¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
The World English Bible
Chapter   21  22  23  24  25  26  27  28

 ¸¶Åº¹À½ 21Àå / Matthew

21:1 ÀúÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡±îÀÌ ¿Í¼­ °¨¶÷ »ê ºª¹Ù°Ô¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ º¸³»½Ã¸ç

21:1 When they drew near to Jerusalem, and came to Bethsphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,

21:2 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î °¡¶ó °ð ¸ÅÀÎ ³ª±Í¿Í ³ª±Í »õ³¢°¡ ÇÔ²² ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸®´Ï Ç®¾î ³»°Ô·Î ²ø°í ¿À³Ê¶ó

21:2 saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.

21:3 ¸¸ÀÏ ´©°¡ ¹«½¼ ¸»À» Çϰŵç ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ±×¸®Çϸé Áï½Ã º¸³»¸®¶ó ÇϽôÏ

21:3 If anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord needs them,' and immediately he will send them."

21:4 ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ·Î ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀ̶ó ÀÏ·¶À¸µÇ

21:4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

21:5  ½Ã¿Â µþ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³× ¿ÕÀÌ ³×°Ô ÀÓÇϳª´Ï ±×´Â °â¼ÕÇÏ¿© ³ª±Í, °ð ¸Û¿¡ ¸Þ´Â Áü½ÂÀÇ »õ³¢¸¦ ÅÀµµ´Ù Ç϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

21:5 Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey."

21:6 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿©

21:6 The disciples went, and did just as Jesus commanded them,

21:7 ³ª±Í¿Í ³ª±Í »õ³¢¸¦ ²ø°í ¿Í¼­ ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±× À§¿¡ ¾ñÀ¸¸Å ¿¹¼ö²²¼­ ±× À§¿¡ Ÿ½Ã´Ï

21:7 and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them.

21:8 ¹«¸®ÀÇ ´ëºÎºÐÀº ±× °Ñ¿ÊÀ» ±æ¿¡ Æì¸ç ´Ù¸¥ ÀÌ´Â ³ª¹« °¡Áö¸¦ º£¾î ±æ¿¡ Æì°í

21:8 very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road.

21:9 ¾Õ¿¡¼­ °¡°í µÚ¿¡¼­ µû¸£´Â ¹«¸®°¡ ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ È£»ê³ª ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿© °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡¼­ È£»ê³ª ÇÏ´õ¶ó

21:9 The multitudes who went before him, and who followed kept shouting, "Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"

21:10 ¿¹¼ö²²¼­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ¿Â ¼ºÀÌ ¼Òµ¿ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ´©±¸´¢ ÇÏ°Å´Ã

21:10 When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, "Who is this?"

21:11 ¹«¸®°¡ °¡·ÎµÇ °¥¸±¸® ³ª»ç·¿¿¡¼­ ³ª¿Â ¼±ÁöÀÚ ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó

21:11 The multitudes said, "This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee."

21:12 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç ¼ºÀü ¾È¿¡¼­ ¸Å¸ÅÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¸¦ ³»¾îÂÑÀ¸½Ã¸ç µ· ¹Ù²Ù´Â ÀÚµéÀÇ »ó°ú ºñµÑ±â ÆÄ´Â ÀÚµéÀÇ ÀÇÀÚ¸¦ µÑ·¯ ¾þÀ¸½Ã°í

21:12 Jesus entered into the temple of God, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers' tables and the seats of those who sold the doves.

21:13 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÈ¹Ù ³» ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀ̶ó ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´°Å´Ã ³ÊÈñ´Â °­µµÀÇ ±¼Ç÷À» ¸¸µå´Âµµ´Ù ÇϽô϶ó

21:13 He said to them, "It is written, 'My house shall be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers!"

21:14 ¼Ò°æ°ú Àú´Â ÀÚµéÀÌ ¼ºÀü¿¡¼­ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿À¸Å °íÃÄÁֽôÏ

21:14 The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.

21:15 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ÇϽô ÀÌ»óÇÑ ÀÏ°ú ¶Ç ¼ºÀü¿¡¼­ ¼Ò¸® Áú·¯ È£»ê³ª ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ÇÏ´Â ¾ÆÀ̵éÀ» º¸°í ºÐÇÏ¿©

21:15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David!" they were indignant,

21:16 ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ÀúÈñÀÇ ÇÏ´Â ¸»À» µè´À´¢ ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ±×·¸´Ù ¾î¸° ¾Æ±â¿Í Á¥¸ÔÀ̵éÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â Âù¹Ì¸¦ ¿ÂÀüÄÉ Çϼ̳ªÀÌ´Ù ÇÔÀ» ³ÊÈñ°¡ ÀÐ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´À³Ä ÇϽðí

21:16 and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?'"

21:17 ±×µéÀ» ¶°³ª ¼º ¹ÛÀ¸·Î º£´Ù´Ï¿¡ °¡¼­ °Å±â¼­ À¯ÇϽô϶ó

21:17 He left them, and went out of the city to Bethany, and lodged there.

21:18 À̸¥ ¾Æħ¿¡ ¼ºÀ¸·Î µé¾î¿À½Ç ¶§¿¡ ½ÃÀåÇϽÅÁö¶ó

21:18 Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry.

21:19 ±æ °¡¿¡¼­ ÇÑ ¹«È­°ú³ª¹«¸¦ º¸½Ã°í ±×¸®·Î °¡»ç ÀÙ»ç±Í ¹Û¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾òÁö ¸øÇÏ½Ã°í ³ª¹«¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿øÅä·Ï ³×°Ô ¿­¸Å°¡ ¸ÎÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ½Ã´Ï ¹«È­°ú³ª¹«°¡ °ð ¸¶¸¥Áö¶ó

21:19 Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, "Let there be no fruit from you forever!" Immediately the fig tree withered away.

21:20 Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í ÀÌ»óÈ÷ ¿©°Ü °¡·ÎµÇ ¹«È­°ú³ª¹«°¡ ¾îÂîÇÏ¿© °ð ¸»¶ú³ªÀ̱î

21:20 When the disciples saw it, they marveled, saying, "How did the fig tree immediately wither away?"

21:21 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ°í ÀǽÉÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸé ÀÌ ¹«È­°ú³ª¹«¿¡°Ô µÈ ÀÌ·± Àϸ¸ ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ »ê´õ·¯ µé·Á ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¿ì¶ó ÇÏ¿©µµ µÉ °ÍÀÌ¿ä

21:21 Jesus answered them, "Most certainly I tell you, if you have faith, and don't doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it would be done.

21:22 ³ÊÈñ°¡ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹Ï°í ±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ´Ù ¹ÞÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó

21:22 All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive."

21:23 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡ °¡¸£Ä¡½Ç»õ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´À´¢ ¶Ç ´©°¡ ÀÌ ±Ç¼¼¸¦ ÁÖ¾ú´À´¢

21:23 When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, "By what authority do you do these things? Who gave you this authority?"

21:24 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ªµµ ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°À¸¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¸é ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö À̸£¸®¶ó

21:24 Jesus answered them, "I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.

21:25 ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ ¾îµð·Î¼­ ¿Ô´À³Ä Çϴ÷μ­³Ä »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼­³Ä ÀúÈñ°¡ ¼­·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ Çϴ÷μ­¶ó ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

21:25 The baptism of John, where was it from? From heaven or from men?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?'

21:26 ¸¸ÀÏ »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼­¶ó ÇÏ¸é ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿äÇÑÀ» ¼±ÁöÀÚ·Î ¿©±â´Ï ¹é¼ºÀÌ ¹«¼·´Ù ÇÏ¿©

21:26 But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet."

21:27 ¿¹¼ö²² ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

21:27 They answered Jesus, and said, "We don't know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.

21:28 ±×·¯³ª ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÏ´¢ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÎ ¾ÆµéÀÌ Àִµ¥ ¸º¾Æµé¿¡°Ô °¡¼­ À̸£µÇ ¾ê ¿À´Ã Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼­ ÀÏÇ϶ó ÇÏ´Ï

21:28 But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'

21:29 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æ¹öÁö¿© °¡°Ú¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ´õ´Ï °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í

21:29 He answered, 'I will not,' but afterward he changed his mind, and went.

21:30 µÑ° ¾Æµé¿¡°Ô °¡¼­ ¶Ç ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÏ´Ï ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ½È¼ÒÀÌ´Ù ÇÏ´õ´Ï ±× ÈÄ¿¡ ´µ¿ìÄ¡°í °¬À¸´Ï

21:30 He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go.

21:31 ±× µÑ Áß¿¡ ´©°¡ ¾ÆºñÀÇ ¶æ´ë·Î ÇÏ¿´´À´¢ °¡·ÎµÇ µÑ° ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼¼¸®µé°ú â±âµéÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó

21:31 Which of the two did the will of his father?" They said to him, "The first." Jesus said to them, "Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the Kingdom of God before you.

21:32 ¿äÇÑÀÌ ÀÇÀÇ µµ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿Ô°Å´Ã ³ÊÈñ´Â Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸µÇ ¼¼¸®¿Í â±â´Â ¹Ï¾úÀ¸¸ç ³ÊÈñ´Â ÀÌ°ÍÀ» º¸°íµµ Á¾½Ã ´µ¿ìÃÄ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

21:32 For John came to you in the way of righteousness, and you didn't believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn't even repent afterward, that you might believe him.

21:33 ¡Û ´Ù½Ã ÇÑ ºñÀ¯¸¦ µéÀ¸¶ó ÇÑ Áý ÁÖÀÎÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé°í »ê¿ï·Î µÎ¸£°í °Å±â Áó Â¥´Â ±¸À¯¸¦ ÆÄ°í ¸Á´ë¸¦ Áþ°í ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÖ°í Ÿ±¹¿¡ °¬´õ´Ï

21:33 Hear another parable. There was a man who was a master of a household, who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a winepress in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country.

21:34 ½Ç°ú ¶§°¡ °¡±î¿ì¸Å ±× ½Ç°ú¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ÀÚ±â Á¾µéÀ» ³óºÎµé¿¡°Ô º¸³»´Ï

21:34 When the season for the fruit drew near, he sent his servants to the farmers, to receive his fruit.

21:35 ³óºÎµéÀÌ Á¾µéÀ» Àâ¾Æ Çϳª´Â ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í Çϳª´Â Á×ÀÌ°í Çϳª´Â µ¹·Î ÃÆ°Å´Ã

21:35 The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.

21:36 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾µéÀ» óÀ½º¸´Ù ¸¹ÀÌ º¸³»´Ï ÀúÈñ¿¡°Ôµµ ±×·¸°Ô ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó

21:36 Again, he sent other servants more than the first: and they treated them the same way.

21:37 ÈÄ¿¡ Àڱ⠾ƵéÀ» º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ ÀúÈñ°¡ ³» ¾ÆµéÀº °ø°æÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

21:37 But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'

21:38 ³óºÎµéÀÌ ±× ¾ÆµéÀ» º¸°í ¼­·Î ¸»Ç쵂 ÀÌ´Â »ó¼ÓÀÚ´Ï ÀÚ Á×ÀÌ°í ±×ÀÇ À¯¾÷À» Â÷ÁöÇÏÀÚ ÇÏ°í

21:38 But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.'

21:39 ÀÌ¿¡ Àâ¾Æ Æ÷µµ¿ø ¹Û¿¡ ³»¾îÂÑ¾Æ Á׿´´À´Ï¶ó

21:39 So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him.

21:40 ±×·¯¸é Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ¿Ã ¶§¿¡ ÀÌ ³óºÎµéÀ» ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À´¢

21:40 When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?"

21:41 ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ÀÌ ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀº Á¦ ¶§¿¡ ½Ç°ú¸¦ ¹ÙÄ¥ ¸¸ÇÑ ´Ù¸¥ ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÙÁö´ÏÀÌ´Ù

21:41 They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."

21:42 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼º°æ¿¡  °ÇÃàÀÚµéÀÇ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï ÀÌ°ÍÀº ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ µÈ °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸® ´«¿¡ ±âÀÌÇϵµ´Ù ÇÔÀ» ÀÐ¾î º» ÀÏÀÌ ¾ø´À³Ä

21:42 Jesus said to them, "Did you never read in the Scriptures, 'The stone which the builders rejected, the same was made the head of the corner. This was from the Lord. It is marvelous in our eyes?'

21:43 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ³ÊÈñ´Â »©¾Ñ±â°í ±× ³ª¶óÀÇ ¿­¸Å ¸Î´Â ¹é¼ºÀÌ ¹ÞÀ¸¸®¶ó

21:43 Therefore I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruit.

21:44 ÀÌ µ¹ À§¿¡ ¶³¾îÁö´Â ÀÚ´Â ±ú¾îÁö°Ú°í ÀÌ µ¹ÀÌ »ç¶÷ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸é Àú¸¦ °¡·ç·Î ¸¸µé¾î ÈðÀ¸¸®¶ó ÇϽôÏ

21:44 He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whoever it will fall, it will scatter him as dust."

21:45 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ºñÀ¯¸¦ µè°í ÀÚ±âµéÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ ¾Ë°í

21:45 When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke about them.

21:46 Àâ°íÀÚ Çϳª ¹«¸®¸¦ ¹«¼­¿öÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¼±ÁöÀÚ·Î ¾ÍÀ̾ú´õ¶ó

21:46 When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.

 ¸¶Åº¹À½ 22Àå / Matthew

22:1 ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã ºñÀ¯·Î ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

22:1 Jesus answered and spoke again in parables to them, saying,

22:2 õ±¹Àº ¸¶Ä¡ Àڱ⠾ƵéÀ» À§ÇÏ¿© È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¸¦ º£Ç¬ ¾î¶² Àӱݰú °°À¸´Ï

22:2 The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son,

22:3 ±× Á¾µéÀ» º¸³»¾î ±× ûÇÑ »ç¶÷µéÀ» È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ¿À¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ¿À±â¸¦ ½È¾îÇÏ°Å´Ã

22:3 and sent out his servants to call those who were invited to the marriage feast, but they would not come.

22:4 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾µéÀ» º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ ûÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³»°¡ ¿ÀÂùÀ» ÁغñÇ쵂 ³ªÀÇ ¼Ò¿Í »ìÁø Áü½ÂÀ» Àâ°í ¸ðµç °ÍÀ» °®Ãß¾úÀ¸´Ï È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ¿À¼Ò¼­ Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

22:4 Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"'

22:5 ÀúÈñ°¡ µ¹¾Æº¸Áöµµ ¾Ê°í Çϳª´Â Àڱ⠹çÀ¸·Î, Çϳª´Â Àڱ⠻ó¾÷Â÷·Î °¡°í

22:5 But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise,

22:6 ±× ³²Àº ÀÚµéÀº Á¾µéÀ» Àâ¾Æ ´É¿åÇÏ°í Á×ÀÌ´Ï

22:6 and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them.

22:7 ÀÓ±ÝÀÌ ³ëÇÏ¿© ±º´ë¸¦ º¸³»¾î ±× »ìÀÎÇÑ ÀÚµéÀ» Áø¸êÇÏ°í ±× µ¿³×¸¦ ºÒ»ç¸£°í

22:7 When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.

22:8 ÀÌ¿¡ Á¾µé¿¡°Ô À̸£µÇ È¥ÀÎ ÀÜÄ¡´Â ¿¹ºñµÇ¾úÀ¸³ª ûÇÑ »ç¶÷µéÀº ÇÕ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Ï

22:8 Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy.

22:9 »ç°Å¸® ±æ¿¡ °¡¼­ »ç¶÷À» ¸¸³ª´Â ´ë·Î È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ ûÇÏ¿© ¿À³Ê¶ó ÇÑ ´ë

22:9 Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'

22:10 Á¾µéÀÌ ±æ¿¡ ³ª°¡ ¾ÇÇÑ ÀÚ³ª ¼±ÇÑ ÀÚ³ª ¸¸³ª´Â ´ë·Î ¸ðµÎ µ¥·Á¿À´Ï È¥ÀÎ ÀÚ¸®¿¡ ¼ÕÀÌ °¡µæÇÑÁö¶ó

22:10 Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.

22:11 ÀÓ±ÝÀÌ ¼ÕÀ» º¸·¯ µé¾î¿Ã»õ °Å±â¼­ ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾ÊÀº ÇÑ »ç¶÷À» º¸°í

22:11 But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn't have on wedding clothing,

22:12 °¡·ÎµÇ Ä£±¸¿© ¾îÂîÇÏ¿© ¿¹º¹À» ÀÔÁö ¾Ê°í ¿©±â µé¾î¿Ô´À³Ä ÇÏ´Ï Àú°¡ À¯±¸¹«¾ðÀ̾î´Ã

22:12 and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless.

22:13 ÀÓ±ÝÀÌ »çȯµé¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ±× ¼öÁ·À» °á¹ÚÇÏ¿© ¹Ù±ù ¾îµÎ¿ò¿¡ ³»¾î ´øÁö¶ó °Å±â¼­ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó

22:13 Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'

22:14 ûÇÔÀ» ¹ÞÀº ÀÚ´Â ¸¹µÇ ÅÃÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ´Â ÀûÀ¸´Ï¶ó

22:14 For many are called, but few chosen."

22:15 ¡Û ÀÌ¿¡ ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ °¡¼­ ¾î¶»°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼ö·Î ¸»ÀÇ ¿Ã¹«¿¡ °É¸®°Ô ÇÒ±î »ó·ÐÇÏ°í

22:15 Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.

22:16 ÀÚ±â Á¦ÀÚµéÀ» Çì·Ô ´ç¿øµé°ú ÇÔ²² ¿¹¼ö²² º¸³»¾î ¸»Ç쵂 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë´Ï ´ç½ÅÀº ÂüµÇ½Ã°í ÂüÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ¾Æ¹«¶óµµ ²¨¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ï ÀÌ´Â »ç¶÷À» ¿Ü¸ð·Î º¸Áö ¾Æ´ÏÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù

22:16 They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter who you teach, for you aren't partial to anyone.

22:17 ±×·¯¸é ´ç½ÅÀÇ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÑÁö ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¼Ò¼­ °¡À̻翡°Ô ¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ °¡ÇÏ´ÏÀÌ±î ºÒ°¡ÇÏ´ÏÀ̱î ÇÑ ´ë

22:17 Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?"

22:18 ¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñÀÇ ¾ÇÇÔÀ» ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ´À³Ä

22:18 But Jesus perceived their wickedness, and said, "Why do you test me, you hypocrites?

22:19 ¼Âµ·À» ³»°Ô º¸À̶ó ÇÏ½Ã´Ï µ¥³ª¸®¿Â Çϳª¸¦ °¡Á®¿Ô°Å´Ã

22:19 Show me the tax money." They brought to him a denarius.

22:20 ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ Çü»ó°ú ÀÌ ±ÛÀÌ ´µ °ÍÀ̳Ä

22:20 He asked them, "Whose is this image and inscription?"

22:21 °¡·ÎµÇ °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÀÌ¿¡ °¡¶ó»ç´ë ±×·±Áï °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀº °¡À̻翡°Ô, Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀº Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡¶ó ÇϽôÏ

22:21 They said to him, "Caesar's." Then he said to them, "Give therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."

22:22 ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü ¿¹¼ö¸¦ ¶°³ª°¡´Ï¶ó

22:22 When they heard it, they marveled, and left him, and went away.

22:23 ¡Û ºÎÈ°ÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ´Â »çµÎ°³ÀεéÀÌ ±× ³¯¿¡ ¿¹¼ö²² ¿Í¼­ ¹°¾î °¡·ÎµÇ

22:23 On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,

22:24 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¸ð¼¼°¡ ÀÏ·¶À¸µÇ »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×À¸¸é ±× µ¿»ýÀÌ ±× ¾Æ³»¿¡°Ô Àå°¡µé¾î ÇüÀ» À§ÇÏ¿© ÈĻ縦 ¼¼¿ïÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

22:24 saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed for his brother.'

22:25 ¿ì¸® Áß¿¡ Ä¥ ÇüÁ¦°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¸ºÀÌ Àå°¡ µé¾ú´Ù°¡ Á×¾î ÈĻ簡 ¾øÀ¸¹Ç·Î ±×ÀÇ ¾Æ³»¸¦ ±× µ¿»ý¿¡°Ô ³¢Ãĵΰí

22:25 Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no seed left his wife to his brother.

22:26 ±× µÑ°¿Í ¼¼Â°·Î ÀÏ°ö°±îÁö ±×·¸°Ô ÇÏ´Ù°¡

22:26 In the same way, the second also, and the third, to the seventh.

22:27 ÃÖÈÄ¿¡ ±× ¿©ÀÚµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù

22:27 After them all, the woman died.

22:28 ±×·±Áï ÀúÈñ°¡ ´Ù ±×¸¦ ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ºÎÈ° ¶§¿¡ ÀÏ°ö Áß¿¡ ´µ ¾Æ³»°¡ µÇ¸®À̱î

22:28 In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her."

22:29 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¼º°æµµ Çϳª´ÔÀÇ ´É·Âµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °í·Î ¿ÀÇØÇÏ¿´µµ´Ù

22:29 But Jesus answered them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God.

22:30 ºÎÈ° ¶§¿¡´Â Àå°¡µµ ¾Æ´Ï°¡°í ½ÃÁýµµ ¾Æ´Ï°¡°í Çϴÿ¡ Àִ õ»çµé°ú °°À¸´Ï¶ó

22:30 For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God's angels in heaven.

22:31 Á×Àº ÀÚÀÇ ºÎÈ°À» ÀdzíÇÒÁø´ë Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù

22:31 But concerning the resurrection of the dead, haven't you read that which was spoken to you by God, saying,

22:32 ³ª´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̷ζó ÇϽŠ°ÍÀ» ÀÐ¾î º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À³Ä Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »ê ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ô϶ó ÇϽôÏ

22:32 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living."

22:33 ¹«¸®°¡ µè°í ±×ÀÇ °¡¸£Ä¡½É¿¡ ³î¶ó´õ¶ó

22:33 When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.

22:34 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ »çµÎ°³Àεé·Î ´ë´äÇÒ ¼ö ¾ø°Ô Çϼ̴٠ÇÔÀ» ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ µè°í ¸ð¿´´Âµ¥

22:34 But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together.

22:35 ±× Áß¿¡ ÇÑ À²¹ý»ç°¡ ¿¹¼ö¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© ¹¯µÇ

22:35 One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.

22:36 ¼±»ý´ÔÀÌ¿© À²¹ý Áß¿¡ ¾î´À °è¸íÀÌ Å©´ÏÀ̱î

22:36 Teacher, which is the greatest commandment in the law?"

22:37 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³× ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¸ñ¼ûÀ» ´ÙÇÏ°í ¶æÀ» ´ÙÇÏ¿© ÁÖ ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇ϶ó ÇϼÌÀ¸´Ï

22:37 Jesus said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.'

22:38 ÀÌ°ÍÀÌ Å©°í ù° µÇ´Â °è¸íÀÌ¿ä

22:38 This is the first and great commandment.

22:39 µÑ°´Â ±×¿Í °°À¸´Ï ³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó ÇϼÌÀ¸´Ï

22:39 second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.'

22:40 ÀÌ µÎ °è¸íÀÌ ¿Â À²¹ý°ú ¼±ÁöÀÚÀÇ °­·ÉÀ̴϶ó

22:40 The whole law and the prophets depend on these two commandments."

22:41 ¡Û ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸ð¿´À» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¹°À¸½ÃµÇ

22:41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,

22:42 ³ÊÈñ´Â ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇÏ´À³Ä ´µ ÀÚ¼ÕÀÌ³Ä ´ë´äÇ쵂 ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´ÏÀÌ´Ù

22:42 saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "Of David."

22:43 °¡¶ó»ç´ë ±×·¯¸é ´ÙÀ­ÀÌ ¼º·É¿¡ °¨µ¿ÇÏ¿© ¾îÂî ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿© ¸»ÇϵÇ

22:43 He said to them, "How then does David in the Spirit call him Lord, saying,

22:44  ÁÖ²²¼­ ³» ÁÖ²² À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ß ¾Æ·¡ µÑ ¶§±îÁö ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù  ÇÏ¿´´À³Ä

22:44 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?'

22:45 ´ÙÀ­ÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿´ÀºÁï ¾îÂî ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ú´À³Ä ÇϽôÏ

22:45 If then David calls him Lord, how is he his son?"

22:46 ÇÑ ¸»µµ ´ÉÈ÷ ´ë´äÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í ±× ³¯ºÎÅÍ °¨È÷ ±×¿¡°Ô ¹¯´Â ÀÚµµ ¾ø´õ¶ó

22:46 No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth.

 ¸¶Åº¹À½ 23Àå / Matthew

23:1 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¹«¸®¿Í Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

23:1 Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples,

23:2 ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾ÒÀ¸´Ï

23:2 saying, "The scribes and the Pharisees sat on Moses' seat.

23:3 ±×·¯¹Ç·Î ¹«¾ùÀ̵çÁö ÀúÈñÀÇ ¸»ÇÏ´Â ¹Ù´Â ÇàÇÏ°í ÁöÅ°µÇ ÀúÈñÀÇ ÇÏ´Â ÇàÀ§´Â º»¹ÞÁö ¸»¶ó ÀúÈñ´Â ¸»¸¸ ÇÏ°í ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸç

23:3 All things therefore whatever they tell you to observe, observe and do, but don't do their works; for they say, and don't do.

23:4 ¶Ç ¹«°Å¿î ÁüÀ» ¹­¾î »ç¶÷ÀÇ ¾î±ú¿¡ Áö¿ìµÇ ÀÚ±â´Â ÀÌ°ÍÀ» ÇÑ ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Îµµ ¿òÁ÷ÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç

23:4 For they bind heavy burdens that are grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not lift a finger to help them.

23:5 ÀúÈñ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌ°íÀÚ ÇÏ¿© Çϳª´Ï °ð ±× Â÷´Â °æ¹®À» ³Ð°Ô ÇÏ¸ç ¿Ê¼úÀ» Å©°Ô ÇÏ°í

23:5 But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments,

23:6 ÀÜÄ¡ÀÇ »ó¼®°ú ȸ´çÀÇ »óÁ¿Í

23:6 and love the place of honor at feasts, the best seats in the synagogues,

23:7 ½ÃÀå¿¡¼­ ¹®¾È ¹Þ´Â °Í°ú »ç¶÷¿¡°Ô ¶øºñ¶ó ĪÇÔÀ» ¹Þ´Â °ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´À´Ï¶ó

23:7 the salutations in the marketplaces, and to be called 'Rabbi, Rabbi' by men.

23:8 ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ¶øºñ¶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ ¼±»ýÀº ÇϳªÀÌ¿ä ³ÊÈñ´Â ´Ù ÇüÁ¦´Ï¶ó

23:8 But don't you be called 'Rabbi,' for one is your teacher, the Christ, and all of you are brothers.

23:9 ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ¾Æºñ¶ó ÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö´Â ÇϳªÀÌ½Ã´Ï °ð Çϴÿ¡ °è½Å Àڽô϶ó

23:9 Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.

23:10 ¶ÇÇÑ ÁöµµÀÚ¶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ ÁöµµÀÚ´Â ÇϳªÀÌ´Ï °ð ±×¸®½ºµµ´Ï¶ó

23:10 Neither be called masters, for one is your master, the Christ.

23:11 ³ÊÈñ Áß¿¡ Å« ÀÚ´Â ³ÊÈñ¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ µÇ¾î¾ß Çϸ®¶ó

23:11 But he who is greatest among you will be your servant.

23:12 ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í ´©±¸µçÁö Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ÀÚ´Â ³ô¾ÆÁö¸®¶ó

23:12 Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

23:13 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â õ±¹ ¹®À» »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ ´Ý°í ³ÊÈñµµ µé¾î°¡Áö ¾Ê°í µé¾î°¡·Á ÇÏ´Â ÀÚµµ µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϴµµ´Ù

23:13 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.

23:14 {¾øÀ½}

23:14 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don't enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.

23:15 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â ±³ÀÎ Çϳª¸¦ ¾ò±â À§ÇÏ¿© ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ µÎ·ç ´Ù´Ï´Ù°¡ »ý±â¸é ³ÊÈñº¸´Ù ¹è³ª ´õ Áö¿Á ÀÚ½ÄÀÌ µÇ°Ô Çϴµµ´Ù

23:15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much of a son of Gehenna as yourselves.

23:16 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¼Ò°æµÈ ÀεµÀÚ¿© ³ÊÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ´©±¸µçÁö ¼ºÀüÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ¸é ¾Æ¹« ÀÏ ¾ø°Å´Ï¿Í ¼ºÀüÀÇ ±ÝÀ¸·Î ¸Í¼¼Çϸé ÁöųÁö¶ó Çϴµµ´Ù

23:16 Woe to you, you blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.'

23:17 ¿ì¸ÍÀÌ¿ä ¼Ò°æµéÀÌ¿© ¾î´À °ÍÀÌ Å©´¢ ±× ±ÝÀÌ³Ä ±ÝÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¼ºÀüÀ̳Ä

23:17 You blind fools! For which is greater, the gold, or the temple that sanctifies the gold?

23:18 ³ÊÈñ°¡ ¶Ç À̸£µÇ ´©±¸µçÁö Á¦´ÜÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ¸é ¾Æ¹« ÀÏ ¾ø°Å´Ï¿Í ±× À§¿¡ ÀÖ´Â ¿¹¹°·Î ¸Í¼¼Çϸé ÁöųÁö¶ó Çϴµµ´Ù

23:18 'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated?'

23:19 ¼Ò°æµéÀÌ¿© ¾î´À °ÍÀÌ Å©´¢ ±× ¿¹¹°ÀÌ³Ä ¿¹¹°À» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â Á¦´ÜÀ̳Ä

23:19 You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?

23:20 ±×·¯¹Ç·Î Á¦´ÜÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â Á¦´Ü°ú ±× À§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÔÀÌ¿ä

23:20 He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it.

23:21 ¶Ç ¼ºÀüÀ¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼ºÀü°ú ±× ¾È¿¡ °è½Å ÀÌ·Î ¸Í¼¼ÇÔÀÌ¿ä

23:21 He who swears by the temple, swears by it, and by him who was living in it.

23:22 ¶Ç Çϴ÷Π¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ º¸ÁÂ¿Í ±× À§¿¡ ¾ÉÀ¸½Å ÀÌ·Î ¸Í¼¼ÇÔÀ̴϶ó

23:22 He who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.

23:23 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ°¡ ¹ÚÇÏ¿Í È¸Çâ°ú ±ÙäÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®µÇ À²¹ýÀÇ ´õ ÁßÇÑ ¹Ù ÀÇ¿Í Àΰú ½ÅÀº ¹ö·Èµµ´Ù ±×·¯³ª À̰͵µ ÇàÇÏ°í Àú°Íµµ ¹ö¸®Áö ¸»¾Æ¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó

23:23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.

23:24 ¼Ò°æµÈ ÀεµÀÚ¿© ÇÏ·ç»ìÀÌ´Â °É·¯ ³»°í ¾à´ë´Â »ïÅ°´Âµµ´Ù

23:24 You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!

23:25 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ÀÜ°ú ´ëÁ¢ÀÇ °ÑÀº ±ú²ýÀÌ Ç쵂 ±× ¾È¿¡´Â Ž¿å°ú ¹æÅÁÀ¸·Î °¡µæÇÏ°Ô Çϴµµ´Ù

23:25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness.

23:26 ¼Ò°æµÈ ¹Ù¸®»õÀÎ¾Æ ³Ê´Â ¸ÕÀú ¾ÈÀ» ±ú²ýÀÌ Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é °Ñµµ ±ú²ýÇϸ®¶ó

23:26 You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the platter, that its outside may become clean also.

23:27 ¡Û È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ȸĥÇÑ ¹«´ý °°À¸´Ï °ÑÀ¸·Î´Â ¾Æ¸§´ä°Ô º¸À̳ª ±× ¾È¿¡´Â Á×Àº »ç¶÷ÀÇ »À¿Í ¸ðµç ´õ·¯¿î °ÍÀÌ °¡µæÇϵµ´Ù

23:27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.

23:28 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ °ÑÀ¸·Î´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¿Ç°Ô º¸ÀÌµÇ ¾ÈÀ¸·Î´Â ¿Ü½Ä°ú ºÒ¹ýÀÌ °¡µæÇϵµ´Ù

23:28 Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.

23:29 È­ ÀÖÀ»ÁøÀú ¿Ü½ÄÇÏ´Â ¼­±â°üµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ¿© ³ÊÈñ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¹«´ýÀ» ½×°í ÀÇÀεéÀÇ ºñ¼®À» ²Ù¹Ì¸ç °¡·ÎµÇ

23:29 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,

23:30 ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ Á¶»ó ¶§¿¡ ÀÖ¾ú´õ¸é ¿ì¸®´Â ÀúÈñ°¡ ¼±ÁöÀÚÀÇ ÇǸ¦ È긮´Âµ¥ Âü¿¹ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®¶ó ÇÏ´Ï

23:30 and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have been partakers with them in the blood of the prophets.'

23:31 ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ¼±ÁöÀÚ¸¦ Á×ÀÎ ÀÚÀÇ ÀÚ¼Õ µÊÀ» ½º½º·Î Áõ°ÅÇÔÀ̷δÙ

23:31 Therefore you testify to yourselves that you are children of those who killed the prophets.

23:32 ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Á¶»óÀÇ ¾çÀ» ä¿ì¶ó

23:32 Fill up, then, the measure of your fathers.

23:33 ¹ìµé¾Æ µ¶»çÀÇ »õ³¢µé¾Æ ³ÊÈñ°¡ ¾î¶»°Ô Áö¿ÁÀÇ ÆÇ°áÀ» ÇÇÇÏ°Ú´À³Ä

23:33 You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna?

23:34 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼±ÁöÀÚµé°ú ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµé°ú ¼­±â°üµéÀ» º¸³»¸Å ³ÊÈñ°¡ ±× Áß¿¡¼­ ´õ·¯´Â Á×ÀÌ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°í ±× Áß¿¡ ´õ·¯´Â ³ÊÈñ ȸ´ç¿¡¼­ äÂïÁúÇÏ°í ÀÌ µ¿³×¿¡¼­ Àú µ¿³×·Î ±¸¹ÚÇϸ®¶ó

23:34 Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city;

23:35 ±×·¯¹Ç·Î ÀÇÀÎ ¾Æº§ÀÇ ÇǷκÎÅÍ ¼ºÀü°ú Á¦´Ü »çÀÌ¿¡¼­ ³ÊÈñ°¡ Á×ÀÎ ¹Ù¶ó°¼ÀÇ ¾Æµé »ç°¡·ªÀÇ ÇDZîÁö ¶¥ À§¿¡¼­ È기 ÀǷοî ÇÇ°¡ ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¸®¶ó

23:35 that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zachariah son of Barachiah, whom you killed between the sanctuary and the altar.

23:36 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ´Ù ÀÌ ¼¼´ë¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¸®¶ó

23:36 Most certainly I tell you, all these things will come upon this generation.

23:37 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á×ÀÌ°í ³×°Ô ÆÄ¼ÛµÈ ÀÚµéÀ» µ¹·Î Ä¡´Â ÀÚ¿© ¾ÏżÀÌ ±× »õ³¢¸¦ ³¯°³ ¾Æ·¡ ¸ðÀ½ °°ÀÌ ³»°¡ ³× Àڳฦ ¸ðÀ¸·Á ÇÑ ÀÏÀÌ ¸î ¹øÀÌ³Ä ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

23:37 Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I would have gathered your children together, even as a hen gathers her chicks under her wings, and you would not!

23:38 º¸¶ó ³ÊÈñ ÁýÀÌ È²ÆóÇÏ¿© ¹ö¸° ¹Ù µÇ¸®¶ó

23:38 Behold, your house is left to you desolate.

23:39 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿© ÇÒ ¶§±îÁö ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

23:39 For I tell you, you will not see me from now on, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'"

 ¸¶Åº¹À½ 24Àå / Matthew

24:1 ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ °¡½Ç ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¼ºÀü °Ç¹°µéÀ» °¡¸®ÄÑ º¸ÀÌ·Á°í ³ª¾Æ¿À´Ï

24:1 Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.

24:2 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» º¸Áö ¸øÇÏ´À³Ä ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï µ¹ Çϳªµµ µ¹ À§¿¡ ³²Áö ¾Ê°í ´Ù ¹«³Ê¶ß¸®¿ì¸®¶ó

24:2 But he answered them, "You see all of these things, don't you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down."

24:3 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ °¨¶÷ »ê À§¿¡ ¾ÉÀ¸¼ÌÀ» ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ Á¾¿ëÈ÷ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¼Ò¼­ ¾î´À ¶§¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ°Ú»ç¿À¸ç ¶Ç ÁÖÀÇ ÀÓÇϽɰú ¼¼»ó ³¡¿¡´Â ¹«½¼ ¡Á¶°¡ ÀÖ»ç¿À¸®À̱î

24:3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?"

24:4 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¹ÌȤÀ» ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇ϶ó

24:4 Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray.

24:5 ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¿Í¼­ À̸£µÇ ³ª´Â ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ¿© ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤÄÉ Çϸ®¶ó

24:5 For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and will lead many astray.

24:6 ³­¸®¿Í ³­¸® ¼Ò¹®À» µè°ÚÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â »ï°¡ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ¾î¾ß Ç쵂 ³¡Àº ¾ÆÁ÷ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

24:6 You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

24:7 ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À», ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í óó¿¡ ±â±Ù°ú ÁöÁøÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï

24:7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

24:8 ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ Àç³­ÀÇ ½ÃÀÛÀ̴϶ó

24:8 But all these things are the beginning of birth pains.

24:9 ±×¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ȯ³­¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ°ÚÀ¸¸ç ³ÊÈñ¸¦ Á×À̸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó

24:9 Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake.

24:10 ±×¶§¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ½ÃÇè¿¡ ºüÁ® ¼­·Î Àâ¾Æ ÁÖ°í ¼­·Î ¹Ì¿öÇÏ°ÚÀ¸¸ç

24:10 Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

24:11 °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚ°¡ ¸¹ÀÌ ÀϾ ¸¹Àº »ç¶÷À» ¹ÌȤÇÏ°Ô ÇÏ°ÚÀ¸¸ç

24:11 Many false prophets will arise, and will lead many astray.

24:12 ºÒ¹ýÀÌ ¼ºÇϹǷΠ¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ »ç¶ûÀÌ ½Ä¾îÁö¸®¶ó

24:12 Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.

24:13 ±×·¯³ª ³¡±îÁö °ßµð´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó

24:13 But he who endures to the end, the same will be saved.

24:14 ÀÌ Ãµ±¹ º¹À½ÀÌ ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô Áõ°ÅµÇ±â À§ÇÏ¿© ¿Â ¼¼»ó¿¡ ÀüÆĵǸ®´Ï ±×Á¦¾ß ³¡ÀÌ ¿À¸®¶ó

24:14 This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.

24:15 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¼±ÁöÀÚ ´Ù´Ï¿¤ÀÇ ¸»ÇÑ ¹Ù ¸ê¸ÁÀÇ °¡ÁõÇÑ °ÍÀÌ °Å·èÇÑ °÷¿¡ ¼± °ÍÀ» º¸°Åµç (Àд ÀÚ´Â ±ú´ÞÀ»ÁøÀú)

24:15 When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

24:16 ±×¶§¿¡ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇÒÁö¾î´Ù

24:16 then let those who are in Judea flee to the mountains.

24:17 ÁöºØ À§¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â Áý ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹°°ÇÀ» °¡Áú·¯ ³»·Á °¡Áö ¸»¸ç

24:17 Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house.

24:18 ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ´Â °Ñ¿ÊÀ» °¡Áú·¯ µÚ·Î µ¹ÀÌÅ°Áö ¸»Áö¾î´Ù

24:18 Let him who is in the field not return back to get his clothes.

24:19 ±× ³¯¿¡´Â ¾ÆÀÌ ¹ê ÀÚµé°ú Á¥ ¸ÔÀÌ´Â Àڵ鿡°Ô È­°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù

24:19 But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

24:20 ³ÊÈñÀÇ µµ¸ÁÇÏ´Â ÀÏÀÌ °Ü¿ï¿¡³ª ¾È½ÄÀÏ¿¡ µÇÁö ¾Êµµ·Ï ±âµµÇ϶ó

24:20 Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath,

24:21 ÀÌ´Â ±×¶§¿¡ Å« ȯ³­ÀÌ ÀÖ°ÚÀ½À̶ó â¼¼·ÎºÎÅÍ Áö±Ý±îÁö ÀÌ·± ȯ³­ÀÌ ¾ø¾ú°í ÈÄ¿¡µµ ¾øÀ¸¸®¶ó

24:21 for then there will be great oppression, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.

24:22 ±× ³¯µéÀ» °¨ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¸é ¸ðµç À°Ã¼°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̳ª ±×·¯³ª ÅÃÇϽŠÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ±× ³¯µéÀ» °¨ÇϽø®¶ó

24:22 Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.

24:23 ±×¶§¿¡ »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸®½ºµµ°¡ ¿©±â Àִ٠Ȥ Àú±â ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ¹ÏÁö ¸»¶ó

24:23 Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.

24:24 °ÅÁþ ±×¸®½ºµµµé°ú °ÅÁþ ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÀϾ Å« Ç¥Àû°ú ±â»ç¸¦ º¸À̾î ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é ÅÃÇϽŠÀڵ鵵 ¹ÌȤÇÏ°Ô Çϸ®¶ó

24:24 For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.

24:25 º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹Ì¸® ¸»ÇÏ¿´³ë¶ó

24:25 Behold, I have told you beforehand.

24:26 ±×·¯¸é »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸®½ºµµ°¡ ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ³ª°¡Áö ¸»°í º¸¶ó °ñ¹æ¿¡ ÀÖ´Ù ÇÏ¿©µµ ¹ÏÁö ¸»¶ó

24:26 If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner rooms,' don't believe it.

24:27 ¹ø°³°¡ µ¿Æí¿¡¼­ ³ª¼­ ¼­Æí±îÁö ¹ø½ÀÓ °°ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ ÀÓÇÔµµ ±×·¯Çϸ®¶ó

24:27 For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.

24:28 ¡Û ÁÖ°ËÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡´Â µ¶¼ö¸®µéÀÌ ¸ðÀÏÁö´Ï¶ó

24:28 For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together.

24:29 ±× ³¯ ȯ³­ ÈÄ¿¡ Áï½Ã ÇØ°¡ ¾îµÎ¿öÁö¸ç ´ÞÀÌ ºûÀ» ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç º°µéÀÌ Çϴÿ¡¼­ ¶³¾îÁö¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ±Ç´ÉµéÀÌ Èçµé¸®¸®¶ó

24:29 But immediately after the oppression of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;

24:30 ±×¶§¿¡ ÀÎÀÚÀÇ Â¡Á¶°¡ Çϴÿ¡¼­ º¸ÀÌ°Ú°í ±×¶§¿¡ ¶¥ÀÇ ¸ðµç Á·¼ÓµéÀÌ Åë°îÇÏ¸ç ±×µéÀÌ ÀÎÀÚ°¡ ±¸¸§À» Ÿ°í ´É·Â°ú Å« ¿µ±¤À¸·Î ¿À´Â °ÍÀ» º¸¸®¶ó

24:30 and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.

24:31 Àú°¡ Å« ³ªÆÈ ¼Ò¸®¿Í ÇÔ²² õ»çµéÀ» º¸³»¸®´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ÅÃÇϽŠÀÚµéÀ» ÇÏ´Ã ÀÌ ³¡¿¡¼­ Àú ³¡±îÁö »ç¹æ¿¡¼­ ¸ðÀ¸¸®¶ó

24:31 He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.

24:32 ¡Û ¹«È­°ú³ª¹«ÀÇ ºñÀ¯¸¦ ¹è¿ì¶ó ±× °¡Áö°¡ ¿¬ÇÏ¿©Áö°í ÀÙ»ç±Í¸¦ ³»¸é ¿©¸§ÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ¾Æ³ª´Ï

24:32 Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near.

24:33 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» º¸°Åµç ÀÎÀÚ°¡ °¡±îÀÌ °ð ¹® ¾Õ¿¡ À̸¥ ÁÙ ¾Ë¶ó

24:33 Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.

24:34 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ ¼¼´ë°¡ Áö³ª°¡±â Àü¿¡ ÀÌ ÀÏÀÌ ´Ù À̷縮¶ó

24:34 Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.

24:35 õÁö´Â ¾ø¾îÁö°ÚÀ¸³ª ³» ¸»Àº ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

24:35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

24:36 ±×·¯³ª ±× ³¯°ú ±×¶§´Â ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£³ª´Ï ÇÏ´ÃÀÇ Ãµ»çµéµµ, ¾Æµéµµ ¸ð¸£°í ¿ÀÁ÷ ¾Æ¹öÁö¸¸ ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó

24:36 But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.

24:37 ³ë¾ÆÀÇ ¶§¿Í °°ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ ÀÓÇÔµµ ±×·¯Çϸ®¶ó

24:37 As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.

24:38 È«¼ö Àü¿¡ ³ë¾Æ°¡ ¹æÁÖ¿¡ µé¾î°¡´ø ³¯±îÁö »ç¶÷µéÀÌ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í Àå°¡ µé°í ½ÃÁý °¡°í ÀÖÀ¸¸é¼­

24:38 For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

24:39 È«¼ö°¡ ³ª¼­ ÀúÈñ¸¦ ´Ù ¸êÇϱâ±îÁö ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ÀÎÀÚÀÇ ÀÓÇÔµµ ÀÌ¿Í °°À¸¸®¶ó

24:39 and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man.

24:40 ±×¶§¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¹ç¿¡ ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·ÁµÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä

24:40 Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left;

24:41 µÎ ¿©ÀÚ°¡ ¸Å¸¦ °¥°í ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·ÁµÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó

24:41 two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left.

24:42 ±×·¯¹Ç·Î ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ¾î´À ³¯¿¡ ³ÊÈñ ÁÖ°¡ ÀÓÇÒ·±Áö

24:42 Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes.

24:43 ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó ³ÊÈñµµ ¾Æ´Â ¹Ù´Ï ¸¸ÀÏ Áý ÁÖÀÎÀÌ µµÀûÀÌ ¾î´À °æÁ¡¿¡ ¿Ã ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò´õ¸é ±ú¾î ÀÖ¾î ±× ÁýÀ» ¶ÕÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸®¶ó

24:43 But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

24:44 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñµµ ¿¹ºñÇÏ°í ÀÖÀ¸¶ó »ý°¢Áö ¾ÊÀº ¶§¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¿À¸®¶ó

24:44 Therefore also be ready, for in an hour that you don't expect, the Son of Man will come.

24:45 Ã漺µÇ°í ÁöÇý ÀÖ´Â Á¾ÀÌ µÇ¾î ÁÖÀο¡°Ô ±× Áý »ç¶÷µéÀ» ¸Ã¾Æ ¶§¸¦ µû¶ó ¾ç½ÄÀ» ³ª´² ÁÙ ÀÚ°¡ ´©±¸´¢

24:45 Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?

24:46 ÁÖÀÎÀÌ ¿Ã ¶§¿¡ ±× Á¾ÀÇ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¸é ±× Á¾ÀÌ º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù

24:46 Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

24:47 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÁÖÀÎÀÌ ±× ¸ðµç ¼ÒÀ¯¸¦ Àú¿¡°Ô ¸Ã±â¸®¶ó

24:47 Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.

24:48 ¸¸ÀÏ ±× ¾ÇÇÑ Á¾ÀÌ ¸¶À½¿¡ »ý°¢Çϱ⸦ ÁÖÀÎÀÌ ´õµð ¿À¸®¶ó ÇÏ¿©

24:48 But if that evil servant should say in his heart, 'My lord is delaying his coming,'

24:49 µ¿¹«µéÀ» ¶§¸®¸ç ¼úÄ£±¸µé·Î ´õºÒ¾î ¸Ô°í ¸¶½Ã°Ô µÇ¸é

24:49 and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,

24:50 »ý°¢Áö ¾ÊÀº ³¯ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ½Ã°£¿¡ ±× Á¾ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ À̸£·¯

24:50 the lord of that servant will come in a day when he doesn't expect it, and in an hour when he doesn't know it,

24:51 ¾öÈ÷ ¶§¸®°í ¿Ü½ÄÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¹Þ´Â À²¿¡ óÇϸ®´Ï °Å±â¼­ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó

24:51 and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. There is where the weeping and grinding of teeth will be.

 ¸¶Åº¹À½ 25Àå / Matthew

25:1 ±×¶§¿¡ õ±¹Àº ¸¶Ä¡ µîÀ» µé°í ½Å¶ûÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ³ª°£ ¿­ ó³à¿Í °°´Ù Çϸ®´Ï

25:1 Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom.

25:2 ±× Áß¿¡ ´Ù¼¸Àº ¹Ì·ÃÇÏ°í ´Ù¼¸Àº ½½±â ÀÖ´ÂÁö¶ó

25:2 Five of them were foolish, and five were wise.

25:3 ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀº µîÀ» °¡ÁöµÇ ±â¸§À» °¡ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

25:3 Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them,

25:4 ½½±â ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ±×¸©¿¡ ±â¸§À» ´ã¾Æ µî°ú ÇÔ²² °¡Á®°¬´õ´Ï

25:4 but the wise took oil in their vessels with their lamps.

25:5 ½Å¶ûÀÌ ´õµð ¿À¹Ç·Î ´Ù Á¹¸ç Àß»õ

25:5 Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.

25:6 ¹ãÁß¿¡ ¼Ò¸®°¡ ³ªµÇ º¸¶ó ½Å¶ûÀ̷δ٠¸ÂÀ¸·¯ ³ª¿À¶ó ÇϸÅ

25:6 But at midnight there was a cry, 'Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!'

25:7 ÀÌ¿¡ ±× ó³àµéÀÌ ´Ù ÀϾ µîÀ» ÁغñÇÒ»õ

25:7 Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

25:8 ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀÌ ½½±â ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸® µîºÒÀÌ ²¨Á®°¡´Ï ³ÊÈñ ±â¸§À» Á» ³ª´² ´Þ¶ó ÇÏ°Å´Ã

25:8 The foolish said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'

25:9 ½½±â ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿Í ³ÊÈñÀÇ ¾²±â¿¡ ´Ù ºÎÁ·ÇÒ±î Çϳë´Ï Â÷¶ó¸® ÆÄ´Â Àڵ鿡°Ô °¡¼­ ³ÊÈñ ¾µ °ÍÀ» »ç¶ó ÇÏ´Ï

25:9 But the wise answered, saying, 'What if there isn't enough for us and you? You go rather to those who sell, and buy for yourselves.'

25:10 ÀúÈñ°¡ »ç·¯ °£ µ¿¾È¿¡ ½Å¶ûÀÌ ¿À¹Ç·Î ¿¹ºñÇÏ¿´´ø ÀÚµéÀº ÇÔ²² È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡ µé¾î°¡°í ¹®Àº ´ÝÈùÁö¶ó

25:10 While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.

25:11 ±× ÈÄ¿¡ ³²Àº ó³àµéÀÌ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô ¿­¾î ÁÖ¼Ò¼­

25:11 Afterward the other virgins also came, saying, 'Lord, Lord, open to us.'

25:12 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

25:12 But he answered, 'Most certainly I tell you, I don't know you.'

25:13 ±×·±Áï ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ³ÊÈñ´Â ±× ³¯°ú ±× ½Ã¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó

25:13 Watch therefore, for you don't know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.

25:14 ¡Û ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Å¸±¹¿¡ °¥Á¦ ±× Á¾µéÀ» ºÒ·¯ Àڱ⠼ÒÀ¯¸¦ ¸Ã±è°ú °°À¸´Ï

25:14 For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and entrusted his goods to them.

25:15 °¢°¢ ±× Àç´É´ë·Î Çϳª¿¡°Ô´Â ±Ý ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦, Çϳª¿¡°Ô´Â µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦, Çϳª¿¡°Ô´Â ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ÁÖ°í ¶°³µ´õ´Ï

25:15 To one he gave five talents, to another two, to another one; to each according to his own ability. Then he went on his journey.

25:16 ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚ´Â ¹Ù·Î °¡¼­ ±×°ÍÀ¸·Î Àå»çÇÏ¿© ¶Ç ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²±â°í

25:16 Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.

25:17 µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµµ ±×°°ÀÌ ÇÏ¿© ¶Ç µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°åÀ¸µÇ

25:17 In the same way, he also who got the two gained another two.

25:18 ÇÑ ´Þ¶õÆ® ¹ÞÀº ÀÚ´Â °¡¼­ ¶¥À» ÆÄ°í ±× ÁÖÀÎÀÇ µ·À» °¨Ãß¾î µÎ¾ú´õ´Ï

25:18 But he who received the one went away and dug in the earth, and hid his lord's money.

25:19 ¿À·£ ÈÄ¿¡ ±× Á¾µéÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µ¹¾Æ¿Í ÀúÈñ¿Í ȸ°èÇÒ»õ

25:19 Now after a long time the lord of those servants came, and reconciled accounts with them.

25:20 ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø ÀÚ´Â ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ´õ °¡Áö°í ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°Ô ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ Á̴ּµ¥ º¸¼Ò¼­ ³»°¡ ¶Ç ´Ù¼¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù

25:20 He who received the five talents came and brought another five talents, saying, 'Lord, you delivered to me five talents. Behold, I have gained another five talents besides them.'

25:21 ±× ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ Àß ÇÏ¿´µµ´Ù ÂøÇÏ°í Ã漺µÈ Á¾¾Æ ³×°¡ ÀÛÀº ÀÏ¿¡ Ã漺ÇÏ¿´À¸¸Å ³»°¡ ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³×°Ô ¸Ã±â¸®´Ï ³× ÁÖÀÎÀÇ Áñ°Å¿ò¿¡ Âü¿¹ÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í

25:21 His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'

25:22 µÎ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø ÀÚµµ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°Ô µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ Á̴ּµ¥ º¸¼Ò¼­ ³»°¡ ¶Ç µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù

25:22 He also who got the two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents besides them.'

25:23 ±× ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ Àß ÇÏ¿´µµ´Ù ÂøÇÏ°í Ã漺µÈ Á¾¾Æ ³×°¡ ÀÛÀº ÀÏ¿¡ Ã漺ÇÏ¿´À¸¸Å ³»°¡ ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î ³×°Ô ¸Ã±â¸®´Ï ³× ÁÖÀÎÀÇ Áñ°Å¿ò¿¡ Âü¿¹ÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í

25:23 His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'

25:24 ÇÑ ´Þ¶õÆ® ¹Þ¾Ò´ø ÀÚµµ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ´ç½ÅÀº ±»Àº »ç¶÷À̶ó ½ÉÁö ¾ÊÀº µ¥¼­ °ÅµÎ°í ÇìÄ¡Áö ¾ÊÀº µ¥¼­ ¸ðÀ¸´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Ë¾ÒÀ¸¹Ç·Î

25:24 He also who had received the one talent came and said, 'Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter.

25:25 µÎ·Á¿öÇÏ¿© ³ª°¡¼­ ´ç½ÅÀÇ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¶¥¿¡ °¨Ãß¾î µÎ¾ú¾ú³ªÀÌ´Ù º¸¼Ò¼­ ´ç½ÅÀÇ °ÍÀ» ¹ÞÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

25:25 was afraid, and went away and hid your talent in the earth. Behold, you have what is yours.'

25:26 ±× ÁÖÀÎÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾ÇÇÏ°í °ÔÀ¸¸¥ Á¾¾Æ ³ª´Â ½ÉÁö ¾ÊÀº µ¥¼­ °ÅµÎ°í ÇìÄ¡Áö ¾ÊÀº µ¥¼­ ¸ðÀ¸´Â ÁÙ·Î ³×°¡ ¾Ë¾Ò´À³Ä

25:26 But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter.

25:27 ±×·¯¸é ³×°¡ ¸¶¶¥È÷ ³» µ·À» Ã븮ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô³ª µÎ¾ú´Ù°¡ ³ª·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ³» º»Àü°ú º¯¸®¸¦ ¹Þ°Ô ÇÒ °ÍÀ̴϶ó ÇÏ°í

25:27 You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.

25:28 ±×¿¡°Ô¼­ ±× ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¿­ ´Þ¶õÆ® °¡Áø ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó

25:28 Take away therefore the talent from him, and give it to him who has the ten talents.

25:29 ¹«¸© ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¹Þ¾Æ dzÁ·ÇÏ°Ô µÇ°í ¾ø´Â ÀÚ´Â ±× ÀÖ´Â °Í±îÁö »©¾Ñ±â¸®¶ó

25:29 For to everyone who has will be given, and he will have abundance, but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away.

25:30 ÀÌ ¹«ÀÍÇÑ Á¾À» ¹Ù±ù ¾îµÎ¿î µ¥·Î ³»¾îÂÑÀ¸¶ó °Å±â¼­ ½½ÇÇ ¿ï¸ç À̸¦ °§ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó

25:30 Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'

25:31 ¡Û ÀÎÀÚ°¡ Àڱ⠿µ±¤À¸·Î ¸ðµç õ»ç¿Í ÇÔ²² ¿Ã ¶§¿¡ Àڱ⠿µ±¤ÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸¸®´Ï

25:31 But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory.

25:32 ¸ðµç ¹ÎÁ·À» ±× ¾Õ¿¡ ¸ðÀ¸°í °¢°¢ ºÐº°Çϱ⸦ ¸ñÀÚ°¡ ¾ç°ú ¿°¼Ò¸¦ ºÐº°ÇÏ´Â °Í °°ÀÌ ÇÏ¿©

25:32 Before him all the nations will be gathered, and he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats.

25:33 ¾çÀº ±× ¿À¸¥Æí¿¡, ¿°¼Ò´Â ¿ÞÆí¿¡ µÎ¸®¶ó

25:33 He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

25:34 ±×¶§¿¡ ÀÓ±ÝÀÌ ±× ¿À¸¥Æí¿¡ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³» ¾Æ¹öÁö²² º¹ ¹ÞÀ» ÀÚµéÀÌ¿© ³ª¾Æ¿Í â¼¼·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñµÈ ³ª¶ó¸¦ »ó¼ÓÇ϶ó

25:34 Then the King will tell those on his right hand, 'Come, blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world;

25:35 ³»°¡ ÁÖ¸± ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾ú°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§¿¡ ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´°í ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿µÁ¢ÇÏ¿´°í

25:35 for I was hungry, and you gave me food to eat. I was thirsty, and you gave me drink. I was a stranger, and you took me in.

25:36 ¹þ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿ÊÀ» ÀÔÇû°í º´µé¾úÀ» ¶§¿¡ µ¹¾Æº¸¾Ò°í ¿Á¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ ¿Í¼­ º¸¾Ò´À´Ï¶ó

25:36 was naked, and you clothed me. I was sick, and you visited me. I was in prison, and you came to me.'

25:37 ÀÌ¿¡ ÀÇÀεéÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ÁÖÀÇ ÁÖ¸®½Å °ÍÀ» º¸°í °ø±ËÇÏ¿´À¸¸ç ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ» º¸°í ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¿´³ªÀ̱î

25:37 Then the righteous will answer him, saying, 'Lord, when did we see you hungry, and feed you; or thirsty, and give you a drink?

25:38 ¾î´À ¶§¿¡ ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ» º¸°í ¿µÁ¢ÇÏ¿´À¸¸ç ¹þÀ¸½Å °ÍÀ» º¸°í ¿Ê ÀÔÇû³ªÀ̱î

25:38 When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you?

25:39 ¾î´À ¶§¿¡ º´µå½Å °ÍÀ̳ª ¿Á¿¡ °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í °¡¼­ ºÆ¾ú³ªÀ̱î Çϸ®´Ï

25:39 When did we see you sick, or in prison, and come to you?'

25:40 ÀÓ±ÝÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ¿©±â ³» ÇüÁ¦ Áß¿¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚ Çϳª¿¡°Ô ÇÑ °ÍÀÌ °ð ³»°Ô ÇÑ °ÍÀ̴϶ó ÇϽðí

25:40 The King will answer them, 'Most certainly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.'

25:41 ¶Ç ¿ÞÆí¿¡ ÀÖ´Â Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµé¾Æ ³ª¸¦ ¶°³ª ¸¶±Í¿Í ±× »çÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹ºñµÈ ¿µ¿µÇÑ ºÒ¿¡ µé¾î°¡¶ó

25:41 Then he will say also to those on the left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels;

25:42 ³»°¡ ÁÖ¸± ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§¿¡ ¸¶½Ã°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í

25:42 for I was hungry, and you didn't give me food to eat; I was thirsty, and you gave me no drink;

25:43 ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿µÁ¢ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¹þ¾úÀ» ¶§¿¡ ¿Ê ÀÔÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í º´µé¾úÀ» ¶§¿Í ¿Á¿¡ °¤ÇûÀ» ¶§¿¡ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽôÏ

25:43 was a stranger, and you didn't take me in; naked, and you didn't clothe me; sick, and in prison, and you didn't visit me.'

25:44 ÀúÈñµµ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ÁÖÀÇ ÁÖ¸®½Å °ÍÀ̳ª ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ̳ª ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ̳ª ¹þÀ¸½Å °ÍÀ̳ª º´µå½Å °ÍÀ̳ª ¿Á¿¡ °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í °ø¾çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´õÀ̱î

25:44 Then they will also answer, saying, 'Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and didn't help you?'

25:45 ÀÌ¿¡ ÀÓ±ÝÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº ÀÚ Çϳª¿¡°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ °ð ³»°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ̴϶ó ÇϽø®´Ï

25:45 Then he will answer them, saying, 'Most certainly I tell you, inasmuch as you didn't do it to one of the least of these, you didn't do it to me.'

25:46 ÀúÈñ´Â ¿µ¹ú¿¡, ÀÇÀεéÀº ¿µ»ý¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó ÇϽô϶ó

25:46 These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."

 ¸¶Åº¹À½ 26Àå / Matthew

26:1 ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ ¸»¾¸À» ´Ù ¸¶Ä¡½Ã°í Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ

26:1 It happened, when Jesus had finished all these words, that he said to his disciples,

26:2 ³ÊÈñÀÇ ¾Æ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ÀÌƲÀ» Áö³ª¸é À¯¿ùÀýÀ̶ó ÀÎÀÚ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷±â À§ÇÏ¿© Æȸ®¿ì¸®¶ó ÇϽôõ¶ó

26:2 You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."

26:3 ±×¶§¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ °¡¾ß¹Ù¶ó ÇÏ´Â ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ¾Æ¹®¿¡ ¸ð¿©

26:3 Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.

26:4 ¿¹¼ö¸¦ ±Ë°è·Î Àâ¾Æ Á×ÀÌ·Á°í ÀdzíÇϵÇ

26:4 They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.

26:5 ¸»Çϱ⸦ ¹Î¿ä°¡ ³¯±î Çϳë´Ï ¸íÀý¿¡´Â ¸»ÀÚ ÇÏ´õ¶ó

26:5 But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."

26:6 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ º£´Ù´Ï ¹®µÕÀÌ ½Ã¸óÀÇ Áý¿¡ °è½Ç ¶§¿¡

26:6 Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

26:7 ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¸Å¿ì ±ÍÇÑ ÇâÀ¯ ÇÑ ¿ÁÇÕÀ» °¡Áö°í ³ª¾Æ¿Í¼­ ½Ä»çÇϽô ¿¹¼öÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ºÎÀ¸´Ï

26:7 woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table.

26:8 Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í ºÐÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¹«½¼ ÀÇ»ç·Î ÀÌ°ÍÀ» ÇãºñÇÏ´À´¢

26:8 But when his disciples saw this, they were indignant, saying, "Why this waste?

26:9 ÀÌ°ÍÀ» ¸¹Àº °ª¿¡ ÆÈ¾Æ °¡³­ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÙ ¼ö ÀÖ¾ú°Úµµ´Ù ÇÏ°Å´Ã

26:9 For this ointment might have been sold for much, and given to the poor."

26:10 ¿¹¼ö²²¼­ ¾Æ½Ã°í ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ ¿©ÀÚ¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ´À³Ä Àú°¡ ³»°Ô ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

26:10 However, knowing this, Jesus said to them, "Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me.

26:11 °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀº Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Å´Ï¿Í ³ª´Â Ç×»ó ÇÔ²² ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

26:11 For you always have the poor with you; but you don't always have me.

26:12 ÀÌ ¿©ÀÚ°¡ ³» ¸ö¿¡ ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ºÎÀº °ÍÀº ³» Àå»ç¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÔÀ̴϶ó

26:12 For in pouring this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.

26:13 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¿Â õÇÏ¿¡ ¾îµð¼­µçÁö ÀÌ º¹À½ÀÌ ÀüÆĵǴ °÷¿¡´Â ÀÌ ¿©ÀÚÀÇ ÇàÇÑ Àϵµ ¸»ÇÏ¿© Àú¸¦ ±â³äÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

26:13 Most certainly I tell you, wherever this Good News is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial of her."

26:14 ¡Û ±×¶§¿¡ ¿­ µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ °¡·å À¯´Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô °¡¼­ ¸»ÇϵÇ

26:14 Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests,

26:15 ³»°¡ ¿¹¼ö¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ¸®´Ï ¾ó¸¶³ª ÁÖ·Á´À³Ä ÇÏ´Ï ±×µéÀÌ Àº »ï½ÊÀ» ´Þ¾Æ ÁÖ°Å´Ã

26:15 and said, "What are you willing to give me, that I should deliver him to you?" They weighed out for him thirty pieces of silver.

26:16 Àú°¡ ±×¶§ºÎÅÍ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó

26:16 From that time he sought opportunity to betray him.

26:17 ¡Û ¹«±³ÀýÀÇ Ã¹³¯¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ À¯¿ùÀý Àâ¼ö½Ç °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ¾îµð¼­ ¿¹ºñÇϱ⸦ ¿øÇϽóªÀ̱î

26:17 Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"

26:18 °¡¶ó»ç´ë ¼º ¾È ¾Æ¹«¿¡°Ô °¡¼­ À̸£µÇ ¼±»ý´Ô ¸»¾¸ÀÌ ³» ¶§°¡ °¡±î¿ÔÀ¸´Ï ³» Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² À¯¿ùÀýÀ» ³× Áý¿¡¼­ ÁöÅ°°Ú´Ù ÇϽôõ¶ó Ç϶ó ÇϽŴë

26:18 He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'"

26:19 Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ½ÃÅ°½Å ´ë·Î ÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» ¿¹ºñÇÏ¿´´õ¶ó

26:19 The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.

26:20 Àú¹° ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¿­ µÎ Á¦ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¾ÉÀ¸¼Ì´õ´Ï

26:20 Now when evening had come, he was reclining at the table with the twelve disciples.

26:21 ÀúÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ Æȸ®¶ó ÇϽôÏ

26:21 As they were eating, he said, "Most certainly I tell you that one of you will betray me."

26:22 ÀúÈñ°¡ ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇÏ¿© °¢°¢ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ³»´ÏÀ̱î

26:22 They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, "It isn't me, is it, Lord?"

26:23 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ª¿Í ÇÔ²² ±×¸©¿¡ ¼ÕÀ» ³Ö´Â ±×°¡ ³ª¸¦ Æȸ®¶ó

26:23 He answered, "He who dipped his hand with me in the dish, the same will betray me.

26:24 ÀÎÀÚ´Â Àڱ⿡°Ô ´ëÇÏ¿© ±â·ÏµÈ ´ë·Î °¡°Å´Ï¿Í ÀÎÀÚ¸¦ ÆÄ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â È­°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ±× »ç¶÷Àº Â÷¶ó¸® ³ªÁö ¾Æ´Ï ÇÏ¿´´õ¸é Á¦°Ô ÁÁÀ» »·ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

26:24 The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born."

26:25 ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â À¯´Ù°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¶øºñ¿© ³»´ÏÀÌ±î ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³×°¡ ¸»ÇÏ¿´µµ´Ù ÇϽô϶ó

26:25 Judas, who betrayed him, answered, "It isn't me, is it, Rabbi?" He said to him, "You said it."

26:26 ÀúÈñ°¡ ¸ÔÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¶±À» °¡Áö»ç ÃູÇÏ½Ã°í ¶¼¾î Á¦ÀÚµéÀ» ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ¹Þ¾Æ ¸ÔÀ¸¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ³» ¸öÀ̴϶ó ÇϽðí

26:26 As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, "Take, eat; this is my body."

26:27 ¶Ç ÀÜÀ» °¡Áö»ç »ç·ÊÇϽðí ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ´Ù ÀÌ°ÍÀ» ¸¶½Ã¶ó

26:27 He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, "All of you drink it,

26:28 ÀÌ°ÍÀº ÁË »çÇÔÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á°í ¸¹Àº »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© È긮´Â ¹Ù ³ªÀÇ ÇÇ °ð ¾ð¾àÀÇ ÇǴ϶ó

26:28 for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.

26:29 ±×·¯³ª ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼­ ³­ °ÍÀ» ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¿¡¼­ »õ°ÍÀ¸·Î ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¸¶½Ã´Â ³¯±îÁö ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

26:29 But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father's Kingdom."

26:30 ¡Û ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ Âù¹ÌÇÏ°í °¨¶÷ »êÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó

26:30 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

26:31 ¡Û ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿À´Ã ¹ã¿¡ ³ÊÈñ°¡ ´Ù ³ª¸¦ ¹ö¸®¸®¶ó ±â·ÏµÈ ¹Ù ³»°¡ ¸ñÀÚ¸¦ Ä¡¸®´Ï ¾çÀÇ ¶¼°¡ Èð¾îÁö¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

26:31 Then Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'

26:32 ±×·¯³ª ³»°¡ »ì¾Æ³­ ÈÄ¿¡ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡¸®¶ó

26:32 But after I am raised up, I will go before you into Galilee."

26:33 º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´Ù ÁÖ¸¦ ¹ö¸±Áö¶óµµ ³ª´Â ¾ðÁ¦µçÁö ¹ö¸®Áö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù

26:33 But Peter answered him, "Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble."

26:34 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ¿À´Ã ¹ã ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó

26:34 Jesus said to him, "Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times."

26:35 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÁÖ¿Í ÇÔ²² Á×À»Áö¾ðÁ¤ ÁÖ¸¦ ºÎÀÎÇÏÁö ¾Ê°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ¸ðµç Á¦ÀÚµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»Çϴ϶ó

26:35 Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." All of the disciples also said likewise.

26:36 ¡Û ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² °Ù¼¼¸¶³×¶ó ÇÏ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Àú±â °¡¼­ ±âµµÇÒ µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¾É¾Æ ÀÖÀ¸¶ó ÇϽðí

26:36 Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, "Sit here, while I go there and pray."

26:37 º£µå·Î¿Í ¼¼º£´ëÀÇ µÎ ¾ÆµéÀ» µ¥¸®°í °¡½Ç»õ °í¹ÎÇÏ°í ½½ÆÛÇÏ»ç

26:37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled.

26:38 ÀÌ¿¡ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³» ¸¶À½ÀÌ ½ÉÈ÷ °í¹ÎÇÏ¿© Á×°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¸Ó¹°·¯ ³ª¿Í ÇÔ²² ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ÇϽðí

26:38 Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me."

26:39 Á¶±Ý ³ª¾Æ°¡»ç ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë½Ã°í ¾þµå·Á ±âµµÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¸¸ÀÏ ÇÒ ¸¸ÇϽðŵç ÀÌ ÀÜÀ» ³»°Ô¼­ Áö³ª°¡°Ô ÇϿɼҼ­ ±×·¯³ª ³ªÀÇ ¿ø´ë·Î ¸¶¿É½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î ÇϿɼҼ­ ÇϽðí

26:39 He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire."

26:40 Á¦Àڵ鿡°Ô ¿À»ç ±× ÀÚ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í º£µå·Î¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ ½Ã µ¿¾Èµµ ÀÌ·¸°Ô ±ú¾î ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´õ³Ä

26:40 He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, "What, couldn't you watch with me for one hour?

26:41 ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê°Ô ±ú¾î ÀÖ¾î ±âµµÇÏ¶ó ¸¶À½¿¡´Â ¿øÀÌ·ÎµÇ À°½ÅÀÌ ¾àÇϵµ´Ù ÇϽðí

26:41 Watch and pray, that you don't enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."

26:42 ´Ù½Ã µÎ ¹ø° ³ª¾Æ°¡ ±âµµÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¸¶½ÃÁö ¾Ê°í´Â ÀÌ ÀÜÀÌ ³»°Ô¼­ Áö³ª°¥ ¼ö ¾ø°Åµç ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î µÇ±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù ÇϽðí

26:42 Again, a second time he went away, and prayed, saying, "My Father, if this cup can't pass away from me unless I drink it, your desire be done."

26:43 ´Ù½Ã ¿À»ç º¸½ÅÁï ÀúÈñ°¡ ÀÚ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ ´«ÀÌ ÇÇ°ïÇÔÀÏ·¯¶ó

26:43 He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.

26:44 ¶Ç ÀúÈñ¸¦ µÎ½Ã°í ³ª¾Æ°¡ ¼¼ ¹ø° µ¿ÀÏÇÑ ¸»¾¸À¸·Î ±âµµÇϽŠÈÄ

26:44 He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.

26:45 ÀÌ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô ¿À»ç À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦´Â ÀÚ°í ½¬¶ó º¸¶ó ¶§°¡ °¡±î¿ÔÀ¸´Ï ÀÎÀÚ°¡ ÁËÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ Æȸ®¿ì´À´Ï¶ó

26:45 Then he came to his disciples, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. Behold, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

26:46 ÀϾ¶ó ÇÔ²² °¡ÀÚ º¸¶ó ³ª¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô´À´Ï¶ó

26:46 Arise, let's be going. Behold, he who betrays me is at hand."

26:47 ¡Û ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿­ µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ À¯´Ù°¡ ¿Ô´Âµ¥ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô¼­ ÆÄ¼ÛµÈ Å« ¹«¸®°¡ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿´´õ¶ó

26:47 While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people.

26:48 ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ ±×µé¿¡°Ô ±ºÈ£¸¦ Â¥ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÔ¸ÂÃß´Â ÀÚ°¡ ±×ÀÌ´Ï ±×¸¦ ÀâÀ¸¶ó ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó

26:48 Now he who betrayed him gave them a sign, saying, "Whoever I kiss, he is the one. Seize him."

26:49 °ð ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ¿Í ¶øºñ¿© ¾È³çÇϽÿɴϱî ÇÏ°í ÀÔÀ» ¸ÂÃß´Ï

26:49 Immediately he came to Jesus, and said, "Hail, Rabbi!" and kissed him.

26:50 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë Ä£±¸¿© ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ·Á°í ¿Ô´ÂÁö ÇàÇ϶ó ÇϽŴë ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ³ª¾Æ¿Í ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î Àâ´ÂÁö¶ó

26:50 Jesus said to him, "Friend, why are you here?" Then they came and laid hands on Jesus, and took him.

26:51 ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ´ø ÀÚ Áß¿¡ Çϳª°¡ ¼ÕÀ» Æì °ËÀ» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ÃÄ ±× ±Í¸¦ ¶³¾î¶ß¸®´Ï

26:51 Behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear.

26:52 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³× °ËÀ» µµ·Î Áý¿¡ ²ÈÀ¸¶ó °ËÀ» °¡Áö´Â ÀÚ´Â ´Ù °ËÀ¸·Î ¸ÁÇÏ´À´Ï¶ó

26:52 Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.

26:53 ³Ê´Â ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ¿© Áö±Ý ¿­ µÎ ¿µ ´õ µÇ´Â õ»ç¸¦ º¸³»½Ã°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÁÙ·Î ¾Æ´À³Ä

26:53 Or do you think that I couldn't ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?

26:54 ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô Çϸé ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇÑ ¼º°æÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÌ·ç¾îÁö¸®¿ä ÇϽôõ¶ó

26:54 How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?"

26:55 ±×¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¹«¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ °­µµ¸¦ Àâ´Â °Í °°ÀÌ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ³ª¸¦ ÀâÀ¸·¯ ³ª¿Ô´À³Ä ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ¼ºÀü¿¡ ¾É¾Æ °¡¸£ÃÆÀ¸µÇ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù

26:55 In that hour Jesus said to the multitudes, "Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn't arrest me.

26:56 ±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô µÈ °ÍÀº ´Ù ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ±ÛÀ» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇϽôõ¶ó ÀÌ¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù ¿¹¼ö¸¦ ¹ö¸®°í µµ¸ÁÇϴ϶ó

26:56 But all this has happened, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples left him, and fled.

26:57 ¡Û ¿¹¼ö¸¦ ÀâÀº ÀÚµéÀÌ ²ø°í ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô·Î °¡´Ï °Å±â ¼­±â°ü°ú Àå·ÎµéÀÌ ¸ð¿© ÀÖ´õ¶ó

26:57 Those who had taken Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.

26:58 º£µå·Î°¡ ¸ÖÂïÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ÁÀ¾Æ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Áý ¶ã¿¡±îÁö °¡¼­ ±× °á±¹À» º¸·Á°í ¾È¿¡ µé¾î°¡ Çϼӵé°ú ÇÔ²² ¾É¾Ò´õ¶ó

26:58 But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.

26:59 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¿Â °øȸ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ±×¸¦ Ä¥ °ÅÁþ Áõ°Å¸¦ ãÀ¸¸Å

26:59 Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death;

26:60 °ÅÁþ ÁõÀÎÀÌ ¸¹ÀÌ ¿ÔÀ¸³ª ¾òÁö ¸øÇÏ´õ´Ï ÈÄ¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼­

26:60 and they found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward,

26:61 °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸»ÀÌ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» Çæ°í »çÈê¿¡ ÁöÀ» ¼ö ÀÖ´Ù ÇÏ´õ¶ó ÇÏ´Ï

26:61 and said, "This man said, 'I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.'"

26:62 ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ÀϾ¼­ ¿¹¼ö²² ¹¯µÇ ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾ø´À³Ä ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ ³Ê¸¦ Ä¡´Â Áõ°Å°¡ ¾î¶°ÇÏ´¢ ÇϵÇ

26:62 The high priest stood up, and said to him, "Have you no answer? What is this that these testify against you?"

26:63 ¿¹¼ö²²¼­ ÀáÀáÇϽðŴà ´ëÁ¦»çÀåÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³Ê·Î »ì¾Æ °è½Å Çϳª´Ô²² ¸Í¼¼ÇÏ°Ô Çϳë´Ï ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµÀÎÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Ç϶ó

26:63 But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God."

26:64 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ±×·¯³ª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ ÈÄ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ±Ç´ÉÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾ÉÀº °Í°ú ÇÏ´Ã ±¸¸§À» Ÿ°í ¿À´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ º¸¸®¶ó ÇϽôÏ

26:64 Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky."

26:65 ÀÌ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ Àú°¡ Âü¶÷ÇÑ ¸»À» ÇÏ¿´À¸´Ï ¾îÂî ´õ ÁõÀÎÀ» ¿ä±¸Çϸ®¿ä º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ Áö±Ý ÀÌ Âü¶÷ÇÑ ¸»À» µé¾úµµ´Ù

26:65 Then the high priest tore his clothing, saying, "He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.

26:66 »ý°¢ÀÌ ¾î¶°ÇÏ´¢ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Àú´Â »çÇü¿¡ ÇØ´çÇϴ϶ó ÇÏ°í

26:66 What do you think?" They answered, "He is worthy of death!"

26:67 ÀÌ¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¾ó±¼¿¡ ħ ¹ñÀ¸¸ç ÁÖ¸ÔÀ¸·Î Ä¡°í ȤÀº ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î ¶§¸®¸ç

26:67 Then they spit in his face and beat him with their fists, and some slapped him,

26:68 °¡·ÎµÇ ±×¸®½ºµµ¾ß ¿ì¸®¿¡°Ô ¼±ÁöÀÚ ³ë¸©À» Ç϶ó ³Ê¸¦ Ä£ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ÇÏ´õ¶ó

26:68 saying, "Prophesy to us, you Christ! Who hit you?"

26:69 ¡Û º£µå·Î°¡ ¹Ù±ù ¶ã¿¡ ¾É¾Ò´õ´Ï ÇÑ ºñÀÚ°¡ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ³Êµµ °¥¸±¸® »ç¶÷ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úµµ´Ù ÇÏ°Å´Ã

26:69 Now Peter was sitting outside in the court, and a maid came to him, saying, "You were also with Jesus, the Galilean!"

26:70 º£µå·Î°¡ ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼­ ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ³× ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó Çϸç

26:70 But he denied it before them all, saying, "I don't know what you are talking about."

26:71 ¾Õ¹®±îÁö ³ª¾Æ°¡´Ï ´Ù¸¥ ºñÀÚ°¡ Àú¸¦ º¸°í °Å±â ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ÀÌ »ç¶÷Àº ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úµµ´Ù ÇϸÅ

26:71 When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, "This man also was with Jesus of Nazareth."

26:72 º£µå·Î°¡ ¸Í¼¼ÇÏ°í ¶Ç ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´õ¶ó

26:72 Again he denied it with an oath, "I don't know the man."

26:73 Á¶±Ý ÈÄ¿¡ °ç¿¡ ¼¹´ø »ç¶÷µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í º£µå·Î¿¡°Ô À̸£µÇ ³Êµµ Áø½Ç·Î ±× ´çÀ̶ó ³× ¸»¼Ò¸®°¡ ³Ê¸¦ Ç¥¸íÇÑ´Ù ÇÏ°Å´Ã

26:73 After a little while those who stood by came and said to Peter, "Surely you are also one of them, for your speech makes you known."

26:74 Àú°¡ ÀúÁÖÇÏ¸ç ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï ´ßÀÌ °ð ¿ï´õ¶ó

26:74 Then he began to curse and to swear, "I don't know the man!" Immediately the rooster crowed.

26:75 ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸¿¡ ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽÉÀÌ »ý°¢³ª¼­ ¹Û¿¡ ³ª°¡¼­ ½ÉÈ÷ Åë°îÇϴ϶ó

26:75 Peter remembered the word which Jesus had said to him, "Before the rooster crows, you will deny me three times." He went out and wept bitterly.

 ¸¶Åº¹À½ 27Àå / Matthew

27:1 »õº®¿¡ ¸ðµç ´ëÁ¦»çÀå°ú ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÔ²² ÀdzíÇÏ°í

27:1 Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

27:2 °á¹ÚÇÏ¿© ²ø°í °¡¼­ Ãѵ¶ ºô¶óµµ¿¡°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó

27:2 and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

27:3 ¡Û ¶§¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ÆÇ À¯´Ù°¡ ±×ÀÇ Á¤Á˵ÊÀ» º¸°í ½º½º·Î ´µ¿ìÃÄ ±× Àº »ï½ÊÀ» ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·Îµé¿¡°Ô µµ·Î °®´Ù ÁÖ¸ç

27:3 Then Judas, who betrayed him, when he saw that Jesus was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

27:4 °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ ÆÈ°í Á˸¦ ¹üÇÏ¿´µµ´Ù ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ±×°ÍÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ´À³Ä ³×°¡ ´çÇ϶ó ÇÏ°Å´Ã

27:4 saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."

27:5 À¯´Ù°¡ ÀºÀ» ¼º¼Ò¿¡ ´øÁ® ³Ö°í ¹°·¯°¡¼­ ½º½º·Î ¸ñ¸Å¾î Á×ÀºÁö¶ó

27:5 He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.

27:6 ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ±× ÀºÀ» °ÅµÎ¸ç °¡·ÎµÇ ÀÌ°ÍÀº ÇÇ °ªÀÌ¶ó ¼ºÀü°í¿¡ ³Ö¾î µÒÀÌ ¿ÇÁö ¾Ê´Ù ÇÏ°í

27:6 The chief priests took the pieces of silver, and said, "It's not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood."

27:7 ÀdzíÇÑ ÈÄ ÀÌ°ÍÀ¸·Î Åä±âÀåÀÌÀÇ ¹çÀ» »ç¼­ ³ª±×³×ÀÇ ¹¦Áö¸¦ »ï¾ÒÀ¸´Ï

27:7 They took counsel, and bought the potter's field with them, to bury strangers in.

27:8 ±×·¯¹Ç·Î ¿À´Ã³¯±îÁö ±× ¹çÀ» ÇǹçÀ̶ó ÀÏÄ´À´Ï¶ó

27:8 Therefore that field was called "The Field of Blood" to this day.

27:9 ÀÌ¿¡ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß·Î ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·ç¾ú³ª´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ ÀúÈñ°¡ ±× Á¤°¡µÈ ÀÚ °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ Á¤°¡ÇÑ ÀÚÀÇ °¡°Ý °ð Àº »ï½ÊÀ» °¡Áö°í

27:9 Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled, saying, "They took the thirty pieces of silver, the price of him upon whom a price had been set, whom some of the children of Israel priced,

27:10 Åä±âÀåÀÌÀÇ ¹ç °ªÀ¸·Î ÁÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ³»°Ô ¸íÇϽŠ¹Ù¿Í °°À¸´Ï¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

27:10 and they gave them for the potter's field, as the Lord commanded me."

27:11 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ Ãѵ¶ ¾Õ¿¡ ¼¹À¸¸Å Ãѵ¶ÀÌ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ³Ä ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³× ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù ÇϽðí

27:11 Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, "Are you the King of the Jews?" Jesus said to him, "So you say."

27:12 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·Î¿¡°Ô °í¼Ò¸¦ ´çÇ쵂 ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¾Æ´ÏÇϽôÂÁö¶ó

27:12 When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

27:13 ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ À̸£µÇ ÀúÈñ°¡ ³Ê¸¦ Ãļ­ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °ÍÀ¸·Î Áõ°ÅÇÏ´ÂÁö µèÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÇϵÇ

27:13 Then Pilate said to him, "Don't you hear how many things they testify against you?"

27:14 ÇÑ ¸¶µðµµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã´Ï Ãѵ¶ÀÌ ½ÉÈ÷ ±âÀÌÈ÷ ¿©±â´õ¶ó

27:14 He gave him no answer, not even one word, so that the governor marveled greatly.

27:15 ¸íÀýÀ» ´çÇϸé Ãѵ¶ÀÌ ¹«¸®ÀÇ ¼Ò¿ø´ë·Î Á˼ö Çϳª¸¦ ³õ¾Æ ÁÖ´Â Àü·Ê°¡ ÀÖ´õ´Ï

27:15 Now at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired.

27:16 ±×¶§¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù¶ó ÇÏ´Â À¯¸íÇÑ Á˼ö°¡ Àִµ¥

27:16 They had then a notable prisoner, called Barabbas.

27:17 ÀúÈñ°¡ ¸ð¿´À» ¶§¿¡ ºô¶óµµ°¡ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ´©±¸¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ¹Ù¶ó¹Ù³Ä ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ¿¹¼ö³Ä ÇÏ´Ï

27:17 When therefore they were gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release to you? Barabbas, or Jesus, who is called Christ?"

27:18 ÀÌ´Â Àú°¡ ±×µéÀÇ ½Ã±â·Î ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁØ ÁÙ ¾ÍÀÌ·¯¶ó

27:18 For he knew that because of envy they had delivered him up.

27:19 Ãѵ¶ÀÌ ÀçÆÇ ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾ÒÀ» ¶§¿¡ ±× ¾Æ³»°¡ »ç¶÷À» º¸³»¾î °¡·ÎµÇ Àú ¿ÇÀº »ç¶÷¿¡°Ô ¾Æ¹« »ó°üµµ ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ¿À´Ã ²Þ¿¡ ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ÀÎÇÏ¿© ¾Ö¸¦ ¸¹ÀÌ ½è³ªÀÌ´Ù ÇÏ´õ¶ó

27:19 While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, "Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things this day in a dream because of him."

27:20 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·ÎµéÀÌ ¹«¸®¸¦ ±ÇÇÏ¿© ¹Ù¶ó¹Ù¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ ¸êÇÏÀÚ ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï

27:20 Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas, and destroy Jesus.

27:21 Ãѵ¶ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ µÑ Áß¿¡ ´©±¸¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä °¡·ÎµÇ ¹Ù¶ó¹Ù·Î¼ÒÀÌ´Ù

27:21 But the governor answered them, "Which of the two do you want me to release to you?" They said, "Barabbas!"

27:22 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´Â ¿¹¼ö¸¦ ³»°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ·ª ÀúÈñ°¡ ´Ù °¡·ÎµÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÇô¾ß ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù

27:22 Pilate said to them, "What then shall I do to Jesus, who is called Christ?" They all said to him, "Let him be crucified!"

27:23 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ¾îÂòÀÌ´¢ ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ÀúÈñ°¡ ´õ¿í ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÇô¾ß ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó

27:23 But the governor said, "Why? What evil has he done?" But they cried out exceedingly, saying, "Let him be crucified!"

27:24 ºô¶óµµ°¡ ¾Æ¹« È¿Çèµµ ¾øÀÌ µµ¸®¾î ¹Î¶õÀÌ ³ª·Á´Â °ÍÀ» º¸°í ¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ¹«¸® ¾Õ¿¡¼­ ¼ÕÀ» ¾ÄÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÇÇ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ª´Â ¹«ÁËÇÏ´Ï ³ÊÈñ°¡ ´çÇ϶ó

27:24 So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, "I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it."

27:25 ¹é¼ºÀÌ ´Ù ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ±× ÇǸ¦ ¿ì¸®¿Í ¿ì¸® ÀÚ¼Õ¿¡°Ô µ¹¸±Áö¾î´Ù ÇÏ°Å´Ã

27:25 All the people answered, "May his blood be on us, and on our children!"

27:26 ÀÌ¿¡ ¹Ù¶ó¹Ù´Â ÀúÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ ÁÖ°í ¿¹¼ö´Â äÂïÁúÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó

27:26 Then he released to them Barabbas, but Jesus he flogged and delivered to be crucified.

27:27 ¡Û ÀÌ¿¡ Ãѵ¶ÀÇ ±ºº´µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ µ¥¸®°í °üÁ¤ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡¼­ ¿Â ±º´ë¸¦ ±×¿¡°Ô·Î ¸ðÀ¸°í

27:27 Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him.

27:28 ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ¹þ±â°í È«Æ÷¸¦ ÀÔÈ÷¸ç

27:28 They stripped him, and put a scarlet robe on him.

27:29 °¡½Ã ¸é·ù°üÀ» ¿«¾î ±× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í °¥´ë¸¦ ±× ¿À¸¥¼Õ¿¡ µé¸®°í ±× ¾Õ¿¡¼­ ¹«¸­À» ²Ý°í Èñ·ÕÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù Çϸç

27:29 They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, "Hail, King of the Jews!"

27:30 ±×¿¡°Ô ħ ¹ñ°í °¥´ë¸¦ »©¾Ñ¾Æ ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Ä¡´õ¶ó

27:30 They spat on him, and took the reed and struck him on the head.

27:31 Èñ·ÕÀ» ´ÙÇÑ ÈÄ È«Æ÷¸¦ ¹þ±â°í µµ·Î ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔÇô ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸·Á°í ²ø°í ³ª°¡´Ï¶ó

27:31 When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.

27:32 ¡Û ³ª°¡´Ù°¡ ½Ã¸óÀ̶õ ±¸·¹³× »ç¶÷À» ¸¸³ª¸Å ±×¸¦ ¾ïÁö·Î °°ÀÌ °¡°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö¿ü´õ¶ó

27:32 As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.

27:33 °ñ°í´Ù Áï ÇØ°ñÀÇ °÷À̶ó´Â °÷¿¡ À̸£·¯

27:33 They came to a place called "Golgotha," that is to say, "The place of a skull."

27:34 ¾µ°³ ź Æ÷µµÁÖ¸¦ ¿¹¼ö²² ÁÖ¾î ¸¶½Ã°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´´õ´Ï ¿¹¼ö²²¼­ ¸Àº¸½Ã°í ¸¶½Ã°íÀÚ ¾Æ´ÏÇϽôõ¶ó

27:34 They gave him sour wine to drink mixed with gall. When he had tasted it, he would not drink.

27:35 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀº ÈÄ¿¡ ±× ¿ÊÀ» Á¦ºñ »Ì¾Æ ³ª´©°í

27:35 When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots,

27:36 °Å±â ¾É¾Æ ÁöÅ°´õ¶ó

27:36 and they sat and watched him there.

27:37 ±× ¸Ó¸® À§¿¡ ÀÌ´Â À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ ¿¹¼ö¶ó ¾´ ÁËÆи¦ ºÙ¿´´õ¶ó

27:37 They set up over his head the accusation against him written, "THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS."

27:38 À̶§¿¡ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² °­µµ µÑÀÌ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷´Ï Çϳª´Â ¿ìÆí¿¡, Çϳª´Â ÁÂÆí¿¡ ÀÖ´õ¶ó

27:38 Then there were two robbers crucified with him, one on his right hand and one on the left.

27:39 Áö³ª°¡´Â ÀÚµéÀº Àڱ⠸Ӹ®¸¦ Èçµé¸ç ¿¹¼ö¸¦ ¸ð¿åÇÏ¿©

27:39 Those who passed by blasphemed him, wagging their heads,

27:40 °¡·ÎµÇ ¼ºÀüÀ» Çæ°í »çÈê¿¡ Áþ´Â ÀÚ¿© ³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾îµç Àڱ⸦ ±¸¿øÇÏ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡¼­ ³»·Á¿À¶ó Çϸç

27:40 and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"

27:41 ±×¿Í °°ÀÌ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµé°ú Àå·Îµéµµ ÇÔ²² Èñ·ÕÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

27:41 Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said,

27:42 Àú°¡ ³²Àº ±¸¿øÇÏ¿´À¸µÇ ÀÚ±â´Â ±¸¿øÇÒ ¼ö ¾øµµ´Ù Àú°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ̷δ٠Áö±Ý ½ÊÀÚ°¡¿¡¼­ ³»·Á¿ÃÁö¾î´Ù ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ¹Ï°Ú³ë¶ó

27:42 He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.

27:43 Àú°¡ Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇÏ´Ï Çϳª´ÔÀÌ Àú¸¦ ±â»µÇϽøé ÀÌÁ¦ ±¸¿øÇϽÇÁö¶ó Á¦ ¸»ÀÌ ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÇÏ¿´µµ´Ù Çϸç

27:43 He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, 'I am the Son of God.'"

27:44 ÇÔ²² ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈù °­µµµéµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿åÇÏ´õ¶ó

27:44 The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach.

27:45 ¡Û Á¦ À° ½Ã·ÎºÎÅÍ ¿Â ¶¥¿¡ ¾îµÎ¿òÀÌ ÀÓÇÏ¿© Á¦ ±¸ ½Ã±îÁö °è¼ÓÇÏ´õ´Ï

27:45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

27:46 Á¦ ±¸ ½Ã ÁîÀ½¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ Å©°Ô ¼Ò¸® Áú·¯ °¡¶ó»ç´ë ¿¤¸® ¿¤¸® ¶ó¸¶ »ç¹Ú´Ù´Ï ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â °ð ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ö¸®¼Ì³ªÀ̱î ÇÏ´Â ¶æÀ̶ó

27:46 About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lima sabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?"

27:47 °Å±â ¼¹´ø ÀÚ Áß ¾î¶² À̵éÀÌ µè°í °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿¤¸®¾ß¸¦ ºÎ¸¥´Ù ÇÏ°í

27:47 Some of them who stood there, when they heard it, said, "This man is calling Elijah."

27:48 ±× Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ °ð ´Þ·Á°¡¼­ ÇØÀ¶À» °¡Áö°í ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸Ó±Ý°Ô ÇÏ¿© °¥´ë¿¡ ²ç¾î ¸¶½Ã¿ì°Å´Ã

27:48 Immediately one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him a drink.

27:49 ±× ³²Àº »ç¶÷µéÀÌ °¡·ÎµÇ °¡¸¸ µÎ¾î¶ó ¿¤¸®¾ß°¡ ¿Í¼­ Àú¸¦ ±¸¿øÇϳª º¸ÀÚ ÇÏ´õ¶ó

27:49 The rest said, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to save him."

27:50 ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã Å©°Ô ¼Ò¸® Áö¸£½Ã°í ¿µÈ¥ÀÌ ¶°³ª½Ã´Ù

27:50 Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

27:51 ÀÌ¿¡ ¼º¼Ò ÈÖÀåÀÌ À§·ÎºÎÅÍ ¾Æ·¡±îÁö Âõ¾îÁ® µÑÀÌ µÇ°í ¶¥ÀÌ Áøµ¿ÇÏ¸ç ¹ÙÀ§°¡ ÅÍÁö°í

27:51 Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.

27:52 ¹«´ýµéÀÌ ¿­¸®¸ç ÀÚ´ø ¼ºµµÀÇ ¸öÀÌ ¸¹ÀÌ ÀϾµÇ

27:52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;

27:53 ¿¹¼öÀÇ ºÎÈ° ÈÄ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¹«´ý¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ °Å·èÇÑ ¼º¿¡ µé¾î°¡ ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô º¸À̴϶ó

27:53 and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.

27:54 ¹éºÎÀå°ú ¹× ÇÔ²² ¿¹¼ö¸¦ ÁöÅ°´ø ÀÚµéÀÌ ÁöÁø°ú ±× µÇ´Â ÀϵéÀ» º¸°í ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â Áø½Ç·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾úµµ´Ù ÇÏ´õ¶ó

27:54 Now the centurion, and those who were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, "Truly this was the Son of God."

27:55 ¿¹¼ö¸¦ ¼¶±â¸ç °¥¸±¸®¿¡¼­ºÎÅÍ ÁÀ¾Æ¿Â ¸¹Àº ¿©ÀÚ°¡ °Å±â ÀÖ¾î ¸Ö¸®¼­ ¹Ù¶óº¸°í ÀÖÀ¸´Ï

27:55 Many women were there watching from afar, who had followed Jesus from Galilee, serving him.

27:56 ±× Áß¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç ¾ß°íº¸¿Í ¿ä¼ÁÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ¿Í ¶Ç ¼¼º£´ëÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¾î¸Ó´Ïµµ ÀÖ´õ¶ó

27:56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

27:57 ¡Û Àú¹°¾úÀ» ¶§¿¡ ¾Æ¸®¸¶´ë ºÎÀÚ ¿ä¼ÁÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¿ÔÀ¸´Ï ±×µµ ¿¹¼öÀÇ Á¦ÀÚ¶ó

27:57 When evening had come, a rich man from Arimathaea, named Joseph, who himself was also Jesus' disciple came.

27:58 ºô¶óµµ¿¡°Ô °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ ³»¾îÁÖ¶ó ºÐºÎÇÏ°Å´Ã

27:58 This man went to Pilate, and asked for Jesus' body. Then Pilate commanded the body to be given up.

27:59 ¿ä¼ÁÀÌ ½Ãü¸¦ °¡Á®´Ù°¡ Á¤ÇÑ ¼¼¸¶Æ÷·Î ½Î¼­

27:59 Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,

27:60 ¹ÙÀ§ ¼Ó¿¡ ÆÇ Àڱ⠻õ ¹«´ý¿¡ ³Ö¾î µÎ°í Å« µ¹À» ±¼·Á ¹«´ý ¹®¿¡ ³õ°í °¡´Ï

27:60 and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.

27:61 °Å±â ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ´Ù¸¥ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹«´ýÀ» ÇâÇÏ¿© ¾É¾Ò´õ¶ó

27:61 Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.

27:62 ¡Û ±× ÀÌƱ³¯Àº ¿¹ºñÀÏ ´ÙÀ½ ³¯À̶ó ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÇÔ²² ºô¶óµµ¿¡°Ô ¸ð¿© °¡·ÎµÇ

27:62 Now on the next day, which was the day after the Preparation Day, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate,

27:63 ÁÖ¿© Àú À¯È¤ÇÏ´ø ÀÚ°¡ »ì¾ÒÀ» ¶§¿¡ ¸»Ç쵂 ³»°¡ »çÈê ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¸®¶ó ÇÑ °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ±â¾ïÇϳë´Ï

27:63 saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'

27:64 ±×·¯¹Ç·Î ºÐºÎÇÏ¿© ±× ¹«´ýÀ» »çÈê±îÁö ±»°Ô ÁöÅ°°Ô ÇϼҼ­ ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿Í¼­ ½Ãü¸¦ µµÀûÁúÇÏ¿© °¡°í ¹é¼º¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ±×°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ³µ´Ù Çϸé ÈÄÀÇ À¯È¤ÀÌ Àüº¸´Ù ´õ µÉ±î ÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

27:64 Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come at night and steal him away, and tell the people, 'He is risen from the dead;' and the last deception will be worse than the first."

27:65 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô Æļý±ºÀÌ ÀÖÀ¸´Ï °¡¼­ Èû´ë·Î ±»°Ô Ç϶ó ÇÏ°Å´Ã

27:65 Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can."

27:66 ÀúÈñ°¡ Æļý±º°ú ÇÔ²² °¡¼­ µ¹À» ÀκÀÇÏ°í ¹«´ýÀ» ±»°Ô Çϴ϶ó

27:66 So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.

 ¸¶Åº¹À½ 28Àå / Matthew

28:1 ¾È½ÄÀÏÀÌ ´ÙÇÏ¿© °¡°í ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ÀÌ µÇ·Á´Â ¹Ì¸í¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ´Ù¸¥ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹«´ýÀ» º¸·Á°í ¿Ô´õ´Ï

28:1 Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.

28:2 Å« ÁöÁøÀÌ ³ª¸ç ÁÖÀÇ Ãµ»ç°¡ Çϴ÷μ­ ³»·Á¿Í µ¹À» ±¼·Á ³»°í ±× À§¿¡ ¾É¾Ò´Âµ¥

28:2 Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.

28:3 ±× Çü»óÀÌ ¹ø°³ °°°í ±× ¿ÊÀº ´« °°ÀÌ Èñ°Å´Ã

28:3 His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.

28:4 ¼öÁ÷ÇÏ´ø ÀÚµéÀÌ Àú¸¦ ¹«¼­¿öÇÏ¿© ¶³¸ç Á×Àº »ç¶÷°ú °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

28:4 For fear of him, the guards shook, and became like dead men.

28:5 õ»ç°¡ ¿©Àڵ鿡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ¹«¼­¿ö ¸»¶ó ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷½Å ¿¹¼ö¸¦ ³ÊÈñ°¡ ã´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ë¶ó

28:5 The angel answered the women, "Don't be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.

28:6 ±×°¡ ¿©±â °è½ÃÁö ¾Ê°í ±×ÀÇ ¸»¾¸ÇϽôø ´ë·Î »ì¾Æ³ª¼Ì´À´Ï¶ó ¿Í¼­ ±×ÀÇ ´©¿ì¼Ì´ø °÷À» º¸¶ó

28:6 He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.

28:7 ¶Ç »¡¸® °¡¼­ ±×ÀÇ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ±×°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ³ª¼Ì°í ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡½Ã³ª´Ï °Å±â¼­ ³ÊÈñ°¡ ºÆ¿À¸®¶ó ÇÏ¶ó º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¶´À´Ï¶ó ÇÏ°Å´Ã

28:7 Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.' Behold, I have told you."

28:8 ±× ¿©ÀÚµéÀÌ ¹«¼­¿ò°ú Å« ±â»ÝÀ¸·Î ¹«´ýÀ» »¡¸® ¶°³ª Á¦Àڵ鿡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ·Á°í ´ÞÀ½ÁúÇÒ»õ

28:8 They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.

28:9 ¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñ¸¦ ¸¸³ª °¡¶ó»ç´ë Æò¾ÈÇÏ´¢ ÇϽðŴà ¿©ÀÚµéÀÌ ³ª¾Æ°¡ ±× ¹ßÀ» ºÙÀâ°í °æ¹èÇÏ´Ï

28:9 As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, "Rejoice!" They came and took hold of his feet, and worshiped him.

28:10 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¹«¼­¿ö ¸»¶ó °¡¼­ ³» ÇüÁ¦µé¿¡°Ô °¥¸±¸®·Î °¡¶ó Ç϶ó °Å±â¼­ ³ª¸¦ º¸¸®¶ó ÇϽô϶ó

28:10 Then Jesus said to them, "Don't be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me."

28:11 ¡Û ¿©ÀÚµéÀÌ °¥Á¦ Æļý±º Áß ¸îÀÌ ¼º¿¡ µé¾î°¡ ¸ðµç µÈ ÀÏÀ» ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô °íÇÏ´Ï

28:11 Now while they were going, behold, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened.

28:12 ±×µéÀÌ Àå·Îµé°ú ÇÔ²² ¸ð¿© ÀdzíÇÏ°í ±ºº´µé¿¡°Ô µ·À» ¸¹ÀÌ ÁÖ¸ç

28:12 When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,

28:13 °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ¸»Çϱ⸦ ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¹ã¿¡ ¿Í¼­ ¿ì¸®°¡ Àß ¶§¿¡ ±×¸¦ µµÀûÁúÇÏ¿© °¬´Ù Ç϶ó

28:13 saying, "Say that his disciples came by night, and stole him away while we slept.

28:14 ¸¸ÀÏ ÀÌ ¸»ÀÌ Ãѵ¶¿¡°Ô µé¸®¸é ¿ì¸®°¡ ±ÇÇÏ¿© ³ÊÈñ·Î ±Ù½ÉµÇÁö ¾Ê°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ´Ï

28:14 If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry."

28:15 ±ºº´µéÀÌ µ·À» ¹Þ°í °¡¸£Ä£ ´ë·Î ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ¸»ÀÌ ¿À´Ã³¯±îÁö À¯´ëÀÎ °¡¿îµ¥ µÎ·ç ÆÛÁö´Ï¶ó

28:15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until this day.

28:16 ¡Û ¿­ ÇÑ Á¦ÀÚ°¡ °¥¸±¸®¿¡ °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ¸íÇϽôø »ê¿¡ À̸£·¯

28:16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.

28:17 ¿¹¼ö¸¦ ºÆ¿É°í °æ¹èÇϳª ¿ÀÈ÷·Á ÀǽÉÇÏ´Â ÀÚµµ ÀÖ´õ¶ó

28:17 When they saw him, they bowed down to him, but some doubted.

28:18 ¿¹¼ö²²¼­ ³ª¾Æ¿Í ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë Çϴðú ¶¥ÀÇ ¸ðµç ±Ç¼¼¸¦ ³»°Ô ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï

28:18 Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth.

28:19 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â °¡¼­ ¸ðµç Á·¼ÓÀ¸·Î Á¦ÀÚ¸¦ »ï¾Æ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í

28:19 Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

28:20 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÐºÎÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» °¡¸£ÃÄ ÁöÅ°°Ô ÇÏ¶ó º¼Áö¾î´Ù ³»°¡ ¼¼»ó ³¡³¯±îÁö ³ÊÈñ¿Í Ç×»ó ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó

28:20 teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age." Amen.