý¿¡ ÀÖµçÁö ¿¹¼ö´Â ±×¸®½ºµµ¶ó °¡¸£Ä¡±â¿Í ÀüµµÇϱ⸦ ½¬Áö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

5:42 And every day, in the Temple and privately, they went on teaching and preaching Jesus as the Christ.

 »çµµÇàÀü 6Àå /

6:1 ±× ¶§¿¡ Á¦ÀÚ°¡ ´õ ¸¹¾ÆÁ³´Âµ¥ Çï¶óÆÄ À¯´ëÀεéÀÌ ÀÚ±âÀÇ °úºÎµéÀÌ ±× ¸ÅÀÏ ±¸Á¦¿¡ ºüÁö¹Ç·Î È÷ºê¸®ÆÄ »ç¶÷À» ¿ø¸ÁÇÑ ´ë

6:1 Now in those days, when the number of the disciples was increasing, protests were made by the Greek Jews against the Hebrews, because their widows were not taken care of in the distribution of food every day.

6:2 ¿­ µÎ »çµµ°¡ ¸ðµç Á¦ÀÚ¸¦ ºÒ·¯ À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Á¦ÃÄ ³õ°í °ø±Ë¸¦ ÀÏ»ï´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ï

6:2 And the Apostles sent for all the disciples and said, It is not right for us to give up preaching the word of God in order to make distribution of food.

6:3 ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ ¼º·É°ú ÁöÇý°¡ Ã游ÇÏ¿© ĪÂù µè´Â »ç¶÷ ÀÏ°öÀ» ÅÃÇ϶ó ¿ì¸®°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô ¸Ã±â°í

6:3 Take then from among you seven men of good name, full of the Spirit and of wisdom, to whom we may give control of this business.

6:4 ¿ì¸®´Â ±âµµÇÏ´Â °Í°ú ¸»¾¸ ÀüÇÏ´Â °ÍÀ» Àü¹«Çϸ®¶ó ÇÏ´Ï

6:4 Then we will give all our time to prayer and the teaching of the word.

6:5 ¿Â ¹«¸®°¡ ÀÌ ¸»À» ±â»µÇÏ¿© ¹ÏÀ½°ú ¼º·ÉÀÌ Ã游ÇÑ »ç¶÷ ½ºµ¥¹Ý°ú ¶Ç ºô¸³°ú ºê·Î°í·Î¿Í ´Ï°¡³ë¸£¿Í µð¸ó°ú ¹Ù¸Þ³ª¿Í À¯´ë±³¿¡ ÀÔ±³ÇÑ ¾Èµð¿Á »ç¶÷ ´Ï°ñ¶ó¸¦ ÅÃÇÏ¿©

6:5 And this saying was pleasing to all of them: and they made selection of Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas of Antioch, who had become a Jew:

6:6 »çµµµé ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì´Ï »çµµµéÀÌ ±âµµÇÏ°í ±×µé¿¡°Ô ¾È¼öÇϴ϶ó

6:6 These they took to the Apostles, who, after prayer, put their hands on them.

6:7 ¡Û Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Á¡Á¡ ¿Õ¼ºÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â Á¦ÀÚÀÇ ¼ö°¡ ´õ ½ÉÈ÷ ¸¹¾ÆÁö°í Çã´ÙÇÑ Á¦»çÀåÀÇ ¹«¸®µµ ÀÌ µµ¿¡ º¹Á¾Çϴ϶ó

6:7 And the word of God was increasing in power; and the number of the disciples in Jerusalem became very great, and a great number of priests were in agreement with the faith.

6:8 ¡Û ½ºµ¥¹ÝÀÌ ÀºÇý¿Í ±Ç´ÉÀÌ Ã游ÇÏ¿© Å« ±â»ç¿Í Ç¥ÀûÀ» ¹Î°£¿¡ ÇàÇÏ´Ï

6:8 And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.

6:9 ¸®¹öµð³ë ±¸·¹³×ÀÎ, ¾Ë·º»êµå¸®¾ÆÀÎ, ±æ¸®±â¾Æ¿Í ¾Æ½Ã¾Æ¿¡¼­ ¿Â »ç¶÷µéÀÇ È¸´çÀ̶ó´Â °¢ ȸ´ç¿¡¼­ ¾î¶² ÀÚµéÀÌ ÀϾ ½ºµ¥¹ÝÀ¸·Î ´õºÒ¾î º¯·ÐÇÒ»õ

6:9 But some of those who were of the Synagogue named that of the Libertines, and some of the men of Cyrene and of Alexandria and those from Cilicia and Asia, had arguments with Stephen.

6:10 ½ºµ¥¹ÝÀÌ ÁöÇý¿Í ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»ÇÔÀ» ÀúÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ´çÄ¡ ¸øÇÏ¿©

6:10 But they were not able to get the better of him, for his words were full of wisdom and of the Spirit.

6:11 »ç¶÷µéÀ» °¡¸£ÃÄ ¸»½ÃÅ°µÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¸ð¼¼¿Í ¹× Çϳª´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ¸» ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ µé¾ú³ë¶ó ÇÏ°Ô ÇÏ°í

6:11 Then they got men to say, He has said evil against Moses and against God, in our hearing.

6:12 ¹é¼º°ú Àå·Î¿Í ¼­±â°üµéÀ» Ã浿½ÃÄÑ ¿Í¼­ Àâ¾Æ°¡Áö°í °øȸ¿¡ À̸£·¯

6:12 And the people, with the rulers and the scribes, were moved against him, and they came and took him before the Sanhedrin,

6:13 °ÅÁþ ÁõÀεéÀ» ¼¼¿ì´Ï °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ÀÌ °Å·èÇÑ °÷°ú À²¹ýÀ» °Å½º·Á ¸»Çϱ⸦ ¸¶Áö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù

6:13 And they got false witnesses who said, This man is for ever saying things against this holy place and against the law:

6:14 ±×ÀÇ ¸»¿¡ ÀÌ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡ ÀÌ°÷À» Çæ°í ¶Ç ¸ð¼¼°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇÏ¿© ÁØ ±Ô·Ê¸¦ °íÄ¡°Ú´Ù ÇÔÀ» ¿ì¸®°¡ µé¾ú³ë¶ó ÇÏ°Å´Ã

6:14 For he has said in our hearing that this Jesus of Nazareth will put this place to destruction and make changes in the rules which were handed down to us by Moses.

6:15 °øȸ Áß¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ½ºµ¥¹ÝÀ» ÁÖ¸ñÇÏ¿© º¸´Ï ±× ¾ó±¼ÀÌ Ãµ»çÀÇ ¾ó±¼°ú °°´õ¶ó

6:15 And all those who were in the Sanhedrin, looking at him, saw that his face was like the face of an angel.

 »çµµÇàÀü 7Àå /

7:1 ´ëÁ¦»çÀåÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ°ÍÀÌ »ç½ÇÀ̳Ä

7:1 Then the high priest said, Are these things true?

7:2 ½ºµ¥¹ÝÀÌ °¡·ÎµÇ ¿©·¯ºÐ ºÎÇüµéÀÌ¿© µéÀ¸¼Ò¼­ ¿ì¸® Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Ç϶õ¿¡ ÀÖ±â Àü ¸Þ¼Òº¸´Ù¹Ì¾Æ¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¿µ±¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô º¸¿©

7:2 And he said, My brothers and fathers, give hearing. The God of glory came to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he was living in Haran,

7:3 °¡¶ó»ç´ë ³× °íÇâ°ú ģôÀ» ¶°³ª ³»°¡ ³×°Ô º¸ÀÏ ¶¥À¸·Î °¡¶ó ÇϽôÏ

7:3 And said to him, Go out of your land, and away from your family, and come into the land to which I will be your guide.

7:4 ¾Æºê¶óÇÔÀÌ °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥À» ¶°³ª Ç϶õ¿¡ °ÅÇÏ´Ù°¡ ±× ¾Æºñ°¡ Á×À¸¸Å Çϳª´ÔÀÌ ±×¸¦ °Å±â¼­ ³ÊÈñ ½Ã¹æ °ÅÇÏ´Â ÀÌ ¶¥À¸·Î ¿Å±â¼Ì´À´Ï¶ó

7:4 Then he came out of the land of the Chaldaeans, and went into Haran; and from there, when his father was dead, he was guided by God into this land, where you are living now:

7:5 ±×·¯³ª ¿©±â¼­ ¹ß ºÙÀÏ ¸¸Å­µµ À¯¾÷À» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ´Ù¸¸ ÀÌ ¶¥À» ¾ÆÁ÷ Àڽĵµ ¾ø´Â Àú¿Í ÀúÀÇ ¾¾¿¡°Ô ¼ÒÀ¯·Î ÁÖ½Å´Ù°í ¾à¼ÓÇϼÌÀ¸¸ç

7:5 And God gave him no heritage in it, not even enough to put his foot on: but he gave him an undertaking that he would give it to him and to his children after him, though he had no child at that time.

7:6 Çϳª´ÔÀÌ ¶Ç ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ±× ¾¾°¡ ´Ù¸¥ ¶¥¿¡ ³ª±×³× µÇ¸®´Ï ±× ¶¥ »ç¶÷ÀÌ Á¾À» »ï¾Æ »ç¹é ³â µ¿¾ÈÀ» ±«·Ó°Ô Çϸ®¶ó ÇϽðí

7:6 And God said that his seed would be living in a strange land, and that they would make them servants, and be cruel to them for four hundred years.

7:7 ¶Ç °¡¶ó»ç´ë Á¾ »ï´Â ³ª¶ó¸¦ ³»°¡ ½ÉÆÇÇϸ®´Ï ±× ÈÄ¿¡ ÀúÈñ°¡ ³ª¿Í¼­ ÀÌ°÷¿¡¼­ ³ª¸¦ ¼¶±â¸®¶ó ÇϽðí

7:7 And I will be the judge, said God, of that nation which made them servants: and after that, they will come out and give me worship in this place.

7:8 ÇÒ·ÊÀÇ ¾ð¾àÀ» ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô Á̴ּõ´Ï ±×°¡ ÀÌ»èÀ» ³º¾Æ ¿©µå·¹ ¸¸¿¡ Çҷʸ¦ ÇàÇÏ°í ÀÌ»èÀÌ ¾ß°öÀ», ¾ß°öÀÌ ¿ì¸® ¿­ µÎ Á¶»óÀ» ³ºÀ¸´Ï

7:8 And he made with him the agreement of which circumcision was the sign. And so Abraham had a son, Isaac, and gave him circumcision on the eighth day; and Isaac had a son, Jacob, and Jacob was the father of the twelve heads of the families of Israel.

7:9 ¿©·¯ Á¶»óÀÌ ¿ä¼ÁÀ» ½Ã±âÇÏ¿© ¾Ö±Á¿¡ ÆȾҴõ´Ï Çϳª´ÔÀÌ Àú¿Í ÇÔ²² °è¼Å

7:9 And the brothers, moved with envy against Joseph, gave him to the Egyptians for money: but God was with him,

7:10 ±× ¸ðµç ȯ³­¿¡¼­ °ÇÁ®³»»ç ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·Î ¾Õ¿¡¼­ ÀºÃÑ°ú ÁöÇý¸¦ ÁֽøŠ¹Ù·Î°¡ Àú¸¦ ¾Ö±Á°ú Àڱ⠿ ÁýÀÇ Ä¡¸®ÀÚ·Î ¼¼¿ü´À´Ï¶ó

7:10 And made him free from all his troubles, and gave him wisdom and the approval of Pharaoh, king of Egypt, who made him ruler over Egypt and all his house.

7:11 ±× ¶§¿¡ ¾Ö±Á°ú °¡³ª¾È ¿Â ¶¥¿¡ Èä³â µé¾î Å« ȯ³­ÀÌ ÀÖÀ»»õ ¿ì¸® Á¶»óµéÀÌ ¾ç½ÄÀÌ ¾ø´ÂÁö¶ó

7:11 Now there was no food to be had in all Egypt and Canaan, and there was great trouble: and our fathers were not able to get food.

7:12 ¾ß°öÀÌ ¾Ö±Á¿¡ °î½Ä ÀÖ´Ù´Â ¸»À» µè°í ¸ÕÀú ¿ì¸® Á¶»óµéÀ» º¸³»°í

7:12 But Jacob, hearing that there was grain in Egypt, sent out our fathers the first time.

7:13 ¶Ç ÀçÂ÷ º¸³»¸Å ¿ä¼ÁÀÌ ÀÚ±â ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ¾Ë°Ô µÇ°í ¶Ç ¿ä¼ÁÀÇ Ä£Á·ÀÌ ¹Ù·Î¿¡°Ô µå·¯³ª°Ô µÇ´Ï¶ó

7:13 And the second time his brothers had a meeting with Joseph, and Pharaoh had knowledge of Joseph's family.

7:14 ¿ä¼ÁÀÌ º¸³»¾î ±× ºÎÄ£ ¾ß°ö°ú ¿Â Ä£Á· ÀÏÈç ´Ù¼¸ »ç¶÷À» ûÇÏ¿´´õ´Ï

7:14 Then Joseph sent for Jacob his father and all his family, seventy-five persons.

7:15 ¾ß°öÀÌ ¾Ö±ÁÀ¸·Î ³»·Á°¡ ÀÚ±â¿Í ¿ì¸® Á¶»óµéÀÌ °Å±â¼­ Á×°í

7:15 And Jacob went down to Egypt, and came to his end there, and so did our fathers;

7:16 ¼¼°×À¸·Î ¿Å±â¿ö ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¼¼°× ÇϸôÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô¼­ ÀºÀ¸·Î °ª ÁÖ°í »ê ¹«´ý¿¡ Àå»çµÇ´Ï¶ó

7:16 And they were taken over to Shechem, and put to rest in the place which Abraham got for a price in silver from the sons of Hamor in Shechem.

7:17 Çϳª´ÔÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¾à¼ÓÇϽŠ¶§°¡ °¡±î¿ì¸Å À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ ¹ø¼ºÇÏ¿© ¸¹¾ÆÁ³´õ´Ï

7:17 But when the time was near for putting into effect the undertaking which God had given to Abraham, the people were increasing in Egypt,

7:18 ¿ä¼ÁÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â »õ ÀÓ±ÝÀÌ ¾Ö±Á ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸£¸Å

7:18 Till another king came to power, who had no knowledge of Joseph.

7:19 ±×°¡ ¿ì¸® Á·¼Ó¿¡°Ô ±Ë°è¸¦ ½á¼­ Á¶»óµéÀ» ±«·Ó°Ô ÇÏ¿© ±× ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀ» ³»¾î¹ö·Á »ìÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÒ»õ

7:19 He, having evil designs against our nation, was cruel to our fathers, and they were forced to put out their young children, so that they might not go on living.

7:20 ±× ¶§¿¡ ¸ð¼¼°¡ ³µ´Âµ¥ Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ¾Æ¸§´Ù¿îÁö¶ó ±× ºÎÄ£ÀÇ Áý¿¡¼­ ¼® ´ÞÀ» ±æ¸®¿ì´õ´Ï

7:20 At which time Moses came to birth, and he was very beautiful; and he was kept for three months in his father's house:

7:21 ¹ö¸®¿î ÈÄ¿¡ ¹Ù·ÎÀÇ µþÀÌ °¡Á®´Ù°¡ Àڱ⠾Ƶé·Î ±â¸£¸Å

7:21 And when he was put out, Pharaoh's daughter took him and kept him as her son.

7:22 ¸ð¼¼°¡ ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ÇмúÀ» ´Ù ¹è¿ö ±× ¸»°ú Çà»ç°¡ ´ÉÇÏ´õ¶ó

7:22 And Moses was trained in all the wisdom of Egypt, and was great in his words and works.

7:23 ³ªÀÌ »ç½ÊÀÌ µÇ¸Å ±× ÇüÁ¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» µ¹¾Æº¼ »ý°¢ÀÌ ³ª´õ´Ï

7:23 But when he was almost forty years old, it came into his heart to go and see his brothers, the children of Israel.

7:24 ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¿øÅëÇÑ ÀÏ ´çÇÔÀ» º¸°í º¸È£ÇÏ¿© ¾ÐÁ¦ ¹Þ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ø¼ö¸¦ °±¾Æ ¾Ö±Á »ç¶÷À» ÃÄ Á×À̴϶ó

7:24 And seeing one of them being attacked, he went to his help and gave the Egyptian a death-blow:

7:25 Àú´Â ±× ÇüÁ¦µéÀÌ Çϳª´Ô²²¼­ ÀÚ±âÀÇ ¼ÕÀ» ºô¾î ±¸¿øÇÏ¿© Áֽô °ÍÀ» ±ú´ÞÀ¸¸®¶ó°í »ý°¢ÇÏ¿´À¸³ª ÀúÈñ°¡ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´´õ¶ó

7:25 And he was hoping that his brothers would see that God had sent him to be their saviour; but they did not see.

7:26 ÀÌƱ³¯ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÌ ½Î¿ï ¶§¿¡ ¸ð¼¼°¡ ¿Í¼­ È­¸ñ½ÃÅ°·Á ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ÇüÁ¦¶ó ¾îÂî ¼­·Î ÇØÇÏ´À³Ä ÇÏ´Ï

7:26 And the day after, he came to them, while they were having a fight, and would have made peace between them, saying, Sirs, you are brothers; why do you do wrong to one another?

7:27 ±× µ¿¹«¸¦ ÇØÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¸ð¼¼¸¦ ¹Ð¶ß·Á °¡·ÎµÇ ´©°¡ ³Ê¸¦ °ü¿ø°ú ÀçÆÇÀåÀ¸·Î ¿ì¸® À§¿¡ ¼¼¿ü´À³Ä

7:27 But the man who was doing wrong to his neighbour, pushing him away, said, Who made you a ruler and a judge over us?

7:28 ³×°¡ ¾îÁ¦ ¾Ö±Á »ç¶÷À» Á×ÀÓ°ú °°ÀÌ ¶Ç ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á´À³Ä ÇÏ´Ï

7:28 Will you put me to death as you did the Egyptian yesterday?

7:29 ¸ð¼¼°¡ ÀÌ ¸»À» ÀÎÇÏ¿© µµÁÖÇÏ¿© ¹Ìµð¾È ¶¥¿¡¼­ ³ª±×³× µÇ¾î °Å±â¼­ ¾Æµé µÑÀ» ³ºÀ¸´Ï¶ó

7:29 And at these words, Moses went in flight to the land of Midian, and was living there for a time, and had two sons.

7:30 »ç½Ê ³âÀÌ Â÷¸Å õ»ç°¡ ½Ã³» »ê ±¤¾ß °¡½Ã³ª¹« ¶³±â ºÒ²É °¡¿îµ¥¼­ ±×¿¡°Ô º¸ÀÌ°Å´Ã

7:30 At the end of forty years, an angel came to him in the waste land of Sinai, in the flame of a burning thorn-tree.

7:31 ¸ð¼¼°¡ ÀÌ ±¤°æÀ» º¸°í ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü ¾Ë¾Æº¸·Á°í °¡±îÀÌ °¡´Ï ÁÖÀÇ ¼Ò¸® ÀÖ¾î

7:31 And Moses, seeing it, was full of wonder, and when he came up to have a nearer view of it, the voice of the Lord came to him, saying,

7:32 ³ª´Â ³× Á¶»óÀÇ Çϳª´Ô Áï ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̷ζó ÇÏ½Å´ë ¸ð¼¼°¡ ¹«¼­¿ö °¨È÷ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ´õ¶ó

7:32 I am the God of your fathers, the God of Abraham and of Isaac and of Jacob. And Moses, shaking with fear, kept his eyes from looking at it.

7:33 ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³× ¹ßÀÇ ½ÅÀ» ¹þÀ¸¶ó ³Ê ¼¹´Â °÷Àº °Å·èÇÑ ¶¥À̴϶ó

7:33 And the Lord said, Take off the shoes from your feet, for the place where you are is holy.

7:34 ³» ¹é¼ºÀÌ ¾Ö±Á¿¡¼­ ±«·Î¿ò ¹ÞÀ½À» ³»°¡ Á¤³çÈ÷ º¸°í ±× ź½ÄÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í ÀúÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏ·Á°í ³»·Á¿Ô³ë´Ï ½Ã¹æ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¾Ö±ÁÀ¸·Î º¸³»¸®¶ó ÇϽô϶ó

7:34 Truly, I have seen the sorrows of my people in Egypt, and their cries have come to my ears, and I have come down to make them free: and now, come, I will send you to Egypt.

7:35 ÀúÈñ ¸»ÀÌ ´©°¡ ³Ê¸¦ °ü¿ø°ú ÀçÆÇÀåÀ¸·Î ¼¼¿ü´À³Ä ÇÏ¸ç °ÅÀýÇÏ´ø ±× ¸ð¼¼¸¦ Çϳª´ÔÀº °¡½Ã³ª¹« ¶³±â °¡¿îµ¥¼­ º¸ÀÌ´ø õ»çÀÇ ¼ÕÀ» ÀÇŹÇÏ¿© °ü¿ø°ú ¼Ó·®ÇÏ´Â ÀÚ·Î º¸³»¼ÌÀ¸´Ï

7:35 This Moses, whom they would not have, saying, Who made you a ruler and a judge? him God sent to be a ruler and a saviour, by the hand of the angel whom he saw in the thorn-tree.

7:36 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¿© ³ª¿À°Ô ÇÏ°í ¾Ö±Á°ú È«ÇØ¿Í ±¤¾ß¿¡¼­ »ç½Ê ³â°£ ±â»ç¿Í Ç¥ÀûÀ» ÇàÇÏ¿´´À´Ï¶ó

7:36 This man took them out, having done wonders and signs in Egypt and in the Red Sea and in the waste land, for forty years.

7:37 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ´ëÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ ÇüÁ¦ °¡¿îµ¥¼­ ³ª¿Í °°Àº ¼±ÁöÀÚ¸¦ ¼¼¿ì¸®¶ó ÇÏ´ø ÀÚ°¡ °ð ÀÌ ¸ð¼¼¶ó

7:37 This is the same Moses, who said to the children of Israel, God will give you a prophet from among your brothers, like me.

7:38 ½Ã³» »ê¿¡¼­ ¸»ÇÏ´ø ±× õ»ç¿Í ¹× ¿ì¸® Á¶»óµé°ú ÇÔ²² ±¤¾ß ±³È¸¿¡ ÀÖ¾ú°í ¶Ç »ý¸íÀÇ µµ¸¦ ¹Þ¾Æ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ´ø ÀÚ°¡ ÀÌ »ç¶÷À̶ó

7:38 This is the man who was in the church in the waste land with the angel who was talking to him in Sinai, and with our fathers; and to him were given the living words of God, so that he might give them to you.

7:39 ¿ì¸® Á¶»óµéÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô º¹Á¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°íÀÚ ÇÏ¿© °ÅÀýÇÏ¸ç ±× ¸¶À½ÀÌ µµ¸®¾î ¾Ö±ÁÀ¸·Î ÇâÇÏ¿©

7:39 By whom our fathers would not be controlled; but they put him on one side, turning back in their hearts to Egypt,

7:40 ¾Æ·Ð´õ·¯ À̸£µÇ ¿ì¸®¸¦ ÀεµÇÒ ½ÅµéÀ» ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¸¸µé¶ó ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ ÀεµÇÏ´ø ÀÌ ¸ð¼¼´Â ¾î¶»°Ô µÇ¾ú´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ°í

7:40 And saying to Aaron, Make us gods to go before us: as for this Moses, who took us out of the land of Egypt, we have no idea what has become of him.

7:41 ±× ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ¼Û¾ÆÁö¸¦ ¸¸µé¾î ±× ¿ì»ó ¾Õ¿¡ Á¦»çÇϸç Àڱ⠼ÕÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ» ±â»µÇÏ´õ´Ï

7:41 And they made the image of a young ox in those days, and made an offering to it, and had joy in the work of their hands.

7:42 Çϳª´ÔÀÌ µ¹ÀÌÅ°»ç ÀúÈñ¸¦ ±× ÇÏ´ÃÀÇ ±º´ë ¼¶±â´Â ÀÏ¿¡ ¹ö·Á µÎ¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚÀÇ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÈ ¹Ù  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁýÀÌ¿© »ç½Ê ³âÀ» ±¤¾ß¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ Èñ»ý°ú Á¦¹°À» ³»°Ô µå¸° ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´À³Ä

7:42 But God was turned from them and let them give worship to the stars of heaven, as it says in the book of the prophets, Did you make offerings to me of sheep and oxen for forty years in the waste land, O house of Israel?

7:43 ¸ô·ÏÀÇ À帷°ú ½Å ·¹ÆÇÀÇ º°À» ¹Þµé¾úÀ½ÀÌ¿© ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ÀýÇÏ°íÀÚ ÇÏ¿© ¸¸µç Çü»óÀ̷δ٠³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ùº§·Ð ¹Û¿¡ ¿Å±â¸®¶ó  ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó

7:43 And you took up the tent of Moloch and the star of the god Rephan, images which you made to give worship to them: and I will take you away, farther than Babylon.

7:44 ±¤¾ß¿¡¼­ ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô Áõ°ÅÀÇ À帷ÀÌ ÀÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ°ÍÀº ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠÀÌ°¡ ¸íÇÏ»ç Àú°¡ º» ±× ½Ä´ë·Î ¸¸µé°Ô ÇϽŠ°ÍÀ̶ó

7:44 Our fathers had the Tent of witness in the waste land, as God gave orders to Moses to make it after the design which he had seen.

7:45 ¿ì¸® Á¶»óµéÀÌ ±×°ÍÀ» ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Å À̹æÀÎÀÇ ¶¥À» Á¡·ÉÇÒ ¶§¿¡ ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ÇÔ²² °¡Áö°í µé¾î°¡¼­ ´ÙÀ­ ¶§±îÁö À̸£´Ï¶ó

7:45 Which our fathers, in their turn, took with them when, with Joshua, they came into the heritage of the nations whom God was driving out before the face of our fathers, till the time of David,

7:46 ´ÙÀ­ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ÀºÇý¸¦ ¹Þ¾Æ ¾ß°öÀÇ ÁýÀ» À§ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Ã³¼Ò¸¦ ÁغñÄÉ ÇÏ¿© ´Þ¶ó ÇÏ´õ´Ï

7:46 Who was pleasing to God; and he had a desire to make a holy tent for the God of Jacob.

7:47 ¼Ö·Î¸óÀÌ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ÁýÀ» Áö¾ú´À´Ï¶ó

7:47 But Solomon was the builder of his house.

7:48 ±×·¯³ª Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌ´Â ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº °÷¿¡ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽóª´Ï ¼±ÁöÀÚÀÇ ¸»ÇÑ ¹Ù

7:48 But still, the Most High has not his resting-place in houses made with hands, as the prophet says,

7:49  ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÇÏ´ÃÀº ³ªÀÇ º¸ÁÂ¿ä ¶¥Àº ³ªÀÇ ¹ßµî»óÀÌ´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¹«½¼ ÁýÀ» Áþ°ÚÀ¸¸ç ³ªÀÇ ¾È½ÄÇÒ Ã³¼Ò°¡ ¾îµð´¢

7:49 Heaven is the seat of my power, and earth is a resting-place for my feet: what sort of house will you make for me, says the Lord, or what is my place of rest?

7:50  ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù ³» ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä  ÇÔ°ú °°À¸´Ï¶ó

7:50 Did not my hand make all these things?

7:51 ¸ñÀÌ °ð°í ¸¶À½°ú ±Í¿¡ Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¸øÇÑ »ç¶÷µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ Ç×»ó ¼º·ÉÀ» °Å½º·Á ³ÊÈñ Á¶»ó°ú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ Çϴµµ´Ù

7:51 You whose hearts are hard and whose ears are shut to me; you are ever working against the Holy Spirit; as your fathers did, so do you.

7:52 ³ÊÈñ Á¶»óµéÀº ¼±ÁöÀÚ Áß¿¡ ´©±¸¸¦ Ç̹ÚÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÀÇÀÎÀÌ ¿À½Ã¸®¶ó ¿¹°íÇÑ ÀÚµéÀ» ÀúÈñ°¡ Á׿´°í ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ±× ÀÇÀÎÀ» Àâ¾Æ ÁØ ÀÚ¿ä »ìÀÎÇÑ ÀÚ°¡ µÇ³ª´Ï

7:52 Which of the prophets was not cruelly attacked by your fathers? and they put to death those who gave them the news of the coming of the Upright One; whom you have now given up and put to death;

7:53 ³ÊÈñ°¡ õ»çÀÇ ÀüÇÑ À²¹ýÀ» ¹Þ°íµµ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù Çϴ϶ó

7:53 You, to whom the law was given as it was ordered by angels, and who have not kept it.

7:54 ¡Û ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ¸¶À½¿¡ Âñ·Á Àú¸¦ ÇâÇÏ¿© À̸¦ °¥°Å´Ã

7:54 Hearing these things, they were cut to the heart and moved with wrath against him.

7:55 ½ºµ¥¹ÝÀÌ ¼º·ÉÀÌ Ã游ÇÏ¿© ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ ÁÖ¸ñÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤°ú ¹× ¿¹¼ö²²¼­ Çϳª´Ô ¿ìÆí¿¡ ¼­½Å °ÍÀ» º¸°í

7:55 But he was full of the Holy Spirit, and looking up to heaven, he saw the glory of God and Jesus at the right hand of God.

7:56 ¸»Ç쵂 º¸¶ó ÇÏ´ÃÀÌ ¿­¸®°í ÀÎÀÚ°¡ Çϳª´Ô ¿ìÆí¿¡ ¼­½Å °ÍÀ» º¸³ë¶ó ÇÑ ´ë

7:56 And he said, Now I see heaven open, and the Son of man at the right hand of God.

7:57 ÀúÈñ°¡ Å« ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£¸ç ±Í¸¦ ¸·°í ÀϽÉÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ´Þ·Áµé¾î

7:57 But with loud cries, and stopping their ears, they made an attack on him all together,

7:58 ¼º ¹Û¿¡ ³»Ä¡°í µ¹·Î Ä¥»õ ÁõÀεéÀÌ ¿ÊÀ» ¹þ¾î »ç¿ïÀ̶ó Çϴ û³âÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ µÎ´Ï¶ó

7:58 Driving him out of the town and stoning him: and the witnesses put their clothing at the feet of a young man named Saul.

7:59 ÀúÈñ°¡ µ¹·Î ½ºµ¥¹ÝÀ» Ä¡´Ï ½ºµ¥¹ÝÀÌ ºÎ¸£Â¢¾î °¡·ÎµÇ ÁÖ ¿¹¼ö¿© ³» ¿µÈ¥À» ¹ÞÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­ ÇÏ°í

7:59 And Stephen, while he was being stoned, made prayer to God, saying, Lord Jesus, take my spirit.

7:60 ¹«¸­À» ²Ý°í Å©°Ô ºÒ·¯ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÀÌ Á˸¦ Àúµé¿¡°Ô µ¹¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­ ÀÌ ¸»À» ÇÏ°í Àڴ϶ó

7:60 And going down on his knees, he said in a loud voice, Lord, do not make them responsible for this sin. And when he had said this, he went to his rest.

 »çµµÇàÀü 8Àå /

8:1 »ç¿ïÀÌ ±×ÀÇ Á×ÀÓ ´çÇÔÀ» ¸¶¶¥È÷ ¿©±â´õ¶ó ¡Û ±× ³¯¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ±³È¸¿¡ Å« Ç̹ÚÀÌ ³ª¼­ »çµµ ¿Ü¿¡´Â ´Ù À¯´ë¿Í »ç¸¶¸®¾Æ ¸ðµç ¶¥À¸·Î Èð¾îÁö´Ï¶ó

8:1 And Saul gave approval to his death. Now at that time a violent attack was started against the church in Jerusalem; and all but the Apostles went away into all parts of Judaea and Samaria.

8:2 °æ°ÇÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ½ºµ¥¹ÝÀ» Àå»çÇÏ°í À§ÇÏ¿© Å©°Ô ¿ï´õ¶ó

8:2 And God-fearing men put Stephen's body in its last resting-place, making great weeping over him.

8:3 »ç¿ïÀÌ ±³È¸¸¦ ÀܸêÇÒ»õ °¢ Áý¿¡ µé¾î°¡ ³²³à¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ ¿Á¿¡ ³Ñ±â´Ï¶ó

8:3 But Saul was burning with hate against the church, going into every house and taking men and women and putting them in prison.

8:4 ¡Û ±× Èð¾îÁø »ç¶÷µéÀÌ µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç º¹À½ÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇÒ»õ

8:4 But those who had gone in flight went everywhere preaching the word.

8:5 ºô¸³ÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ ¼º¿¡ ³»·Á°¡ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹é¼º¿¡°Ô ÀüÆÄÇÏ´Ï

8:5 And Philip went down to Samaria and was teaching them about Christ.

8:6 ¹«¸®°¡ ºô¸³ÀÇ ¸»µµ µè°í ÇàÇϴ ǥÀûµµ º¸°í ÀϽÉÀ¸·Î ±×ÀÇ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÀ´õ¶ó

8:6 And all the people gave attention to the words which Philip said, when they saw the signs which he did.

8:7 ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô ºÙ¾ú´ø ´õ·¯¿î ±Í½ÅµéÀÌ Å©°Ô ¼Ò¸®¸¦ Áö¸£¸ç ³ª°¡°í ¶Ç ¸¹Àº Áßdzº´ÀÚ¿Í ¾ÉÀº¹ðÀÌ°¡ ³ªÀ¸´Ï

8:7 For unclean spirits came out from those who had them, crying with a loud voice; and a number of those who were ill and broken in body were made well.

8:8 ±× ¼º¿¡ Å« ±â»ÝÀÌ ÀÖ´õ¶ó

8:8 And there was much joy in that town.

8:9 ¡Û ±× ¼º¿¡ ½Ã¸óÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀüºÎÅÍ ÀÖ¾î ¸¶¼úÀ» ÇàÇÏ¿© »ç¸¶¸®¾Æ ¹é¼ºÀ» ³î¶ó°Ô Çϸç ÀÚĪ Å« ÀÚ¶ó ÇÏ´Ï

8:9 But there was a certain man named Simon, who in the past had been a wonder-worker and a cause of surprise to the people of Samaria, saying that he himself was a great man:

8:10 ³·Àº »ç¶÷ºÎÅÍ ³ôÀº »ç¶÷±îÁö ´Ù ûÁ¾ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷Àº Å©´Ù ÀÏÄ´ Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ̶ó ÇÏ´õ¶ó

8:10 To whom they all gave attention, from the smallest to the greatest, saying, This man is that power of God which is named Great.

8:11 ¿À·¡ µ¿¾È ±× ¸¶¼ú¿¡ ³î¶úÀ¸¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ ûÁ¾ÇÏ´õ´Ï

8:11 And they gave attention to him, because for a long time his wonder-working powers had kept them under his control.

8:12 ºô¸³ÀÌ Çϳª´Ô ³ª¶ó¿Í ¹× ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§¿¡ °üÇÏ¿© ÀüµµÇÔÀ» ÀúÈñ°¡ ¹Ï°í ³²³à°¡ ´Ù ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸´Ï

8:12 But when they had faith in the good news given by Philip about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, a number of men and women had baptism.

8:13 ½Ã¸óµµ ¹Ï°í ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ÈÄ¿¡ Àü½ÉÀ¸·Î ºô¸³À» µû¶ó ´Ù´Ï¸ç ±× ³ªÅ¸³ª´Â Ç¥Àû°ú Å« ´É·ÂÀ» º¸°í ³î¶ó´Ï¶ó

8:13 And Simon himself had faith and, having had baptism, he went with Philip and, seeing the signs and the great wonders which he did, he was full of surprise.

8:14 ¡Û ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â »çµµµéÀÌ »ç¸¶¸®¾Æµµ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò´Ù ÇÔÀ» µè°í º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀ» º¸³»¸Å

8:14 Now when the Apostles at Jerusalem had news that the people of Samaria had taken the word of God into their hearts, they sent to them Peter and John;

8:15 ±×µéÀÌ ³»·Á°¡¼­ ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¼º·É ¹Þ±â¸¦ ±âµµÇÏ´Ï

8:15 Who, when they came there, made prayer for them, that the Holy Spirit might be given to them:

8:16 ÀÌ´Â ¾ÆÁ÷ ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ôµµ ¼º·É ³»¸®½Å ÀÏÀÌ ¾ø°í ¿ÀÁ÷ ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¸ ¹ÞÀ» »ÓÀÌ·¯¶ó

8:16 For up to that time he had not come on any of them; only baptism had been given to them in the name of the Lord Jesus.

8:17 ÀÌ¿¡ µÎ »çµµ°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¾È¼öÇϸŠ¼º·ÉÀ» ¹Þ´ÂÁö¶ó

8:17 Then they put their hands on them, and the Holy Spirit came on them.

8:18 ½Ã¸óÀÌ »çµµµéÀÇ ¾È¼öÇÔÀ¸·Î ¼º·É ¹Þ´Â °ÍÀ» º¸°í µ·À» µå·Á

8:18 Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the touch of the Apostles' hands, he made them an offering of money, saying,

8:19 °¡·ÎµÇ ÀÌ ±Ç´ÉÀ» ³»°Ôµµ ÁÖ¾î ´©±¸µçÁö ³»°¡ ¾È¼öÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¼º·ÉÀ» ¹Þ°Ô ÇÏ¿© ÁÖ¼Ò¼­ ÇÏ´Ï

8:19 Give me this power, so that when I put my hands on anyone he may get the Holy Spirit.

8:20 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À» µ· ÁÖ°í »ì ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ¿´À¸´Ï ³× Àº°ú ³×°¡ ÇÔ²² ¸ÁÇÒÁö¾î´Ù

8:20 But Peter said, May your money come to destruction with you, because you had the idea that what is freely given by God may be got for a price.

8:21 Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ³× ¸¶À½ÀÌ ¹Ù¸£Áö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ µµ¿¡´Â ³×°¡ °ü°èµµ ¾ø°í ºÐ±ê µÉ °Íµµ ¾ø´À´Ï¶ó

8:21 You have no part in this business, because your heart is not right before God.

8:22 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÀÇ ÀÌ ¾ÇÇÔÀ» ȸ°³ÇÏ°í ÁÖ²² ±âµµÇ϶ó Ȥ ¸¶À½¿¡ Ç°Àº °ÍÀ» »çÇÏ¿© Áֽø®¶ó

8:22 Let your heart be changed, and make prayer to God that you may have forgiveness for your evil thoughts.

8:23 ³»°¡ º¸´Ï ³Ê´Â ¾Çµ¶ÀÌ °¡µæÇÏ¸ç ºÒÀÇ¿¡ ¸ÅÀÎ ¹Ù µÇ¾úµµ´Ù

8:23 For I see that you are prisoned in bitter envy and the chains of sin.

8:24 ½Ã¸óÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÁÖ²² ±âµµÇÏ¿© ¸»ÇÑ °ÍÀÌ Çϳªµµ ³»°Ô ÀÓÇÏÁö ¸»°Ô ÇϼҼ­ Çϴ϶ó

8:24 And Simon, answering, said, Make prayer for me to the Lord, so that these things which you have said may not come on me.

8:25 ¡Û µÎ »çµµ°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Áõ°ÅÇÏ¿© ¸»ÇÑ ÈÄ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¥»õ »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀÇ ¿©·¯ ÃÌ¿¡¼­ º¹À½À» ÀüÇϴ϶ó

8:25 So they, having given their witness and made clear the word of the Lord, went back to Jerusalem, giving the good news on their way in a number of the small towns of Samaria.

8:26 ¡Û ÁÖÀÇ »çÀÚ°¡ ºô¸³´õ·¯ ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ÀϾ¼­ ³²À¸·Î ÇâÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ °¡»ç·Î ³»·Á°¡´Â ±æ±îÁö °¡¶ó ÇÏ´Ï ±× ±æÀº ±¤¾ß¶ó

8:26 But an angel of the Lord said to Philip, Get up, and go to the south, to the road which goes from Jerusalem to Gaza, through the waste land.

8:27 ÀϾ °¡¼­ º¸´Ï ¿¡µð¿ÀÇÇ¾Æ »ç¶÷ °ð ¿¡µð¿ÀÇÇ¾Æ ¿©¿Õ °£´Ù°ÔÀÇ ¸ðµç ±¹°í¸¦ ¸ÃÀº Å« ±Ç¼¼°¡ ÀÖ´Â ³»½Ã°¡ ¿¹¹èÇÏ·¯ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ô´Ù°¡

8:27 And he went and there was a man of Ethiopia, a servant of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, and controller of all her property, who had come up to Jerusalem for worship;

8:28 µ¹¾Æ°¡´Âµ¥ º´°Å¸¦ Ÿ°í ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ±ÛÀ» Àдõ¶ó

8:28 He was going back, seated in his carriage, and was reading the book of the prophet Isaiah.

8:29 ¼º·ÉÀÌ ºô¸³´õ·¯ À̸£½ÃµÇ ÀÌ º´°Å·Î °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°¡¶ó ÇϽðŴÃ

8:29 And the Spirit said to Philip, Go near, and get on his carriage.

8:30 ºô¸³ÀÌ ´Þ·Á°¡¼­ ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ±Û Àд °ÍÀ» µè°í ¸»Ç쵂 Àд °ÍÀ» ±ú´Ý´À´¢

8:30 And Philip, running up to him, saw that he was reading Isaiah the prophet, and said to him, Is the sense of what you are reading clear to you?

8:31 ´ë´äÇ쵂 ÁöµµÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸´Ï ¾îÂî ±ú´ÞÀ» ¼ö ÀÖ´À´¢ ÇÏ°í ºô¸³À» ûÇÏ¿© º´°Å¿¡ ¿Ã¶ó °°ÀÌ ¾ÉÀ¸¶ó Çϴ϶ó

8:31 And he said, How is that possible when I have no guide? And he made Philip get up by his side.

8:32 Àд ¼º°æ ±ÍÀýÀº ÀÌ°ÍÀÌ´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ  Àú°¡ »çÁö·Î °¡´Â ¾ç°ú °°ÀÌ ²ø¸®¾ú°í ÅÐ ±ð´Â ÀÚ ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ¾î¸° ¾çÀÇ ÀáÀáÇÔ°ú °°ÀÌ ±× ÀÔÀ» ¿­Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

8:32 Now the place in the book where he was reading was this: He was taken, like a sheep, to be put to death; and as a lamb is quiet when its wool is being cut, so he made no sound:

8:33 ³·À» ¶§¿¡ °øº¯µÈ ÆÇ´ÜÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ´©°¡ °¡È÷ ±× ¼¼´ë¸¦ ¸»Çϸ®¿ä ±× »ý¸íÀÌ ¶¥¿¡¼­ »©¾Ñ±èÀ̷δ٠ ÇÏ¿´°Å´Ã

8:33 Being of low degree, his cause was not given a hearing: who has knowledge of his family? for his life is cut off from the earth.

8:34 ³»½Ã°¡ ºô¸³´õ·¯ ¸»ÇÏµÇ Ã»ÄÁ´ë ¹¯³ë´Ï ¼±ÁöÀÚ°¡ ÀÌ ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ´©±¸¸¦ °¡¸®Å´ÀÌ´¢ Àڱ⸦ °¡¸®Å´ÀÌ´¢ ŸÀÎÀ» °¡¸®Å´ÀÌ´¢

8:34 And the Ethiopian said to Philip, About whom are these words said by the prophet? about himself, or some other?

8:35 ºô¸³ÀÌ ÀÔÀ» ¿­¾î ÀÌ ±Û¿¡¼­ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¿¹¼ö¸¦ °¡¸£ÃÄ º¹À½À» ÀüÇÏ´Ï

8:35 So Philip, starting from this writing, gave him the good news about Jesus.

8:36 ±æ °¡´Ù°¡ ¹° ÀÖ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ ³»½Ã°¡ ¸»Ç쵂 º¸¶ó ¹°ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ³»°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ½¿¡ ¹«½¼ °Å¸®³¦ÀÌ ÀÖ´À´¢

8:36 And while they were going on their way, they came to some water, and the Ethiopian said, See, here is water; why may I not have baptism?

8:37 {¾øÀ½}

8:37 []

8:38 ÀÌ¿¡ ¸íÇÏ¿© º´°Å¸¦ ¸Ó¹°°í ºô¸³°ú ³»½Ã°¡ µÑ ´Ù ¹°¿¡ ³»·Á°¡ ºô¸³ÀÌ ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í

8:38 And he gave orders for the carriage to be stopped, and the two of them went down into the water, and Philip gave him baptism.

8:39 µÑÀÌ ¹°¿¡¼­ ¿Ã¶ó°¥»õ ÁÖÀÇ ¿µÀÌ ºô¸³À» À̲ø¾î °£Áö¶ó ³»½Ã´Â È¥¿¬È÷ ±æÀ» °¡¹Ç·Î ±×¸¦ ´Ù½Ã º¸Áö ¸øÇϴ϶ó

8:39 And when they came up out of the water, the Spirit of the Lord took Philip away; and the Ethiopian saw him no more, for he went on his way full of joy.

8:40 ºô¸³Àº ¾Æ¼Òµµ¿¡ ³ªÅ¸³ª ¿©·¯ ¼ºÀ» Áö³ª ´Ù´Ï¸ç º¹À½À» ÀüÇÏ°í °¡À̻緪¿¡ À̸£´Ï¶ó

8:40 But Philip came to Azotus, and went through all the towns, preaching the good news, till he came to Caesarea.

 »çµµÇàÀü 9Àå /

9:1 »ç¿ïÀÌ ÁÖÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» ´ëÇÏ¿© ¿©ÀüÈ÷ À§Çù°ú »ì±â°¡ µîµîÇÏ¿© ´ëÁ¦»çÀå¿¡°Ô °¡¼­

9:1 But Saul, still burning with desire to put to death the disciples of the Lord, went to the high priest,

9:2 ´Ù¸Þ¼½ ¿©·¯ ȸ´ç¿¡ °¥ °ø¹®À» ûÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¸¸ÀÏ ±× µµ¸¦ ÁÀ´Â »ç¶÷À» ¸¸³ª¸é ¹«·Ð ³²³àÇÏ°í °á¹ÚÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½À¸·Î Àâ¾Æ¿À·Á ÇÔÀ̶ó

9:2 And made a request for letters from him to the Synagogues of Damascus, so that if there were any of the Way there, men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.

9:3 »ç¿ïÀÌ ÇàÇÏ¿© ´Ù¸Þ¼½¿¡ °¡±îÀÌ °¡´õ´Ï Ȧ¿¬È÷ Çϴ÷μ­ ºûÀÌ Àú¸¦ µÑ·¯ ºñÃß´ÂÁö¶ó

9:3 And while he was journeying, he came near Damascus; and suddenly he saw a light from heaven shining round him;

9:4 ¶¥¿¡ ¾þµå·¯Á® µéÀ¸¸Å ¼Ò¸® ÀÖ¾î °¡¶ó»ç´ë »ç¿ï¾Æ »ç¿ï¾Æ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´À³Ä ÇϽðŴÃ

9:4 And he went down on the earth, and a voice said to him, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly?

9:5 ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ´µ½Ã¿À´ÏÀÌ±î °¡¶ó»ç´ë ³ª´Â ³×°¡ Ç̹ÚÇÏ´Â ¿¹¼ö¶ó

9:5 And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus, whom you are attacking:

9:6 ³×°¡ ÀϾ ¼ºÀ¸·Î µé¾î°¡¶ó ÇàÇÒ °ÍÀ» ³×°Ô À̸¦ ÀÚ°¡ ÀÖ´À´Ï¶ó ÇϽôÏ

9:6 But get up, and go into the town, and it will be made clear to you what you have to do.

9:7 °°ÀÌ °¡´ø »ç¶÷µéÀº ¼Ò¸®¸¸ µè°í ¾Æ¹«µµ º¸Áö ¸øÇÏ¿© ¸»À» ¸øÇÏ°í ¼¹´õ¶ó

9:7 And the men who were with him were not able to say anything; hearing the voice, but seeing no one.

9:8 »ç¿ïÀÌ ¶¥¿¡¼­ ÀϾ ´«Àº ¶¹À¸³ª ¾Æ¹« °Íµµ º¸Áö ¸øÇÏ°í »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ²ø·Á ´Ù¸Þ¼½À¸·Î µé¾î°¡¼­

9:8 And Saul got up from the earth, and when his eyes were open, he saw nothing; and he was guided by the hand into Damascus.

9:9 »çÈê µ¿¾ÈÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í ½ÄÀ½À» ÀüÆóÇϴ϶ó

9:9 And for three days he was not able to see, and he took no food or drink.

9:10 ¡Û ±× ¶§¿¡ ´Ù¸Þ¼½¿¡ ¾Æ³ª´Ï¾Æ¶ó ÇÏ´Â Á¦ÀÚ°¡ ÀÖ´õ´Ï ÁÖ²²¼­ ȯ»ó Áß¿¡ ºÒ·¯ °¡¶ó»ç´ë ¾Æ³ª´Ï¾Æ¾ß ÇϽðŴà ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ³»°¡ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

9:10 Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and the Lord said to him in a vision, Ananias! and he said, Here I am, Lord.

9:11 ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÀϾ Á÷°¡¶ó ÇÏ´Â °Å¸®·Î °¡¼­ À¯´Ù Áý¿¡¼­ ´Ù¼Ò »ç¶÷ »ç¿ïÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ãÀ¸¶ó Àú°¡ ±âµµÇÏ´Â ÁßÀÌ´Ù

9:11 And the Lord said to him, Get up, and go to the street which is named Straight, and make search at the house of Judas for one named Saul of Tarsus: for he is at prayer;

9:12 Àú°¡ ¾Æ³ª´Ï¾Æ¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ µé¾î¿Í¼­ Àڱ⿡°Ô ¾È¼öÇÏ¿© ´Ù½Ã º¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´À´Ï¶ó ÇϽðŴÃ

9:12 And he has seen a man named Ananias coming in and putting his hands on him, so that he may be able to see.

9:13 ¾Æ³ª´Ï¾Æ°¡ ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ÀÌ »ç¶÷¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ¿©·¯ »ç¶÷¿¡°Ô µè»ç¿ÂÁï ±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÁÖÀÇ ¼ºµµ¿¡°Ô ÀûÁö ¾ÊÀº Çظ¦ ³¢ÃÆ´Ù ÇÏ´õ´Ï

9:13 But Ananias said, Lord, I have had accounts of this man from a number of people, how much evil he has done to your saints at Jerusalem:

9:14 ¿©±â¼­µµ ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ¸ðµç ÀÚ¸¦ °á¹ÚÇÒ ±Ç¼¼¸¦ ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô ¹Þ¾Ò³ªÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã

9:14 And here he has authority from the chief priests to make prisoners all who give worship to your name.

9:15 ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë °¡¶ó ÀÌ »ç¶÷Àº ³» À̸§À» À̹æÀΰú Àӱݵé°ú À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé ¾Õ¿¡ ÀüÇϱâ À§ÇÏ¿© ÅÃÇÑ ³ªÀÇ ±×¸©À̶ó

9:15 But the Lord said, Go without fear: for he is a special vessel for me, to give to the Gentiles and kings and to the children of Israel the knowledge of my name:

9:16 ±×°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© Çظ¦ ¾ó¸¶³ª ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀ» ³»°¡ ±×¿¡°Ô º¸À̸®¶ó ÇϽôÏ

9:16 For I will make clear to him what troubles he will have to undergo for me.

9:17 ¾Æ³ª´Ï¾Æ°¡ ¶°³ª ±× Áý¿¡ µé¾î°¡¼­ ±×¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÇüÁ¦ »ç¿ï¾Æ ÁÖ °ð ³×°¡ ¿À´Â ±æ¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª½Ã´ø ¿¹¼ö²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»¾î ³Ê·Î ´Ù½Ã º¸°Ô ÇÏ½Ã°í ¼º·ÉÀ¸·Î Ã游ÇÏ°Ô ÇϽŴ٠ÇÏ´Ï

9:17 And Ananias went out and came to the house, and putting his hands on him, said, Brother Saul, the Lord Jesus, whom you saw when you were on your journey, has sent me, so that you may be able to see, and be full of the Holy Spirit.

9:18 Áï½Ã »ç¿ïÀÇ ´«¿¡¼­ ºñ´Ã °°Àº °ÍÀÌ ¹þ¾îÁ® ´Ù½Ã º¸°Ô µÈÁö¶ó ÀϾ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°í

9:18 And straight away it seemed as if a veil was taken from his eyes, and he was able to see; and he got up, and had baptism;

9:19 À½½ÄÀ» ¸ÔÀ¸¸Å °­°ÇÇÏ¿©Áö´Ï¶ó »ç¿ïÀÌ ´Ù¸Þ¼½¿¡ ÀÖ´Â Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¸çÄ¥ ÀÖÀ»»õ

9:19 And when he had taken food his strength came back. And for some days he kept with the disciples who were in Damascus.

9:20 Áï½Ã·Î °¢ ȸ´ç¿¡¼­ ¿¹¼öÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ÉÀ» ÀüÆÄÇÏ´Ï

9:20 And straight away, in the Synagogues, he was preaching Jesus as the Son of God.

9:21 µè´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù ³î¶ó ¸»Ç쵂 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀÌ À̸§ ºÎ¸£´Â »ç¶÷À» ÀÜÇØÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ¿©±â ¿Â °Íµµ ÀúÈñ¸¦ °á¹ÚÇÏ¿© ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô ²ø¾î °¡°íÀÚ ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ÇÏ´õ¶ó

9:21 And all those hearing him were full of wonder and said, Is not this the man who in Jerusalem was attacking all the worshippers of this name? and he had come here so that he might take them as prisoners before the chief priests.

9:22 »ç¿ïÀº ÈûÀ» ´õ ¾ò¾î ¿¹¼ö¸¦ ±×¸®½ºµµ¶ó Áõ¸íÇÏ¿© ´Ù¸Þ¼½¿¡ »ç´Â À¯´ëÀεéÀ» ±¼º¹½ÃÅ°´Ï¶ó

9:22 But Saul went on increasing in power, and the Jews in Damascus were not able to give answers to the arguments by which he made it clear that Jesus was the Christ.

9:23 ¡Û ¿©·¯ ³¯ÀÌ Áö³ª¸Å À¯´ëÀεéÀÌ »ç¿ï Á×À̱⸦ °ø¸ðÇÏ´õ´Ï

9:23 Then, after some days, the Jews made an agreement together to put him to death:

9:24 ±× °è±³°¡ »ç¿ï¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁö´Ï¶ó ÀúÈñ°¡ ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ¹ã³·À¸·Î ¼º¹®±îÁö ÁöÅ°°Å´Ã

9:24 But Saul got knowledge of their design. And they kept watch day and night on the roads out of the town, so that they might put him to death:

9:25 ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¹ã¿¡ ±¤ÁÖ¸®¿¡ »ç¿ïÀ» ´ã¾Æ ¼º¿¡¼­ ´Þ¾Æ ³»¸®´Ï¶ó

9:25 But his disciples took him by night and let him down from the wall in a basket.

9:26 ¡Û »ç¿ïÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡¼­ Á¦ÀÚµéÀ» »ç±Í°íÀÚ Çϳª ´Ù µÎ·Á¿öÇÏ¿© ±×ÀÇ Á¦ÀÚ µÊÀ» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï

9:26 And when he came to Jerusalem, he made an attempt to be joined to the disciples, but they were all in fear of him, not taking him for a disciple.

9:27 ¹Ù³ª¹Ù°¡ µ¥¸®°í »çµµµé¿¡°Ô °¡¼­ ±×°¡ ±æ¿¡¼­ ¾î¶»°Ô ÁÖ¸¦ º» °Í°ú ÁÖ²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠÀÏ°ú ´Ù¸Þ¼½¿¡¼­ ±×°¡ ¾î¶»°Ô ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ´ã´ëÈ÷ ¸»ÇÏ´ø °ÍÀ» ¸»Çϴ϶ó

9:27 But Barnabas took him to the Apostles and gave them an account of how he had seen the Lord on the road, and had given hearing to his words, and how at Damascus he had been preaching in the name of Jesus without fear.

9:28 »ç¿ïÀÌ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ÀÖ¾î ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÃâÀÔÇϸç

9:28 And he was with them, going in and out at Jerusalem,

9:29 ¶Ç ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ´ã´ëÈ÷ ¸»ÇÏ°í Çï¶óÆÄ À¯´ëÀεé°ú ÇÔ²² ¸»ÇÏ¸ç º¯·ÐÇÏ´Ï ±× »ç¶÷µéÀÌ Á×ÀÌ·Á°í Èû¾²°Å´Ã

9:29 Preaching in the name of the Lord without fear; and he had discussions with the Greek Jews; but they were working for his death.

9:30 ÇüÁ¦µéÀÌ ¾Ë°í °¡À̻緪·Î µ¥¸®°í ³»·Á°¡¼­ ´Ù¼Ò·Î º¸³»´Ï¶ó

9:30 And when the brothers had knowledge of it, they took him to Caesarea and sent him to Tarsus.

9:31 ¡Û ±×¸®ÇÏ¿© ¿Â À¯´ë¿Í °¥¸±¸®¿Í »ç¸¶¸®¾Æ ±³È¸°¡ Æò¾ÈÇÏ¿© µçµçÈ÷ ¼­ °¡°í ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÔ°ú ¼º·ÉÀÇ À§·Î·Î ÁøÇàÇÏ¿© ¼ö°¡ ´õ ¸¹¾ÆÁö´Ï¶ó

9:31 And so the church through all Judaea and Galilee and Samaria had peace and was made strong; and, living in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, was increased greatly.

9:32 ¡Û ¶§¿¡ º£µå·Î°¡ »ç¹æÀ¸·Î µÎ·ç ÇàÇÏ´Ù°¡ ·í´Ù¿¡ »ç´Â ¼ºµµµé¿¡°Ôµµ ³»·Á°¬´õ´Ï

9:32 And it came about that while Peter was going through all parts of the country he came to the saints who were living at Lydda.

9:33 °Å±â¼­ ¾Ö´Ï¾Æ¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷À» ¸¸³ª¸Å ±×°¡ Áßdzº´À¸·Î »ó À§¿¡ ´©¿î Áö ÆÈ ³âÀ̶ó

9:33 And there was a certain man there, named Aeneas, who for eight years had been in bed, without power of moving.

9:34 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ¾Ö´Ï¾Æ¾ß ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³Ê¸¦ ³´°Ô ÇÏ½Ã´Ï ÀϾ ³× ÀÚ¸®¸¦ Á¤µ·Ç϶ó ÇÑ´ë °ð ÀϾ´Ï

9:34 And Peter said to him, Aeneas, Jesus Christ makes you well: get up and make your bed. And straight away he got up.

9:35 ·í´Ù¿Í »ç·Ð¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ±×¸¦ º¸°í ÁÖ²²·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó

9:35 And all those living in Lydda and Sharon saw him, and were turned to the Lord.

9:36 ¡Û ¿é¹Ù¿¡ ´Ùºñ´Ù¶ó ÇÏ´Â ¿©Á¦ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï ±× À̸§À» ¹ø¿ªÇÏ¸é µµ¸£°¡¶ó ¼±Çà°ú ±¸Á¦ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ½ÉÈ÷ ¸¹´õ´Ï

9:36 Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, that is, Dorcas: this woman was given to good works and acts of mercy at all times.

9:37 ±× ¶§¿¡ º´µé¾î Á×À¸¸Å ½Ãü¸¦ ¾Ä¾î ´Ù¶ô¿¡ ´µ¿ì´Ï¶ó

9:37 And it came about, in those days, that she got ill and came to her death: and when she had been washed, they put her in a room which was high up.

9:38 ·í´Ù°¡ ¿é¹Ù¿¡ °¡±î¿îÁö¶ó Á¦ÀÚµéÀÌ º£µå·Î°¡ °Å±â ÀÖÀ½À» µè°í µÎ »ç¶÷À» º¸³»¾î Áöü ¸»°í ¿À¶ó°í °£Ã»ÇÏ´Ï

9:38 And because Lydda was near Joppa, the disciples, having knowledge that Peter was there, sent two men to him, requesting him to come to them straight away.

9:39 º£µå·Î°¡ ÀϾ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² °¡¼­ À̸£¸Å ÀúÈñ°¡ µ¥¸®°í ´Ù¶ô¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï ¸ðµç °úºÎ°¡ º£µå·ÎÀÇ °ç¿¡ ¼­¼­ ¿ï¸ç µµ¸£°¡°¡ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§¿¡ ÁöÀº ¼Ó¿Ê°ú °Ñ¿ÊÀ» ´Ù ³»¾î º¸ÀÌ°Å´Ã

9:39 And Peter went with them. And when he had come, they took him into the room: and all the widows were there, weeping and putting before him the coats and clothing which Dorcas had made while she was with them.

9:40 º£µå·Î°¡ »ç¶÷À» ´Ù ³»¾îº¸³»°í ¹«¸­À» ²Ý°í ±âµµÇÏ°í µ¹ÀÌÄÑ ½Ãü¸¦ ÇâÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´Ùºñ´Ù¾ß ÀϾ¶ó ÇÏ´Ï ±×°¡ ´«À» ¶° º£µå·Î¸¦ º¸°í ÀϾ ¾É´ÂÁö¶ó

9:40 But Peter made them all go outside, and went down on his knees in prayer; and turning to the body, he said, Tabitha, get up. And, opening her eyes, she saw Peter and got up.

9:41 º£µå·Î°¡ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ÀÏÀ¸Å°°í ¼ºµµµé°ú °úºÎµéÀ» ºÒ·¯µé¿© ±×ÀÇ »ê °ÍÀ» º¸ÀÌ´Ï

9:41 And he took her hand, lifting her up; and, sending for the saints and widows, he gave her to them, living.

9:42 ¿Â ¿é¹Ù »ç¶÷ÀÌ ¾Ë°í ¸¹ÀÌ ÁÖ¸¦ ¹Ï´õ¶ó

9:42 And news of it went all through Joppa, and a number of people had faith in the Lord.

9:43 º£µå·Î°¡ ¿é¹Ù¿¡ ¿©·¯ ³¯ ÀÖ¾î ½Ã¸óÀ̶ó ÇÏ´Â ÇÇÀåÀÇ Áý¿¡¼­ À¯Çϴ϶ó

9:43 And he was living in Joppa for some time with Simon, a leather-worker.

 »çµµÇàÀü 10Àå /

10:1 °¡À̻緪¿¡ °í³Ú·á¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Þ¸®¾ß ´ë¶ó ÇÏ´Â ±º´ëÀÇ ¹éºÎÀåÀ̶ó

10:1 Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, the captain of the Italian band of the army;

10:2 ±×°¡ °æ°ÇÇÏ¿© ¿Â ÁýÀ¸·Î ´õºÒ¾î Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ¸ç ¹é¼ºÀ» ¸¹ÀÌ ±¸Á¦ÇÏ°í Çϳª´Ô²² Ç×»ó ±âµµÇÏ´õ´Ï

10:2 A serious-minded man, fearing God with all his family; he gave much money to the poor, and made prayer to God at all times.

10:3 ÇÏ·ç´Â Á¦ ±¸ ½ÃÂë µÇ¾î ȯ»ó Áß¿¡ ¹àÈ÷ º¸¸Å Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚ°¡ µé¾î¿Í °¡·ÎµÇ °í³Ú·á¾ß ÇÏ´Ï

10:3 He saw in a vision, clearly, at about the ninth hour of the day, an angel of the Lord coming to him and saying to him, Cornelius!

10:4 °í³Ú·á°¡ ÁÖ¸ñÇÏ¿© º¸°í µÎ·Á¿ö °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¹«½¼ ÀÏÀÌ´ÏÀ̱î õ»ç°¡ °¡·ÎµÇ ³× ±âµµ¿Í ±¸Á¦°¡ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ »ó´ÞÇÏ¿© ±â¾ïÇϽŠ¹Ù°¡ µÇ¾úÀ¸´Ï

10:4 And he, looking on him in fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Your prayers and your offerings have come up to God, and he has kept them in mind.

10:5 ³×°¡ Áö±Ý »ç¶÷µéÀ» ¿é¹Ù¿¡ º¸³»¾î º£µå·Î¶ó ÇÏ´Â ½Ã¸óÀ» ûÇ϶ó

10:5 Now send men to Joppa, and get one Simon, named Peter,

10:6 Àú´Â ÇÇÀå ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ ¿ì°ÅÇÏ´Ï ±× ÁýÀº Çغ¯¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó ÇÏ´õ¶ó

10:6 Who is living with Simon, a leather-worker, whose house is by the sea.

10:7 ¸¶Ä§ ¸»ÇÏ´ø õ»ç°¡ ¶°³ª¸Å °í³Ú·á°¡ Áý¾È ÇÏÀÎ µÑ°ú Á¾Á¹ °¡¿îµ¥ °æ°ÇÇÑ »ç¶÷ Çϳª¸¦ ºÒ·¯

10:7 And when the angel who said these words to him had gone away, he sent for two of his house-servants, and a God-fearing man of the army, one of those who were waiting on him at all times;

10:8 ÀÌ ÀÏÀ» ´Ù °íÇÏ°í ¿é¹Ù·Î º¸³»´Ï¶ó

10:8 And having given them an account of everything, he sent them to Joppa.

10:9 ¡Û ÀÌƱ³¯ ÀúÈñ°¡ ÇàÇÏ¿© ¼º¿¡ °¡±îÀÌ °¬À» ±× ¶§¿¡ º£µå·Î°¡ ±âµµÇÏ·Á°í ÁöºØ¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï ½Ã°£Àº Á¦ À° ½Ã´õ¶ó

10:9 Now the day after, when they were on their journey and were near the town, Peter went up to the top of the house for prayer, about the sixth hour:

10:10 ½ÃÀåÇÏ¿© ¸Ô°íÀÚ ÇϸŠ»ç¶÷ÀÌ ÁغñÇÒ ¶§¿¡ ºñ¸ù»ç¸ù°£¿¡

10:10 And he was in need of food: but while they were getting it ready, a deep sleep came on him;

10:11 ÇÏ´ÃÀÌ ¿­¸®¸ç ÇÑ ±×¸©ÀÌ ³»·Á¿À´Â °ÍÀ» º¸´Ï Å« º¸Àڱ⠰°°í ³× ±Í¸¦ ¸Å¾î ¶¥¿¡ µå¸®¿ü´õ¶ó

10:11 And he saw the heavens opening, and a vessel coming down, like a great cloth let down on the earth,

10:12 ±× ¾È¿¡´Â ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °¢»ö ³× ¹ß °¡Áø Áü½Â°ú ±â´Â °Í°ú °øÁß¿¡ ³ª´Â °ÍµéÀÌ Àִµ¥

10:12 In which were all sorts of beasts and birds.

10:13 ¶Ç ¼Ò¸®°¡ ÀÖÀ¸µÇ º£µå·Î¾ß ÀϾ Àâ¾Æ ¸ÔÀ¸¶ó ÇÏ°Å´Ã

10:13 And a voice came to him, saying, Come, Peter; take them for food.

10:14 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±×·² ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù ¼ÓµÇ°í ±ú²ýÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¹°°ÇÀ» ³»°¡ ¾ðÁ¦µçÁö ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ð³ªÀÌ´Ù ÇÑ ´ë

10:14 But Peter said, No, Lord; for I have never taken food which is common or unclean.

10:15 ¶Ç µÎ ¹ø° ¼Ò¸® ÀÖÀ¸µÇ Çϳª´Ô²²¼­ ±ú²ýÄÉ ÇϽŠ°ÍÀ» ³×°¡ ¼ÓµÇ´Ù ÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ´õ¶ó

10:15 And the voice came to him a second time, What God has made clean, do not you make common.

10:16 ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¼¼ ¹ø ÀÖÀº ÈÄ ±× ±×¸©ÀÌ °ð Çϴ÷Π¿Ã¸®¿ö °¡´Ï¶ó

10:16 And this was done three times: and then the vessel was taken back into heaven.

10:17 ¡Û º£µå·Î°¡ º» ¹Ù ȯ»óÀÌ ¹«½¼ ¶æÀÎÁö ¼ÓÀ¸·Î ÀǽÉÇÏ´õ´Ï ¸¶Ä§ °í³Ú·áÀÇ º¸³½ »ç¶÷µéÀÌ ½Ã¸óÀÇ ÁýÀ» ã¾Æ ¹® ¹Û¿¡ ¼­¼­

10:17 Now while Peter was in doubt as to the purpose of this vision, the men who were sent by Cornelius, having made search for Simon's house, came to the door,

10:18 ºÒ·¯ ¹¯µÇ º£µå·Î¶ó ÇÏ´Â ½Ã¸óÀÌ ¿©±â ¿ì°ÅÇÏ´À³Ä ÇÏ°Å´Ã

10:18 To see if Simon, named Peter, was living there.

10:19 º£µå·Î°¡ ±× ȯ»ó¿¡ ´ëÇÏ¿© »ý°¢ÇÒ ¶§¿¡ ¼º·É²²¼­ Àú´õ·¯ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ µÎ »ç¶÷ÀÌ ³Ê¸¦ ãÀ¸´Ï

10:19 And, while Peter was turning the vision over in his mind, the Spirit said to him, See, three men are looking for you.

10:20 ÀϾ ³»·Á°¡ ÀǽÉÄ¡ ¸»°í ÇÔ²² °¡¶ó ³»°¡ ÀúÈñ¸¦ º¸³»¾ú´À´Ï¶ó ÇϽôÏ

10:20 Go down, then, and go with them, doubting nothing, for I have sent them.

10:21 º£µå·Î°¡ ³»·Á°¡ ±× »ç¶÷µéÀ» º¸°í °¡·ÎµÇ ³»°¡ °ð ³ÊÈñÀÇ Ã£´Â »ç¶÷ÀÌ´Ï ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ÀÏ·Î ¿Ô´À³Ä

10:21 And Peter went down to the men, and said, I am the man you are looking for: why have you come?

10:22 ÀúÈñ°¡ ´ë´äÇ쵂 ¹éºÎÀå °í³Ú·á´Â ÀÇÀÎÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¶ó À¯´ë ¿Â Á·¼ÓÀÌ ÄªÂùÇÏ´õ´Ï Àú°¡ °Å·èÇÑ Ãµ»çÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Æ ³Ê¸¦ ±× ÁýÀ¸·Î ûÇÏ¿© ¸»À» µéÀ¸·Á ÇÏ´À´Ï¶ó ÇÑ ´ë

10:22 And they said, Cornelius, a captain, an upright and God-fearing man, respected by all the nation of the Jews, had word from God by an angel to send for you to his house, and to give hearing to your words.

10:23 º£µå·Î°¡ ºÒ·¯ µé¿© À¯¼÷ÇÏ°Ô Çϴ϶ó ¡Û ÀÌƱ³¯ ÀϾ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² °¥»õ ¿é¹Ù µÎ¾î ÇüÁ¦µµ ÇÔ²² °¡´Ï¶ó

10:23 So he took them in for the night. And the day after, he went with them, taking some of the brothers from Joppa with him.

10:24 ÀÌƱ³¯ °¡À̻緪¿¡ µé¾î°¡´Ï °í³Ú·á°¡ ÀÏ°¡¿Í °¡±î¿î Ä£±¸µéÀ» ¸ð¾Æ ±â´Ù¸®´õ´Ï

10:24 And the day after that, they came to Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having got together his relations and his near friends.

10:25 ¸¶Ä§ º£µå·Î°¡ µé¾î¿Ã ¶§¿¡ °í³Ú·á°¡ ¸Â¾Æ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®¾î ÀýÇÏ´Ï

10:25 And when Peter came in, Cornelius came to him and, falling down at his feet, gave him worship.

10:26 º£µå·Î°¡ ÀÏÀ¸ÄÑ °¡·ÎµÇ ÀϾ¶ó ³ªµµ »ç¶÷À̶ó ÇÏ°í

10:26 But Peter, lifting him up, said, Get up, for I am a man as you are.

10:27 ´õºÒ¾î ¸»ÇÏ¸ç µé¾î°¡ ¿©·¯ »ç¶÷ÀÇ ¸ðÀÎ °ÍÀ» º¸°í

10:27 And saying these words, he went in, and saw that a great number of people had come together;

10:28 À̸£µÇ À¯´ëÀÎÀ¸·Î¼­ À̹æÀÎÀ» ±³Á¦ÇÏ´Â °Í°ú °¡±îÀÌ ÇÏ´Â °ÍÀÌ À§¹ýÀÎ ÁÙÀº ³ÊÈñµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í Çϳª´Ô²²¼­ ³»°Ô Áö½ÃÇÏ»ç ¾Æ¹«µµ ¼ÓµÇ´Ù Çϰųª ±ú²ýÁö ¾Ê´Ù ÇÏÁö ¸»¶ó ÇϽñâ·Î

10:28 And he said to them, You yourselves have knowledge that it is against the law for a man who is a Jew to be in the company of one who is of another nation; but God has made it clear to me that no man may be named common or unclean:

10:29 ºÎ¸§À» »ç¾çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿Ô³ë¶ó ¹¯³ë´Ï ¹«½¼ ÀÏ·Î ³ª¸¦ ºÒ·¶´À´¢

10:29 And so I came without question, when I was sent for. What then is your purpose in sending for me?

10:30 °í³Ú·á°¡ °¡·ÎµÇ ³ªÈê Àü À̸¾¶§±îÁö ³» Áý¿¡¼­ Á¦ ±¸ ½Ã ±âµµ¸¦ Çϴµ¥ Ȧ¿¬È÷ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ºû³­ ¿ÊÀ» ÀÔ°í ³» ¾Õ¿¡ ¼­¼­

10:30 And Cornelius said, Four days from now I was in my house in prayer at the ninth hour; and I saw before me a man in shining clothing,

10:31 ¸»Ç쵂 °í³Ú·á¾ß Çϳª´ÔÀÌ ³× ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ³× ±¸Á¦¸¦ ±â¾ïÇϼÌÀ¸´Ï

10:31 Who said, Cornelius, your prayer has come to the ears of God, and your offerings are kept in his memory.

10:32 »ç¶÷À» ¿é¹Ù¿¡ º¸³»¾î º£µå·Î¶ó ÇÏ´Â ½Ã¸óÀ» ûÇ϶ó Àú°¡ ¹Ù´å°¡ ÇÇÀå ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ ¿ì°ÅÇÏ´À´Ï¶ó ÇϽñâ·Î

10:32 Send, then, to Joppa, and get Simon, named Peter, to come to you; he is living in the house of Simon, a leather-worker, by the sea.

10:33 ³»°¡ °ð ´ç½Å¿¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¾ú´õ´Ï ¿À¼ÌÀ¸´Ï ÀßÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ÁÖ²²¼­ ´ç½Å¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» µè°íÀÚ ÇÏ¿© ´Ù Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

10:33 So, straight away, I sent for you; and you have done well to come. And now, we are all present before God, ready to give attention to all the things which the Lord has given you to say.

10:34 º£µå·Î°¡ ÀÔÀ» ¿­¾î °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÂüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀº »ç¶÷ÀÇ ¿Ü¸ð¸¦ ÃëÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽðí

10:34 Then Peter said, Truly, I see clearly that God is no respecter of persons:

10:35 °¢ ³ª¶ó Áß Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇϸç ÀǸ¦ ÇàÇÏ´Â »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÌ ¹ÞÀ¸½Ã´Â ÁÙ ±ú´Þ¾Òµµ´Ù

10:35 But in every nation, the man who has fear of him and does righteousness is pleasing to him.

10:36 ¸¸À¯ÀÇ ÁÖ µÇ½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ È­ÆòÀÇ º¹À½À» ÀüÇÏ»ç À̽º¶ó¿¤ Àڼյ鿡°Ô º¸³»½Å ¸»¾¸

10:36 The word which he sent to the children of Israel, giving the good news of peace through Jesus Christ (who is Lord of all)--

10:37 °ð ¿äÇÑÀÌ ±× ¼¼·Ê¸¦ ¹ÝÆ÷ÇÑ ÈÄ¿¡ °¥¸±¸®¿¡¼­ ½ÃÀÛµÇ¾î ¿Â À¯´ë¿¡ µÎ·ç ÀüÆÄµÈ ±×°ÍÀ» ³ÊÈñµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í

10:37 That word you yourselves have knowledge of, which was made public through all Judaea, starting from Galilee, after the baptism of which John was the preacher,

10:38 Çϳª´ÔÀÌ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¼º·É°ú ´É·ÂÀ» ±â¸§ º×µí ÇϼÌÀ¸¸Å Àú°¡ µÎ·ç ´Ù´Ï½Ã¸ç ÂøÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ½Ã°í ¸¶±Í¿¡°Ô ´­¸° ¸ðµç ÀÚ¸¦ °íÄ¡¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ÇÔ²² ÇϼÌÀ½À̶ó

10:38 About Jesus of Nazareth, how God gave the Holy Spirit to him, with power: and how he went about doing good and making well all who were troubled by evil spirits, for God was with him.

10:39 ¿ì¸®´Â À¯´ëÀÎÀÇ ¶¥°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ±×ÀÇ ÇàÇϽŠ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÁõÀÎÀ̶ó ±×¸¦ ÀúÈñ°¡ ³ª¹«¿¡ ´Þ¾Æ Á׿´À¸³ª

10:39 And we are witnesses of all the things which he did in the country of the Jews and in Jerusalem; whom they put to death, hanging him on a tree.

10:40 Çϳª´ÔÀÌ »çÈê ¸¸¿¡ ´Ù½Ã »ì¸®»ç ³ªÅ¸³»½ÃµÇ

10:40 On the third day God gave him back to life, and let him be seen,

10:41 ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¹Ì¸® ÅÃÇϽŠÁõÀÎ °ð Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ÀϾ½Å ÈÄ ¸ð½Ã°í À½½ÄÀ» ¸ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ÇϽŠ°ÍÀ̶ó

10:41 Not by all the people, but by witnesses marked out before by God, even by us, who took food and drink with him after he came back from the dead.

10:42 ¿ì¸®¸¦ ¸íÇÏ»ç ¹é¼º¿¡°Ô ÀüµµÇ쵂 Çϳª´ÔÀÌ »ê ÀÚ¿Í Á×Àº ÀÚÀÇ ÀçÆÇÀåÀ¸·Î Á¤ÇϽŠÀÚ°¡ °ð ÀÌ »ç¶÷ÀÎ °ÍÀ» Áõ°ÅÇÏ°Ô Çϼ̰í

10:42 And he gave us orders to give news of this to the people, and to give public witness that this is he whom God has made judge of the living and the dead.

10:43 Àú¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸ðµç ¼±ÁöÀÚµµ Áõ°ÅÇ쵂 Àú¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ±× À̸§À» ÈûÀÔ¾î ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ´Â´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

10:43 To him all the prophets give witness, that through his name everyone who has faith in him will have forgiveness of sins.

10:44 ¡Û º£µå·Î°¡ ÀÌ ¸» ÇÒ ¶§¿¡ ¼º·ÉÀÌ ¸»¾¸ µè´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³»·Á¿À½Ã´Ï

10:44 While Peter was saying these words, the Holy Spirit came on all those who were hearing the word.

10:45 º£µå·Î¿Í ÇÔ²² ¿Â ÇÒ·Ê ¹ÞÀº ½ÅÀÚµéÀÌ À̹æÀε鿡°Ôµµ ¼º·É ºÎ¾î ÁÖ½ÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ³î¶ó´Ï

10:45 And the Jews of the faith, who had come with Peter, were full of wonder, because the Holy Spirit was given to the Gentiles,

10:46 ÀÌ´Â ¹æ¾ðÀ» ¸»Çϸç Çϳª´Ô ³ôÀÓÀ» µéÀ½ÀÌ·¯¶ó

10:46 And they were talking in tongues, and giving glory to God. Then Peter said,

10:47 ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¿Í °°ÀÌ ¼º·ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ¹°·Î ¼¼·Ê ÁÜÀ» ±ÝÇϸ®¿ä ÇÏ°í

10:47 Will any man say that these may not have baptism who have been given the Holy Spirit as we have?

10:48 ¸íÇÏ¿© ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¶ó Çϴ϶ó ÀúÈñ°¡ º£µå·Î¿¡°Ô ¼öÀÏ ´õ À¯Çϱ⸦ ûÇϴ϶ó

10:48 And he gave orders for them to have baptism in the name of Jesus Christ. Then they kept him with them for some days.

 »çµµÇàÀü 11Àå /

11:1 À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â »çµµµé°ú ÇüÁ¦µéÀÌ À̹æÀε鵵 Çϳª´Ô ¸»¾¸À» ¹Þ¾Ò´Ù ÇÔÀ» µé¾ú´õ´Ï

11:1 Now the Apostles and the brothers who were in Judaea had news that the word of God had been given to the Gentiles.

11:2 º£µå·Î°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¬À» ¶§¿¡ ÇÒ·ÊÀÚµéÀÌ Èú³­ÇÏ¿©

11:2 And when Peter came to Jerusalem, those who kept the rule of circumcision had an argument with him,

11:3 °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¹«ÇÒ·ÊÀÚÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ÇÔ²² ¸Ô¾ú´Ù ÇÏ´Ï

11:3 Saying, You went to men without circumcision, and took food with them.

11:4 º£µå·Î°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÌ ÀÏÀ» Â÷·Ê·Î ¼³¸íÇÏ¿©

11:4 But Peter gave them an account of it all in order, saying to them,

11:5 °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¿é¹Ù ¼º¿¡¼­ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ºñ¸ù»ç¸ù°£¿¡ ȯ»óÀ» º¸´Ï Å« º¸Àڱ⠰°Àº ±×¸©À» ³× ±Í¸¦ ¸Å¾î Çϴ÷κÎÅÍ ³»¸®¿ö ³» ¾Õ¿¡±îÁö µå¸®¿ì°Å´Ã

11:5 I was in the town of Joppa, at prayer: and falling into a deep sleep, I saw in a vision a vessel like a great cloth let down from heaven, and it came down to me:

11:6 ÀÌ°ÍÀ» ÁÖ¸ñÇÏ¿© º¸´Ï ¶¥¿¡ ³× ¹ß °¡Áø °Í°ú µéÁü½Â°ú ±â´Â °Í°ú °øÁß¿¡ ³ª´Â °ÍµéÀÌ º¸ÀÌ´õ¶ó

11:6 And looking on it with attention I saw in it all sorts of beasts and birds.

11:7 ¶Ç µéÀ¸´Ï ¼Ò¸® ÀÖ¾î ³»°Ô À̸£µÇ º£µå·Î¾ß ÀϾ Àâ¾Æ ¸ÔÀ¸¶ó ÇÏ°Å´Ã

11:7 And a voice came to my ears saying, Come, Peter; take them for food.

11:8 ³»°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±×·² ¼ö ¾ø³ªÀÌ´Ù ¼ÓµÇ°Å³ª ±ú²ýÁö ¾Æ´ÏÇÑ ¹°°ÇÀº ¾ðÁ¦µçÁö ³» ÀÔ¿¡ µé¾î°£ ÀÏÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

11:8 But I said, No, Lord; for nothing common or unclean has ever come into my mouth.

11:9 ¶Ç Çϴ÷κÎÅÍ µÎ ¹ø° ¼Ò¸® ÀÖ¾î ³»°Ô ´ë´äÇ쵂 Çϳª´ÔÀÌ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇϽŠ°ÍÀ» ³×°¡ ¼ÓµÇ´Ù ¸»¶ó ÇÏ´õ¶ó

11:9 But the voice, coming a second time from heaven, said, What God has made clean, do not you make common.

11:10 ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¼¼ ¹ø ÀÖÀº ÈÄ¿¡ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù½Ã Çϴ÷Π²ø·Á ¿Ã¶ó°¡´õ¶ó

11:10 And this was done three times, and they were all taken up again into heaven.

11:11 ¸¶Ä§ ¼¼ »ç¶÷ÀÌ ³» ¿ì°ÅÇÑ Áý ¾Õ¿¡ ¼¹À¸´Ï °¡À̻緪¿¡¼­ ³»°Ô·Î º¸³½ »ç¶÷À̶ó

11:11 And at that minute, three men, sent from Caesarea, came to the house where we were.

11:12 ¼º·ÉÀÌ ³»°Ô ¸íÇÏ»ç ¾Æ¹« ÀÇ½É ¸»°í ÇÔ²² °¡¶ó ÇϽøŠÀÌ ¿©¼¸ ÇüÁ¦µµ ³ª¿Í ÇÔ²² °¡¼­ ±× »ç¶÷ÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡´Ï

11:12 And the Spirit gave me orders to go with them, doubting nothing. And these six brothers came with me; and we went into that man's house:

11:13 ±×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ õ»ç°¡ ³» Áý¿¡ ¼­¼­ ¸»Ç쵂 ³×°¡ »ç¶÷À» ¿é¹Ù¿¡ º¸³»¾î º£µå·Î¶ó ÇÏ´Â ½Ã¸óÀ» ûÇ϶ó

11:13 And he gave us an account of how he had seen the angel in his house, saying, Send to Joppa, and get Simon, named Peter, to come to you;

11:14 ±×°¡ ³Ê¿Í ³× ¿Â ÁýÀÇ ±¸¿ø ¾òÀ» ¸»¾¸À» ³×°Ô À̸£¸®¶ó ÇÔÀ» º¸¾Ò´Ù ÇÏ°Å´Ã

11:14 Who will say words to you through which you and all your family may get salvation.

11:15 ³»°¡ ¸»À» ½ÃÀÛÇÒ ¶§¿¡ ¼º·ÉÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÓÇϽñ⸦ óÀ½ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ ÇÏ´ÂÁö¶ó

11:15 And, while I was talking to them, the Holy Spirit came on them, as on us at first.

11:16 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¿äÇÑÀº ¹°·Î ¼¼·Ê ÁÖ¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¼·Ê ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϽŠ°ÍÀÌ »ý°¢³µ³ë¶ó

11:16 And the words of the Lord came into my mind, how he said, The baptism of John was with water, but you will have baptism with the Holy Spirit.

11:17 ±×·±Áï Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®°¡ ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹ÏÀ» ¶§¿¡ ÁֽŠ°Í°ú °°Àº ¼±¹°À» ÀúÈñ¿¡°Ôµµ ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ´©±¸°ü´ë Çϳª´ÔÀ» ´ÉÈ÷ ¸·°Ú´À³Ä ÇÏ´õ¶ó

11:17 If then God gave them, when they had faith in the Lord Jesus Christ, the same as he gave to us, who was I to go against God?

11:18 ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ÀáÀáÇÏ¿© Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹·Á °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é Çϳª´Ô²²¼­ À̹æÀο¡°Ôµµ »ý¸í ¾ò´Â ȸ°³¸¦ Á̵ּµ´Ù Çϴ϶ó

11:18 And hearing these things they said nothing more, but gave glory to God, saying, Then to the Gentiles as to us has God given a change of heart, so that they may have life.

11:19 ¡Û ¶§¿¡ ½ºµ¥¹ÝÀÇ ÀÏ·Î ÀϾ ȯ³­À» ÀÎÇÏ¿© Èð¾îÁø ÀÚµéÀÌ º£´Ï°Ô¿Í ±¸ºê·Î¿Í ¾Èµð¿Á±îÁö À̸£·¯ µµ¸¦ À¯´ëÀο¡°Ô¸¸ ÀüÇϴµ¥

11:19 Then those who had gone away at the time of the trouble about Stephen, went as far as Phoenicia and Cyprus, preaching to the Jews only.

11:20 ±× Áß¿¡ ±¸ºê·Î¿Í ±¸·¹³× ¸î »ç¶÷ÀÌ ¾Èµð¿Á¿¡ À̸£·¯ Çï¶óÀο¡°Ôµµ ¸»ÇÏ¿© ÁÖ ¿¹¼ö¸¦ ÀüÆÄÇÏ´Ï

11:20 But some of them, men of Cyprus and Cyrene, when they came to Antioch, gave the good news about the Lord Jesus to the Greeks.

11:21 ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ±×µé°ú ÇÔ²² ÇϽøŠ¼ö´ÙÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹Ï°í ÁÖ²² µ¹¾Æ¿À´õ¶ó

11:21 And the power of the Lord was with them, and a great number had faith and were turned to the Lord.

11:22 ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸°¡ ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í ¹Ù³ª¹Ù¸¦ ¾Èµð¿Á±îÁö º¸³»´Ï

11:22 And news of them came to the ears of the church at Jerusalem: and they sent Barnabas as far as Antioch:

11:23 Àú°¡ À̸£·¯ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ º¸°í ±â»µÇÏ¿© ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ±»Àº ¸¶À½À¸·Î ÁÖ²² ºÙ¾î ÀÖÀ¸¶ó ±ÇÇÏ´Ï

11:23 Who, when he came and saw the grace of God, was glad; and he made clear to them the need of keeping near the Lord with all the strength of their hearts:

11:24 ¹Ù³ª¹Ù´Â ÂøÇÑ »ç¶÷ÀÌ¿ä ¼º·É°ú ¹ÏÀ½ÀÌ Ã游ÇÑ ÀÚ¶ó ÀÌ¿¡ Å« ¹«¸®°¡ ÁÖ²² ´õÇÏ´õ¶ó

11:24 For he was a good man and full of the Holy Spirit and of faith: and a great number were joined to the Lord.

11:25 ¹Ù³ª¹Ù°¡ »ç¿ïÀ» ãÀ¸·¯ ´Ù¼Ò¿¡ °¡¼­

11:25 Then he went on to Tarsus, looking for Saul;

11:26 ¸¸³ª¸Å ¾Èµð¿Á¿¡ µ¥¸®°í ¿Í¼­ µÑÀÌ ±³È¸¿¡ ÀÏ ³â°£ ¸ð¿© ÀÖ¾î Å« ¹«¸®¸¦ °¡¸£ÃÆ°í Á¦ÀÚµéÀÌ ¾Èµð¿Á¿¡¼­ ºñ·Î¼Ò ±×¸®½ºµµÀÎÀ̶ó ÀÏÄÂÀ½À» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´õ¶ó

11:26 And when he had come across him, he took him to Antioch. And they were with the church there for a year, teaching the people; and the disciples were first given the name of Christians in Antioch.

11:27 ¡Û ±× ¶§¿¡ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¾Èµð¿Á¿¡ À̸£´Ï

11:27 Now in those days prophets came from Jerusalem to Antioch.

11:28 ±× Áß¿¡ ¾Æ°¡º¸¶ó ÇÏ´Â ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀϾ ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»Ç쵂 ̵ÇÏ°¡ Å©°Ô Èä³â µé¸®¶ó ÇÏ´õ´Ï ±Û¶ó¿ìµð¿À ¶§¿¡ ±×·¸°Ô µÇ´Ï¶ó

11:28 And one of them, named Agabus, said publicly through the Spirit that there would be serious need of food all over the earth: which came about in the time of Claudius.

11:29 Á¦ÀÚµéÀÌ °¢°¢ ±× Èû´ë·Î À¯´ë¿¡ »ç´Â ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ºÎÁ¶¸¦ º¸³»±â·Î ÀÛÁ¤ÇÏ°í

11:29 And the disciples, everyone as he was able, made a decision to send help to the brothers living in Judaea:

11:30 À̸¦ ½ÇÇàÇÏ¿© ¹Ù³ª¹Ù¿Í »ç¿ïÀÇ ¼ÕÀ¸·Î Àå·Îµé¿¡°Ô º¸³»´Ï¶ó

11:30 Which they did, sending it to the rulers of the church by the hand of Barnabas and Saul.

 »çµµÇàÀü 12Àå /

12:1 ±× ¶§¿¡ Çì·Ô ¿ÕÀÌ ¼ÕÀ» µé¾î ±³È¸ Áß ¸î »ç¶÷À» ÇØÇÏ·Á ÇÏ¿©

12:1 Now, about that time, Herod the king made cruel attacks on the Christians.

12:2 ¿äÇÑÀÇ ÇüÁ¦ ¾ß°íº¸¸¦ Ä®·Î Á×ÀÌ´Ï

12:2 And he put James, the brother of John, to death with the sword.

12:3 À¯´ëÀεéÀÌ ÀÌ ÀÏÀ» ±â»µÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°í º£µå·Îµµ ÀâÀ¸·Á ÇÒ»õ ¶§´Â ¹«±³ÀýÀÏÀ̶ó

12:3 And when he saw that this was pleasing to the Jews he went on to take Peter in addition. This was at the time of the feast of unleavened bread.

12:4 ÀâÀ¸¸Å ¿Á¿¡ °¡µÎ¾î ±º»ç ³Ý¾¿ÀÎ ³× Æп¡°Ô ¸Ã°Ü ÁöÅ°°í À¯¿ùÀý ÈÄ¿¡ ¹é¼º ¾Õ¿¡ ²ø¾î ³»°íÀÚ ÇÏ´õ¶ó

12:4 And having taken him, he put him in prison, with four bands of armed men to keep watch over him; his purpose being to take him out to the people after the Passover.

12:5 ÀÌ¿¡ º£µå·Î´Â ¿Á¿¡ °¤Çû°í ±³È¸´Â ±×¸¦ À§ÇÏ¿© °£ÀýÈ÷ Çϳª´Ô²² ºô´õ¶ó

12:5 So Peter was kept in prison: but the church made strong prayer to God for him.

12:6 Çì·ÔÀÌ Àâ¾Æ ³»·Á°í ÇÏ´Â ±× Àü³¯ ¹ã¿¡ º£µå·Î°¡ µÎ ±º»ç Æ´¿¡¼­ µÎ ¼è»ç½½¾Ö ¸Å¿© ´©¿ö Àڴµ¥ Æļý±ºµéÀÌ ¹® ¹Û¿¡¼­ ¿ÁÀ» ÁöÅ°´õ´Ï

12:6 And when Herod was about to take him out, the same night Peter was sleeping in chains between two armed men, and the watchmen were keeping watch before the door of the prison.

12:7 Ȧ¿¬È÷ ÁÖÀÇ »çÀÚ°¡ °ç¿¡ ¼­¸Å ¿ÁÁß¿¡ ±¤Ã¤°¡ Á¶¿äÇÏ¸ç ¶Ç º£µå·ÎÀÇ ¿·±¸¸®¸¦ ÃÄ ±ú¿ö °¡·ÎµÇ ±ÞÈ÷ ÀϾ¶ó ÇÏ´Ï ¼è»ç½½ÀÌ ±× ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾îÁö´õ¶ó

12:7 And a great light was seen shining in the room, and an angel of the Lord came to Peter and, touching him on his side so that he came out of his sleep, said, Get up quickly. And his chains came off his hands.

12:8 õ»ç°¡ °¡·ÎµÇ ¶ì¸¦ ¶ì°í ½ÅÀ» µé¸Þ¶ó ÇÏ°Å´Ã º£µå·Î°¡ ±×´ë·Î ÇÏ´Ï Ãµ»ç°¡ ¶Ç °¡·ÎµÇ °Ñ¿ÊÀ» ÀÔ°í µû¶ó¿À¶ó ÇÑ ´ë

12:8 Then the angel said, Put on your shoes and get ready to go. And he did so. And he said, Put your coat round you and come with me.

12:9 º£µå·Î°¡ ³ª¿Í¼­ µû¶ó°¥»õ õ»çÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÂüÀÎ ÁÙ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ȯ»óÀ» º¸´Â°¡ Çϴ϶ó

12:9 And he went out after him; and he was not certain if what was done by the angel was a fact, for it seemed to him that he was seeing a vision.

12:10 ÀÌ¿¡ ù°¿Í µÑ° Æļö¸¦ Áö³ª ¼ºÀ¸·Î ÅëÇÑ ¼è¹®¿¡ À̸£´Ï ¹®ÀÌ Àý·Î ¿­¸®´ÂÁö¶ó ³ª¿Í ÇÑ °Å¸®¸¦ Áö³ª¸Å õ»ç°¡ °ð ¶°³ª´õ¶ó

12:10 And when they had gone past the first and second watchmen they came to the iron door into the town, which came open by itself: and they went out and down one street; and then the angel went away.

12:11 ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ Á¤½ÅÀÌ ³ª¼­ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÌÁ¦¾ß ÂüÀ¸·Î ÁÖ²²¼­ ±×ÀÇ Ãµ»ç¸¦ º¸³»¾î ³ª¸¦ Çì·ÔÀÇ ¼Õ°ú À¯´ë ¹é¼ºÀÇ ¸ðµç ±â´ë¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇϽŠÁÙ ¾Ë°Ú³ë¶ó ÇÏ¿©

12:11 And when Peter came to his senses he said, Now, truly, I am certain that the Lord has sent his angel and taken me out of the hands of Herod, against all the hopes of the Jews.

12:12 ±ú´Ý°í ¸¶°¡¶ó ÇÏ´Â ¿äÇÑÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾ÆÀÇ Áý¿¡ °¡´Ï ¿©·¯ »ç¶÷ÀÌ ¸ð¿© ±âµµÇÏ´õ¶ó

12:12 And when he became clear about this, he went to the house of Mary, the mother of John named Mark, where a number of them had come together for prayer.

12:13 º£µå·Î°¡ ´ë¹®À» µÎµå¸°´ë ·Îµ¥¶ó ÇÏ´Â °èÁý ¾ÆÀÌ°¡ ¿µÁ¢ÇÏ·¯ ³ª¿Ô´Ù°¡

12:13 And he gave a blow on the door, and a young girl came to it, named Rhoda.

12:14 º£µå·ÎÀÇ À½¼ºÀÎ ÁÙ ¾Ë°í ±â»µÇÏ¿© ¹®À» ¹Ìó ¿­Áö ¸øÇÏ°í ´Þ·Á µé¾î°¡ ¸»Ç쵂 º£µå·Î°¡ ´ë¹® ¹Û¿¡ ¼¹´õ¶ó ÇÏ´Ï

12:14 And hearing the voice of Peter, in her joy she went running, without opening the door, to say that Peter was outside.

12:15 ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ³×°¡ ¹ÌÃÆ´Ù Çϳª °èÁý ¾ÆÀÌ´Â Èû½á ¸»Ç쵂 Âü¸»À̶ó ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ±×·¯¸é ±×ÀÇ Ãµ»ç¶ó ÇÏ´õ¶ó

12:15 And they said to her, You are off your head. But still she said, with decision, that it was so. And they said, It is his angel.

12:16 º£µå·Î°¡ ¹® µÎµå¸®±â¸¦ ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ¹®À» ¿­¾î º£µå·Î¸¦ º¸°í ³î¶ó´ÂÁö¶ó

12:16 But Peter went on giving blows on the door: and when it was open and they saw him, they were full of wonder.

12:17 º£µå·Î°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¼ÕÁþÇÏ¿© Á¾¿ëÇÏ°Ô ÇÏ°í ÁÖ²²¼­ Àڱ⸦ À̲ø¾î ¿Á¿¡¼­ ³ª¿À°Ô ÇÏ´ø ÀÏÀ» ¸»ÇÏ°í ¶Ç ¾ß°íº¸¿Í ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÀÌ ¸»À» ÀüÇ϶ó ÇÏ°í ¶°³ª ´Ù¸¥ °÷À¸·Î °¡´Ï¶ó

12:17 But he made a sign to them with his hand to be quiet, and gave them an account of how the Lord had taken him out of prison. And he said, Give the news to James and the brothers. And then he went away.

12:18 ³¯ÀÌ »õ¸Å ±º»çµéÀº º£µå·Î°¡ ¾î¶»°Ô µÇ¾ú´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ¿© ÀûÁö ¾Ê°Ô ¼Òµ¿ÇÏ´Ï

12:18 Now when it was day, the armed men were greatly troubled about what had become of Peter.

12:19 Çì·ÔÀÌ ±×¸¦ ã¾Æµµ º¸Áö ¸øÇϸŠÆļý±ºµéÀ» ½É¹®ÇÏ°í Á×À̶ó ¸íÇϴ϶ó Çì·ÔÀÌ À¯´ë¸¦ ¶°³ª °¡À̻緪·Î ³»·Á°¡¼­ °ÅÇϴ϶ó

12:19 And Herod, when he sent for him, and he was not there, after questioning the watchmen, gave orders that they were to be put to death. Then he went down from Judaea to Caesarea for a time.

12:20 ¡Û Çì·ÔÀÌ µÎ·Î¿Í ½Ãµ· »ç¶÷µéÀ» ´ë´ÜÈ÷ ³ë¿©¿öÇϳª ÀúÈñ Áö¹æÀÌ ¿Õ±¹¿¡¼­ ³ª´Â ¾ç½ÄÀ» ¾²´Â °í·Î ÀϽÉÀ¸·Î ±×¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í ¿ÕÀÇ Ä§¼Ò ¸ÃÀº ½ÅÇÏ ºí¶ó½ºµµ¸¦ Ä£ÇÏ¿© È­¸ñÇϱ⸦ ûÇÑÁö¶ó

12:20 Now he was very angry with the people of Tyre and Sidon: and they came to him, all together, and having made friends with Blastus, the controller of the king's house, they made a request for peace, because their country was dependent on the king's country for its food.

12:21 Çì·ÔÀÌ ³¯À» ÅÃÇÏ¿© ¿Õº¹À» ÀÔ°í À§¿¡ ¾É¾Æ ¹é¼ºÀ» È¿À¯ÇÑ ´ë

12:21 And on the day which had been fixed, Herod, dressed in his robes and seated in his place, made a public statement to them.

12:22 ¹é¼ºµéÀÌ Å©°Ô ºÎ¸£µÇ ÀÌ°ÍÀº ½ÅÀÇ ¼Ò¸®¿ä »ç¶÷ÀÇ ¼Ò¸®´Â ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ°Å´Ã

12:22 And the people, with loud cries, said, It is the voice of a god, not of a man.

12:23 Çì·ÔÀÌ ¿µ±¤À» Çϳª´Ô²²·Î µ¹¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °í·Î ÁÖÀÇ »çÀÚ°¡ °ð Ä¡´Ï ÃæÀÌ ¸Ô¾î Á×À¸´Ï¶ó

12:23 And straight away the angel of the Lord sent a disease on him, because he did not give the glory to God: and his flesh was wasted away by worms, and so he came to his end.

12:24 ¡Û Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº Èï¿ÕÇÏ¿© ´õÇÏ´õ¶ó

12:24 But the word of the Lord went on increasing.

12:25 ¹Ù³ª¹Ù¿Í »ç¿ïÀÌ ºÎÁ¶ÀÇ ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í ¸¶°¡¶ó ÇÏ´Â ¿äÇÑÀ» µ¥¸®°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À´Ï¶ó

12:25 And Barnabas and Saul came back from Jerusalem, when their work was ended, taking with them John named Mark.

 »çµµÇàÀü 13Àå /

13:1 ¾Èµð¿Á ±³È¸¿¡ ¼±ÁöÀÚµé°ú ±³»çµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï °ð ¹Ù³ª¹Ù¿Í ´Ï°Ô¸£¶ó ÇÏ´Â ½Ã¹Ç¿Â°ú ±¸·¹³× »ç¶÷ ·ç±â¿À¿Í ºÐºÀ ¿Õ Çì·ÔÀÇ Á¥µ¿»ý ¸¶³ª¿£°ú ¹× »ç¿ïÀ̶ó

13:1 Now there were at Antioch, in the church there, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon who was named Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, a relation of Herod the king, and Saul.

13:2 ÁÖ¸¦ ¼¶°Ü ±Ý½ÄÇÒ ¶§¿¡ ¼º·ÉÀÌ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ºÒ·¯ ½ÃÅ°´Â ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ¹Ù³ª¹Ù¿Í »ç¿ïÀ» µû·Î ¼¼¿ì¶ó ÇϽôÏ

13:2 And while they were doing the Lord's work, and going without food, the Holy Spirit said, Let Barnabas and Saul be given to me for the special work for which they have been marked out by me.

13:3 ÀÌ¿¡ ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÏ°í µÎ »ç¶÷¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ¿© º¸³»´Ï¶ó

13:3 Then, after prayer and going without food they put their hands on them, and sent them away.

13:4 ¡Û µÎ »ç¶÷ÀÌ ¼º·ÉÀÇ º¸³»½ÉÀ» ¹Þ¾Æ ½Ç·ç±â¾Æ¿¡ ³»·Á°¡ °Å±â¼­ ¹è Ÿ°í ±¸ºê·Î¿¡ °¡¼­

13:4 So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia; and from there they went by ship to Cyprus.

13:5 »ì¶ó¹Ì¿¡ À̸£·¯ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» À¯´ëÀÎÀÇ ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼­ ÀüÇÒ»õ ¿äÇÑÀ» ¼öÁ¾ÀÚ·Î µÎ¾ú´õ¶ó

13:5 And at Salamis they were preaching the word of God in the Synagogues of the Jews: and John was with them, helping them.

13:6 ¿Â ¼¶ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª¼­ ¹Ùº¸¿¡ À̸£·¯ ¹Ù¿¹¼ö¶ó ÇÏ´Â À¯´ëÀÎ °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚ ¹Ú¼ö¸¦ ¸¸³ª´Ï

13:6 And when they had gone through all the island to Paphos, they came across a certain wonder-worker and false prophet, a Jew whose name was Bar-Jesus;

13:7 ±×°¡ Ãѵ¶ ¼­±â¿À ¹Ù¿ï°ú ÇÔ²² ÀÖÀ¸´Ï ¼­±â¿À ¹Ù¿ïÀº ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷À̶ó ¹Ù³ª¹Ù¿Í »ç¿ïÀ» ºÒ·¯ Çϳª´Ô ¸»¾¸À» µè°íÀÚ ÇÏ´õ¶ó

13:7 Who was with the ruler, Sergius Paulus, an able man. This man sent for Barnabas and Saul, desiring to have knowledge of the word of God.

13:8 ÀÌ ¹Ú¼ö ¿¤·ç¸¶´Â {ÀÌ À̸§À» ¹ø¿ªÇÏ¸é ¹Ú¼ö¶ó} ÀúÈñ¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© Ãѵ¶À¸·Î ¹ÏÁö ¸øÇÏ°Ô Èû¾²´Ï

13:8 But Elymas, the wonder-worker (for that is the sense of his name), put himself against them, with the purpose of turning the ruler from the faith.

13:9 ¹Ù¿ïÀ̶ó°í ÇÏ´Â »ç¿ïÀÌ ¼º·ÉÀÌ Ã游ÇÏ¿© ±×¸¦ ÁÖ¸ñÇÏ°í

13:9 But Saul, whose other name is Paul, being full of the Holy Spirit, looking hard at him, said,

13:10 °¡·ÎµÇ ¸ðµç ±Ë°è¿Í ¾ÇÇàÀÌ °¡µæÇÑ ÀÚ¿ä ¸¶±ÍÀÇ ÀÚ½ÄÀÌ¿ä ¸ðµç ÀÇÀÇ ¿ø¼ö¿© ÁÖÀÇ ¹Ù¸¥ ±æÀ» ±Á°Ô Çϱ⸦ ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä

13:10 O you, who are full of false tricks and evil ways, a son of the Evil One, hating all righteousness, will you for ever be turning people from the right ways of the Lord?

13:11 º¸¶ó ÀÌÁ¦ ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³× À§¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ³×°¡ ¼Ò°æÀÌ µÇ¾î ¾ó¸¶ µ¿¾È Çظ¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ´Ï Áï½Ã ¾È°³¿Í ¾îµÎ¿òÀÌ ±×¸¦ µ¤¾î ÀεµÇÒ »ç¶÷À» µÎ·ç ±¸ÇÏ´ÂÁö¶ó

13:11 And now, see, the hand of the Lord is on you, and you will be blind and not able to see the sun for a time. And straight away a dark mist came down on him; and he went about looking for a guide.

13:12 ÀÌ¿¡ Ãѵ¶ÀÌ ±×·¸°Ô µÈ °ÍÀ» º¸°í ¹ÏÀ¸¸ç ÁÖÀÇ °¡¸£Ä¡½ÉÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´Ï¶ó

13:12 Then the ruler, when he saw what was done, had faith, being full of wonder at the teaching of the Lord.

13:13 ¡Û ¹Ù¿ï°ú ¹× µ¿ÇàÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¹Ùº¸¿¡¼­ ¹è Ÿ°í ¹ãºô¸®¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ¹ö°¡¿¡ À̸£´Ï ¿äÇÑÀº ÀúÈñ¿¡°Ô¼­ ¶°³ª ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¡°í

13:13 Then Paul and those who were with him went by ship from Paphos and came to Perga in Pamphylia: and there John went away from them and came back to Jerusalem.

13:14 ÀúÈñ´Â ¹ö°¡·ÎºÎÅÍ Áö³ª ºñ½Ãµð¾Æ ¾Èµð¿Á¿¡ À̸£·¯ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ȸ´ç¿¡ µé¾î°¡ ¾ÉÀ¸´Ï¶ó

13:14 But they, going through from Perga, came to Antioch in Pisidia; and they went into the Synagogue on the Sabbath and were seated.

13:15 À²¹ý°ú ¼±ÁöÀÚÀÇ ±ÛÀ» ÀÐÀº ÈÄ¿¡ ȸ´çÀåµéÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î ¹°¾î °¡·ÎµÇ ÇüÁ¦µé¾Æ ¸¸ÀÏ ¹é¼ºÀ» ±ÇÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ°Åµç ¸»Ç϶ó ÇÏ´Ï

13:15 And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the Synagogue sent to them, saying, Brothers, if you have a word of comfort for the people, say on.

13:16 ¹Ù¿ïÀÌ ÀϾ ¼ÕÁþÇÏ¸ç ¸»Ç쵂 À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé°ú ¹× Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â »ç¶÷µé¾Æ µéÀ¸¶ó

13:16 And Paul, getting up and making a sign with his hand, said, Men of Israel, and you who have the fear of God, give ear.

13:17 ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® Á¶»óµéÀ» ÅÃÇÏ½Ã°í ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª±×³× µÈ ±× ¹é¼ºÀ» ³ô¿© Å« ±Ç´ÉÀ¸·Î ÀεµÇÏ¿© ³»»ç

13:17 The God of this people Israel made selection of our fathers, lifting the people up from their low condition when they were living in the land of Egypt, and with a strong arm took them out of it.

13:18 ±¤¾ß¿¡¼­ ¾à »ç½Ê ³â°£ ÀúÈñ ¼ÒÇàÀ» ÂüÀ¸½Ã°í

13:18 And for about forty years he put up with their ways in the waste land.

13:19 °¡³ª¾È ¶¥ ÀÏ°ö Á·¼ÓÀ» ¸êÇÏ»ç ±× ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î Áֽñâ±îÁö ¾à »ç¹é ¿À½Ê ³â°£À̶ó

13:19 And having put to destruction seven nations in the land of Canaan, he gave them the land for their heritage for about four hundred and fifty years.

13:20 ±× ÈÄ¿¡ ¼±ÁöÀÚ »ç¹«¿¤ ¶§±îÁö »ç»ç¸¦ Á̴ּõ´Ï

13:20 And after these things he gave them judges, till the time of Samuel the prophet.

13:21 ±× ÈÄ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¿ÕÀ» ±¸ÇÏ°Å´Ã Çϳª´ÔÀÌ º£³Ä¹Î ÁöÆÄ »ç¶÷ ±â½ºÀÇ ¾Æµé »ç¿ïÀ» »ç½Ê ³â°£ Á̴ּٰ¡

13:21 Then at their request for a king, God gave them Saul, the son of Kish, a man of the family of Benjamin, who was their king for forty years.

13:22 ÆóÇÏ½Ã°í ´ÙÀ­À» ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì½Ã°í Áõ°ÅÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ÀÌ»õÀÇ ¾Æµé ´ÙÀ­À» ¸¸³ª´Ï ³» ¸¶À½¿¡ ÇÕÇÑ »ç¶÷ÀÌ¶ó ³» ¶æÀ» ´Ù ÀÌ·ç°Ô Çϸ®¶ó ÇϽôõ´Ï

13:22 And having put him on one side, he made David their king, to whom he gave witness, saying, I have taken David, the son of Jesse, a man dear to my heart, who will do all my pleasure.

13:23 Çϳª´ÔÀÌ ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¾¾¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤À» À§ÇÏ¿© ±¸ÁÖ¸¦ ¼¼¿ì¼ÌÀ¸´Ï °ð ¿¹¼ö¶ó

13:23 From this man's seed has God given to Israel a Saviour, even Jesus, as he gave his word;

13:24 ±× ¿À½Ã´Â ¾Õ¿¡ ¿äÇÑÀÌ ¸ÕÀú ȸ°³ÀÇ ¼¼·Ê¸¦ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÀüÆÄÇϴ϶ó

13:24 For whose coming John made ready the way by preaching to all the people of Israel the baptism which goes with a change of heart.

13:25 ¿äÇÑÀÌ ±× ´Þ·Á°¥ ±æÀ» ¸¶Ä¥ ¶§¿¡ ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ´©±¸·Î »ý°¢ÇÏ´À³Ä ³ª´Â ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ³» µÚ¿¡ ¿À½Ã´Â ÀÌ°¡ ÀÖÀ¸´Ï ³ª´Â ±× ¹ßÀÇ ½Å Ç®±âµµ °¨´çÄ¡ ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï

13:25 And when John was completing his work, he said, What do I seem to you to be? I am not he; but one is coming after me, whose shoes I am not good enough to undo.

13:26 ÇüÁ¦µé ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈÄ¿¹¿Í ³ÊÈñ Áß Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â »ç¶÷µé¾Æ ÀÌ ±¸¿øÀÇ ¸»¾¸À» ¿ì¸®¿¡°Ô º¸³»¼Ì°Å´Ã

13:26 My brothers, children of the family of Abraham, and those among you who have the fear of God, to us the word of this salvation is sent.

13:27 ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â ÀÚµé°ú ÀúÈñ °ü¿øµéÀÌ ¿¹¼ö¿Í ¹× ¾È½ÄÀϸ¶´Ù ¿Ü¿ì´Â ¹Ù ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»À» ¾ËÁö ¸øÇϹǷΠ¿¹¼ö¸¦ Á¤ÁËÇÏ¿© ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»À» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù

13:27 For the men of Jerusalem and their rulers, having no knowledge of him, or of the sayings of the prophets which come to their ears every Sabbath day, gave effect to them by judging him.

13:28 Á×ÀÏ Á˸¦ Çϳªµµ ãÁö ¸øÇÏ¿´À¸³ª ºô¶óµµ¿¡°Ô Á׿© ´Þ¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï

13:28 And though no cause of death was seen in him, they made a request to Pilate that he might be put to death.

13:29 ¼º°æ¿¡ Àú¸¦ °¡¸®ÄÑ ±â·ÏÇÑ ¸»¾¸À» ´Ù ÀÀÇÏ°Ô ÇÑ °ÍÀ̶ó ÈÄ¿¡ ³ª¹«¿¡¼­ ³»·Á´Ù°¡ ¹«´ý¿¡ µÎ¾úÀ¸³ª

13:29 And when they had done all the things said in the Writings about him, they took him down from the tree, and put him in the place of the dead.

13:30 Çϳª´ÔÀÌ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ Àú¸¦ »ì¸®½ÅÁö¶ó

13:30 But God gave him back from the dead:

13:31 °¥¸±¸®·ÎºÎÅÍ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÇÔ²² ¿Ã¶ó°£ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¿©·¯ ³¯ º¸À̼ÌÀ¸´Ï ÀúÈñ°¡ ÀÌÁ¦ ¹é¼º ¾Õ¿¡ ±×ÀÇ ÁõÀÎÀ̶ó

13:31 And for a number of days he was seen by those who came with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses before the people.

13:32 ¿ì¸®µµ Á¶»óµé¿¡°Ô ÁֽŠ¾à¼ÓÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÆÄÇϳë´Ï

13:32 And we are giving you the good news of the undertaking made to the fathers,

13:33 °ð Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ÀÏÀ¸Å°»ç ¿ì¸® ÀÚ³àµé¿¡°Ô ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ÀÌ·ç°Ô Çϼ̴٠ÇÔÀ̶ó ½ÃÆí µÑ° Æí¿¡ ±â·ÏÇÑ ¹Ù¿Í °°ÀÌ ³Ê´Â ³» ¾ÆµéÀ̶ó ¿À´Ã ³Ê¸¦ ³º¾Ò´Ù Çϼ̰í

13:33 Which God has now put into effect for our children, by sending Jesus; as it says in the second Psalm, You are my Son; this day I have given you being.

13:34 ¶Ç Çϳª´Ô²²¼­ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ Àú¸¦ ÀÏÀ¸Å°»ç ´Ù½Ã ½âÀ½À» ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀ» °¡¸£ÃÄ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ´ÙÀ­ÀÇ °Å·èÇÏ°í ¹Ì»Û Àº»ç¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇϼÌÀ¸´Ï

13:34 And about his coming back from the dead, never again to go to destruction, he has said these words, I will give you the holy and certain mercies of David.

13:35 ±×·¯¹Ç·Î ¶Ç ´Ù¸¥ Æí¿¡ ÀÏ·¶À¸µÇ ÁÖÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ·Î ½âÀ½À» ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϽø®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

13:35 Because he says in another Psalm, You will not let your Holy One see destruction.

13:36 ´ÙÀ­Àº ´ç½Ã¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÁÀ¾Æ ¼¶±â´Ù°¡ Àáµé¾î ±× Á¶»óµé°ú ÇÔ²² ¹¯Çô ½âÀ½À» ´çÇÏ¿´À¸µÇ

13:36 Now David, having done God's work for his generation, went to sleep, and was put with his fathers, and his body came to destruction:

13:37 Çϳª´ÔÀÇ »ì¸®½Å ÀÌ´Â ½âÀ½À» ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ª´Ï

13:37 But he, who was lifted up by God, did not see destruction.

13:38 ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¾Ë °ÍÀº ÀÌ »ç¶÷À» ÈûÀÔ¾î ÁË »çÇÔÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÏ´Â ÀÌ°ÍÀ̸ç

13:38 And so, let it be clear to you, my brothers, that through this man forgiveness of sins is offered to you:

13:39 ¶Ç ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ´ø ¸ðµç ÀÏ¿¡µµ ÀÌ »ç¶÷À» ÈûÀÔ¾î ¹Ï´Â ÀÚ¸¶´Ù ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ¾ò´Â ÀÌ°ÍÀ̶ó

13:39 And through him everyone who has faith is made free from all those things, from which the law of Moses was not able to make you free.

13:40 ±×·±Áï ³ÊÈñ´Â ¼±ÁöÀÚµé·Î ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹ÌÄ¥±î »ï°¡¶ó

13:40 So take care that these words of the prophets do not come true for you;

13:41 ÀÏ·¶À¸µÇ  º¸¶ó ¸ê½ÃÇÏ´Â »ç¶÷µé¾Æ ³ÊÈñ´Â ³î¶ó°í ¸ÁÇÏ¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ ¶§¸¦ ´çÇÏ¿© ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÒ °ÍÀÌ´Ï »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸¦Áö¶óµµ µµ¹«Áö ¹ÏÁö ¸øÇÒ ÀÏÀ̶ó  ÇÏ¿´´À´Ï¶ó Çϴ϶ó

13:41 See, you doubters, have wonder and come to your end; for I will do a thing in your days to which you will not give belief, even if it is made clear to you.

13:42 ¡Û ÀúÈñ°¡ ³ª°¥»õ »ç¶÷µéÀÌ Ã»Ç쵂 ´ÙÀ½ ¾È½ÄÀÏ¿¡µµ ÀÌ ¸»¾¸À» Ç϶ó ÇÏ´õ¶ó

13:42 And when they went out, they made a request that these words might be said to them again on the Sabbath after.

13:43 ÆóȸÇÑ ÈÄ¿¡ À¯´ëÀΰú À¯´ë±³¿¡ ÀÔ±³ÇÑ °æ°ÇÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ¸¹ÀÌ ¹Ù¿ï°ú ¹Ù³ª¹Ù¸¦ ÁÀÀ¸´Ï µÎ »çµµ°¡ ´õºÒ¾î ¸»ÇÏ°í Ç×»ó Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý °¡¿îµ¥ ÀÖÀ¸¶ó ±ÇÇϴ϶ó

13:43 Now when the meeting was ended, a number of the Jews and of the God-fearing Gentiles who had become Jews, went after Paul and Barnabas: who put before them how important it was to keep on in the grace of God.

13:44 ¡Û ±× ´ÙÀ½ ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ¿Â ¼ºÀÌ °ÅÀÇ ´Ù Çϳª´Ô ¸»¾¸À» µè°íÀÚ ÇÏ¿© ¸ðÀÌ´Ï

13:44 And on the Sabbath after, almost all the town came together to give hearing to the word of God.

13:45 À¯´ëÀεéÀÌ ±× ¹«¸®¸¦ º¸°í ½Ã±â°¡ °¡µæÇÏ¿© ¹Ù¿ïÀÇ ¸»ÇÑ °ÍÀ» º¯¹ÚÇÏ°í ºñ¹æÇÏ°Å´Ã

13:45 But when the Jews saw such a great number of people, they were full of envy and said evil words against Paul's preaching.

13:46 ¹Ù¿ï°ú ¹Ù³ª¹Ù°¡ ´ã´ëÈ÷ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¸¶¶¥È÷ ¸ÕÀú ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÒ °ÍÀÌ·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ ¹ö¸®°í ¿µ»ý ¾òÀ½¿¡ ÇÕ´çÄ¡ ¾ÊÀº ÀÚ·Î ÀÚóÇϱâ·Î ¿ì¸®°¡ À̹æÀο¡°Ô·Î ÇâÇϳë¶ó

13:46 Then Paul and Barnabas without fear said, It was necessary for the word of God to be given to you first; but because you will have nothing to do with it, and have no desire for eternal life, it will now be offered to the Gentiles.

13:47 ÁÖ²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¸íÇÏ½ÃµÇ  ³»°¡ ³Ê¸¦ À̹æÀÇ ºûÀ» »ï¾Æ ³Ê·Î ¶¥ ³¡±îÁö ±¸¿øÇÏ°Ô Çϸ®¶ó  Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÏ´Ï

13:47 For so the Lord has given us orders, saying, I have given you for a light to the Gentiles so that you may be for salvation to the ends of the earth.

13:48 À̹æÀεéÀÌ µè°í ±â»µÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Âù¼ÛÇÏ¸ç ¿µ»ýÀ» Áֽñâ·Î ÀÛÁ¤µÈ ÀÚ´Â ´Ù ¹Ï´õ¶ó

13:48 And the Gentiles, hearing this, were glad and gave glory to the word of God: and those marked out by God for eternal life had faith.

13:49 ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±× Áö¹æ¿¡ µÎ·ç ÆÛÁö´Ï¶ó

13:49 And the word of the Lord went through all the country.

13:50 ÀÌ¿¡ À¯´ëÀεéÀÌ °æ°ÇÇÑ ±ÍºÎÀεé°ú ±× ¼º³» À¯·ÂÀÚµéÀ» ¼±µ¿ÇÏ¿© ¹Ù¿ï°ú ¹Ù³ª¹Ù¸¦ Ç̹ÚÄÉ ÇÏ¿© ±× Áö°æ¿¡¼­ ÂѾƳ»´Ï

13:50 But the Jews, working up the feelings of the God-fearing women of high position and of the chief men of the town, got an attack started against Paul and Barnabas, driving them out of those parts.

13:51 µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀúÈñ¸¦ ÇâÇÏ¿© ¹ß¿¡ Ƽ²øÀ» ¶³¾î ¹ö¸®°í ÀÌ°í´Ï¿ÂÀ¸·Î °¡°Å´Ã

13:51 But they, shaking off the dust of that place from their feet, came to Iconium.

13:52 Á¦ÀÚµéÀº ±â»Ý°ú ¼º·ÉÀÌ Ã游Çϴ϶ó

13:52 And the disciples were full of joy and of the Holy Spirit.

 »çµµÇàÀü 14Àå /

14:1 ÀÌ¿¡ ÀÌ°í´Ï¿Â¿¡¼­ µÎ »çµµ°¡ ÇÔ²² À¯´ëÀÎÀÇ È¸´ç¿¡ µé¾î°¡ ¸»ÇÏ´Ï À¯´ë¿Í Çï¶óÀÇ Çã´ÙÇÑ ¹«¸®°¡ ¹Ï´õ¶ó

14:1 Now in Iconium they went together to the Synagogue of the Jews and gave such teaching that a great number of Jews and Greeks had faith.

14:2 ±×·¯³ª ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â À¯´ëÀεéÀÌ À̹æÀεéÀÇ ¸¶À½À» ¼±µ¿ÇÏ¿© ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ¾Ç°¨À» Ç°°Ô ÇÏ°Å´Ã

14:2 But those Jews who had not the faith, made the minds of the Gentiles bitter against the brothers.

14:3 µÎ »çµµ°¡ ¿À·¡ ÀÖ¾î ÁÖ¸¦ ÈûÀÔ¾î ´ã´ëÈ÷ ¸»ÇÏ´Ï ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ ¼ÕÀ¸·Î Ç¥Àû°ú ±â»ç¸¦ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁÖ»ç ÀÚ±â ÀºÇýÀÇ ¸»¾¸À» Áõ°ÅÇϽôÏ

14:3 So they kept there for a long time, taking heart in the Lord, who gave witness to the word of his grace by causing signs and wonders to be done by their hands.

14:4 ±× ¼º³» ¹«¸®°¡ ³ª´µ¾î À¯´ëÀÎÀ» ÁÀ´Â ÀÚµµ ÀÖ°í µÎ »çµµ¸¦ ÁÀ´Â ÀÚµµ ÀÖ´ÂÁö¶ó

14:4 But there was a division among the people of the town; some were on the side of the Jews and some on the side of the Apostles.

14:5 À̹æÀΰú À¯´ëÀΰú ±× °ü¿øµéÀÌ µÎ »çµµ¸¦ ´É¿åÇÏ¸ç µ¹·Î Ä¡·Á°í ´Þ·Áµå´Ï

14:5 And when a violent attempt was made by the Gentiles and the Jews, with their rulers, to make an attack on them and have them stoned,

14:6 ÀúÈñ°¡ ¾Ë°í µµ¸ÁÇÏ¿© ·ç°¡¿À´Ï¾ÆÀÇ µÎ ¼º ·ç½ºµå¶ó¿Í ´õº£¿Í ¹× ±× ±Ù¹æÀ¸·Î °¡¼­

14:6 Having got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:

14:7 °Å±â¼­ º¹À½À» ÀüÇϴ϶ó

14:7 And went on preaching the good news there.

14:8 ¡Û ·ç½ºµå¶ó¿¡ ¹ßÀ» ¾²Áö ¸øÇÏ´Â ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾î ¾É¾Ò´Âµ¥ ³ª¸é¼­ ¾ÉÀº¹ðÀÌ µÇ¾î °É¾î º» ÀûÀÌ ¾ø´Â ÀÚ¶ó

14:8 And at Lystra there was a certain man, who from birth had been without the use of his feet, never having had the power of walking.

14:9 ¹Ù¿ïÀÇ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µè°Å´Ã ¹Ù¿ïÀÌ ÁÖ¸ñÇÏ¿© ±¸¿ø ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í

14:9 This man was giving ear to the preaching of Paul, who, looking at him, and seeing that he had faith to be made well,

14:10 Å« ¼Ò¸®·Î °¡·ÎµÇ ³× ¹ß·Î ¹Ù·Î ÀϾ¶ó ÇÏ´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ ¶Ù¾î °È´ÂÁö¶ó

14:10 Said in a loud voice, Get up on your feet. And, jumping up, he went walking about.

14:11 ¹«¸®°¡ ¹Ù¿ïÀÇ ÇàÇÑ ÀÏÀ» º¸°í ·ç°¡¿À´Ï¾Æ ¹æ¾ðÀ¸·Î ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ ½ÅµéÀÌ »ç¶÷ÀÇ Çü»óÀ¸·Î ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ³»·Á¿À¼Ì´Ù ÇÏ¿©

14:11 And when the people saw what Paul had done, they said in a loud voice, in the language of Lycaonia, The gods have come down to us in the form of men.

14:12 ¹Ù³ª¹Ù´Â ¾²½º¶ó ÇÏ°í ¹Ù¿ïÀº ±× Áß¿¡ ¸»ÇÏ´Â ÀÚÀ̹ǷΠÇã¸Þ¶ó ÇÏ´õ¶ó

14:12 And they gave the name of Jupiter to Barnabas, and to Paul that of Mercury, because he was the chief talker.

14:13 ¼º ¹Û ¾²½º ½Å´çÀÇ Á¦»çÀåÀÌ ¼Ò¿Í È­°üµéÀ» °¡Áö°í ´ë¹® ¾Õ¿¡ ¿Í¼­ ¹«¸®¿Í ÇÔ²² Á¦»çÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Ï

14:13 And the priest of the image of Jupiter, which was before the town, took oxen and flowers to the doors of the town, and was about to make an offering with the people.

14:14 µÎ »çµµ ¹Ù³ª¹Ù¿Í ¹Ù¿ïÀÌ µè°í ¿ÊÀ» Âõ°í ¹«¸® °¡¿îµ¥ ¶Ù¾î µé¾î°¡¼­ ¼Ò¸® Áú·¯

14:14 But when this came to the ears of the Apostles, Paul and Barnabas, they went running out among the people, parting their clothing, and crying out,

14:15 °¡·ÎµÇ ¿©·¯ºÐÀÌ¿© ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´À³Ä ¿ì¸®µµ ³ÊÈñ¿Í °°Àº ¼ºÁ¤À» °¡Áø »ç¶÷À̶ó ³ÊÈñ¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÇÏ´Â °ÍÀº ÀÌ ÇêµÈ ÀÏÀ» ¹ö¸®°í õÁö¿Í ¹Ù´Ù¿Í ±× °¡¿îµ¥ ¸¸À¯¸¦ ÁöÀ¸½Ã°í »ì¾Æ °è½Å Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿À¶ó ÇÔÀ̶ó

14:15 Good people, why are you doing these things? We are men with the same feelings as you, and we give you the good news so that you may be turned away from these foolish things to the living God, who made the heaven and the earth and the sea and all things in them:

14:16 Çϳª´ÔÀÌ Áö³ª°£ ¼¼´ë¿¡´Â ¸ðµç Á·¼ÓÀ¸·Î ÀÚ±âÀÇ ±æµéÀ» ´Ù´Ï°Ô ¹¬ÀÎÇϼÌÀ¸³ª

14:16 Who in the past let all nations go in the ways which seemed good to them.

14:17 ±×·¯³ª Àڱ⸦ Áõ°ÅÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï °ð ³ÊÈñ¿¡°Ô Çϴ÷μ­ ºñ¸¦ ³»¸®½Ã¸ç °á½Ç±â¸¦ Áֽô ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ»ç À½½Ä°ú ±â»ÝÀ¸·Î ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ ¸¸Á·ÄÉ Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÏ°í

14:17 But he was not without witness, because he did good, and gave you rain from heaven and times of fruit, making your hearts full of food and joy.

14:18 ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿© °Ü¿ì ¹«¸®¸¦ ¸»·Á ÀÚ±âµé¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ ¸øÇÏ°Ô Çϴ϶ó

14:18 And even with these words, it was hard for them to keep the people from making an offering to them.

14:19 ¡Û À¯´ëÀεéÀÌ ¾Èµð¿Á°ú ÀÌ°í´Ï¿Â¿¡¼­ ¿Í¼­ ¹«¸®¸¦ ÃÊÀÎÇÏ¿© µ¹·Î ¹Ù¿ïÀ» Ãļ­ Á×Àº ÁÙ·Î ¾Ë°í ¼º ¹Û¿¡ ²ø¾î ³»Ä¡´Ï¶ó

14:19 But some Jews came to that place from Antioch and Iconium, and got control over the people; and after stoning Paul, they had him pulled out of the town, taking him for dead.

14:20 Á¦ÀÚµéÀÌ µÑ·¯ ¼¹À» ¶§¿¡ ¹Ù¿ïÀÌ ÀϾ ¼º¿¡ µé¾î°¬´Ù°¡ ÀÌƱ³¯ ¹Ù³ª¹Ù¿Í ÇÔ²² ´õº£·Î °¡¼­

14:20 But when the disciples came round him, he got up and went into the town: and the day after he went away with Barnabas to Derbe.

14:21 º¹À½À» ±× ¼º¿¡¼­ ÀüÇÏ¿© ¸¹Àº »ç¶÷À» Á¦ÀÚ·Î »ï°í ·ç½ºµå¶ó¿Í ÀÌ°í´Ï¿Â°ú ¾Èµð¿ÁÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¼­

14:21 And having made a number of disciples through the preaching of the good news in that town, they went back to Lystra and Iconium and Antioch,

14:22 Á¦ÀÚµéÀÇ ¸¶À½À» ±»°Ô ÇÏ¿© ÀÌ ¹ÏÀ½¿¡ °ÅÇ϶ó ±ÇÇÏ°í ¶Ç ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡·Á¸é ¸¹Àº ȯ³­À» °Þ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀ̶ó ÇÏ°í

14:22 Making strong the souls of the disciples, saying to them that they were to keep the faith, and that we have to go through troubles of all sorts to come into the kingdom of God.

14:23 °¢ ±³È¸¿¡¼­ Àå·ÎµéÀ» ÅÃÇÏ¿© ±Ý½Ä ±âµµÇϸç ÀúÈñ¸¦ ±× ¹ÏÀº ¹Ù ÁÖ²² ºÎŹÇÏ°í

14:23 And when they had made selection of some to be rulers in every church, and had given themselves to prayer and kept themselves from food, they put them into the care of the Lord in whom they had faith.

14:24 ºñ½Ãµð¾Æ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°¡¼­ ¹ãºô¸®¾Æ¿¡ À̸£·¯

14:24 And they went through Pisidia and came to Pamphylia.

14:25 µµ¸¦ ¹ö°¡¿¡¼­ ÀüÇÏ°í ¾Ñ´Þ¸®¾Æ·Î ³»·Á°¡¼­

14:25 And, after preaching the word in Perga, they went down to Attalia;

14:26 °Å±â¼­ ¹è Ÿ°í ¾Èµð¿Á¿¡ À̸£´Ï ÀÌ°÷Àº µÎ »çµµÀÇ ÀÌ·é ±× ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© Àü¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¿¡ ºÎŹÇÏ´ø °÷À̶ó

14:26 And from there they went by ship to Antioch, where they had been handed over to the grace of God for the work which they had not done.

14:27 À̸£·¯ ±³È¸¸¦ ¸ð¾Æ Çϳª´ÔÀÌ ÇÔ²² ÇàÇϽŠ¸ðµç ÀÏ°ú À̹æÀε鿡°Ô ¹ÏÀ½ÀÇ ¹®À» ¿©½Å °ÍÀ» °íÇÏ°í

14:27 And when they came there, and had got the church together, they gave them an account of all the things which God had done through them, and how he had made open a door of faith to the Gentiles.

14:28 Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ¿À·¡ ÀÖÀ¸´Ï¶ó

14:28 And they were with the disciples there for a long time.