¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Updated King James Version
Chapter 1  2  3  4

 °ñ·Î»õ¼­ 1Àå / Colossians

1:1 Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ »çµµ µÈ ¹Ù¿ï°ú ÇüÁ¦ µð¸ðµ¥´Â

1:1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,

1:2 °ñ·Î»õ¿¡ ÀÖ´Â ¼ºµµµé °ð ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ½Å½ÇÇÑ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÆíÁöÇϳë´Ï ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀºÇý¿Í Æò°­ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

1:2 To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

1:3 ¡Û ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇÒ ¶§¸¶´Ù Çϳª´Ô °ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö²² °¨»çÇϳë¶ó

1:3 We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

1:4 ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ³ÊÈñÀÇ ¹ÏÀ½°ú ¸ðµç ¼ºµµ¿¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀ» µéÀ½ÀÌ¿ä

1:4 Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the (o. agape) love which all of you have to all the saints,

1:5 ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© Çϴÿ¡ ½×¾ÆµÐ ¼Ò¸ÁÀ» ÀÎÇÔÀÌ´Ï °ð ³ÊÈñ°¡ Àü¿¡ º¹À½ Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸À» µéÀº °ÍÀ̶ó

1:5 For the hope which is laid up for you in heaven, whereof all of you heard before in the (o. logos) word of the truth of the gospel;

1:6 ÀÌ º¹À½ÀÌ ÀÌ¹Ì ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£¸Å ³ÊÈñ°¡ µè°í ÂüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ±ú´ÞÀº ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ Áß¿¡¼­¿Í °°ÀÌ ¶ÇÇÑ ¿Â õÇÏ¿¡¼­µµ ¿­¸Å¸¦ ¸Î¾î ÀÚ¶ó´Âµµ´Ù

1:6 Which has come unto you, as it is in all the world; and brings forth fruit, as it does also in you, since the day all of you heard of it, and knew the grace of God in truth:

1:7 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Á¾ µÈ »ç¶ûÇÏ´Â ¿¡¹Ùºê¶ó¿¡°Ô ³ÊÈñ°¡ ¹è¿ü³ª´Ï ±×´Â ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµÀÇ ½Å½ÇÇÑ ÀϱºÀÌ¿ä

1:7 As all of you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is for you a faithful minister of Christ;

1:8 ¼º·É ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ »ç¶ûÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô °íÇÑ Àڴ϶ó

1:8 Who also declared unto us your (o. agape) love in the (o. pneuma) Spirit.

1:9 ¡Û ÀÌ·Î½á ¿ì¸®µµ µè´ø ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇϱ⸦ ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±¸Çϳë´Ï ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ¸ðµç ½Å·ÉÇÑ ÁöÇý¿Í ÃÑ¸í¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Æ´Â °ÍÀ¸·Î ä¿ì°Ô ÇϽðí

1:9 For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that all of you might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

1:10 ÁÖ²² ÇÕ´çÈ÷ ÇàÇÏ¿© ¹ü»ç¿¡ ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ°í ¸ðµç ¼±ÇÑ ÀÏ¿¡ ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇϽøç Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â °Í¿¡ ÀÚ¶ó°Ô ÇϽðí

1:10 That all of you might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;

1:11 ±× ¿µ±¤ÀÇ ÈûÀ» ÁÀ¾Æ ¸ðµç ´É·ÂÀ¸·Î ´ÉÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±â»ÝÀ¸·Î ¸ðµç °ßµõ°ú ¿À·¡ ÂüÀ½¿¡ À̸£°Ô ÇϽðí

1:11 Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;

1:12 ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ºû °¡¿îµ¥¼­ ¼ºµµÀÇ ±â¾÷ÀÇ ºÎºÐÀ» ¾ò±â¿¡ ÇÕ´çÇÏ°Ô ÇϽŠ¾Æ¹öÁö²² °¨»çÇÏ°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó

1:12 Giving thanks unto the Father, which has made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:

1:13 ±×°¡ ¿ì¸®¸¦ Èæ¾ÏÀÇ ±Ç¼¼¿¡¼­ °ÇÁ®³»»ç ±×ÀÇ »ç¶ûÀÇ ¾ÆµéÀÇ ³ª¶ó·Î ¿Å±â¼ÌÀ¸´Ï

1:13 Who has delivered us from the power of darkness, and has translated us into the kingdom of his (o. agape) dear Son:

1:14 ±× ¾Æµé ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ ±¸¼Ó °ð ÁË »çÇÔÀ» ¾ò¾úµµ´Ù

1:14 In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:

1:15 ±×´Â º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽô Çϳª´ÔÀÇ Çü»óÀÌ¿ä ¸ðµç âÁ¶¹°º¸´Ù ¸ÕÀú ³ª½Å ÀÚ´Ï

1:15 Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:

1:16 ¸¸¹°ÀÌ ±×¿¡°Ô âÁ¶µÇµÇ Çϴðú ¶¥¿¡¼­ º¸ÀÌ´Â °Íµé°ú º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â °Íµé°ú ȤÀº º¸ÁµéÀ̳ª ÁÖ°üµéÀ̳ª Á¤»çµéÀ̳ª ±Ç¼¼µéÀ̳ª ¸¸¹°ÀÌ ´Ù ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï°í ±×¸¦ À§ÇÏ¿© âÁ¶µÇ¾ú°í

1:16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:

1:17 ¶ÇÇÑ ±×°¡ ¸¸¹°º¸´Ù ¸ÕÀú °è½Ã°í ¸¸¹°ÀÌ ±× ¾È¿¡ ÇÔ²² ¼¹´À´Ï¶ó

1:17 And he is before all things, and by him all things consist.

1:18 ±×´Â ¸öÀÎ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸®¶ó ±×°¡ ±Ùº»ÀÌ¿ä Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ¸ÕÀú ³ª½Å ÀÚ´Ï À̴ ģÈ÷ ¸¸¹°ÀÇ À¸¶äÀÌ µÇ·Á ÇϽÉÀÌ¿ä

1:18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.

1:19 ¾Æ¹öÁö²²¼­´Â ¸ðµç Ã游À¸·Î ¿¹¼ö ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽðí

1:19 For it pleased the Father that in him should all fullness dwell;

1:20 ±×ÀÇ ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ÇÇ·Î È­ÆòÀ» ÀÌ·ç»ç ¸¸¹° °ð ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ̳ª Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ» ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±â¿Í È­¸ñÄÉ µÇ±â¸¦ ±â»µÇϽÉÀ̶ó

1:20 And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.

1:21 Àü¿¡ ¾ÇÇÑ Çà½Ç·Î ¸Ö¸® ¶°³ª ¸¶À½À¸·Î ¿ø¼ö°¡ µÇ¾ú´ø ³ÊÈñ¸¦

1:21 And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now has he reconciled

1:22 ÀÌÁ¦´Â ±×ÀÇ À°Ã¼ÀÇ Á×À½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ È­¸ñÄÉ ÇÏ»ç ³ÊÈñ¸¦ °Å·èÇÏ°í Èì ¾ø°í Ã¥¸ÁÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Â ÀÚ·Î ±× ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°íÀÚ ÇϼÌÀ¸´Ï

1:22 In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and irreproachable in his sight:

1:23 ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ½¿¡ °ÅÇÏ°í ÅÍ À§¿¡ ±»°Ô ¼­¼­ ³ÊÈñ µéÀº ¹Ù º¹À½ÀÇ ¼Ò¸Á¿¡¼­ Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±×¸®Çϸ®¶ó ÀÌ º¹À½Àº õÇÏ ¸¸¹Î¿¡°Ô ÀüÆÄµÈ ¹Ù¿ä ³ª ¹Ù¿ïÀº ÀÌ º¹À½ÀÇ ÀϱºÀÌ µÇ¾ú³ë¶ó

1:23 If all of you continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which all of you have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;

1:24 ¡Û ³»°¡ ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¹Þ´Â ±«·Î¿òÀ» ±â»µÇÏ°í ±×¸®½ºµµÀÇ ³²Àº °í³­À» ±×ÀÇ ¸öµÈ ±³È¸¸¦ À§ÇÏ¿© ³» À°Ã¼¿¡ ä¿ì³ë¶ó

1:24 Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:

1:25 ³»°¡ ±³È¸ Àϱº µÈ °ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³»°Ô ÁֽŠ°æ·ûÀ» µû¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̴϶ó

1:25 Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the (o. logos) word of God;

1:26 ÀÌ ºñ¹ÐÀº ¸¸¼¼¿Í ¸¸´ë·ÎºÎÅÍ ¿ÈÀ¸·Î °¨Ãë¾ú´ø °ÍÀε¥ ÀÌÁ¦´Â ±×ÀÇ ¼ºµµµé¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ°í

1:26 Even the mystery which has been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:

1:27 Çϳª´ÔÀÌ ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÌ ºñ¹ÐÀÇ ¿µ±¤ÀÌ À̹æÀÎ °¡¿îµ¥ ¾î¶»°Ô dz¼ºÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ÀÌ ºñ¹ÐÀº ³ÊÈñ ¾È¿¡ °è½Å ±×¸®½ºµµ½Ã´Ï °ð ¿µ±¤ÀÇ ¼Ò¸ÁÀ̴϶ó

1:27 To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

1:28 ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ÀüÆÄÇÏ¿© °¢ »ç¶÷À» ±ÇÇÏ°í ¸ðµç ÁöÇý·Î °¢ »ç¶÷À» °¡¸£Ä§Àº °¢ »ç¶÷À» ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¿ÏÀüÇÑ ÀÚ·Î ¼¼¿ì·Á ÇÔÀÌ´Ï

1:28 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:

1:29 À̸¦ À§ÇÏ¿© ³ªµµ ³» ¼Ó¿¡¼­ ´É·ÂÀ¸·Î ¿ª»çÇϽô ÀÌÀÇ ¿ª»ç¸¦ µû¶ó ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ¼ö°íÇϳë¶ó

1:29 Unto which I also labour, striving according to his working, which works in me mightily.

 °ñ·Î»õ¼­ 2Àå / Colossians

2:1 ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé°ú ¹«¸© ³» À°½ÅÀÇ ¾ó±¼À» º¸Áö ¸øÇÑ ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¾î¶»°Ô Èû¾²´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë±â¸¦ ¿øÇϳë´Ï

2:1 For I would that all of you knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

2:2 ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ¸¶À½¿¡ À§¾ÈÀ» ¹Þ°í »ç¶û ¾È¿¡¼­ ¿¬ÇÕÇÏ¿© ¿ø¸¸ÇÑ ÀÌÇØÀÇ ¸ðµç ºÎ¿ä¿¡ À̸£·¯ Çϳª´ÔÀÇ ºñ¹ÐÀÎ ±×¸®½ºµµ¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

2:2 That their hearts might be comforted, being knit together in (o. agape) love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;

2:3 ±× ¾È¿¡´Â ÁöÇý¿Í Áö½ÄÀÇ ¸ðµç º¸È­°¡ °¨Ãë¾î ÀÖ´À´Ï¶ó

2:3 In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.

2:4 ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¸»ÇÔÀº ¾Æ¹«µµ °ø±³ÇÑ ¸»·Î ³ÊÈñ¸¦ ¼ÓÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï

2:4 And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.

2:5 ÀÌ´Â ³»°¡ À°½ÅÀ¸·Î´Â ¶°³ª ÀÖÀ¸³ª ½É·ÉÀ¸·Î´Â ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î ³ÊÈñÀÇ ±Ô¸ð¿Í ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï´Â ³ÊÈñ ¹ÏÀ½ÀÇ ±»Àº °ÍÀ» ±â»Ú°Ô º½À̶ó

2:5 For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the (o. pneuma) spirit, rejoicing and beholding your order, and the steadfastness of your faith in Christ.

2:6 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ÁÖ·Î ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ±× ¾È¿¡¼­ ÇàÇϵÇ

2:6 As all of you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk all of you in him:

2:7 ±× ¾È¿¡ »Ñ¸®¸¦ ¹ÚÀ¸¸ç ¼¼¿òÀ» ÀÔ¾î ±³ÈÆÀ» ¹ÞÀº ´ë·Î ¹ÏÀ½¿¡ ±»°Ô ¼­¼­ °¨»çÇÔÀ» ³ÑÄ¡°Ô Ç϶ó

2:7 Rooted and built up in him, and established in the faith, as all of you have been taught, abounding therein with thanksgiving.

2:8 ¡Û ´©°¡ öÇаú ÇêµÈ ¼ÓÀÓ¼ö·Î ³ÊÈñ¸¦ ³ë·«ÇÒ±î ÁÖÀÇÇ϶ó ÀÌ°ÍÀÌ »ç¶÷ÀÇ À¯Àü°ú ¼¼»óÀÇ ÃʵîÇй®À» ÁÀÀ½ÀÌ¿ä ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÀÀ½ÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

2:8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.

2:9 ±× ¾È¿¡´Â ½Å¼ºÀÇ ¸ðµç Ã游ÀÌ À°Ã¼·Î °ÅÇϽðí

2:9 For in him dwells all the fullness of the Godhead bodily.

2:10 ³ÊÈñµµ ±× ¾È¿¡¼­ Ã游ÇÏ¿©Á³À¸´Ï ±×´Â ¸ðµç Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼ÀÇ ¸Ó¸®½Ã¶ó

2:10 And all of you are complete in him, which is the head of all principality and power:

2:11 ¶Ç ±× ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ ¼ÕÀ¸·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ Çҷʸ¦ ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï °ð À°Àû ¸öÀ» ¹þ´Â °ÍÀÌ¿ä ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʴ϶ó

2:11 In whom also all of you are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:

2:12 ³ÊÈñ°¡ ¼¼·Ê·Î ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Àå»çÇÑ ¹Ù µÇ°í ¶Ç Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ±×¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Å Çϳª´ÔÀÇ ¿ª»ç¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±× ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² ÀÏÀ¸Å°½ÉÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó

2:12 Buried with him in baptism, wherein also all of you are risen with him through the faith of the operation of God, who has raised him from the dead.

2:13 ¶Ç ³ÊÈñÀÇ ¹üÁË¿Í À°Ã¼ÀÇ ¹«ÇÒ·Ê·Î Á×¾ú´ø ³ÊÈñ¸¦ Çϳª´ÔÀÌ ±×¿Í ÇÔ²² »ì¸®½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ¸ðµç Á˸¦ »çÇϽðí

2:13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, has he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

2:14 ¿ì¸®¸¦ °Å½º¸®°í ¿ì¸®¸¦ ´ëÀûÇÏ´Â Àǹ®¿¡ ¾´ Áõ¼­¸¦ µµ¸»ÇϽðí Á¦ÇÏ¿© ¹ö¸®»ç ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸½Ã°í

2:14 Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;

2:15 Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼¸¦ ¹þ¾î ¹ö·Á ¹àÈ÷ µå·¯³»½Ã°í ½ÊÀÚ°¡·Î ½Â¸®Çϼ̴À´Ï¶ó

2:15 And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

2:16 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â °Í°ú Àý±â³ª ¿ù»èÀ̳ª ¾È½ÄÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ´©±¸µçÁö ³ÊÈñ¸¦ Æï·ÐÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó

2:16 Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

2:17 À̰͵éÀº Àå·¡ ÀÏÀÇ ±×¸²ÀÚÀ̳ª ¸öÀº ±×¸®½ºµµÀÇ °ÍÀ̴϶ó

2:17 Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.

2:18 ´©±¸µçÁö ÀϺη¯ °â¼ÕÇÔ°ú õ»ç ¼þ¹èÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ÊÈñ »óÀ» »©¾ÑÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó Àú°¡ ±× º» °ÍÀ» ÀÇÁöÇÏ¿© ±× À°Ã¼ÀÇ ¸¶À½À» ÁÀ¾Æ ÇêµÇÀÌ °úÀåÇÏ°í

2:18 Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

2:19 ¸Ó¸®¸¦ ºÙµéÁö ¾Æ´ÏÇÏ´ÂÁö¶ó ¿Â ¸öÀÌ ¸Ó¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸¶µð¿Í ÈûÁÙ·Î °ø±ÞÇÔÀ» ¾ò°í ¿¬ÇÕÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ¶ó°Ô ÇϽÉÀ¸·Î ÀÚ¶ó´À´Ï¶ó

2:19 And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increases with the increase of God.

2:20 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ¼¼»óÀÇ ÃʵîÇй®¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Á×¾ú°Åµç ¾îÂîÇÏ¿© ¼¼»ó¿¡ »ç´Â °Í°ú °°ÀÌ Àǹ®¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ´À³Ä

2:20 Wherefore if all of you be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are all of you subject to ordinances,

2:21 °ð ºÙÀâÁöµµ ¸»°í ¸Àº¸Áöµµ ¸»°í ¸¸ÁöÁöµµ ¸»¶ó ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï

2:21 (Touch not; taste not; handle not;

2:22 {ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ¾²´Â ´ë·Î ºÎÆп¡ µ¹¾Æ°¡¸®¶ó} »ç¶÷ÀÇ ¸í°ú °¡¸£Ä§À» ÁÀ´À³Ä

2:22 Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?

2:23 ÀÌ·± °ÍµéÀº ÀÚÀÇÀû ¼þ¹è¿Í °â¼Õ°ú ¸öÀ» ±«·Ó°Ô Çϴµ¥ ÁöÇý ÀÖ´Â ¸ð¾çÀ̳ª ¿ÀÁ÷ À°Ã¼ ÁÀ´Â °ÍÀ» ±ÝÇÏ´Â µ¥´Â À¯ÀÍÀÌ Á¶±Ýµµ ¾ø´À´Ï¶ó

2:23 Which things have indeed a (o. logos) show of wisdom religious outlook, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh.

 °ñ·Î»õ¼­ 3Àå / Colossians

3:1 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ´Ù½Ã »ì¸®½ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸¸é À§¿§ °ÍÀ» ãÀ¸¶ó °Å±â´Â ±×¸®½ºµµ²²¼­ Çϳª´Ô ¿ìÆí¿¡ ¾É¾Æ °è½Ã´À´Ï¶ó

3:1 If all of you then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sits on the right hand of God.

3:2 À§¿§ °ÍÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¶¥¿§ °ÍÀ» »ý°¢Áö ¸»¶ó

3:2 Set your affection on things above, not on things on the earth.

3:3 ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ Á×¾ú°í ³ÊÈñ »ý¸íÀÌ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Çϳª´Ô ¾È¿¡ °¨Ãë¾úÀ½À̴϶ó

3:3 For all of you are dead, and your life is hid with Christ in God.

3:4 ¿ì¸® »ý¸íÀ̽Š±×¸®½ºµµ²²¼­ ³ªÅ¸³ª½Ç ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñµµ ±×¿Í ÇÔ²² ¿µ±¤ Áß¿¡ ³ªÅ¸³ª¸®¶ó

3:4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall all of you also appear with him in glory.

3:5 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ¶¥¿¡ ÀÖ´Â Áöü¸¦ Á×À̶ó °ð À½¶õ°ú ºÎÁ¤°ú »ç¿å°ú ¾ÇÇÑ Á¤¿å°ú Ž½ÉÀÌ´Ï Å½½ÉÀº ¿ì»ó ¼þ¹è´Ï¶ó

3:5 Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:

3:6 À̰͵éÀ» ÀÎÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ÀÓÇÏ´À´Ï¶ó

3:6 For which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience:

3:7 ³ÊÈñµµ Àü¿¡ ±× °¡¿îµ¥ »ì ¶§¿¡´Â ±× °¡¿îµ¥¼­ ÇàÇÏ¿´À¸³ª

3:7 In the which all of you also walked some time, when all of you lived in them.

3:8 ÀÌÁ¦´Â ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¹þ¾î ¹ö¸®¶ó °ð ºÐ°ú ¾ÇÀÇ¿Í Èѹæ°ú ³ÊÈñ ÀÔÀÇ ºÎ²ô·¯¿î ¸»À̶ó

3:8 But now all of you also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

3:9 ³ÊÈñ°¡ ¼­·Î °ÅÁþ¸»À» ¸»¶ó ¿¾»ç¶÷°ú ±× ÇàÀ§¸¦ ¹þ¾î ¹ö¸®°í

3:9 Lie not one to another, seeing that all of you have put off the old man with his deeds;

3:10 »õ »ç¶÷À» ÀÔ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â Àڱ⸦ âÁ¶ÇϽŠÀÚÀÇ Çü»óÀ» ÁÀ¾Æ Áö½Ä¿¡±îÁö »õ·Ó°Ô ÇϽÉÀ» ¹Þ´Â Àڴ϶ó

3:10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:

3:11 °Å±â´Â Çï¶óÀΰú À¯´ëÀÎÀ̳ª ÇÒ·Ê´ç°ú ¹«ÇÒ·Ê´çÀ̳ª ¾ßÀÎÀ̳ª ½º±¸µð¾ÆÀÎÀ̳ª Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÎÀÌ ºÐº°ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø³ª´Ï ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµ´Â ¸¸À¯½Ã¿ä ¸¸À¯ ¾È¿¡ °è½Ã´Ï¶ó

3:11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Savages, bond nor free: but Christ is all, and in all.

3:12 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇϽŠ°Å·èÇÏ°í »ç¶ûÇϽŠÀÚó·³ ±àÈá°ú ÀÚºñ¿Í °â¼Õ°ú ¿ÂÀ¯¿Í ¿À·¡ ÂüÀ½À» ¿Ê ÀÔ°í

3:12 Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;

3:13 ´©°¡ ´µ°Ô ÇøÀÇ°¡ ÀÖ°Åµç ¼­·Î ¿ë³³ÇÏ¿© ÇÇÂ÷ ¿ë¼­Ç쵂 ÁÖ²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¿ë¼­ÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ±×¸®ÇÏ°í

3:13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do all of you.

3:14 ÀÌ ¸ðµç °Í À§¿¡ »ç¶ûÀ» ´õÇ϶ó ÀÌ´Â ¿ÂÀüÇÏ°Ô ¸Å´Â ¶ì´Ï¶ó

3:14 And above all these things put on (o. agape) love, which is the bond of perfection.

3:15 ±×¸®½ºµµÀÇ Æò°­ÀÌ ³ÊÈñ ¸¶À½À» ÁÖÀåÇÏ°Ô Ç϶ó Æò°­À» À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ÇÑ ¸öÀ¸·Î ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾Ò³ª´Ï ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ´Â °¨»çÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ¶ó

3:15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also all of you are called in one body; and be all of you thankful.

3:16 ±×¸®½ºµµÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ dz¼ºÈ÷ °ÅÇÏ¿© ¸ðµç ÁöÇý·Î ÇÇÂ÷ °¡¸£Ä¡¸ç ±Ç¸éÇÏ°í ½Ã¿Í Âù¹Ì¿Í ½Å·ÉÇÑ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸ç ¸¶À½¿¡ °¨»çÇÔÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ°í

3:16 Let the (o. logos) word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.

3:17 ¶Ç ¹«¾ùÀ» ÇϵçÁö ¸»¿¡³ª ÀÏ¿¡³ª ´Ù ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ÇÏ°í ±×¸¦ ÈûÀÔ¾î Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²² °¨»çÇ϶ó

3:17 And whatsoever all of you do in (o. logos) word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

3:18 ¡Û ¾Æ³»µé¾Æ ³²Æí¿¡°Ô º¹Á¾Ç϶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¾È¿¡¼­ ¸¶¶¥Çϴ϶ó

3:18 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.

3:19 ³²Æíµé¾Æ ¾Æ³»¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç ±«·Ó°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó

3:19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them.

3:20 ÀÚ³àµé¾Æ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ºÎ¸ð¿¡°Ô ¼øÁ¾Ç϶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¾È¿¡¼­ ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó

3:20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.

3:21 ¾Æºñµé¾Æ ³ÊÈñ Àڳฦ °Ý³ëÄÉ ¸»Áö´Ï ³«½ÉÇÒ±î ÇÔÀ̶ó

3:21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

3:22 Á¾µé¾Æ ¸ðµç ÀÏ¿¡ À°½ÅÀÇ »óÀüµé¿¡°Ô ¼øÁ¾Ç쵂 »ç¶÷À» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¿Í °°ÀÌ ´«°¡¸²¸¸ ÇÏÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ÁÖ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¼º½ÇÇÑ ¸¶À½À¸·Î Ç϶ó

3:22 Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers; but in singleness of heart, fearing God;

3:23 ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ²² Çϵí ÇÏ°í »ç¶÷¿¡°Ô Çϵí ÇÏÁö ¸»¶ó

3:23 And whatsoever all of you do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;

3:24 ÀÌ´Â À¯¾÷ÀÇ »óÀ» ÁÖ²² ¹ÞÀ» ÁÙ ¾ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â ÁÖ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¼¶±â´À´Ï¶ó

3:24 Knowing that of the Lord all of you shall receive the reward of the inheritance: for all of you serve the Lord Christ.

3:25 ºÒÀǸ¦ ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ºÒÀÇÀÇ º¸ÀÀÀ» ¹ÞÀ¸¸®´Ï ÁÖ´Â ¿Ü¸ð·Î »ç¶÷À» ÃëÇϽÉÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó

3:25 But he that does wrong shall receive for the wrong which he has done: and there is no respect of persons.

 °ñ·Î»õ¼­ 4Àå / Colossians

4:1 »óÀüµé¾Æ ÀÇ¿Í °øÆòÀ» Á¾µé¿¡°Ô ¹èÇ®Áö´Ï ³ÊÈñ¿¡°Ôµµ Çϴÿ¡ »óÀüÀÌ °è½ÉÀ» ¾ËÁö¾î´Ù

4:1 Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that all of you also have a Master in heaven.

4:2 ¡Û ±âµµ¸¦ Ç×»ó Èû¾²°í ±âµµ¿¡ °¨»çÇÔÀ¸·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó

4:2 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;

4:3 ¶ÇÇÑ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇ쵂 Çϳª´ÔÀÌ ÀüµµÇÒ ¹®À» ¿ì¸®¿¡°Ô ¿­¾î ÁÖ»ç ±×¸®½ºµµÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¸»ÇÏ°Ô ÇϽñ⸦ ±¸ÇÏ¶ó ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ÀÎÇÏ¿© ¸ÅÀÓÀ» ´çÇÏ¿´³ë¶ó

4:3 Likewise praying also for us, that God would open unto us a door of (o. logos) utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:

4:4 ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ¸¶¶¥È÷ ÇÒ ¸»·Î½á ÀÌ ºñ¹ÐÀ» ³ªÅ¸³»¸®¶ó

4:4 That I may make it manifest, as I ought to speak.

4:5 ¿ÜÀÎÀ» ÇâÇÏ¿©¼­´Â ÁöÇý·Î ÇàÇÏ¿© ¼¼¿ùÀ» ¾Æ³¢¶ó

4:5 Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.

4:6 ³ÊÈñ ¸»À» Ç×»ó ÀºÇý °¡¿îµ¥¼­ ¼Ò±ÝÀ¸·Î °í·ç°Ô ÇÔ °°ÀÌ Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ¸¶¶¥È÷ ´ë´äÇÒ °ÍÀ» ¾Ë¸®¶ó

4:6 Let your (o. logos) speech be always with grace, seasoned with salt, that all of you may know how all of you ought to answer every man.

4:7 ¡Û µÎ±â°í°¡ ³» »çÁ¤À» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®´Ï ±×´Â »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÇüÁ¦¿ä ½Å½ÇÇÑ ÀϱºÀÌ¿ä ÁÖ ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² µÈ Á¾À̶ó

4:7 All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellow servant in the Lord:

4:8 ³»°¡ Àú¸¦ Ưº°È÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³½ °ÍÀº ³ÊÈñ·Î ¿ì¸® »çÁ¤À» ¾Ë°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ ¸¶À½À» À§·ÎÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

4:8 Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;

4:9 ½Å½ÇÇÏ°í »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÇüÁ¦ ¿À³×½Ã¸ð¸¦ ÇÔ²² º¸³»³ë´Ï ±×´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ¿Â »ç¶÷À̶ó ÀúÈñ°¡ ¿©±â ÀÏÀ» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó

4:9 With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.

4:10 ¡Û ³ª¿Í ÇÔ²² °¤Èù ¾Æ¸®½º´Ù°í¿Í ¹Ù³ª¹ÙÀÇ »ýÁú ¸¶°¡¿Í {ÀÌ ¸¶°¡¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ¸íÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸¸Å ±×°¡ À̸£°Åµç ¿µÁ¢Ç϶ó}

4:10 Aristarchus my fellow-prisoner salutes you, and Marcus, sister's (concerning whom all of you received commandments: if he comes unto you, receive him;)

4:11 À¯½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ¿¹¼öµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´Ï ÀúÈñ´Â ÇÒ·Ê´çÀ̶ó À̵鸸 Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÔ²² ¿ª»çÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ´Ï ÀÌ·± »ç¶÷µéÀÌ ³ªÀÇ À§·Î°¡ µÇ¾ú´À´Ï¶ó

4:11 And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.

4:12 ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ Á¾ÀÎ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¿¡¹Ùºê¶ó°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´Ï Àú°¡ Ç×»ó ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¾Ö½á ±âµµÇÏ¿© ³ÊÈñ·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ¶æ °¡¿îµ¥¼­ ¿ÏÀüÇÏ°í È®½Å ÀÖ°Ô ¼­±â¸¦ ±¸Çϳª´Ï

4:12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always labouring fervently for you in prayers, that all of you may stand perfect and complete in all the will of God.

4:13 ±×°¡ ³ÊÈñ¿Í ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé°ú È÷¿¡¶óº¼¸®¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¸¹ÀÌ ¼ö°íÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°¡ Áõ°ÅÇϳë¶ó

4:13 For I bear him record, that he has a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.

4:14 »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÀÇ¿ø ´©°¡¿Í ¶Ç µ¥¸¶°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´À´Ï¶ó

4:14 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.

4:15 ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ÇüÁ¦µé°ú ´®¹Ù¿Í ±× ¿©ÀÚÀÇ Áý¿¡ ÀÖ´Â ±³È¸¿¡ ¹®¾ÈÇÏ°í

4:15 Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.

4:16 ÀÌ ÆíÁö¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ÀÐÀº ÈÄ¿¡ ¶ó¿Àµð°Ô¾ÆÀÎÀÇ ±³È¸¿¡¼­µµ ÀÐ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ·Î¼­ ¿À´Â ÆíÁö¸¦ ³ÊÈñµµ ÀÐÀ¸¶ó

4:16 And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that all of you likewise read the epistle from Laodicea.

4:17 ¾Æŵº¸¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÁÖ ¾È¿¡¼­ ¹ÞÀº Á÷ºÐÀ» »ï°¡ ÀÌ·ç¶ó°í Ç϶ó

4:17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.

4:18 ¡Û ³ª ¹Ù¿ïÀº Ä£ÇÊ·Î ¹®¾ÈÇϳë´Ï ³ªÀÇ ¸ÅÀÎ °ÍÀ» »ý°¢Ç϶ó ÀºÇý°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

4:18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.