¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
The World English Bible
Chapter  1  2  3  4  5  6  7

 ¹Ì°¡ 1Àå / Micah

1:1 À¯´Ù ¿­¿Õ ¿ä´ã°ú ¾ÆÇϽº¿Í È÷½º±â¾ß ½Ã´ë¿¡ ¸ð·¹¼Â »ç¶÷ ¹Ì°¡¿¡°Ô ÀÓÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ °ð »ç¸¶¸®¾Æ¿Í ¿¹·ç»ì·½¿¡ °üÇÑ ¹¬½Ã¶ó

1:1 The word of Yahweh that came to Micah the Morashtite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.

1:2 ¡Û ¹é¼ºµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ´Ù µéÀ»Áö¾î´Ù ¶¥°ú °Å±â ÀÖ´Â ¸ðµç °Íµé¾Æ ÀÚ¼¼È÷ µéÀ»Áö¾î´Ù ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ½ÃµÇ °ð ÁÖ²²¼­ ¼ºÀü¿¡¼­ ±×¸®ÇÏ½Ç °ÍÀ̴϶ó

1:2 Hear, you peoples, all of you. Listen, O earth, and all that is therein: and let the Lord Yahweh be witness against you, the Lord from his holy temple.

1:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ó¼Ò¿¡¼­ ³ª¿À½Ã°í °­¸²ÇÏ»ç ¶¥ÀÇ ³ôÀº °÷À» ¹âÀ¸½Ç °ÍÀ̶ó

1:3 For, behold, Yahweh comes forth out of his place, and will come down and tread on the high places of the earth.

1:4 ±× ¾Æ·¡¼­ »êµéÀÌ ³ì°í °ñÂ¥±âµéÀÌ °¥¶óÁö±â¸¦ ºÒ ¾ÕÀÇ ¹Ð °°°í ºñÅ»·Î ½ñ¾ÆÁö´Â ¹° °°À» °ÍÀÌ´Ï

1:4 The mountains melt under him, and the valleys split apart, like wax before the fire, like waters that are poured down a steep place.

1:5 ÀÌ´Â ´Ù ¾ß°öÀÇ Çã¹°À» ÀÎÇÔÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˸¦ ÀÎÇÔÀ̶ó ¾ß°öÀÇ Çã¹°ÀÌ ¹«¾ùÀÌ´¢ »ç¸¶¸®¾Æ°¡ ¾Æ´Ï´¢ À¯´ÙÀÇ »ê´çÀÌ ¹«¾ùÀÌ´¢ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¾Æ´Ï´¢

1:5 All this is for the disobedience of Jacob, and for the sins of the house of Israel. What is the disobedience of Jacob? Isn't it Samaria? And what are the high places of Judah? Aren't they Jerusalem?

1:6 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ »ç¸¶¸®¾Æ·Î µéÀÇ ¹«´õ±â °°°Ô ÇÏ°í Æ÷µµ ½ÉÀ» µ¿»ê °°°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ±× µ¹µéÀ» °ñÂ¥±â¿¡ ½ñ¾Æ³»¸®°í ±× Áö´ë¸¦ µå·¯³»¸ç

1:6 Therefore I will make Samaria like a rubble heap of the field, like places for planting vineyards; and I will pour down its stones into the valley, and I will uncover its foundations.

1:7 ±× »õ±ä ¿ì»óÀ» ´Ù ÆļâÇÏ°í ±× À½ÇàÀÇ °ªÀ» ´Ù ºÒ»ç¸£¸ç ±× ¸ñ»óÀ» ´Ù ÈÑÆÄÇϸ®´Ï ±×°¡ ±â»ýÀÇ °ªÀ¸·Î ¸ð¾ÒÀºÁï ±×°ÍÀÌ ±â»ýÀÇ °ªÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó

1:7 All her idols will be beaten to pieces, and all her temple gifts will be burned with fire, and all her images I will destroy; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return."

1:8 ¡Û ÀÌ·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¾ÖÅëÇÏ¸ç ¾Ö°îÇÏ°í ¹ú°Å¹þÀº ¸öÀ¸·Î ÇàÇÏ¸ç µé°³ °°ÀÌ ¾Ö°îÇÏ°í ŸÁ¶ °°ÀÌ ¾ÖÅëÇϸ®´Ï

1:8 For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will howl like the jackals, and moan like the daughters of owls.

1:9 ÀÌ´Â ±× »óó´Â °íÄ¥ ¼ö ¾ø°í ±×°ÍÀÌ À¯´Ù±îÁöµµ À̸£°í ³» ¹é¼ºÀÇ ¼º¹® °ð ¿¹·ç»ì·½¿¡µµ ¹ÌÃÆÀ½À̴϶ó

1:9 For her wounds are incurable; for it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, even to Jerusalem.

1:10 °¡µå¿¡ °íÇÏÁö ¸»¸ç µµ¹«Áö È£°îÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù º£µé·¹¾Æºê¶ó¿¡¼­ Ƽ²ø¿¡ ±¼Áö¾î´Ù

1:10 Don't tell it in Gath. Don't weep at all. At Beth Ophrah I have rolled myself in the dust.

1:11 »çºô °Å¹Î¾Æ ³Ê´Â ¹þÀº ¸ö¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ¹«¸¨¾²°í ³ª°¥Áö¾î´Ù »ç¾Æ³­ °Å¹ÎÀº ³ª¿ÀÁö ¸øÇÏ°í º¦¿¡¼¿ÀÌ ¾Ö°îÇÏ¿© ³ÊÈñ·Î ÀÇÁöÇÒ °÷ÀÌ ¾ø°Ô Çϸ®¶ó

1:11 Pass on, inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame. The inhabitant of Zaanan won't come out. The wailing of Beth Ezel will take from you his protection.

1:12 ¸¶·Ô °Å¹ÎÀÌ ±Ù½É Áß¿¡ º¹À» ¹Ù¶ó´Ï ÀÌ´Â Àç¾ÓÀÌ ¿©È£¿Í²²·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹®¿¡ ÀÓÇÔÀ̴϶ó

1:12 For the inhabitant of Maroth waits anxiously for good, because evil has come down from Yahweh to the gate of Jerusalem.

1:13 ¶ó±â½º °Å¹Î¾Æ ³Ê´Â Áظ¶¿¡ º´°Å¸¦ ¸Þ¿ïÁö¾î´Ù ¶ó±â½º´Â µþ ½Ã¿ÂÀÇ ÁËÀÇ ±Ùº»ÀÌ´Ï ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çã¹°ÀÌ ³×°Ô¼­ º¸¿´À½À̴϶ó

1:13 Harness the chariot to the swift steed, inhabitant of Lachish. She was the beginning of sin to the daughter of Zion; For the transgressions of Israel were found in you.

1:14 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³Ê´Â °¡µå ¸ð·¹¼Â¿¡ ÀÛº°ÇÏ´Â ¿¹¹°À» ÁÙÁö¾î´Ù ¾Ç½ÊÀÇ ÁýµéÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿­¿ÕÀ» ¼ÓÀ̸®¶ó

1:14 Therefore you will give a parting gift to Moresheth Gath. The houses of Achzib will be a deceitful thing to the kings of Israel.

1:15 ¸¶·¹»ç °Å¹Î¾Æ ³»°¡ ÀåÂ÷ ³Ê¸¦ ¾òÀ» ÀÚ·Î ³×°Ô ÀÓÇÏ°Ô Çϸ®´Ï À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¾ÆµÑ¶÷±îÁö À̸¦ °ÍÀ̶ó

1:15 will yet bring to you, inhabitant of Mareshah. He who is the glory of Israel will come to Adullam.

1:16 ³Ê´Â ³× ±â»µÇÏ´Â ÀÚ½ÄÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ³× ¸Ó¸®ÅÐÀ» ±ð¾Æ ´ë¸Ó¸® °°°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ³× ¸Ó¸®·Î Å©°Ô ¹«¿©Áö°Ô Çϱ⸦ µ¶¼ö¸® °°°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ÀÌ´Â ±×µéÀÌ »ç·ÎÀâÇô ³Ê¸¦ ¶°³µÀ½À̴϶ó

1:16 Shave your heads, and cut off your hair for the children of your delight. Enlarge your baldness like the vulture; for they have gone into captivity from you!

 ¹Ì°¡ 2Àå / Micah

2:1 ħ»ó¿¡¼­ ¾ÇÀ» ²ÒÇÏ¸ç °£»ç¸¦ °æ¿µÇÏ°í ³¯ÀÌ ¹àÀ¸¸é ±× ¼Õ¿¡ ÈûÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±×°ÍÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â È­ ÀÖÀ»ÁøÀú

2:1 Woe to those who devise iniquity and work evil on their beds! When the morning is light, they practice it, because it is in the power of their hand.

2:2 ¹çµéÀ» ŽÇÏ¿© »©¾Ñ°í ÁýµéÀ» ŽÇÏ¿© ÃëÇÏ´Ï ±×µéÀÌ »ç¶÷°ú ±× Áý »ç¶÷°ú ±× »ê¾÷À» ÇдëÇϵµ´Ù

2:2 They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

2:3 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ³»°¡ ÀÌ Á·¼Ó¿¡°Ô Àç¾Ó ³»¸®±â¸¦ °èȹÇϳª´Ï ³ÊÈñÀÇ ¸ñÀÌ ÀÌ¿¡¼­ ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¶ÇÇÑ ±³¸¸È÷ ´Ù´ÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó ÀÌ´Â Àç¾ÓÀÇ ¶§ÀÓÀ̴϶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

2:3 Therefore thus says Yahweh: "Behold, I am planning against these people a disaster, from which you will not remove your necks, neither will you walk haughtily; for it is an evil time.

2:4 ±× ¶§¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© dz»ç¸¦ ÁöÀ¸¸ç ½½Ç ¾Ö°¡¸¦ ºÒ·¯ À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ ¿ÂÀüÈ÷ ¸ÁÇÏ°Ô µÇ¾úµµ´Ù ±×°¡ ³» ¹é¼ºÀÇ »ê¾÷À» ¿Å°Ü ³»°Ô¼­ ¶°³ª°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿ì¸® ¹çÀ» ³ª´©¾î ÆпªÀÚ¿¡°Ô Áֽôµµ´Ù Çϸ®´Ï

2:4 In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"

2:5 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ È¸Áß¿¡¼­ Á¦ºñ¸¦ »Ì°í ÁÙÀ» ¶î ÀÚ°¡ ³ÊÈñ Áß¿¡ Çϳªµµ ¾øÀ¸¸®¶ó

2:5 Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of Yahweh.

2:6 ¡Û ±×µéÀÌ ¸»Çϱ⸦ ³ÊÈñ´Â ¿¹¾ðÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ°ÍÀº ¿¹¾ðÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾î´Ã ¿åÇÏ´Â ¸»À» ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù Çϴµµ´Ù

2:6 Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us."

2:7 ³ÊÈñ ¾ß°öÀÇ Á·¼Ó¾Æ ¾îÂî À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÅÀÌ Æí±ÞÇϽô٠ÇÏ°Ú´À³Ä ±×ÀÇ ÇàÀ§°¡ ÀÌ·¯ÇϽô٠ÇÏ°Ú´À³Ä ³ªÀÇ ¸»ÀÌ ÇàÀ§ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô À¯À͵ÇÁö ¾Æ´ÏÇϳÄ

2:7 Shall it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of Yahweh angry? Are these his doings? Don't my words do good to him who walks blamelessly?"

2:8 ±Ù·¡¿¡ ³» ¹é¼ºÀÌ ´ëÀû °°ÀÌ ÀϾ¼­ ÀüÀïÀ» ÇÇÇÏ¿© Æò¾ÈÈ÷ Áö³ª°¡´Â ÀÚµéÀÇ ÀǺ¹ Áß °Ñ¿ÊÀ» ¹þ±â¸ç

2:8 But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.

2:9 ³» ¹é¼ºÀÇ ºÎ³àµéÀ» ³ÊÈñ°¡ ±× Áñ°Å¿î Áý¿¡¼­ ÂѾƳ»°í ±× ¾î¸° Àڳ࿡°Ô¼­ ³ªÀÇ ¿µ±¤À» ¿µ¿µÈ÷ »©¾Ñ´Âµµ´Ù

2:9 You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.

2:10 ÀÌ°ÍÀÌ ³ÊÈñÀÇ ½¯ °÷ÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ÀϾ ¶°³¯Áö¾î´Ù ÀÌ´Â ±×°ÍÀÌ ÀÌ¹Ì ´õ·¯¿öÁ³À½À̶ó ±×·±Áï ¹Ýµå½Ã ¸êÇϸ®´Ï ±× ¸ê¸ÁÀÌ Å©¸®¶ó

2:10 Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.

2:11 »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ Çã¸ÁÈ÷ ÇàÇÏ¸ç °ÅÁþ¸»·Î À̸£±â¸¦ ³»°¡ Æ÷µµÁÖ¿Í µ¶ÁÖ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³×°Ô ¿¹¾ðÇϸ®¶ó ÇÒ °Í °°À¸¸é ±× »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ¼±ÁöÀÚ°¡ µÇ¸®·Î´Ù

2:11 If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink;" he would be the prophet of this people.

2:12 ¡Û ¾ß°ö¾Æ ³»°¡ Á¤³çÈ÷ ³ÊÈñ ¹«¸®¸¦ ´Ù ¸ðÀ¸¸ç ³»°¡ Á¤³çÈ÷ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ³²Àº ÀÚ¸¦ ¸ðÀ¸°í ±×µéÀ» ÇÑ Ã³¼Ò¿¡ µÎ±â¸¦ º¸½º¶ó ¾ç ¶¼ °°°Ô Çϸç ÃÊÀåÀÇ ¾ç ¶¼ °°°Ô È÷¸®´Ï ±×µéÀÇ Àμö°¡ ¸¹À¸¹Ç·Î ¼Ò¸®°¡ Å©°Ô µé¸± °ÍÀ̸ç

2:12 will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people.

2:13 ±æÀ» ¿©´Â ÀÚ°¡ ±×µéÀÇ ¾Õ¼­ ¿Ã¶ó°¡°í ±×µéÀº ´Þ·Á¼­ ¼º¹®¿¡ À̸£·¯¼­´Â ±×¸®·Î ÁÀ¾Æ ³ª°¥ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÇ ¿ÕÀÌ ¾Õ¼­ ÇàÇÏ¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ¼±µÎ·Î ÇàÇϽø®¶ó

2:13 He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head.

 ¹Ì°¡ 3Àå / Micah

3:1 ³»°¡ ¶Ç À̸£³ë´Ï ¾ß°öÀÇ µÎ·Éµé°ú À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Ä¡¸®ÀÚµé¾Æ ûÄÁ´ë µéÀ¸¶ó °øÀÇ´Â ³ÊÈñÀÇ ¾Ë °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä

3:1 said, "Please listen, you heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: Isn't it for you to know justice?

3:2 ³ÊÈñ°¡ ¼±À» ¹Ì¿öÇÏ°í ¾ÇÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ¿© ³» ¹é¼ºÀÇ °¡Á×À» ¹þ±â°í ±× »À¿¡¼­ »ìÀ» ¶â¾î

3:2 You who hate the good, and love the evil; who tear off their skin, and their flesh from off their bones;

3:3 ±×µéÀÇ »ìÀ» ¸ÔÀ¸¸ç ±× °¡Á×À» ¹þ±â¸ç ±× »À¸¦ ²ª¾î ´ÙÁö±â¸¦ ³²ºñ¿Í ¼Ü °¡¿îµ¥ ´ãÀ» °í±âó·³ Çϴµµ´Ù

3:3 who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.

3:4 ±× ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À»Áö¶óµµ ÀÀ´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ±×µéÀÇ ÇàÀ§ÀÇ ¾ÇÇÏ´ø ´ë·Î ±×µé ¾Õ¿¡ ¾ó±¼À» °¡¸®¿ì½Ã¸®¶ó

3:4 Then they will cry to Yahweh, but he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, because they made their deeds evil."

3:5 ¡Û ³» ¹é¼ºÀ» À¯È¤ÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚ´Â ÀÌ¿¡ ¹°¸é Æò°­À» ¿ÜÄ¡³ª ±× ÀÔ¿¡ ¹«¾ùÀ» ä¿ö ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀüÀïÀ» ÁغñÇϴµµ´Ù ÀÌ·± ¼±ÁöÀÚ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë

3:5 Thus says Yahweh concerning the prophets who lead my people astray; for those who feed their teeth, they proclaim, "Peace!" and whoever doesn't provide for their mouths, they prepare war against him:

3:6 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¹ãÀ» ¸¸³ª¸®´Ï ÀÌ»óÀ» º¸Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä Èæ¾ÏÀ» ¸¸³ª¸®´Ï Á¡ Ä¡Áö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï ÀÌ ¼±ÁöÀÚ À§¿¡´Â ÇØ°¡ Á®¼­ ³·ÀÌ Ä¯Ä¯ÇÒ °ÍÀ̶ó

3:6 Therefore night is over you, with no vision, and it is dark to you, that you may not divine; and the sun will go down on the prophets, and the day will be black over them.

3:7 ¼±°ßÀÚ°¡ ºÎ²ô·¯¿öÇÏ¸ç ¼ú°´ÀÌ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¿© ´Ù ÀÔ¼úÀ» °¡¸®¿ï °ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ÀÀ´äÁö ¾Æ´ÏÇϽÉÀ̾î´Ï¿Í

3:7 The seers shall be disappointed, and the diviners confounded. Yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God."

3:8 ¿ÀÁ÷ ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÅÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±Ç´É°ú °øÀÇ¿Í Àç´ÉÀ¸·Î ä¿òÀ» ¾ò°í ¾ß°öÀÇ Çã¹°°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˸¦ ±×µé¿¡°Ô º¸À̸®¶ó

3:8 But as for me, I am full of power by the Spirit of Yahweh, and of judgment, and of might, to declare to Jacob his disobedience, and to Israel his sin.

3:9 ¡Û ¾ß°ö Á·¼ÓÀÇ µÎ·É°ú À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Ä¡¸®ÀÚ °ð °øÀǸ¦ ¹Ì¿öÇÏ°í Á¤Á÷ÇÑ °ÍÀ» ±Á°Ô ÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ ûÄÁ´ë ÀÌ ¸»À» µéÀ»Áö¾î´Ù

3:9 Please listen to this, you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor justice, and pervert all equity.

3:10 ½Ã¿ÂÀ» ÇÇ·Î, ¿¹·ç»ì·½À» Á˾ÇÀ¸·Î °ÇÃàÇϴµµ´Ù

3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

3:11 ±× µÎ·ÉÀº ³ú¹°À» À§ÇÏ¿© ÀçÆÇÇϸç, ±× Á¦»çÀåÀº »éÀ» À§ÇÏ¿© ±³ÈÆÇϸç, ±× ¼±ÁöÀÚ´Â µ·À» À§ÇÏ¿© Á¡ Ä¡¸é¼­ ¿ÀÈ÷·Á ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸® Áß¿¡ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä Àç¾ÓÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϴµµ´Ù

3:11 Her leaders judge for bribes, and her priests teach for a price, and her prophets of it tell fortunes for money: yet they lean on Yahweh, and say, "Isn't Yahweh in the midst of us? No disaster will come on us."

3:12 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ·Î ÀÎÇÏ¿© ½Ã¿ÂÀº ¹ç °°ÀÌ °§À» ´çÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½Àº ¹«´õ±â°¡ µÇ°í ¼ºÀüÀÇ »êÀº ¼öÇ®ÀÇ ³ôÀº °÷°ú °°°Ô µÇ¸®¶ó

3:12 Therefore Zion for your sake will be plowed like a field, and Jerusalem will become heaps of rubble, and the mountain of the temple like the high places of a forest.

 ¹Ì°¡ 4Àå / Micah

4:1 ¸»ÀÏ¿¡ À̸£·¯´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ »êÀÌ »êµéÀÇ ²À´ë±â¿¡ ±»°Ô ¼­¸ç ÀÛÀº »êµé À§¿¡ ¶Ù¾î³ª°í ¹ÎÁ·µéÀÌ ±×¸®·Î ¸ô·Á°¥ °ÍÀ̶ó

4:1 But in the latter days, it will happen that the mountain of Yahweh's temple will be established on the top of the mountains, and it will be exalted above the hills; and peoples will stream to it.

4:2 °ð ¸¹Àº À̹æÀÌ °¡¸ç À̸£±â¸¦ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡ À̸£ÀÚ ±×°¡ ±× µµ·Î ¿ì¸®¿¡°Ô °¡¸£Ä¡½Ç °ÍÀ̶ó ¿ì¸®°¡ ±× ±æ·Î ÇàÇϸ®¶ó Çϸ®´Ï ÀÌ´Â À²¹ýÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼­ºÎÅÍ ³ª¿Ã °ÍÀÌ¿ä ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ºÎÅÍ ³ª¿Ã °ÍÀÓÀ̶ó

4:2 Many nations will go and say, "Come, and let us go up to the mountain of Yahweh, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths." For out of Zion will go forth the law, and the word of Yahweh from Jerusalem;

4:3 ±×°¡ ¸¹Àº ¹ÎÁ· Áß ½ÉÆÇÇÏ½Ã¸ç ¸Õ °÷ °­ÇÑ À̹æÀ» ÆÇ°áÇϽø®´Ï ¹«¸®°¡ ±× Ä®À» Ãļ­ º¸½ÀÀ» ¸¸µé°í âÀ» Ãļ­ ³´À» ¸¸µé °ÍÀ̸ç ÀÌ ³ª¶ó¿Í Àú ³ª¶ó°¡ ´Ù½Ã´Â Ä®À» µé°í ¼­·Î Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´Ù½Ã´Â ÀüÀïÀ» ¿¬½ÀÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

4:3 and he will judge between many peoples, and will decide concerning strong nations afar off. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nation will not lift up sword against nation, neither will they learn war any more.

4:4 °¢ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â Æ÷µµ³ª¹« ¾Æ·¡¿Í Àڱ⠹«È­°ú³ª¹« ¾Æ·¡ ¾ÉÀ» °ÍÀ̶ó ±×µéÀ» µÎ·Æ°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÔÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϼÌÀ½À̴϶ó

4:4 But they will sit every man under his vine and under his fig tree; and no one will make them afraid: For the mouth of Yahweh of Armies has spoken.

4:5 ¸¸¹ÎÀÌ °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ½ÅÀÇ À̸§À» ºùÀÚÇÏ¿© ÇàÇ쵂 ¿ÀÁ÷ ¿ì¸®´Â ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºùÀÚÇÏ¿© ¿µ¿øÈ÷ ÇàÇϸ®·Î´Ù

4:5 Indeed all the nations may walk in the name of their gods; but we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.

4:6 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ±× ³¯¿¡´Â ³»°¡ Àú´Â ÀÚ¸¦ ¸ðÀ¸¸ç ÂѰܳ­ ÀÚ¿Í ³»°¡ ȯ³­ ¹Þ°Ô ÇÑ ÀÚ¸¦ ¸ð¾Æ

4:6 In that day," says Yahweh, "I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted;

4:7 ±× Àú´Â ÀÚ·Î ³²Àº ¹é¼ºÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ¸Ö¸® ÂѰܳµ´ø ÀÚ·Î °­ÇÑ ³ª¶ó°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í ³ª ¿©È£¿Í°¡ ½Ã¿Â »ê¿¡¼­ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ±×µéÀ» Ä¡¸®Çϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï

4:7 and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Yahweh will reign over them on Mount Zion from then on, even forever."

4:8 ³Ê ¾ç ¶¼ÀÇ ¸Á´ë¿ä µþ ½Ã¿ÂÀÇ »êÀÌ¿© ÀÌÀü ±Ç´É °ð µþ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ³ª¶ó°¡ ³×°Ô·Î µ¹¾Æ¿À¸®¶ó

4:8 You, tower of the flock, the hill of the daughter of Zion, to you it will come, yes, the former dominion will come, the kingdom of the daughter of Jerusalem.

4:9 ¡Û ÀÌÁ¦ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ºÎ¸£Â¢´À³Ä ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿ÕÀÌ ¾ø¾îÁ³°í ³× ¸ð»ç°¡ Á×¾úÀ¸¹Ç·Î ³×°¡ ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎó·³ °íÅëÇÔÀ̳Ä

4:9 Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?

4:10 µþ ½Ã¿ÂÀÌ¿© ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎó·³ ¾Ö½á ±¸·ÎÇÏ¿© ³ºÀ»Áö¾î´Ù ÀÌÁ¦ ³×°¡ ¼ºÀ¾¿¡¼­ ³ª°¡¼­ µé¿¡ °ÅÇÏ¸ç ¶Ç ¹Ùº§·Ð±îÁö À̸£·¯ °Å±â¼­ ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ °Å±â¼­ ³Ê¸¦ ³ÊÀÇ ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¼Ó·®ÇÏ¿© ³»¸®½Ã¸®¶ó

4:10 Be in pain, and labor to bring forth, daughter of Zion, like a woman in travail; for now you will go forth out of the city, and will dwell in the field, and will come even to Babylon. There you will be rescued. There Yahweh will redeem you from the hand of your enemies.

4:11 ÀÌÁ¦ ¸¹Àº À̹æÀÌ ¸ð¿©¼­ ³Ê¸¦ ÃÄ À̸£±â¸¦ ½Ã¿ÂÀÌ ´õ·´°Ô µÇ¸ç ±×°ÍÀ» ¿ì¸® ´«À¸·Î ¹Ù¶óº¸±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó ÇÏ°Å´Ï¿Í

4:11 Now many nations have assembled against you, that say, "Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion."

4:12 ±×µéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç ±× ¸ð·«À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÑ °ÍÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ °î½Ä ´ÜÀ» ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡ ¸ðÀ½ °°ÀÌ ±×µéÀ» ¸ðÀ¸¼Ì³ª´Ï

4:12 But they don't know the thoughts of Yahweh, neither do they understand his counsel; for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.

4:13 µþ ½Ã¿ÂÀÌ¿© ÀϾ¼­ Ä¥Áö¾î´Ù ³»°¡ ³× »ÔÀ» ö °°°Ô ÇÏ¸ç ³× ±ÁÀ» ³ò °°°Ô Çϸ®´Ï ³×°¡ ¿©·¯ ¹é¼ºÀ» Ãļ­ ±ú¶ß¸± °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ±×µéÀÇ Å»Ãë¹°À» ±¸º°ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² µå¸®¸ç ±×µéÀÇ Àç¹°À» ¿Â ¶¥ÀÇ ´ëÁÖÀç²² µ¹¸®¸®¶ó

4:13 Arise and thresh, daughter of Zion; for I will make your horn iron, and I will make your hoofs brass; and you will beat in pieces many peoples: and I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth.

 ¹Ì°¡ 5Àå / Micah

5:1 µþ ±º´ë¿© ³Ê´Â ¶¼¸¦ ¸ðÀ»Áö¾î´Ù ±×µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¿¡¿ö½ÕÀ¸´Ï ¸·´ë±â·Î À̽º¶ó¿¤ ÀçÆÇÀÚÀÇ »´À» Ä¡¸®·Î´Ù

5:1 Now you shall gather yourself in troops, daughter of troops. He has laid siege against us. They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.

5:2 ¡Û º£µé·¹Çð ¿¡ºê¶ó´Ù¾ß ³Ê´Â À¯´Ù Á·¼Ó Áß¿¡ ÀÛÀ»Áö¶óµµ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ÀÚ°¡ ³×°Ô¼­ ³»°Ô·Î ³ª¿Ã °ÍÀ̶ó ±×ÀÇ ±Ùº»Àº »ó°í¿¡ ÅÂÃÊ¿¡´Ï¶ó

5:2 But you, Bethlehem Ephrathah, being small among the clans of Judah, out of you one will come forth to me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting.

5:3 ±×·¯¹Ç·Î ÀÓ»êÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ÇØ»êÇϱâ±îÁö ±×µéÀ» ºÙ¿© µÎ½Ã°Ú°í ±× ÈÄ¿¡´Â ±× ÇüÁ¦ ³²Àº ÀÚ°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿À¸®´Ï

5:3 Therefore he will abandon them until the time that she who is in labor gives birth. Then the rest of his brothers will return to the children of Israel.

5:4 ±×°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ´É·Â°ú ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§ÀÇ À§¾öÀ» ÀÇÁöÇÏ°í ¼­¼­ ±× ¶¼¿¡°Ô ¸Ô¿©¼­ ±×µé·Î ¾È¿¬È÷ °ÅÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó ÀÌÁ¦ ±×°¡ â´ëÇÏ¿© ¶¥ ³¡±îÁö ¹ÌÄ¡¸®¶ó

5:4 He shall stand, and shall shepherd in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God: and they will live, for then he will be great to the ends of the earth.

5:5 ÀÌ »ç¶÷Àº ¿ì¸®ÀÇ Æò°­ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸® ¶¥¿¡ µé¾î¿Í¼­ ¿ì¸® ±ÃµéÀ» ¹âÀ» ¶§¿¡´Â ¿ì¸®°¡ ÀÏ°ö ¸ñÀÚ¿Í ¿©´ü ±º¿ÕÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ±×¸¦ Ä¡¸®´Ï

5:5 He will be our peace when Assyria invades our land, and when he marches through our fortresses, then we will raise against him seven shepherds, and eight leaders of men.

5:6 ±×µéÀÌ Ä®·Î ¾Ñ¼ö¸£ ¶¥À» Ȳ¹«ÄÉ ÇÏ¸ç ´Ï¹Ç·Ô ¶¥ÀÇ ¾î±Í¸¦ Ȳ¹«ÄÉ Çϸ®¶ó ¾Ñ¼ö¸£ »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸® ¶¥¿¡ µé¾î¿Í¼­ ¿ì¸® Áö°æÀ» ¹âÀ» ¶§¿¡´Â ±×°¡ ¿ì¸®¸¦ ±×¿¡°Ô¼­ °ÇÁ® ³»¸®¶ó

5:6 They will rule the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in its gates. He will deliver us from the Assyrian, when he invades our land, and when he marches within our border.

5:7 ¾ß°öÀÇ ³²Àº ÀÚ´Â ¸¹Àº ¹é¼º Áß¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ±×µéÀº ¿©È£¿Í¿¡°Ô·Î¼­ ³»¸®´Â À̽½ °°°í Ç® À§¿¡ ³»¸®´Â ´Üºñ °°¾Æ¼­ »ç¶÷À» ±â´Ù¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸç ÀλýÀ» ±â´Ù¸®Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̸ç

5:7 The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples, like dew from Yahweh, like showers on the grass, that don't wait for man, nor wait for the sons of men.

5:8 ¾ß°öÀÇ ³²Àº ÀÚ´Â ¿­±¹ Áß°ú ¿©·¯ ¹é¼º Áß¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ±×µéÀº ¼öÇ®ÀÇ Áü½Â ÁßÀÇ »çÀÚ °°°í ¾ç ¶¼ ÁßÀÇ ÀþÀº »çÀÚ °°¾Æ¼­ ¸¸ÀÏ Áö³ª°£Áï ¹â°í ÂõÀ¸¸®´Ï ´ÉÈ÷ ±¸¿øÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀ̶ó

5:8 The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.

5:9 ³× ¼ÕÀÌ ³× ´ëÀû À§¿¡ µé·Á¼­ ³× ¸ðµç ¿ø¼ö¸¦ Áø¸êÇϱ⸦ ¹Ù¶ó³ë¶ó

5:9 Let your hand be lifted up above your adversaries, and let all of your enemies be cut off.

5:10 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ±× ³¯¿¡ À̸£·¯´Â ³»°¡ ³ÊÀÇ ¸»À» ³ÊÀÇ Áß¿¡¼­ ¸êÀýÇÏ¸ç ³ÊÀÇ º´°Å¸¦ ÈÑÆÄÇϸç

5:10 It will happen in that day," says Yahweh, "That I will cut off your horses out of the midst of you, and will destroy your chariots.

5:11 ³ÊÀÇ ¶¥ÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» ¸êÇÏ¸ç ³ÊÀÇ ¸ðµç °ß°íÇÑ ¼ºÀ» ¹«³Ê¶ß¸± °ÍÀ̸ç

5:11 will cut off the cities of your land, and will tear down all your strongholds.

5:12 ³»°¡ ¶Ç º¹¼úÀ» ³ÊÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ²÷À¸¸®´Ï ³×°Ô ´Ù½Ã´Â Á¡ÀåÀÌ°¡ ¾ø°Ô µÉ °ÍÀ̸ç

5:12 will destroy witchcraft from your hand; and you shall have no soothsayers.

5:13 ³»°¡ ³ÊÀÇ »õ±ä ¿ì»ó°ú ÁÖ»óÀ» ³ÊÀÇ Áß¿¡¼­ ¸êÀýÇϸ®´Ï ³×°¡ ³× ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ» ´Ù½Ã´Â ¼¶±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

5:13 will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.

5:14 ³»°¡ ¶Ç ³ÊÀÇ ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ³ÊÀÇ Áß¿¡¼­ »©¾î¹ö¸®°í ³ÊÀÇ ¼ºÀ¾µéÀ» ¸êÇÒ °ÍÀ̸ç

5:14 will uproot your Asherim out of your midst; and I will destroy your cities.

5:15 ³»°¡ ¶Ç Áø³ë¿Í ºÐÇÑÀ¸·Î ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÑ ³ª¶ó¿¡ °±À¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

5:15 will execute vengeance in anger, and wrath on the nations that didn't listen."

 ¹Ì°¡ 6Àå / Micah

6:1 ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù ³»°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ³Ê´Â ÀϾ¼­ »ê ¾Õ¿¡¼­ ÀﺯÇÏ¿© ÀÛÀº »êÀ¸·Î ³× ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µè°Ô Ç϶ó Çϼ̳ª´Ï

6:1 Listen now to what Yahweh says: "Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear what you have to say.

6:2 ³ÊÈñ »êµé°ú ¶¥ÀÇ °ß°íÇÑ Áö´ëµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ÀﺯÀ» µéÀ¸¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺°ú ÀﺯÇϽøç À̽º¶ó¿¤°ú º¯·ÐÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó

6:2 Hear, you mountains, Yahweh's controversy, and you enduring foundations of the earth; for Yahweh has a controversy with his people, and he will contend with Israel.

6:3 À̸£½Ã±â¸¦ ³» ¹é¼º¾Æ ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ³×°Ô ÇàÇÏ¿´À¸¸ç ¹«¾ù¿¡ ³Ê¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´´À³Ä ³Ê´Â ³»°Ô Áõ°ÅÇ϶ó

6:3 My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me!

6:4 ³»°¡ ³Ê¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»¾î Á¾³ë¸© ÇÏ´Â Áý¿¡¼­ ¼Ó·®ÇÏ¿´°í ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ¹Ì¸®¾ÏÀ» º¸³»¾î ³× ¾Õ¿¡ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó

6:4 For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.

6:5 ³» ¹é¼º¾Æ ³Ê´Â ¸ð¾Ð ¿Õ ¹ß¶ôÀÇ ²ÒÇÑ °Í°ú ºê¿ÃÀÇ ¾Æµé ¹ß¶÷ÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÑ °ÍÀ» Ãß¾ïÇÏ¸ç ½Ëµõ¿¡¼­ºÎÅÍ ±æ°¥±îÁöÀÇ ÀÏÀ» Ãß¾ïÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÇ·Ó°Ô ÇàÇÑ °ÍÀ» ¾Ë¸®¶ó ÇÏ½Ç °ÍÀ̴϶ó

6:5 My people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of Yahweh."

6:6 ¡Û ³»°¡ ¹«¾ùÀ» °¡Áö°í ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡¸ç ³ôÀ¸½Å Çϳª´Ô²² °æ¹èÇÒ±î ³»°¡ ¹øÁ¦¹° ÀÏ ³â µÈ ¼Û¾ÆÁö¸¦ °¡Áö°í ±× ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¥±î

6:6 How shall I come before Yahweh, and bow myself before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

6:7 ¿©È£¿Í²²¼­ õõÀÇ ¼ö¾çÀ̳ª ¸¸¸¸ÀÇ °­¼ö °°Àº ±â¸§À» ±â»µÇÏ½Ç±î ³» Çã¹°À» À§ÇÏ¿© ³» ¸º¾ÆµéÀ», ³» ¿µÈ¥ÀÇ Á˸¦ ÀÎÇÏ¿© ³» ¸öÀÇ ¿­¸Å¸¦ µå¸±±î

6:7 Will Yahweh be pleased with thousands of rams? With tens of thousands of rivers of oil? Shall I give my firstborn for my disobedience? The fruit of my body for the sin of my soul?

6:8 »ç¶÷¾Æ ÁÖ²²¼­ ¼±ÇÑ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÓÀ» ³×°Ô º¸À̼̳ª´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ±¸ÇϽô °ÍÀÌ ¿ÀÁ÷ °øÀǸ¦ ÇàÇϸç ÀÎÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç °â¼ÕÈ÷ ³× Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä

6:8 He has shown you, O man, what is good. What does Yahweh require of you, but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God?

6:9 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¼ºÀ¾À» ÇâÇÏ¿© ¿ÜÃÄ ºÎ¸£½Ã³ª´Ï ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇý´Â ÁÖÀÇ À̸§À» °æ¿ÜÇÔÀ̴϶ó ³ÊÈñ´Â ¸Å¸¦ ¼øÈ÷ ¹Þ°í ±×°ÍÀ» Á¤ÇϽŠÀÚ¸¦ ¼øÁ¾ÇÒÁö´Ï¶ó

6:9 Yahweh's voice calls to the city, and wisdom sees your name: "Listen to the rod, and he who appointed it.

6:10 ¾ÇÀÎÀÇ Áý¿¡ ¿ÀÈ÷·Á ºÒÀÇÇÑ Àç¹°ÀÌ ÀÖ´À³Ä Ãà¼Ò½ÃŲ °¡ÁõÇÑ ¿¡¹Ù°¡ ÀÖ´À³Ä

6:10 Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and a short ephah that is accursed?

6:11 ³»°¡ ¸¸ÀÏ ºÎÁ¤ÇÑ Àú¿ïÀ» ½è°Å³ª ÁÖ¸Ó´Ï¿¡ °ÅÁþ Àú¿ïÃ߸¦ µÎ¾úÀ¸¸é ±ú²ýÇÏ°Ú´À³Ä

6:11 Shall I be pure with dishonest scales, and with a bag of deceitful weights?

6:12 ±× ºÎÀÚµéÀº °­Æ÷°¡ °¡µæÇÏ¿´°í ±× °Å¹ÎµéÀº °ÅÁþÀ» ¸»ÇÏ´Ï ±× Çô°¡ ÀÔ¿¡¼­ ±Ë»çÇϵµ´Ù

6:12 Her rich men are full of violence, her inhabitants speak lies, and their tongue is deceitful in their speech.

6:13 ±×·¯¹Ç·Î ³ªµµ ³Ê¸¦ Ãļ­ ÁßÈ÷ »óÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç ³× Á˸¦ ÀÎÇÏ¿© ³Ê¸¦ Àû¸·ÇÏ°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï

6:13 Therefore I also have struck you with a grievous wound. I have made you desolate because of your sins.

6:14 ³×°¡ ¸ÔÀ¸³ª ¹èºÎ¸£Áö ¸øÇÏ°í ¼ÓÀÌ Ç×»ó ºô °ÍÀÌ¸ç ³×°¡ °¨Ãß³ª º¸Á¸µÇÁö ¸øÇÏ°Ú°í º¸Á¸µÈ °ÍÀº ³»°¡ Ä®¿¡ ºÙÀÏ °ÍÀ̸ç

6:14 You shall eat, but not be satisfied. Your humiliation will be in your midst. You will store up, but not save; and that which you save I will give up to the sword.

6:15 ³×°¡ ¾¾¸¦ »Ñ¸®³ª Ãß¼öÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç °¨¶÷À» ¹âÀ¸³ª ±â¸§À» ³× ¸ö¿¡ ¹Ù¸£Áö ¸øÇÒ °ÍÀ̸ç Æ÷µµ¸¦ ¹âÀ¸³ª ¼úÀ» ¸¶½ÃÁö ¸øÇϸ®¶ó

6:15 You will sow, but won't reap. You will tread the olives, but won't anoint yourself with oil; and crush grapes, but won't drink the wine.

6:16 ³ÊÈñ°¡ ¿À¹Ç¸®ÀÇ À²·Ê¿Í ¾ÆÇÕ ÁýÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ ÁöÅ°°í ±×µéÀÇ ²Ò¸¦ ÁÀÀ¸´Ï ÀÌ´Â ³ª·Î ³ÊÈñ¸¦ Ȳ¹«ÄÉ ÇÏ¸ç ±× °Å¹ÎÀ¸·Î »ç¶÷ÀÇ Ä¡¼Ò°Å¸®¸¦ ¸¸µé°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ ³» ¹é¼ºÀÇ ¼ö¿åÀ» ´ã´çÇϸ®¶ó

6:16 For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab. You walk in their counsels, that I may make you a ruin, and her inhabitants a hissing; And you will bear the reproach of my people."

 ¹Ì°¡ 7Àå / Micah

7:1 Àç¾ÓÀ̷δ٠³ª¿© ³ª´Â ¿©¸§ ½Ç°ú¸¦ µý ÈÄ¿Í Æ÷µµ¸¦ °ÅµÐ ÈÄ °°¾Æ¼­ ¸ÔÀ» ¼ÛÀÌ°¡ ¾øÀ¸¸ç ³» ¸¶À½¿¡ »ç¸ðÇϴ óÀ½ ÀÍÀº ¹«È­°ú°¡ ¾øµµ´Ù

7:1 Misery is mine! Indeed, I am like one who gathers the summer fruits, as gleanings of the vineyard: There is no cluster of grapes to eat. My soul desires to eat the early fig.

7:2 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¼±ÀÎÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ²÷ÃÆ°í Á¤Á÷ÀÚ°¡ Àΰ£¿¡ ¾øµµ´Ù ¹«¸®°¡ ´Ù ÇǸ¦ È긮·Á°í ¸Åº¹ÇÏ¸ç °¢±â ±×¹°·Î ÇüÁ¦¸¦ ÀâÀ¸·Á ÇÏ°í

7:2 The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.

7:3 µÎ ¼ÕÀ¸·Î ¾ÇÀ» ºÎÁö·±È÷ ÇàÇϵµ´Ù ±× ±ºÀå°ú ÀçÆÇÀÚ´Â ³ú¹°À» ±¸ÇÏ¸ç ´ëÀÎÀº ¸¶À½ÀÇ ¾ÇÇÑ »ç¿åÀ» ¹ßÇÏ¸ç ¼­·Î ¿¬¶ôÀ» ÃëÇÏ´Ï

7:3 Their hands are on that which is evil to do it diligently. The ruler and judge ask for a bribe; and the powerful man dictates the evil desire of his soul. Thus they conspire together.

7:4 ±×µéÀÇ °¡Àå ¼±ÇÑ ÀÚ¶óµµ °¡½Ã °°°í °¡Àå Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¶óµµ Âñ·¹ ¿ïŸ¸®º¸´Ù ´õÇϵµ´Ù ±×µéÀÇ Æļý±ºµéÀÇ ³¯ °ð ±×µéÀÇ Çü¹úÀÇ ³¯ÀÌ ÀÓÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌÁ¦´Â ±×µéÀÌ ¿ä¶õÇϸ®·Î´Ù

7:4 The best of them is like a brier. The most upright is worse than a thorn hedge. The day of your watchmen, even your visitation, has come; now is the time of their confusion.

7:5 ³ÊÈñ´Â ÀÌ¿ôÀ» ¹ÏÁö ¸»¸ç Ä£±¸¸¦ ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¸ç ³× Ç°¿¡ ´©¿î ¿©Àο¡°Ô¶óµµ ³× ÀÔÀÇ ¹®À» ÁöųÁö¾î´Ù

7:5 Don't trust in a neighbor. Don't put confidence in a friend. With the woman lying in your embrace, be careful of the words of your mouth!

7:6 ¾ÆµéÀÌ ¾Æºñ¸¦ ¸ê½ÃÇÏ¸ç µþÀÌ ¾î¹Ì¸¦ ´ëÀûÇÏ¸ç ¸ç´À¸®°¡ ½Ã¾î¹Ì¸¦ ´ëÀûÇϸ®´Ï »ç¶÷ÀÇ ¿ø¼ö°¡ °ð ÀÚ±âÀÇ Áý¾È »ç¶÷À̷δÙ

7:6 For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are the men of his own house.

7:7 ¡Û ¿ÀÁ÷ ³ª´Â ¿©È£¿Í¸¦ ¿ì·¯·¯º¸¸ç ³ª¸¦ ±¸¿øÇϽô Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶óº¸³ª´Ï ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ µéÀ¸½Ã¸®·Î´Ù

7:7 But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.

7:8 ³ªÀÇ ´ëÀûÀÌ¿© ³ª·Î ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏÁö ¸»Áö¾î´Ù ³ª´Â ¾þµå·¯ÁúÁö¶óµµ ÀϾ °ÍÀÌ¿ä ¾îµÎ¿î µ¥ ¾ÉÀ»Áö¶óµµ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ªÀÇ ºûÀÌ µÇ½Ç °ÍÀÓÀ̷δÙ

7:8 Don't rejoice against me, my enemy. When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Yahweh will be a light to me.

7:9 ³»°¡ ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÏ¿´À¸´Ï ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ½ÉÆÇÇÏ»ç ½Å¿øÇϽñâ±îÁö´Â ±×ÀÇ ³ë¸¦ ´çÇÏ·Á´Ï¿Í ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ÀεµÇÏ»ç ±¤¸í¿¡ À̸£°Ô ÇϽø®´Ï ³»°¡ ±×ÀÇ ÀǸ¦ º¸¸®·Î´Ù

7:9 will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case, and executes judgment for me. He will bring me forth to the light. I will see his righteousness.

7:10 ³ªÀÇ ´ëÀûÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ºÎ²ô·¯¿öÇϸ®´Ï ±×´Â Àü¿¡ ³»°Ô ¸»Çϱ⸦ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ÇÏ´ø ÀÚ¶ó ±×°¡ °Å¸®ÀÇ ÁøÈë °°ÀÌ ¹âÈ÷¸®´Ï ±×°ÍÀ» ³»°¡ ¸ñµµÇϸ®·Î´Ù

7:10 Then my enemy will see it, and shame will cover her who said to me, where is Yahweh your God? Then my enemy will see me and will cover her shame. Now she will be trodden down like the mire of the streets.

7:11 ³× ¼ºº®À» °ÇÃàÇÏ´Â ³¯ °ð ±× ³¯¿¡´Â Áö°æÀÌ ³ÐÇôÁú °ÍÀ̶ó

7:11 day to build your walls-- In that day, he will extend your boundary.

7:12 ±× ³¯¿¡´Â ¾Ñ¼ö¸£¿¡¼­ ¾Ö±Á ¼ºÀ¾µé¿¡±îÁö ¾Ö±Á¿¡¼­ Çϼö±îÁö ÀÌ ¹Ù´Ù¿¡¼­ Àú ¹Ù´Ù±îÁö ÀÌ »ê¿¡¼­ Àú »ê±îÁöÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ³×°Ô·Î µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ̳ª

7:12 In that day they will come to you from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain.

7:13 ±× ¶¥Àº ±× °Å¹ÎÀÇ ÇàÀ§ÀÇ ¿­¸Å·Î ÀÎÇÏ¿© Ȳ¹«Çϸ®·Î´Ù

7:13 Yet the land will be desolate because of those who dwell therein, for the fruit of their doings.

7:14 ¡Û ¿øÄÁ´ë ÁÖ´Â ÁÖÀÇ ÁöÆÎÀÌ·Î ÁÖÀÇ ¹é¼º °ð °¥¸á ¼Ó »ï¸²¿¡ Ȧ·Î °ÅÇÏ´Â ÁÖÀÇ ±â¾÷ÀÇ ¶¼¸¦ ¸ÔÀÌ½ÃµÇ ±×µéÀ» ¿¾³¯ °°ÀÌ ¹Ù»ê°ú ±æ¸£¾Ñ¿¡¼­ ¸ÔÀ̿ɼҼ­

7:14 Shepherd your people with your staff, the flock of your heritage, who dwell by themselves in a forest, in the midst of fertile pasture land, let them feed; in Bashan and Gilead, as in the days of old.

7:15 °¡¶ó»ç´ë ³×°¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿À´ø ³¯°ú °°ÀÌ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ±â»ç¸¦ º¸À̸®¶ó

7:15 As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things."

7:16 °¡·ÎµÇ ¿­¹æÀÌ º¸°í ÀÚ±âÀÇ ¼¼·ÂÀ» ºÎ²ô·Á¼­ ¼ÕÀ¸·Î ±× ÀÔÀ» ¸·À» °ÍÀÌ¿ä ±Í´Â ¸·Èú °ÍÀÌ¿À¸ç

7:16 The nations will see and be ashamed of all their might. They will lay their hand on their mouth. Their ears will be deaf.

7:17 ±×µéÀÌ ¹ìó·³ Ƽ²øÀ» ÇÓÀ¸¸ç ¶¥¿¡ ±â´Â ¹ú·¹Ã³·³ ¶³¸ç ±× Á¼Àº ±¸¸Û¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ÁÖ·Î ÀÎÇÏ¿© µÎ·Á¿öÇϸ®ÀÌ´Ù

7:17 They will lick the dust like a serpent. Like crawling things of the earth they shall come trembling out of their dens. They will come with fear to Yahweh our God, and will be afraid because of you.

7:18 ¡Û ÁÖ¿Í °°Àº ½ÅÀÌ ¾îµð ÀÖÀ¸¸®À̱î ÁÖ²²¼­´Â Á˾ÇÀ» »çÀ¯ÇÏ½Ã¸ç ±× ±â¾÷ÀÇ ³²Àº ÀÚÀÇ Çã¹°À» ³Ñ±â½Ã¸ç Àξָ¦ ±â»µÇϽÉÀ¸·Î ³ë¸¦ Ç×»ó Ç°Áö ¾Æ´ÏÇϽóªÀÌ´Ù

7:18 Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn't retain his anger forever, because he delights in loving kindness.

7:19 ´Ù½Ã ¿ì¸®¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Å¼­ ¿ì¸®ÀÇ Á˾ÇÀ» ¹ß·Î ¹âÀ¸½Ã°í ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç Á˸¦ ±íÀº ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö½Ã¸®ÀÌ´Ù

7:19 He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea.

7:20 ÁÖ²²¼­ ¿¾Àû¿¡ ¿ì¸® ¿­Á¶¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î ¾ß°ö¿¡°Ô ¼º½ÇÀ» º£Çª½Ã¸ç ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô Àξָ¦ ´õÇϽø®ÀÌ´Ù

7:20 You will give truth to Jacob, and mercy to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.

#@#