Bible in Basic English
¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Chapter   1  2  3  4  5  6

Ephesians

1:1 Paul, an Apostle of Christ Jesus by the purpose of God, to the saints who are at Ephesus, and those who have faith in Christ Jesus:

1:1 Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ »çµµ µÈ ¹Ù¿ïÀº ¿¡º£¼Ò¿¡ ÀÖ´Â ¼ºµµµé°ú ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾ÈÀÇ ½Å½ÇÇÑ Àڵ鿡°Ô ÆíÁöÇϳë´Ï

1:2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

1:2 Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ÁÀ¾Æ ÀºÇý¿Í Æò°­ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

1:3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has given us every blessing of the Spirit in the heavens in Christ:

1:3 ¡Û Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù Çϳª´Ô °ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ¸ðµç ½Å·ÉÇÑ º¹À¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô º¹ ÁֽõÇ

1:4 Even as he made selection of us in him from the first, so that we might be holy and free from all evil before him in love:

1:4 °ð â¼¼ Àü¿¡ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ ÅÃÇÏ»ç ¿ì¸®·Î »ç¶û ¾È¿¡¼­ ±× ¾Õ¿¡ °Å·èÇÏ°í ÈìÀÌ ¾ø°Ô ÇϽ÷Á°í

1:5 As we were designed before by him for the position of sons to himself, through Jesus Christ, in the good pleasure of his purpose,

1:5 ±× ±â»Ú½Å ¶æ´ë·Î ¿ì¸®¸¦ ¿¹Á¤ÇÏ»ç ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±âÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ µÇ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï

1:6 To the praise of the glory of his grace, which he freely gave to us in the Loved One:

1:6 ÀÌ´Â ±×ÀÇ »ç¶ûÇϽô ÀÚ ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô °ÅÀú Áֽô ¹Ù ±×ÀÇ ÀºÇýÀÇ ¿µ±¤À» Âù¹ÌÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̶ó

1:7 In whom we have salvation through his blood, the forgiveness of our sins, through the wealth of his grace,

1:7 ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ±×ÀÇ ÀºÇýÀÇ Ç³¼ºÇÔÀ» µû¶ó ±×ÀÇ ÇÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¼Ó °ð ÁË »çÇÔÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï

1:8 Which he gave us in full measure in all wisdom and care;

1:8 ÀÌ´Â ±×°¡ ¸ðµç ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ³ÑÄ¡°Ô ÇÏ»ç

1:9 Having made clear to us the secret of his purpose, in agreement with the design which he had in mind, to put into his hands

1:9 ±× ¶æÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë¸®¼ÌÀ¸´Ï °ð ±× ±â»Ú½ÉÀ» µû¶ó ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¶§°¡ Âù °æ·ûÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹Á¤ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ï

1:10 The ordering of the times when they are complete, so that all things might come to a head in Christ, the things in heaven and the things on the earth; in him, I say,

1:10 Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ´Ù ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ÅëÀÏµÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

1:11 In whom we have a heritage, being marked out from the first in his purpose who does all things in agreement with his designs;

1:11 ¸ðµç ÀÏÀ» ±× ¸¶À½ÀÇ ¿ø´ë·Î ¿ª»çÇϽô ÀÚÀÇ ¶æÀ» µû¶ó ¿ì¸®°¡ ¿¹Á¤À» ÀÔ¾î ±× ¾È¿¡¼­ ±â¾÷ÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï

1:12 So that his glory might have praise through us who first had hope in Christ:

1:12 ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ÀüºÎÅÍ ¹Ù¶ó´ø ¿ì¸®·Î ±×ÀÇ ¿µ±¤ÀÇ Âù¼ÛÀÌ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

1:13 In whom you, having been given the true word, the good news of your salvation, and through your faith in him, were given the sign of the Holy Spirit of hope,

1:13 ±× ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñµµ Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸ °ð ³ÊÈñÀÇ ±¸¿øÀÇ º¹À½À» µè°í ±× ¾È¿¡¼­ ¶ÇÇÑ ¹Ï¾î ¾à¼ÓÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î ÀÎÄ¡½ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï

1:14 Which is the first-fruit of our heritage, till God gets back that which is his, to the praise of his glory.

1:14 ÀÌ´Â ¿ì¸®ÀÇ ±â¾÷¿¡ º¸ÁõÀÌ µÇ»ç ±× ¾òÀ¸½Å °ÍÀ» ±¸¼ÓÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ¿µ±¤À» Âù¹ÌÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

1:15 For this cause I, having had news of the faith in the Lord Jesus which is among you, and which you make clear to all the saints,

1:15 ¡Û À̸¦ ÀÎÇÏ¿© ÁÖ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ ¹ÏÀ½°ú ¸ðµç ¼ºµµ¸¦ ÇâÇÑ »ç¶ûÀ» ³ªµµ µè°í

1:16 Give praise without end for you, keeping you in mind in my prayers;

1:16 ³ÊÈñ¸¦ ÀÎÇÏ¿© °¨»çÇϱ⸦ ¸¶Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³»°¡ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸»Çϳë¶ó

1:17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him;

1:17 ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Çϳª´Ô, ¿µ±¤ÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ÁöÇý¿Í °è½ÃÀÇ Á¤½ÅÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ»ç Çϳª´ÔÀ» ¾Ë°Ô ÇϽðí

1:18 And that having the eyes of your heart full of light, you may have knowledge of what is the hope of his purpose, what is the wealth of the glory of his heritage in the saints,

1:18 ³ÊÈñ ¸¶À½´«À» ¹àÈ÷»ç ±×ÀÇ ºÎ¸£½ÉÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ ¹«¾ùÀÌ¸ç ¼ºµµ ¾È¿¡¼­ ±× ±â¾÷ÀÇ ¿µ±¤ÀÇ Ç³¼ºÀÌ ¹«¾ùÀ̸ç

1:19 And how unlimited is his power to us who have faith, as is seen in the working of the strength of his power,

1:19 ±×ÀÇ ÈûÀÇ °­·ÂÀ¸·Î ¿ª»çÇϽÉÀ» µû¶ó ¹Ï´Â ¿ì¸®¿¡°Ô º£Çª½Å ´É·ÂÀÇ Áö±ØÈ÷ Å©½ÉÀÌ ¾î¶² °ÍÀ» ³ÊÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇϽñ⸦ ±¸Çϳë¶ó

1:20 By which he made Christ come back from the dead, and gave him a place at his right hand in heaven,

1:20 ±× ´É·ÂÀÌ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¿ª»çÇÏ»ç Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Ã°í Çϴÿ¡¼­ ÀÚ±âÀÇ ¿À¸¥Æí¿¡ ¾ÉÈ÷»ç

1:21 Far over all rule and authority and power and every name which is named, not only in the present order, but in that which is to come:

1:21 ¸ðµç Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼¿Í ´É·Â°ú ÁÖ°üÇÏ´Â ÀÚ¿Í ÀÌ ¼¼»ó»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿À´Â ¼¼»ó¿¡ ÀÏÄ´ ¸ðµç À̸§ À§¿¡ ¶Ù¾î³ª°Ô ÇϽðí

1:22 And he has put all things under his feet, and has made him to be head over all things to the church,

1:22 ¶Ç ¸¸¹°À» ±× ¹ß ¾Æ·¡ º¹Á¾ÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ¸¸¹° À§¿¡ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸®·Î Á̴ּÀ´Ï¶ó

1:23 Which is his body, the full measure of him in whom all things are made complete.

1:23 ±³È¸´Â ±×ÀÇ ¸öÀÌ´Ï ¸¸¹° ¾È¿¡¼­ ¸¸¹°À» Ã游ÄÉ ÇϽô ÀÚÀÇ Ã游À̴϶ó

Ephesians

2:1 And to you did he give life, when you were dead through your wrongdoing and sins,

2:1 ³ÊÈñÀÇ Çã¹°°ú ÁË·Î Á×¾ú´ø ³ÊÈñ¸¦ »ì¸®¼Ìµµ´Ù

2:2 In which you were living in the past, after the ways of this present world, doing the pleasure of the lord of the power of the air, the spirit who is now working in those who go against the purpose of God;

2:2 ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ±× °¡¿îµ¥¼­ ÇàÇÏ¿© ÀÌ ¼¼»ó dz¼ÓÀ» ÁÀ°í °øÁßÀÇ ±Ç¼¼ ÀâÀº ÀÚ¸¦ µû¶úÀ¸´Ï °ð Áö±Ý ºÒ¼øÁ¾ÀÇ ¾Æµéµé °¡¿îµ¥¼­ ¿ª»çÇÏ´Â ¿µÀ̶ó

2:3 Among whom we all at one time were living in the pleasures of our flesh, giving way to the desires of the flesh and of the mind, and the punishment of God was waiting for us even as for the rest.

2:3 Àü¿¡´Â ¿ì¸®µµ ´Ù ±× °¡¿îµ¥¼­ ¿ì¸® À°Ã¼ÀÇ ¿å½ÉÀ» µû¶ó Áö³»¸ç À°Ã¼¿Í ¸¶À½ÀÇ ¿øÇÏ´Â °ÍÀ» ÇÏ¿© ´Ù¸¥ À̵é°ú °°ÀÌ º»Áú»ó Áø³ëÀÇ ÀÚ³àÀ̾ú´õ´Ï

2:4 But God, being full of mercy, through the great love which he had for us,

2:4 ±àÈá¿¡ dz¼ºÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇϽŠ±× Å« »ç¶ûÀ» ÀÎÇÏ¿©

2:5 Even when we were dead through our sins, gave us life together with Christ (by grace you have salvation),

2:5 Çã¹°·Î Á×Àº ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² »ì¸®¼Ì°í {³ÊÈñ°¡ ÀºÇý·Î ±¸¿øÀ» ¾òÀº °ÍÀ̶ó}

2:6 So that we came back from death with him, and are seated with him in the heavens, in Christ Jesus;

2:6 ¶Ç ÇÔ²² ÀÏÀ¸Å°»ç ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² Çϴÿ¡ ¾ÉÈ÷½Ã´Ï

2:7 That in the time to come he might make clear the full wealth of his grace in his mercy to us in Christ Jesus:

2:7 ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÚºñÇϽÉÀ¸·Î½á ±× ÀºÇýÀÇ Áö±ØÈ÷ dz¼ºÇÔÀ» ¿À´Â ¿©·¯ ¼¼´ë¿¡ ³ªÅ¸³»·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

2:8 Because by grace you have salvation through faith; and that not of yourselves: it is given by God:

2:8 ³ÊÈñ°¡ ±× ÀºÇý¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¾ò¾ú³ª´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°À̶ó

2:9 Not by works, so that no man may take glory to himself.

2:9 ÇàÀ§¿¡¼­ ³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ÀÌ´Â ´©±¸µçÁö ÀÚ¶ûÄ¡ ¸øÇÏ°Ô ÇÔÀ̴϶ó

2:10 For by his act we were given existence in Christ Jesus to do those good works which God before made ready for us so that we might do them.

2:10 ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ ¸¸µå½Å ¹Ù¶ó ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Ï ÀÌ ÀÏÀº Çϳª´ÔÀÌ Àü¿¡ ¿¹ºñÇÏ»ç ¿ì¸®·Î ±× °¡¿îµ¥¼­ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

2:11 For this reason keep it in mind that in the past you, the Gentiles in the flesh, who are looked on as being outside the circumcision by those who have circumcision, in the flesh, made by hands;

2:11 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î »ý°¢Ç϶ó ³ÊÈñ´Â ±× ¶§¿¡ À°Ã¼·Î À̹æÀÎÀÌ¿ä ¼ÕÀ¸·Î À°Ã¼¿¡ ÇàÇÑ ÇÒ·Ê´çÀ̶ó ĪÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¹«ÇÒ·Ê´çÀ̶ó ĪÇÔÀ» ¹Þ´Â ÀÚµéÀ̶ó

2:12 That you were at that time without Christ, being cut off from any part in Israel's rights as a nation, having no part in God's agreement, having no hope, and without God in the world.

2:12 ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµ ¹Û¿¡ ÀÖ¾ú°í À̽º¶ó¿¤ ³ª¶ó ¹ÛÀÇ »ç¶÷À̶ó ¾à¼ÓÀÇ ¾ð¾àµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ÜÀÎÀÌ¿ä ¼¼»ó¿¡¼­ ¼Ò¸ÁÀÌ ¾ø°í Çϳª´Ôµµ ¾ø´Â ÀÚÀÌ´õ´Ï

2:13 But now in Christ Jesus you who at one time were far off are made near in the blood of Christ.

2:13 ÀÌÁ¦´Â Àü¿¡ ¸Ö¸® ÀÖ´ø ³ÊÈñ°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇ·Î °¡±î¿ÍÁ³´À´Ï¶ó

2:14 For he is our peace, who has made the two into one, and by whom the middle wall of division has been broken down,

2:14 ±×´Â ¿ì¸®ÀÇ È­ÆòÀ̽ÅÁö¶ó µÑ·Î Çϳª¸¦ ¸¸µå»ç Áß°£¿¡ ¸·Èù ´ãÀ» Çã½Ã°í

2:15 Having in his flesh put an end to that which made the division between us, even the law with its rules and orders, so that he might make in himself, of the two, one new man, so making peace;

2:15 ¿ø¼ö µÈ °Í °ð Àǹ®¿¡ ¼ÓÇÑ °è¸íÀÇ À²¹ýÀ» ÀÚ±â À°Ã¼·Î ÆóÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀÌ µÑ·Î ÀÚ±âÀÇ ¾È¿¡¼­ ÇÑ »õ »ç¶÷À» Áö¾î È­ÆòÇÏ°Ô ÇϽðí

2:16 And that the two might come into agreement with God in one body through the cross, so putting an end to that division.

2:16 ¶Ç ½ÊÀÚ°¡·Î ÀÌ µÑÀ» ÇÑ ¸öÀ¸·Î Çϳª´Ô°ú È­¸ñÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ¿ø¼ö µÈ °ÍÀ» ½ÊÀÚ°¡·Î ¼Ò¸êÇϽðí

2:17 And he came preaching peace to you who were far off, and to those who were near;

2:17 ¶Ç ¿À¼Å¼­ ¸Õ µ¥ ÀÖ´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô Æò¾ÈÀ» ÀüÇÏ°í °¡±î¿î µ¥ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô Æò¾ÈÀ» ÀüÇϼÌÀ¸´Ï

2:18 Because through him the two of us are able to come near in one Spirit to the Father.

2:18 ÀÌ´Â Àú·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ì¸® µÑÀÌ ÇÑ ¼º·É ¾È¿¡¼­ ¾Æ¹öÁö²² ³ª¾Æ°¨À» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

2:19 So then you are no longer as those who have no part or place in the kingdom of God, but you are numbered among the saints, and of the family of God,

2:19 ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³ÊÈñ°¡ ¿ÜÀεµ ¾Æ´Ï¿ä ¼Õµµ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¼ºµµµé°ú µ¿ÀÏÇÑ ½Ã¹ÎÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ±Ç¼ÓÀ̶ó

2:20 Resting on the base of the Apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief keystone,

2:20 ³ÊÈñ´Â »çµµµé°ú ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ÅÍ À§¿¡ ¼¼¿ì½ÉÀ» ÀÔÀº ÀÚ¶ó ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö²²¼­ Ä£È÷ ¸ðÅüÀÌ µ¹ÀÌ µÇ¼Ì´À´Ï¶ó

2:21 In whom all the building, rightly joined together, comes to be a holy house of God in the Lord;

2:21 ±×ÀÇ ¾È¿¡¼­ °Ç¹°¸¶´Ù ¼­·Î ¿¬°áÇÏ¿© ÁÖ ¾È¿¡¼­ ¼ºÀüÀÌ µÇ¾î °¡°í

2:22 In whom you, with the rest, are united together as a living-place of God in the Spirit.

2:22 ³ÊÈñµµ ¼º·É ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ °ÅÇÏ½Ç Ã³¼Ò°¡ µÇ±â À§ÇÏ¿© ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² Áö¾îÁ® °¡´À´Ï¶ó

Ephesians

3:1 For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,

3:1 ÀÌ·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ÀÏ·Î ³ÊÈñ À̹æÀ» À§ÇÏ¿© °¤Èù ÀÚ µÈ ³ª ¹Ù¿ïÀº...

3:2 If that ordering of the grace of God has come to your knowledge, which was given to me for you,

3:2 ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³»°Ô ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ ±× ÀºÇýÀÇ °æ·ûÀ» ³ÊÈñ°¡ µé¾úÀ» ÅÍÀ̶ó

3:3 How by revelation the secret was made clear to me, as I said before in a short letter,

3:3 °ð °è½Ã·Î ³»°Ô ºñ¹ÐÀ» ¾Ë°Ô ÇϽŠ°ÍÀº ³»°¡ ÀÌ¹Ì ´ë°­ ±â·ÏÇÔ°ú °°À¸´Ï

3:4 By the reading of which you will be clear about my knowledge of the secret of Christ;

3:4 ÀÌ°ÍÀ» ÀÐÀ¸¸é ±×¸®½ºµµÀÇ ºñ¹ÐÀ» ³»°¡ ±ú´ÞÀº °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó

3:5 Which in other generations was not given to the sons of men, but the revelation of it has now been made to his holy Apostles and prophets in the Spirit;

3:5 ÀÌÁ¦ ±×ÀÇ °Å·èÇÑ »çµµµé°ú ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô ¼º·ÉÀ¸·Î ³ªÅ¸³»½Å °Í °°ÀÌ ´Ù¸¥ ¼¼´ë¿¡¼­´Â »ç¶÷ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï

3:6 Which is that the Gentiles have a part in the heritage, and in the same body, and in the same hope in Christ through the good news,

3:6 ÀÌ´Â À̹æÀεéÀÌ º¹À½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² ÈĻ簡 µÇ°í ÇÔ²² Áöü°¡ µÇ°í ÇÔ²² ¾à¼Ó¿¡ Âü¿¹ÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÊÀ̶ó

3:7 Of which I was made a preacher, through that grace of God which was given to me in the measure of the working of his power.

3:7 ÀÌ º¹À½À» À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ ´É·ÂÀÌ ¿ª»çÇϽô ´ë·Î ³»°Ô ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ ÀºÇýÀÇ ¼±¹°À» µû¶ó ³»°¡ ÀϱºÀÌ µÇ¾ú³ë¶ó

3:8 To me, who am less than the least of all the saints, was this grace given, so that I might make clear to the Gentiles the good news of the unending wealth of Christ:

3:8 ¸ðµç ¼ºµµ Áß¿¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚº¸´Ù ´õ ÀÛÀº ³ª¿¡°Ô ÀÌ ÀºÇý¸¦ ÁֽŠ°ÍÀº Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±×¸®½ºµµÀÇ Ç³¼ºÀ» À̹æÀο¡°Ô ÀüÇÏ°Ô ÇϽðí

3:9 And make all men see what is the ordering of the secret which from the first has been kept in God who made all things;

3:9 ¿µ¿øºÎÅÍ ¸¸¹°À» âÁ¶ÇϽŠÇϳª´Ô ¼Ó¿¡ °¨Ãë¾ú´ø ºñ¹ÐÀÇ °æ·ûÀÌ ¾î¶°ÇÑ °ÍÀ» µå·¯³»°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó

3:10 So that now to the rulers and the authorities in the heavens might be made clear through the church the wide-shining wisdom of God,

3:10 ÀÌ´Â ÀÌÁ¦ ±³È¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϴÿ¡¼­ Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼µé¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ °¢Á¾ ÁöÇý¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀÌ´Ï

3:11 Which is seen in his eternal purpose in Christ Jesus our Lord:

3:11 °ð ¿µ¿øºÎÅÍ ¿ì¸® ÁÖ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¿¹Á¤ÇϽŠ¶æ´ë·Î ÇϽŠ°ÍÀ̶ó

3:12 By whom we come near to God without fear through faith in him.

3:12 ¿ì¸®°¡ ±× ¾È¿¡¼­ ±×¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´ã´ëÇÔ°ú Çϳª´Ô²² ´ç´çÈ÷ ³ª¾Æ°¨À» ¾ò´À´Ï¶ó

3:13 For this reason it is my prayer that you may not become feeble because of my troubles for you, which are your glory.

3:13 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ±¸Çϳë´Ï ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÑ ³ªÀÇ ¿©·¯ ȯ³­¿¡ ´ëÇÏ¿© ³«½ÉÄ¡ ¸»¶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ ¿µ±¤À̴϶ó

3:14 For this cause I go down on my knees before the Father,

3:14 ¡Û ÀÌ·¯ÇϹǷΠ³»°¡ Çϴðú ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °¢ Á·¼Ó¿¡°Ô

3:15 From whom every family in heaven and on earth is named,

3:15 À̸§À» ÁֽŠ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡ ¹«¸­À» ²Ý°í ºñ³ë´Ï

3:16 That in the wealth of his glory he would make you strong with power through his Spirit in your hearts;

3:16 ±× ¿µ±¤ÀÇ Ç³¼ºÀ» µû¶ó ±×ÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ÊÈñ ¼Ó »ç¶÷À» ´É·ÂÀ¸·Î °­°ÇÇÏ°Ô ÇϿɽøç

3:17 So that Christ may have his place in your hearts through faith; and that you, being rooted and based in love,

3:17 ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ °è½Ã°Ô ÇÏ¿É½Ã°í ³ÊÈñ°¡ »ç¶û °¡¿îµ¥¼­ »Ñ¸®°¡ ¹ÚÈ÷°í ÅÍ°¡ ±»¾îÁ®¼­

3:18 May have strength to see with all the saints how wide and long and high and deep it is,

3:18 ´ÉÈ÷ ¸ðµç ¼ºµµ¿Í ÇÔ²² Áö½Ä¿¡ ³ÑÄ¡´Â ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶ûÀ» ¾Ë¾Æ

3:19 And to have knowledge of the love of Christ which is outside all knowledge, so that you may be made complete as God himself is complete.

3:19 ±× ³ÐÀÌ¿Í ±æÀÌ¿Í ³ôÀÌ¿Í ±íÀÌ°¡ ¾î¶°ÇÔÀ» ±ú´Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç Ã游ÇϽŠ°ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô Ã游ÇÏ°Ô ÇϽñ⸦ ±¸Çϳë¶ó

3:20 Now to him who is able to do in full measure more than all our desires or thoughts, through the power which is working in us,

3:20 ¡Û ¿ì¸® °¡¿îµ¥¼­ ¿ª»çÇϽô ´É·Â´ë·Î ¿ì¸®ÀÇ ¿Â°® ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ̳ª »ý°¢ÇÏ´Â °Í¿¡ ´õ ³ÑÄ¡µµ·Ï ´ÉÈ÷ ÇÏ½Ç ÀÌ¿¡°Ô

3:21 To him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations for ever and ever. So be it.

3:21 ±³È¸ ¾È¿¡¼­¿Í ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¿µ±¤ÀÌ ´ë´ë·Î ¿µ¿ø ¹«±ÃÇϱ⸦ ¿øÇϳë¶ó ¾Æ¸à

Ephesians

4:1 I then, the prisoner in the Lord, make this request from my heart, that you will see that your behaviour is a credit to the position which God's purpose has given you,

4:1 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ ¾È¿¡¼­ °¤Èù ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±ÇÇϳë´Ï ³ÊÈñ°¡ ºÎ¸£½ÉÀ» ÀÔÀº ºÎ¸§¿¡ ÇÕ´çÇÏ°Ô ÇàÇÏ¿©

4:2 With all gentle and quiet behaviour, taking whatever comes, putting up with one another in love;

4:2 ¸ðµç °â¼Õ°ú ¿ÂÀ¯·Î ÇÏ°í ¿À·¡ ÂüÀ½À¸·Î »ç¶û °¡¿îµ¥¼­ ¼­·Î ¿ë³³ÇÏ°í

4:3 Taking care to keep the harmony of the Spirit in the yoke of peace.

4:3 Æò¾ÈÀÇ ¸Å´Â ÁÙ·Î ¼º·ÉÀÇ Çϳª µÇ°Ô ÇϽŠ°ÍÀ» Èû½á ÁöÅ°¶ó

4:4 There is one body and one Spirit, even as you have been marked out by God in the one hope of his purpose for you;

4:4 ¸öÀÌ ÇϳªÀÌ¿ä ¼º·ÉÀÌ ÇϳªÀÌ´Ï ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ºÎ¸£½ÉÀÇ ÇÑ ¼Ò¸Á ¾È¿¡¼­ ºÎ¸£½ÉÀ» ÀÔ¾ú´À´Ï¶ó

4:5 One Lord, one faith, one baptism,

4:5 ÁÖµµ ÇϳªÀÌ¿ä ¹ÏÀ½µµ ÇϳªÀÌ¿ä ¼¼·Êµµ ÇϳªÀÌ¿ä

4:6 One God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.

4:6 Çϳª´Ôµµ ÇϳªÀÌ½Ã´Ï °ð ¸¸À¯ÀÇ ¾Æ¹öÁö½Ã¶ó ¸¸À¯ À§¿¡ °è½Ã°í ¸¸À¯¸¦ ÅëÀÏÇÏ½Ã°í ¸¸À¯ °¡¿îµ¥ °è½Ãµµ´Ù

4:7 But to every one of us has grace been given in the measure of the giving of Christ.

4:7 ¿ì¸® °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ±×¸®½ºµµÀÇ ¼±¹°ÀÇ ºÐ·®´ë·Î ÀºÇý¸¦ Áּ̳ª´Ï

4:8 For this reason he says, He went up on high, taking his prisoners with him, and gave freely to men.

4:8 ±×·¯¹Ç·Î À̸£±â¸¦  ±×°¡ À§·Î ¿Ã¶ó°¡½Ç ¶§¿¡ »ç·ÎÀâÈù ÀÚ¸¦ »ç·ÎÀâ°í »ç¶÷µé¿¡°Ô ¼±¹°À» Á̴ּ٠ ÇÏ¿´µµ´Ù  

4:9 (Now this, He went up, what is it but that he first went down into the lower parts of the earth?

4:9 ¿Ã¶ó°¡¼Ì´Ù ÇÏ¿´ÀºÁï ¶¥ ¾Æ·§ °÷À¸·Î ³»¸®¼Ì´ø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸é ¹«¾ùÀ̳Ä

4:10 He who went down is the same who went up far over all the heavens so that he might make all things complete.)

4:10 ³»¸®¼Ì´ø ±×°¡ °ð ¸ðµç ÇÏ´Ã À§¿¡ ¿À¸£½Å ÀÚ´Ï ÀÌ´Â ¸¸¹°À» Ã游ÄÉ ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

4:11 And he gave some as Apostles, and some, prophets; and some, preachers of the good news; and some to give care and teaching;

4:11 ±×°¡ ȤÀº »çµµ·Î, ȤÀº ¼±ÁöÀÚ·Î, ȤÀº º¹À½ ÀüÇÏ´Â ÀÚ·Î, ȤÀº ¸ñ»ç¿Í ±³»ç·Î ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï

4:12 For the training of the saints as servants in the church, for the building up of the body of Christ:

4:12 ÀÌ´Â ¼ºµµ¸¦ ¿ÂÀüÄÉ ÇÏ¸ç ºÀ»çÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀ» ¼¼¿ì·Á ÇϽÉÀ̶ó

4:13 Till we all come to the harmony of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to full growth, to the full measure of Christ:

4:13 ¿ì¸®°¡ ´Ù Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â °Í°ú ¾Æ´Â ÀÏ¿¡ Çϳª°¡ µÇ¾î ¿ÂÀüÇÑ »ç¶÷À» ÀÌ·ç¾î ±×¸®½ºµµÀÇ À强ÇÑ ºÐ·®ÀÌ Ã游ÇÑ µ¥±îÁö À̸£¸®´Ï

4:14 So that we may be no longer children, sent this way and that, turned about by every wind of teaching, by the twisting and tricks of men, by the deceits of error;

4:14 ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¾î¸° ¾ÆÀÌ°¡ µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© »ç¶÷ÀÇ ±Ë¼ú°ú °£»çÇÑ À¯È¤¿¡ ºüÁ® ¸ðµç ±³ÈÆÀÇ Ç³Á¶¿¡ ¹Ð·Á ¿äµ¿Ä¡ ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

4:15 But saying true words in love, may come to full growth in him, who is the head, even Christ;

4:15 ¿ÀÁ÷ »ç¶û ¾È¿¡¼­ ÂüµÈ °ÍÀ» ÇÏ¿© ¹ü»ç¿¡ ±×¿¡°Ô±îÁö ÀÚ¶öÁö¶ó ±×´Â ¸Ó¸®´Ï °ð ±×¸®½ºµµ¶ó

4:16 Through whom all the body, being rightly formed and united together, by the full working of every part, is increased to the building up of itself in love.

4:16 ±×¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸öÀÌ °¢ ¸¶µð¸¦ ÅëÇÏ¿© µµ¿òÀ» ÀÔÀ½À¸·Î ¿¬¶ôÇÏ°í »óÇÕÇÏ¿© °¢ ÁöüÀÇ ºÐ·®´ë·Î ¿ª»çÇÏ¿© ±× ¸öÀ» ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ¸ç »ç¶û ¾È¿¡¼­ ½º½º·Î ¼¼¿ì´À´Ï¶ó

4:17 This I say, then, and give witness in the Lord, that you are to go no longer in the way of the Gentiles whose minds are turned to that which has no profit,

4:17 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¸»Çϸç ÁÖ ¾È¿¡¼­ Áõ°ÅÇϳë´Ï ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â À̹æÀÎÀÌ ±× ¸¶À½ÀÇ Çã¸ÁÇÑ °ÍÀ¸·Î ÇàÇÔ °°ÀÌ ³ÊÈñ´Â ÇàÇÏÁö ¸»¶ó

4:18 Whose thoughts are dark, to whom the life of God is strange because they are without knowledge, and their hearts have been made hard;

4:18 ÀúÈñ ÃѸíÀÌ ¾îµÎ¿öÁö°í ÀúÈñ °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¹«ÁöÇÔ°ú ÀúÈñ ¸¶À½ÀÌ ±»¾îÁüÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ »ý¸í¿¡¼­ ¶°³ª ÀÖµµ´Ù

4:19 Who having no more power of feeling, have given themselves up to evil passions, to do all unclean things with overmuch desire.

4:19 ÀúÈñ°¡ °¨°¢ ¾ø´Â ÀÚ µÇ¾î ÀÚ½ÅÀ» ¹æÅÁ¿¡ ¹æÀÓÇÏ¿© ¸ðµç ´õ·¯¿î °ÍÀ» ¿å½ÉÀ¸·Î ÇàÇϵÇ

4:20 For this was not the teaching of Christ which was given to you;

4:20 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ÀÌ°°ÀÌ ¹è¿ìÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó

4:21 If in fact you gave ear to him, and were given teaching in him, even as what is true is made clear in Jesus:

4:21 Áø¸®°¡ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ °ú¿¬ ±×¿¡°Ô¼­ µè°í ¶ÇÇÑ ±× ¾È¿¡¼­ °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾ÒÀ»Áø´ë

4:22 That you are to put away, in relation to your earlier way of life, the old man, which has become evil by love of deceit;

4:22 ³ÊÈñ´Â À¯È¤ÀÇ ¿å½ÉÀ» µû¶ó ½â¾îÁ® °¡´Â ±¸½ÀÀ» ÁÀ´Â ¿¾ »ç¶÷À» ¹þ¾î ¹ö¸®°í

4:23 And be made new in the spirit of your mind,

4:23 ¿ÀÁ÷ ½É·ÉÀ¸·Î »õ·Ó°Ô µÇ¾î

4:24 And put on the new man, to which God has given life, in righteousness and a true and holy way of living.

4:24 Çϳª´ÔÀ» µû¶ó ÀÇ¿Í Áø¸®ÀÇ °Å·èÇÔÀ¸·Î ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹ÞÀº »õ »ç¶÷À» ÀÔÀ¸¶ó

4:25 And so, putting away false words, let everyone say what is true to his neighbour: for we are parts one of another.

4:25 ¡Û ±×·±Áï °ÅÁþÀ» ¹ö¸®°í °¢°¢ ±× ÀÌ¿ôÀ¸·Î ´õºÒ¾î ÂüµÈ °ÍÀ» ¸»Ç϶ó ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ ¼­·Î Áöü°¡ µÊÀ̴϶ó

4:26 Be angry without doing wrong; let not the sun go down on your wrath;

4:26 ºÐÀ» ³»¾îµµ Á˸¦ ÁþÁö ¸»¸ç ÇØ°¡ Áöµµ·Ï ºÐÀ» Ç°Áö ¸»°í

4:27 And do not give way to the Evil One.

4:27 ¸¶±Í·Î Æ´À» ŸÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó

4:28 Let him who was a thief be so no longer, but let him do good work with his hands, so that he may have something to give to him who is in need.

4:28 µµÀûÁúÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù½Ã µµÀûÁúÇÏÁö ¸»°í µ¹ÀÌÄÑ ºó±ÃÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±¸Á¦ÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ±â À§ÇÏ¿© Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ¼ö°íÇÏ¿© ¼±ÇÑ ÀÏÀ» Ç϶ó

4:29 Let no evil talk come out of your mouth, but only what is good for giving necessary teaching, and for grace to those who give ear.

4:29 ¹«¸© ´õ·¯¿î ¸»Àº ³ÊÈñ ÀÔ ¹Û¿¡µµ ³»Áö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ´öÀ» ¼¼¿ì´Âµ¥ ¼Ò¿ëµÇ´Â ´ë·Î ¼±ÇÑ ¸»À» ÇÏ¿© µè´Â Àڵ鿡°Ô ÀºÇý¸¦ ³¢Ä¡°Ô Ç϶ó

4:30 And do not give grief to the Holy Spirit of God, by whom you were marked for the day of salvation.

4:30 Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ» ±Ù½ÉÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ±× ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ ±¸¼ÓÀÇ ³¯±îÁö ÀÎÄ¡½ÉÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó

4:31 Let all bitter, sharp and angry feeling, and noise, and evil words, be put away from you, with all unkind acts;

4:31 ³ÊÈñ´Â ¸ðµç ¾Çµ¶°ú ³ëÇÔ°ú ºÐ³¿°ú ¶°µå´Â °Í°ú ÈѹæÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ðµç ¾ÇÀÇ¿Í ÇÔ²² ¹ö¸®°í

4:32 And be kind to one another, full of pity, having forgiveness for one another, even as God in Christ had forgiveness for you.

4:32 ¼­·Î ÀÎÀÚÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¸ç ¼­·Î ¿ë¼­Çϱ⸦ Çϳª´ÔÀÌ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¿ë¼­ÇϽɰú °°ÀÌ Ç϶ó

Ephesians

5:1 Let it then be your desire to be like God, as well-loved children;

5:1 ±×·¯¹Ç·Î »ç¶ûÀ» ÀÔÀº ÀÚ³à °°ÀÌ ³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀ» º»¹Þ´Â ÀÚ°¡ µÇ°í

5:2 And be living in love, even as Christ had love for you, and gave himself up for us, an offering to God for a perfume of a sweet smell.

5:2 ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇϽŠ°Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ »ç¶û °¡¿îµ¥¼­ ÇàÇ϶ó ±×´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ¹ö¸®»ç Çâ±â·Î¿î Á¦¹°°ú »ýÃàÀ¸·Î Çϳª´Ô²² µå¸®¼Ì´À´Ï¶ó

5:3 But evil acts of the flesh and all unclean things, or desire for others' property, let it not even be named among you, as is right for saints;

5:3 À½Çà°ú ¿Â°® ´õ·¯¿î °Í°ú Ž¿åÀº ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ ±× À̸§ÀÌ¶óµµ ºÎ¸£Áö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¼ºµµÀÇ ¸¶¶¥ÇÑ ¹Ù´Ï¶ó

5:4 And let there be no low behaviour, or foolish talk, or words said in sport, which are not right, but in place of them the giving of praise.

5:4 ´©ÃßÇÔ°ú ¾î¸®¼®Àº ¸»À̳ª Èñ·ÕÀÇ ¸»ÀÌ ¸¶¶¥Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ï µ¹ÀÌÄÑ °¨»çÇÏ´Â ¸»À» Ç϶ó

5:5 Being certain of this, that no man who gives way to the passions of the flesh, no unclean person, or one who has desire for the property of others, or who gives worship to images, has any heritage in the kingdom of Christ and God.

5:5 ³ÊÈñµµ ÀÌ°ÍÀ» Á¤³çÈ÷ ¾Ë°Å´Ï¿Í À½ÇàÇÏ´Â ÀÚ³ª ´õ·¯¿î ÀÚ³ª ŽÇÏ´Â ÀÚ °ð ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚ´Â ´Ù ±×¸®½ºµµ¿Í Çϳª´Ô ³ª¶ó¿¡¼­ ±â¾÷À» ¾òÁö ¸øÇϸ®´Ï

5:6 Do not be turned from the right way by foolish words; for because of these things the punishment of God comes on those who do not put themselves under him.

5:6 ´©±¸µçÁö ÇêµÈ ¸»·Î ³ÊÈñ¸¦ ¼ÓÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó À̸¦ ÀÎÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ºÒ¼øÁ¾ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô ÀÓÇϳª´Ï

5:7 Have no part with such men;

5:7 ±×·¯¹Ç·Î ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² Âü¿¹ÇÏ´Â ÀÚ µÇÁö ¸»¶ó

5:8 For you at one time were dark, but now are light in the Lord: let your behaviour be that of children of light

5:8 ³ÊÈñ°¡ Àü¿¡´Â ¾îµÎ¿òÀÌ´õ´Ï ÀÌÁ¦´Â ÁÖ ¾È¿¡¼­ ºûÀ̶ó ºûÀÇ ÀÚ³àµéó·³ ÇàÇ϶ó

5:9 (Because the fruit of the light is in all righteousness and in everything which is good and true),

5:9 ºûÀÇ ¿­¸Å´Â ¸ðµç ÂøÇÔ°ú ÀǷοò°ú Áø½ÇÇÔ¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó

5:10 Testing by experience what is well-pleasing to the Lord;

5:10 ÁÖ²² ±â»Ú½Ã°Ô ÇÒ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡ ½ÃÇèÇÏ¿© º¸¶ó

5:11 And have no company with the works of the dark, which give no fruit, but make their true quality clear;

5:11 ³ÊÈñ´Â ¿­¸Å ¾ø´Â ¾îµÎ¿òÀÇ ÀÏ¿¡ Âü¿¹ÇÏÁö ¸»°í µµ¸®¾î Ã¥¸ÁÇ϶ó

5:12 For the things which are done by them in secret it is shame even to put into words.

5:12 ÀúÈñÀÇ Àº¹ÐÈ÷ ÇàÇÏ´Â °ÍµéÀº ¸»Çϱ⵵ ºÎ²ô·¯¿òÀ̶ó

5:13 But all things, when their true quality is seen, are made clear by the light: because everything which is made clear is light.

5:13 ±×·¯³ª Ã¥¸ÁÀ» ¹Þ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ºûÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª³ª´Ï ³ªÅ¸³ªÁö´Â °Í¸¶´Ù ºûÀ̴϶ó

5:14 For this reason he says, Be awake, you who are sleeping, and come up from among the dead, and Christ will be your light.

5:14 ±×·¯¹Ç·Î À̸£½Ã±â¸¦ ÀáÀÚ´Â ÀÚ¿© ±ú¾î¼­ Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ÀϾ¶ó ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³×°Ô ºñÃë½Ã¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

5:15 Take care then how you are living, not as unwise, but as wise;

5:15 ¡Û ±×·±Áï ³ÊÈñ°¡ ¾î¶»°Ô ÇàÇÒ °ÍÀ» ÀÚ¼¼È÷ ÁÖÀÇÇÏ¿© ÁöÇý ¾ø´Â ÀÚ °°ÀÌ ¸»°í ¿ÀÁ÷ ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚ °°ÀÌ ÇÏ¿©

5:16 Making good use of the time, because the days are evil.

5:16 ¼¼¿ùÀ» ¾Æ³¢¶ó ¶§°¡ ¾ÇÇϴ϶ó

5:17 For this reason, then, do not be foolish, but be conscious of the Lord's pleasure.

5:17 ±×·¯¹Ç·Î ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ µÇÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ÁÖÀÇ ¶æÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡ ÀÌÇØÇ϶ó

5:18 And do not take overmuch wine by which one may be overcome, but be full of the Spirit;

5:18 ¼ú ÃëÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¹æÅÁÇÑ °ÍÀÌ´Ï ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÇ Ã游À» ¹ÞÀ¸¶ó

5:19 Joining with one another in holy songs of praise and of the Spirit, using your voice in songs and making melody in your heart to the Lord;

5:19 ½Ã¿Í Âù¹Ì¿Í ½Å·ÉÇÑ ³ë·¡µé·Î ¼­·Î È­´äÇÏ¸ç ³ÊÈñÀÇ ¸¶À½À¸·Î ÁÖ²² ³ë·¡Çϸç Âù¼ÛÇϸç

5:20 Giving praise at all times for all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;

5:20 ¹ü»ç¿¡ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î Ç×»ó ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô²² °¨»çÇϸç

5:21 Letting yourselves be ruled by one another in the fear of Christ.

5:21 ±×¸®½ºµµ¸¦ °æ¿ÜÇÔÀ¸·Î ÇÇÂ÷ º¹Á¾Ç϶ó

5:22 Wives, be under the authority of your husbands, as of the Lord.

5:22 ¡Û ¾Æ³»µéÀÌ¿© Àڱ⠳²Æí¿¡°Ô º¹Á¾Çϱ⸦ ÁÖ²² Çϵí Ç϶ó

5:23 For the husband is the head of the wife, as Christ is the head of the church, being himself the saviour of the body.

5:23 ÀÌ´Â ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»ÀÇ ¸Ó¸® µÊÀÌ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸® µÊ°ú °°À½ÀÌ´Ï ±×°¡ Ä£È÷ ¸öÀÇ ±¸Áֽô϶ó

5:24 And as the church is under Christ's authority, so let wives be under the rule of their husbands in all things.

5:24 ±×·¯³ª ±³È¸°¡ ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô ÇÏµí ¾Æ³»µéµµ ¹ü»ç¿¡ ±× ³²Æí¿¡°Ô º¹Á¾ÇÒÁö´Ï¶ó

5:25 Husbands, have love for your wives, even as Christ had love for the church, and gave himself for it;

5:25 ³²Æíµé¾Æ ¾Æ³» »ç¶ûÇϱ⸦ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸¸¦ »ç¶ûÇϽðí À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ÁÖ½É °°ÀÌ Ç϶ó

5:26 So that he might make it holy, having made it clean with the washing of water by the word,

5:26 ÀÌ´Â °ð ¹°·Î ¾Ä¾î ¸»¾¸À¸·Î ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ»ç °Å·èÇÏ°Ô ÇϽðí

5:27 And might take it for himself, a church full of glory, not having one mark or fold or any such thing; but that it might be holy and complete.

5:27 Àڱ⠾տ¡ ¿µ±¤½º·¯¿î ±³È¸·Î ¼¼¿ì»ç Ƽ³ª ÁÖ¸§ÀâÈù °ÍÀ̳ª ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ¾øÀÌ °Å·èÇÏ°í ÈìÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

5:28 Even so it is right for husbands to have love for their wives as for their bodies. He who has love for his wife has love for himself:

5:28 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³²Æíµéµµ Àڱ⠾Ƴ» »ç¶ûÇϱ⸦ Á¦ ¸ö °°ÀÌ ÇÒÁö´Ï Àڱ⠾Ƴ»¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ̶ó

5:29 For no man ever had hate for his flesh; but he gives it food and takes care of it, even as Christ does for the church;

5:29 ´©±¸µçÁö ¾ðÁ¦µçÁö Á¦ À°Ã¼¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ¾çÀ°ÇÏ¿© º¸È£Çϱ⸦ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸¸¦ º¸¾çÇÔ°ú °°ÀÌ Çϳª´Ï

5:30 Because we are parts of his body.

5:30 ¿ì¸®´Â ±× ¸öÀÇ ÁöüÀÓÀ̴϶ó

5:31 For this cause will a man go away from his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh.

5:31 ÀÌ·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ ºÎ¸ð¸¦ ¶°³ª ±× ¾Æ³»¿Í ÇÕÇÏ¿© ±× µÑÀÌ ÇÑ À°Ã¼°¡ µÉÁö´Ï

5:32 This is a great secret: but my words are about Christ and the church.

5:32 ÀÌ ºñ¹ÐÀÌ Å©µµ´Ù ³»°¡ ±×¸®½ºµµ¿Í ±³È¸¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϳë¶ó

5:33 But do you, everyone, have love for his wife, even as for himself; and let the wife see that she has respect for her husband.

5:33 ±×·¯³ª ³ÊÈñµµ °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ¾Æ³» »ç¶ûÇϱ⸦ Àڱ⠰°ÀÌ ÇÏ°í ¾Æ³»µµ ±× ³²ÆíÀ» °æ¿ÜÇ϶ó

Ephesians

6:1 Children, do what is ordered by your fathers and mothers in the Lord: for this is right.

6:1 ÀÚ³àµé¾Æ ³ÊÈñ ºÎ¸ð¸¦ ÁÖ ¾È¿¡¼­ ¼øÁ¾Ç϶ó ÀÌ°ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´Ï¶ó

6:2 Give honour to your father and mother (which is the first rule having a reward),

6:2 ³× ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï¸¦ °ø°æÇ϶ó ÀÌ°ÍÀÌ ¾à¼Ó Àִ ù °è¸íÀÌ´Ï

6:3 So that all may be well for you, and your life may be long on the earth.

6:3 ÀÌ´Â ³×°¡ ÀßµÇ°í ¶¥¿¡¼­ Àå¼öÇϸ®¶ó

6:4 And, you fathers, do not make your children angry: but give them training in the teaching and fear of the Lord.

6:4 ¶Ç ¾Æºñµé¾Æ ³ÊÈñ Àڳฦ ³ë¿±°Ô ÇÏÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ÁÖÀÇ ±³¾ç°ú ÈÆ°è·Î ¾çÀ°Ç϶ó

6:5 Servants, do what is ordered by those who are your natural masters, having respect and fear for them, with all your heart, as to Christ;

6:5 ¡Û Á¾µé¾Æ µÎ·Á¿öÇÏ°í ¶³¸ç ¼º½ÇÇÑ ¸¶À½À¸·Î À°Ã¼ÀÇ »óÀü¿¡°Ô ¼øÁ¾Çϱ⸦ ±×¸®½ºµµ²² Çϵí ÇÏ¿©

6:6 Not only under your master's eye, as pleasers of men; but as servants of Christ, doing the pleasure of God from the heart;

6:6 ´«°¡¸²¸¸ ÇÏ¿© »ç¶÷À» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ÀÚó·³ ÇÏÁö ¸»°í ±×¸®½ºµµÀÇ Á¾µéó·³ ¸¶À½À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ¿©

6:7 Doing your work readily, as to the Lord, and not to men:

6:7 ´Ü ¸¶À½À¸·Î ¼¶±â±â¸¦ ÁÖ²² Çϵí ÇÏ°í »ç¶÷µé¿¡°Ô Çϵí ÇÏÁö ¸»¶ó

6:8 In the knowledge that for every good thing anyone does, he will have his reward from the Lord, If he is a servant or if he is free.

6:8 ÀÌ´Â °¢ »ç¶÷ÀÌ ¹«½¼ ¼±À» ÇàÇϵçÁö Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÇÏ´Â ÀÚ³ª ÁÖ¿¡°Ô ±×´ë·Î ¹ÞÀ» ÁÙÀ» ¾ÍÀ̴϶ó

6:9 And, you masters, do the same things to them, not making use of violent words: in the knowledge that their Master and yours is in heaven, and he has no respect for a man's position.

6:9 »óÀüµé¾Æ ³ÊÈñµµ ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ°í °ø°¥À» ±×Ä¡¶ó ÀÌ´Â ÀúÈñ¿Í ³ÊÈñÀÇ »óÀüÀÌ Çϴÿ¡ °è½Ã°í ±×¿¡°Ô´Â ¿Ü¸ð·Î »ç¶÷À» ÃëÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ø´Â ÁÙ ³ÊÈñ°¡ ¾ÍÀ̴϶ó

6:10 Lastly, be strong in the Lord, and in the strength of his power.

6:10 ¡Û Á¾¸»·Î ³ÊÈñ°¡ ÁÖ ¾È¿¡¼­¿Í ±× ÈûÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î °­°ÇÇÏ¿©Áö°í

6:11 Take up God's instruments of war, so that you may be able to keep your position against all the deceits of the Evil One.

6:11 ¸¶±ÍÀÇ ±Ë°è¸¦ ´ÉÈ÷ ´ëÀûÇϱâ À§ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Àü½Å°©ÁÖ¸¦ ÀÔÀ¸¶ó

6:12 For our fight is not against flesh and blood, but against authorities and powers, against the world-rulers of this dark night, against the spirits of evil in the heavens.

6:12 ¿ì¸®ÀÇ ¾¾¸§Àº Ç÷°ú À°¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼¿Í ÀÌ ¾îµÎ¿òÀÇ ¼¼»ó ÁÖ°üÀÚµé°ú Çϴÿ¡ ÀÖ´Â ¾ÇÀÇ ¿µµé¿¡°Ô ´ëÇÔÀ̶ó

6:13 For this reason take up all the arms of God, so that you may be able to be strong in the evil day, and, having done all, to keep your place.

6:13 ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ Àü½Å°©ÁÖ¸¦ ÃëÇ϶ó ÀÌ´Â ¾ÇÇÑ ³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ´ëÀûÇÏ°í ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÈÄ¿¡ ¼­±â À§ÇÔÀ̶ó

6:14 Take your place, then, having your body clothed with the true word, and having put on the breastplate of righteousness;

6:14 ±×·±Áï ¼­¼­ Áø¸®·Î ³ÊÈñ Ç㸮 ¶ì¸¦ ¶ì°í ÀÇÀÇ Èä¹è¸¦ ºÙÀÌ°í

6:15 Be ready with the good news of peace as shoes on your feet;

6:15 Æò¾ÈÀÇ º¹À½ÀÇ ¿¹ºñÇÑ °ÍÀ¸·Î ½ÅÀ» ½Å°í

6:16 And most of all, using faith as a cover to keep off all the flaming arrows of the Evil One.

6:16 ¸ðµç °Í À§¿¡ ¹ÏÀ½ÀÇ ¹æÆи¦ °¡Áö°í ÀÌ·Î½á ´ÉÈ÷ ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ¸ðµç È­ÀüÀ» ¼Ò¸êÇÏ°í

6:17 And take salvation for your head-dress and the sword of the Spirit, which is the word of God:

6:17 ±¸¿øÀÇ Åõ±¸¿Í ¼º·ÉÀÇ °Ë °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» °¡Áö¶ó

6:18 With prayers and deep desires, making requests at all times in the Spirit, and keeping watch, with strong purpose, in prayer for all the saints,

6:18 ¸ðµç ±âµµ¿Í °£±¸·Î Ç쵂 ¹«½Ã·Î ¼º·É ¾È¿¡¼­ ±âµµÇÏ°í À̸¦ À§ÇÏ¿© ±ú¾î ±¸Çϱ⸦ Ç×»ó Èû¾²¸ç ¿©·¯ ¼ºµµ¸¦ À§ÇÏ¿© ±¸ÇÏ°í

6:19 And for me, that words may be given to me in the opening of my mouth, to make clear without fear the secret of the good news,

6:19 ¶Ç ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ±¸ÇÒ °ÍÀº ³»°Ô ¸»¾¸À» ÁÖ»ç ³ª·Î ÀÔÀ» ¹ú·Á º¹À½ÀÇ ºñ¹ÐÀ» ´ã´ëÈ÷ ¾Ë¸®°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÒ °ÍÀÌ´Ï

6:20 For which I am a representative in chains, and that I may say without fear the things which it is right for me to say.

6:20 ÀÌ ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ³»°¡ ¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÎ »ç½ÅÀÌ µÈ °ÍÀº ³ª·Î ÀÌ ÀÏ¿¡ ´ç¿¬È÷ ÇÒ ¸»À» ´ã´ëÈ÷ ÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó

6:21 But so that you may have knowledge of my business, and how I am, Tychicus, the well-loved brother and tested servant in the Lord, will give you news of all things:

6:21 ¡Û ³ªÀÇ »çÁ¤ °ð ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ´ÂÁö ³ÊÈñ¿¡°Ôµµ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á Çϳë´Ï »ç¶ûÀ» ¹ÞÀº ÇüÁ¦¿ä ÁÖ ¾È¿¡¼­ Áø½ÇÇÑ ÀϱºÀÎ µÎ±â°í°¡ ¸ðµç ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó

6:22 Whom I have sent to you for this very purpose, so that you may have knowledge of our position, and that he may give comfort to your hearts.

6:22 ¿ì¸® »çÁ¤À» ¾Ë°Ô ÇÏ°í ¶Ç ³ÊÈñ ¸¶À½À» À§·ÎÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ³»°¡ Ưº°È÷ Àú¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»¾ú³ë¶ó

6:23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

6:23 ¡Û ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô°ú ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô·ÎºÎÅÍ Æò¾È°ú ¹ÏÀ½À» °âÇÑ »ç¶ûÀÌ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

6:24 Grace be with all those who have true love for our Lord Jesus Christ.

6:24 ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ º¯ÇÔ ¾øÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ÀºÇý°¡ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

#@#

///