¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
The World English Bible
Chapter  1  2  3  4

 °ñ·Î»õ¼­ 1Àå / Colossians

1:1 Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ »çµµ µÈ ¹Ù¿ï°ú ÇüÁ¦ µð¸ðµ¥´Â

1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,

1:2 °ñ·Î»õ¿¡ ÀÖ´Â ¼ºµµµé °ð ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ½Å½ÇÇÑ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÆíÁöÇϳë´Ï ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀºÇý¿Í Æò°­ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

1:2 to the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

1:3 ¡Û ¿ì¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇÒ ¶§¸¶´Ù Çϳª´Ô °ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö²² °¨»çÇϳë¶ó

1:3 We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

1:4 ÀÌ´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ³ÊÈñÀÇ ¹ÏÀ½°ú ¸ðµç ¼ºµµ¿¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀ» µéÀ½ÀÌ¿ä

1:4 having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which you have toward all the saints,

1:5 ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© Çϴÿ¡ ½×¾ÆµÐ ¼Ò¸ÁÀ» ÀÎÇÔÀÌ´Ï °ð ³ÊÈñ°¡ Àü¿¡ º¹À½ Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸À» µéÀº °ÍÀ̶ó

1:5 because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News,

1:6 ÀÌ º¹À½ÀÌ ÀÌ¹Ì ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£¸Å ³ÊÈñ°¡ µè°í ÂüÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ±ú´ÞÀº ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ Áß¿¡¼­¿Í °°ÀÌ ¶ÇÇÑ ¿Â õÇÏ¿¡¼­µµ ¿­¸Å¸¦ ¸Î¾î ÀÚ¶ó´Âµµ´Ù

1:6 which has come to you; even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth;

1:7 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² Á¾ µÈ »ç¶ûÇÏ´Â ¿¡¹Ùºê¶ó¿¡°Ô ³ÊÈñ°¡ ¹è¿ü³ª´Ï ±×´Â ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±×¸®½ºµµÀÇ ½Å½ÇÇÑ ÀϱºÀÌ¿ä

1:7 even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf,

1:8 ¼º·É ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ »ç¶ûÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô °íÇÑ Àڴ϶ó

1:8 who also declared to us your love in the Spirit.

1:9 ¡Û ÀÌ·Î½á ¿ì¸®µµ µè´ø ³¯ºÎÅÍ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇϱ⸦ ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±¸Çϳë´Ï ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ¸ðµç ½Å·ÉÇÑ ÁöÇý¿Í ÃÑ¸í¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Æ´Â °ÍÀ¸·Î ä¿ì°Ô ÇϽðí

1:9 For this cause, we also, since the day we heard this, don't cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

1:10 ÁÖ²² ÇÕ´çÈ÷ ÇàÇÏ¿© ¹ü»ç¿¡ ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ°í ¸ðµç ¼±ÇÑ ÀÏ¿¡ ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇϽøç Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â °Í¿¡ ÀÚ¶ó°Ô ÇϽðí

1:10 that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work, and increasing in the knowledge of God;

1:11 ±× ¿µ±¤ÀÇ ÈûÀ» ÁÀ¾Æ ¸ðµç ´É·ÂÀ¸·Î ´ÉÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±â»ÝÀ¸·Î ¸ðµç °ßµõ°ú ¿À·¡ ÂüÀ½¿¡ À̸£°Ô ÇϽðí

1:11 strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy;

1:12 ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ºû °¡¿îµ¥¼­ ¼ºµµÀÇ ±â¾÷ÀÇ ºÎºÐÀ» ¾ò±â¿¡ ÇÕ´çÇÏ°Ô ÇϽŠ¾Æ¹öÁö²² °¨»çÇÏ°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϳë¶ó

1:12 giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light;

1:13 ±×°¡ ¿ì¸®¸¦ Èæ¾ÏÀÇ ±Ç¼¼¿¡¼­ °ÇÁ®³»»ç ±×ÀÇ »ç¶ûÀÇ ¾ÆµéÀÇ ³ª¶ó·Î ¿Å±â¼ÌÀ¸´Ï

1:13 who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love;

1:14 ±× ¾Æµé ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ ±¸¼Ó °ð ÁË »çÇÔÀ» ¾ò¾úµµ´Ù

1:14 in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins;

1:15 ±×´Â º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽô Çϳª´ÔÀÇ Çü»óÀÌ¿ä ¸ðµç âÁ¶¹°º¸´Ù ¸ÕÀú ³ª½Å ÀÚ´Ï

1:15 who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.

1:16 ¸¸¹°ÀÌ ±×¿¡°Ô âÁ¶µÇµÇ Çϴðú ¶¥¿¡¼­ º¸ÀÌ´Â °Íµé°ú º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â °Íµé°ú ȤÀº º¸ÁµéÀ̳ª ÁÖ°üµéÀ̳ª Á¤»çµéÀ̳ª ±Ç¼¼µéÀ̳ª ¸¸¹°ÀÌ ´Ù ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï°í ±×¸¦ À§ÇÏ¿© âÁ¶µÇ¾ú°í

1:16 For by him all things were created, in the heavens and on the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and for him.

1:17 ¶ÇÇÑ ±×°¡ ¸¸¹°º¸´Ù ¸ÕÀú °è½Ã°í ¸¸¹°ÀÌ ±× ¾È¿¡ ÇÔ²² ¼¹´À´Ï¶ó

1:17 He is before all things, and in him all things are held together.

1:18 ±×´Â ¸öÀÎ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸®¶ó ±×°¡ ±Ùº»ÀÌ¿ä Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ¸ÕÀú ³ª½Å ÀÚ´Ï À̴ ģÈ÷ ¸¸¹°ÀÇ À¸¶äÀÌ µÇ·Á ÇϽÉÀÌ¿ä

1:18 He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.

1:19 ¾Æ¹öÁö²²¼­´Â ¸ðµç Ã游À¸·Î ¿¹¼ö ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇϽðí

1:19 For all the fullness was pleased to dwell in him;

1:20 ±×ÀÇ ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ÇÇ·Î È­ÆòÀ» ÀÌ·ç»ç ¸¸¹° °ð ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ̳ª Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍµéÀ» ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±â¿Í È­¸ñÄÉ µÇ±â¸¦ ±â»µÇϽÉÀ̶ó

1:20 and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.

1:21 Àü¿¡ ¾ÇÇÑ Çà½Ç·Î ¸Ö¸® ¶°³ª ¸¶À½À¸·Î ¿ø¼ö°¡ µÇ¾ú´ø ³ÊÈñ¸¦

1:21 You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,

1:22 ÀÌÁ¦´Â ±×ÀÇ À°Ã¼ÀÇ Á×À½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ È­¸ñÄÉ ÇÏ»ç ³ÊÈñ¸¦ °Å·èÇÏ°í Èì ¾ø°í Ã¥¸ÁÇÒ °ÍÀÌ ¾ø´Â ÀÚ·Î ±× ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°íÀÚ ÇϼÌÀ¸´Ï

1:22 yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,

1:23 ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ½¿¡ °ÅÇÏ°í ÅÍ À§¿¡ ±»°Ô ¼­¼­ ³ÊÈñ µéÀº ¹Ù º¹À½ÀÇ ¼Ò¸Á¿¡¼­ Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±×¸®Çϸ®¶ó ÀÌ º¹À½Àº õÇÏ ¸¸¹Î¿¡°Ô ÀüÆÄµÈ ¹Ù¿ä ³ª ¹Ù¿ïÀº ÀÌ º¹À½ÀÇ ÀϱºÀÌ µÇ¾ú³ë¶ó

1:23 if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven; of which I, Paul, was made a servant.

1:24 ¡Û ³»°¡ ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¹Þ´Â ±«·Î¿òÀ» ±â»µÇÏ°í ±×¸®½ºµµÀÇ ³²Àº °í³­À» ±×ÀÇ ¸öµÈ ±³È¸¸¦ À§ÇÏ¿© ³» À°Ã¼¿¡ ä¿ì³ë¶ó

1:24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the assembly;

1:25 ³»°¡ ±³È¸ Àϱº µÈ °ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³»°Ô ÁֽŠ°æ·ûÀ» µû¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̴϶ó

1:25 of which I was made a servant, according to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word of God,

1:26 ÀÌ ºñ¹ÐÀº ¸¸¼¼¿Í ¸¸´ë·ÎºÎÅÍ ¿ÈÀ¸·Î °¨Ãë¾ú´ø °ÍÀε¥ ÀÌÁ¦´Â ±×ÀÇ ¼ºµµµé¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ°í

1:26 the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints,

1:27 Çϳª´ÔÀÌ ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÌ ºñ¹ÐÀÇ ¿µ±¤ÀÌ À̹æÀÎ °¡¿îµ¥ ¾î¶»°Ô dz¼ºÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ÀÌ ºñ¹ÐÀº ³ÊÈñ ¾È¿¡ °è½Å ±×¸®½ºµµ½Ã´Ï °ð ¿µ±¤ÀÇ ¼Ò¸ÁÀ̴϶ó

1:27 to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory;

1:28 ¿ì¸®°¡ ±×¸¦ ÀüÆÄÇÏ¿© °¢ »ç¶÷À» ±ÇÇÏ°í ¸ðµç ÁöÇý·Î °¢ »ç¶÷À» °¡¸£Ä§Àº °¢ »ç¶÷À» ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­ ¿ÏÀüÇÑ ÀÚ·Î ¼¼¿ì·Á ÇÔÀÌ´Ï

1:28 whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus;

1:29 À̸¦ À§ÇÏ¿© ³ªµµ ³» ¼Ó¿¡¼­ ´É·ÂÀ¸·Î ¿ª»çÇϽô ÀÌÀÇ ¿ª»ç¸¦ µû¶ó ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ¼ö°íÇϳë¶ó

1:29 for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily.

 °ñ·Î»õ¼­ 2Àå / Colossians

2:1 ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé°ú ¹«¸© ³» À°½ÅÀÇ ¾ó±¼À» º¸Áö ¸øÇÑ ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¾î¶»°Ô Èû¾²´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë±â¸¦ ¿øÇϳë´Ï

2:1 For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

2:2 ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ¸¶À½¿¡ À§¾ÈÀ» ¹Þ°í »ç¶û ¾È¿¡¼­ ¿¬ÇÕÇÏ¿© ¿ø¸¸ÇÑ ÀÌÇØÀÇ ¸ðµç ºÎ¿ä¿¡ À̸£·¯ Çϳª´ÔÀÇ ºñ¹ÐÀÎ ±×¸®½ºµµ¸¦ ±ú´Ý°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

2:2 that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ,

2:3 ±× ¾È¿¡´Â ÁöÇý¿Í Áö½ÄÀÇ ¸ðµç º¸È­°¡ °¨Ãë¾î ÀÖ´À´Ï¶ó

2:3 in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.

2:4 ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¸»ÇÔÀº ¾Æ¹«µµ °ø±³ÇÑ ¸»·Î ³ÊÈñ¸¦ ¼ÓÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï

2:4 Now this I say that no one may delude you with persuasiveness of speech.

2:5 ÀÌ´Â ³»°¡ À°½ÅÀ¸·Î´Â ¶°³ª ÀÖÀ¸³ª ½É·ÉÀ¸·Î´Â ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î ³ÊÈñÀÇ ±Ô¸ð¿Í ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï´Â ³ÊÈñ ¹ÏÀ½ÀÇ ±»Àº °ÍÀ» ±â»Ú°Ô º½À̶ó

2:5 For though I am absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, rejoicing and seeing your order, and the steadfastness of your faith in Christ.

2:6 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ÁÖ·Î ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ±× ¾È¿¡¼­ ÇàÇϵÇ

2:6 As therefore you received Christ Jesus, the Lord, walk in him,

2:7 ±× ¾È¿¡ »Ñ¸®¸¦ ¹ÚÀ¸¸ç ¼¼¿òÀ» ÀÔ¾î ±³ÈÆÀ» ¹ÞÀº ´ë·Î ¹ÏÀ½¿¡ ±»°Ô ¼­¼­ °¨»çÇÔÀ» ³ÑÄ¡°Ô Ç϶ó

2:7 rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving.

2:8 ¡Û ´©°¡ öÇаú ÇêµÈ ¼ÓÀÓ¼ö·Î ³ÊÈñ¸¦ ³ë·«ÇÒ±î ÁÖÀÇÇ϶ó ÀÌ°ÍÀÌ »ç¶÷ÀÇ À¯Àü°ú ¼¼»óÀÇ ÃʵîÇй®À» ÁÀÀ½ÀÌ¿ä ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÀÀ½ÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

2:8 Be careful that you don't let anyone rob you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the elements of the world, and not after Christ.

2:9 ±× ¾È¿¡´Â ½Å¼ºÀÇ ¸ðµç Ã游ÀÌ À°Ã¼·Î °ÅÇϽðí

2:9 For in him all the fullness of the Godhead dwells bodily,

2:10 ³ÊÈñµµ ±× ¾È¿¡¼­ Ã游ÇÏ¿©Á³À¸´Ï ±×´Â ¸ðµç Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼ÀÇ ¸Ó¸®½Ã¶ó

2:10 and in him you are made full, who is the head of all principality and power;

2:11 ¶Ç ±× ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ ¼ÕÀ¸·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ Çҷʸ¦ ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï °ð À°Àû ¸öÀ» ¹þ´Â °ÍÀÌ¿ä ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʴ϶ó

2:11 in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ;

2:12 ³ÊÈñ°¡ ¼¼·Ê·Î ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Àå»çÇÑ ¹Ù µÇ°í ¶Ç Á×Àº ÀÚµé °¡¿îµ¥¼­ ±×¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Å Çϳª´ÔÀÇ ¿ª»ç¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±× ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² ÀÏÀ¸Å°½ÉÀ» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó

2:12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.

2:13 ¶Ç ³ÊÈñÀÇ ¹üÁË¿Í À°Ã¼ÀÇ ¹«ÇÒ·Ê·Î Á×¾ú´ø ³ÊÈñ¸¦ Çϳª´ÔÀÌ ±×¿Í ÇÔ²² »ì¸®½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ¸ðµç Á˸¦ »çÇϽðí

2:13 You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,

2:14 ¿ì¸®¸¦ °Å½º¸®°í ¿ì¸®¸¦ ´ëÀûÇÏ´Â Àǹ®¿¡ ¾´ Áõ¼­¸¦ µµ¸»ÇϽðí Á¦ÇÏ¿© ¹ö¸®»ç ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸½Ã°í

2:14 wiping out the handwriting in ordinances which was against us; and he has taken it out of the way, nailing it to the cross;

2:15 Á¤»ç¿Í ±Ç¼¼¸¦ ¹þ¾î ¹ö·Á ¹àÈ÷ µå·¯³»½Ã°í ½ÊÀÚ°¡·Î ½Â¸®Çϼ̴À´Ï¶ó

2:15 having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

2:16 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â °Í°ú Àý±â³ª ¿ù»èÀ̳ª ¾È½ÄÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ´©±¸µçÁö ³ÊÈñ¸¦ Æï·ÐÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó

2:16 Let no one therefore judge you in eating, or in drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,

2:17 À̰͵éÀº Àå·¡ ÀÏÀÇ ±×¸²ÀÚÀ̳ª ¸öÀº ±×¸®½ºµµÀÇ °ÍÀ̴϶ó

2:17 which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's.

2:18 ´©±¸µçÁö ÀϺη¯ °â¼ÕÇÔ°ú õ»ç ¼þ¹èÇÔÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ÊÈñ »óÀ» »©¾ÑÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó Àú°¡ ±× º» °ÍÀ» ÀÇÁöÇÏ¿© ±× À°Ã¼ÀÇ ¸¶À½À» ÁÀ¾Æ ÇêµÇÀÌ °úÀåÇÏ°í

2:18 Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,

2:19 ¸Ó¸®¸¦ ºÙµéÁö ¾Æ´ÏÇÏ´ÂÁö¶ó ¿Â ¸öÀÌ ¸Ó¸®·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸¶µð¿Í ÈûÁÙ·Î °ø±ÞÇÔÀ» ¾ò°í ¿¬ÇÕÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ¶ó°Ô ÇϽÉÀ¸·Î ÀÚ¶ó´À´Ï¶ó

2:19 and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God's growth.

2:20 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ¼¼»óÀÇ ÃʵîÇй®¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Á×¾ú°Åµç ¾îÂîÇÏ¿© ¼¼»ó¿¡ »ç´Â °Í°ú °°ÀÌ Àǹ®¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ´À³Ä

2:20 If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,

2:21 °ð ºÙÀâÁöµµ ¸»°í ¸Àº¸Áöµµ ¸»°í ¸¸ÁöÁöµµ ¸»¶ó ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï

2:21 Don't handle, nor taste, nor touch"

2:22 {ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ¾²´Â ´ë·Î ºÎÆп¡ µ¹¾Æ°¡¸®¶ó} »ç¶÷ÀÇ ¸í°ú °¡¸£Ä§À» ÁÀ´À³Ä

2:22 (all of which perish with use), according to the precepts and doctrines of men?

2:23 ÀÌ·± °ÍµéÀº ÀÚÀÇÀû ¼þ¹è¿Í °â¼Õ°ú ¸öÀ» ±«·Ó°Ô Çϴµ¥ ÁöÇý ÀÖ´Â ¸ð¾çÀ̳ª ¿ÀÁ÷ À°Ã¼ ÁÀ´Â °ÍÀ» ±ÝÇÏ´Â µ¥´Â À¯ÀÍÀÌ Á¶±Ýµµ ¾ø´À´Ï¶ó

2:23 Which things indeed appear like wisdom in self-imposed worship, and humility, and severity to the body; but aren't of any value against the indulgence of the flesh.

 °ñ·Î»õ¼­ 3Àå / Colossians

3:1 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ´Ù½Ã »ì¸®½ÉÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸¸é À§¿§ °ÍÀ» ãÀ¸¶ó °Å±â´Â ±×¸®½ºµµ²²¼­ Çϳª´Ô ¿ìÆí¿¡ ¾É¾Æ °è½Ã´À´Ï¶ó

3:1 If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.

3:2 À§¿§ °ÍÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¶¥¿§ °ÍÀ» »ý°¢Áö ¸»¶ó

3:2 Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.

3:3 ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ Á×¾ú°í ³ÊÈñ »ý¸íÀÌ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Çϳª´Ô ¾È¿¡ °¨Ãë¾úÀ½À̴϶ó

3:3 For you died, and your life is hidden with Christ in God.

3:4 ¿ì¸® »ý¸íÀ̽Š±×¸®½ºµµ²²¼­ ³ªÅ¸³ª½Ç ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñµµ ±×¿Í ÇÔ²² ¿µ±¤ Áß¿¡ ³ªÅ¸³ª¸®¶ó

3:4 When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.

3:5 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ¶¥¿¡ ÀÖ´Â Áöü¸¦ Á×À̶ó °ð À½¶õ°ú ºÎÁ¤°ú »ç¿å°ú ¾ÇÇÑ Á¤¿å°ú Ž½ÉÀÌ´Ï Å½½ÉÀº ¿ì»ó ¼þ¹è´Ï¶ó

3:5 Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;

3:6 À̰͵éÀ» ÀÎÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ÀÓÇÏ´À´Ï¶ó

3:6 for which things' sake the wrath of God comes on the children of disobedience.

3:7 ³ÊÈñµµ Àü¿¡ ±× °¡¿îµ¥ »ì ¶§¿¡´Â ±× °¡¿îµ¥¼­ ÇàÇÏ¿´À¸³ª

3:7 You also once walked in those, when you lived in them;

3:8 ÀÌÁ¦´Â ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¹þ¾î ¹ö¸®¶ó °ð ºÐ°ú ¾ÇÀÇ¿Í Èѹæ°ú ³ÊÈñ ÀÔÀÇ ºÎ²ô·¯¿î ¸»À̶ó

3:8 but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.

3:9 ³ÊÈñ°¡ ¼­·Î °ÅÁþ¸»À» ¸»¶ó ¿¾»ç¶÷°ú ±× ÇàÀ§¸¦ ¹þ¾î ¹ö¸®°í

3:9 Don't lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings,

3:10 »õ »ç¶÷À» ÀÔ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â Àڱ⸦ âÁ¶ÇϽŠÀÚÀÇ Çü»óÀ» ÁÀ¾Æ Áö½Ä¿¡±îÁö »õ·Ó°Ô ÇϽÉÀ» ¹Þ´Â Àڴ϶ó

3:10 and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,

3:11 °Å±â´Â Çï¶óÀΰú À¯´ëÀÎÀ̳ª ÇÒ·Ê´ç°ú ¹«ÇÒ·Ê´çÀ̳ª ¾ßÀÎÀ̳ª ½º±¸µð¾ÆÀÎÀ̳ª Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÎÀÌ ºÐº°ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø³ª´Ï ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµ´Â ¸¸À¯½Ã¿ä ¸¸À¯ ¾È¿¡ °è½Ã´Ï¶ó

3:11 where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all.

3:12 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇϽŠ°Å·èÇÏ°í »ç¶ûÇϽŠÀÚó·³ ±àÈá°ú ÀÚºñ¿Í °â¼Õ°ú ¿ÂÀ¯¿Í ¿À·¡ ÂüÀ½À» ¿Ê ÀÔ°í

3:12 Put on therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, humility, and perseverance;

3:13 ´©°¡ ´µ°Ô ÇøÀÇ°¡ ÀÖ°Åµç ¼­·Î ¿ë³³ÇÏ¿© ÇÇÂ÷ ¿ë¼­Ç쵂 ÁÖ²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¿ë¼­ÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ±×¸®ÇÏ°í

3:13 bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.

3:14 ÀÌ ¸ðµç °Í À§¿¡ »ç¶ûÀ» ´õÇ϶ó ÀÌ´Â ¿ÂÀüÇÏ°Ô ¸Å´Â ¶ì´Ï¶ó

3:14 Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.

3:15 ±×¸®½ºµµÀÇ Æò°­ÀÌ ³ÊÈñ ¸¶À½À» ÁÖÀåÇÏ°Ô Ç϶ó Æò°­À» À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ÇÑ ¸öÀ¸·Î ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾Ò³ª´Ï ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ´Â °¨»çÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ¶ó

3:15 And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.

3:16 ±×¸®½ºµµÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ dz¼ºÈ÷ °ÅÇÏ¿© ¸ðµç ÁöÇý·Î ÇÇÂ÷ °¡¸£Ä¡¸ç ±Ç¸éÇÏ°í ½Ã¿Í Âù¹Ì¿Í ½Å·ÉÇÑ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£¸ç ¸¶À½¿¡ °¨»çÇÔÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ°í

3:16 Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to the Lord.

3:17 ¶Ç ¹«¾ùÀ» ÇϵçÁö ¸»¿¡³ª ÀÏ¿¡³ª ´Ù ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ÇÏ°í ±×¸¦ ÈûÀÔ¾î Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²² °¨»çÇ϶ó

3:17 Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him.

3:18 ¡Û ¾Æ³»µé¾Æ ³²Æí¿¡°Ô º¹Á¾Ç϶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¾È¿¡¼­ ¸¶¶¥Çϴ϶ó

3:18 Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.

3:19 ³²Æíµé¾Æ ¾Æ³»¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç ±«·Ó°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó

3:19 Husbands, love your wives, and don't be bitter against them.

3:20 ÀÚ³àµé¾Æ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ºÎ¸ð¿¡°Ô ¼øÁ¾Ç϶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¾È¿¡¼­ ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó

3:20 Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.

3:21 ¾Æºñµé¾Æ ³ÊÈñ Àڳฦ °Ý³ëÄÉ ¸»Áö´Ï ³«½ÉÇÒ±î ÇÔÀ̶ó

3:21 Fathers, don't provoke your children, so that they won't be discouraged.

3:22 Á¾µé¾Æ ¸ðµç ÀÏ¿¡ À°½ÅÀÇ »óÀüµé¿¡°Ô ¼øÁ¾Ç쵂 »ç¶÷À» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¿Í °°ÀÌ ´«°¡¸²¸¸ ÇÏÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ ÁÖ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¼º½ÇÇÑ ¸¶À½À¸·Î Ç϶ó

3:22 Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.

3:23 ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ²² Çϵí ÇÏ°í »ç¶÷¿¡°Ô Çϵí ÇÏÁö ¸»¶ó

3:23 And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men,

3:24 ÀÌ´Â À¯¾÷ÀÇ »óÀ» ÁÖ²² ¹ÞÀ» ÁÙ ¾ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â ÁÖ ±×¸®½ºµµ¸¦ ¼¶±â´À´Ï¶ó

3:24 knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.

3:25 ºÒÀǸ¦ ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ºÒÀÇÀÇ º¸ÀÀÀ» ¹ÞÀ¸¸®´Ï ÁÖ´Â ¿Ü¸ð·Î »ç¶÷À» ÃëÇϽÉÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó

3:25 But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.

 °ñ·Î»õ¼­ 4Àå / Colossians

4:1 »óÀüµé¾Æ ÀÇ¿Í °øÆòÀ» Á¾µé¿¡°Ô ¹èÇ®Áö´Ï ³ÊÈñ¿¡°Ôµµ Çϴÿ¡ »óÀüÀÌ °è½ÉÀ» ¾ËÁö¾î´Ù

4:1 Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.

4:2 ¡Û ±âµµ¸¦ Ç×»ó Èû¾²°í ±âµµ¿¡ °¨»çÇÔÀ¸·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó

4:2 Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;

4:3 ¶ÇÇÑ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇ쵂 Çϳª´ÔÀÌ ÀüµµÇÒ ¹®À» ¿ì¸®¿¡°Ô ¿­¾î ÁÖ»ç ±×¸®½ºµµÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¸»ÇÏ°Ô ÇϽñ⸦ ±¸ÇÏ¶ó ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ÀÎÇÏ¿© ¸ÅÀÓÀ» ´çÇÏ¿´³ë¶ó

4:3 praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;

4:4 ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ¸¶¶¥È÷ ÇÒ ¸»·Î½á ÀÌ ºñ¹ÐÀ» ³ªÅ¸³»¸®¶ó

4:4 that I may reveal it as I ought to speak.

4:5 ¿ÜÀÎÀ» ÇâÇÏ¿©¼­´Â ÁöÇý·Î ÇàÇÏ¿© ¼¼¿ùÀ» ¾Æ³¢¶ó

4:5 Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.

4:6 ³ÊÈñ ¸»À» Ç×»ó ÀºÇý °¡¿îµ¥¼­ ¼Ò±ÝÀ¸·Î °í·ç°Ô ÇÔ °°ÀÌ Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é °¢ »ç¶÷¿¡°Ô ¸¶¶¥È÷ ´ë´äÇÒ °ÍÀ» ¾Ë¸®¶ó

4:6 Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.

4:7 ¡Û µÎ±â°í°¡ ³» »çÁ¤À» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®´Ï ±×´Â »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÇüÁ¦¿ä ½Å½ÇÇÑ ÀϱºÀÌ¿ä ÁÖ ¾È¿¡¼­ ÇÔ²² µÈ Á¾À̶ó

4:7 All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.

4:8 ³»°¡ Àú¸¦ Ưº°È÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³½ °ÍÀº ³ÊÈñ·Î ¿ì¸® »çÁ¤À» ¾Ë°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ ¸¶À½À» À§·ÎÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

4:8 am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,

4:9 ½Å½ÇÇÏ°í »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÇüÁ¦ ¿À³×½Ã¸ð¸¦ ÇÔ²² º¸³»³ë´Ï ±×´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ¿Â »ç¶÷À̶ó ÀúÈñ°¡ ¿©±â ÀÏÀ» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó

4:9 together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here.

4:10 ¡Û ³ª¿Í ÇÔ²² °¤Èù ¾Æ¸®½º´Ù°í¿Í ¹Ù³ª¹ÙÀÇ »ýÁú ¸¶°¡¿Í {ÀÌ ¸¶°¡¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ¸íÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸¸Å ±×°¡ À̸£°Åµç ¿µÁ¢Ç϶ó}

4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, "if he comes to you, receive him"),

4:11 À¯½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ¿¹¼öµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´Ï ÀúÈñ´Â ÇÒ·Ê´çÀ̶ó À̵鸸 Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÔ²² ¿ª»çÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ´Ï ÀÌ·± »ç¶÷µéÀÌ ³ªÀÇ À§·Î°¡ µÇ¾ú´À´Ï¶ó

4:11 and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me.

4:12 ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ Á¾ÀÎ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¿¡¹Ùºê¶ó°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´Ï Àú°¡ Ç×»ó ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¾Ö½á ±âµµÇÏ¿© ³ÊÈñ·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ¶æ °¡¿îµ¥¼­ ¿ÏÀüÇÏ°í È®½Å ÀÖ°Ô ¼­±â¸¦ ±¸Çϳª´Ï

4:12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.

4:13 ±×°¡ ³ÊÈñ¿Í ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé°ú È÷¿¡¶óº¼¸®¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¸¹ÀÌ ¼ö°íÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°¡ Áõ°ÅÇϳë¶ó

4:13 For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.

4:14 »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÀÇ¿ø ´©°¡¿Í ¶Ç µ¥¸¶°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ´À´Ï¶ó

4:14 Luke, the beloved physician, and Demas greet you.

4:15 ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ÇüÁ¦µé°ú ´®¹Ù¿Í ±× ¿©ÀÚÀÇ Áý¿¡ ÀÖ´Â ±³È¸¿¡ ¹®¾ÈÇÏ°í

4:15 Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.

4:16 ÀÌ ÆíÁö¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô¼­ ÀÐÀº ÈÄ¿¡ ¶ó¿Àµð°Ô¾ÆÀÎÀÇ ±³È¸¿¡¼­µµ ÀÐ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ¶ó¿Àµð°Ô¾Æ·Î¼­ ¿À´Â ÆíÁö¸¦ ³ÊÈñµµ ÀÐÀ¸¶ó

4:16 When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea.

4:17 ¾Æŵº¸¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÁÖ ¾È¿¡¼­ ¹ÞÀº Á÷ºÐÀ» »ï°¡ ÀÌ·ç¶ó°í Ç϶ó

4:17 Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."

4:18 ¡Û ³ª ¹Ù¿ïÀº Ä£ÇÊ·Î ¹®¾ÈÇϳë´Ï ³ªÀÇ ¸ÅÀÎ °ÍÀ» »ý°¢Ç϶ó ÀºÇý°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

4:18 The salutation of me, Paul, with my own hand: remember my bonds. Grace be with you. Amen.