¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

Bible in Basic English

Chapter 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11

 ¿­¿Õ±â»ó 1Àå /  1 Kings

1:1 ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ ³ªÀÌ ¸¹¾Æ ´ÄÀ¸´Ï À̺ÒÀ» µ¤¾îµµ µû¶æÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó

1:1 Now King David was old and far on in years; and though they put covers over him, his body was cold.

1:2 ±× ½Åº¹µéÀÌ ¿Õ²² °íÇ쵂 ¿ì¸® ÁÖ ¿ÕÀ» À§ÇÏ¿© ÀþÀº ó³à Çϳª¸¦ ±¸ÇÏ¿© Àú·Î ¿ÕÀ» ¸ð¼Å ºÀ¾çÇÏ°í ¿ÕÀÇ Ç°¿¡ ´©¿ö ¿ì¸® ÁÖ ¿ÕÀ¸·Î µû¶æÇÏ½Ã°Ô Çϸ®ÀÌ´Ù ÇÏ°í

1:2 So his servants said to him, Let search be made for a young virgin for my lord the king, to take care of him and be waiting on him; and you may take her in your arms, and so my lord the king will be warm.

1:3 À̽º¶ó¿¤ »ç¹æ °æ³»¿¡ ¾Æ¸®µû¿î µ¿³à¸¦ ±¸ÇÏ´Ù°¡ ¼ö³Û ¿©ÀÚ ¾Æºñ»èÀ» ¾ò¾î ¿Õ²² µ¥·Á¿ÔÀ¸´Ï

1:3 So after searching through all the land of Israel for a fair young girl, they saw Abishag the Shunammite, and took her to the king.

1:4 ÀÌ µ¿³à´Â ½ÉÈ÷ ¾Æ¸®µû¿î ÀÚ¶ó Àú°¡ ¿ÕÀ» ºÀ¾çÇÏ¸ç ¼öÁ¾ÇÏ¿´À¸³ª ¿ÕÀÌ ´õºÒ¾î µ¿Ä§ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

1:4 Now she was very beautiful; and she took care of the king, waiting on him at all times; but the king had no connection with her.

1:5 ¡Û ¶§¿¡ ÇбêÀÇ ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ½º½º·Î ³ô¿©¼­ À̸£±â¸¦ ³»°¡ ¿ÕÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÏ°í Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© º´°Å¿Í ±âº´°ú Àü¹è ¿À½Ê ÀÎÀ» ¿¹ºñÇÏ´Ï

1:5 Then Adonijah, the son of Haggith, lifting himself up in pride, said, I will become king; and he made ready his carriages of war and his horsemen, with fifty runners to go before him.

1:6 Àú´Â ¾Ð»ì·ÒÀÇ ´ÙÀ½¿¡ ³­ ÀÚ¿ä ü¿ëÀÌ ½ÉÈ÷ ÁؼöÇÑ ÀÚ¶ó ±× ºÎÄ£ÀÌ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ±×¸®ÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Â ¸»·Î ÇÑ ¹øµµ Àú¸¦ ¼·¼·ÇÏ°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó

1:6 Now all his life his father had never gone against him or said to him, Why have you done so? and he was a very good-looking man, and younger than Absalom.

1:7 ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Ð°ú Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´Þ°ú ¸ðÀÇÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ÁÀ¾Æ µµ¿ì³ª

1:7 And he had talk with Joab, the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they were on his side and gave him their support.

1:8 Á¦»çÀå »çµ¶°ú ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¿Í ¼±ÁöÀÚ ³ª´Ü°ú ½Ã¹ÇÀÌ¿Í ·¹ÀÌ¿Í ´ÙÀ­¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ¿ë»çµéÀº ¾Æµµ´Ï¾ß¿Í °°ÀÌ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

1:8 But Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and Nathan the prophet and Shimei and Rei, and David's men of war did not take the side of Adonijah.

1:9 ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ¿¡´À·Î°Ö ±Ù¹æ ¼ÒÇï·¿ µ¹ °ç¿¡¼­ ¾ç°ú ¼Ò¿Í »ìÁø ¼Û¾ÆÁö¸¦ Àâ°í ¿ÕÀÚ °ð ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç µ¿»ý°ú ¿ÕÀÇ ½Åº¹ À¯´Ù ¸ðµç »ç¶÷À» ´Ù ûÇÏ¿´À¸³ª

1:9 Then Adonijah put to death sheep and oxen and fat beasts by the stone of Zoheleth, by En-rogel; and he sent for all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah, the king's servants, to come to him:

1:10 ¼±ÁöÀÚ ³ª´Ü°ú ºê³ª¾ß¿Í ¿ë»çµé°ú Àڱ⠵¿»ý ¼Ö·Î¸óÀº ûÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

1:10 But he did not send for Nathan the prophet and Benaiah and the other men of war and Solomon his brother.

1:11 ¡Û ³ª´ÜÀÌ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸ðÄ£ ¹å¼¼¹Ù¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÇбêÀÇ ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ¿ÕÀÌ µÊÀ» µèÁö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ±î ¿ì¸® ÁÖ ´ÙÀ­Àº ¾ËÁö ¸øÇϽóªÀÌ´Ù

1:11 Then Nathan said to Bath-sheba, the mother of Solomon, Has it not come to your ears that Adonijah, the son of Haggith, has made himself king without the knowledge of David our lord?

1:12 ÀÌÁ¦ ³ª·Î ´ç½ÅÀÇ »ý¸í°ú ´ç½ÅÀÇ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÇ »ý¸í ±¸¿øÇÒ °è±³ º£Ç®±â¸¦ Çã¶ôÇϼҼ­

1:12 So now, let me make a suggestion, so that you may keep your life safe and the life of your son Solomon.

1:13 ´ç½ÅÀº ´ÙÀ­ ¿Õ ¾Õ¿¡ µé¾î°¡¼­ °íÇϱ⸦ ³» ÁÖ ¿ÕÀÌ¿© Àü¿¡ ¿ÕÀÌ °èÁýÁ¾¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ ³× ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÌ Á¤³ç ³ª¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾î ³» À§¿¡ ¾ÉÀ¸¸®¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̳ªÀÌ±î ±×·±µ¥ ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ¹«½¼ ¿¬°í·Î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú³ªÀ̱î ÇϼҼ­

1:13 Come now, go to King David and say to him, Did you not, O my lord, take an oath to me, your servant, saying, Truly Solomon your son will be king after me, seated on the seat of my kingdom? why then is Adonijah acting as king?

1:14 ´ç½ÅÀÌ °Å±â¼­ ¿Õ°ú ¸»¾¸ÇÒ ¶§¿¡ ³ªµµ ÀÌ¾î µé¾î°¡¼­ ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸À» Áõ°ÅÇϸ®ÀÌ´Ù

1:14 And while you are still talking there with the king, see, I will come in after you and say that your story is true.

1:15 ¡Û ¹å¼¼¹Ù°¡ ÀÌ¿¡ ħ½Ç¿¡ µé¾î°¡ ¿Õ¿¡°Ô À̸£´Ï ¿ÕÀÌ ½ÉÈ÷ ´Ä¾úÀ½À¸·Î ¼ö³Û ¿©ÀÚ ¾Æºñ»èÀÌ ½ÃÁ¾ÇÏ¿´´õ¶ó

1:15 Then Bath-sheba went into the king's room; now the king was very old, and Abishag the Shunammite was waiting on him.

1:16 ¹å¼¼¹Ù°¡ ¸öÀ» ±ÁÇô ¿Õ²² ÀýÇÏ´Ï ¿ÕÀÌ À̸£µÇ ¾îÂòÀ̳Ä

1:16 And Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour. And he said, What is your desire?

1:17 Àú°¡ ¿Õ²² ´ë´äÇ쵂 ³» ÁÖ¿© ¿ÕÀÌ Àü¿¡ ¿ÕÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ °¡¸®ÄÑ °èÁýÁ¾¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽñ⸦ ³× ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÌ Á¤³ç ³ª¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾î ³» À§¿¡ ¾ÉÀ¸¸®¶ó Çϼ̰ŴÃ

1:17 And she said to him, My lord, you took an oath by the Lord your God and gave your word to your servant, saying, Truly, Solomon your son will be king after me, seated on the seat of my kingdom.

1:18 ÀÌÁ¦ ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ¿ÕÀÌ µÇ¾ú¾îµµ ³» ÁÖ ¿ÕÀº ¾ËÁö ¸øÇϽóªÀÌ´Ù

1:18 And now, see, Adonijah has made himself king without my lord's knowledge;

1:19 Àú°¡ ¼ö¼Ò¿Í »ìÁø ¼Û¾ÆÁö¿Í ¾çÀ» ¸¹ÀÌ Àâ°í ¿ÕÀÇ ¸ðµç ¾Æµé°ú Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´Þ°ú ±º´ë Àå°ü ¿ä¾ÐÀ» ûÇÏ¿´À¸³ª ¿ÕÀÇ Á¾ ¼Ö·Î¸óÀº ûġ ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

1:19 And has put to death oxen and fat beasts and sheep in great numbers, and has sent for all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab, the captain of the army; but he has not sent for Solomon your servant.

1:20 ³» ÁÖ ¿ÕÀÌ¿© ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ´Ù ÁÖ¸ñÇÏ°í ´©°¡ ³» ÁÖ ¿ÕÀ» ÀÌ¾î ±× À§¿¡ ¾ÉÀ» °ÍÀ» ¹ÝÆ÷ÇϽñ⸦ ±â´Ù¸®³ªÀÌ´Ù

1:20 And now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, waiting for you to say who is to take the place of my lord the king after him.

1:21 ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³» ÁÖ ¿Õ²²¼­ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² Àß ¶§¿¡ ³ª¿Í ³» ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀº ÁËÀÎÀÌ µÇ¸®ÀÌ´Ù

1:21 For as things are, it will come about, when my lord the king is sleeping with his fathers, that I and Solomon my son will be made outlaws.

1:22 ¡Û ¹å¼¼¹Ù°¡ ¿Õ°ú ¸»¾¸ÇÒ ¶§¿¡ ¼±ÁöÀÚ ³ª´ÜÀÌ µé¾î¿ÂÁö¶ó

1:22 And while she was still talking with the king, Nathan the prophet came in.

1:23 ȤÀÌ ¿Õ²² °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼±ÁöÀÚ ³ª´ÜÀÌ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï Àú°¡ ¿Õ ¾Õ¿¡ µé¾î¿Í¼­ ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë¾î ¿Õ²² ÀýÇÏ°í

1:23 And they said to the king, Here is Nathan the prophet. And when he came in before the king, he went down on his face on the earth.

1:24 °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ ¿Õ²²¼­ À̸£½Ã±â¸¦ ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ³ª¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾î ³» À§¿¡ ¾ÉÀ¸¸®¶ó Çϼ̳ªÀ̱î

1:24 And Nathan said, O my lord king, have you said, Adonijah is to be king after me, seated on the seat of my kingdom?

1:25 Àú°¡ ¿À´Ã ³»·Á°¡¼­ ¼ö¼Ò¿Í »ìÁø ¼Û¾ÆÁö¿Í ¾çÀ» ¸¹ÀÌ Àâ°í ¿ÕÀÇ ¸ðµç ¾Æµé°ú ±º´ë Àå°üµé°ú Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´ÞÀ» ûÇÏ¿´´Âµ¥ ÀúÈñ°¡ ¾Æµµ´Ï¾ß ¾Õ¿¡¼­ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç ¾Æµµ´Ï¾ß ¿Õ ¸¸¼¼¸¦ ºÒ·¶³ªÀÌ´Ù

1:25 Because today he has gone down and has put to death oxen and fat beasts and sheep in great numbers, and has sent for all the king's sons to come to him, with the captains of the army and Abiathar the priest; and they are feasting before him and crying, Long life to King Adonijah!

1:26 ±×·¯³ª ¿ÕÀÇ Á¾ ³ª¿Í Á¦»çÀå »çµ¶°ú ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¿Í ¿ÕÀÇ Á¾ ¼Ö·Î¸óÀº ûġ ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ç¿À´Ï

1:26 But me, your servant, and Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and your servant Solomon, he has not sent for.

1:27 ÀÌ°ÍÀÌ ³» ÁÖ ¿ÕÀÇ ÇϽŠÀÏÀÌ´ÏÀÌ±î ±×·±µ¥ ¿Õ²²¼­ ³» ÁÖ ¿ÕÀ» ÀÌ¾î ±× À§¿¡ ¾ÉÀ» ÀÚ¸¦ Á¾¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̳ªÀÌ´Ù

1:27 Has this thing been done by my lord the king, without giving word to your servants who was to be placed on my lord the king's seat after him?

1:28 ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¹å¼¼¹Ù¸¦ ³» ¾ÕÀ¸·Î ºÎ¸£¶ó ÇϸŠÀú°¡ ¿ÕÀÇ ¾ÕÀ¸·Î µé¾î¿Í ±× ¾Õ¿¡ ¼­´ÂÁö¶ó

1:28 Then King David in answer said, Send for Bath-sheba to come to me. And she came in and took her place before the king.

1:29 ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ ³» »ý¸íÀ» ¸ðµç ȯ³­¿¡¼­ ±¸¿øÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë¶ó

1:29 And the king took an oath, and said, By the living Lord, who has been my saviour from all my troubles,

1:30 ³»°¡ ÀÌÀü¿¡ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ °¡¸®ÄÑ ³×°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³× ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÌ Á¤³ç ³ª¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ°í ³ª¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ³» À§¿¡ ¾ÉÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ³»°¡ ¿À´Ã³¯ ±×´ë·Î ÇàÇϸ®¶ó

1:30 As I took an oath to you by the Lord, the God of Israel, saying, Certainly Solomon your son will become king after me, seated on my seat in my place; so will I do this day.

1:31 ¹å¼¼¹Ù°¡ ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë¾î ÀýÇÏ¸ç ³» ÁÖ ´ÙÀ­ ¿ÕÀº ¸¸¼¼¼ö¸¦ ÇϿɼҼ­ Çϴ϶ó

1:31 Then Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour, and said, May my lord King David go on living for ever.

1:32 ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ Á¦»çÀå »çµ¶°ú ¼±ÁöÀÚ ³ª´Ü°ú ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¸¦ ³» ¾ÕÀ¸·Î ºÎ¸£¶ó ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ¿Õ ¾Õ¿¡ À̸¥Áö¶ó

1:32 And King David said, Send for Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah, the son of Jehoiada. And they came before the king.

1:33 ¿ÕÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÁÖÀÇ ½Åº¹µéÀ» µ¥¸®°í ³» ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀ» ³ªÀÇ ³ë»õ¿¡ Å¿ì°í ±âÈ¥À¸·Î ÀεµÇÏ¿© ³»·Á°¡°í

1:33 And the king said to them, Take with you the servants of your lord, and put Solomon my son on my beast, yes, mine, and take him down to Gihon;

1:34 °Å±â¼­ Á¦»çÀå »çµ¶°ú ¼±ÁöÀÚ ³ª´ÜÀº Àú¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ» »ï°í ³ÊÈñ´Â ¾ç°¢À» ºÒ¸ç ¼Ö·Î¸ó ¿Õ ¸¸¼¼¸¦ ºÎ¸£°í

1:34 And there let Zadok the priest and Nathan the prophet put the holy oil on him to make him king over Israel; and sounding the horn say, Long life to King Solomon!

1:35 Àú¸¦ µû¶ó ¿Ã¶ó¿À¶ó Àú°¡ ¿Í¼­ ³» À§¿¡ ¾É¾Æ ³ª¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ¸®¶ó ³»°¡ Àú¸¦ ¼¼¿ö À̽º¶ó¿¤°ú À¯´ÙÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ°¡ µÇ°Ô Çϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

1:35 Then come up after him and he will come in and take his place on the seat of my kingdom; for he is to be king in my place, and I have given orders that he is to be ruler over Israel and over Judah.

1:36 ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß°¡ ¿Õ²² ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æ¸à ³» ÁÖ ¿ÕÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­µµ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ¿øÇÏ¿À¸ç

1:36 And Benaiah, the son of Jehoiada, answering the king, said, So be it: and may the Lord, the God of my lord the king, say so.

1:37 ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ÁÖ ¿Õ°ú ÇÔ²² °è½É °°ÀÌ ¼Ö·Î¸ó°ú ÇÔ²² °è¼Å¼­ ±× À§¸¦ ³» ÁÖ ´ÙÀ­ ¿ÕÀÇ À§º¸´Ù ´õ Å©°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù Çϴ϶ó

1:37 As the Lord has been with my lord the king, even so may he be with Solomon and make the seat of his authority greater than that of my lord King David.

1:38 ¡Û Á¦»çÀå »çµ¶°ú ¼±ÁöÀÚ ³ª´Ü°ú ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¿Í ±×·¿ »ç¶÷°ú ºí·¿ »ç¶÷ÀÌ ³»·Á°¡¼­ ¼Ö·Î¸óÀ» ´ÙÀ­ ¿ÕÀÇ ³ë»õ¿¡ Å¿ì°í ÀεµÇÏ¿© ±âÈ¥À¸·Î °¡¼­

1:38 So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah, the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, went down and put Solomon on King David's beast and took him to Gihon.

1:39 Á¦»çÀå »çµ¶ÀÌ ¼º¸· °¡¿îµ¥¼­ ±â¸§ »ÔÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ±â¸§À» ºÎÀ¸´Ï ÀÌ¿¡ ¾ç°¢À» ºÒ°í ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ ¸¸¼¼¸¦ ºÎ¸£´Ï¶ó

1:39 And Zadok the priest took the vessel of oil out of the Tent, and put the holy oil on Solomon. And when the horn was sounded, all the people said, Long life to King Solomon!

1:40 ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¿ÕÀ» µû¶ó ¿Ã¶ó¿Í¼­ ÇǸ®¸¦ ºÒ¸ç Å©°Ô Áñ°Å¿öÇϹǷΠ¶¥ÀÌ ÀúÈñ ¼Ò¸®·Î ÀÎÇÏ¿© °¥¶óÁú µíÇÏ´Ï

1:40 And all the people came up after him, piping with pipes, and they were glad with great joy, so that the earth was shaking with the sound.

1:41 ¾Æµµ´Ï¾ß¿Í Àú¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¼ÕµéÀÌ ¸Ô±â¸¦ ¸¶Ä¥ ¶§¿¡ ´Ù µéÀºÁö¶ó ¿ä¾ÐÀÌ ¾ç°¢ ¼Ò¸®¸¦ µè°í °¡·ÎµÇ ¼º Áß¿¡¼­ ¼Ò¸®°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¿ä¶õÇÏ´¢

1:41 And it came to the ears of Adonijah and all the guests who were with him, when their meal was ended. And Joab, hearing the sound of the horn, said, What is the reason of this noise as if the town was worked up?

1:42 ¸»ÇÒ ¶§¿¡ Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´ÞÀÇ ¾Æµé ¿ä³ª´ÜÀÌ ¿À´ÂÁö¶ó ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ °¡·ÎµÇ µé¾î¿À¶ó ³Ê´Â ¿ë»ç¶ó ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò½ÄÀ» °¡Á®¿À´Âµµ´Ù

1:42 And while the words were on his lips, Jonathan, the son of Abiathar the priest, came; and Adonijah said, Come in; for you are a man of good faith and the news which you have for us will be good.

1:43 ¿ä³ª´ÜÀÌ ¾Æµµ´Ï¾ß¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ °ú¿¬ ¿ì¸® ÁÖ ´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ ¼Ö·Î¸óÀ¸·Î ¿ÕÀ» »ïÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

1:43 And Jonathan, answering, said to Adonijah, Not so, but our lord King David has made Solomon king:

1:44 ¿Õ²²¼­ Á¦»çÀå »çµ¶°ú ¼±ÁöÀÚ ³ª´Ü°ú ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¿Í ±×·¿ »ç¶÷°ú ºí·¿ »ç¶÷À» ¼Ö·Î¸ó°ú ÇÔ²² º¸³»¼Ì´Âµ¥ ÀúÈñ ¹«¸®°¡ ¿ÕÀÇ ³ë»õ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀ» Å¿ö´Ù°¡

1:44 And he sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah, the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they put him on the king's beast:

1:45 Á¦»çÀå »çµ¶°ú ¼±ÁöÀÚ ³ª´ÜÀÌ ±âÈ¥¿¡¼­ ±â¸§À» ºÎ¾î ¿ÕÀ» »ï°í ¹«¸®°¡ ±× °÷¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿À¸ç Áñ°Å¿öÇϹǷΠ¼ºÁßÀÌ Áøµ¿ÇÏ¿´³ª´Ï ´ç½Åµé¿¡°Ô µé¸° ¼Ò¸®°¡ ÀÌ°ÍÀ̶ó

1:45 And Zadok the priest and Nathan the prophet put the holy oil on him and made him king in Gihon; and they came back from there with joy, and the town was all worked up. This is the noise which has come to your ears.

1:46 ¼Ö·Î¸óÀÌ ³ª¶ó À§¿¡ ¾É¾Ò°í

1:46 And now Solomon is seated on the seat of the kingdom.

1:47 ¶Ç ¿ÕÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ¿Í¼­ ¿ì¸® ÁÖ ´ÙÀ­ ¿Õ¿¡°Ô ÃູÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿ÕÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¼Ö·Î¸óÀÇ À̸§À» ¿ÕÀÇ À̸§º¸´Ù ¾Æ¸§´ä°Ô ÇÏ½Ã°í ±× À§¸¦ ¿ÕÀÇ À§º¸´Ù Å©°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù ÇϸŠ¿ÕÀÌ Ä§»ó¿¡¼­ ¸öÀ» ±ÁÈ÷°í

1:47 And the king's servants came to our lord King David, blessing him and saying, May God make the name of Solomon better than your name, and the seat of his authority greater than your seat; and the king was bent low in worship on his bed.

1:48 À̸£½Ã±â¸¦ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ¿À´Ã³¯ ³» À§¿¡ ¾ÉÀ» ÀÚ¸¦ ÁÖ»ç ³ª·Î ¸ñµµÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù Çϼ̳ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

1:48 Then the king said, May the God of Israel be praised, who has given one of my seed to be king in my place this day and has let my eyes see it.

1:49 ¾Æµµ´Ï¾ß¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¼ÕµéÀÌ ´Ù ³î¶ó ÀϾ °¢±â °¥ ±æ·Î °£Áö¶ó

1:49 And all the guests of Adonijah got up in fear and went away, every man to his place.

1:50 ¾Æµµ´Ï¾ßµµ ¼Ö·Î¸óÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© ÀϾ °¡¼­ Á¦´Ü »ÔÀ» ÀâÀ¸´Ï

1:50 And Adonijah himself was full of fear because of Solomon; and he got up and went to the altar, and put his hands on its horns.

1:51 ȤÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© Áö±Ý Á¦´Ü »ÔÀ» Àâ°í ¸»Çϱ⸦ ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿À´Ã³¯ Ä®·Î ÀÚ±â Á¾À» Á×ÀÌÁö ¾Ê°Ú´Ù°í ³»°Ô ¸Í¼¼Çϱ⸦ ¿øÇÑ´Ù ÇϳªÀÌ´Ù

1:51 And they gave Solomon word of it, saying, See, Adonijah goes in such fear of King Solomon, that he has put his hands on the horns of the altar, saying, Let King Solomon first give me his oath that he will not put his servant to death with the sword.

1:52 ¼Ö·Î¸óÀÌ °¡·ÎµÇ Àú°¡ ¸¸ÀÏ ¼±ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÉÁø´ë ±× ¸Ó¸®Ä«¶ô Çϳª¶óµµ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á´Ï¿Í ÀúÀÇ °¡¿îµ¥ ¾ÇÇÑ °ÍÀÌ º¸À̸é Á×À¸¸®¶ó ÇÏ°í

1:52 And Solomon said, If he is seen to be a man of good faith, not a hair of him will be touched; but if any wrongdoing is seen in him, he is to be put to death.

1:53 »ç¶÷À» º¸³»¾î Àú¸¦ Á¦´Ü¿¡¼­ À̲ø¾î ³»¸®´Ï Àú°¡ ¿Í¼­ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ²² ÀýÇϸŠ¼Ö·Î¸óÀÌ À̸£±â¸¦ ³× ÁýÀ¸·Î °¡¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

1:53 So King Solomon sent, and they took him down from the altar. And he came and gave honour to King Solomon; and Solomon said to him, Go to your house.

 ¿­¿Õ±â»ó 2Àå /  1 Kings

2:1 ´ÙÀ­ÀÌ Á×À» ³¯ÀÌ ÀÓ¹ÚÇϸŠ±× ¾Æµé ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

2:1 Now the time of David's death came near; and he gave orders to Solomon his son, saying,

2:2 ³»°¡ ÀÌÁ¦ ¼¼»ó ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ °¡´Â ±æ·Î °¡°Ô µÇ¾ú³ë´Ï ³Ê´Â Èû½á ´ëÀåºÎ°¡ µÇ°í

2:2 I am going the way of all the earth: so be strong and be a man;

2:3 ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ» ÁöÄÑ ±× ±æ·Î ÇàÇÏ¿© ±× ¹ý·ü°ú °è¸í°ú À²·Ê¿Í Áõ°Å¸¦ ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý¿¡ ±â·ÏµÈ ´ë·Î ÁöÅ°¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³×°¡ ¹«¸© ¹«¾ùÀ» ÇϵçÁö ¾îµð·Î °¡µçÁö ÇüÅëÇÒÁö¶ó

2:3 And keep the orders of the Lord your God, walking in his ways, keeping his laws and his orders and his rules and his words, as they are recorded in the law of Moses; so that you may do well in all you do and wherever you go,

2:4 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ¸¸ÀÏ ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ±× ±æÀ» »ï°¡ ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¼ºÇ°À» ´ÙÇÏ¿© Áø½ÇÈ÷ ³» ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇϸé À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¦ »ç¶÷ÀÌ ³×°Ô¼­ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽŠ¸»¾¸À» È®½ÇÈ÷ ÀÌ·ç°Ô ÇϽø®¶ó

2:4 So that the Lord may give effect to what he said of me, If your children give attention to their ways, living uprightly before me with all their heart and their soul, you will never be without a man to be king in Israel.

2:5 ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ÐÀÌ ³»°Ô ÇàÇÑ ÀÏ °ð À̽º¶ó¿¤ ±º´ëÀÇ µÎ Àå°ü ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³Ú°ú ¿¹µ¨ÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶»ç¿¡°Ô ÇàÇÑ ÀÏÀ» ³×°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í Àú°¡ ÀúÈñ¸¦ Á׿© ÅÂÆò ½Ã´ë¿¡ ÀüÀïÀÇ ÇǸ¦ È긮°í ÀüÀïÀÇ ÇÇ·Î ÀÚ±âÀÇ Ç㸮¿¡ ¶í ¶ì¿Í ¹ß¿¡ ½ÅÀº ½Å¿¡ ¹¯ÇûÀ¸´Ï

2:5 Now you have knowledge of what Joab, the son of Zeruiah, did to me, and to the two captains of the army of Israel, Abner, the son of Ner, and Amasa, the son of Jether, whom he put to death, taking payment for the blood of war in time of peace, and making the band of my clothing and the shoes on my feet red with the blood of one put to death without cause.

2:6 ³× ÁöÇý´ë·Î ÇàÇÏ¿© ±× ¹é¹ß·Î Æò¾ÈÈ÷ À½ºÎ¿¡ ³»·Á°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó

2:6 So be guided by your wisdom, and let not his white head go down to the underworld in peace.

2:7 ¸¶¶¥È÷ ±æ¸£¾Ñ ¹Ù½Ç·¡ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» º£Ç®¾î ÀúÈñ·Î ³× »ó¿¡¼­ ¸Ô´Â ÀÚ Áß¿¡ Âü¿¹ÇÏ°Ô ÇÏ¶ó ³»°¡ ³× Çü ¾Ð»ì·ÒÀÇ ³¸À» ÇÇÇÏ¿© µµ¸ÁÇÒ ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ³»°Ô ³ª¾Æ¿Ô¾ú´À´Ï¶ó

2:7 But be good to the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be guests at your table; for so they came to me when I went in flight from Absalom your brother.

2:8 ¹ÙÈĸ² º£³Ä¹Î »ç¶÷ °Ô¶óÀÇ ¾Æµé ½Ã¹ÇÀÌ°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ³ª´Ï Àú´Â ³»°¡ ¸¶ÇϳªÀÓÀ¸·Î °¥ ¶§¿¡ µ¶ÇÑ ¸»·Î ³ª¸¦ ÀúÁÖÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±×·¯³ª Àú°¡ ¿ä´Ü¿¡ ³»·Á¿Í¼­ ³ª¸¦ ¿µÁ¢Çϱâ·Î ³»°¡ ¿©È£¿Í¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³»°¡ Ä®·Î ³Ê¸¦ Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó

2:8 Now you have with you Shimei, the son of Gera the Benjamite of Bahurim, who put a bitter curse on me on the day when I went to Mahanaim; but he came down to see me at Jordan, and I gave him my oath by the Lord, saying, I will not put you to death by the sword.

2:9 ±×·¯³ª Àú¸¦ ¹«ÁËÇÑ ÀÚ·Î ¿©±âÁö ¸»Áö¾î´Ù ³Ê´Â ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÎÁï Àú¿¡°Ô ÇàÇÒ ÀÏÀ» ¾ËÁö´Ï ±× ¹é¹ßÀÇ ÇǸ¦ Èê·Á Àú·Î À½ºÎ¿¡ ³»·Á°¡°Ô Ç϶ó

2:9 But do not let him be free from punishment, for you are a wise man; and it will be clear to you what you have to do with him; see that his white head goes down to the underworld in blood.

2:10 ¡Û ´ÙÀ­ÀÌ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ´©¿ö ÀÚ¼­ ´ÙÀ­ ¼º¿¡ Àå»çµÇ´Ï

2:10 Then David went to rest with his fathers, and his body was put into the earth in the town of David.

2:11 ´ÙÀ­ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÈ Áö »ç½Ê ³âÀ̶ó Çìºê·Ð¿¡¼­ Ä¥ ³âÀ» Ä¡¸®ÇÏ¿´°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ï½Ê »ï ³âÀ» Ä¡¸®ÇÏ¿´´õ¶ó

2:11 David was king over Israel for forty years: for seven years he was king in Hebron and for thirty-three years in Jerusalem.

2:12 ¼Ö·Î¸óÀÌ ±× ¾Æºñ ´ÙÀ­ÀÇ À§¿¡ ¾ÉÀ¸´Ï ±× ³ª¶ó°¡ ½ÉÈ÷ °ß°íÇϴ϶ó

2:12 And Solomon took his place on the seat of David his father, and his kingdom was made safe and strong.

2:13 ¡Û ÇбêÀÇ ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸ðÄ£ ¹å¼¼¹Ù¿¡°Ô ³ª¾Æ¿ÂÁö¶ó ¹å¼¼¹Ù°¡ À̸£µÇ ³×°¡ È­ÆòÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ¿Ô´À´¢ ´ë´äÇÏµÇ È­ÆòÇÑ ¸ñÀûÀÌ´ÏÀÌ´Ù

2:13 Then Adonijah, the son of Haggith, came to Bath-sheba, the mother of Solomon. And she said, Come you in peace? And he said, Yes, in peace.

2:14 ¶Ç °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¸»¾¸ÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ¹å¼¼¹Ù°¡ °¡·ÎµÇ ¸»Ç϶ó

2:14 Then he said, I have something to say to you. And she said, Say on.

2:15 Àú°¡ °¡·ÎµÇ ´ç½Åµµ ¾Æ½Ã´Â ¹Ù¿©´Ï¿Í ÀÌ ¿ÕÀ§´Â ³» °ÍÀ̾ú°í ¿Â À̽º¶ó¿¤Àº ´Ù ¾ó±¼À» ³»°Ô·Î ÇâÇÏ¿© ¿ÕÀ» »ïÀ¸·Á ÇÏ¿´´Âµ¥ ±× ¿ÕÀ§°¡ µ¹ÀÌÄÑ ³» ¾Æ¿ìÀÇ °ÍÀÌ µÇ¾úÀ½Àº ¿©È£¿Í²²·Î ¸»¹Ì¾ÏÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

2:15 And he said, You saw how the kingdom was mine, and all Israel had the idea that I would be their king; but now the kingdom is turned about, and has become my brother's, for it was given to him by the Lord.

2:16 ÀÌÁ¦ ³»°¡ ÇÑ °¡Áö ¼Ò¿øÀ» ´ç½Å¿¡°Ô ±¸ÇÏ¿À´Ï ³» ¾ó±¼À» °ý½ÃÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ¹å¼¼¹Ù°¡ °¡·ÎµÇ ¸»Ç϶ó

2:16 Now I have one request to make to you, and do not say, No, to me. And she said to him, Say on.

2:17 °¡·ÎµÇ ûÄÁ´ë ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© Àú·Î ¼ö³Û ¿©ÀÚ ¾Æºñ»èÀ» ³»°Ô ÁÖ¾î ¾Æ³»¸¦ »ï°Ô ÇϼҼ­ ¿ÕÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¾ó±¼À» °ý½ÃÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù

2:17 Then he said, Will you go to Solomon the king (for he will not say, No, to you) and put before him my request that he will give me Abishag the Shunammite for a wife?

2:18 ¹å¼¼¹Ù°¡ °¡·ÎµÇ ÁÁ´Ù ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ¿Õ²² ¸»Çϸ®¶ó

2:18 And Bath-sheba said, Good! I will make your request to the king.

2:19 ¡Û ¹å¼¼¹Ù°¡ ÀÌ¿¡ ¾Æµµ´Ï¾ß¸¦ À§ÇÏ¿© ¸»ÇÏ·Á°í ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô À̸£´Ï ¿ÕÀÌ ÀϾ ¿µÁ¢ÇÏ¿© ÀýÇÑ ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã À§¿¡ ¾É°í ±× ¸ðÄ£À» À§ÇÏ¿© ÀÚ¸®¸¦ º£Ç®°Ô ÇÏ°í ±× ¿ìÆí¿¡ ¾É°Ô ÇÏ´ÂÁö¶ó

2:19 So Bath-sheba went to King Solomon to have talk with him on Adonijah's account. And the king got up to come to her, and went down low to the earth before her; then he took his place on the king's seat and had a seat made ready for the king's mother and she took her place at his right hand.

2:20 ¹å¼¼¹Ù°¡ À̸£µÇ ³»°¡ ÇÑ °¡Áö ÀÛÀº ÀÏ·Î ¿Õ²² ±¸ÇÏ¿À´Ï ³» ¾ó±¼À» °ý½ÃÇÏÁö ¸¶¼Ò¼­ ¿ÕÀÌ ´ë´äÇ쵂 ³» ¾î¸Ó´Ï¿© ±¸ÇϽÿɼҼ­ ³»°¡ ¾î¸Ó´ÏÀÇ ¾ó±¼À» °ý½ÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù

2:20 Then she said, I have one small request to make to you; do not say, No, to me. And the king said, Say on, my mother, for I will not say, No, to you.

2:21 °¡·ÎµÇ ûÄÁ´ë ¼ö³Û ¿©ÀÚ ¾Æºñ»èÀ» ¾Æµµ´Ï¾ß¿¡°Ô ÁÖ¾î ¾Æ³»¸¦ »ï°Ô ÇϼҼ­

2:21 And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother for a wife.

2:22 ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ±× ¸ðÄ£¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æµµ´Ï¾ß¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ö³Û ¿©ÀÚ ¾Æºñ»èÀ» ±¸ÇϽóªÀ̱î Àú´Â ³ªÀÇ ÇüÀÌ¿À´Ï Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ÕÀ§µµ ±¸ÇϿɼҼ­ Àú»Ó ¾Æ´Ï¶ó Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´Þ°ú ½º·ç¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Ðµµ À§ÇÏ¿© ±¸ÇϿɼҼ­ ÇÏ°í

2:22 Then King Solomon made answer and said to his mother, Why are you requesting me to give Abishag the Shunammite to Adonijah? Take the kingdom for him in addition, for he is my older brother, and Abiathar the priest and Joab, the son of Zeruiah, are on his side.

2:23 ¿©È£¿Í¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æµµ´Ï¾ß°¡ ÀÌ·± ¸»À» ÇÏ¿´ÀºÁï ±× »ý¸íÀ» ÀÒÁö ¾Æ´ÏÇϸé Çϳª´ÔÀº ³»°Ô ¹ú À§¿¡ ¹úÀ» ³»¸®½ÉÀÌ ¸¶¶¥ÇÏ´ÏÀÌ´Ù

2:23 Then King Solomon took an oath by the Lord, saying, May God's punishment be on me if Adonijah does not give payment for these words with his life.

2:24 ³ª¸¦ ¼¼¿ö ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÇ À§¿¡ ¿À¸£°Ô ÇϽðí Çã¶ôÇϽŠ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÁýÀ» ¼¼¿ì½Å ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ¾Æµµ´Ï¾ß´Â ¿À´Ã³¯ Á×ÀÓÀ» ´çÇϸ®¶ó ÇÏ°í

2:24 Now by the living Lord, who has given me my place on the seat of David my father, and made me one of a line of kings, as he gave me his word, truly Adonijah will be put to death this day.

2:25 ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¸¦ º¸³»¸Å Àú°¡ ¾Æµµ´Ï¾ß¸¦ Ãļ­ Á׿´´õ¶ó

2:25 And King Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, and he made an attack on him and put him to death.

2:26 ¡Û ¿ÕÀÌ Á¦»çÀå ¾Æºñ¾Æ´Þ¿¡°Ô À̸£µÇ ³× °íÇ⠾Ƴªµ¾À¸·Î °¡¶ó ³Ê´Â ¸¶¶¥È÷ Á×À» ÀÚ·ÎµÇ ³×°¡ ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­ ¾Õ¿¡¼­ ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë¸¦ ¸Þ¾ú°í ¶Ç ³» ºÎÄ£ÀÌ ¸ðµç ȯ³­À» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ ³Êµµ ȯ³­À» ¹Þ¾ÒÀºÁï ³»°¡ ¿À´Ã³¯ ³Ê¸¦ Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ÇÏ°í

2:26 And to Abiathar the priest the king said, Go to Anathoth, to your fields; for death would be your right reward; but I will not put you to death now, because you took up the ark of the Lord God before David my father, and you were with him in all his troubles.

2:27 ¾Æºñ¾Æ´ÞÀ» ÂѾƳ»¾î ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦»çÀå Á÷ºÐÀ» ÆĸéÇÏ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ç·Î¿¡¼­ ¿¤¸®ÀÇ Áý¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÀÇÏ°Ô ÇÔÀÌ´õ¶ó

2:27 So Solomon let Abiathar be priest no longer, so that he might make the word of the Lord come true which he said about the sons of Eli in Shiloh.

2:28 ¡Û ±× ¼Ò¹®ÀÌ ¿ä¾Ð¿¡°Ô µé¸®¸Å Àú°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À帷À¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿© ´Ü »ÔÀ» ÀâÀ¸´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ ´ÙÀ­À» ¶°³ª ¾Ð»ì·ÒÀ» ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª ¾Æµµ´Ï¾ß¸¦ ÁÀ¾ÒÀ½ÀÌ´õ¶ó

2:28 And news of this came to Joab; for Joab had been one of Adonijah's supporters, though he had not been on Absalom's side. Then Joab went in flight to the Tent of the Lord, and put his hands on the horns of the altar.

2:29 ȤÀÌ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô °íÇ쵂 ¿ä¾ÐÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À帷À¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿© ´Ü °ç¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¸¦ º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ ³Ê´Â °¡¼­ Àú¸¦ Ä¡¶ó

2:29 And they said to King Solomon, Joab has gone in flight to the Tent of the Lord and is by the altar. Then Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, saying, Go, make an attack on him.

2:30 ºê³ª¾ß°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À帷¿¡ À̸£·¯ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ ¿Õ²²¼­ ³ª¿À¶ó ÇϽôÀ´Ï¶ó Àú°¡ ´ë´äÇ쵂 ¾Æ´Ï¶ó ³»°¡ ¿©±â¼­ Á×°Ú³ë¶ó ºê³ª¾ß°¡ µ¹¾Æ°¡¼­ ¿Õ²² °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ä¾ÐÀÌ À̸®À̸® ³»°Ô ´ë´äÇÏ´õÀÌ´Ù

2:30 And Benaiah came to the Tent of the Lord and said to him, The king says, Come out. And he said, No; but let death come to me here. And Benaiah went back to the king and gave him word of the answer which Joab had given.

2:31 ¿ÕÀÌ À̸£µÇ ÀúÀÇ ¸»°ú °°ÀÌ ÇÏ¿© Àú¸¦ Á׿© ¹¯À¸¶ó ¿ä¾ÐÀÌ ±î´ß ¾øÀÌ È기 ÇǸ¦ ³ª¿Í ³» ºÎÄ£ÀÇ Áý¿¡¼­ ³×°¡ Á¦Çϸ®¶ó

2:31 And the king said, Do as he has said and make an attack on him there, and put his body into the earth; so that you may take away from me and from my family the blood of one put to death by Joab without cause.

2:32 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ä¾ÐÀÇ ÇǸ¦ ±× ¸Ó¸®·Î µ¹·Áº¸³»½Ç °ÍÀº Àú°¡ Àڱ⺸´Ù ÀÇ·Ó°í ¼±ÇÑ µÎ »ç¶÷À» ÃÆÀ½ÀÌ´Ï °ð À̽º¶ó¿¤ ±º´ë Àå°ü ³ÚÀÇ ¾Æµé ¾Æºê³Ú°ú À¯´Ù ±º´ë Àå°ü ¿¹µ¨ÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶»ç¸¦ Ä®·Î Á׿´À½À̶ó ÀÌ ÀÏÀ» ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­Àº ¾ËÁö ¸øÇϼ̳ª´Ï

2:32 And the Lord will send back his blood on his head, because of the attack he made on two men more upright and better than himself, putting them to the sword without my father's knowledge; even Abner, the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa, the son of Jether, captain of the army of Judah.

2:33 ÀúÈñÀÇ ÇÇ´Â ¿µ¿µÈ÷ ¿ä¾ÐÀÇ ¸Ó¸®¿Í ±× ÀÚ¼ÕÀÇ ¸Ó¸®·Î µ¹¾Æ°¥Áö¶óµµ ´ÙÀ­°ú ±× ÀÚ¼Õ°ú ±× Áý°ú ±× À§¿¡´Â ¿©È£¿Í²²·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº Æò°­ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ÀÖÀ¸¸®¶ó

2:33 So their blood will be on the head of Joab, and on the head of his seed for ever; but for David and his seed and his family and the seat of his kingdom, there will be peace for ever from the Lord.

2:34 ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß°¡ °ð ¿Ã¶ó°¡¼­ Àú¸¦ ÃÄÁ×À̸ŠÀú°¡ °ÅÄ£ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±âÀÇ Áý¿¡ ¸ÅÀåµÇ´Ï¶ó

2:34 So Benaiah, the son of Jehoiada, went up, and falling on him, put him to death; and his body was put to rest in his house in the waste land.

2:35 ¿ÕÀÌ ÀÌ¿¡ ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß·Î ¿ä¾ÐÀ» ´ë½ÅÇÏ¿© ±º´ë Àå°üÀ» »ï°í ¶Ç Á¦»çÀå »çµ¶À¸·Î ¾Æºñ¾Æ´ÞÀ» ´ë½ÅÇÏ°Ô Çϴ϶ó

2:35 And the king put Benaiah, the son of Jehoiada, in his place over the army; and Zadok the priest he put in the place of Abiathar.

2:36 ¡Û ¿ÕÀÌ º¸³»¾î ½Ã¹ÇÀ̸¦ ºÒ·¯¼­ À̸£µÇ ³Ê´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ÁýÀ» Áþ°í °Å±â¼­ »ì°í ¾îµðµçÁö ³ª°¡Áö ¸»¶ó

2:36 Then the king sent for Shimei, and said to him, Make a house for yourself in Jerusalem and keep there and go to no other place.

2:37 ³Ê´Â ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¶ó ³×°¡ ³ª°¡¼­ ±âµå·Ð ½Ã³»¸¦ °Ç³Ê´Â ³¯¿¡´Â Á¤³ç Á×ÀÓÀ» ´çÇϸ®´Ï ³× ÇÇ°¡ ³× ¸Ó¸®·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó

2:37 For be certain that on the day when you go out and go over the stream Kidron, death will overtake you: and your blood will be on your head.

2:38 ½Ã¹ÇÀÌ°¡ ¿Õ²² ´ë´äÇ쵂 ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ÁÁ»ç¿À´Ï ³» ÁÖ ¿ÕÀÇ ¸»¾¸´ë·Î Á¾ÀÌ ±×¸®ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ÀÌ¿¡ ³¯ÀÌ ¿À·¡µµ·Ï ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸Ó¹«´Ï¶ó

2:38 And Shimei said to the king, Very well! as my lord the king has said, so will your servant do. And for a long time Shimei went on living in Jerusalem.

2:39 ¡Û »ï ³â ÈÄ¿¡ ½Ã¹ÇÀÌÀÇ µÎ Á¾ÀÌ °¡µå ¿Õ ¸¶¾Æ°¡ÀÇ ¾Æµé ¾Æ±â½º¿¡°Ô·Î µµ¸ÁÇÏ¿© °£Áö¶ó ȤÀÌ ½Ã¹ÇÀÌ¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ °¡µå¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

2:39 But after three years, two of the servants of Shimei went in flight to Achish, son of Maacah, king of Gath. And word was given to Shimei that his servants had gone to Gath.

2:40 ½Ã¹ÇÀÌ°¡ ±× Á¾À» ãÀ¸·Á°í ÀϾ ±× ³ª±Í¿¡ ¾ÈÀåÀ» Áö¿ì°í °¡µå·Î °¡¼­ ¾Æ±â½º¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡ ±× Á¾À» °¡µå¿¡¼­ µ¥·Á¿Ô´õ´Ï

2:40 Then Shimei got up, and making ready his ass, he went to Gath, to Achish, in search of his servants; and he sent and got them from Gath.

2:41 ½Ã¹ÇÀÌ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ºÎÅÍ °¡µå¿¡ °¬´Ù°¡ µ¹¾Æ¿Â ÀÏÀ» ȤÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô °íÇÑÁö¶ó

2:41 And news was given to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and had come back again.

2:42 ¿ÕÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î ½Ã¹ÇÀ̸¦ ºÒ·¯¼­ À̸£µÇ ³»°¡ ³Ê·Î ¿©È£¿Í¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ°Ô ÇÏ°í °æ°èÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³Ê´Â ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¶ó ³×°¡ ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡¼­ ¾îµðµçÁö °¡´Â ³¯¿¡´Â Á×ÀÓÀ» ´çÇϸ®¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ³Êµµ ³»°Ô ¸»Çϱ⸦ ³»°¡ µéÀº ¸»¾¸ÀÌ ÁÁÀ¸´ÏÀÌ´Ù ÇÏ¿´°Å´Ã

2:42 Then the king sent for Shimei, and said to him, Did I not make you take an oath by the Lord, protesting to you and saying, Be certain that on the day when you go out from here, wherever you go, death will overtake you? and you said to me, Very well!

2:43 ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ °¡¸®ÄÑ ÇÑ ¸Í¼¼¿Í ³»°¡ ³×°Ô À̸¥ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

2:43 Why then have you not kept the oath of the Lord and the order which I gave you?

2:44 ¿ÕÀÌ ¶Ç ½Ã¹ÇÀÌ¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ¹«¸© ³× ¸¶À½ÀÇ ¾Æ´Â ¸ðµç ¾Ç °ð ³» ºÎÄ£¿¡°Ô ÇàÇÑ ¹Ù¸¦ ³×°¡ ½º½º·Î ¾Æ³ª´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ³× ¾ÇÀ» ³× ¸Ó¸®·Î µ¹·Áº¸³»½Ã¸®¶ó

2:44 And the king said to Shimei, You have knowledge of all the evil which you did to David my father; and now the Lord has sent back your evil on yourself.

2:45 ±×·¯³ª ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀº º¹À» ¹Þ°í ´ÙÀ­ÀÇ À§´Â ¿µ¿øÈ÷ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ °ß°íÈ÷ ¼­¸®¶ó ÇÏ°í

2:45 But a blessing will be on King Solomon, and the kingdom of David will keep its place before the Lord for ever.

2:46 ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß¿¡°Ô ¸íÇϸŠÀú°¡ ³ª°¡¼­ ½Ã¹ÇÀ̸¦ Ãļ­ Á×°Ô ÇÑÁö¶ó ÀÌ¿¡ ³ª¶ó°¡ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¼Õ¿¡ °ß°íÇÏ¿©Áö´Ï¶ó

2:46 So the king gave orders to Benaiah, the son of Jehoiada; and he went out and, falling on him, put him to death. And Solomon's authority over the kingdom was complete.

 ¿­¿Õ±â»ó 3Àå /  1 Kings

3:1 ¼Ö·Î¸óÀÌ ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·Î·Î ´õºÒ¾î Àο¬À» ¸Î¾î ±× µþÀ» ÃëÇÏ°í µ¥·Á´Ù°¡ ´ÙÀ­ ¼º¿¡ µÎ°í ÀÚ±âÀÇ ±Ã°ú ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿¹·ç»ì·½ ÁÖÀ§ÀÇ ¼ºÀÌ ÇÊ¿ªµÇ±â¸¦ ±â´Ù¸®´Ï¶ó

3:1 Solomon became the son-in-law of Pharaoh, king of Egypt, and took Pharaoh's daughter as his wife, keeping her in the town of David, till the house he was building for himself, and the house of the Lord and the wall round Jerusalem, were complete.

3:2 ±× ¶§±îÁö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» ¾ÆÁ÷ °ÇÃàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹é¼ºµéÀÌ »ê´ç¿¡¼­ Á¦»çÇϸç

3:2 But all this time the people were making their offerings in the high places, because no house had been put up to the name of the Lord till those days.

3:3 ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ±× ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÇ ¹ýµµ¸¦ ÇàÇ쵂 ¿ÀÈ÷·Á »ê´ç¿¡¼­ Á¦»çÇÏ¸ç ºÐÇâÇÏ´õ¶ó

3:3 And Solomon, in his love for the Lord, kept the laws of David his father; but he made offerings and let them go up in smoke on the high places.

3:4 ¡Û ÀÌ¿¡ ¿ÕÀÌ Á¦»çÇÏ·¯ ±âºê¿ÂÀ¸·Î °¡´Ï °Å±â´Â »ê´çÀÌ Å­À̶ó ¼Ö·Î¸óÀÌ ±× ´Ü¿¡ ÀÏõ ¹øÁ¦¸¦ µå·È´õ´Ï

3:4 And the king went to Gibeon to make an offering there, because that was the chief high place: it was Solomon's way to make a thousand burned offerings on that altar.

3:5 ±âºê¿Â¿¡¼­ ¹ã¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¼Ö·Î¸óÀÇ ²Þ¿¡ ³ªÅ¸³ª½Ã´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÌ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÁÙ²¿ ³Ê´Â ±¸Ç϶ó

3:5 In Gibeon, Solomon had a vision of the Lord in a dream by night; and God said to him, Say what I am to give you.

3:6 ¼Ö·Î¸óÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖÀÇ Á¾ ³» ¾Æºñ ´ÙÀ­ÀÌ ¼º½Ç°ú °øÀÇ¿Í Á¤Á÷ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ¿Í ÇÔ²² ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇϹǷΠÁÖ²²¼­ Àú¿¡°Ô Å« ÀºÇý¸¦ º£Çª¼Ì°í ÁÖ²²¼­ ¶Ç Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ Å« ÀºÇý¸¦ ¿¹ºñÇÏ½Ã°í ¿À´Ã³¯°ú °°ÀÌ ÀúÀÇ À§¿¡ ¾ÉÀ» ¾ÆµéÀ» Àú¿¡°Ô Áּ̳ªÀÌ´Ù

3:6 And Solomon said, Great was your mercy to David my father, as his life before you was true and upright and his heart was true to you; and you have kept for him this greatest mercy, a son to take his place this day.

3:7 ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ Á¾À¸·Î Á¾ÀÇ ¾Æºñ ´ÙÀ­À» ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ°Ô Çϼ̻ç¿À³ª Á¾Àº ÀÛÀº ¾ÆÀ̶ó ÃâÀÔÇÒ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ°í

3:7 And now, O Lord my God, you have made your servant king in the place of David my father; and I am only a young boy, with no knowledge of how to go out or come in.

3:8 ÁÖÀÇ »©½Å ¹é¼º °¡¿îµ¥ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÀúÈñ´Â Å« ¹é¼ºÀ̶ó ¼öÈ¿°¡ ¸¹¾Æ¼­ ¼¿ ¼öµµ ¾ø°í ±â·ÏÇÒ ¼öµµ ¾ø»ç¿À´Ï

3:8 And your servant has round him the people of your selection, a people so great that they may not be numbered, and no account of them may be given.

3:9 ´©°¡ ÁÖÀÇ ÀÌ ¸¹Àº ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÒ ¼ö ÀÖ»ç¿À¸®À̱î ÁöÇý·Î¿î ¸¶À½À» Á¾¿¡°Ô ÁÖ»ç ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÏ¿© ¼±¾ÇÀ» ºÐº°ÇÏ°Ô ÇϿɼҼ­

3:9 Give your servant, then, a wise heart for judging your people, able to see what is good and what evil; for who is able to be the judge of this great people?

3:10 ¼Ö·Î¸óÀÌ ÀÌ°ÍÀ» ±¸ÇϸŠ±× ¸»¾¸ÀÌ ÁÖÀÇ ¸¶À½¿¡ ¸ÂÀºÁö¶ó

3:10 Now these words and Solomon's request were pleasing to the Lord.

3:11 ÀÌ¿¡ Çϳª´ÔÀÌ Àú¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ÀÌ°ÍÀ» ±¸Çϵµ´Ù Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¼öµµ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ºÎµµ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç ÀÚ±âÀÇ ¿ø¼öÀÇ »ý¸í ¸êÇϱ⵵ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ¼Û»ç¸¦ µè°í ºÐº°ÇÏ´Â ÁöÇý¸¦ ±¸ÇÏ¿´ÀºÁï

3:11 And God said to him, Because your request is for this thing, and not for long life for yourself or for wealth or for the destruction of your haters, but for wisdom to be a judge of causes;

3:12 ³»°¡ ³× ¸»´ë·Î ÇÏ¿© ³×°Ô ÁöÇý·Ó°í ÃѸíÇÑ ¸¶À½À» ÁÖ³ë´Ï ³ÊÀÇ Àü¿¡µµ ³Ê¿Í °°Àº ÀÚ°¡ ¾ø¾ú°Å´Ï¿Í ³ÊÀÇ ÈÄ¿¡µµ ³Ê¿Í °°Àº ÀÚ°¡ ÀϾÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó

3:12 I have done as you said: I have given you a wise and far-seeing heart, so that there has never been your equal in the past, and never will there be any like you in the future.

3:13 ³»°¡ ¶Ç ³ÊÀÇ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ºÎ¿Í ¿µ±¤µµ ³×°Ô ÁÖ³ë´Ï ³× Æò»ý¿¡ ¿­¿Õ Áß¿¡ ³Ê¿Í °°Àº ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀ̶ó

3:13 And with this I have given you what you made no request for: wealth and honour, so that no king was ever your equal.

3:14 ³×°¡ ¸¸ÀÏ ³× ¾Æºñ ´ÙÀ­ÀÇ ÇàÇÔ °°ÀÌ ³» ±æ·Î ÇàÇÏ¸ç ³» ¹ýµµ¿Í ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°¸é ³»°¡ ¶Ç ³× ³¯À» ±æ°Ô Çϸ®¶ó

3:14 And if you go on in my ways, keeping my laws and my orders as your father David did, I will give you a long life.

3:15 ¼Ö·Î¸óÀÌ ±ú¾îº¸´Ï ²ÞÀÌ´õ¶ó ÀÌ¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ¹øÁ¦¿Í ¼öÀºÁ¦¸¦ µå¸®°í ¸ðµç ½Åº¹À» À§ÇÏ¿© ÀÜÄ¡ÇÏ¿´´õ¶ó

3:15 And Solomon, awakening, saw that it was a dream; then he came to Jerusalem, where he went before the ark of the agreement of the Lord, offering burned offerings and peace-offerings; and he made a feast for all his servants.

3:16 ¡Û ¶§¿¡ â±â µÎ °èÁýÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ¿Í¼­ ±× ¾Õ¿¡ ¼­¸ç

3:16 Then two loose women of the town came and took their places before the king;

3:17 ÇÑ °èÁýÀº ¸»Ç쵂 ³» ÁÖ¿© ³ª¿Í ÀÌ °èÁýÀÌ ÇÑ Áý¿¡¼­ »ç´Âµ¥ ³»°¡ Àú¿Í ÇÔ²² Áý¿¡ ÀÖÀ¸¸ç ¾ÆÀ̸¦ ³º¾Ò´õ´Ï

3:17 And one of them said, O my lord, I and this woman are living in the same house; and I gave birth to a child by her side in the house.

3:18 ³ªÀÇ ÇØ»êÇÑ Áö »ï ÀÏ¿¡ ÀÌ °èÁýµµ ÇØ»êÇÏ°í ¿ì¸®°¡ ÇÔ²² ÀÖ¾ú°í ¿ì¸® µÑ ¿Ü¿¡´Â Áý¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù

3:18 And three days after the birth of my child, this woman had a child: we were together, no other-person was with us in the house but we two only.

3:19 ±×·±µ¥ ¹ã¿¡ Àú °èÁýÀÌ ±× ¾Æµé À§¿¡ ´©¿ì¹Ç·Î ±× ¾ÆµéÀÌ Á×À¸´Ï

3:19 In the night, this woman, sleeping on her child, was the cause of its death.

3:20 Àú°¡ ¹ãÁß¿¡ ÀϾ¼­ °èÁýÁ¾ ³ªÀÇ Àáµç »çÀÌ¿¡ ³» ¾ÆµéÀ» ³» °ç¿¡¼­ °¡Á®´Ù°¡ ÀÚ±âÀÇ Ç°¿¡ ´µÀÌ°í ÀÚ±âÀÇ Á×Àº ¾ÆµéÀ» ³» Ç°¿¡ ´µ¾ú³ªÀÌ´Ù

3:20 And she got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was sleeping; and she took it in her arms and put her dead child in my arms.

3:21 ¹Ì¸í¿¡ ³»°¡ ³» ¾ÆµéÀ» Á¥ ¸ÔÀÌ·Á°í ÀϾ º»Áï Á×¾ú±â·Î ³»°¡ ¾Æħ¿¡ ÀÚ¼¼È÷ º¸´Ï ³»°¡ ³ºÀº ¾ÆµéÀÌ ¾Æ´Ï´õÀÌ´Ù ÇϸÅ

3:21 And when I got up to give my child the breast, I saw that it was dead; but in the morning, looking at it with care, I saw that it was not my son.

3:22 ´Ù¸¥ °èÁýÀº À̸£µÇ ¾Æ´Ï¶ó »ê °ÍÀº ³» ¾ÆµéÀÌ¿ä Á×Àº °ÍÀº ³× ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ°í ÀÌ °èÁýÀº À̸£µÇ ¾Æ´Ï¶ó Á×Àº °ÍÀÌ ³× ¾ÆµéÀÌ¿ä »ê °ÍÀÌ ³» ¾ÆµéÀ̶ó ÇϸŠ¿Õ ¾Õ¿¡¼­ ±×¿Í °°ÀÌ Àï·ÐÇÏ´ÂÁö¶ó

3:22 And the other woman said, No; but the living child is my son and the dead one yours. But the first said, No; the dead child is your son and the living one mine. So they kept on talking before the king.

3:23 ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ¸»Çϱ⸦ »ê °ÍÀº ³» ¾ÆµéÀÌ¿ä Á×Àº °ÍÀº ³× ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ°í Àú´Â ¸»Çϱ⸦ ¾Æ´Ï¶ó Á×Àº °ÍÀÌ ³× ¾ÆµéÀÌ¿ä »ê °ÍÀÌ ³» ¾ÆµéÀ̶ó Çϴµµ´Ù ÇÏ°í

3:23 Then the king said, One says, The living child is my son, and yours is the dead: and the other says, Not so; but your son is the dead one and mine is the living.

3:24 ¶Ç °¡·ÎµÇ Ä®À» ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¶ó ÇÏ´Ï Ä®À» ¿ÕÀÇ ¾ÕÀ¸·Î °¡Á®¿ÂÁö¶ó

3:24 Then he said, Get me a sword. So they went and put a sword before the king.

3:25 ¿ÕÀÌ À̸£µÇ »ê ¾ÆµéÀ» µÑ¿¡ ³ª´² ¹ÝÀº ÀÌ¿¡°Ô ÁÖ°í ¹ÝÀº Àú¿¡°Ô ÁÖ¶ó

3:25 And the king said, Let the living child be cut in two and one half given to one woman and one to the other.

3:26 ±× »ê ¾ÆµéÀÇ ¾î¹ÌµÇ´Â °èÁýÀÌ ±× ¾ÆµéÀ» À§ÇÏ¿© ¸¶À½ÀÌ ºÒºÙ´Â °Í °°¾Æ¼­ ¿Õ²² ¾Æ·Ú¾î °¡·ÎµÇ ûÄÁ´ë ³» ÁÖ¿© »ê ¾ÆµéÀ» Àú¿¡°Ô ÁÖ½Ã°í ¾Æ¹«ÂÉ·Ï Á×ÀÌÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ Ç쵂 ÇÑ °èÁýÀº ¸»Çϱ⸦ ³» °Íµµ µÇ°Ô ¸»°í ³× °Íµµ µÇ°Ô ¸»°í ³ª´©°Ô Ç϶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó

3:26 Then the mother of the living child came forward, for her heart went out to her son, and she said, O my lord, give her the child; do not on any account put it to death. But the other woman said, It will not be mine or yours; let it be cut in two.

3:27 ¿ÕÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ »ê ¾ÆµéÀ» Àú °èÁý¿¡°Ô ÁÖ°í °áÄÚ Á×ÀÌÁö ¸»¶ó Àú°¡ ±× ¾î¹Ì´Ï¶ó ÇϸÅ

3:27 Then the king made answer and said, Give her the child, and do not put it to death; she is the mother of it.

3:28 ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿ÕÀÇ ½É¸®ÇÏ¿© ÆÇ°áÇÔÀ» µè°í ¿ÕÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ ÀúÀÇ ¼Ó¿¡ ÀÖ¾î ÆÇ°áÇÔÀ» º½ÀÌ´õ¶ó

3:28 And news of this decision which the king had made went through all Israel; and they had fear of the king, for they saw that the wisdom of God was in him to give decisions.

 ¿­¿Õ±â»ó 4Àå /  1 Kings

4:1 ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¾ú°í

4:1 Now Solomon was king over all Israel.

4:2 ±×ÀÇ ½ÅÇϵéÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó »çµ¶ÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç¸®¾Æ´Â Á¦»çÀåÀÌ¿ä

4:2 And these were his chief men: Azariah, the son of Zadok, was the priest;

4:3 ½Ã»çÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®È£·¾°ú ¾ÆÈ÷¾ß´Â ¼­±â°üÀÌ¿ä ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀº »ç°üÀÌ¿ä

4:3 Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes; Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the recorder;

4:4 ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé ºê³ª¾ß´Â ±º´ë Àå°üÀÌ¿ä »çµ¶°ú ¾Æºñ¾Æ´ÞÀº Á¦»çÀåÀÌ¿ä

4:4 Benaiah, the son of Jehoiada, was head of the army; Zadok and Abiathar were priests;

4:5 ³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç¸®¾Æ´Â °ü¸®ÀåÀÌ¿ä ³ª´ÜÀÇ ¾Æµé »çº×Àº ´ë½ÅÀÌ´Ï ¿ÕÀÇ ¹þÀÌ¿ä

4:5 Azariah, the son of Nathan, was over those in authority in the different divisions of the country; Zabud, the son of Nathan, was priest and the king's friend;

4:6 ¾ÆÈ÷»ìÀº ±Ã³» ´ë½ÅÀÌ¿ä ¾Ð´ÙÀÇ ¾Æµé ¾Æµµ´Ï¶÷Àº °¨¿ª°üÀÌ´õ¶ó

4:6 Ahishar was controller of the king's house; Adoniram, the son of Abda, was overseer of the forced work.

4:7 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÌ ¶Ç ¿Â À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ¿­ µÎ °üÀåÀ» µÎ¸Å ±× »ç¶÷µéÀÌ ¿Õ°ú ¿Õ½ÇÀ» À§ÇÏ¿© ½Ä¹°À» ¿¹ºñÇ쵂 °¢±â ÀÏ ³â¿¡ ÇÑ ´Þ¾¿ ½Ä¹°À» ¿¹ºñÇÏ¿´À¸´Ï

4:7 And Solomon put twelve overseers over all Israel, to be responsible for the stores needed for the king and those of his house; every man was responsible for one month in the year.

4:8 ±× À̸§Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï¶ó ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö¿¡´Â º¥ÈÇÀÌ¿ä

4:8 And these are their names: ... the son of Hur in the hill country of Ephraim;

4:9 ¸¶°¡½º¿Í »ç¾Ëºö°ú º¦¼¼¸Þ½º¿Í ¿¤·Ðº¦Çϳ­¿¡´Â º¥µ¥°ÖÀÌ¿ä

4:9 ... the son of Deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;

4:10 ¾Æ·ìº¿¿¡´Â º¥Çì¼ÂÀÌ´Ï ¼Ò°í¿Í Ç캧 ¿Â ¶¥À» Àú°¡ ÁÖ°üÇÏ¿´À¸¸ç

4:10 ... the son of Hesed in Arubboth; Socoh and all the land of Hepher were under his control;

4:11 µ¹ ³ôÀº ¶¥ ¿Â Áö¹æ¿¡´Â º¥¾Æºñ³ª´äÀÌ´Ï Àú´Â ¼Ö·Î¸óÀÇ µþ ´Ù¹åÀ¸·Î ¾Æ³»¸¦ »ï¾ÒÀ¸¸ç

4:11 ... the son of Abinadab in all Naphath-dor; his wife was Taphath, the daughter of Solomon.

4:12 ´Ù¾Æ³«°ú ¹Ç±êµµ¿Í À̽º¸£¿¤ ¾Æ·¡ »ç¸£´Ü °¡¿¡ ÀÖ´Â º¦½º¾È ¿Â ¶¥Àº ¾ÆÈú·íÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ³ª°¡ ¸Ã¾ÒÀ¸´Ï º¦¼Ò¾È¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Æº§¹ÇȦ¶ó¿¡ À̸£°í ¿å´À¾Ï ¹Ù±ù±îÁö ¹ÌÃÆÀ¸¸ç

4:12 Baana, the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is by the side of Zarethan, under Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, as far as the far side of Jokmeam;

4:13 ±æ¸£¾Ñ ¶ó¸ø¿¡´Â º¥°Ôº§ÀÌ´Ï Àú´Â ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀÇ ¸ðµç ÃÌÀ» ÁÖ°üÇÏ¿´°í ¶Ç ¹Ù»ê ¾Æ¸£°ö ¶¥ÀÇ ¼ºº®°ú ³òºøÀå ÀÖ´Â Å« ¼ºÀ¾ À°½ÊÀ» ÁÖ°üÇÏ¿´À¸¸ç

4:13 ... the son of Geber in Ramoth-gilead; he had the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead, and the country of Argob, which is in Bashan, sixty great towns with walls and locks of brass.

4:14 ¸¶ÇϳªÀÓ¿¡´Â ÀÕµµÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷³ª´äÀÌ¿ä

4:14 Ahinadab, the son of Iddo, in Mahanaim;

4:15 ³³´Þ¸®¿¡´Â ¾ÆÈ÷¸¶¾Æ½º´Ï Àú´Â ¼Ö·Î¸óÀÇ µþ ¹Ù½º¸ÀÀ¸·Î ¾Æ³»¸¦ »ï¾ÒÀ¸¸ç

4:15 Ahimaaz in Naphtali; he took Basemath, the daughter of Solomon, as his wife;

4:16 ¾Æ¼¿°ú ¾Æ·Ô¿¡´Â ÈÄ»õÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ³ª¿ä

4:16 Baana, the son of Hushai, in Asher and Aloth;

4:17 Àջ簥¿¡´Â ¹Ù·ç¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹åÀÌ¿ä

4:17 Jehoshaphat, the son of Paruah, in Issachar;

4:18 º£³Ä¹Î¿¡´Â ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé ½Ã¹ÇÀÌ¿ä

4:18 Shimei, the son of Ela, in Benjamin;

4:19 ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ³ª¶ó ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡´Â ¿ì¸®ÀÇ ¾Æµé °Ôº§ÀÌ´Ï ±× ¶¥¿¡¼­´Â Àú ÇÑ »ç¶÷¸¸ °üÀåÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

4:19 Geber, the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan; and one overseer had authority over all the overseers who were in the land.

4:20 ¡Û À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àα¸°¡ ¹Ù´å°¡ÀÇ ¸ð·¡ °°ÀÌ ¸¹°Ô µÇ¸Å ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç Áñ°Å¿öÇÏ¿´À¸¸ç

4:20 Judah and Israel were as great in number as the sand by the seaside, and they took their food and drink with joy in their hearts.

4:21 ¼Ö·Î¸óÀÌ Çϼö¿¡¼­ºÎÅÍ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ À̸£±â±îÁö¿Í ¾Ö±Á Áö°æ¿¡ ¹ÌÄ¡±â±îÁöÀÇ ¸ðµç ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®¹Ç·Î ±× ³ª¶óµéÀÌ °øÀ» ¹ÙÃÄ ¼Ö·Î¸óÀÇ »ç´Â µ¿¾È¿¡ ¼¶°å´õ¶ó

4:21 And Solomon was ruler over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and as far as the edge of Egypt; men gave him offerings and were his servants all the days of his life.

4:22 ¼Ö·Î¸óÀÇ ÀÏ ÀϺР½Ä¹°Àº °¡´Â ¹Ð°¡·ç°¡ »ï½Ê ¼®ÀÌ¿ä ±½Àº ¹Ð°¡·ç°¡ À°½Ê ¼®ÀÌ¿ä

4:22 And the amount of Solomon's food for one day was thirty measures of crushed grain and sixty measures of meal;

4:23 »ìÁø ¼Ò°¡ ¿­ÀÌ¿ä ÃÊÀåÀÇ ¼Ò°¡ ½º¹°ÀÌ¿ä ¾çÀÌ ÀϹéÀÌ¸ç ±× ¿Ü¿¡ ¼ö»ç½¿°ú ³ë·ç¿Í ¾Ï»ç½¿°ú »ìÂð »õµéÀ̾ú´õ¶ó

4:23 Ten fat oxen and twenty oxen from the fields, and a hundred sheep, in addition to harts and gazelles and roes and fat fowls.

4:24 ¼Ö·Î¸óÀÌ Çϼö ÀÌÆíÀ» µö»ç¿¡¼­ºÎÅÍ °¡»ç±îÁö ¸ðµÎ ´Ù½º¸®¹Ç·Î Çϼö ÀÌÆíÀÇ ¸ðµç ¿ÕÀÌ ´Ù °üÇÒÇÑ ¹Ù µÇ¸Å Àú°¡ »ç¹æ¿¡ µÑ¸° ¹ÎÁ·°ú ÆòÈ­°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï

4:24 For he had authority over all the country on this side of the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kings on this side of the River; and he had peace round him on every side.

4:25 ¼Ö·Î¸óÀÇ »ç´Â µ¿¾È¿¡ À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Ü¿¡¼­ºÎÅÍ ºê¿¤¼¼¹Ù¿¡ À̸£±â±îÁö °¢±â Æ÷µµ³ª¹« ¾Æ·¡¿Í ¹«È­°ú³ª¹« ¾Æ·¡¼­ ¾È¿¬È÷ »ì¾Ò´õ¶ó

4:25 So Judah and Israel were living safely, every man under his vine and his fig-tree, from Dan as far as Beer-sheba, all the days of Solomon.

4:26 ¼Ö·Î¸óÀÇ º´°ÅÀÇ ¸»ÀÇ ¿Ü¾ç°£ÀÌ »ç¸¸ÀÌ¿ä ¸¶º´ÀÌ Àϸ¸ ÀÌõÀ̸ç

4:26 And Solomon had four thousand boxed-off spaces for horses for his carriages, and twelve thousand horsemen.

4:27 ±× °üÀåµéÀº °¢°¢ Àڱ⠴޿¡ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ°ú ¿ÕÀÇ »ó¿¡ Âü¿¹ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¿¹ºñÇÏ¿© ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç

4:27 And those overseers, every man in his month, saw that food was produced for Solomon and all his guests, they took care that nothing was overlooked.

4:28 ¶Ç ÀúÈñ°¡ °¢±â Á÷¹«¸¦ µû¶ó ¸»°ú Áظ¶¿¡°Ô ¸ÔÀÏ º¸¸®¿Í ²ÃÀ» ±× ¸»ÀÇ ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡Á®¿Ô´õ¶ó

4:28 And they took grain and dry grass for the horses and the carriage-horses, to the right place, every man as he was ordered.

4:29 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ½ÉÈ÷ ¸¹ÀÌ ÁÖ½Ã°í ¶Ç ³ÐÀº ¸¶À½À» ÁÖ½ÃµÇ ¹Ù´å°¡ÀÇ ¸ð·¡ °°ÀÌ ÇϽôÏ

4:29 And God gave Solomon a great store of wisdom and good sense, and a mind of wide range, as wide as the sand by the seaside.

4:30 ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý°¡ µ¿¾ç ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ÁöÇý¿Í ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç ÁöÇýº¸´Ù ¶Ù¾î³­Áö¶ó

4:30 And Solomon's wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East and all the wisdom of Egypt.

4:31 Àú´Â ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ÁöÇý·Î¿Í¼­ ¿¹½º¶ó »ç¶÷ ¿¡´Ü°ú ¸¶È¦ÀÇ ¾Æµé Ç츸°ú °¥°ñ°ú ´Ù¸£´Ùº¸´Ù ³ªÀ¸¹Ç·Î ±× À̸§ÀÌ »ç¹æ ¸ðµç ³ª¶ó¿¡ µé·È´õ¶ó

4:31 For he was wiser than all men, even than Ethan the Ezrahite, and Heman and Calcol and Darda, the sons of Mahol; and he had a great name among all the nations round about.

4:32 Àú°¡ Àá¾ð »ïõÀ» ¸»ÇÏ¿´°í ±× ³ë·¡´Â ÀÏõ ´Ù¼¸À̸ç

4:32 He was the maker of three thousand wise sayings, and of songs to the number of a thousand and five.

4:33 Àú°¡ ¶Ç ÃʸñÀ» ³íÇ쵂 ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñÀ¸·ÎºÎÅÍ ´ã¿¡ ³ª´Â ¿ì½½ÃʱîÁö ÇÏ°í Àú°¡ ¶Ç Áü½Â°ú »õ¿Í ±â¾î ´Ù´Ï´Â °Í°ú ¹°°í±â¸¦ ³íÇÑÁö¶ó

4:33 He made sayings about all plants, from the cedar in Lebanon to the hyssop hanging on the wall; and about all beasts and birds and fishes and the small things of the earth.

4:34 ¸ðµç ¹ÎÁ· Áß¿¡¼­ ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇýÀÇ ¼Ò¹®À» µéÀº õÇÏ ¸ðµç ¿Õ Áß¿¡¼­ ±× ÁöÇý¸¦ µéÀ¸·¯ ¿Ô´õ¶ó

4:34 People came from every nation to give ear to the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had word of his wisdom.

 ¿­¿Õ±â»ó 5Àå /  1 Kings

5:1 ¼Ö·Î¸óÀÌ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹Þ°í ±× ºÎÄ£À» ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´Ù ÇÔÀ» µÎ·Î ¿Õ È÷¶÷ÀÌ µè°í ±× ½Åº¹À» ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô º¸³»¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â È÷¶÷ÀÌ ÆòÀÏ¿¡ ´ÙÀ­À» »ç¶ûÇÏ¿´À½À̶ó

5:1 Now Hiram, king of Tyre, hearing that Solomon had been made king in place of his father, sent his servants to him; for Hiram had ever been a friend to David.

5:2 ÀÌ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ È÷¶÷¿¡°Ô ±âº°ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

5:2 And Solomon sent back word to Hiram, saying,

5:3 ´ç½Åµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÌ »ç¹æÀÇ ÀüÀïÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÏÁö ¸øÇÏ°í ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¿ø¼öµéÀ» ±× ¹ß¹Ù´Ú ¹Ø¿¡ µÎ½Ã±â¸¦ ±â´Ù·È³ªÀÌ´Ù

5:3 You have knowledge that David my father was not able to make a house for the name of the Lord his God, because of the wars which were round him on every side, till the Lord put all those who were against him under his feet.

5:4 ÀÌÁ¦ ³» Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô »ç¹æÀÇ ÅÂÆòÀ» ÁֽøŠ´ëÀûµµ ¾ø°í Àç¾Óµµ ¾øµµ´Ù

5:4 But now the Lord my God has given me rest on every side; no one is making trouble, and no evil is taking place.

5:5 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸¿¡ ³»°¡ ³Ê¸¦ ÀÌ¾î ³× À§¿¡ ¿À¸£°Ô ÇÒ ³× ¾Æµé ±×°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇϸ®¶ó ÇϽŠ´ë·Î ³»°¡ ³» Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÏ·Á ÇÏ¿À´Ï

5:5 And so it is my purpose to make a house for the name of the Lord my God, as he said to David my father, Your son, whom I will make king in your place, will be the builder of a house for my name.

5:6 ´ç½ÅÀº ¿µÀ» ³»·Á ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ·¹¹Ù³í¿¡¼­ ¹éÇâ¸ñÀ» º£¾î³»°Ô ÇϼҼ­ ³ªÀÇ Á¾°ú ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ ÇÔ²² ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¶Ç ³»°¡ ´ç½ÅÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸´ë·Î ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÇ »éÀ» ´ç½Å¿¡°Ô ºÙÀ̸®ÀÌ´Ù ´ç½Åµµ ¾Ë°Å´Ï¿Í ¿ì¸® Áß¿¡´Â ½Ãµ· »ç¶÷ó·³ ¹ú¸ñÀ» ÀßÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø³ªÀÌ´Ù

5:6 So now, will you have cedar-trees from Lebanon cut down for me, and my servants will be with your servants; and I will give you payment for your servants at whatever rate you say; for it is common knowledge that we have no such wood-cutters among us as the men of Zidon.

5:7 ¡Û È÷¶÷ÀÌ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸»À» µè°í Å©°Ô ±â»µÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿À´Ã³¯ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÒÁö·Î´Ù Àú°¡ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÁöÇý·Î¿î ¾ÆµéÀ» ÁÖ»ç ±× ¸¹Àº ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®°Ô Çϼ̵µ´Ù ÇÏ°í

5:7 And these words of Solomon made Hiram glad, and he said, Now may the Lord be praised who has given to David a wise son to be king over this great people.

5:8 ÀÌ¿¡ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ±âº°ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÇ ±âº°ÇϽŠ¸»¾¸À» ³»°¡ µè°í ³» ¹éÇâ¸ñ Àç¸ñ°ú À㳪¹« Àç¸ñ¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ´ç½ÅÀÇ ¹Ù¶ó½Ã´Â ´ë·Î ÇÒÁö¶ó

5:8 Then Hiram sent to Solomon, saying; The words you sent have been given to me: I will do all your desire in the question of cedar-wood and cypress-wood.

5:9 ³» Á¾ÀÌ ·¹¹Ù³í¿¡¼­ ¹Ù´Ù·Î ¼ö¿îÇÏ°Ú°í ³»°¡ ±×°ÍÀ» ¹Ù´Ù¿¡¼­ ¶¼·Î ¿«¾î ´ç½ÅÀÌ ÁöÁ¤ÇÏ´Â °÷À¸·Î º¸³»°í °Å±â¼­ ±×°ÍÀ» Ç®¸®´Ï ´ç½ÅÀº ¹ÞÀ¸½Ã°í ³ªÀÇ ¿øÀ» ÀÌ·ç¾î¼­ ³ªÀÇ ±ÃÁ¤À» À§ÇÏ¿© ½Ä¹°À» ÁÖ¼Ò¼­ ÇÏ°í

5:9 My men will take them down from Lebanon to the sea, where I will have them corded together to go by sea to whatever place you say, and I will have them cut up there so that you may take them away; as for payment, it will be enough if you give me food for my people.

5:10 ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸ðµç ¿ø´ë·Î ¹éÇâ¸ñ Àç¸ñ°ú À㳪¹« Àç¸ñÀ» ÁÖ¸Å

5:10 So Hiram gave Solomon all the cedar-wood and cypress-wood he had need of;

5:11 ¼Ö·Î¸óÀÌ È÷¶÷¿¡°Ô ±× ±ÃÁ¤ÀÇ ½Ä¹°·Î ¹Ð À̸¸ ¼®°ú ¸¼Àº ±â¸§ ÀÌ½Ê ¼®À» ÁÖ°í Çظ¶´Ù ±×¿Í °°ÀÌ ÁÖ¾ú´õ¶ó

5:11 And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of grain, as food for his people, and twenty measures of clear oil; this he did every year.

5:12 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¸»¾¸´ë·Î ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÁöÇý¸¦ ÁֽŠ°í·Î È÷¶÷°ú ¼Ö·Î¸óÀÌ Ä£¸ñÇÏ¿© µÎ »ç¶÷ÀÌ ÇÔ²² ¾àÁ¶¸¦ ¸Î¾ú´õ¶ó

5:12 Now the Lord had given Solomon wisdom, as he had said to him; and there was peace between Hiram and Solomon, and they made an agreement together.

5:13 ¡Û ÀÌ¿¡ ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ¿ª±ºÀ» ºÒ·¯ ÀÏÀ¸Å°´Ï ±× ¿ª±ºÀÇ ¼ö°¡ »ï¸¸À̶ó

5:13 Then King Solomon got together men for the forced work through all Israel, thirty thousand men in number;

5:14 ¼Ö·Î¸óÀÌ ÀúÈñµéÀ» ÇÑ ´Þ¿¡ Àϸ¸ Àξ¿ ¹ø°¥¾Æ ·¹¹Ù³íÀ¸·Î º¸³»¸Å ÀúÈñµéÀÌ ÇÑ ´ÞÀº ·¹¹Ù³í¿¡ ÀÖ°í µÎ ´ÞÀº Áý¿¡ ÀÖÀ¸¸ç ¾Æµµ´Ï¶÷Àº °¨µ¶ÀÌ µÇ¾ú°í

5:14 And sent them to Lebanon in bands of ten thousand every month: for a month they were working in Lebanon and for two months in their country, and Adoniram was in control of them.

5:15 ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ¶Ç ´ã±ºÀÌ Ä¥¸¸ ÀÎÀÌ¿ä »ê¿¡¼­ µ¹À» ¶ß´Â ÀÚ°¡ Æȸ¸ ÀÎÀ̸ç

5:15 Then he had seventy thousand for the work of transport, and eighty thousand stone-cutters in the mountains;

5:16 ÀÌ ¿Ü¿¡ ±× ¿ª»ç¸¦ µ¿µ¶ÇÏ´Â °ü¸®°¡ »ïõ »ï¹é ÀÎÀ̶ó ÀúÈñ°¡ ÀÏÇÏ´Â ¹é¼ºÀ» °Å´À·È´õ¶ó

5:16 In addition to the chiefs of the responsible men put by Solomon to oversee the work, three thousand and three hundred in authority over the workmen.

5:17 ÀÌ¿¡ ¿ÕÀÌ ¿µÀ» ³»·Á Å©°í ±ÍÇÑ µ¹À» ¶°´Ù°¡ ´Ùµë¾î¼­ ÀüÀÇ ±âÃʼ®À¸·Î ³õ°Ô ÇϸÅ

5:17 By the king's orders great stones, stones of high price, were cut out, so that the base of the house might be made of squared stone.

5:18 ¼Ö·Î¸óÀÇ °ÇÃàÀÚ¿Í È÷¶÷ÀÇ °ÇÃàÀÚ¿Í ±×¹ß »ç¶÷ÀÌ ±× µ¹À» ´Ùµë°í ÀüÀ» °ÇÃàÇϱâ À§ÇÏ¿© Àç¸ñ°ú µ¹µéÀ» °®Ãߴ϶ó

5:18 Solomon's builders and Hiram's builders did the work of cutting them, and put edges on them, and got the wood and the stone ready for the building of the house.

 ¿­¿Õ±â»ó 6Àå /  1 Kings

6:1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Â Áö »ç¹é ÆÈ½Ê ³âÀÌ¿ä ¼Ö·Î¸óÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÈ Áö »ç ³â ½Ãºê¿ù °ð ÀÌ ¿ù¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© Àü °ÇÃàÇϱ⸦ ½ÃÀÛÇÏ¿´´õ¶ó

6:1 In the four hundred and eightieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year that Solomon was king of Israel, in the month Ziv, which is the second month, the building of the Lord's house was started.

6:2 ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© °ÇÃàÇÑ ÀüÀº ÀåÀÌ À°½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä ±¤ÀÌ ÀÌ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä °í°¡ »ï½Ê ±ÔºøÀ̸ç

6:2 The house which Solomon made for the Lord was sixty cubits long, twenty cubits wide and thirty cubits high.

6:3 ÀüÀÇ ¼º¼Ò ¾Õ ³¶½ÇÀÇ ÀåÀº ÀüÀÇ ±¤°ú °°ÀÌ ÀÌ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä ±× ±¤Àº Àü ¾Õ¿¡¼­ºÎÅÍ ½Ê ±ÔºøÀ̸ç

6:3 The covered way before the Temple of the house was twenty cubits long, as wide as the house, and ten cubits wide in front of the house.

6:4 ÀüÀ» À§ÇÏ¿© ºÙ¹ÚÀÌ ±³Ã¢À» ³»°í

6:4 And for the house he made windows, with network across.

6:5 ¶Ç ÀüÀÇ º® °ð ¼º¼Ò¿Í Áö¼º¼ÒÀÇ º®¿¡ ¿¬Á¢ÇÏ¿© µ¹¾Æ°¡¸ç ´Ù¶ôµéÀ» °ÇÃàÇ쵂 ´Ù¶ô¸¶´Ù µ¹¾Æ°¡¸ç °ñ¹æµéÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï

6:5 And against the walls all round, and against the walls of the Temple and of the inmost room, he put up wings, with side rooms all round:

6:6 ÇÏÃþ ´Ù¶ôÀÇ ±¤Àº ´Ù¼¸ ±ÔºøÀÌ¿ä ÁßÃþ ´Ù¶ôÀÇ ±¤Àº ¿©¼¸ ±ÔºøÀÌ¿ä Á¦ »ïÃþ ´Ù¶ôÀÇ ±¤Àº ÀÏ°ö ±ÔºøÀ̶ó ÀüÀÇ º® ¹Ù±ùÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸ç ÅÎÀ» ³»¾î °ñ¹æ µéº¸µé·Î ÀüÀÇ º®¿¡ ¹ÚÈ÷Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç

6:6 The lowest line of them being five cubits wide, the middle six cubits wide and the third seven cubits; for there was a space all round the outside walls of the house so that the boards supporting the rooms did not have to be fixed in the walls of the house.

6:7 ÀÌ ÀüÀº °ÇÃàÇÒ ¶§¿¡ µ¹À» ¶ß´Â °÷¿¡¼­ Ä¡¼®ÇÏ°í °¡Á®´Ù°¡ °ÇÃàÇÏ¿´À¸¹Ç·Î °ÇÃàÇÏ´Â µ¿¾È¿¡ Àü ¼Ó¿¡¼­´Â ¹æ¸ÁÀ̳ª µµ³¢³ª ¸ðµç ö ¿¬Àå ¼Ò¸®°¡ µé¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç

6:7 (And the stones used in the building of the house were squared at the place where they were cut out; there was no sound of hammer or axe or any iron instrument while they were building the house.)

6:8 ÁßÃþ °ñ¹æÀÇ ¹®Àº Àü ¿À¸¥Æí¿¡ Àִµ¥ ³ª»ç ¸ð¾ç »ç´Ú´Ù¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇÏÃþ¿¡¼­ ÁßÃþ¿¡ ¿À¸£°í ÁßÃþ¿¡¼­ Á¦ »ï Ãþ¿¡ ¿À¸£°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó

6:8 The door to the lowest side rooms was in the right side of the house; and they went up by twisting steps into the middle rooms, and from the middle into the third.

6:9 ÀüÀÇ °ÇÃàÀÌ ¸¶Ä¡´Ï¶ó ±× ÀüÀº ¹éÇâ¸ñ ¼­±î·¡¿Í ³ÎÆÇÀ¸·Î µ¤¾ú°í

6:9 So he put up the house and made it complete, roofing it with boards of cedar-wood.

6:10 ¶Ç ¿Â ÀüÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸ç °í°¡ ´Ù¼¸ ±Ôºø µÇ´Â ´Ù¶ô¹æÀ» °ÇÃàÇ쵂 ¹éÇâ¸ñ µéº¸·Î Àü¿¡ ¿¬Á¢ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó

6:10 And he put up the line of side rooms against the walls of the house, fifteen cubits high, resting against the house on boards of cedar-wood.

6:11 ¡Û ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

6:11 (And the word of the Lord came to Solomon, saying,

6:12 ³×°¡ ÀÌÁ¦ ÀÌ ÀüÀ» °ÇÃàÇÏ´Ï ³×°¡ ¸¸ÀÏ ³» ¹ýµµ¸¦ µû¸£¸ç ³» À²·Ê¸¦ ÇàÇÏ¸ç ³ªÀÇ ¸ðµç °è¸íÀ» ÁöÄÑ ±×´ë·Î ÇàÇÏ¸é ³»°¡ ³× ¾Æºñ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÇÑ ¸»À» ³×°Ô È®½ÇÈ÷ ÀÌ·ê °ÍÀÌ¿ä

6:12 About this house which you are building: if you will keep my laws and give effect to my decisions and be guided by my rules, I will give effect to my word which I gave to David your father.

6:13 ³»°¡ ¶ÇÇÑ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ °¡¿îµ¥ °ÅÇÏ¸ç ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴õ¶ó

6:13 And I will be ever among the children of Israel, and will not go away from my people.

6:14 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÌ Àü °ÇÃàÇϱ⸦ ¸¶Ä¡°í

6:14 So Solomon made the building of the house complete.)

6:15 ¹éÇâ¸ñ ³ÎÆÇÀ¸·Î ÀüÀÇ ¾È º® °ð Àü ¸¶·ç¿¡¼­ õÀå±îÁöÀÇ º®¿¡ ÀÔÈ÷°í ¶Ç À㳪¹« ³ÎÆÇÀ¸·Î Àü ¸¶·ç¸¦ ³õ°í

6:15 The walls of the house were covered inside with cedar-wood boards; from the floor to the roof of the house they were covered inside with wood; and the floor was covered with boards of cypress-wood.

6:16 ¶Ç Àü µÚÆí¿¡¼­ºÎÅÍ ÀÌ½Ê ±Ôºø µÇ´Â °÷¿¡ ¸¶·ç¿¡¼­ õÀå±îÁö ¹éÇâ¸ñ ³ÎÆÇÀ¸·Î °¡·Î¸·¾Æ ÀüÀÇ ³»¼Ò °ð Áö¼º¼Ò¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸¸ç

6:16 And at the back of the house a further space of twenty cubits was shut in with boards of cedar-wood, for the inmost room.

6:17 ³»¼Ò ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ¿Ü¼Ò °ð ¼º¼ÒÀÇ ÀåÀÌ »ç½Ê ±ÔºøÀ̸ç

6:17 And the house, that is, the Temple, in front of the holy place was forty cubits long.

6:18 Àü ¾È¿¡ ÀÔÈù ¹éÇâ¸ñ¿¡´Â ¹Ú°ú ÇÉ ²ÉÀ» ¾Æ·Î»õ°å°í ¸ðµÎ ¹éÇâ¸ñÀÌ¶ó µ¹ÀÌ º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸç

6:18 (All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.)

6:19 ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ µÎ±â À§ÇÏ¿© Àü ¾È¿¡ ³»¼Ò¸¦ ¿¹ºñÇÏ¿´´Âµ¥

6:19 And he made ready an inmost room in the middle of the house, in which to put the ark of the agreement of the Lord.

6:20 ±× ³»¼ÒÀÇ ¼ÓÀÌ ÀåÀÌ ÀÌ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä ±¤ÀÌ ÀÌ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä °í°¡ ÀÌ½Ê ±ÔºøÀ̶ó Á¤±ÝÀ¸·Î ÀÔÇû°í ¹éÇâ¸ñ ´Ü¿¡µµ ÀÔÇû´õ¶ó

6:20 And the inmost room was twenty cubits square and twenty cubits high, plated over with clear gold, and he made an altar of cedar-wood, plating it with gold.

6:21 ¼Ö·Î¸óÀÌ Á¤±ÝÀ¸·Î ¿Ü¼Ò ¾È¿¡ ÀÔÈ÷°í ³»¼Ò ¾Õ¿¡ ±Ý»ç½½·Î °Ç³ÊÁö¸£°í ³»¼Ò¸¦ ±ÝÀ¸·Î ÀÔÈ÷°í

6:21 Solomon had all the inside of the house covered with gold, and he put chains of gold across in front of the inmost room, which itself was covered with gold.

6:22 ¿Â ÀüÀ» ±ÝÀ¸·Î ÀÔÈ÷±â¸¦ ¸¶Ä¡°í ³»¼Ò¿¡ ¼ÓÇÑ ´ÜÀÇ ÀüºÎ¸¦ ±ÝÀ¸·Î ÀÔÇû´õ¶ó

6:22 Plates of gold were put all through the house till it was covered completely (and the altar in the inmost room was all covered with gold).

6:23 ¡Û ³»¼Ò ¾È¿¡ °¨¶÷¸ñÀ¸·Î µÎ ±×·ìÀ» ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ±× °í°¡ °¢°¢ ½Ê ±ÔºøÀ̶ó

6:23 In the inmost room he made two winged beings of olive-wood, ten cubits high;

6:24 ÇÑ ±×·ìÀÇ ÀÌ ³¯°³´Â ´Ù¼¸ ±ÔºøÀÌ¿ä Àú ³¯°³µµ ´Ù¼¸ ±ÔºøÀÌ´Ï ÀÌ ³¯°³ ³¡À¸·ÎºÎÅÍ Àú ³¯°³ ³¡±îÁö ½Ê ±ÔºøÀ̸ç

6:24 With outstretched wings five cubits wide; the distance from the edge of one wing to the edge of the other was ten cubits.

6:25 ´Ù¸¥ ±×·ìµµ ½Ê ±ÔºøÀÌ´Ï ±× µÎ ±×·ìÀº ÇÑ Ã´¼ö, ÇÑ ¸ð¾çÀÌ¿ä

6:25 The two winged ones were ten cubits high, of the same size and form.

6:26 ÀÌ ±×·ìÀÇ °í°¡ ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä Àú ±×·ìµµ ÀϹÝÀ̶ó

6:26 The two of them were ten cubits high.

6:27 ¼Ö·Î¸óÀÌ ³»¼Ò °¡¿îµ¥ ±×·ìÀ» µÎ¾úÀ¸´Ï ±×·ìµéÀÇ ³¯°³°¡ Æó¾ú´Âµ¥ ÀÌ ±×·ìÀÇ ³¯°³´Â ÀÌ º®¿¡ ´ê¾Ò°í Àú ±×·ìÀÇ ³¯°³´Â Àú º®¿¡ ´ê¾ÒÀ¸¸ç µÎ ³¯°³´Â ÀüÀÇ Áß¾Ó¿¡¼­ ¼­·Î ´ê¾Ò´õ¶ó

6:27 These were placed inside the inner house, their outstretched wings touching the walls of the house, one touching one wall and one the other, while their other wings were touching in the middle.

6:28 Àú°¡ ±ÝÀ¸·Î ±×·ì¿¡ ÀÔÇû´õ¶ó

6:28 These winged ones were plated over with gold.

6:29 ¡Û ³»¿Ü¼Ò »ç¸é º®¿¡´Â ¸ðµÎ ±×·ìµé°ú Á¾·Á¿Í ÇÉ ²É Çü»óÀ» ¾Æ·Î»õ°å°í

6:29 And all the walls of the house inside and out were ornamented with forms of winged ones and palm-trees and open flowers.

6:30 ³»¿Ü Àü ¸¶·ç¿¡´Â ±ÝÀ¸·Î ÀÔÇûÀ¸¸ç

6:30 And the floor of the house was covered with gold, inside and out.

6:31 ³»¼Ò¿¡ µé¾î°¡´Â °÷¿¡´Â °¨¶÷¸ñÀ¸·Î ¹®À» ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ±× ¹® Àιæ°ú ¹®¼³ÁÖ´Â º®ÀÇ ¿ÀºÐÁö ÀÏÀÌ¿ä

6:31 For the way into the inmost room he made doors of olive-wood, the arch and the door supports forming a five-sided opening.

6:32 °¨¶÷¸ñÀ¸·Î ¸¸µç ±× µÎ ¹®Â¦¿¡ ±×·ì°ú Á¾·Á¿Í ÇÉ ²ÉÀ» ¾Æ·Î»õ±â°í ±ÝÀ¸·Î ÀÔÈ÷µÇ °ð ±×·ìµé°ú Á¾·Á¿¡ ±ÝÀ¸·Î ÀÔÇû´õ¶ó

6:32 On the olive-wood doors were cut designs of winged ones and palm-trees and open flowers, all of them, with the doors, plated with gold.

6:33 ¶Ç ¿Ü¼ÒÀÇ ¹®À» À§ÇÏ¿© °¨¶÷¸ñÀ¸·Î ¹®¼³ÁÖ¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï °ð º®ÀÇ »çºÐÁö ÀÏÀ̸ç

6:33 Then he made pillars of olive-wood for the way into the Temple; the pillars were square:

6:34 ±× µÎ ¹®Â¦Àº À㳪¹«¶ó ÀÌ ¹®Â¦µµ µÎ ¦À¸·Î Á¢°Ô µÇ¾ú°í Àú ¹®Â¦µµ µÎ ¦À¸·Î Á¢°Ô µÇ¾úÀ¸¸ç

6:34 And two folding doors of cypress-wood, with two leaves.

6:35 ±× ¹®Â¦¿¡ ±×·ìµé°ú Á¾·Á¿Í ÇÉ ²ÉÀ» ¾Æ·Î»õ±â°í ±ÝÀ¸·Î ÀÔÈ÷µÇ ±× »õ±ä µ¥ ¸Â°Ô ÇÏ¿´°í

6:35 These were ornamented with designs of winged ones and palm-trees and open flowers, plated over with gold.

6:36 ¶Ç ´ÙµëÀº µ¹ ¼¼ ÄÑ¿Í ¹éÇâ¸ñ µÎ²¨¿î ÆÇÀÚ ÇÑ ÄÑ·Î µÑ·¯ ¾È¶ãÀ» ¸¸µé¾ú´õ¶ó

6:36 And the inner space was walled with three lines of squared stones and a line of cedar-wood boards.

6:37 ¡Û Á¦ »ç ³â ½Ãºê¿ù¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ±âÃʸ¦ ½×¾Ò°í

6:37 In the fourth year the base of the house was put in its place, in the month Ziv.

6:38 Á¦ ½Ê ÀÏ ³â ºÒ¿ù °ð ÆÈ ¿ù¿¡ ±× ¼³°è¿Í ½Ä¾ç´ë·Î ÀüÀÌ ´Ù ÇÊ¿ªµÇ¾úÀ¸´Ï ¼Ö·Î¸óÀÌ ÀüÀ» °ÇÃàÇÑ µ¿¾ÈÀÌ Ä¥ ³âÀ̾ú´õ¶ó

6:38 And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, the building of the house was complete in every detail, as it had been designed. So he was seven years building it.

 ¿­¿Õ±â»ó 7Àå /  1 Kings

7:1 ¼Ö·Î¸óÀÌ ÀÚ±âÀÇ ±ÃÀ» ½Ê »ï ³â µ¿¾È °ÇÃàÇÏ¿© ±× ÀüºÎ¸¦ ÁØ°øÇϴ϶ó

7:1 Solomon was thirteen years building a house for himself till it was complete.

7:2 Àú°¡ ·¹¹Ù³í ³ª¹«·Î ±ÃÀ» Áö¾úÀ¸´Ï ÀåÀÌ ÀÏ¹é ±ÔºøÀÌ¿ä ±¤ÀÌ ¿À½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä °í°¡ »ï½Ê ±ÔºøÀ̶ó ¹éÇâ¸ñ ±âµÕÀÌ ³× ÁÙÀÌ¿ä ±âµÕ À§¿¡ ¹éÇâ¸ñ µéº¸°¡ ÀÖÀ¸¸ç

7:2 And he made the house of the Woods of Lebanon, which was a hundred cubits long and fifty cubits wide and thirty cubits high, resting on four lines of cedar-wood pillars with cedar-wood supports on the pillars.

7:3 ±âµÕ À§¿¡ ÀÖ´Â »ç½Ê ¿À °³ µéº¸¸¦ ¹éÇâ¸ñÀ¸·Î µ¤¾ú´Âµ¥ µéº¸´Â ÇÑ ÁÙ¿¡ ¿­ ´Ù¼¸ÀÌ¿ä

7:3 And it was covered with cedar over the forty-five supports which were on the pillars, fifteen in a line.

7:4 ¶Ç âƲÀÌ ¼¼ ÁÙ·Î Àִµ¥ â°ú âÀÌ ¼¼ ÃþÀ¸·Î ¼­·Î ´ëÇÏ¿´°í

7:4 There were three lines of window-frames, window facing window in every line.

7:5 ¸ðµç ¹®°ú ¹®¼³ÁÖ¸¦ ´Ù Å« ³ª¹«·Î ³×¸ðÁö°Ô ¸¸µé¾ú´Âµ¥ â°ú âÀÌ ¼¼ ÃþÀ¸·Î ¼­·Î ´ëÇÏ¿´À¸¸ç

7:5 And all the doors and windows had square frames, with the windows facing one another in three lines.

7:6 ¶Ç ±âµÕÀ» ¼¼¿ö ³¶½ÇÀ» Áö¾úÀ¸´Ï ÀåÀÌ ¿À½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä ±¤ÀÌ »ï½Ê ±ÔºøÀÌ¸ç ¶Ç ±âµÕ ¾Õ¿¡ ÇÑ ³¶½ÇÀÌ ÀÖ°í ¶Ç ±× ¾Õ¿¡ ±âµÕ°ú ¼¶µ¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç

7:6 And he made a covered room of pillars, fifty cubits long and thirty cubits wide, and ... with steps before it.

7:7 ¶Ç ½ÉÆÇÇϱâ À§ÇÏ¿© º¸ÁÂÀÇ ³¶½Ç °ð ÀçÆÇÇÏ´Â ³¶½ÇÀ» Áþ°í ¿Â ¸¶·ç¸¦ ¹éÇâ¸ñÀ¸·Î µ¤¾ú°í

7:7 Then he made a covered room for his high seat when he gave decisions; this was the covered room of judging; it was covered with cedar-wood from floor to roof.

7:8 ¼Ö·Î¸óÀÇ °ÅóÇÒ ±ÃÀº ±× ³¶½Ç µÚ ´Ù¸¥ ¶ã¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ±× °øÀÛÀÌ ÀϹÝÀÌ¸ç ¼Ö·Î¸óÀÌ ¶Ç ±× Àå°¡ µç ¹Ù·ÎÀÇ µþÀ» À§ÇÏ¿© ÁýÀ» Áö¾ú´Âµ¥ ÀÌ ³¶½Ç°ú °°´õ¶ó

7:8 And the house for his living-place, the other open square in the covered room, was made in the same way. And then he made a house like it for Pharaoh's daughter, whom Solomon had taken as his wife.

7:9 ¡Û ÀÌ ÁýµéÀº ¾ÈÆÆÀ» ¸ðµÎ ±ÍÇÏ°í ´ÙµëÀº µ¹·Î Áö¾úÀ¸´Ï ô¼ö´ë·Î ÅéÀ¸·Î ÄÒ °ÍÀ̶ó ±× ±âÃʼ®¿¡¼­ 󸶱îÁö¿Í ¿Ü¸é¿¡¼­ Å« ¶ã¿¡ À̸£±â±îÁö ´Ù ±×·¯ÇÏ´Ï

7:9 All these buildings were made, inside and out, from base to crowning stone, and outside to the great walled square, of highly priced stone, cut to different sizes with cutting-instruments.

7:10 ±× ±âÃʼ®Àº ±ÍÇÏ°í Å« µ¹ °ð ½Ê ±Ôºø µÇ´Â µ¹°ú ¿©´ü ±Ôºø µÇ´Â µ¹À̶ó

7:10 And the base was of great masses of highly priced stone, some ten cubits and some eight cubits square.

7:11 ±× À§¿¡´Â ô¼ö´ë·Î ´ÙµëÀº ±ÍÇÑ µ¹µµ ÀÖ°í ¹éÇâ¸ñµµ ÀÖÀ¸¸ç

7:11 Overhead were highly priced stones cut to measure, and cedar-wood.

7:12 ¶Ç Å« ¶ã ÁÖÀ§¿¡´Â ´ÙµëÀº µ¹ ¼¼ ÄÑ¿Í ¹éÇâ¸ñ µÎ²¨¿î ÆÇÀÚ ÇÑ ÄѸ¦ ³õ¾ÒÀ¸´Ï ¸¶Ä¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¾È¶ã°ú ³¶½Ç¿¡ ³õÀº °Í °°´õ¶ó

7:12 The great outer square all round was walled with three lines of squared stones and a line of cedar-wood boards, round about the open square inside the house of the Lord and the covered room of the king's house.

7:13 ¡Û ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ º¸³»¾î È÷¶÷À» µÎ·Î¿¡¼­ µ¥·Á¿À´Ï

7:13 Then King Solomon sent and got Hiram from Tyre.

7:14 Àú´Â ³³´Þ¸® ÁöÆÄ °úºÎÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ±× ¾Æºñ´Â µÎ·Î »ç¶÷ÀÌ´Ï ³òÁ¡ÀåÀ̶ó ÀÌ È÷¶÷Àº ¸ðµç ³ò ÀÏ¿¡ ÁöÇý¿Í ÃѸí°ú Àç´ÉÀÌ ±¸ºñÇÑ ÀÚ´õ´Ï ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô ¿Í¼­ ±× ¸ðµç °øÀÛÀ» Çϴ϶ó

7:14 He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; he was full of wisdom and knowledge and an expert worker in brass. He came to King Solomon and did all his work for him.

7:15 Àú°¡ ³ò±âµÕ µÑÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±× °í´Â °¢°¢ ½Ê ÆÈ ±ÔºøÀÌ¶ó °¢°¢ ½Ê ÀÌ ±ÔºøµÇ´Â ÁÙÀ» µÎ¸¦ ¸¸Çϸç

7:15 He it was who made the two brass pillars; the first pillar was eighteen cubits high, and a line of twelve cubits went round it; and the second was the same.

7:16 ¶Ç ³òÀ» ³ì¿© ºÎ¾î¼­ ±âµÕ ¸Ó¸®¸¦ ¸¸µé¾î ±âµÕ ²À´ë±â¿¡ µÎ¾úÀ¸´Ï ÀÌ ¸Ó¸®ÀÇ °íµµ ´Ù¼¸ ±ÔºøÀÌ¿ä Àú ¸Ó¸®ÀÇ °íµµ ´Ù¼¸ ±ÔºøÀ̸ç

7:16 And he made the two crowns to be put on the tops of the pillars, of brass made soft in the fire; the crowns were five cubits high.

7:17 ±âµÕ ²À´ë±â¿¡ ÀÖ´Â ¸Ó¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ¹ÙµÏÆÇ ¸ð¾çÀ¸·Î ¾ôÀº ±×¹°°ú »ç½½ ¸ð¾çÀÇ ¶¦Àº °ÍÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ÀÌ ¸Ó¸®¿¡ ÀÏ°öÀÌ¿ä Àú ¸Ó¸®¿¡ ÀÏ°öÀ̶ó

7:17 There were nets of open-work for the crowns on the tops of the pillars, a net of open-work for one and a net of open-work for the other.

7:18 ±âµÕÀ» ÀÌ·¸°Ô ¸¸µé¾ú°í ¶Ç µÎ ÁÙ ¼®·ù¸¦ ÇÑ ±×¹° À§¿¡ µÑ·¯ ¸¸µé¾î¼­ ±âµÕ ²À´ë±â¿¡ ÀÖ´Â ¸Ó¸®¿¡ µÎ¸£°Ô ÇÏ¿´°í ´Ù¸¥ ±âµÕ ¸Ó¸®¿¡µµ ±×·¸°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç

7:18 And he made ornaments of apples; and two lines of apples all round over the network, covering the crowns of the pillars, the two crowns in the same way.

7:19 ³¶½Ç ±âµÕ ²À´ë±â¿¡ ÀÖ´Â ¸Ó¸®ÀÇ ³× ±ÔºøÀº ¹éÇÕÈ­ ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µé¾úÀ¸¸ç

7:19 The crowns on the tops of the pillars were ornamented with a design of flowers, and were four cubits across.

7:20 ÀÌ µÎ ±âµÕ ¸Ó¸®¿¡ ÀÖ´Â ±×¹° °ç °ð ±× ¸Ó¸®ÀÇ °ø °°ÀÌ µÕ±Ù °÷À¸·Î µ¹¾Æ°¡¸ç °¢±â ¼®·ù À̹éÀÌ ÁÙÀ» Áö¾ú´õ¶ó

7:20 And there were crowns on the two pillars near the round part by the network, and there were two hundred apples in lines round every crown.

7:21 ÀÌ µÎ ±âµÕÀ» ÀüÀÇ ³¶½Ç ¾Õ¿¡ ¼¼¿ìµÇ ¿ìÆíÀÇ ±âµÕÀ» ¼¼¿ì°í ±× À̸§À» ¾ß±äÀ̶ó ÇÏ°í ÁÂÆíÀÇ ±âµÕÀ» ¼¼¿ì°í ±× À̸§À» º¸¾Æ½º¶ó ÇÏ¿´À¸¸ç

7:21 He put up the pillars at the doorway of the Temple, naming the one on the right Jachin, and that on the left Boaz.

7:22 ±× µÎ ±âµÕ ²À´ë±â¿¡ ¹éÇÕÈ­ Çü»óÀÌ ÀÖ´õ¶ó µÎ ±âµÕÀÇ °ø¿ªÀÌ ¸¶Ä¡´Ï¶ó

7:22 The tops of the pillars had a design of flowers; and the work of making the pillars was complete.

7:23 ¡Û ¶Ç ¹Ù´Ù¸¦ ºÎ¾î ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±× Á÷°æÀÌ ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä ±× ¸ð¾çÀÌ µÕ±Û¸ç ±× °í´Â ´Ù¼¸ ±ÔºøÀÌ¿ä ÁÖÀ§´Â »ï½Ê ±Ôºø ÁÙÀ» µÎ¸¦ ¸¸Çϸç

7:23 And he made a great metal water-vessel ten cubits across from edge to edge, five cubits high and thirty cubits round.

7:24 ±× °¡ÀåÀÚ¸® ¾Æ·¡¿¡´Â µ¹¾Æ°¡¸ç ¹ÚÀÌ Àִµ¥ ¸Å ±Ôºø¿¡ ¿­ °³¾¿ À־ ¹Ù´Ù ÁÖÀ§¿¡ µÑ·ÈÀ¸´Ï ±× ¹ÚÀº ¹Ù´Ù¸¦ ºÎ¾î ¸¸µé ¶§¿¡ µÎ ÁÙ·Î ºÎ¾î ¸¸µé¾úÀ¸¸ç

7:24 And under the edge of it, circling it all round for ten cubits, were two lines of flower buds, made together with it from liquid metal.

7:25 ±× ¹Ù´Ù¸¦ ¿­ µÎ ¼Ò°¡ ¹ÞÃÆÀ¸´Ï ¼ÂÀº ºÏÀ» ÇâÇÏ¿´°í ¼ÂÀº ¼­¸¦ ÇâÇÏ¿´°í ¼ÂÀº ³²À» ÇâÇÏ¿´°í ¼ÂÀº µ¿À» ÇâÇÏ¿´À¸¸ç ¹Ù´Ù¸¦ ±× À§¿¡ ³õ¾Ò°í ¼ÒÀÇ µÚ´Â ´Ù ¾ÈÀ¸·Î µÎ¾úÀ¸¸ç

7:25 It was supported on twelve oxen, with their back parts turned to the middle of it, three of them facing to the north, three to the west, three to the south, and three to the east; the vessel was resting on top of them.

7:26 ¹Ù´ÙÀÇ µÎ²²´Â ÇÑ ¼Õ ³ÐÀÌ ¸¸ÇÏ°í ±× °¡´Â ¹éÇÕÈ­ÀÇ ½Ä¾çÀ¸·Î ÀÜ °¡¿Í °°ÀÌ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±× ¹Ù´Ù¿¡´Â ÀÌõ ¹åÀ» ´ã°Ú´õ¶ó

7:26 It was as thick as a man's open hand, and was curved like the edge of a cup, like the flower of a lily: it would take two thousand baths.

7:27 ¡Û ¶Ç ³òÀ¸·Î ¹Þħ ¿­À» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ¸Å ¹ÞħÀÇ ÀåÀÌ ³× ±ÔºøÀÌ¿ä ±¤ÀÌ ³× ±ÔºøÀÌ¿ä °í°¡ ¼¼ ±ÔºøÀ̶ó

7:27 And he made ten wheeled bases of brass; every one four cubits long, four cubits wide, and three cubits high.

7:28 ±× ¹ÞħÀÇ Á¦µµ´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï »ç¸é ¿· º¯Á× °¡¿îµ¥ ÆÇÀÌ ÀÖ°í

7:28 And the bases were made in this way; their sides were square, fixed in a framework;

7:29 º¯Á× °¡¿îµ¥ ÆÇ¿¡´Â »çÀÚ¿Í ¼Ò¿Í ±×·ìµéÀÌ ÀÖ°í ¶Ç º¯Á× À§¿¡´Â ³õ´Â ÀÚ¸®°¡ ÀÖ°í »çÀÚ¿Í ¼Ò ¾Æ·¡¿¡´Â ȭȯ ¸ð¾çÀÌ ÀÖÀ¸¸ç

7:29 And on the square sides between the frames were lions, oxen, and winged ones; and the same on the frame; and over and under the lions and the oxen and the winged ones were steps.

7:30 ±× ¹Þħ¿¡ °¢°¢ ³× ³ò¹ÙÄû¿Í ³òÃàÀÌ ÀÖ°í ¹Þħ ³× ¹ß ¹Ø¿¡´Â ¾î±ú °°Àº °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ±× ¾î±ú °°Àº °ÍÀº ¹°µÎ¸Û ¹ØÆí¿¡ ºÎ¾î ¸¸µé¾ú°í ȭȯÀº °¢°¢ ±× ¿·¿¡ ÀÖÀ¸¸ç

7:30 Every base had four wheels of brass, turning on brass rods, and their four angles had angle-plates under them; the angle-plates under the base were of metal, and there were ornaments at the side of every one.

7:31 ±× ¹Þħ À§·Î µéÀÌÄÑ °í°¡ ÇÑ ±Ôºø µÇ°Ô ³»¹Î °ÍÀÌ ÀÖ°í ±× ¸éÀº Á÷°æ ÇÑ ±Ôºø ¹Ý µÇ°Ô ¹Ý¿øÇüÀ¸·Î ¿ì¹¬ÇÏ¸ç ±× ³ª¸ÓÁö ¸é¿¡´Â ¾Æ·Î»õ±ä °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ±× ³»¹Î ÆǵéÀº ³×¸ðÁö°í µÕ±ÛÁö ¾Æ´ÏÇϸç

7:31 The mouth of it inside the angle-plate was one cubit across; it was round like a pillar, a cubit and a half across; it had designs cut on it; the sides were square, not round.

7:32 ³× ¹ÙÄû´Â ¿·ÆÇ ¹Ø¿¡ ÀÖ°í ¹ÙÄû ÃàÀº ¹Þħ¿¡ ¿¬ÇÏ¿´´Âµ¥ ¹ÙÄûÀÇ °í´Â °¢°¢ ÇÑ ±Ôºø ¹ÝÀ̸ç

7:32 The four wheels were under the frames, and the rods on which the wheels were fixed were in the base; the wheels were a cubit and a half high.

7:33 ±× ¹ÙÄûÀÇ Á¦µµ´Â º´°Å ¹ÙÄûÀÇ Á¦µµ °°Àºµ¥ ±× Ãà°ú Å×¿Í »ì°ú ÅëÀÌ ´Ù ºÎ¾î ¸¸µç °ÍÀ̸ç

7:33 The wheels were made like carriage-wheels, the rods on which they were fixed, the parts forming their edges, their rods and the middle points of them, were all formed out of liquid metal.

7:34 ¹Þħ ³× ¸ðÅüÀÌ¿¡ ¾î±ú °°Àº °Í ³ÝÀÌ Àִµ¥ ±× ¾î±ú´Â ¹Þħ°ú ¿¬ÇÏ¿´°í

7:34 And there were four angle-plates at the four angles of every base, forming part of the structure of the base.

7:35 ¹Þħ À§¿¡ µÕ±Ù Å׵θ®°¡ Àִµ¥ °í°¡ ¹Ý ±ÔºøÀÌ¿ä ¶Ç ¹Þħ À§ÀÇ ¹öÆÀ´ë¿Í ¿·ÆǵéÀÌ ¹Þħ°ú ¿¬ÇÏ¿´°í

7:35 And at the top of the base there was a round vessel, half a cubit high;

7:36 ¹öÆÀ´ë ÆÇ°ú ¿·ÆÇ¿¡´Â °¢°¢ ºó °÷À» µû¶ó ±×·ìµé°ú »çÀÚ¿Í Á¾·Á³ª¹«¸¦ ¾Æ·Î»õ°å°í ¶Ç ±× »ç¸éÀ¸·Î ȭȯ ¸ð¾çÀÌ ÀÖ´õ¶ó

7:36 In the spaces of the flat sides and on the frames of them, he made designs of winged ones, lions, and palm-trees, with ornamented edges all round.

7:37 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¹Þħ ¿­À» ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ±× ºÎ¾î ¸¸µç ¹ý°ú ô¼ö¿Í ½Ä¾çÀ» ´Ù µ¿ÀÏÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó

7:37 All the ten bases were made in this way, after the same design, of the same size and form.

7:38 ¶Ç ¹°µÎ¸Û ¿­À» ³òÀ¸·Î ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ¹°µÎ¸Û¸¶´Ù °¢°¢ »ç½Ê ¹åÀ» ´ã°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç ¸Å ¹°µÎ¸ÛÀÇ Á÷°æÀÌ ³× ±ÔºøÀÌ¶ó ¿­ ¹Þħ À§¿¡ °¢°¢ ¹°µÎ¸ÛÀÌ Çϳª¾¿ÀÌ´õ¶ó

7:38 And he made ten brass washing-vessels, everyone taking forty baths, and measuring four cubits; one vessel was placed on every one of the ten bases.

7:39 ±× ¹Þħ ´Ù¼¸Àº Àü ¿ìÆí¿¡ µÎ¾ú°í ´Ù¼¸Àº Àü ÁÂÆí¿¡ µÎ¾ú°í Àü ¿ìÆí µ¿³²¿¡´Â ±× ¹Ù´Ù¸¦ µÎ¾ú´õ¶ó

7:39 And he put the bases by the house, five on the right side and five on the left; and he put the great water-vessel on the right side of the house, to the east, facing south.

7:40 ¡Û È÷¶÷ÀÌ ¶Ç ¹°µÎ¸Û°ú ºÎ»ð°ú ´ëÁ¢µéÀ» ¸¸µé¾ú´õ¶ó ÀÌ¿Í °°ÀÌ È÷¶÷ÀÌ ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀ» À§ÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ¸ðµç ÀÏÀ» ¸¶ÃÆÀ¸´Ï

7:40 And Hiram made the pots and spades and the basins. So Hiram came to the end of all the work he did for King Solomon in the house of the Lord:

7:41 °ð ±âµÕ µÑ°ú ±× ±âµÕ ²À´ë±âÀÇ °ø °°Àº ¸Ó¸® µÑ°ú ¶Ç ±âµÕ ²À´ë±âÀÇ °ø °°Àº ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®¿ì´Â ±×¹° µÑ°ú

7:41 The two pillars and the two cups of the crowns which were on the tops of the two pillars; and the network covering the two cups of the crowns on the tops of the pillars,

7:42 ¶Ç ±× ±×¹°µéÀ» À§ÇÏ¿© ¸¸µç ¹Ù ¸Å ±×¹°¿¡ µÎ ÁÙ¾¿À¸·Î ±âµÕ À§ÀÇ °ø °°Àº µÎ ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®¿ì°Ô ÇÑ »ç¹é ¼®·ù¿Í

7:42 And the four hundred apples for the network, two lines of apples for every network, covering the two cups of the crowns on the pillars;

7:43 ¶Ç ¿­ ¹Þħ°ú ¹Þħ À§ÀÇ ¿­ ¹°µÎ¸Û°ú

7:43 And the ten bases, with the ten washing-vessels on them;

7:44 ÇÑ ¹Ù´Ù¿Í ±× ¹Ù´Ù ¾Æ·¡ ¿­ µÎ ¼Ò¿Í

7:44 And the great water-vessel, with the twelve oxen under it;

7:45 ¼Ü°ú ºÎ»ð°ú ´ëÁ¢µéÀ̶ó È÷¶÷ÀÌ ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀ» À§ÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ÀÌ ¸ðµç ±×¸©À» ºû³­ ³òÀ¸·Î ¸¸µå´Ï¶ó

7:45 And the pots and the spades and the basins; all the vessels which Hiram made for King Solomon, for the house of the Lord, were of polished brass.

7:46 ¿ÕÀÌ ¿ä´Ü ÆòÁö¿¡¼­ ¼÷°÷°ú »ç¸£´Ü »çÀÌÀÇ Â÷Áø Èë¿¡ ±×°ÍµéÀ» ºÎ¾î ³»¾ú´õ¶ó

7:46 He made them of liquid metal in the lowland of Jordan, at the way across the river, at Adama, between Succoth and Zarethan.

7:47 ±â±¸°¡ ½ÉÈ÷ ¸¹À¸¹Ç·Î ¼Ö·Î¸óÀÌ ´Ù ´ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í µÎ¾úÀ¸´Ï ±× ³ò Áß¼ö¸¦ ´ÉÈ÷ Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´õ¶ó

7:47 The weight of all these vessels was not measured, because there was such a number of them; it was not possible to get the weight of the brass.

7:48 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÌ ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ¸ðµç ±â±¸¸¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï °ð ±Ý´Ü°ú Áø¼³º´ÀÇ ±Ý»ó°ú

7:48 And Solomon had all the vessels made for use in the house of the Lord: the altar of gold and the gold table on which the holy bread was placed;

7:49 ³»¼Ò ¾Õ¿¡ Á¿ì·Î ´Ù¼¸¾¿ µÑ Á¤±Ý µî´ë¸ç ¶Ç ±Ý²É°ú µîÀÜ°ú ºÒÁý°Ô¸ç

7:49 And the supports for the lights, five on the right side and five on the left before the inmost room, of clear gold; and the flowers and the lights and all the instruments of gold;

7:50 ¶Ç Á¤±Ý ´ëÁ¢°ú ºÒÁý°Ô¿Í Áֹ߰ú ¼ù°¡¶ô°ú ºÒÀ» ¿Å±â´Â ±×¸©ÀÌ¸ç ¶Ç ³»¼Ò °ð Áö¼º¼Ò ¹®ÀÇ ±Ý µ¹Â¼±Í¿Í Àü °ð ¿Ü¼Ò ¹®ÀÇ ±Ý µ¹Â¼±Í´õ¶ó

7:50 And the cups and the scissors and the basins and the spoons and the fire-trays, all of gold; and the pins on which the doors were turned, the doors of the inner house, the most holy place, and the doors of the Temple, all of gold.

7:51 ¡Û ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» À§ÇÏ¿© ¸¸µå´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸¶Ä£Áö¶ó ÀÌ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ ±× ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÇ µå¸° ¹°°Ç °ð Àº°ú ±Ý°ú ±â±¸µéÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü °÷°£¿¡ µÎ¾ú´õ¶ó

7:51 So all the work King Solomon had done in the house of the Lord was complete. Then Solomon took the holy things which David his father had given, the silver and the gold and all the vessels, and put them in the store-houses of the house of the Lord.

 ¿­¿Õ±â»ó 8Àå /  1 Kings

8:1 ÀÌ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ´ÙÀ­ ¼º °ð ½Ã¿Â¿¡¼­ ¸Þ¾î ¿Ã¸®°íÀÚ ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ Àå·Î¿Í ¸ðµç ÁöÆÄÀÇ µÎ¸ñ °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåµéÀ» ¿¹·ç»ì·½ Àڱ⿡°Ô·Î ¼ÒÁýÇÏ´Ï

8:1 Then Solomon sent for all the responsible men of Israel, and all the chiefs of the tribes, and the heads of families of the children of Israel, to come to him in Jerusalem to take the ark of the Lord's agreement up out of the town of David, which is Zion.

8:2 À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ¿¡´Ù´Ô¿ù °ð Ä¥ ¿ù Àý±â¿¡ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô ¸ðÀÌ°í

8:2 And all the men of Israel came together to King Solomon at the feast, in the month Ethanim, the seventh month.

8:3 À̽º¶ó¿¤ Àå·ÎµéÀÌ ´Ù À̸£¸Å Á¦»çÀåµéÀÌ ±Ë¸¦ ¸Þ´Ï¶ó

8:3 And all the responsible men of Israel came, and the priests took up the ark.

8:4 ¿©È£¿ÍÀÇ ±Ë¿Í ȸ¸·°ú ¼º¸· ¾ÈÀÇ ¸ðµç °Å·èÇÑ ±â±¸µéÀ» ¸Þ°í ¿Ã¶ó°¡µÇ Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷ÀÌ ±×°ÍµéÀ» ¸Þ°í ¿Ã¶ó°¡¸Å

8:4 They took up the ark of the Lord, and the Tent of meeting, and all the holy vessels which were in the Tent; all these the priests and the Levites took up.

8:5 ¼Ö·Î¸ó ¿Õ°ú ±× ¾Õ¿¡ ¸ðÀÎ À̽º¶ó¿¤ ȸÁßÀÌ Àú¿Í ÇÔ²² ±Ë ¾Õ¿¡ ÀÖ¾î ¾ç°ú ¼Ò·Î Á¦»ç¸¦ µå·ÈÀ¸´Ï ±× ¼ö°¡ ¸¹¾Æ ±â·ÏÇÒ ¼öµµ ¾ø°í ¼¿ ¼öµµ ¾ø¾ú´õ¶ó

8:5 And King Solomon and all the men of Israel who had come together there, were with him before the ark, making offerings of sheep and oxen more than might be numbered.

8:6 Á¦»çÀåµéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ±× ó¼Ò·Î ¸Þ¾î µé¿´À¸´Ï °ð ³»Àü Áö¼º¼Ò ±×·ìµéÀÇ ³¯°³ ¾Æ·¡¶ó

8:6 And the priests took the ark of the agreement of the Lord and put it in its place in the inner room of the house, in the most holy place, under the wings of the winged ones.

8:7 ±×·ìµéÀÌ ±Ë ó¼Ò À§¿¡¼­ ³¯°³¸¦ Æì¼­ ±Ë¿Í ±× 並 µ¤¾ú´Âµ¥

8:7 For their wings were outstretched over the place where the ark was, covering the ark and its rods.

8:8 ä°¡ ±ä °í·Î ä ³¡ÀÌ ³»Àü ¾Õ ¼º¼Ò¿¡¼­ º¸À̳ª ¹Û¿¡¼­´Â º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±× Ã¤´Â ¿À´Ã±îÁö ±× °÷¿¡ ÀÖÀ¸¸ç

8:8 The rods were so long that their ends were seen from the holy place, in front of the inmost room; but they were not seen from outside: and there they are to this day.

8:9 ±Ë ¾È¿¡´Â µÎ µ¹ÆÇ ¿Ü¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾øÀ¸´Ï ÀÌ°ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Â ÈÄ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì½Ç ¶§¿¡ ¸ð¼¼°¡ È£·¾¿¡¼­ ±× ¾È¿¡ ³ÖÀº °ÍÀÌ´õ¶ó

8:9 There was nothing in the ark but the two flat stones which Moses put there at Horeb, where the Lord made an agreement with the children of Israel when they came out of the land of Egypt.

8:10 Á¦»çÀåÀÌ ¼º¼Ò¿¡¼­ ³ª¿Ã ¶§¿¡ ±¸¸§ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ °¡µæÇϸÅ

8:10 Now when the priests had come out of the holy place, the house of the Lord was full of the cloud,

8:11 Á¦»çÀåÀÌ ±× ±¸¸§À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ´ÉÈ÷ ¼­¼­ ¼¶±âÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ °¡µæÇÔÀ̾ú´õ¶ó

8:11 So that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud, for the house of the Lord was full of the glory of the Lord.

8:12 ¡Û ±× ¶§¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ įįÇÑ µ¥ °è½Ã°Ú´Ù ¸»¾¸Çϼ̻ç¿À³ª

8:12 Then Solomon said, O Lord, to the sun you have given the heaven for a living-place, but your living-place was not seen by men;

8:13 ³»°¡ ÂüÀ¸·Î ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© °è½Ç ÀüÀ» °ÇÃàÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÁÖ²²¼­ ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇÏ½Ç Ã³¼Ò·Î¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ°í

8:13 So I have made for you a living-place, a house in which you may be for ever present.

8:14 ¾ó±¼À» µ¹ÀÌÄÑ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Â ȸÁßÀ» À§ÇÏ¿© ÃູÇÏ´Ï ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Â ȸÁßÀÌ ¼¹´õ¶ó

8:14 Then, turning his face about, the king gave a blessing to all the men of Israel; and they were all on their feet together.

8:15 ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÒÁö·Î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ÀÔÀ¸·Î ³ªÀÇ ºÎÄ£ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ» ÀÌÁ¦ ±× ¼ÕÀ¸·Î ÀÌ·ç¼Ìµµ´Ù À̸£½Ã±â¸¦

8:15 And he said, Praise be to the Lord, the God of Israel, who himself gave his word to David my father, and with his strong hand has made his word come true, saying,

8:16 ³»°¡ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Á¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³½ ³¯ºÎÅÍ ³» À̸§À» µÑ ¸¸ÇÑ ÁýÀ» °ÇÃàÇϱâ À§ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÁöÆÄ °¡¿îµ¥¼­ ¾Æ¹« ¼ºÀ¾µµ ÅÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸¸ ´ÙÀ­À» ÅÃÇÏ¿© ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ¿´³ë¶ó ÇϽÅÁö¶ó

8:16 From the day when I took my people Israel out of Egypt, no town in all the tribes of Israel has been marked out by me for the building of a house for the resting-place of my name; but I made selection of David to be king over my people Israel.

8:17 ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÌ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÒ ¸¶À½ÀÌ ÀÖ¾ú´õ´Ï

8:17 Now it was in the heart of David my father to put up a house for the name of the Lord, the God of Israel.

8:18 ¿©È£¿Í²²¼­ ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÒ ¸¶À½ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ ¸¶À½ÀÌ ³×°Ô ÀÖ´Â °ÍÀÌ ÁÁµµ´Ù

8:18 But the Lord said to David my father, You did well to have in your heart the desire to make a house for my name;

8:19 ±×·¯³ª ³Ê´Â ±× ÀüÀ» °ÇÃàÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³× ¸ö¿¡¼­ ³ºÀ» ³× ¾Æµé ±×°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇϸ®¶ó ÇϽôõ´Ï

8:19 But you yourself will not be the builder of my house; but your son, the offspring of your body, he it is who will put up a house for my name.

8:20 ÀÌÁ¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ÀÌ·ç½Ãµµ´Ù ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÇãÇϽŠ´ë·Î ³» ºÎÄ£ ´ÙÀ­À» ´ë½ÅÇÏ¿© ÀϾ¼­ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ¾É°í À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ÀüÀ» °ÇÃàÇÏ°í

8:20 And the Lord has made his word come true; for I have taken my father David's place on the seat of the kingdom of Israel, as the Lord gave his word; and I have made a house for the name of the Lord, the God of Israel.

8:21 ³»°¡ ¶Ç ±× °÷¿¡ ¿ì¸® ¿­Á¶¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ç ¶§¿¡ ÀúÈñ¿Í ¼¼¿ì½Å ¹Ù ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à ³ÖÀº ±Ë¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ Ã³¼Ò¸¦ ¼³Ä¡ÇÏ¿´³ë¶ó

8:21 In it I have made a place for the ark, in which is the agreement which the Lord made with our fathers, when he took them out of the land of Egypt.

8:22 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ´Ü ¾Õ¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Â ȸÁßÀ» ¸¶ÁÖ¼­¼­ ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇÏ¿© ¼ÕÀ» Æì°í

8:22 Then Solomon took his place before the altar of the Lord, all the men of Israel being present, and stretching out his hands to heaven,

8:23 °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© »óõÇÏÁö¿¡ ÁÖ¿Í °°Àº ½ÅÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÁÖ²²¼­´Â ¿Â ¸¶À½À¸·Î ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇÏ´Â Á¾µé¿¡°Ô ¾ð¾àÀ» ÁöÅ°½Ã°í ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã³ªÀÌ´Ù

8:23 Said, O Lord, the God of Israel, there is no God like you in heaven or on the earth; keeping faith and mercy unchanging for your servants, while they go in your ways with all their hearts.

8:24 ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ Á¾ ³» ¾Æºñ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÇãÇϽŠ¸»¾¸À» ÁöÅ°»ç ÁÖÀÇ ÀÔÀ¸·Î ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ» ¼ÕÀ¸·Î ÀÌ·ç½ÉÀÌ ¿À´Ã³¯°ú °°À¸´ÏÀÌ´Ù

8:24 And you have kept the word which you gave to your servant David, my father; with your mouth you said it and with your hand you have made it come true this day.

8:25 À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ Á¾ ³» ¾Æºñ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³× ÀÚ¼ÕÀÌ Àڱ⠱æÀ» »ï°¡¼­ ³×°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇÑ °Í °°ÀÌ ³» ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇϱ⸸ ÇÏ¸é ³×°Ô·Î ÁÀ¾Æ³ª¼­ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ¾ÉÀ» »ç¶÷ÀÌ ³» ¾Õ¿¡¼­ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̻ç¿À´Ï ÀÌÁ¦ ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ±× ÇãÇϽŠ¸»¾¸À» ÁöÅ°½Ã¿É¼Ò¼­

8:25 So now, O Lord, the God of Israel, let your word to your servant David, my father, come true, when you said, You will never be without a man to take his place on the seat of the kingdom of Israel before me, if only your children give attention to their ways, walking before me as you have done.

8:26 ±×·±Áï À̽º¶ó¿¤ Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿øÄÁ´ë ÁÖ´Â ÁÖÀÇ Á¾ ³» ¾Æºñ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ È®½ÇÇÏ°Ô ÇϿɼҼ­

8:26 So now, O God of Israel, it is my prayer that you will make your word come true which you said to your servant David, my father.

8:27 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ ÂüÀ¸·Î ¶¥¿¡ °ÅÇϽø®À̱î Çϴðú ÇϴõéÀÇ ÇÏ´ÃÀÌ¶óµµ ÁÖ¸¦ ¿ë³³Áö ¸øÇϰڰŵç ÇϹ°¸ç ³»°¡ °ÇÃàÇÑ ÀÌ ÀüÀÌ¿À¸®À̱î

8:27 But is it truly possible that God may be housed on earth? see, heaven and the heaven of heavens are not wide enough to be your resting-place; how much less this house which I have made!

8:28 ±×·¯³ª ³ªÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© Á¾ÀÇ ±âµµ¿Í °£±¸¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã¸ç Á¾ÀÌ ¿À´Ã³¯ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ºÎ¸£Â¢À½°ú ºñ´Â ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­

8:28 Still, let your heart be turned to the prayer of your servant, O Lord God, and to his prayer for grace; give ear to the cry and the prayer which your servant sends up to you this day;

8:29 ÁÖ²²¼­ Àü¿¡ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³» À̸§ÀÌ °Å±â ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇϽŠ°÷ ÀÌ ÀüÀ» ÇâÇÏ¿© ÁÖÀÇ ´«ÀÌ Á־߷Πº¸¿É½Ã¸ç Á¾ÀÌ ÀÌ°÷À» ÇâÇÏ¿© ºñ´Â ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­

8:29 That your eyes may be open to this house night and day, to this place of which you have said, My name will be there; hearing the prayer which your servant may make, turning to this place.

8:30 Á¾°ú ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌ°÷À» ÇâÇÏ¿© ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ÁÖ´Â ±× °£±¸ÇÔÀ» µéÀ¸½ÃµÇ ÁÖÀÇ °è½Å °÷ Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í µéÀ¸½Ã»ç »çÇÏ¿© ÁֿɼҼ­

8:30 Give ear to the prayers of your servant, and the prayers of your people Israel, when they make their prayers, turning to this place; give ear in heaven your living-place, and hearing, have mercy.

8:31 ¡Û ¸¸ÀÏ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ±× ÀÌ¿ô¿¡°Ô ¹üÁËÇÔÀ¸·Î ¸Í¼¼½ÃÅ´À» ¹Þ°í Àú°¡ ¿Í¼­ ÀÌ Àü¿¡ ÀÖ´Â ÁÖÀÇ ´Ü ¾Õ¿¡¼­ ¸Í¼¼Çϰŵç

8:31 If a man does wrong to his neighbour, and has to take an oath, and comes before your altar to take his oath in this house:

8:32 ÁÖ´Â Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í ÇàÇÏ½ÃµÇ ÁÖÀÇ Á¾µéÀ» ±¹¹®ÇÏ»ç ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ Á˸¦ Á¤ÇÏ¿© ±× ÇàÀ§´ë·Î ±× ¸Ó¸®¿¡ µ¹¸®½Ã°í ÀǷοî ÀÚ¸¦ ÀÇ·Ó´Ù ÇÏ»ç ±× ÀÇ·Î¿î ´ë·Î °±À¸½Ã¿É¼Ò¼­

8:32 Then let your ear be open in heaven, and be the judge of your servants, giving your decision against the wrongdoer, so that punishment for his sins may come on his head; and, by your decision, keeping from evil him who has done no wrong.

8:33 ¡Û ¸¸ÀÏ ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÁÖ²² ¹üÁËÇÏ¿© Àû±¹ ¾Õ¿¡ ÆÐÇÏ°Ô µÇ¹Ç·Î ÁÖ²²·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÁ¤ÇÏ°í ÀÌ Àü¿¡¼­ ÁÖ²² ºô¸ç °£±¸Çϰŵç

8:33 When your people Israel are overcome in war, because of their sin against you; if they are turned to you again, honouring your name, making prayers to you and requesting your grace in this house:

8:34 ÁÖ´Â Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ »çÇÏ½Ã°í ±× ¿­Á¶¿¡°Ô ÁֽŠ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ¿À°Ô ÇϿɼҼ­

8:34 Then give ear in heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again into the land which you gave to their fathers.

8:35 ¡Û ¸¸ÀÏ ÀúÈñ°¡ ÁÖ²² ¹üÁËÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ÇÏ´ÃÀÌ ´ÝÈ÷°í ºñ°¡ ¾ø¾î¼­ ÁÖÀÇ ¹úÀ» ¹ÞÀ» ¶§¿¡ ÀÌ°÷À» ÇâÇÏ¿© ºô¸ç ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÁ¤ÇÏ°í ±× ÁË¿¡¼­ ¶°³ª°Åµç

8:35 When heaven is shut up and there is no rain, because of their sin against you; if they make prayers with their faces turned to this place, honouring your name and turning away from their sin when you send trouble on them:

8:36 ÁÖ´Â Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸»ç ÁÖÀÇ Á¾µé°ú ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ »çÇÏ½Ã°í ±× ¸¶¶¥È÷ ÇàÇÒ ¼±ÇÑ ±æÀ» °¡¸£ÃÄ Áֿɽøç ÁÖÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠÁÖÀÇ ¶¥¿¡ ºñ¸¦ ³»¸®½Ã¿É¼Ò¼­

8:36 Then give ear in heaven, so that the sin of your servants, and of your people Israel, may have forgiveness, when you make clear to them the good way in which they are to go; and send rain on your land which you have given to your people for their heritage.

8:37 ¡Û ¸¸ÀÏ ÀÌ ¶¥¿¡ ±â±ÙÀ̳ª ¿Â¿ªÀÌ Àְųª °î½ÄÀÌ ½Ãµé°Å³ª ±ôºÎ±â°¡ ³ª°Å³ª ¸Þ¶Ñ±â³ª ȲÃæÀÌ ³ª°Å³ª Àû±¹ÀÌ ¿Í¼­ ¼ºÀ¾À» ¿¡¿ö½Î°Å³ª ¹«½¼ Àç¾ÓÀ̳ª ¹«½¼ Áúº´ÀÌ ÀÖµçÁö ¹«·ÐÇÏ°í

8:37 If there is no food in the land, or if there is disease, or if the fruits of the earth are damaged through heat or water, locust or worm; if their towns are shut in by their attackers; whatever trouble, whatever disease there may be:

8:38 ÇÑ »ç¶÷À̳ª Ȥ ÁÖÀÇ ¿Â ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Ù °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ¸¶À½¿¡ Àç¾ÓÀ» ±ú´Ý°í ÀÌ ÀüÀ» ÇâÇÏ¿© ¼ÕÀ» Æì°í ¹«½¼ ±âµµ³ª ¹«½¼ °£±¸¸¦ Çϰŵç

8:38 Whatever prayer or request for your grace is made by any man, or by all your people Israel, whatever his trouble may be, whose hands are stretched out to this house:

8:39 ÁÖ´Â °è½Å °÷ Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í »çÀ¯ÇÏ½Ã¸ç °¢ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» ¾Æ½Ã¿À´Ï ±× ¸ðµç ÇàÀ§´ë·Î ÇàÇÏ»ç °±À¸½Ã¿É¼Ò¼­ ÁÖ¸¸ Ȧ·Î ÀλýÀÇ ¸¶À½À» ´Ù ¾Æ½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù

8:39 Give ear in heaven your living-place, acting in mercy; and give to every man whose secret heart is open to you, the reward of all his ways; for you, and you only, have knowledge of the hearts of all the children of men:

8:40 ±×¸®ÇϽøé ÀúÈñ°¡ ÁÖ²²¼­ ¿ì¸® ¿­Á¶¿¡°Ô ÁֽŠ¶¥¿¡¼­ »ç´Â µ¿¾È¿¡ Ç×»ó ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇϸ®ÀÌ´Ù

8:40 So that they may give you worship all the days of their life in the land which you gave to our fathers.

8:41 ¡Û ¶Ç ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚ °ð ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¸Õ Áö¹æ¿¡¼­ ¿Â À̹æÀÎÀ̶óµµ

8:41 And as for the man from a strange land, who is not of your people Israel; when he comes from a far country because of the glory of your name:

8:42 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ±¤´ëÇÑ À̸§°ú ÁÖÀÇ ´ÉÇÑ ¼Õ°ú ÁÖÀÇ Æì½Å ÆÈÀÇ ¼Ò¹®À» µè°í ¿Í¼­ ÀÌ ÀüÀ» ÇâÇÏ¿© ±âµµÇϰŵç

8:42 (For they will have news of your great name and your strong hand and your out-stretched arm;) when he comes to make his prayer, turning to this house:

8:43 ÁÖ´Â °è½Å °÷ Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í ¹«¸© À̹æÀÎÀÌ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢´Â ´ë·Î ÀÌ·ç»ç ¶¥ÀÇ ¸¸¹ÎÀ¸·Î ÁÖÀÇ À̸§À» ¾Ë°í ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤Ã³·³ °æ¿ÜÇÏ°Ô ÇÏ¿É½Ã¸ç ¶Ç ³»°¡ °ÇÃàÇÑ ÀÌ ÀüÀ» ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ÀÏÄ´ ÁÙÀ» ¾Ë°Ô ÇϿɼҼ­

8:43 Give ear in heaven your living-place, and give him his desire, whatever it may be; so that all the peoples of the earth may have knowledge of your name, worshipping you as do your people Israel, and that they may see that this house which I have put up is truly named by your name.

8:44 ¡Û ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀÌ ±× Àû±¹À¸·Î ´õºÒ¾î ½Î¿ì°íÀÚ ÇÏ¿© ÁÖÀÇ º¸³»½Å ±æ·Î ³ª°¥ ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ »©½Å ¼º°ú ³»°¡ ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© °ÇÃàÇÑ Àü ÀÖ´Â ÆíÀ» ÇâÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² ±âµµÇϰŵç

8:44 If your people go out to war against their attackers, by whatever way you may send them, if they make their prayer to the Lord, turning their faces to this town of yours and to this house which I have made for your name:

8:45 ÁÖ´Â Çϴÿ¡¼­ ÀúÈñÀÇ ±âµµ¿Í °£±¸¸¦ µéÀ¸½Ã°í ±× ÀÏÀ» µ¹¾Æº¸¿É¼Ò¼­

8:45 Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.

8:46 ¡Û ¹üÁËÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø»ç¿À´Ï ÀúÈñ°¡ ÁÖ²² ¹üÁËÇÔÀ¸·Î ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ¿¡°Ô Áø³ëÇÏ»ç ÀúÈñ¸¦ Àû±¹¿¡°Ô ºÙÀ̽øŠÀû±¹ÀÌ ÀúÈñ¸¦ »ç·ÎÀâ¾Æ ¿ø±ÙÀ» ¹°·ÐÇÏ°í Àû±¹ÀÇ ¶¥À¸·Î ²ø¾î°£ ÈÄ¿¡

8:46 If they do wrong against you, (for no man is without sin,) and you are angry with them and give them up into the power of those who are fighting against them, so that they take them away as prisoners into a strange land, far off or near;

8:47 ÀúÈñ°¡ »ç·ÎÀâÇô °£ ¶¥¿¡¼­ ½º½º·Î ±ú´Ý°í ±× »ç·ÎÀâÀº ÀÚÀÇ ¶¥¿¡¼­ µ¹ÀÌÄÑ ÁÖ²² °£±¸Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ ¹üÁËÇÏ¿© ÆпªÀ» ÇàÇÏ¸ç ¾ÇÀ» Áö¾ú³ªÀÌ´Ù Çϸç

8:47 And if they take thought, in the land where they are prisoners, and are turned again to you, crying out in prayer to you in that land, and saying, We are sinners, we have done wrong, we have done evil;

8:48 Àڱ⸦ »ç·ÎÀâ¾Æ °£ Àû±¹ÀÇ ¶¥¿¡¼­ ¿Â ¸¶À½°ú ¿Â ¶æÀ¸·Î ÁÖ²² µ¹¾Æ¿Í¼­ ÁÖ²²¼­ ±× ¿­Á¶¿¡°Ô ÁֽŠ¶¥ °ð ÁÖÀÇ »©½Å ¼º°ú ³»°¡ ÁÖÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© °ÇÃàÇÑ Àü ÀÖ´Â ÆíÀ» ÇâÇÏ¿© ÁÖ²² ±âµµÇϰŵç

8:48 And with all their heart and soul are turned again to you, in the land of those who took them prisoners, and make their prayer to you, turning their eyes to this land which you gave to their fathers, and to the town which you took for yourself, and the house which I made for your name:

8:49 ÁÖ´Â °è½Å °÷ Çϴÿ¡¼­ ÀúÈñ ±âµµ¿Í °£±¸¸¦ µéÀ¸½Ã°í ÀúÈñÀÇ ÀÏÀ» µ¹¾Æº¸¿É½Ã¸ç

8:49 Then give ear to their prayer and to their cry in heaven your living-place, and see right done to them;

8:50 ÁÖ²² ¹üÁËÇÑ ¹é¼ºÀ» ¿ë¼­ÇϽøç ÁÖ²² ¹üÇÑ ±× ¸ðµç Çã¹°À» »çÇϽðí ÀúÈñ¸¦ »ç·ÎÀâ¾Æ °£ ÀÚÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ÀúÈñ·Î ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±èÀ» ¾ò°Ô ÇÏ»ç ±× »ç¶÷µé·Î ÀúÈñ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â°Ô ÇϿɼҼ­

8:50 Answering with forgiveness the people who have done wrong against you, and overlooking the evil which they have done against you; let those who made them prisoners be moved with pity for them, and have pity on them;

8:51 ÀúÈñ´Â ÁÖ²²¼­ ö Ç®¹« °°Àº ¾Ö±Á¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÁÖÀÇ ¹é¼º, ÁÖÀÇ »ê¾÷ÀÌ µÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù

8:51 For they are your people and your heritage, which you took out of Egypt, out of the iron fireplace;

8:52 ¿øÄÁ´ë ÁÖ´Â ´«À» µé¾î Á¾ÀÇ °£±¸ÇÔ°ú ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ °£±¸ÇÔÀ» º¸½Ã°í ¹«¸© ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢´Â ´ë·Î µéÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­

8:52 Let your eyes be open to your servant's prayer for grace and to the prayer of your people Israel, hearing them when their cry comes to you.

8:53 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ¿ì¸® Á¶»óÀ» ¾Ö±Á¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ç ¶§¿¡ ÁÖÀÇ Á¾ ¸ð¼¼·Î ¸»¾¸ÇÏ½É °°ÀÌ ÁÖ²²¼­ ¼¼»ó ¸¸¹Î °¡¿îµ¥¼­ ÀúÈñ¸¦ ±¸º°ÇÏ¿© ÁÖÀÇ »ê¾÷À» »ïÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

8:53 For you made them separate from all the peoples of the earth, to be your heritage, as you said by Moses your servant, when you took our fathers out of Egypt, O Lord God.

8:54 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÌ ¹«¸­À» ²ú°í ¼ÕÀ» Æì¼­ ÇÏ´ÃÀ» ÇâÇÏ¿© ÀÌ ±âµµ¿Í °£±¸·Î ¿©È£¿Í²² ¾Æ·Ú±â¸¦ ¸¶Ä¡°í ¿©È£¿ÍÀÇ ´Ü ¾Õ¿¡¼­ ÀϾ

8:54 Then Solomon, after making all these prayers and requests for grace to the Lord, got up from his knees before the altar of the Lord, where his hands had been stretched out in prayer to heaven;

8:55 ¼­¼­ Å« ¼Ò¸®·Î À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Â ȸÁßÀ» À§ÇÏ¿© ÃູÇÏ¸ç °¡·ÎµÇ

8:55 And, getting on his feet, he gave a blessing to all the men of Israel, saying with a loud voice,

8:56 ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù Àú°¡ ¹«¸© ÇãÇϽŠ´ë·Î ±× ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÅÂÆòÀ» ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï ±× Á¾ ¸ð¼¼¸¦ ºùÀÚÇÏ¿© ¹«¸© ÇãÇϽŠ±× ¼±ÇÑ ¸»¾¸ÀÌ Çϳªµµ ÀÌ·çÁö ¾ÊÀ½ÀÌ ¾øµµ´Ù

8:56 Praise be to the Lord who has given rest to his people Israel, as he gave them his word to do; every word of all his oath, which he gave by the hand of Moses his servant, has come true.

8:57 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸® ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² °è½Ã´ø °Í °°ÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °è½Ã¿É°í ¿ì¸®¸¦ ¶°³ªÁö ¸¶¿É½Ã¸ç ¹ö¸®Áö ¸¶¿É½Ã°í

8:57 Now may the Lord our God be with us as he was with our fathers; let him never go away from us or give us up;

8:58 ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½À» Àڱ⿡°Ô·Î ÇâÇÏ¿© ±× ¸ðµç ±æ·Î ÇàÇÏ°Ô ÇÏ¿É½Ã¸ç ¿ì¸® ¿­Á¶¿¡°Ô ¸íÇϽŠ°è¸í°ú ¹ýµµ¿Í À²·Ê¸¦ ÁöÅ°°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇÏ¿À¸ç

8:58 Turning our hearts to himself, guiding us to go in all his ways, to keep his orders and his laws and his decisions, which he gave to our fathers.

8:59 ¿©È£¿ÍÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ³ªÀÇ °£±¸ÇÑ ÀÌ ¸»¾¸À» Á־߷Π¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² °¡±îÀÌ ÀÖ°Ô ÇÏ¿É½Ã°í ¶Ç ÁÖÀÇ Á¾ÀÇ ÀÏ°ú ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÏÀ» ³¯¸¶´Ù ´çÇÏ´Â ´ë·Î µ¹¾Æº¸»ç

8:59 And may these my words, the words of my prayer to the Lord, be before the Lord our God day and night, so that he may see right done to his servant and to his people Israel, day by day as we have need.

8:60 ÀÌ¿¡ ¼¼»ó ¸¸¹Î¿¡°Ô ¿©È£¿Í²²¼­¸¸ Çϳª´ÔÀÌ½Ã°í ±× ¿Ü¿¡´Â ¾ø´Â ÁÙÀ» ¾Ë°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó

8:60 So that all the peoples of the earth may see that the Lord is God, and there is no other.

8:61 ¡Û ±×·±Áï ³ÊÈñ ¸¶À½À» ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿Í È­ÇÕÇÏ¿© ¿ÏÀüÄÉ ÇÏ¿© ¿À´Ã³¯°ú °°ÀÌ ±× ¹ýµµ¸¦ ÇàÇÏ¸ç ±× °è¸íÀ» ÁöųÁö¾î´Ù

8:61 Then let your hearts be without sin before the Lord our God, walking in his laws and keeping his orders as at this day.

8:62 ÀÌ¿¡ ¿Õ°ú ¿Õ°ú ÇÔ²² ÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Ù ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Èñ»ýÀ» µå¸®´Ï¶ó

8:62 Now the king, and all Israel with him, were making offerings before the Lord.

8:63 ¼Ö·Î¸óÀÌ È­¸ñÁ¦ÀÇ Èñ»ýÀ» µå·ÈÀ¸´Ï °ð ¿©È£¿Í²² µå¸° ¼Ò°¡ À̸¸ ÀÌõÀÌ¿ä ¾çÀÌ ½ÊÀ̸¸À̶ó ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿Õ°ú ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ³«¼º½ÄÀ» ÇàÇÏ¿´´Âµ¥

8:63 And Solomon gave to the Lord for peace-offerings, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel kept the feast of the opening of the Lord's house.

8:64 ±× ³¯¿¡ ¿ÕÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¾Õ¶ã °¡¿îµ¥¸¦ °Å·èÈ÷ ±¸º°ÇÏ°í °Å±â¼­ ¹øÁ¦¿Í ¼ÒÁ¦¿Í °¨»çÁ¦ÀÇ ±â¸§À» µå·ÈÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¾Õ ³ò´ÜÀÌ ÀÛÀ¸¹Ç·Î ¹øÁ¦¹°°ú ¼ÒÁ¦¹°°ú È­¸ñÁ¦ÀÇ ±â¸§À» ´Ù ¿ë³³ÇÒ ¼ö ¾øÀ½À̶ó

8:64 The same day the king made holy the middle of the open square in front of the house of the Lord, offering there the burned offering and the meal offering and the fat of the peace-offerings; for there was not room on the brass altar of the Lord for the burned offerings and the meal offerings and the fat of the peace-offerings.

8:65 ±× ¶§¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ Ä¥ ÀÏ Ä¥ ÀÏ ÇÕ ½Ê »ç ÀÏÀ» ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Àý±â·Î ÁöÄ״µ¥ ÇϸÀ ¾î±Í¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Ö±Á Çϼö±îÁöÀÇ ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ Å« ȸÁßÀÌ ¸ð¿© Àú¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´´õ´Ï

8:65 So Solomon and all Israel with him, a very great meeting, (for the people had come together from the way into Hamath to the river of Egypt,) kept the feast at that time before the Lord our God, for two weeks, even fourteen days.

8:66 Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¹é¼ºÀ» µ¹·Áº¸³»¸Å ¹é¼ºÀÌ ¿ÕÀ» À§ÇÏ¿© ÃູÇÏ°í ÀÚ±â À帷À¸·Î µ¹¾Æ°¡´Âµ¥ ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ ´ÙÀ­°ú ±× ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô º£Çª½Å ¸ðµç ÀºÇý¸¦ ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏ¸ç ¸¶À½¿¡ Áñ°Å¿öÇÏ¿´´õ¶ó

8:66 And on the eighth day he sent the people away, and, blessing the king, they went to their tents full of joy and glad in their hearts, because of all the good which the Lord had done to David his servant and to Israel his people.

 ¿­¿Õ±â»ó 9Àå /  1 Kings

9:1 ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿Õ±Ã °ÇÃàÇϱ⸦ ¸¶Ä¡¸ç ÀÚ±âÀÇ ¹«¸© ÀÌ·ç±â¸¦ ¿øÇÏ´ø ÀÏÀÌ ¸¶Ä£ ¶§¿¡

9:1 Now when Solomon came to the end of building the house of the Lord and the king's house, and all Solomon's desires, which he had in mind were effected;

9:2 ¿©È£¿Í²²¼­ Àü¿¡ ±âºê¿Â¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª½É °°ÀÌ ´Ù½Ã ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª»ç

9:2 The Lord came to him again in a vision, as he had done at Gibeon;

9:3 Àú¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ±âµµÇÏ¸ç °£±¸ÇÔÀ» ³»°¡ µé¾úÀºÁï ³»°¡ ³ÊÀÇ °ÇÃàÇÑ ÀÌ ÀüÀ» °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°ÇÏ¿© ³ªÀÇ À̸§À» ¿µ¿µÈ÷ ±× °÷¿¡ µÎ¸ç ³ªÀÇ ´«°ú ³ªÀÇ ¸¶À½ÀÌ Ç×»ó °Å±â ÀÖÀ¸¸®´Ï

9:3 And the Lord said to him, Your prayers and your requests for grace have come to my ears: I have made holy this house which you have made, and I have put my name there for ever; my eyes and my heart will be there at all times.

9:4 ³×°¡ ¸¸ÀÏ ³× ¾Æºñ ´ÙÀ­ÀÇ ÇàÇÔ °°ÀÌ ¸¶À½À» ¿ÂÀüÈ÷ ÇÏ°í ¹Ù¸£°Ô ÇÏ¿© ³» ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇÏ¸ç ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î ¿Â°® °ÍÀ» ¼øÁ¾ÇÏ¿© ³ªÀÇ ¹ýµµ¿Í À²·Ê¸¦ ÁöÅ°¸é

9:4 As for you, if you will go on your way before me, as David your father did, uprightly and with a true heart, doing what I have given you orders to do, keeping my laws and my decisions;

9:5 ³»°¡ ³× ¾Æºñ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÇãÇÏ¿© À̸£±â¸¦ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ¿À¸¦ »ç¶÷ÀÌ ³×°Ô¼­ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÑ ´ë·Î ³ÊÀÇ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ§¸¦ ¿µ¿øÈ÷ °ß°íÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Ï¿Í

9:5 Then I will make the seat of your rule over Israel certain for ever, as I gave my word to David your father, saying, You will never be without a man to be king in Israel.

9:6 ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ³ª ³ÊÈñ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾ÆÁÖ µ¹ÀÌÄÑ ³ª¸¦ ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³»°¡ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ µÐ ³ªÀÇ °è¸í°ú ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í °¡¼­ ´Ù¸¥ ½ÅÀ» ¼¶°Ü ±×°ÍÀ» ¼þ¹èÇϸé

9:6 But if you are turned from my ways, you or your children, and do not keep my orders and my laws which I have put before you, but go and make yourselves servants to other gods and give them worship:

9:7 ³»°¡ À̽º¶ó¿¤À» ³ªÀÇ ÁØ ¶¥¿¡¼­ ²÷¾î ¹ö¸± °ÍÀÌ¿ä ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ³»°¡ °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°ÇÑ ÀÌ ÀüÀÌ¶óµµ ³» ¾Õ¿¡¼­ ´øÁ®¹ö¸®¸®´Ï À̽º¶ó¿¤Àº ¸ðµç ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥ ¼Ó´ã°Å¸®¿Í À̾߱â°Å¸®°¡ µÉ °ÍÀ̸ç

9:7 Then I will have Israel cut off from the land which I have given them; and this house, which I have made holy for myself, I will put away from before my eyes; and Israel will be a public example, and a word of shame among all peoples.

9:8 ÀÌ ÀüÀÌ ³ôÀ»Áö¶óµµ ¹«¸© ±×¸®·Î Áö³ª°¡´Â ÀÚ°¡ ³î¶ó¸ç ºñ¿ô¾î °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¹«½¼ ±î´ßÀ¸·Î ÀÌ ¶¥°ú ÀÌ Àü¿¡ ÀÌ°°ÀÌ ÇàÇϼ̴°í Çϸé

9:8 And this house will become a mass of broken walls, and everyone who goes by will be overcome with wonder at it and make whistling sounds; and they will say, Why has the Lord done so to this land and to this house?

9:9 ´ë´äÇϱ⸦ ÀúÈñ°¡ Àڱ⠿­Á¶¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÀÚ±â Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ½Å¿¡°Ô ºÎÁ¾ÇÏ¿© ±×¸¦ ¼þ¹èÇÏ¿© ¼¶±â¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ¸ðµç Àç¾ÓÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô ³»¸®½ÉÀ̶ó Çϸ®¶ó Çϼ̴õ¶ó

9:9 And their answer will be, Because they were turned away from the Lord their God, who took their fathers out of the land of Egypt; they took for themselves other gods and gave them worship and became their servants: that is why the Lord has sent all this evil on them.

9:10 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÌ µÎ Áý °ð ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿Õ±ÃÀ» ÀÌ½Ê ³â ¸¸¿¡ °ÇÃàÇϱ⸦ ¸¶Ä¡°í

9:10 Now at the end of twenty years, in which time Solomon had put up the two houses, the house of the Lord and the king's house,

9:11 °¥¸±¸® ¶¥ÀÇ ¼ºÀ¾ À̽ÊÀ» È÷¶÷¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â µÎ·Î ¿Õ È÷¶÷ÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ±× ¿Â°® ¼Ò¿ø´ë·Î ¹éÇâ¸ñ°ú À㳪¹«¿Í ±ÝÀ» Áö°øÇÏ¿´À½À̶ó

9:11 (Hiram, king of Tyre, had given Solomon cedar-trees and cypress-trees and gold, as much as he had need of,) King Solomon gave Hiram twenty towns in the land of Galilee.

9:12 È÷¶÷ÀÌ µÎ·Î¿¡¼­ ¿Í¼­ ¼Ö·Î¸óÀÌ Àڱ⿡°Ô ÁØ ¼ºÀ¾µéÀ» º¸°í ´«¿¡ µéÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿©

9:12 But when Hiram came from Tyre to see the towns which Solomon had given him, he was not pleased with them.

9:13 À̸£±â¸¦ ³ªÀÇ ÇüÀÌ¿© ³»°Ô ÁØ ÀÌ ¼ºÀ¾µéÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´¢ ÇÏ°í À̸§ÇÏ¿© °¡ºÒ ¶¥À̶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ±× À̸§ÀÌ ¿À´Ã±îÁö ÀÖÀ¸´Ï¶ó

9:13 And he said, What sort of towns are these which you have given me, my brother? So they were named the land of Cabul, to this day.

9:14 È÷¶÷ÀÌ ±Ý ÀϹé ÀÌ½Ê ´Þ¶õÆ®¸¦ ¿Õ¿¡°Ô º¸³»¾ú´õ¶ó

9:14 And Hiram sent the king a hundred and twenty talents of gold.

9:15 ¡Û ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿ª±ºÀ» ÀÏÀ¸Å² ±î´ßÀº ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú Àڱ⠱ðú ¹Ð·Î¿Í ¿¹·ç»ì·½ ¼º°ú Çϼְú ¹Ç±êµµ¿Í °Ô¼¿À» °ÇÃàÇÏ·Á ÇÏ¿´À½À̶ó

9:15 Now, this was the way of Solomon's system of forced work for the building of the Lord's house and of the king's house, and the Millo and the wall of Jerusalem and Megiddo and Gezer. ...

9:16 Àü¿¡ ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·Î°¡ ¿Ã¶ó¿Í¼­ °Ô¼¿À» Å»ÃëÇÏ¿© ºÒ»ç¸£°í ±× ¼º¿¡ »ç´Â °¡³ª¾È »ç¶÷À» Á×ÀÌ°í ±× ¼ºÀ¾À» Àڱ⠵þ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¾Æ³»¿¡°Ô ¿¹¹°·Î ÁÖ¾ú´õ´Ï

9:16 Pharaoh, king of Egypt, came and took Gezer, burning it down and putting to death the Canaanites living in the town, and he gave it for a bride-offering to his daughter, Solomon's wife. ...

9:17 ¼Ö·Î¸óÀÌ °Ô¼¿°ú ¾Æ·¡ º¦È£·ÐÀ» °ÇÃàÇÏ°í

9:17 ... and Solomon was the builder of Gezer and Beth-horon the lower,

9:18 ¶Ç ¹Ù¾Ë¶ù°ú ±× ¶¥ÀÇ µé¿¡ ÀÖ´Â ´Ùµå¸ô°ú

9:18 And Baalath and Tamar in the waste land, in that land;

9:19 Àڱ⿡°Ô ÀÖ´Â ¸ðµç ±¹°í¼º°ú º´°Å¼ºµé°ú ¸¶º´ÀÇ ¼ºµéÀ» °ÇÃàÇÏ°í ¼Ö·Î¸óÀÌ ¶Ç ¿¹·ç»ì·½°ú ·¹¹Ù³í°ú ±× ´Ù½º¸®´Â ¿Â ¶¥¿¡ °ÇÃàÇÏ°íÀÚ ÇÏ´ø °ÍÀ» ´Ù °ÇÃàÇÏ¿´´Âµ¥

9:19 And all the store-towns and the towns which Solomon had for his war-carriages and for his horsemen, and everything which it was his pleasure to put up in Jerusalem and in Lebanon and in all the land under his rule.

9:20 ¹«¸© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Æ´Ñ ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷°ú Çò »ç¶÷°ú ºê¸®½º »ç¶÷°ú È÷À§ »ç¶÷°ú ¿©ºÎ½º »ç¶÷ÀÇ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ

9:20 As for the rest of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not children of Israel;

9:21 °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ´Ù ¸êÇÏÁö ¸øÇϹǷΠ±× ¶¥¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±× ÀÚ¼ÕµéÀ» ¼Ö·Î¸óÀÌ ³ë¿¹·Î ¿ª±ºÀ» »ï¾Æ ¿À´Ã±îÁö À̸£·¶À¸µÇ

9:21 Their children who were still in the land, and whom the children of Israel had not been able to put to complete destruction, them did Solomon put to forced work, to this day.

9:22 ¿ÀÁ÷ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ¼Ö·Î¸óÀÌ ³ë¿¹¸¦ »ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀúÈñ´Â ±º»ç¿Í ±× ½Åº¹°ú ¹æ¹é°ú ´ëÀåÀÌ¸ç º´°Å¿Í ¸¶º´ÀÇ Àå°üÀÌ µÊÀ̾ú´õ¶ó

9:22 But Solomon did not put the children of Israel to forced work; they were the men of war, his servants, his captains, and his chiefs, captains of his war-carriages and of his horsemen.

9:23 ¡Û ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ¿ª»ç¸¦ °¨µ¶ÇÏ´Â µÎ¸ñ ¿À¹é ¿À½Ê ÀÎÀÌ ÀÖ¾î ¿ª»çÇÏ´Â ¹é¼ºÀ» ´Ù½º·È´õ¶ó

9:23 These were the chiefs of the overseers of Solomon's work, five hundred and fifty, in authority over the people who did the work.

9:24 ¡Û ¹Ù·ÎÀÇ µþÀÌ ´ÙÀ­ ¼º¿¡¼­ºÎÅÍ ¿Ã¶ó¿Í ¼Ö·Î¸óÀÌ Àú¸¦ À§ÇÏ¿© °ÇÃàÇÑ ±Ã¿¡ À̸¦ ¶§¿¡ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¹Ð·Î¸¦ °ÇÃàÇÏ¿´´õ¶ó

9:24 At that time Solomon made Pharaoh's daughter come up from the town of David to the house which he had made for her: then he made the Millo.

9:25 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ½×Àº ´Ü À§¿¡ Çظ¶´Ù ¼¼ ¹ø¾¿ ¹øÁ¦¿Í °¨»çÁ¦¸¦ µå¸®°í ¶Ç ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â ´Ü¿¡ ºÐÇâÇϴ϶ó ÀÌ¿¡ Àü ¿ª»ç°¡ ¸¶Ä¡´Ï¶ó

9:25 Three times in the year it was Solomon's way to give burned offerings and peace-offerings on the altar he had made to the Lord, causing his fire-offering to go up on the altar before the Lord.

9:26 ¡Û ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿¡µ¼ ¶¥ È«ÇØ ¹° °¡ ¿¤·Ô ±Ùó ¿¡½Ã¿Â°Ôº§¿¡¼­ ¹èµéÀ» ÁöÀºÁö¶ó

9:26 And King Solomon made a sea-force of ships in Ezion-geber, by Eloth, on the Red Sea, in the land of Edom.

9:27 È÷¶÷ÀÌ ÀÚ±â Á¾ °ð ¹Ù´Ù¿¡ Àͼ÷ÇÑ »ç°øµéÀ» ¼Ö·Î¸óÀÇ Á¾°ú ÇÔ²² ±× ¹è·Î º¸³»¸Å

9:27 Hiram sent his servants, who were experienced seamen, in the sea-force with Solomon's men.

9:28 ÀúÈñ°¡ ¿Àºô¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼­ ±Ý »ç¹é ÀÌ½Ê ´Þ¶õÆ®¸¦ ¾ò°í ¼Ö·Î¸ó ¿Õ¿¡°Ô·Î °¡Á®¿Ô´õ¶ó

9:28 And they came to Ophir, where they got four hundred and twenty talents of gold, and took it back to King Solomon.

 ¿­¿Õ±â»ó 10Àå /  1 Kings

10:1 ½º¹Ù ¿©¿ÕÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÀº ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸í¿¹¸¦ µè°í ¿Í¼­ ¾î·Á¿î ¹®Á¦·Î Àú¸¦ ½ÃÇèÄÚÀÚ ÇÏ¿©

10:1 Now the queen of Sheba, hearing great things of Solomon, came to put his wisdom to the test with hard questions.

10:2 ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£´Ï ¼ö¿øÀÌ ½ÉÈ÷ ¸¹°í ÇâÇ°°ú ½ÉÈ÷ ¸¹Àº ±Ý°ú º¸¼®À» ¾à´ë¿¡ ½Ç¾ú´õ¶ó Àú°¡ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í Àڱ⠸¶À½¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù ¸»ÇϸÅ

10:2 And she came to Jerusalem with a very great train, with camels weighted down with spices, and stores of gold and jewels: and when she came to Solomon she had talk with him of everything in her mind.

10:3 ¼Ö·Î¸óÀÌ ±× ¹¯´Â ¸»À» ´Ù ´ë´äÇÏ¿´À¸´Ï ¿ÕÀÌ Àº¹ÌÇÏ¿© ´ë´äÁö ¸øÇÑ °ÍÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó

10:3 And Solomon gave her answers to all her questions; there was no secret which the king did not make clear to her.

10:4 ½º¹Ù ¿©¿ÕÀÌ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸ðµç ÁöÇý¿Í ±× °ÇÃàÇÑ ±Ã°ú

10:4 And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house which he had made,

10:5 ±× »óÀÇ ½Ä¹°°ú ±× ½Åº¹µéÀÇ Á¼®°ú ±× ½ÅÇϵéÀÇ ½Ã¸³ÇÑ °Í°ú ±×µéÀÇ °øº¹°ú ¼ú °ü¿øµé°ú ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â Ãþ°è¸¦ º¸°í Á¤½ÅÀÌ ÇöȲÇÏ¿©

10:5 And the food at his table, and all his servants seated there, and those who were waiting on him in their places, and their robes, and his wine-servants, and the burned offerings which he made in the house of the Lord, there was no more spirit in her.

10:6 ¿Õ²² °íÇ쵂 ³»°¡ ³» ³ª¶ó¿¡¼­ ´ç½ÅÀÇ ÇàÀ§¿Í ´ç½ÅÀÇ ÁöÇý¿¡ ´ëÇÏ¿© µéÀº ¼Ò¹®ÀÌ Áø½ÇÇϵµ´Ù

10:6 And she said to the king, The account which was given to me in my country of your acts and your wisdom was true.

10:7 ³»°¡ ±× ¸»µéÀ» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ´Ï ÀÌÁ¦ ¿Í¼­ ¸ñµµÇÑÁï ³»°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº Àý¹Ýµµ ¸øµÇ´Ï ´ç½ÅÀÇ ÁöÇý¿Í º¹ÀÌ ³ªÀÇ µéÀº ¼Ò¹®¿¡ Áö³ªµµ´Ù

10:7 But I had no faith in what was said about you, till I came and saw for myself; and now I see that it was not half the story; your wisdom and your wealth are much greater than they said.

10:8 º¹µÇµµ´Ù ´ç½ÅÀÇ »ç¶÷µéÀÌ¿© º¹µÇµµ´Ù ´ç½ÅÀÇ ÀÌ ½Åº¹µéÀÌ¿© Ç×»ó ´ç½ÅÀÇ ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ´ç½ÅÀÇ ÁöÇý¸¦ µéÀ½À̷δÙ

10:8 Happy are your wives, happy are these your servants whose place is ever before you, hearing your words of wisdom.

10:9 ´ç½ÅÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÒÁö·Î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ´ç½ÅÀ» ±â»µÇÏ»ç À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ¿Ã¸®¼Ì°í ¿©È£¿Í²²¼­ ¿µ¿µÈ÷ À̽º¶ó¿¤À» »ç¶ûÇϽùǷΠ´ç½ÅÀ» ¼¼¿ö ¿ÕÀ» »ï¾Æ °ø°ú ÀǸ¦ ÇàÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù ÇÏ°í

10:9 May the Lord your God be praised, whose pleasure it was to put you on the seat of the kingdom of Israel; because the Lord's love for Israel is eternal, he has made you king, to be their judge in righteousness.

10:10 ÀÌ¿¡ Àú°¡ ±Ý ÀϹé ÀÌ½Ê ´Þ¶õÆ®¿Í ½ÉÈ÷ ¸¹Àº ÇâÇ°°ú º¸¼®À» ¿Õ²² µå·ÈÀ¸´Ï ½º¹Ù ¿©¿ÕÀÌ ¼Ö·Î¸ó ¿Õ²² µå¸° °Íó·³ ¸¹Àº ÇâÇ°ÀÌ ´Ù½Ã ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

10:10 And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and a great store of spices and jewels: never again was such a wealth of spices seen as that which the queen of Sheba gave King Solomon.

10:11 ¡Û [¿Àºô¿¡¼­ºÎÅÍ ±ÝÀ» ½Ç¾î ¿Â È÷¶÷ÀÇ ¹èµéÀÌ ¿Àºô¿¡¼­ ¸¹Àº ¹é´Ü¸ñ°ú º¸¼®À» ¿î¹ÝÇÏ¿© ¿À¸Å

10:11 And the sea-force of Hiram, in addition to gold from Ophir, came back with much sandal-wood and jewels.

10:12 ¿ÕÀÌ ¹é´Ü¸ñÀ¸·Î ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿Õ±ÃÀÇ ³­°£À» ¸¸µé°í ¶Ç ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ö±Ý°ú ºñÆĸ¦ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ÀÌ°°Àº ¹é´Ü¸ñÀº Àü¿¡µµ ¿Â ÀÏÀÌ ¾ø¾ú°í ¿À´Ã±îÁöµµ º¸Áö ¸øÇÏ¿´´õ¶ó]

10:12 And from the sandal-wood the king made pillars for the house of the Lord, and for the king's house, and instruments of music for the makers of melody: never has such sandal-wood been seen to this day.

10:13 ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¿ÕÀÇ ±Ô·Ê´ë·Î ½º¹Ù ¿©¿Õ¿¡°Ô ¹°°ÇÀ» ÁØ ¿Ü¿¡ ¶Ç ÀúÀÇ ¼Ò¿ø´ë·Î ¹«¸© ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÖ´Ï ÀÌ¿¡ Àú°¡ ±× ½Åº¹µé·Î ´õºÒ¾î º»±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¬´õ¶ó

10:13 And King Solomon gave the queen of Sheba all her desire, whatever she made request for, in addition to what he gave her freely from the impulse of his heart. So she went back to her country, she and her servants.

10:14 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÇ ¼¼ÀÔ±ÝÀÇ Áß¼ö°¡ À°¹é À°½Ê À° ±Ý ´Þ¶õÆ®¿ä

10:14 Now the weight of gold which came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents;

10:15 ±× ¿Ü¿¡ ¶Ç »ó°í¿Í ¹«¿ªÇÏ´Â °´»ó°ú ¾Æ¶óºñ¾Æ ¿Õµé°ú ³ª¶óÀÇ ¹æ¹éµé¿¡°Ô¼­µµ °¡Á®¿ÂÁö¶ó

10:15 In addition to what came to him from the business of the traders, and from all the kings of the Arabians, and from the rulers of the country.

10:16 ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ Ãļ­ ´ÃÀÎ ±ÝÀ¸·Î Å« ¹æÆÐ À̹éÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ¸Å ¹æÆп¡ µç ±ÝÀÌ À°¹é ¼¼°ÖÀ̸ç

10:16 And Solomon made two hundred body-covers of hammered gold, every one having six hundred shekels of gold in it.

10:17 ¶Ç Ãļ­ ´ÃÀÎ ±ÝÀ¸·Î ÀÛÀº ¹æÆÐ »ï¹éÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ¸Å ¹æÆп¡ µç ±ÝÀÌ »ï ¸¶³×¶ó ¿ÕÀÌ À̰͵éÀ» ·¹¹Ù³í ³ª¹« ±Ã¿¡ µÎ¾ú´õ¶ó

10:17 And he made three hundred smaller body-covers of hammered gold, with three pounds of gold in every cover: and the king put them in the house of the Woods of Lebanon.

10:18 ¿ÕÀÌ ¶Ç »ó¾Æ·Î Å« º¸Á¸¦ ¸¸µé°í Á¤±ÝÀ¸·Î ÀÔÇûÀ¸´Ï

10:18 Then the king made a great ivory seat, plated with the best gold.

10:19 ±× º¸Á¿¡´Â ¿©¼¸ Ãþ°è°¡ ÀÖ°í º¸Á µÚ¿¡ µÕ±Ù ¸Ó¸®°¡ ÀÖ°í ¾É´Â ÀÚ¸® ¾çÆí¿¡´Â ÆÈ°ÉÀÌ°¡ ÀÖ°í ÆÈ°ÉÀÌ °ç¿¡´Â »çÀÚ°¡ Çϳª¾¿ ¼¹À¸¸ç

10:19 There were six steps going up to it, and the top of it was round at the back, there were arms on the two sides of the seat, and two lions by the side of the arms;

10:20 ¶Ç ¿­ µÎ »çÀÚ°¡ ÀÖ¾î ±× ¿©¼¸ Ãþ°è Á¿ìÆí¿¡ ¼¹À¸´Ï ¾Æ¹« ³ª¶ó¿¡µµ ÀÌ°°ÀÌ ¸¸µç °ÍÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó

10:20 And twelve lions were placed on the one side and on the other side on the six steps: there was nothing like it in any kingdom.

10:21 ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÇ ¸¶½Ã´Â ±×¸©Àº ´Ù ±ÝÀÌ¿ä ·¹¹Ù³í ³ª¹« ±ÃÀÇ ±×¸©µéµµ ´Ù Á¤±ÝÀ̶ó Àº ±â¹°ÀÌ ¾øÀ¸´Ï ¼Ö·Î¸óÀÇ ½Ã´ë¿¡ ÀºÀ» ±ÍÈ÷ ¿©±âÁö ¾Æ´ÏÇÔÀº

10:21 And all King Solomon's drinking-vessels were of gold, and all the vessels of the house of the Woods of Lebanon were of the best gold; not one was of silver, for no one gave a thought to silver in the days of King Solomon.

10:22 ¿ÕÀÌ ¹Ù´Ù¿¡ ´Ù½Ã½º ¹èµéÀ» µÎ¾î È÷¶÷ÀÇ ¹è¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇÏ°í ±× ´Ù½Ã½º ¹è·Î »ï ³â¿¡ ÀÏ Â÷¾¿ ±Ý°ú Àº°ú »ó¾Æ¿Í Àܳªºñ¿Í °øÀÛÀ» ½Ç¾î ¿ÔÀ½ÀÌ´õ¶ó

10:22 For the king had Tarshish-ships at sea with the ships of Hiram; once every three years the Tarshish-ships came with gold and silver and ivory and monkeys and peacocks.

10:23 ¡Û ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÇ Àç»ê°ú ÁöÇý°¡ õÇÏ ¿­¿Õº¸´Ù Å«Áö¶ó

10:23 And King Solomon was greater than all the kings of the earth in wealth and in wisdom.

10:24 õÇÏ°¡ ´Ù Çϳª´Ô²²¼­ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸¶À½¿¡ ÁֽŠÁöÇý¸¦ µéÀ¸¸ç ±× ¾ó±¼À» º¸±â ¿øÇÏ¿©

10:24 And from all over the earth they came to see Solomon and to give ear to his wisdom, which God had put in his heart.

10:25 °¢±â ¿¹¹°À» °¡Áö°í ¿ÔÀ¸´Ï °ð Àº ±×¸©°ú ±Ý ±×¸©°ú ÀǺ¹°ú °©¿Ê°ú ÇâÇ°°ú ¸»°ú ³ë»õ¶ó Çظ¶´Ù Á¤ÇÑ ¼ö°¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó

10:25 And everyone took with him an offering, vessels of silver and vessels of gold, and robes, and coats of metal, and spices, and horses, and beasts of transport, regularly year by year.

10:26 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÌ º´°Å¿Í ¸¶º´À» ¸ðÀ¸¸Å º´°Å°¡ ÀÏõ »ç¹éÀÌ¿ä ¸¶º´ÀÌ Àϸ¸ ÀÌõÀÌ¶ó º´°Å¼º¿¡µµ µÎ°í ¿¹·ç»ì·½ ¿Õ¿¡°Ôµµ µÎ¾úÀ¸¸ç

10:26 And Solomon got together war-carriages and horsemen; he had one thousand, four hundred carriages and twelve thousand horsemen, whom he kept, some in the carriage-towns and some with the king at Jerusalem.

10:27 ¿ÕÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀºÀ» µ¹ °°ÀÌ ÈçÇÏ°Ô ÇÏ°í ¹éÇâ¸ñÀ» ÆòÁöÀÇ »Í³ª¹« °°ÀÌ ¸¹°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó

10:27 And the king made silver as common as stones in Jerusalem and cedars like the sycamore-trees of the lowlands in number.

10:28 ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸»µéÀº ¾Ö±Á¿¡¼­ ³»¾î¿ÔÀ¸´Ï ¿ÕÀÇ »ó°íµéÀÌ ¶¼·Î Á¤°¡ÇÏ¿© »ê °ÍÀ̸ç

10:28 And Solomon's horses came from Egypt and from Kue; the king's traders got them at a price from Kue.

10:29 ¾Ö±Á¿¡¼­ ³»¾î¿Ã¸° º´°Å´Â Çϳª¿¡ Àº À°¹é ¼¼°ÖÀÌ¿ä ¸»Àº ÀÏ¹é ¿À½Ê ¼¼°ÖÀ̶ó ÀÌ¿Í °°ÀÌ Çò »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç ¿Õ°ú ¾Æ¶÷ ¿ÕµéÀ» À§ÇÏ¿©µµ ±× ¼ÕÀ¸·Î ³»¾î¿Ô´õ¶ó

10:29 A war-carriage might be got from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty; they got them at the same rate for all the kings of the Hittites and the kings of Aram.

 ¿­¿Õ±â»ó 11Àå /  1 Kings

11:1 ¼Ö·Î¸ó ¿ÕÀÌ ¹Ù·ÎÀÇ µþ ¿Ü¿¡ À̹æÀÇ ¸¹Àº ¿©ÀÎÀ» »ç¶ûÇÏ¿´À¸´Ï °ð ¸ð¾Ð°ú ¾Ï¸ó°ú ¿¡µ¼°ú ½Ãµ·°ú Çò ¿©ÀÎÀ̶ó

11:1 Now a number of strange women were loved by Solomon, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites:

11:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÏÂî±â ÀÌ ¿©·¯ ±¹¹Î¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³ÊÈñ´Â ÀúÈñ¿Í ¼­·Î ÅëÇÏÁö ¸»¸ç ÀúÈñµµ ³ÊÈñ¿Í ¼­·Î ÅëÇÏ°Ô ¸»¶ó ÀúÈñ°¡ Á¤³çÄÚ ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½À» µ¹ÀÌÄÑ ÀúÈñÀÇ ½ÅµéÀ» ÁÀ°Ô Çϸ®¶ó ÇϼÌÀ¸³ª ¼Ö·Î¸óÀÌ ÀúÈñ¸¦ ¿¬¾ÖÇÏ¿´´õ¶ó

11:2 The nations of which the Lord had said to the children of Israel, You are not to take wives from them and they are not to take wives from you; or they will certainly make you go after their gods: to these Solomon was united in love.

11:3 ¿ÕÀº Èĺñ°¡ Ä¥¹é ÀÎÀÌ¿ä ºóÀåÀÌ »ï¹é ÀÎÀ̶ó ¿ÕºñµéÀÌ ¿ÕÀÇ ¸¶À½À» µ¹ÀÌÄ×´õ¶ó

11:3 He had seven hundred wives, daughters of kings, and three hundred other wives; and through his wives his heart was turned away.

11:4 ¼Ö·Î¸óÀÇ ³ªÀÌ ´ÄÀ» ¶§¿¡ ¿ÕºñµéÀÌ ±× ¸¶À½À» µ¹ÀÌÄÑ ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ÁÀ°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿ÕÀÇ ¸¶À½ÀÌ ±× ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÇ ¸¶À½°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¿ÂÀüÄ¡ ¸øÇÏ¿´À¸´Ï

11:4 For it came about that when Solomon was old, his heart was turned away to other gods by his wives; and his heart was no longer true to the Lord his God as the heart of his father David had been.

11:5 ÀÌ´Â ½Ãµ· »ç¶÷ÀÇ ¿©½Å ¾Æ½º´Ù·ÔÀ» ÁÀ°í ¾Ï¸ó »ç¶÷ÀÇ °¡ÁõÇÑ ¹Ð°õÀ» ÁÀÀ½À̶ó

11:5 For Solomon went after Ashtoreth, the goddess of the Zidonians, and Milcom, the disgusting god of the Ammonites.

11:6 ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ´« ¾Õ¿¡¼­ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ±× ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ ÁÀÀ½ °°ÀÌ ÁÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

11:6 And Solomon did evil in the eyes of the Lord, not walking in the Lord's ways with all his heart as David his father did.

11:7 ¸ð¾ÐÀÇ °¡ÁõÇÑ ±×¸ð½º¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½ ¾Õ »ê¿¡ »ê´çÀ» Áö¾ú°í ¶Ç ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ °¡ÁõÇÑ ¸ô·ÏÀ» À§ÇÏ¿© ±×¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿´À¸¸ç

11:7 Then Solomon put up a high place for Chemosh, the disgusting god of Moab, in the mountain before Jerusalem, and for Molech, the disgusting god worshipped by the children of Ammon.

11:8 Àú°¡ ¶Ç ÀÌÁ· ÈĺñµéÀ» À§ÇÏ¿© ´Ù ±×¿Í °°ÀÌ ÇÑÁö¶ó ÀúÈñ°¡ ÀÚ±âÀÇ ½Åµé¿¡°Ô ºÐÇâÇϸç Á¦»çÇÏ¿´´õ¶ó

11:8 And so he did for all his strange wives, who made offerings with burning of perfumes to their gods.

11:9 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÌ ¸¶À½À» µ¹ÀÌÄÑ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¶°³ª¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ Àú¿¡°Ô Áø³ëÇÏ½Ã´Ï¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÏÂî±â µÎ ¹øÀ̳ª Àú¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ã°í

11:9 And the Lord was angry with Solomon, because his heart was turned away from the Lord, the God of Israel, who had twice come to him in a vision;

11:10 ÀÌ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸íÇÏ»ç ´Ù¸¥ ½ÅÀ» ÁÀÁö ¸»¶ó ÇϼÌÀ¸³ª Àú°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î

11:10 And had given him orders about this very thing, that he was not to go after other gods; but he did not keep the orders of the Lord.

11:11 ¿©È£¿Í²²¼­ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³×°Ô ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú°í ¶Ç ³×°¡ ³ªÀÇ ¾ð¾à°ú ³»°¡ ³×°Ô ¸íÇÑ ¹ýµµ¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ³»°¡ °á´ÜÄÚ ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ³×°Ô¼­ »©¾Ñ¾Æ ³× ½Åº¹¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó

11:11 So the Lord said to Solomon, Because you have done this, and have not kept my agreement and my laws, which I gave you, I will take the kingdom away from you by force and will give it to your servant.

11:12 ±×·¯³ª ³× ¾Æºñ ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ³× ¼¼´ë¿¡´Â ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ³× ¾ÆµéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ »©¾ÑÀ¸·Á´Ï¿Í

11:12 I will not do it in your life-time, because of your father David, but I will take it from your son.

11:13 ¿ÀÁ÷ ³»°¡ ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ´Ù »©¾ÑÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³ªÀÇ Á¾ ´ÙÀ­°ú ³ªÀÇ »« ¿¹·ç»ì·½À» À§ÇÏ¿© ÇÑ ÁöÆĸ¦ ³× ¾Æµé¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó Çϼ̴õ¶ó

11:13 Still I will not take all the kingdom from him; but I will give one tribe to your son, because of my servant David, and because of Jerusalem, the town of my selection.

11:14 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¡µ¼ »ç¶÷ ÇÏ´åÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼Ö·Î¸óÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã´Ï Àú´Â ¿ÕÀÇ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î¼­ ¿¡µ¼¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó

11:14 So the Lord sent Hadad the Edomite to make trouble for Solomon: he was of the king's seed in Edom.

11:15 Àü¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ ¿¡µ¼¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ±º´ë Àå°ü ¿ä¾ÐÀÌ °¡¼­ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚµéÀ» Àå»çÇÏ°í ¿¡µ¼ÀÇ ³²ÀÚ¸¦ ´Ù Ãļ­ Á׿´´Âµ¥

11:15 And when David had sent destruction on Edom, and Joab, the captain of the army, had gone to put the dead into the earth, and had put to death every male in Edom;

11:16 ¿ä¾ÐÀº ¿¡µ¼ÀÇ ³²ÀÚ¸¦ ´Ù ¾øÀÌ Çϱâ±îÁö À̽º¶ó¿¤ ¹«¸®¿Í ÇÔ²² ¿©¼¸ ´ÞÀ» ±× °÷¿¡ À¯ÇÏ¿´¾ú´õ¶ó

11:16 (For Joab and all Israel were there six months till every male in Edom had been cut off;)

11:17 ±× ¶§¿¡ ÇÏ´åÀº ÀÛÀº ¾ÆÀ̶ó ±× ¾ÆºñÀÇ ½Åº¹ Áß µÎ¾î ¿¡µ¼ »ç¶÷°ú ÇÔ²² µµ¸ÁÇÏ¿© ¾Ö±ÁÀ¸·Î °¡·Á ÇÏ¿©

11:17 Hadad, being still a young boy, went in flight to Egypt, with certain Edomites, servants of his father;

11:18 ¹Ìµð¾È¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¹Ù¶õ¿¡ À̸£°í °Å±â¼­ »ç¶÷À» µ¥¸®°í ¾Ö±ÁÀ¸·Î °¡¼­ ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·Î¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¸Å ¹Ù·Î°¡ Àú¿¡°Ô ÁýÀ» ÁÖ°í ¸ÔÀ» ¾ç½ÄÀ» Á¤ÇÏ¸ç ¶Ç ÅäÁö¸¦ ÁÖ¾ú´õ¶ó

11:18 And they went on from Midian and came to Paran; and, taking men from Paran with them, they came to Egypt, to Pharaoh, king of Egypt, who gave him a house and gave orders for his food and gave him land.

11:19 ÇÏ´åÀÌ ¹Ù·ÎÀÇ ´« ¾Õ¿¡ Å©°Ô ÀºÃÑÀ» ¾ò¾úÀ¸¹Ç·Î ¹Ù·Î°¡ ÀÚ±âÀÇ Ã³Á¦ °ð ¿Õºñ ´Ùºê³×½ºÀÇ ¾Æ¿ì·Î ÀúÀÇ ¾Æ³»¸¦ »ïÀ¸¸Å

11:19 Now Hadad was very pleasing to Pharaoh, so that he gave him the sister of his wife, Tahpenes the queen, for his wife.

11:20 ´Ùºê³×½ºÀÇ ¾Æ¿ì°¡ ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æµé ±×´©¹åÀ» ³º¾Ò´õ´Ï ´Ùºê³×½º°¡ ±× ¾ÆÀ̸¦ ¹Ù·ÎÀÇ ±ÃÁß¿¡¼­ Á¥À» ¶¼°Ô ÇϸŠ±×´©¹åÀÌ ¹Ù·ÎÀÇ ±Ã¿¡¼­ ¹Ù·ÎÀÇ ¾Æµé °¡¿îµ¥ ÀÖ¾ú´õ¶ó

11:20 And the sister of Tahpenes had a son by him, Genubath, whom Tahpenes took care of in Pharaoh's house; and Genubath was living in Pharaoh's house among Pharaoh's sons.

11:21 ÇÏ´åÀÌ ¾Ö±Á¿¡ À־ ´ÙÀ­ÀÌ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀÜ °Í°ú ±º´ë Àå°ü ¿ä¾ÐÀÇ Á×Àº °ÍÀ» µè°í ¹Ù·Î¿¡°Ô °íÇ쵂 ³ª¸¦ º¸³»¾î ³» °í±¹À¸·Î °¡°Ô ÇϿɼҼ­

11:21 Now when Hadad had news in Egypt that David had been put to rest with his fathers, and that Joab, the captain of the army, was dead, he said to Pharaoh, Send me back to my country.

11:22 ¹Ù·Î°¡ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ ³×°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î ¹«½¼ ºÎÁ·ÇÔÀÌ Àֱ⿡ ³× °í±¹À¸·Î °¡±â¸¦ ±¸ÇÏ´À´¢ ´ë´äÇ쵂 ¾ø³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ³ª¸¦ º¸³»¿É¼Ò¼­ ÇÏ¿´´õ¶ó

11:22 But Pharaoh said to him, What have you been short of while you have been with me, that you are desiring to go back to your country? And he said, Nothing; but even so, send me back.

11:23 ¡Û Çϳª´ÔÀÌ ¶Ç ¿¤¸®¾Æ´ÙÀÇ ¾Æµé ¸£¼ÕÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¼Ö·Î¸óÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ã´Ï Àú´Â ±× ÁÖÀÎ ¼Ò¹Ù ¿Õ ÇÏ´å¿¡¼¿¿¡°Ô¼­ µµ¸ÁÇÑ ÀÚ¶ó

11:23 And God sent another trouble-maker, Rezon, the son of Eliada, who had gone in flight from his lord, Hadadezer, king of Zobah:

11:24 ´ÙÀ­ÀÌ ¼Ò¹Ù »ç¶÷À» Á×ÀÏ ¶§¿¡ ¸£¼ÕÀÌ »ç¶÷µéÀ» ¸ðÀ¸°í ±× ¶¼ÀÇ ±«¼ö°¡ µÇ¸ç ´Ù¸Þ¼½À¸·Î °¡¼­ ¿õ°ÅÇÏ°í °Å±â¼­ ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

11:24 He got some men together and made himself captain of a band of outlaws; and went to Damascus and became king there.

11:25 ¼Ö·Î¸óÀÇ ÀÏÆò»ý¿¡ ÇÏ´åÀÇ ³¢Ä£ ȯ³­ ¿Ü¿¡ ¸£¼ÕÀÌ ¼ö¸®¾Æ ¿ÕÀÌ µÇ¾î À̽º¶ó¿¤À» ´ëÀûÇÏ°í ¹Ì¿öÇÏ¿´´õ¶ó

11:25 He was a trouble to Israel all through the days of Solomon. And this is the damage Hadad did: he was cruel to Israel while he was ruler over Edom.

11:26 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÇ ½Åº¹ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ¶ÇÇÑ ¼ÕÀ» µé¾î ¿ÕÀ» ´ëÀûÇÏ¿´À¸´Ï Àú´Â ¿¡ºê¶óÀÓ Á·¼ÓÀÎ ½º·¹´Ù »ç¶÷ÀÌ¿ä ±× ¾î¹ÌÀÇ À̸§Àº ½º·ç¾Æ´Ï °úºÎ´õ¶ó

11:26 And there was Jeroboam, the son of Nebat, an Ephraimite from Zeredah, a servant of Solomon, whose mother was Zeruah, a widow; and his hand was lifted up against the king.

11:27 Àú°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¿ÕÀ» ´ëÀûÇÏ´Â ±î´ßÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó ¼Ö·Î¸óÀÌ ¹Ð·Î¸¦ °ÇÃàÇÏ°í ±× ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÇ ¼ºÀÇ ¹«³ÊÁø °ÍÀ» ¼öÃàÇÏ¿´´Âµ¥

11:27 The way in which his hand came to be lifted up against the king was this: Solomon was building the Millo and making good the damaged parts of the town of his father David;

11:28 ÀÌ »ç¶÷ ¿©·Îº¸¾ÏÀº Å« ¿ë»ç¶ó ¼Ö·Î¸óÀÌ ÀÌ ¼Ò³âÀÇ ºÎÁö·±ÇÔÀ» º¸°í ¼¼¿ö ¿ä¼Á Á·¼ÓÀÇ ¿ª»ç¸¦ °¨µ¶ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï

11:28 And Jeroboam was an able and responsible man; and Solomon saw that he was a good worker and made him overseer of all the work given to the sons of Joseph.

11:29 ±× ÁîÀ½¿¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ª°¥ ¶§¿¡ ½Ç·Î »ç¶÷ ¼±ÁöÀÚ ¾ÆÈ÷¾ß°¡ ±æ¿¡¼­ Àú¸¦ ¸¸³ª´Ï ¾ÆÈ÷¾ß°¡ »õ ÀǺ¹À» ÀÔ¾ú°í ±× µÎ »ç¶÷¸¸ µé¿¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó

11:29 Now at that time, when Jeroboam was going out of Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite came across him on the road; now Ahijah had put on a new robe; and the two of them were by themselves in the open country.

11:30 ¾ÆÈ÷¾ß°¡ ±× ÀÔÀº »õ ¿ÊÀ» Àâ¾Æ ¿­ µÎ Á¶°¢¿¡ Âõ°í

11:30 And Ahijah took his new robe in his hands, parting it violently into twelve.

11:31 ¿©·Îº¸¾Ï¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ¿­ Á¶°¢À» ÃëÇ϶ó À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ¼Ö·Î¸óÀÇ ¼Õ¿¡¼­ Âõ¾î »©¾Ñ¾Æ ¿­ ÁöÆĸ¦ ³×°Ô ÁÖ°í

11:31 And he said to Jeroboam, Take ten of the parts, for this is what the Lord has said: See, I will take the kingdom away from Solomon by force, and will give ten tribes to you;

11:32 ¿ÀÁ÷ ³» Á¾ ´ÙÀ­À» À§ÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ »« ¼º ¿¹·ç»ì·½À» À§ÇÏ¿© ÇÑ ÁöÆĸ¦ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï

11:32 (But one tribe will be his, because of my servant David, and because of Jerusalem, the town which, out of all the tribes of Israel, I have made mine,)

11:33 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ¹ö¸®°í ½Ãµ· »ç¶÷ÀÇ ¿©½Å ¾Æ½º´Ù·Ô°ú ¸ð¾ÐÀÇ ½Å ±×¸ð½º¿Í ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ½Å ¹Ð°õÀ» ¼þ¹èÇÏ¸ç ±× ¾Æºñ ´ÙÀ­ÀÇ ÇàÇÔ °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ³» ±æ·Î ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ª º¸±â¿¡ Á¤Á÷ÇÑ ÀÏ°ú ³ªÀÇ ¹ýµµ¿Í ³ªÀÇ À²·Ê¸¦ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÔÀ̴϶ó

11:33 Because they are turned away from me to the worship of Ashtoreth, the goddess of the Zidonians, and Chemosh, the god of Moab, and Milcom, the god of the Ammonites; they have not been walking in my ways or doing what is right in my eyes or keeping my laws and my decisions as his father David did.

11:34 ±×·¯³ª ³»°¡ »« ³» Á¾ ´ÙÀ­ÀÌ ³» ¸í·É°ú ³» ¹ýµµ¸¦ ÁöÄ×À¸¹Ç·Î ³»°¡ Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ¼Ö·Î¸óÀÇ »ýÀü¿¡´Â ¿Â ³ª¶ó¸¦ ±× ¼Õ¿¡¼­ »©¾ÑÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖ°üÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Ï¿Í

11:34 But I will not take the kingdom from him; I will let him be king all the days of his life, because of David my servant, in whom I took delight because he kept my orders and my laws.

11:35 ³»°¡ ±× ¾ÆµéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ³ª¶ó¸¦ »©¾Ñ¾Æ ±× ¿­ ÁöÆĸ¦ ³×°Ô ÁÙ °ÍÀÌ¿ä

11:35 But I will take the kingdom from his son, and give it to you.

11:36 ±× ¾Æµé¿¡°Ô´Â ³»°¡ ÇÑ ÁöÆĸ¦ Á־ ³»°¡ ³» À̸§À» µÎ°íÀÚ ÇÏ¿© ÅÃÇÑ ¼º ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³» Á¾ ´ÙÀ­¿¡°Ô ÇÑ µîºÒÀÌ Ç×»ó ³» ¾Õ¿¡ ÀÖ°Ô Çϸ®¶ó

11:36 And one tribe I will give to his son, so that David my servant may have a light for ever burning before me in Jerusalem, the town which I have made mine to put my name there.

11:37 ³»°¡ ³Ê¸¦ ÃëÇϸ®´Ï ³Ê´Â ¹«¸© ³× ¸¶À½¿¡ ¿øÇÏ´Â ´ë·Î ´Ù½º·Á À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ¿ÕÀÌ µÇµÇ

11:37 And you I will take, and you will be king over Israel, ruling over whatever is the desire of your soul.

11:38 ³×°¡ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¸íÇÑ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ°í ³» ±æ·Î ÇàÇÏ¸ç ³» ´«¿¡ ÇÕ´çÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¸ç ³» Á¾ ´ÙÀ­ÀÇ ÇàÇÔ °°ÀÌ ³» À²·Ê¿Í ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°¸é ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î ³»°¡ ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ¼¼¿î °Í °°ÀÌ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© °ß°íÇÑ ÁýÀ» ¼¼¿ì°í À̽º¶ó¿¤À» ³×°Ô ÁÖ¸®¶ó

11:38 And if you give attention to the orders I give you, walking in my ways and doing what is right in my eyes and keeping my laws and my orders as David my servant did; then I will be with you, building up for you a safe house, as I did for David, and I will give Israel to you.

11:39 ³»°¡ ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ±«·Ó°Ô ÇÒ ÅÍÀ̳ª ¿µ¿øÈ÷ ÇÏÁö´Â ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÑÁö¶ó

11:39 (So that I may send trouble for this on the seed of David, but not for ever.)

11:40 ÀÌ·¯¹Ç·Î ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©·Îº¸¾ÏÀ» Á×ÀÌ·Á ÇϸŠ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ÀϾ ¾Ö±ÁÀ¸·Î µµ¸ÁÇÏ¿© ¾Ö±Á ¿Õ ½Ã»è¿¡°Ô À̸£·¯ ¼Ö·Î¸óÀÇ Á×±â±îÁö ¾Ö±Á¿¡ ÀÖÀ¸´Ï¶ó

11:40 And Solomon was looking for a chance to put Jeroboam to death; but he went in flight to Egypt, to Shishak, king of Egypt, and was in Egypt till the death of Solomon.

11:41 ¡Û ¼Ö·Î¸óÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¹«¸© ÀúÀÇ ÇàÇÑ ÀÏ°ú ±× ÁöÇý´Â ¼Ö·Î¸óÀÇ ÇàÀå¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

11:41 Now the rest of the acts of Solomon, and all he did, and his wisdom, are they not recorded in the book of the acts of Solomon?

11:42 ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸° ³¯ ¼ö°¡ »ç½Ê ³âÀ̶ó

11:42 And the time Solomon was king in Jerusalem over all Israel was forty years.

11:43 ¼Ö·Î¸óÀÌ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ±× ºÎÄ£ ´ÙÀ­ÀÇ ¼º¿¡ Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

11:43 And Solomon went to rest with his fathers, and was put into the earth in the town of David his father: and Solomon went to rest with his fathers and Rehoboam his son became king in his place.