¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
The World English Bible
Chapter  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 1Àå / Nehemiah

1:1 ÇÏ°¡·ªÀÇ ¾Æµé ´ÀÇì¹Ì¾ßÀÇ ¸»À̶ó ¡Û ¾Æ´Ú»ç½º´Ù ¿Õ Á¦ ÀÌ½Ê ³â ±â½½¸£¿ù¿¡ ³»°¡ ¼ö»ê ±Ã¿¡ ÀÖ´õ´Ï

1:1 The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,

1:2 ³ªÀÇ ÇÑ ÇüÁ¦ Áß Çϳª´Ï°¡ µÎ¾î »ç¶÷°ú ÇÔ²² À¯´Ù¿¡¼­ À̸£·¶±â·Î ³»°¡ ±× »ç·ÎÀâÈûÀ» ¸éÇÏ°í ³²¾Æ ÀÖ´Â À¯´Ù »ç¶÷°ú ¿¹·ç»ì·½ ÇüÆíÀ» ¹°ÀºÁï

1:2 that Hanani, one of my brothers, came, he and certain men out of Judah; and I asked them concerning the Jews who had escaped, who were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

1:3 ÀúÈñ°¡ ³»°Ô À̸£µÇ »ç·ÎÀâÈûÀ» ¸éÇÏ°í ³²Àº ÀÚ°¡ ±× µµ¿¡¼­ Å« ȯ³­À» ¸¸³ª°í ´É¿åÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀº ÈÑÆÄµÇ°í ¼º¹®µéÀº ¼ÒÈ­µÇ¾ú´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó

1:3 They said to me, "The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem also is broken down, and its gates are burned with fire."

1:4 ³»°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ¾É¾Æ¼­ ¿ï°í ¼öÀÏ µ¿¾È ½½ÆÛÇϸç ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±âµµÇÏ¿©

1:4 It happened, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven,

1:5 °¡·ÎµÇ ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í Å©°í µÎ·Á¿ì½Å Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ÁÖÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô ¾ð¾àÀ» ÁöÅ°½Ã¸ç ±àÈáÀ» º£Çª½Ã´Â ÁÖ¿© °£±¸ÇϳªÀÌ´Ù

1:5 and said, "I beg you, Yahweh, the God of heaven, the great and awesome God, who keeps covenant and loving kindness with those who love him and keep his commandments:

1:6 ÀÌÁ¦ Á¾ÀÌ ÁÖÀÇ Á¾ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» À§ÇÏ¿© Á־߷Π±âµµÇÏ¿À¸ç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ÁÖ ¾Õ¿¡ ¹üÁËÇÔÀ» ÀÚº¹ÇÏ¿À´Ï ÁÖ´Â ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ½Ã¸ç ´«À» ¿©½Ã»ç Á¾ÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­ ³ª¿Í ³ªÀÇ ¾Æºñ ÁýÀÌ ¹üÁËÇÏ¿©

1:6 Let your ear now be attentive, and your eyes open, that you may listen to the prayer of your servant, which I pray before you at this time, day and night, for the children of Israel your servants while I confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against you. Yes, I and my father's house have sinned.

1:7 ÁÖ¸¦ ÇâÇÏ¿© ½ÉÈ÷ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ÁÖÀÇ Á¾ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÁÖ²²¼­ ¸íÇϽŠ°è¸í°ú À²·Ê¿Í ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

1:7 We have dealt very corruptly against you, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances, which you commanded your servant Moses.

1:8 ¿¾Àû¿¡ ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ Á¾ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¹üÁËÇÏ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¿­±¹ Áß¿¡ ÈðÀ» °ÍÀÌ¿ä

1:8 Remember, I beg you, the word that you commanded your servant Moses, saying, 'If you trespass, I will scatter you abroad among the peoples;

1:9 ¸¸ÀÏ ³»°Ô·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ³» °è¸íÀ» ÁöÄÑ ÇàÇÏ¸é ³ÊÈñ Âѱä ÀÚ°¡ ÇÏ´Ã ³¡¿¡ ÀÖÀ»Áö¶óµµ ³»°¡ °Å±â¼­ºÎÅÍ ¸ð¾Æ ³» À̸§À» µÎ·Á°í ÅÃÇÑ °÷¿¡ µ¹¾Æ¿À°Ô Çϸ®¶ó ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌÁ¦ ûÄÁ´ë ±â¾ïÇϿɼҼ­

1:9 but if you return to me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to cause my name to dwell there.'

1:10 À̵éÀº ÁÖ²²¼­ ÀÏÂï Å« ±Ç´É°ú °­ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î ±¸¼ÓÇϽŠÁÖÀÇ Á¾ÀÌ¿ä ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀÌ´ÏÀÌ´Ù

1:10 Now these are your servants and your people, whom you have redeemed by your great power, and by your strong hand.

1:11 ÁÖ¿© ±¸ÇÏ¿À´Ï ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ»ç Á¾ÀÇ ±âµµ¿Í ÁÖÀÇ À̸§À» °æ¿ÜÇϱ⸦ ±â»µÇÏ´Â Á¾µéÀÇ ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã°í ¿À´Ã³¯ Á¾À¸·Î ÇüÅëÇÏ¿© ÀÌ »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼­ ÀºÇý¸¦ ÀÔ°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÏ¿´³ª´Ï ±×¶§¿¡ ³»°¡ ¿ÕÀÇ ¼ú °ü¿øÀÌ µÇ¾ú¾ú´À´Ï¶ó

1:11 Lord, I beg you, let your ear be attentive now to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man." Now I was cup bearer to the king.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 2Àå / Nehemiah

2:1 ¾Æ´Ú»ç½º´Ù ¿Õ ÀÌ½Ê ³â ´Ï»ê¿ù¿¡ ¿ÕÀÇ ¾Õ¿¡ ¼úÀÌ ÀÖ±â·Î ³»°¡ µé¾î ¿Õ¿¡°Ô µå·È´Âµ¥ ÀÌÀü¿¡´Â ³»°¡ ¿ÕÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¼ö»öÀÌ ¾ø¾ú´õ´Ï

2:1 It happened in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it to the king. Now I had not been [before] sad in his presence.

2:2 ¿ÕÀÌ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ º´ÀÌ ¾ø°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ¾ó±¼¿¡ ¼ö»öÀÌ ÀÖ´À³Ä ÀÌ´Â ÇÊ¿¬ ³× ¸¶À½¿¡ ±Ù½ÉÀÌ ÀÖÀ½À̷δ٠±×¶§¿¡ ³»°¡ Å©°Ô µÎ·Á¿öÇÏ¿©

2:2 The king said to me, "Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing else but sorrow of heart." Then I was very much afraid.

2:3 ¿Õ²² ´ë´äÇ쵂 ¿ÕÀº ¸¸¼¼¼ö¸¦ ÇϿɼҼ­ ³ªÀÇ ¿­Á¶ÀÇ ¹¦½Ç ÀÖ´Â ¼ºÀ¾ÀÌ ÀÌÁ¦±îÁö Ȳ¹«ÇÏ°í ¼º¹®ÀÌ ¼ÒÈ­µÇ¾ú»ç¿À´Ï ³»°¡ ¾îÂî ¾ó±¼¿¡ ¼ö»öÀÌ ¾ø»ç¿À¸®À̱î

2:3 said to the king, "Let the king live forever! Why shouldn't my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?"

2:4 ¿ÕÀÌ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ±×·¯¸é ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ¿øÇÏ´À³Ä ÇϽñâ·Î ³»°¡ °ð ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´Ô²² ¹¬µµÇÏ°í

2:4 Then the king said to me, "For what do you make request?" So I prayed to the God of heaven.

2:5 ¿Õ¿¡°Ô °íÇ쵂 ¿ÕÀÌ ¸¸ÀÏ Áñ°ÜÇϽðí Á¾ÀÌ ¿ÕÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ÀºÇý¸¦ ¾ò¾ú»ç¿À¸é ³ª¸¦ À¯´Ù ¶¥ ³ªÀÇ ¿­Á¶ÀÇ ¹¦½Ç ÀÖ´Â ¼ºÀ¾¿¡ º¸³»¾î ±× ¼ºÀ» Áß°ÇÇÏ°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÏ¿´´Âµ¥

2:5 said to the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you would send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may build it."

2:6 ±×¶§¿¡ ¿ÕÈĵµ ¿ÕÀÇ °ç¿¡ ¾É¾Ò´õ¶ó ¿ÕÀÌ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¸î ³¯¿¡ ÇàÇÒ ±æÀÌ¸ç ¾î´À ¶§¿¡ µ¹¾Æ¿À°Ú´À³Ä ÇÏ°í ¿ÕÀÌ ³ª¸¦ º¸³»±â¸¦ Áñ°ÜÇϽñâ·Î ³»°¡ ±âÇÑÀ» Á¤ÇÏ°í

2:6 The king said to me (the queen was also sitting by him), "For how long shall your journey be? And when will you return?" So it pleased the king to send me; and I set him a time.

2:7 ³»°¡ ¶Ç ¿Õ¿¡°Ô ¾Æ·ÚµÇ ¿ÕÀÌ ¸¸ÀÏ Áñ°ÜÇÏ½Ã°Åµç °­ ¼­Æí Ãѵ¶µé¿¡°Ô ³»¸®½Ã´Â Á¶¼­¸¦ ³»°Ô ÁÖ»ç ÀúÈñ·Î ³ª¸¦ ¿ë³³ÇÏ¿© À¯´Ù±îÁö Åë°úÇÏ°Ô ÇϽðí

2:7 Moreover I said to the king, "If it pleases the king, let letters be given me to the governors beyond the River, that they may let me pass through until I come to Judah;

2:8 ¶Ç ¿ÕÀÇ »ï¸² °¨µ¶ ¾Æ»ð¿¡°Ô Á¶¼­¸¦ ³»¸®»ç Àú·Î Àü¿¡ ¼ÓÇÑ ¿µ¹®ÀÇ ¹®°ú ¼º°û°ú ³ªÀÇ °ÅÇÒ ÁýÀ» À§ÇÏ¿© µéº¸ Àç¸ñÀ» ÁÖ°Ô ÇϿɼҼ­ ÇϸŠ³» Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ µµ¿ì½ÉÀ¸·Î ¿ÕÀÌ Çã¶ôÇÏ°í

2:8 and a letter to Asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the citadel by the temple, for the wall of the city, and for the house that I shall enter into." The king granted my requests, because of the good hand of my God on me.

2:9 ±º´ë Àå°ü°ú ¸¶º´À» º¸³»¾î ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÏ°Ô ÇϽñâ·Î ³»°¡ °­ ¼­Æí¿¡ ÀÖ´Â Ãѵ¶µé¿¡°Ô À̸£·¯ ¿ÕÀÇ Á¶¼­¸¦ ÀüÇÏ¿´´õ´Ï

2:9 Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

2:10 È£·Ð »ç¶÷ »ê¹ß¶ù°ú Á¾ µÇ¾ú´ø ¾Ï¸ó »ç¶÷ µµºñ¾ß°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» Èï¿ÕÄÉ ÇÏ·Á´Â »ç¶÷ÀÌ ¿Ô´Ù ÇÔÀ» µè°í ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇÏ´õ¶ó

2:10 When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, because a man had come to seek the welfare of the children of Israel.

2:11 ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ °ÅÇÑ Áö »ï ÀÏ¿¡

2:11 So I came to Jerusalem, and was there three days.

2:12 ³» Çϳª´ÔÀÌ ³» ¸¶À½À» °¨È­ÇÏ»ç ¿¹·ç»ì·½À» À§ÇÏ¿© ÇàÇÏ°Ô ÇϽŠÀÏÀ» ³»°¡ ¾Æ¹« »ç¶÷¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹ã¿¡ ÀϾ µÎ¾î »ç¶÷°ú ÇÔ²² ³ª°¥»õ ³»°¡ ź Áü½Â ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ Áü½ÂÀÌ ¾ø´õ¶ó

2:12 arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any animal with me, except the animal that I rode on.

2:13 ±× ¹ã¿¡ °ñÂ¥±â ¹®À¸·Î ³ª°¡¼­ ¿ëÁ¤À¸·Î ºÐ¹®¿¡ À̸£´Â µ¿¾È¿¡ º¸´Ï ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®ÀÌ ´Ù ¹«³ÊÁ³°í ¼º¹®Àº ¼ÒÈ­µÇ¾ú´õ¶ó

2:13 went out by night by the valley gate, even toward the jackal's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates were consumed with fire.

2:14 ¾ÕÀ¸·Î ÇàÇÏ¿© »ù¹®°ú ¿ÕÀÇ ¸ø¿¡ À̸£·¯´Â ź Áü½ÂÀÌ Áö³ª°¥ °÷ÀÌ ¾ø´ÂÁö¶ó

2:14 Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass.

2:15 ±× ¹ã¿¡ ½Ã³»¸¦ ÁÀ¾Æ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¼ºº®À» »ìÆ캻 ÈÄ¿¡ µ¹ÀÌÄÑ °ñÂ¥±â ¹®À¸·Î µé¾î¿Í¼­ µ¹¾Æ¿ÔÀ¸³ª

2:15 Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

2:16 ¹æ¹éµéÀº ³»°¡ ¾îµð °¬¾úÀ¸¸ç ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´°í ³ªµµ ±× ÀÏÀ» À¯´Ù »ç¶÷µé¿¡°Ô³ª Á¦»çÀåµé¿¡°Ô³ª ±ÍÀε鿡°Ô³ª ¹æ¹éµé¿¡°Ô³ª ±× ¿Ü¿¡ ÀÏÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô °íÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù°¡

2:16 The rulers didn't know where I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.

2:17 ÈÄ¿¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿ì¸®ÀÇ ´çÇÑ °ï°æÀº ³ÊÈñµµ ¸ñµµÇÏ´Â ¹Ù¶ó ¿¹·ç»ì·½ÀÌ È²¹«ÇÏ°í ¼º¹®ÀÌ ¼ÒÈ­µÇ¾úÀ¸´Ï ÀÚ ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀ» Áß°ÇÇÏ¿© ´Ù½Ã ¼öÄ¡¸¦ ¹ÞÁö ¸»ÀÚ ÇÏ°í

2:17 Then I said to them, "You see the evil case that we are in, how Jerusalem lies waste, and its gates are burned with fire. Come, let us build up the wall of Jerusalem, that we won't be disgraced."

2:18 ¶Ç ÀúÈñ¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇÑ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ µµ¿ì½Å ÀÏ°ú ¿ÕÀÌ ³»°Ô À̸¥ ¸»¾¸À» °íÇÏ¿´´õ´Ï ÀúÈñÀÇ ¸»ÀÌ ÀϾ °ÇÃàÇÏÀÚ ÇÏ°í ¸ðµÎ ÈûÀ» ³»¾î ÀÌ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ·Á ÇϸÅ

2:18 told them of the hand of my God which was good on me, as also of the king's words that he had spoken to me. They said, "Let's rise up and build." So they strengthened their hands for the good work.

2:19 È£·Ð »ç¶÷ »ê¹ß¶ù°ú Á¾ÀÌ µÇ¾ú´ø ¾Ï¸ó »ç¶÷ µµºñ¾ß¿Í ¾Æ¶óºñ¾Æ »ç¶÷ °Ô¼ÀÀÌ ÀÌ ¸»À» µè°í ¿ì¸®¸¦ ¾÷½Å¿©±â°í ºñ¿ô¾î °¡·ÎµÇ ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ¿ÕÀ» ¹è¹ÝÄÚÀÚ ÇÏ´À³Ä Çϱâ·Î

2:19 But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they ridiculed us, and despised us, and said, "What is this thing that you are doing? Will you rebel against the king?"

2:20 ³»°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®·Î ÇüÅëÄÉ ÇϽø®´Ï ±×ÀÇ Á¾ ¿ì¸®°¡ ÀϾ °ÇÃàÇÏ·Á´Ï¿Í ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¾Æ¹« ±â¾÷µµ ¾ø°í ±Ç¸®µµ ¾ø°í ¸í·Ïµµ ¾ø´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

2:20 Then answered I them, and said to them, "The God of heaven will prosper us. Therefore we, his servants, will arise and build; but you have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem."

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 3Àå / Nehemiah

3:1 ¶§¿¡ ´ëÁ¦»çÀå ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÌ ±× ÇüÁ¦ Á¦»çÀåµé°ú ÇÔ²² ÀϾ ¾ç¹®À» °ÇÃàÇÏ¿© ¼ºº°ÇÏ°í ¹®Â¦À» ´Þ°í ¶Ç ¼ºº®À» °ÇÃàÇÏ¿© ÇÔ¸Þ¾Æ ¸Á´ë¿¡¼­ºÎÅÍ Çϳª³Ú ¸Á´ë±îÁö ¼ºº°ÇÏ¿´°í

3:1 Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate; they sanctified it, and set up its doors; even to the tower of Hammeah they sanctified it, to the tower of Hananel.

3:2 ±× ´ÙÀ½Àº ¿©¸®°í »ç¶÷µéÀÌ °ÇÃàÇÏ¿´°í ¶Ç ±× ´ÙÀ½Àº À̹Ǹ®ÀÇ ¾Æµé »è±¼ÀÌ °ÇÃàÇÏ¿´À¸¸ç

3:2 Next to him built the men of Jericho. Next to them built Zaccur the son of Imri.

3:3 ¾î¹®Àº ÇϽº³ª¾ÆÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀÌ °ÇÃàÇÏ¿© ±× µéº¸¸¦ ¾ñ°í ¹®Â¦À» ´Þ°í ÀÚ¹°¼è¿Í ºøÀåÀ» °®Ãß¾ú°í

3:3 The fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid its beams, and set up its doors, its bolts, and its bars.

3:4 ±× ´ÙÀ½Àº ÇÐ°í½ºÀÇ ¼ÕÀÚ ¿ì¸®¾ÆÀÇ ¾Æµé ¹Ç·¹¸øÀÌ Áß¼öÇÏ¿´°í ±× ´ÙÀ½Àº ¹Ç¼¼»çº§ÀÇ ¼ÕÀÚ º£·¹°¼ÀÇ ¾Æµé ¹Ç¼ú¶÷ÀÌ Áß¼öÇÏ¿´°í ±× ´ÙÀ½Àº ¹Ù¾Æ³ªÀÇ ¾Æµé »çµ¶ÀÌ Áß¼öÇÏ¿´°í

3:4 Next to them repaired Meremoth the son of Uriah, the son of Hakkoz. Next to them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel. Next to them repaired Zadok the son of Baana.

3:5 ±× ´ÙÀ½Àº µå°í¾Æ »ç¶÷µéÀÌ Áß¼öÇÏ¿´À¸³ª ±× ±ÍÁ·µéÀº ±× ÁÖÀÇ ¿ª»ç¿¡ ´ãºÎÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç

3:5 Next to them the Tekoites repaired; but their nobles didn't put their necks to the work of their lord.

3:6 ¿¾ ¹®Àº ¹Ù¼¼¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ß´Ù¿Í ºê¼Òµå¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ç¼ú¶÷ÀÌ Áß¼öÇÏ¿© ±× µéº¸¸¦ ¾ñ°í ¹®Â¦À» ´Þ°í ÀÚ¹°¼è¿Í ºøÀåÀ» °®Ãß¾ú°í

3:6 The old gate repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah; they laid its beams, and set up its doors, and its bolts, and its bars.

3:7 ±× ´ÙÀ½Àº ±âºê¿Â »ç¶÷ ¹É¶ó´ô¿Í ¸Þ·Î³ò »ç¶÷ ¾ßµ·ÀÌ °­ ¼­Æí Ãѵ¶ÀÇ °üÇÒ¿¡ ¼ÓÇÑ ±âºê¿Â »ç¶÷µé°ú ¹Ì½º¹Ù »ç¶÷µé·Î ´õºÒ¾î Áß¼öÇÏ¿´°í

3:7 Next to them repaired Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, [that appertained] to the throne of the governor beyond the River.

3:8 ±× ´ÙÀ½Àº ±ÝÀå»ö ÇÒÇؾßÀÇ ¾Æµé ¿ô½Ã¿¤ µîÀÌ Áß¼öÇÏ¿´°í ±× ´ÙÀ½Àº ÇâÇ° Àå»ç Çϳª³Ä µîÀÌ Áß¼öÇ쵂 ÀúÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½ ³ÐÀº ¼ºº®±îÁö ÇÏ¿´°í

3:8 Next to him repaired Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths. Next to him repaired Hananiah one of the perfumers, and they fortified Jerusalem even to the broad wall.

3:9 ±× ´ÙÀ½Àº ¿¹·ç»ì·½ Áö¹æ Àý¹ÝÀ» ´Ù½º¸®´Â ÀÚ Èĸ£ÀÇ ¾Æµé ¸£¹Ù¾ß°¡ Áß¼öÇÏ¿´°í

3:9 Next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.

3:10 ÇϷ縿ÀÇ ¾Æµé ¿©´Ù¾ß´Â ÀÚ±â Áý°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ °÷À» Áß¼öÇÏ¿´°í ±× ´ÙÀ½Àº ÇÏ»ð´À¾ßÀÇ ¾Æµé Çֵνº°¡ Áß¼öÇÏ¿´°í

3:10 Next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, over against his house. Next to him repaired Hattush the son of Hashabneiah.

3:11 Çϸ²ÀÇ ¾Æµé ¸»±â¾ß¿Í ¹ÙÇÖ¸ð¾ÐÀÇ ¾Æµé ÇÖ¼üÀÌ ÇÑ ºÎºÐ°ú Ç®¹« ¸Á´ë¸¦ Áß¼öÇÏ¿´°í

3:11 Malchijah the son of Harim, and Hasshub the son of Pahathmoab, repaired another portion, and the tower of the furnaces.

3:12 ±× ´ÙÀ½Àº ¿¹·ç»ì·½ Áö¹æ Àý¹ÝÀ» ´Ù½º¸®´Â ÀÚ ÇÒ·ÎÇ콺ÀÇ ¾Æµé »ì·ë°ú ±× µþµéÀÌ Áß¼öÇÏ¿´°í

3:12 Next to him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half the district of Jerusalem, he and his daughters.

3:13 °ñÂ¥±â ¹®Àº ÇÏ´«°ú »ç³ë¾Æ °Å¹ÎÀÌ Áß¼öÇÏ¿© ¹®À» ¼¼¿ì¸ç ¹®Â¦À» ´Þ°í ÀÚ¹°¼è¿Í ºøÀåÀ» °®Ãß°í ¶Ç ºÐ¹®±îÁö ¼ºº® ÀÏõ ±ÔºøÀ» Áß¼öÇÏ¿´°í

3:13 The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up its doors, its bolts, and its bars, and one thousand cubits of the wall to the dung gate.

3:14 ºÐ¹®Àº º¦ÇаԷ½ Áö¹æÀ» ´Ù½º¸®´Â ·¹°©ÀÇ ¾Æµé ¸»±â¾ß°¡ Áß¼öÇÏ¿© ¹®À» ¼¼¿ì¸ç ¹®Â¦À» ´Þ°í ÀÚ¹°¼è¿Í ºøÀåÀ» °®Ãß¾ú°í

3:14 The dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth Haccherem; he built it, and set up its doors, its bolts, and its bars.

3:15 »ù¹®Àº ¹Ì½º¹Ù Áö¹æÀ» ´Ù½º¸®´Â °ñÈ£¼¼ÀÇ ¾Æµé »ì·éÀÌ Áß¼öÇÏ¿© ¹®À» ¼¼¿ì°í µ¤À¸¸ç ¹®Â¦À» ´Þ¸ç ÀÚ¹°¼è¿Í ºøÀåÀ» °®Ãß°í ¶Ç ¿ÕÀÇ µ¿»ê ±Ùó ¼¿¶ó ¸ø°¡ÀÇ ¼ºº®À» Áß¼öÇÏ¿© ´ÙÀ­ ¼º¿¡¼­ ³»·Á¿À´Â Ãþ°è±îÁö À̸£·¶°í

3:15 The spring gate repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah; he built it, and covered it, and set up its doors, its bolts, and its bars, and the wall of the pool of Shelah by the king's garden, even to the stairs that go down from the city of David.

3:16 ±× ´ÙÀ½Àº º¦¼ú Áö¹æ Àý¹ÝÀ» ´Ù½º¸®´Â ÀÚ ¾Æ½ººÏÀÇ ¾Æµé ´ÀÇì¹Ì¾ß°¡ Áß¼öÇÏ¿© ´ÙÀ­ÀÇ ¹¦½Ç°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ °÷¿¡ À̸£°í ¶Ç Æļ­ ¸¸µç ¸øÀ» Áö³ª ¿ë»çÀÇ Áý±îÁö À̸£·¶°í

3:16 After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth Zur, to the place over against the tombs of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men.

3:17 ±× ´ÙÀ½Àº ·¹À§ »ç¶÷ ¹Ù´ÏÀÇ ¾Æµé ¸£ÈÉÀÌ Áß¼öÇÏ¿´°í ±× ´ÙÀ½Àº ±×À϶ó Áö¹æ Àý¹ÝÀ» ´Ù½º¸®´Â ÀÚ ÇÏ»ç¹ò°¡ ±× Áö¹æÀ» ´ëÇ¥ÇÏ¿© Áß¼öÇÏ¿´°í

3:17 After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next to him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his district.

3:18 ±× ´ÙÀ½Àº ±× ÇüÁ¦ ±×À϶ó Áö¹æ Àý¹ÝÀ» ´Ù½º¸®´Â ÀÚ Ç쳪´åÀÇ ¾Æµé ¹Ù¿Ö°¡ Áß¼öÇÏ¿´°í

3:18 After him repaired their brothers, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah.

3:19 ±× ´ÙÀ½Àº ¹Ì½º¹Ù¸¦ ´Ù½º¸®´Â ÀÚ ¿¹¼ö¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿¡¼¿ÀÌ ÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿© ¼º ±ÁÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ±º±â°í ¸ÂÀºÆí±îÁö À̸£·¶°í

3:19 Next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion, over against the ascent to the armory at the turning [of the wall].

3:20 ±× ´ÙÀ½Àº »ð¹èÀÇ ¾Æµé ¹Ù·èÀÌ ÇÑ ºÎºÐÀ» Èû½á Áß¼öÇÏ¿© ¼º ±ÁÀÌ¿¡¼­ºÎÅÍ ´ëÁ¦»çÀå ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ Áý ¹®¿¡ À̸£·¶°í

3:20 After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning [of the wall] to the door of the house of Eliashib the high priest.

3:21 ±× ´ÙÀ½Àº ÇÐ°í½ºÀÇ ¼ÕÀÚ ¿ì¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ç·¹¸øÀÌ ÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿© ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ Áý ¹®¿¡¼­ºÎÅÍ ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ Áý ¸ðÅüÀÌ¿¡ À̸£·¶°í

3:21 After him repaired Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz another portion, from the door of the house of Eliashib even to the end of the house of Eliashib.

3:22 ±× ´ÙÀ½Àº ÆòÁö¿¡ »ç´Â Á¦»çÀåµéÀÌ Áß¼öÇÏ¿´°í

3:22 After him repaired the priests, the men of the Plain.

3:23 ±× ´ÙÀ½Àº º£³Ä¹Î°ú ÇÖ¼üÀÌ ÀÚ±â Áý ¸ÂÀºÆí ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿´°í ±× ´ÙÀ½Àº ¾Æ³ª³ÄÀÇ ¼ÕÀÚ ¸¶¾Æ¼¼¾ßÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç·ª°¡ ÀÚ±â Áý¿¡¼­ °¡±î¿î ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿´°í

3:23 After them repaired Benjamin and Hasshub over against their house. After them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of Ananiah beside his own house.

3:24 ±× ´ÙÀ½Àº Ç쳪´åÀÇ ¾Æµé ºó´©ÀÌ°¡ ÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇ쵂 ¾Æ»ç·ªÀÇ Áý¿¡¼­ºÎÅÍ ¼º ±ÁÀ̸¦ Áö³ª ¼º ¸ðÅüÀÌ¿¡ À̸£·¶°í

3:24 After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah to the turning [of the wall], and to the corner.

3:25 ¿ì»õÀÇ ¾Æµé ¹ß¶öÀº ¼º ±ÁÀÌ ¸ÂÀºÆí°ú ¿ÕÀÇ À­ ±Ã¿¡¼­ ³»¾î¹Î ¸Á´ë ¸ÂÀºÆí °ð ½ÃÀ§Ã»¿¡¼­ °¡±î¿î ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿´°í ±× ´ÙÀ½Àº ¹Ù·Î½ºÀÇ ¾Æµé ºê´Ù¾ß°¡ Áß¼öÇÏ¿´°í

3:25 Palal the son of Uzai [repaired] over against the turning [of the wall], and the tower that stands out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh [repaired].

3:26 {¶§¿¡ ´Àµð´Ô »ç¶÷Àº ¿Àº§¿¡ °ÅÇÏ¿© µ¿Æí ¼ö¹®°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ °÷¿¡¼­ºÎÅÍ ³»¾î¹Î ¸Á´ë±îÁö ¹ÌÃÆ´À´Ï¶ó}

3:26 (Now the Nethinim lived in Ophel, to the place over against the water gate toward the east, and the tower that stands out.)

3:27 ±× ´ÙÀ½Àº µå°í¾Æ »ç¶÷µéÀÌ ÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿© ³»¾î¹Î Å« ¸Á´ë¿Í ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ °÷¿¡¼­ºÎÅÍ ¿Àº§ ¼ºº®±îÁö À̸£·¶´À´Ï¶ó

3:27 After him the Tekoites repaired another portion, over against the great tower that stands out, and to the wall of Ophel.

3:28 ¸¶¹® À§·ÎºÎÅÍ´Â Á¦»çÀåµéÀÌ °¢°¢ ÀÚ±â Áý°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿´°í

3:28 Above the horse gate repaired the priests, everyone over against his own house.

3:29 ±× ´ÙÀ½Àº ÀÓ¸áÀÇ ¾Æµé »çµ¶ÀÌ ÀÚ±â Áý°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿´°í ±× ´ÙÀ½Àº µ¿¹®Áö±â ½º°¡³ÄÀÇ ¾Æµé ½º¸¶¾ß°¡ Áß¼öÇÏ¿´°í

3:29 After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

3:30 ±× ´ÙÀ½Àº ¼¿·¹¸ÏÀÇ ¾Æµé Çϳª³Ä¿Í »ì¶øÀÇ ¿©¼¸Â° ¾Æµé ÇÏ´«ÀÌ ÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿´°í ±× ´ÙÀ½Àº º£·¹°¼ÀÇ ¾Æµé ¹Ç¼ú¶÷ÀÌ ÀÚ±â ħ¹æ°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿´°í

3:30 After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another portion. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his room.

3:31 ±× ´ÙÀ½Àº ±ÝÀå»ö ¸»±â¾ß°¡ ÇÔ¹Ó°« ¹®°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ ºÎºÐÀ» Áß¼öÇÏ¿© ´Àµð´Ô »ç¶÷°ú »ó°íµéÀÇ Áý¿¡¼­ºÎÅÍ ¼º ¸ðÅüÀÌ ´©¿¡ À̸£·¶°í

3:31 After him repaired Malchijah one of the goldsmiths to the house of the Nethinim, and of the merchants, over against the gate of Hammiphkad, and to the ascent of the corner.

3:32 ¼º ¸ðÅüÀÌ ´©¿¡¼­ ¾ç¹®±îÁö´Â ±ÝÀå»ö°ú »ó°íµéÀÌ Áß¼öÇÏ¿´´À´Ï¶ó

3:32 Between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 4Àå / Nehemiah

4:1 »ê¹ß¶ùÀÌ ¿ì¸®°¡ ¼ºÀ» °ÇÃàÇÑ´Ù ÇÔÀ» µè°í Å©°Ô ºÐ³ëÇÏ¿© À¯´Ù »ç¶÷À» ºñ¿ôÀ¸¸ç

4:1 But it happened that when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry, and took great indignation, and mocked the Jews.

4:2 ÀÚ±â ÇüÁ¦µé°ú »ç¸¶¸®¾Æ ±º´ë ¾Õ¿¡¼­ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ ¹Ì¾àÇÑ À¯´Ù »ç¶÷µéÀÇ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡ ½º½º·Î °ß°íÄÉ ÇÏ·Á´Â°¡ Á¦»ç¸¦ µå¸®·Á´Â°¡ ÇÏ·ç¿¡ ÇÊ¿ªÇÏ·Á´Â°¡ ¼ÒÈ­µÈ µ¹À» Èë ¹«´õ±â¿¡¼­ ´Ù½Ã ÀÏÀ¸Å°·Á´Â°¡ ÇÏ°í

4:2 He spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, "What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they sacrifice? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, since they are burned?"

4:3 ¾Ï¸ó »ç¶÷ µµºñ¾ß´Â °ç¿¡ ¼¹´Ù°¡ °¡·ÎµÇ ÀúµéÀÇ °ÇÃàÇÏ´Â ¼ºº®Àº ¿©¿ì°¡ ¿Ã¶ó°¡µµ °ð ¹«³ÊÁö¸®¶ó ÇÏ´õ¶ó

4:3 Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, "What they are building, if a fox climbed up it, he would break down their stone wall."

4:4 ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ¿© µéÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­ ¿ì¸®°¡ ¾÷½Å¿©±èÀ» ´çÇϳªÀÌ´Ù ¿øÄÁ´ë ÀúÈñÀÇ ¿åÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÀÚ±âÀÇ ¸Ó¸®¿¡ µ¹¸®»ç ³ë·«°Å¸®°¡ µÇ¾î À̹濡 »ç·ÎÀâÈ÷°Ô ÇϽðí

4:4 Hear, our God; for we are despised; and turn back their reproach on their own head, give them up for a spoil in a land of captivity;

4:5 ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ±× ¾ÇÀ» µ¤¾î µÎÁö ¸¶¿É½Ã¸ç ±× Á˸¦ µµ¸»ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ ÀúÈñ°¡ °ÇÃàÇÏ´Â ÀÚ ¾Õ¿¡¼­ ÁÖÀÇ ³ë¸¦ °Ýµ¿ÇÏ¿´À½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ°í

4:5 don't cover their iniquity, and don't let their sin be blotted out from before you; for they have insulted the builders."

4:6 ÀÌ¿¡ ¿ì¸®°¡ ¼ºÀ» °ÇÃàÇÏ¿© ÀüºÎ°¡ ¿¬¶ôµÇ°í °í°¡ Àý¹Ý¿¡ ¹ÌÃÆÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¹é¼ºÀÌ ¸¶À½ µé¿© ¿ª»çÇÏ¿´À½À̴϶ó

4:6 So we built the wall; and all the wall was joined together to half [the height] of it: for the people had a mind to work.

4:7 ¡Û »ê¹ß¶ù°ú µµºñ¾ß¿Í ¾Æ¶óºñ¾Æ »ç¶÷µé°ú ¾Ï¸ó »ç¶÷µé°ú ¾Æ½ºµ¾ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀÌ Áß¼öµÇ¾î ±× Åð¶ôÇÑ °÷ÀÌ ¼öº¸µÇ¾î °£´Ù ÇÔÀ» µè°í ½ÉÈ÷ ºÐÇÏ¿©

4:7 But it happened that when Sanballat, Tobiah, the Arabians, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, [and] that the breaches began to be stopped, then they were very angry;

4:8 ´Ù ÇÔ²² ²ÒÇϱ⸦ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡¼­ Ãļ­ ¿ä¶õÇÏ°Ô ÇÏÀÚ Çϱâ·Î

4:8 and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.

4:9 ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Çϳª´Ô²² ±âµµÇϸç ÀúÈñ¸¦ ÀÎÇÏ¿© Æļý±ºÀ» µÎ¾î Á־߷Π¹æºñÇϴµ¥

4:9 But we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night, because of them.

4:10 À¯´Ù »ç¶÷µéÀº À̸£±â¸¦ Èë ¹«´õ±â°¡ ¾ÆÁ÷µµ ¸¹°Å´Ã ´ãºÎÇÏ´Â ÀÚÀÇ ÈûÀÌ ¼èÇÏ¿´À¸´Ï ¿ì¸®°¡ ¼ºÀ» °ÇÃàÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ°í

4:10 Judah said, "The strength of the bearers of burdens is fading, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall."

4:11 ¿ì¸®ÀÇ ´ëÀûÀº À̸£±â¸¦ ÀúÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í º¸Áö ¸øÇÏ´Â »çÀÌ¿¡ ¿ì¸®°¡ ÀúÈñ Áß¿¡ ´Þ·Á µé¾î°¡¼­ »ì·úÇÏ¿© ¿ª»ç¸¦ ±×Ä¡°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ°í

4:11 Our adversaries said, "They shall not know, neither see, until we come into the midst of them, and kill them, and cause the work to cease."

4:12 ±× ´ëÀûÀÇ ±Ùó¿¡ °ÅÇÏ´Â À¯´Ù »ç¶÷µéµµ ±× °¢Ã³¿¡¼­ ¿Í¼­ ¿­ ¹øÀ̳ª ¿ì¸®¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô·Î ¿Í¾ß Çϸ®¶ó Çϱâ·Î

4:12 It happened that when the Jews who lived by them came, they said to us ten times from all places, "Wherever you turn, they will attack us."

4:13 ³»°¡ ¼º µÚ ³·°í ³ÐÀº °÷¿¡ ¹é¼ºÀ¸·Î ±× Á¾Á·À» µû¶ó Ä®°ú â°ú È°À» °¡Áö°í ¼­°Ô ÇÏ°í

4:13 Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set [there] the people after their families with their swords, their spears, and their bows.

4:14 ³»°¡ µ¹¾Æº» ÈÄ¿¡ ÀϾ¼­ ±ÍÀεé°ú ¹ÎÀå°ú ³²Àº ¹é¼º¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ³ÊÈñ´Â ÀúÈñ¸¦ µÎ·Á¿ö ¸»°í Áö±ØÈ÷ Å©½Ã°í µÎ·Á¿ì½Å ÁÖ¸¦ ±â¾ïÇÏ°í ³ÊÈñ ÇüÁ¦¿Í ÀÚ³à¿Í ¾Æ³»¿Í ÁýÀ» À§ÇÏ¿© ½Î¿ì¶ó ÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó

4:14 looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, "Don't be afraid of them! Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, and your daughters, your wives, and your houses."

4:15 ¡Û ¿ì¸®ÀÇ ´ëÀûÀÌ ÀÚ±âÀÇ ¶æÀ» ¿ì¸®°¡ ¾Ë¾Ò´Ù ÇÔÀ» µéÀ¸´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÌ ÀúÈñÀÇ ²Ò¸¦ ÆóÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ´Ù ¼º¿¡ µ¹¾Æ¿Í¼­ °¢°¢ ¿ª»çÇÏ¿´´Âµ¥

4:15 It happened, when our enemies heard that it was known to us, and God had brought their counsel to nothing, that we returned all of us to the wall, everyone to his work.

4:16 ±×¶§·ÎºÎÅÍ ³» Á¾ÀÚÀÇ Àý¹ÝÀº ¿ª»çÇÏ°í Àý¹ÝÀº °©¿ÊÀ» ÀÔ°í â°ú ¹æÆÐ¿Í È°À» °¡Á³°í ¹ÎÀåÀº À¯´Ù ¿Â Á·¼ÓÀÇ µÚ¿¡ ÀÖ¾úÀ¸¸ç

4:16 It happened from that time forth, that half of my servants worked in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.

4:17 ¼ºÀ» °ÇÃàÇÏ´Â ÀÚ¿Í ´ãºÎÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù °¢°¢ ÇÑ ¼ÕÀ¸·Î ÀÏÀ» Çϸç ÇÑ ¼Õ¿¡´Â º´±â¸¦ Àâ¾Ò´Âµ¥

4:17 They all built the wall and those who bore burdens loaded themselves; everyone with one of his hands worked in the work, and with the other held his weapon;

4:18 °ÇÃàÇÏ´Â ÀÚ´Â °¢°¢ Ä®À» Â÷°í °ÇÃàÇÏ¸ç ³ªÆÈ ºÎ´Â ÀÚ´Â ³» °ç¿¡ ¼¹¾ú´À´Ï¶ó

4:18 and the builders, everyone wore his sword at his side, and so built. He who sounded the trumpet was by me.

4:19 ³»°¡ ±ÍÀεé°ú ¹ÎÀåµé°ú ³²Àº ¹é¼º¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÀÌ ¿ª»ç´Â Å©°í ³ÐÀ¸¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ¼º¿¡¼­ ³ª´µ¾î »ó°Å°¡ ¸ÕÁï

4:19 said to the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, "The work is great and large, and we are separated on the wall, one far from another.

4:20 ³ÊÈñ°¡ ¹«·Ð ¾îµð¼­µçÁö ³ªÆÈ ¼Ò¸®¸¦ µè°Åµç ±×¸®·Î ¸ð¿©¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ¿À¶ó ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ½Î¿ì½Ã¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

4:20 Wherever you hear the sound of the trumpet, rally there to us. Our God will fight for us."

4:21 ¡Û ¿ì¸®°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¿ª»çÇϴµ¥ ¹«¸®ÀÇ Àý¹ÝÀº µ¿Æ² ¶§ºÎÅÍ º°ÀÌ ³ª±â±îÁö âÀ» Àâ¾Ò¾úÀ¸¸ç

4:21 So we worked in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.

4:22 ±×¶§¿¡ ³»°¡ ¶Ç ¹é¼º¿¡°Ô °íÇϱ⸦ »ç¶÷¸¶´Ù ±× Á¾ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¿¹·ç»ì·½ ¾È¿¡¼­ ÀßÁö´Ï ¹ã¿¡´Â ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ÆļöÇÏ°Ú°í ³·¿¡´Â ¿ª»çÇϸ®¶ó ÇÏ°í

4:22 Likewise at the same time said I to the people, "Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day."

4:23 ³»³ª ³» ÇüÁ¦µéÀ̳ª Á¾ÀÚµéÀ̳ª ³ª¸¦ ÁÀ¾Æ ÆļöÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̳ª ´Ù ±× ¿ÊÀ» ¹þÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç ¹°À» ±æÀ¸·¯ °¥ ¶§¿¡µµ ±â°è¸¦ Àâ¾Ò¾ú´À´Ï¶ó

4:23 So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us took off our clothes. Everyone took his weapon to the water.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 5Àå / Nehemiah

5:1 ¶§¿¡ ¹é¼ºÀÌ ±× ¾Æ³»¿Í ÇÔ²² Å©°Ô ºÎ¸£Â¢¾î ±× ÇüÁ¦ À¯´Ù »ç¶÷À» ¿ø¸ÁÇϴµ¥

5:1 Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.

5:2 ȤÀº ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®¿Í ¿ì¸® Àڳడ ¸¹À¸´Ï °î½ÄÀ» ¾ò¾î ¸Ô°í »ì¾Æ¾ß ÇÏ°Ú´Ù ÇÏ°í

5:2 For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live."

5:3 ȤÀº ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®ÀÇ ¹ç°ú Æ÷µµ¿ø°ú ÁýÀÌ¶óµµ Àü´ç ÀâÈ÷°í ÀÌ Èä³âÀ» À§ÇÏ¿© °î½ÄÀ» ¾òÀÚ ÇÏ°í

5:3 Some also there were that said, "We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine."

5:4 ȤÀº ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®´Â ¹ç°ú Æ÷µµ¿øÀ¸·Î µ·À» ºú³»¾î ¼¼±ÝÀ» ¹ÙÃƵµ´Ù

5:4 There were also some who said, "We have borrowed money for the king's tribute using our fields and our vineyards as collateral.

5:5 ¿ì¸® À°Ã¼µµ ¿ì¸® ÇüÁ¦ÀÇ À°Ã¼¿Í °°°í ¿ì¸® Àڳ൵ ÀúÈñ ÀÚ³à °°°Å´Ã ÀÌÁ¦ ¿ì¸® Àڳฦ Á¾À¸·Î ÆĴµµ´Ù ¿ì¸® µþ Áß¿¡ ¹ú½á Á¾ µÈ ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸³ª ¿ì¸®ÀÇ ¹ç°ú Æ÷µµ¿øÀÌ ÀÌ¹Ì ³²ÀÇ °ÍÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï ¼Ó·®ÇÒ ÈûÀÌ ¾øµµ´Ù

5:5 Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards."

5:6 ¡Û ³»°¡ ¹é¼ºÀÇ ºÎ¸£Â¢À½°ú ÀÌ·± ¸»À» µè°í Å©°Ô ³ëÇÏ¿©

5:6 was very angry when I heard their cry and these words.

5:7 Á߽ɿ¡ °èȹÇÏ°í ±ÍÀΰú ¹ÎÀåÀ» ²Ù¢¾î À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ °¢±â ÇüÁ¦¿¡°Ô Ã븮¸¦ Çϴµµ´Ù ÇÏ°í ´ëȸ¸¦ ¿­°í ÀúÈñ¸¦ Ãļ­

5:7 Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, "You exact usury, everyone of his brother." I held a great assembly against them.

5:8 À̸£±â¸¦ ¿ì¸®´Â À̹æÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ Æȸ° ¿ì¸® ÇüÁ¦ À¯´Ù »ç¶÷µéÀ» ¿ì¸®ÀÇ ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ¼Ó·®ÇÏ¿´°Å´Ã ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÇüÁ¦¸¦ ÆÈ°íÀÚ ÇÏ´À³Ä ´õ±¸³ª ¿ì¸®ÀÇ ¼Õ¿¡ Æȸ®°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä ÇϸŠÀúÈñ°¡ ÀáÀáÇÏ¿© ¸»ÀÌ ¾ø±â·Î

5:8 said to them, "We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?" Then they held their peace, and found never a word.

5:9 ³»°¡ ¶Ç À̸£±â¸¦ ³ÊÈñÀÇ ¼ÒÀ§°¡ ÁÁÁö ¸øÇϵµ´Ù ¿ì¸® ´ëÀû ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÇ ºñ¹æÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÔ¿¡ ÇàÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä

5:9 Also I said, "The thing that you do is not good. Ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies?

5:10 ³ª¿Í ³» ÇüÁ¦¿Í Á¾Àڵ鵵 ¿ª½Ã µ·°ú °î½ÄÀ» ¹é¼º¿¡°Ô ÃëÇÏ¿© ÁÖ³ª´Ï ¿ì¸®°¡ ±× ÀÌ½Ä ¹Þ±â¸¦ ±×Ä¡ÀÚ

5:10 likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury.

5:11 ±×·±Áï ³ÊÈñ´Â ¿À´ÃÀÌ¶óµµ ±× ¹ç°ú Æ÷µµ¿ø°ú °¨¶÷¿ø°ú ÁýÀ̸ç ÃëÇÑ ¹Ù µ·À̳ª °î½ÄÀ̳ª »õ Æ÷µµÁÖ³ª ±â¸§ÀÇ ¹éºÐÁö ÀÏÀ» µ¹·Áº¸³»¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

5:11 Please restore to them, even this day, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them."

5:12 ÀúÈñ°¡ ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ÇàÇÏ¿© µ¹·Áº¸³»°í ¾Æ¹« °Íµµ ¿ä±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù Çϱâ·Î ³»°¡ Á¦»çÀåµéÀ» ºÒ·¯ ÀúÈñ¿¡°Ô ±× ¸»´ë·Î ÇàÇϸ®¶ó´Â ¸Í¼¼¸¦ ½ÃÅ°°Ô ÇÏ°í

5:12 Then they said, "We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as you say." Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise.

5:13 ³»°¡ ¿ÊÀÚ¶ôÀ» ¶³Ä¡¸ç À̸£±â¸¦ ÀÌ ¸»´ë·Î ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¶ÇÇÑ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±× Áý°ú »ê¾÷¿¡¼­ ¶³Ä¡½ÇÁö´Ï Àú´Â °ð ÀÌ·¸°Ô ¶³ÃÄÁ® ºôÁö·Î´Ù ÇϸŠȸÁßÀÌ ´Ù ¾Æ¸à ÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÏ°í ¹é¼ºµéÀÌ ±× ¸»ÇÑ ´ë·Î ÇàÇÏ¿´´À´Ï¶ó

5:13 Also I shook out my lap, and said, "So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn't perform this promise; even thus be he shaken out, and emptied." All the assembly said, "Amen," and praised Yahweh. The people did according to this promise.

5:14 ¡Û ³»°¡ À¯´Ù ¶¥ Ãѵ¶À¸·Î ¼¼¿òÀ» ¹ÞÀº ¶§ °ð ¾Æ´Ú»ç½º´Ù ¿Õ ÀÌ½Ê ³â ºÎÅÍ »ï½Ê ÀÌ ³â±îÁö ½Ê ÀÌ ³â µ¿¾ÈÀº ³ª¿Í ³» ÇüÁ¦°¡ Ãѵ¶ÀÇ ³ìÀ» ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó

5:14 Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, [that is], twelve years, I and my brothers have not eaten the bread of the governor.

5:15 ÀÌÀü Ãѵ¶µéÀº ¹é¼º¿¡°Ô Åä»öÇÏ¿© ¾ç½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¿Í ¶Ç Àº »ç½Ê ¼¼°ÖÀ» ÃëÇÏ¿´°í ±× Á¾Àڵ鵵 ¹é¼ºÀ» ¾ÐÁ¦ÇÏ¿´À¸³ª ³ª´Â Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇϹǷΠÀÌ°°ÀÌ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í

5:15 But the former governors who were before me were supported by the people, and took bread and wine from them, besides forty shekels of silver; yes, even their servants ruled over the people: but I didn't do so, because of the fear of God.

5:16 µµ¸®¾î ÀÌ ¼º ¿ª»ç¿¡ ÈûÀ» ´ÙÇÏ¸ç ¶¥À» »çÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ³ªÀÇ ¸ðµç Á¾ÀÚµµ ¸ð¿©¼­ ¿ª»ç¸¦ ÇÏ¿´À¸¸ç

5:16 Yes, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered there to the work.

5:17 ¶Ç ³» »ó¿¡´Â À¯´Ù »ç¶÷µé°ú ¹ÎÀåµé ÀÏ¹é ¿À½Ê ÀÎÀÌ ÀÖ°í ±× ¿Ü¿¡µµ ¿ì¸® »ç¸é À̹æÀÎ Áß¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥

5:17 Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, one hundred fifty men, besides those who came to us from among the nations that were around us.

5:18 ¸ÅÀÏ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¼Ò Çϳª¿Í »ìÁø ¾ç ¿©¼¸À» ÁغñÇÏ¸ç ´ßµµ ¸¹ÀÌ ÁغñÇÏ°í ¿­Èê¿¡ ÇÑ ¹ø¾¿Àº °¢Á¾ Æ÷µµÁÖ¸¦ °®Ãß¾ú³ª´Ï ºñ·Ï ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ¿´À»Áö¶óµµ ³»°¡ Ãѵ¶ÀÇ ³ìÀ» ¿ä±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½Àº ¹é¼ºÀÇ ºÎ¿ªÀÌ ÁßÇÔÀ̴϶ó

5:18 Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this I didn't demand the bread of the governor, because the bondage was heavy on this people.

5:19 ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© ÇàÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» »ý°¢ÇÏ½Ã°í ³»°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Ã¿É¼Ò¼­

5:19 Remember to me, my God, for good, all that I have done for this people.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 6Àå / Nehemiah

6:1 »ê¹ß¶ù°ú µµºñ¾ß¿Í ¾Æ¶óºñ¾Æ »ç¶÷ °Ô¼À°ú ±× ³ª¸ÓÁö ¿ì¸®ÀÇ ´ëÀûÀÌ ³»°¡ ¼ºÀ» °ÇÃàÇÏ¿© ±× Åð¶ôÇÑ °÷À» ³²±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù ÇÔÀ» µé¾ú´Âµ¥ ³»°¡ ¾ÆÁ÷ ¼º¹®¿¡ ¹®Â¦À» ´ÞÁö ¸øÇÑ ¶§¶ó

6:1 Now it happened, when it was reported to Sanballat and Tobiah, and to Geshem the Arabian, and to the rest of our enemies, that I had built the wall, and that there was no breach left therein; (though even to that time I had not set up the doors in the gates;)

6:2 »ê¹ß¶ù°ú °Ô¼ÀÀÌ ³»°Ô º¸³»¾î À̸£±â¸¦ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¿À³ë ÆòÁö ÇÑ ÃÌ¿¡¼­ ¼­·Î ¸¸³ªÀÚ ÇÏ´Ï ½Ç»óÀº ³ª¸¦ ÇØÄÚÀÚ ÇÔÀ̶ó

6:2 that Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come, let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono." But they intended to harm me.

6:3 ³»°¡ °ð ÀúÈñ¿¡°Ô »çÀÚµéÀ» º¸³»¾î À̸£±â¸¦ ³»°¡ ÀÌÁ¦ Å« ¿ª»ç¸¦ ÇÏ´Ï ³»·Á°¡Áö ¸øÇÏ°Ú³ë¶ó ¾îÂîÇÏ¿© ¿ª»ç¸¦ ¶°³ª Á¤ÁöÇÏ°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î ³»·Á°¡°Ú´À³Ä ÇϸÅ

6:3 sent messengers to them, saying, "I am doing a great work, so that I can't come down. Why should the work cease, while I leave it, and come down to you?"

6:4 ÀúÈñ°¡ ³× ¹øÀ̳ª ÀÌ°°ÀÌ ³»°Ô º¸³»µÇ ³ª´Â ¿©ÀüÈ÷ ´ë´äÇÏ¿´´õ´Ï

6:4 They sent to me four times after this sort; and I answered them the same way.

6:5 »ê¹ß¶ùÀÌ ´Ù¼¸ ¹ø°´Â ±× Á¾ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ºÀÇÏÁö ¾ÊÀº ÆíÁö¸¦ µé·Á ³»°Ô º¸³»¾ú´Âµ¥

6:5 Then Sanballat sent his servant to me the same way the fifth time with an open letter in his hand,

6:6 ±× ±Û¿¡ À̸£±â¸¦ À̹æ Áß¿¡µµ ¼Ò¹®ÀÌ ÀÖ°í °¡½º¹«µµ ¸»Çϱ⸦ ³×°¡ À¯´Ù »ç¶÷µé·Î ´õºÒ¾î ¸ð¹ÝÇÏ·Á ÇÏ¿© ¼ºÀ» °ÇÃàÇÑ´Ù Çϳª´Ï ³×°¡ ±× ¸»°ú °°ÀÌ ¿ÕÀÌ µÇ·Á Çϴµµ´Ù

6:6 in which was written, "It is reported among the nations, and Gashmu says it, that you and the Jews intend to rebel. Because of that, you are building the wall. You would be their king, according to these words.

6:7 ¶Ç ³×°¡ ¼±ÁöÀÚ¸¦ ¼¼¿ö ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³Ê¸¦ µé¾î ¼±ÀüÇϱ⸦ À¯´Ù¿¡ ¿ÕÀÌ ÀÖ´Ù ÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ¸»ÀÌ ¿Õ¿¡°Ô µé¸±Áö¶ó ±×·±Áï ³Ê´Â ÀÌÁ¦ ¿À¶ó ÇÔ²² ÀdzíÇÏÀÚ ÇÏ¿´±â·Î

6:7 You have also appointed prophets to preach of you at Jerusalem, saying, 'There is a king in Judah!' Now it will be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together."

6:8 ³»°¡ º¸³»¾î Àú¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÀÇ ¸»ÇÑ ¹Ù ÀÌ·± ÀÏÀº ¾ø´Â ÀÏÀÌ¿ä ³× ¸¶À½¿¡¼­ Áö¾î³½ °ÍÀ̶ó ÇÏ¿´³ª´Ï

6:8 Then I sent to him, saying, "There are no such things done as you say, but you imagine them out of your own heart."

6:9 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ´Ù ¿ì¸®¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÏ°íÀÚ ÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ ÀúÈñ ¼ÕÀÌ ÇÇ°ïÇÏ¿© ¿ª»ç¸¦ Á¤ÁöÇÏ°í ÀÌ·çÁö ¸øÇϸ®¶ó ÇÔÀ̶ó ÀÌÁ¦ ³» ¼ÕÀ» ÈûÀÖ°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÏ¿´³ë¶ó

6:9 For they all would have made us afraid, saying, "Their hands will be weakened from the work, that it not be done. But now, [God], strengthen my hands."

6:10 ¡Û ÀÌ ÈÄ¿¡ ¹ÇÇì´Ùº§ÀÇ ¼ÕÀÚ µé¶ó¾ßÀÇ ¾Æµé ½º¸¶¾ß°¡ µÎ¹®ºÒÃâÇϱâ·Î ³»°¡ ±× Áý¿¡ °¡´Ï Àú°¡ À̸£±â¸¦ ÀúÈñ°¡ ³Ê¸¦ Á×ÀÌ·¯ ¿Ã ÅÍÀÌ´Ï ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ¸·Î °¡¼­ ¿Ü¼Ò ¾È¿¡ ÀÖ°í ±× ¹®À» ´ÝÀÚ ÀúÈñ°¡ ÇÊ¿¬ ¹ã¿¡ ¿Í¼­ ³Ê¸¦ Á×À̸®¶ó Çϱâ·Î

6:10 went to the house of Shemaiah the son of Delaiah the son of Mehetabel, who was shut in at his home; and he said, "Let us meet together in the house of God, within the temple, and let us shut the doors of the temple; for they will come to kill you; yes, in the night will they come to kill you."

6:11 ³»°¡ À̸£±â¸¦ ³ª °°Àº ÀÚ°¡ ¾îÂî µµ¸ÁÇÏ¸ç ³ª °°Àº ¸öÀÌ¸é ´©°¡ ¿Ü¼Ò¿¡ µé¾î°¡¼­ »ý¸íÀ» º¸Á¸ÇÏ°Ú´À³Ä ³ª´Â µé¾î°¡Áö ¾Ê°Ú³ë¶ó ÇÏ°í

6:11 said, "Should such a man as I flee? Who is there that, being such as I, would go into the temple to save his life? I will not go in."

6:12 ±ú´ÞÀºÁï Àú´Â Çϳª´ÔÀÇ º¸³»½Å ¹Ù°¡ ¾Æ´Ï¶ó µµºñ¾ß¿Í »ê¹ß¶ù¿¡°Ô ³ú¹°À» ¹Þ°í ³»°Ô ÀÌ·± ¿¹¾ðÀ» ÇÔÀ̶ó

6:12 discerned, and behold, God had not sent him; but he pronounced this prophecy against me. Tobiah and Sanballat had hired him.

6:13 ÀúÈñ°¡ ³ú¹°À» ÁØ ±î´ßÀº ³ª¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÏ°í ÀÌ·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î ¹üÁËÇÏ°Ô ÇÏ°í ¾ÇÇÑ ¸»À» Áö¾î ³ª¸¦ ºñ¹æÇÏ·Á ÇÔÀ̾ú´À´Ï¶ó

6:13 He hired so that I would be afraid, do so, and sin, and that they might have material for an evil report, that they might reproach me.

6:14 ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© µµºñ¾ß¿Í »ê¹ß¶ù°ú ¿©¼±Áö ³ë¾Æ´ô¿Í ±× ³²Àº ¼±ÁöÀÚµé ¹«¸© ³ª¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÏ°íÀÚ ÇÑ ÀÚÀÇ ¼ÒÀ§¸¦ ±â¾ïÇϿɼҼ­ ÇÏ¿´³ë¶ó

6:14 Remember, my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear."

6:15 ¡Û ¼º ¿ª»ç°¡ ¿À½Ê ÀÌ ÀÏ ¸¸¿¡ ¿¤·ê¿ù ÀÌ½Ê ¿À ÀÏ¿¡ ³¡³ª¸Å

6:15 So the wall was finished in the twenty-fifth [day] of [the month] Elul, in fifty-two days.

6:16 ¿ì¸® ¸ðµç ´ëÀû°ú »ç¸é ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀÌ À̸¦ µè°í ´Ù µÎ·Á¿öÇÏ¿© ½º½º·Î ³«´ãÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ÀÌ ¿ª»ç¸¦ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ·ç½Å °ÍÀ» ¾ÍÀ̴϶ó

6:16 It happened, when all our enemies heard [of it], that all the nations that were about us feared, and were much cast down in their own eyes; for they perceived that this work was worked of our God.

6:17 ±×¶§¿¡ À¯´ÙÀÇ ±ÍÀεéÀÌ ¿©·¯ ¹ø µµºñ¾ß¿¡°Ô ÆíÁöÇÏ¿´°í µµºñ¾ßÀÇ ÆíÁöµµ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£·¶À¸´Ï

6:17 Moreover in those days the nobles of Judah sent many letters to Tobiah, and [the letters] of Tobiah came to them.

6:18 µµºñ¾ß´Â ¾Æ¶óÀÇ ¾Æµé ½º°¡³ÄÀÇ »çÀ§°¡ µÇ¾ú°í µµºñ¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£Çϳ­µµ º£·¹°¼ÀÇ ¾Æµé ¹Ç¼ú¶÷ÀÇ µþÀ» ÃëÇÏ¿´À¸¹Ç·Î À¯´Ù¿¡¼­ Àú¿Í µ¿¸ÍÇÑ ÀÚ°¡ ¸¹À½À̶ó

6:18 For there were many in Judah sworn to him, because he was the son-in-law of Shecaniah the son of Arah; and his son Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah as wife.

6:19 ÀúÈñµéÀÌ µµºñ¾ßÀÇ ¼±ÇàÀ» ³» ¾Õ¿¡ ¸»ÇÏ°í ¶Ç ³ªÀÇ ¸»µµ Àú¿¡°Ô ÀüÇϸŠµµºñ¾ß°¡ Ç×»ó ³»°Ô ÆíÁöÇÏ¿© ³ª¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÏ°íÀÚ ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

6:19 Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 7Àå / Nehemiah

7:1 ¼ºÀÌ °ÇÃàµÇ¸Å ¹®Â¦À» ´Þ°í ¹®Áö±â¿Í ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ¼¼¿î ÈÄ¿¡

7:1 Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,

7:2 ³» ¾Æ¿ì Çϳª´Ï¿Í ¿µ¹®ÀÇ °ü¿ø Çϳª³Ä·Î ÇÔ²² ¿¹·ç»ì·½À» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ¿´´Âµ¥ Çϳª³Ä´Â À§ÀÎÀÌ Ã漺µÇ¾î Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÔÀÌ ¹«¸®¿¡¼­ ¶Ù¾î³­ ÀÚ¶ó

7:2 that I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.

7:3 ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÇØ°¡ ³ôÀÌ ¶ß±â Àü¿¡´Â ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹®À» ¿­Áö ¸»°í ¾ÆÁ÷ ÆļöÇÒ ¶§¿¡ °ð ¹®À» ´Ý°í ºøÀåÀ» Áö¸£¸ç ¶Ç ¿¹·ç»ì·½ °Å¹ÎÀ¸·Î °¢°¢ ¹ÝÂ÷¸¦ µû¶ó ÆļöÇ쵂 ÀÚ±â Áý ¸ÂÀºÆíÀ» ÁöÅ°°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´³ë´Ï

7:3 said to them, "Don't let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house."

7:4 ±× ¼ºÀº ±¤´ëÇÏ°í °Å¹ÎÀº Èñ¼ÒÇÏ¿© °¡¿ÁÀ» ¿ÀÈ÷·Á °ÇÃàÇÏÁö ¸øÇÏ¿´À½À̴϶ó

7:4 Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.

7:5 ¡Û ³» Çϳª´ÔÀÌ ³» ¸¶À½À» °¨µ¿ÇÏ»ç ±ÍÀεé°ú ¹ÎÀå°ú ¹é¼ºÀ» ¸ð¾Æ ±× º¸°è´ë·Î °è¼öÇÏ°Ô ÇϽŠ°í·Î ³»°¡ óÀ½À¸·Î µ¹¾Æ¿Â ÀÚÀÇ º¸°è¸¦ ¾ò¾ú´Âµ¥ °Å±â ±â·ÏÇÑ °ÍÀ» º¸¸é

7:5 My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written therein:

7:6 ¿¾Àû¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì¿¡°Ô »ç·ÎÀâÇô °¬´ø ÀÚ Áß¿¡¼­ ³õÀÓÀ» ¹Þ°í ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù·Î µ¹¾Æ¿Í °¢±â º»¼º¿¡ À̸¥ ÀÚ °ð

7:6 These are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;

7:7 ½º·ì¹Ùº§°ú ¿¹¼ö¾Æ¿Í ´ÀÇì¹Ì¾ß¿Í ¾Æ»ç·ª¿Í ¶ó¾Æ¸Ï¿Í ³ªÇϸ¶´Ï¿Í ¸ð¸£µå°³¿Í ºô»ê°ú ¹Ì½ºº£·¿°ú ºñ±×¿Ö¿Í ´ÀÈÉ°ú ¹Ù¾Æ³ª µî°ú ÇÔ²² ³ª¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ¸í¼ö°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

7:7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

7:8 ¹Ù·Î½º ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌõ ÀϹé Ä¥½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:8 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.

7:9 ½º¹Ù´ô ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹é Ä¥½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:9 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.

7:10 ¾Æ¶ó ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹é ¿À½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:10 The children of Arah, six hundred fifty-two.

7:11 ¹ÙÇÖ¸ð¾Ð ÀÚ¼Õ °ð ¿¹¼ö¾Æ¿Í ¿ä¾Ð ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌõ ÆÈ¹é ½Ê ÆÈ ¸íÀÌ¿ä

7:11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred [and] eighteen.

7:12 ¿¤¶÷ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõ ÀÌ¹é ¿À½Ê »ç ¸íÀÌ¿ä

7:12 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.

7:13 »ñµÎ ÀÚ¼ÕÀÌ ÆÈ¹é »ç½Ê ¿À ¸íÀÌ¿ä

7:13 The children of Zattu, eight hundred forty-five.

7:14 »è°³ ÀÚ¼ÕÀÌ Ä¥¹é À°½Ê ¸íÀÌ¿ä

7:14 The children of Zaccai, seven hundred sixty.

7:15 ºó´©ÀÌ ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹é »ç½Ê ÆÈ ¸íÀÌ¿ä

7:15 The children of Binnui, six hundred forty-eight.

7:16 ºê¹è ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹é ÀÌ½Ê ÆÈ ¸íÀÌ¿ä

7:16 The children of Bebai, six hundred twenty-eight.

7:17 ¾Æ½º°« ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌõ »ï¹é ÀÌ½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.

7:18 ¾Æµµ´Ï°¨ ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹é À°½Ê Ä¥ ¸íÀÌ¿ä

7:18 The children of Adonikam, six hundred sixty-seven.

7:19 ºñ±×¿Ö ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌõ À°½Ê Ä¥ ¸íÀÌ¿ä

7:19 The children of Bigvai, two thousand sixty-seven.

7:20 ¾Æµò ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹é ¿À½Ê ¿À ¸íÀÌ¿ä

7:20 The children of Adin, six hundred fifty-five.

7:21 ¾Æµ¨ ÀÚ¼Õ °ð È÷½º±â¾ß ÀÚ¼ÕÀÌ ±¸½Ê ÆÈ ¸íÀÌ¿ä

7:21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.

7:22 Çϼû ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹é ÀÌ½Ê ÆÈ ¸íÀÌ¿ä

7:22 The children of Hashum, three hundred Twenty-eight.

7:23 º£»õ ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹é ÀÌ½Ê »ç ¸íÀÌ¿ä

7:23 The children of Bezai, three hundred twenty-four.

7:24 Çϸ³ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏ¹é ½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:24 The children of Hariph, one hundred twelve.

7:25 ±âºê¿Â »ç¶÷ÀÌ ±¸½Ê ¿À ¸íÀÌ¿ä

7:25 The children of Gibeon, ninety-five.

7:26 º£µé·¹Çð°ú ´Àµµ¹Ù »ç¶÷ÀÌ ÀϹé ÆÈ½Ê ÆÈ ¸íÀÌ¿ä

7:26 The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.

7:27 ¾Æ³ªµ¾ »ç¶÷ÀÌ ÀϹé ÀÌ½Ê ÆÈ ¸íÀÌ¿ä

7:27 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.

7:28 º¦¾Æ½º¸¶Ÿ‡ »ç¶÷ÀÌ »ç½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:28 The men of Beth Azmaveth, forty-two.

7:29 ±â·­¿©¾Æ¸²°ú ±×ºñ¶ó¿Í ºê¿¡·Ô »ç¶÷ÀÌ Ä¥¹é »ç½Ê »ï ¸íÀÌ¿ä

7:29 The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.

7:30 ¶ó¸¶¿Í °Ô¹Ù »ç¶÷ÀÌ À°¹é ÀÌ½Ê ÀÏ ¸íÀÌ¿ä

7:30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.

7:31 ¹Í¸¶½º »ç¶÷ÀÌ ÀϹé ÀÌ½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:31 The men of Michmas, one hundred and twenty-two.

7:32 º¦¿¤°ú ¾ÆÀÌ »ç¶÷ÀÌ ÀϹé ÀÌ½Ê »ï ¸íÀÌ¿ä

7:32 The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.

7:33 ±âŸ ´Àº¸ »ç¶÷ÀÌ ¿À½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:33 The men of the other Nebo, fifty-two.

7:34 ±âŸ ¿¤¶÷ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõ ÀÌ¹é ¿À½Ê »ç ¸íÀÌ¿ä

7:34 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.

7:35 Çϸ² ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹é ÀÌ½Ê ¸íÀÌ¿ä

7:35 The children of Harim, three hundred twenty.

7:36 ¿©¸®°í ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹é »ç½Ê ¿À ¸íÀÌ¿ä

7:36 The children of Jericho, three hundred forty-five.

7:37 ·Îµå¿Í Çϵ÷°ú ¿À³ë ÀÚ¼ÕÀÌ Ä¥¹é ÀÌ½Ê ÀÏ ¸íÀÌ¿ä

7:37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.

7:38 ½º³ª¾Æ ÀÚ¼ÕÀÌ »ïõ ±¸¹é »ï½Ê ¸íÀ̾ú´À´Ï¶ó

7:38 The children of Senaah, three thousand nine hundred thirty.

7:39 ¡Û Á¦»çÀåµéÀº ¿¹¼ö¾ÆÀÇ Áý ¿©´Ù¾ß ÀÚ¼ÕÀÌ ±¸¹é Ä¥½Ê »ï ¸íÀÌ¿ä

7:39 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.

7:40 ÀÓ¸á ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõ ¿À½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:40 The children of Immer, one thousand fifty-two.

7:41 ¹Ù½ºÈÇ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõ ÀÌ¹é »ç½Ê Ä¥ ¸íÀÌ¿ä

7:41 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.

7:42 Çϸ² ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõ ½Ê Ä¥ ¸íÀ̾ú´À´Ï¶ó

7:42 The children of Harim, one thousand [and] seventeen.

7:43 ¡Û ·¹À§ »ç¶÷µéÀº È£µå¾ß ÀÚ¼Õ °ð ¿¹¼ö¾Æ¿Í °«¹Ì¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ Ä¥½Ê »ç ¸íÀÌ¿ä

7:43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy-four.

7:44 ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¾Æ»ð ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏ¹é »ç½Ê ÆÈ ¸íÀÌ¿ä

7:44 The singers: the children of Asaph, one hundred forty-eight.

7:45 ¹®Áö±âµéÀº »ì·ë ÀÚ¼Õ°ú ¾Æµ¨ ÀÚ¼Õ°ú ´Þ¹® ÀÚ¼Õ°ú ¾Ç±Á ÀÚ¼Õ°ú Çϵð´Ù ÀÚ¼Õ°ú ¼Ò¹è ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ðµÎ ÀÏ¹é »ï½Ê ÆÈ ¸íÀ̾ú´À´Ï¶ó

7:45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, one hundred thirty-eight.

7:46 ¡Û ´Àµð´Ô »ç¶÷µéÀº ½ÃÇÏ ÀÚ¼Õ°ú Çϼö¹Ù ÀÚ¼Õ°ú ´ä¹Ù¿Ê ÀÚ¼Õ°ú

7:46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

7:47 °Ô·Î½º ÀÚ¼Õ°ú ½Ã¾Æ ÀÚ¼Õ°ú ¹Ùµ· ÀÚ¼Õ°ú ¸£¹Ù³ª ÀÚ¼Õ°ú

7:47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,

7:48 ÇÏ°¡¹Ù ÀÚ¼Õ°ú »ì¸Å ÀÚ¼Õ°ú

7:48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,

7:49 Çϳ­ ÀÚ¼Õ°ú ±êµ¨ ÀÚ¼Õ°ú °¡ÇÒ ÀÚ¼Õ°ú

7:49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,

7:50 ¸£¾Æ¾ß ÀÚ¼Õ°ú ¸£½Å ÀÚ¼Õ°ú ´À°í´Ù ÀÚ¼Õ°ú

7:50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,

7:51 °«»ï ÀÚ¼Õ°ú ¿ô»ç ÀÚ¼Õ°ú ¹Ù¼¼¾Æ ÀÚ¼Õ°ú

7:51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.

7:52 º£»õ ÀÚ¼Õ°ú ¹Ç¿ì´Ô ÀÚ¼Õ°ú ´Àºñ½º½É ÀÚ¼Õ°ú

7:52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,

7:53 ¹ÚºÏ ÀÚ¼Õ°ú Çϱ׹٠ÀÚ¼Õ°ú ÇÒÈÇ ÀÚ¼Õ°ú

7:53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

7:54 ¹Ù½½¸´ ÀÚ¼Õ°ú ¹ÇÈ÷´Ù ÀÚ¼Õ°ú Çϸ£»ç ÀÚ¼Õ°ú

7:54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

7:55 ¹Ù¸£°í½º ÀÚ¼Õ°ú ½Ã½º¶ó ÀÚ¼Õ°ú µ¥¸¶ ÀÚ¼Õ°ú

7:55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,

7:56 ´À½Ã¾ß ÀÚ¼Õ°ú Çϵð¹Ù ÀÚ¼ÕÀ̾ú´À´Ï¶ó

7:56 the children of Neziah, the children of Hatipha.

7:57 ¼Ö·Î¸óÀÇ ½Åº¹ÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ¼Ò´ë ÀÚ¼Õ°ú ¼Òº£·¿ ÀÚ¼Õ°ú ºê¸®´Ù ÀÚ¼Õ°ú

7:57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,

7:58 ¾ß¾Ë¶ó ÀÚ¼Õ°ú ´Ù¸£°ï ÀÚ¼Õ°ú ±êµ¨ ÀÚ¼Õ°ú

7:58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,

7:59 ½º¹Ù´ô ÀÚ¼Õ°ú ÇÖµô ÀÚ¼Õ°ú º¸°Ô·¿ÇϽº¹ÙÀÓ ÀÚ¼Õ°ú ¾Æ¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ´Ï

7:59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Amon.

7:60 ¸ðµç ´Àµð´Ô »ç¶÷°ú ¼Ö·Î¸óÀÇ ½Åº¹ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹é ±¸½Ê ÀÌ ¸íÀ̾ú´À´Ï¶ó

7:60 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.

7:61 ¡Û µ¨¸á¶ó¿Í µ¨Çϸ£»ç¿Í ±×·ì°ú ¾Ñµ·°ú ÀÓ¸á·ÎºÎÅÍ ¿Ã¶ó¿Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸³ª ±× Á¾Á·°ú º¸°è°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ¼ÓÇÏ¿´´ÂÁö´Â Áõ°ÅÇÒ ¼ö ¾øÀ¸´Ï

7:61 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:

7:62 ÀúÈñ´Â µé¶ó¾ß ÀÚ¼Õ°ú µµºñ¾ß ÀÚ¼Õ°ú ´À°í´Ù ÀÚ¼ÕÀÌ¶ó µµÇÕÀÌ À°¹é »ç½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä

7:62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty-two.

7:63 Á¦»çÀå Áß¿¡´Â È£¹Ù¾ß ÀÚ¼Õ°ú ÇÐ°í½º ÀÚ¼Õ°ú ¹Ù¸£½Ç·¡ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ï ¹Ù¸£½Ç·¡´Â ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ¹Ù¸£½Ç·¡ÀÇ µþ Áß¿¡ Çϳª·Î ¾Æ³»¸¦ »ï°í ¹Ù¸£½Ç·¡ÀÇ À̸§À¸·Î À̸§ÇÑ ÀÚ¶ó

7:63 Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

7:64 ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ º¸°è Áß¿¡¼­ ÀÚ±â À̸§À» ã¾Æµµ ¾òÁö ¸øÇÑ °í·Î ÀúÈñ¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ°Ô ¿©°Ü Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐÀ» ÇàÄ¡ ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í

7:64 These sought their register [among] those who were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.

7:65 ¹æ¹éÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¿ì¸²°ú µÒ¹ÒÀ» °¡Áø Á¦»çÀåÀÌ ÀϾ±â Àü¿¡´Â Áö¼º¹°À» ¸ÔÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

7:65 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.

7:66 ¡Û ¿Â ȸÁßÀÇ ÇÕ°è°¡ »ç¸¸ ÀÌõ »ï¹é À°½Ê ¸íÀÌ¿ä

7:66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,

7:67 ±× ¿Ü¿¡ ³ëºñ°¡ ĥõ »ï¹é »ï½Ê Ä¥ ¸íÀÌ¿ä ³ë·¡ÇÏ´Â ³²³à°¡ ÀÌ¹é »ç½Ê ¿À ¸íÀÌ¿ä

7:67 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.

7:68 ¸»ÀÌ Ä¥¹é »ï½Ê À°ÀÌ¿ä ³ë»õ°¡ ÀÌ¹é »ç½Ê ¿À¿ä

7:68 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;

7:69 ¾à´ë°¡ »ç¹é »ï½Ê ¿À¿ä ³ª±Í°¡ À°Ãµ Ä¥¹é À̽ÊÀ̾ú´À´Ï¶ó

7:69 [their] camels, four hundred thirty-five; [their] donkeys, six thousand seven hundred twenty.

7:70 ¡Û ¾î¶² Á·ÀåµéÀº ¿ª»ç¸¦ À§ÇÏ¿© º¸Á¶ÇÏ¿´°í ¹æ¹éÀº ±Ý ÀÏõ ´Ù¸¯°ú ´ëÁ¢ ¿À½Ê°ú Á¦»çÀåÀÇ ÀǺ¹ ¿À¹é »ï½Ê ¹úÀ» º¸¹° °÷°£¿¡ µå·È°í

7:70 Some from among the heads of fathers' [houses] gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests' garments.

7:71 ¶Ç ¾î¶² Á·ÀåµéÀº ±Ý À̸¸ ´Ù¸¯°ú Àº ÀÌõ ÀÌ¹é ¸¶³×¸¦ ¿ª»ç °÷°£¿¡ µå·È°í

7:71 Some of the heads of fathers' [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.

7:72 ±× ³ª¸ÓÁö ¹é¼ºÀº ±Ý À̸¸ ´Ù¸¯°ú Àº ÀÌõ ¸¶³×¿Í Á¦»çÀåÀÇ ÀǺ¹ À°½Ê Ä¥ ¹úÀ» µå·È´À´Ï¶ó

7:72 That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.

7:73 ¡Û ÀÌ¿Í °°ÀÌ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¹®Áö±âµé°ú ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ¹é¼º ¸î ¸í°ú ´Àµð´Ô »ç¶÷µé°ú ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Ù ±× º»¼º¿¡ °ÅÇÏ¿´´À´Ï¶ó

7:73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, lived in their cities. When the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 8Àå / Nehemiah

8:1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±× º»¼º¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ´Ï Ä¥ ¿ù¿¡ À̸£·¯´Â ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ÀÏÁ¦È÷ ¼ö¹® ¾Õ ±¤Àå¿¡ ¸ð¿© ÇÐ»ç ¿¡½º¶ó¿¡°Ô ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÃ¥À» °¡Áö°í ¿À±â¸¦ ûÇϸÅ

8:1 All the people gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which Yahweh had commanded to Israel.

8:2 Ä¥ ¿ù ÀÏ ÀÏ¿¡ Á¦»çÀå ¿¡½º¶ó°¡ À²¹ýÃ¥À» °¡Áö°í ³²ÀÚ, ¿©ÀÚ ¹«¸© ¾Ë¾ÆµéÀ» ¸¸ÇÑ È¸Áß ¾Õ¿¡ À̸£·¯

8:2 Ezra the priest brought the law before the assembly, both men and women, and all who could hear with understanding, on the first day of the seventh month.

8:3 ¼ö¹® ¾Õ ±¤Àå¿¡¼­ »õº®ºÎÅÍ ¿ÀÁ¤±îÁö ³²ÀÚ, ¿©ÀÚ ¹«¸© ¾Ë¾Æ µéÀ» ¸¸ÇÑ ÀÚÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ÀÐÀ¸¸Å ¹µ¹é¼ºÀÌ ±× À²¹ýÃ¥¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿´´Âµ¥

8:3 He read therein before the broad place that was before the water gate from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those who could understand; and the ears of all the people were [attentive] to the book of the law.

8:4 ¶§¿¡ ÇÐ»ç ¿¡½º¶ó°¡ Ưº°È÷ ÁöÀº ³ª¹« °­´Ü¿¡ ¼­¸Å ±× ¿ìÆí¿¡ ¼± ÀÚ´Â ¸Àµð´ô¿Í ½º¸¶¿Í ¾Æ³ª¾ß¿Í ¿ì¸®¾ß¿Í Èú±â¾ß¿Í ¸¶¾Æ¼¼¾ß¿ä ±× ÁÂÆí¿¡ ¼± ÀÚ´Â ºê´Ù¾ß¿Í ¹Ì»ç¿¤°ú ¸»±â¾ß¿Í Çϼû°ú ÇϽº¹å´Ù³ª¿Í ½º°¡·ª¿Í ¹Ç¼ú¶÷À̶ó

8:4 Ezra the scribe stood on a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Uriah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchijah, and Hashum, and Hashbaddanah, Zechariah, [and] Meshullam.

8:5 ÇÐ»ç ¿¡½º¶ó°¡ ¸ðµç ¹é¼º À§¿¡ ¼­¼­ ÀúÈñ ¸ñÀü¿¡ Ã¥À» Æì´Ï Ã¥À» Æî ¶§¿¡ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ÀϾ´Ï¶ó

8:5 Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

8:6 ¿¡½º¶ó°¡ ±¤´ëÇϽŠÇϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇϸŠ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¼ÕÀ» µé°í ¾Æ¸à ¾Æ¸à ÀÀ´äÇÏ°í ¸öÀ» ±ÁÇô ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ¿©È£¿Í²² °æ¹èÇÏ¿´´À´Ï¶ó

8:6 and Ezra blessed Yahweh, the great God. All the people answered, "Amen, Amen," with the lifting up of their hands. They bowed their heads, and worshiped Yahweh with their faces to the ground.

8:7 ¿¹¼ö¾Æ¿Í ¹Ù´Ï¿Í ¼¼·¹¹ò¿Í ¾ß¹Î°ú ¾Ç±Á°ú »çºê´ë¿Í È£µð¾ß¿Í ¸¶¾Æ¼¼¾ß¿Í ±×¸®´Ù¿Í ¾Æ»ç·ª¿Í ¿ä»ç¹å°ú Çϳ­°ú ºí¶ó¾ß¿Í ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ±× ó¼Ò¿¡ ¼¹´Â ¹é¼º¿¡°Ô À²¹ýÀ» ±ú´Ý°Ô Çϴµ¥

8:7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place.

8:8 Çϳª´ÔÀÇ À²¹ýÃ¥À» ³¶µ¶ÇÏ°í ±× ¶æÀ» Çؼ®ÇÏ¿© ¹é¼ºÀ¸·Î ±× ³¶µ¶ÇÏ´Â °ÍÀ» ´Ù ±ú´Ý°Ô ÇϸÅ

8:8 They read in the book, in the law of God, distinctly; and they gave the sense, so that they understood the reading.

8:9 ¹é¼ºÀÌ À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ´Ù ¿ì´ÂÁö¶ó Ãѵ¶ ´ÀÇì¹Ì¾ß¿Í Á¦»çÀå °â ÇÐ»ç ¿¡½º¶ó¿Í ¹é¼ºÀ» °¡¸£Ä¡´Â ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿À´ÃÀº ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀÏÀÌ´Ï ½½ÆÛÇÏÁö ¸»¸ç ¿ïÁö ¸»¶ó ÇÏ°í

8:9 Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest the scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people, "This day is holy to Yahweh your God. Don't mourn, nor weep." For all the people wept, when they heard the words of the law.

8:10 ´ÀÇì¹Ì¾ß°¡ ¶Ç À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â °¡¼­ »ìÁø °ÍÀ» ¸Ô°í ´Ü °ÍÀ» ¸¶½ÃµÇ ¿¹ºñÄ¡ ¸øÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ³ÊÈñ°¡ ³ª´©¾î ÁÖ¶ó ÀÌ ³¯Àº ¿ì¸® ÁÖÀÇ ¼ºÀÏÀÌ´Ï ±Ù½ÉÇÏÁö ¸»¶ó ¿©È£¿Í¸¦ ±â»µÇÏ´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñÀÇ ÈûÀ̴϶ó ÇÏ°í

8:10 Then he said to them, "Go your way. Eat the fat, drink the sweet, and send portions to him for whom nothing is prepared; for this day is holy to our Lord. Don't be grieved; for the joy of Yahweh is your strength."

8:11 ·¹À§ »ç¶÷µéµµ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» Á¤¼÷ÄÉ ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿À´ÃÀº ¼ºÀÏÀÌ´Ï ¸¶¶¥È÷ Á¾¿ëÇÏ°í ±Ù½ÉÇÏÁö ¸»¶ó ÇϸÅ

8:11 So the Levites stilled all the people, saying, "Hold your peace, for the day is holy; neither be grieved."

8:12 ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ °ð °¡¼­ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç ³ª´©¾î ÁÖ°í Å©°Ô Áñ°Å¿öÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ±× ÀÐ¾î µé¸° ¸»À» ¹àÈ÷ ¾ÍÀ̴϶ó

8:12 All the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared to them.

8:13 ¡Û ±× ÀÌƱ³¯ ¹µ¹é¼ºÀÇ Á·Àåµé°ú Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» ¹àÈ÷ ¾Ë°íÀÚ ÇÏ¿© ÇÐ»ç ¿¡½º¶óÀÇ °÷¿¡ ¸ð¿©¼­

8:13 On the second day were gathered together the heads of fathers' [houses] of all the people, the priests, and the Levites, to Ezra the scribe, even to give attention to the words of the law.

8:14 À²¹ýÃ¥À» º»Áï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼·Î ¸íÇϽñ⸦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº Ä¥ ¿ù Àý±â¿¡ Ãʸ·¿¡ °ÅÇÒÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´°í

8:14 They found written in the law, how that Yahweh had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;

8:15 ¶Ç ÀÏ·¶À¸µÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ °øÆ÷ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â »ê¿¡ °¡¼­ °¨¶÷³ª¹« °¡Áö¿Í µé °¨¶÷³ª¹« °¡Áö¿Í È­¼®·ù³ª¹« °¡Áö¿Í Á¾·Á³ª¹« °¡Áö¿Í ±âŸ ¹«¼ºÇÑ ³ª¹« °¡Áö¸¦ ÃëÇÏ¿© ±â·ÏÇÑ ¹Ù¸¦ µû¶ó Ãʸ·À» ÁöÀ¸¶ó Ç϶ó ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó

8:15 and that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, "Go out to the mountain, and get olive branches, and branches of wild olive, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written."

8:16 ¹é¼ºÀÌ ÀÌ¿¡ ³ª°¡¼­ ³ª¹« °¡Áö¸¦ ÃëÇÏ¿© ȤÀº ÁöºØ À§¿¡ ȤÀº ¶ã ¾È¿¡ ȤÀº Çϳª´ÔÀÇ Àü ¶ã¿¡ ȤÀº ¼ö¹® ±¤Àå¿¡ ȤÀº ¿¡ºê¶óÀÓ ¹® ±¤Àå¿¡ Ãʸ·À» ÁþµÇ

8:16 So the people went out, and brought them, and made themselves booths, everyone on the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water gate, and in the broad place of the gate of Ephraim.

8:17 »ç·ÎÀâÇû´Ù°¡ µ¹¾Æ¿Â ȸ ¹«¸®°¡ ´Ù Ãʸ·À» Áþ°í ±× ¾È¿¡ °ÅÇÏ´Ï ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ ¶§·ÎºÎÅÍ ±× ³¯±îÁö À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌ°°ÀÌ ÇàÇÔÀÌ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î ÀÌ¿¡ Å©°Ô Áñ°Å¿öÇϸç

8:17 All the assembly of those who were come again out of the captivity made booths, and lived in the booths; for since the days of Jeshua the son of Nun to that day the children of Israel had not done so. There was very great gladness.

8:18 ¿¡½º¶ó´Â ù³¯ºÎÅÍ ³¡³¯±îÁö ³¯¸¶´Ù Çϳª´ÔÀÇ À²¹ýÃ¥À» ³¶µ¶ÇÏ°í ¹«¸®°¡ Ä¥ ÀÏ µ¿¾È Àý±â¸¦ ÁöÅ°°í Á¦ ÆÈ ÀÏ¿¡ ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó ¼ºÈ¸¸¦ ¿­¾ú´À´Ï¶ó

8:18 Also day by day, from the first day to the last day, he read in the book of the law of God. They kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according to the ordinance.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 9Àå / Nehemiah

9:1 ±× ´Þ ÀÌ½Ê »ç ÀÏ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ´Ù ¸ð¿© ±Ý½ÄÇÏ¸ç ±½Àº º£¸¦ ÀÔ°í Ƽ²øÀ» ¹«¸¨¾²¸ç

9:1 Now in the twenty-fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackcloth, and earth on them.

9:2 ¸ðµç ÀÌ¹æ »ç¶÷°ú Àý±³ÇÏ°í ¼­¼­ ÀÚ±âÀÇ ÁË¿Í ¿­Á¶ÀÇ Çã¹°À» ÀÚº¹ÇÏ°í

9:2 The seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

9:3 ÀÌ ³¯¿¡ ³· »çºÐÁö ÀÏÀº ±× ó¼Ò¿¡ ¼­¼­ ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÃ¥À» ³¶µ¶ÇÏ°í ³· »çºÐÁö ÀÏÀº Á˸¦ ÀÚº¹ÇÏ¸ç ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² °æ¹èÇϴµ¥

9:3 They stood up in their place, and read in the book of the law of Yahweh their God a fourth part of the day; and [another] fourth part they confessed, and worshiped Yahweh their God.

9:4 ·¹À§ »ç¶÷ ¿¹¼ö¾Æ¿Í ¹Ù´Ï¿Í °«¹Ì¿¤°ú ½º¹Ù³Ä¿Í ºÐ´Ï¿Í ¼¼·¹¹ò¿Í ¹Ù´Ï¿Í ±×³ª´Ï´Â ´ë¿¡ ¿Ã¶ó¼­¼­ Å« ¼Ò¸®·Î ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢°í

9:4 Then stood up on the stairs of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, [and] Chenani, and cried with a loud voice to Yahweh their God.

9:5 ¶Ç ·¹À§ »ç¶÷ ¿¹¼ö¾Æ¿Í °«¹Ì¿¤°ú ¹Ù´Ï¿Í ÇÏ»ð´À¾ß¿Í ¼¼·¹¹ò¿Í È£µð¾ß¿Í ½º¹Ù³Ä¿Í ºê´ÙÈ÷¾ß´Â À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ ¹«¸®´Â ¸¶¶¥È÷ ÀϾ ¿µ¿øºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö °è½Å ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÒÁö¾î´Ù ÁÖ¿© ÁÖÀÇ ¿µÈ­·Î¿î À̸§À» ¼ÛÃàÇÏ¿Ã °ÍÀº ÁÖÀÇ À̸§ÀÌ Á¸±ÍÇÏ¿© ¸ðµç ¼ÛÃàÀ̳ª Âù¾ç¿¡¼­ ¶Ù¾î³²ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

9:5 Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, [and] Pethahiah, said, "Stand up and bless Yahweh your God from everlasting to everlasting! Bessed be your glorious name, which is exalted above all blessing and praise!

9:6 ¿ÀÁ÷ ÁÖ´Â ¿©È£¿Í½Ã¶ó Çϴðú ÇϴõéÀÇ Çϴðú ÀÏ¿ù ¼º½Å°ú ¶¥°ú ¶¥ À§ÀÇ ¸¸¹°°ú ¹Ù´Ù¿Í ±× °¡¿îµ¥ ¸ðµç °ÍÀ» ÁöÀ¸½Ã°í ´Ù º¸Á¸ÇϽÿÀ´Ï ¸ðµç õ±ºÀÌ ÁÖ²² °æ¹èÇϳªÀÌ´Ù

9:6 You are Yahweh, even you alone. You have made heaven, the heaven of heavens, with all their army, the earth and all things that are on it, the seas and all that is in them, and you preserve them all. The army of heaven worships you.

9:7 ÁÖ´Â Çϳª´Ô ¿©È£¿Í½Ã¶ó ¿¾Àû¿¡ ¾Æºê¶÷À» ÅÃÇÏ½Ã°í °¥´ë¾Æ ¿ì¸£¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ã°í ¾Æºê¶óÇÔÀ̶ó´Â À̸§À» Áֽðí

9:7 You are Yahweh, the God who chose Abram, and brought him out of Ur of the Chaldees, and gave him the name of Abraham,

9:8 ±× ¸¶À½ÀÌ ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ Ã漺µÊÀ» º¸½Ã°í ´õºÒ¾î ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì»ç °¡³ª¾È Á·¼Ó°ú Çò Á·¼Ó°ú ¾Æ¸ð¸® Á·¼Ó°ú ºê¸®½º Á·¼Ó°ú ¿©ºÎ½º Á·¼Ó°ú ±â¸£°¡½º Á·¼ÓÀÇ ¶¥À» ±× ¾¾¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇϽôõ´Ï ±× ¸»¾¸´ë·Î ÀÌ·ç¼Ì»ç¿À´Ï ÁÖ´Â ÀǷοì½ÉÀ̷μÒÀÌ´Ù

9:8 and found his heart faithful before you, and made a covenant with him to give the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, and the Perizzite, and the Jebusite, and the Girgashite, to give it to his seed, and have performed your words; for you are righteous.

9:9 ÁÖ²²¼­ ¿ì¸® ¿­Á¶°¡ ¾Ö±Á¿¡¼­ °í³­ ¹Þ´Â °ÍÀ» °¨ÂûÇϽøç È«ÇØ¿¡¼­ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸½Ã°í

9:9 You saw the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red Sea,

9:10 ÀÌÀû°ú ±â»ç¸¦ º£Çª»ç ¹Ù·Î¿Í ±× ¸ðµç ½ÅÇÏ¿Í ±× ³ª¶ó ¿Â ¹é¼ºÀ» Ä¡¼Ì»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¿ì¸®ÀÇ ¿­Á¶¿¡°Ô ±³¸¸È÷ ÇàÇÔÀ» ¾Æ¼ÌÀ½À̶ó ¿À´Ã³¯°ú °°ÀÌ ¸í¿¹¸¦ ¾òÀ¸¼Ì³ªÀÌ´Ù

9:10 and showed signs and wonders against Pharaoh, and against all his servants, and against all the people of his land; for you knew that they dealt proudly against them, and made a name for yourself, as it is this day.

9:11 ÁÖ²²¼­ ¶Ç ¿ì¸® ¿­Á¶ ¾Õ¿¡¼­ ¹Ù´Ù¸¦ °¥¶óÁö°Ô ÇϽûç ÀúÈñ·Î ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥¸¦ À°Áö °°ÀÌ Åë°úÇÏ°Ô ÇϽðí ÂѾƿÀ´Â ÀÚ¸¦ µ¹À» Å« ¹°¿¡ ´øÁü °°ÀÌ ±íÀº ¹°¿¡ ´øÁö½Ã°í

9:11 You divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and you cast their pursuers into the depths, as a stone into the mighty waters.

9:12 ³·¿¡´Â ±¸¸§ ±âµÕÀ¸·Î ÀεµÇÏ½Ã°í ¹ã¿¡´Â ºÒ ±âµÕÀ¸·Î ±× ÇàÇÒ ±æÀ» ºñÃë¼Ì»ç¿À¸ç

9:12 Moreover, in a pillar of cloud you led them by day; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way in which they should go.

9:13 ¶Ç ½Ã³» »ê¿¡ °­¸²ÇϽðí Çϴÿ¡¼­ºÎÅÍ ÀúÈñ¿Í ¸»¾¸ÇÏ»ç Á¤Á÷ÇÑ ±Ô·Ê¿Í ÁøÁ¤ÇÑ À²¹ý°ú ¼±ÇÑ À²·Ê¿Í °è¸íÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô Áֽðí

9:13 You came down also on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,

9:14 °Å·èÇÑ ¾È½ÄÀÏÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô ¾Ë¸®½Ã¸ç ÁÖÀÇ Á¾ ¸ð¼¼·Î °è¸í°ú À²·Ê¿Í À²¹ýÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô ¸íÇϽðí

9:14 and made known to them your holy Sabbath, and commanded them commandments, and statutes, and a law, by Moses your servant,

9:15 ÀúÈñÀÇ ÁÖ¸²À» ÀÎÇÏ¿© Çϴÿ¡¼­ ¾ç½ÄÀ» Áֽøç ÀúÈñÀÇ ¸ñ¸¶¸§À» ÀÎÇÏ¿© ¹Ý¼®¿¡¼­ ¹°À» ³»½Ã°í ¶Ç ÁÖ²²¼­ ¿¾Àû¿¡ ¼ÕÀ» µé¾î ¸Í¼¼ÇϽðí ÁÖ¸¶ ÇϽŠ¶¥À» µé¾î°¡¼­ Â÷ÁöÇ϶ó ¸íÇϼ̻ç¿À³ª

9:15 and gave them bread from the sky for their hunger, and brought forth water for them out of the rock for their thirst, and commanded them that they should go in to possess the land which you had sworn to give them.

9:16 ÀúÈñ¿Í ¿ì¸® ¿­Á¶°¡ ±³¸¸È÷ ÇÏ°í ¸ñÀ» ±»°Ô ÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¸í·ÉÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

9:16 But they and our fathers dealt proudly and hardened their neck, didn't listen to your commandments,

9:17 °Å¿ªÇϸç ÁÖ²²¼­ ÀúÈñ °¡¿îµ¥ ÇàÇϽŠ±â»ç¸¦ »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸ñÀ» ±»°Ô Çϸç ÆпªÇÏ¿© ½º½º·Î ÇÑ µÎ¸ñÀ» ¼¼¿ì°í Á¾ µÇ¾ú´ø ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡°íÀÚ ÇÏ¿´»ç¿À³ª ¿ÀÁ÷ ÁÖ´Â »çÀ¯ÇϽô Çϳª´ÔÀ̽öó ÀºÇý·Î¿ì½Ã¸ç ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸ç ´õµð ³ëÇϽøç ÀÎÀÚ°¡ dzºÎÇϽùǷΠÀúÈñ¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϼ̳ªÀÌ´Ù

9:17 and refused to obey, neither were they mindful of your wonders that you did among them, but hardened their neck, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage. But you are a God ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and abundant in loving kindness, and didn't forsake them.

9:18 ¶Ç ÀúÈñ°¡ ¼Û¾ÆÁö¸¦ ºÎ¾î ¸¸µé°í À̸£±â¸¦ ÀÌ´Â °ð ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿À°Ô ÇϽŠÇϳª´ÔÀ̶ó ÇÏ¿© Å©°Ô ¼³¸¸ÇÏ°Ô ÇÏ¿´»ç¿À³ª

9:18 Yes, when they had made them a molten calf, and said, 'This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed awful blasphemies;

9:19 ÁÖ²²¼­´Â ¿¬ÇÏ¿© ±àÈáÀ» º£Çª»ç ÀúÈñ¸¦ ±¤¾ß¿¡ ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ³·¿¡´Â ±¸¸§ ±âµÕÀ¸·Î ±æÀ» ÀεµÇÏ½Ã¸ç ¹ã¿¡´Â ºÒ ±âµÕÀ¸·Î ±× ÇàÇÒ ±æÀ» ºñÃë»ç ¶°³ª°Ô ¾Æ´ÏÇϼ̻ç¿À¸ç

9:19 yet you in your manifold mercies didn't forsake them in the wilderness: the pillar of cloud didn't depart from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go.

9:20 ¶Ç ÁÖÀÇ ¼±ÇÑ ½ÅÀ» ÁÖ»ç ÀúÈñ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¸¸³ª·Î ÀúÈñ ÀÔ¿¡ ²÷¾îÁöÁö ¾Ê°Ô ÇϽðí ÀúÈñÀÇ ¸ñ¸¶¸§À» ÀÎÇÏ¿© ¹°À» Áֽûç

9:20 You gave also your good Spirit to instruct them, and didn't withhold your manna from their mouth, and gave them water for their thirst.

9:21 »ç½Ê ³â µ¿¾ÈÀ» µé¿¡¼­ ±â¸£½ÃµÇ °áÇÌÇÔÀÌ ¾ø°Ô ÇϽùǷΠ±× ¿ÊÀÌ ÇؾîÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¹ßÀÌ ºÎ¸¬Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ç¿À¸ç

9:21 Yes, forty years you sustained them in the wilderness. They lacked nothing. Their clothes didn't grow old, and their feet didn't swell.

9:22 ¶Ç ³ª¶óµé°ú Á·¼ÓµéÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô °¢°¢ ³ª´©¾î ÁֽøŠÀúÈñ°¡ ½ÃÈ¥ÀÇ ¶¥ °ð Ç콺º» ¿ÕÀÇ ¶¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

9:22 Moreover you gave them kingdoms and peoples, which you allotted according to their portions. So they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.

9:23 ÁÖ²²¼­ ±× ÀÚ¼ÕÀ» ÇÏ´ÃÀÇ º° °°ÀÌ ¸¹°Ô ÇϽðí Àü¿¡ ±× ¿­Á¶¿¡°Ô ¸íÇÏ»ç µé¾î°¡¼­ Â÷ÁöÇ϶ó°í ÇϽŠ¶¥À¸·Î ÀεµÇÏ¿© À̸£°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î

9:23 You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers, that they should go in to possess it.

9:24 ±× ÀÚ¼ÕÀÌ µé¾î°¡¼­ ¶¥À» Â÷ÁöÇ쵂 ÁÖ²²¼­ ±× ¶¥ °¡³ª¾È °Å¹ÎÀ¸·Î ÀúÈñ ¾Õ¿¡ º¹Á¾ÄÉ ÇÏ½Ç ¶§¿¡ °¡³ª¾È »ç¶÷°ú ±× ¿Õµé°ú º»Åä ¿©·¯ Á·¼ÓÀ» ÀúÈñ ¼Õ¿¡ ºÙ¿© ÀÓÀÇ·Î ÇàÇÏ°Ô ÇϽøÅ

9:24 So the children went in and possessed the land, and you subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gave them into their hands, with their kings, and the peoples of the land, that they might do with them as they pleased.

9:25 ÀúÈñ°¡ °ß°íÇÑ ¼ºµé°ú ±â¸§Áø ¶¥À» ÃëÇÏ°í ¸ðµç ¾Æ¸§´Ù¿î ¹°°ÇÀ» ä¿î Áý°ú Æļ­ ¸¸µç ¿ì¹°°ú Æ÷µµ¿ø°ú °¨¶÷¿ø°ú Çã´ÙÇÑ °ú¸ñÀ» Â÷ÁöÇÏ¿© ¹èºÒ¸® ¸Ô¾î »ìÁö°í ÁÖÀÇ Å« º¹À» Áñ°å»ç¿À³ª

9:25 They took fortified cities, and a rich land, and possessed houses full of all good things, cisterns dug out, vineyards, and olive groves, and fruit trees in abundance. So they ate, were filled, became fat, and delighted themselves in your great goodness.

9:26 ÀúÈñ°¡ ¿ÀÈ÷·Á ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖ¸¦ °Å¿ªÇϸç ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» µî µÚ¿¡ µÎ°í ÁÖ²²·Î µ¹¾Æ¿À±â¸¦ ±Ç¸éÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀ» Á׿© Å©°Ô ¼³¸¸ÇÏ°Ô ÇàÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

9:26 Nevertheless they were disobedient, and rebelled against you, and cast your law behind their back, and killed your prophets that testified against them to turn them again to you, and they committed awful blasphemies.

9:27 ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ²²¼­ ±× ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ»ç °ï°í¸¦ ´çÇÏ°Ô ÇϽøŠÀúÈñ°¡ ȯ³­À» ´çÇÏ¿© ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡ ÁÖ²²¼­ Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í Å©°Ô ±àÈáÀ» ¹ßÇÏ»ç ±¸¿øÀÚµéÀ» ÁÖ¾î ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇϼ̰ŴÃ

9:27 Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who distressed them. In the time of their trouble, when they cried to you, you heard from heaven; and according to your manifold mercies you gave them saviors who saved them out of the hand of their adversaries.

9:28 ÀúÈñ°¡ Æò°­À» ¾òÀº ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ¾ÇÀ» ÇàÇϹǷΠÁÖ²²¼­ ±× ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡ ¹ö·Á µÎ»ç ´ëÀû¿¡°Ô Á¦¾î¸¦ ¹Þ°Ô ÇϽôٰ¡ ÀúÈñ°¡ µ¹ÀÌÄѼ­ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À¸¸Å ÁÖ²²¼­ Çϴÿ¡¼­ µéÀ¸½Ã°í ¿©·¯ ¹ø ±àÈáÀ» ¹ßÇÏ»ç °ÇÁ®³»½Ã°í

9:28 But after they had rest, they did evil again before you; therefore left you them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them; yet when they returned, and cried to you, you heard from heaven; and many times you delivered them according to your mercies,

9:29 ´Ù½Ã ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» º¹Á¾ÇÏ°Ô ÇϽ÷Á°í °æ°èÇϼÌÀ¸³ª ÀúÈñ°¡ ±³¸¸È÷ ÇàÇÏ¿© »ç¶÷ÀÌ ÁØÇàÇÏ¸é ±× °¡¿îµ¥¼­ »îÀ» ¾ò´Â ÁÖÀÇ °è¸íÀ» µèÁö ¾Æ´ÏÇϸç ÁÖÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¹üÇÏ¿© °íÁýÇÏ´Â ¾î±ú¸¦ ³»¾î¹Ð¸ç ¸ñÀ» ±»°Ô ÇÏ¿© µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

9:29 and testified against them, that you might bring them again to your law. Yet they dealt proudly, and didn't listen to your commandments, but sinned against your ordinances, (which if a man does, he shall live in them), turned their backs, stiffened their neck, and would not hear.

9:30 ±×·¯³ª ÁÖ²²¼­ ¿©·¯ ÇØ µ¿¾È ¿ë¼­ÇÏ½Ã°í ¶Ç ¼±ÁöÀÚ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁÖÀÇ ½ÅÀ¸·Î ÀúÈñ¸¦ °æ°èÇÏ½ÃµÇ ÀúÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ¿­¹æ »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ½Ã°íµµ

9:30 Yet many years you put up with them, and testified against them by your Spirit through your prophets. Yet would they not give ear. Therefore you gave them into the hand of the peoples of the lands.

9:31 ÁÖÀÇ ±àÈáÀÌ Å©½Ã¹Ç·Î ÀúÈñ¸¦ ¾ÆÁÖ ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ¹ö¸®Áöµµ ¾Æ´ÏÇϼ̻ç¿À´Ï ÁÖ´Â ÀºÇý·Î¿ì½Ã°í ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã´Â Çϳª´ÔÀ̽ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù

9:31 Nevertheless in your manifold mercies you did not make a full end of them, nor forsake them; for you are a gracious and merciful God.

9:32 ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ¿© ±¤´ëÇÏ½Ã°í ´ÉÇÏ½Ã°í µÎ·Á¿ì½Ã¸ç ¾ð¾à°ú ÀÎÀÚ¸¦ ÁöÅ°½Ã´Â Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®¿Í ¿ì¸® ¿­¿Õ°ú ¹æ¹éµé°ú Á¦»çÀåµé°ú ¼±ÁöÀÚµé°ú ¿­Á¶¿Í ÁÖÀÇ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¾Ñ¼ö¸£ ¿­¿ÕÀÇ ¶§·ÎºÎÅÍ ¿À´Ã³¯±îÁö ´çÇÑ ¹Ù ȯ³­À» ÀÌÁ¦ ÀÛ°Ô ¿©±â½ÃÁö ¸¶¿É¼Ò¼­

9:32 Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, don't let all the travail seem little before you, that has come on us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day.

9:33 ±×·¯³ª ¿ì¸®ÀÇ ´çÇÑ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÁÖ´Â °øÀǷοì½Ã´Ï ¿ì¸®´Â ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´»ç¿À³ª ÁÖ´Â Áø½ÇÈ÷ ÇàÇϼÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù

9:33 However you are just in all that is come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly;

9:34 ¿ì¸® ¿­¿Õ°ú ¹æ¹éµé°ú Á¦»çÀåµé°ú ¿­Á¶°¡ ÁÖÀÇ À²¹ýÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϸç ÁÖÀÇ ¸í·É°ú ÁÖÀÇ °æ°èÇϽŠ¸»¾¸À» ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í

9:34 neither have our kings, our princes, our priests, nor our fathers, kept your law, nor listened to your commandments and your testimonies with which you testified against them.

9:35 ÀúÈñ°¡ ±× ³ª¶ó¿Í ÁÖÀÇ º£Çª½Å Å« º¹°ú Àڱ⠾տ¡ ÁֽŠ³Ð°í ±â¸§Áø ¶¥À» ´©¸®¸é¼­µµ ÁÖ¸¦ ¼¶±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¾ÇÇàÀ» ±×Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÑ °í·Î

9:35 For they have not served you in their kingdom, and in your great goodness that you gave them, and in the large and rich land which you gave before them, neither did they turn from their wicked works.

9:36 ¿ì¸®°¡ ¿À´Ã³¯ Á¾ÀÌ µÇ¾ú»ð´Âµ¥ °ð ÁÖ²²¼­ ¿ì¸® ¿­Á¶¿¡°Ô ÁÖ»ç ±× ½Ç°ú¸¦ ¸Ô°í ±× ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò»êÀ» ´©¸®°Ô ÇϽŠ¶¥¿¡¼­ Á¾ÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù

9:36 Behold, we are servants this day, and as for the land that you gave to our fathers to eat its fruit and its good, behold, we are servants in it.

9:37 ¿ì¸®ÀÇ ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© ÁÖ²²¼­ ¿ì¸® À§¿¡ ¼¼¿ì½Å ÀÌ¹æ ¿­¿ÕÀÌ ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸¹Àº ¼Ò»êÀ» ¾ò°í ÀúÈñ°¡ ¿ì¸®ÀÇ ¸ö°ú À°ÃàÀ» ÀÓÀÇ·Î °üÇÒÇÏ¿À´Ï ¿ì¸®ÀÇ °ï³­ÀÌ ½ÉÇÏ¿À¸ç

9:37 It yields much increase to the kings whom you have set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our livestock, at their pleasure, and we are in great distress.

9:38 ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ÀÌÁ¦ °ß°íÇÑ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ö ±â·ÏÇÏ°í ¿ì¸®ÀÇ ¹æ¹éµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú Á¦»çÀåµéÀÌ ´Ù ÀÎÀ» Ä¡³ªÀÌ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

9:38 Yet for all this, we make a sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, [and] our priests, seal to it."

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 10Àå / Nehemiah

10:1 ±× ÀÎÄ£ ÀÚ´Â ÇÏ°¡·ªÀÇ ¾Æµé ¹æ¹é ´ÀÇì¹Ì¾ß¿Í ½Ãµå±â¾ß,

10:1 Now those who sealed were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah, and Zedekiah,

10:2 ½º¶ó¾ß, ¾Æ»ç·ª, ¿¹·¹¹Ì¾ß,

10:2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,

10:3 ¹Ù½ºÈÇ, ¾Æ¸¶·ª, ¸»±â¾ß,

10:3 Pashhur, Amariah, Malchijah,

10:4 Çֵνº, ½º¹Ù³Ä, ¸»·è,

10:4 Hattush, Shebaniah, Malluch,

10:5 Çϸ², ¹Ç·¹¸ø, ¿À¹Ù´ô,

10:5 Harim, Meremoth, Obadiah,

10:6 ´Ù´Ï¿¤, ±ä´Àµ·, ¹Ù·è,

10:6 Daniel, Ginnethon, Baruch,

10:7 ¹Ç¼ú¶÷, ¾Æºñ¾ß, ¹Ì¾ß¹Î,

10:7 Meshullam, Abijah, Mijamin,

10:8 ¸¶¾Æ½Ã¾ß, ºô°³, ½º¸¶¾ß´Ï ÀÌ´Â ´Ù Á¦»çÀåÀÌ¿ä

10:8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests.

10:9 ¶Ç ·¹À§ »ç¶÷ °ð ¾Æ»ç³ÄÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö¾Æ, Ç쳪´åÀÇ ÀÚ¼Õ Áß ºó´©ÀÌ, °«¹Ì¿¤°ú

10:9 The Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;

10:10 ±× ÇüÁ¦ ½º¹Ù³Ä, È£µð¾ß, ±×¸®´Ù, ºí¶ó¾ß, Çϳ­,

10:10 and their brothers, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,

10:11 ¹Ì°¡, ¸£È©, ÇÏ»ç¹ò,

10:11 Mica, Rehob, Hashabiah,

10:12 »è±¼, ¼¼·¹¹ò, ½º¹Ù³Ä,

10:12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,

10:13 È£µð¾ß, ¹Ù´Ï, ºê´Ï´©¿ä

10:13 Hodiah, Bani, Beninu.

10:14 ¶Ç ¹é¼ºÀÇ µÎ¸ñµé °ð ¹Ù·Î½º, ¹ÙÇÖ¸ð¾Ð, ¿¤¶÷, »ñµÎ, ¹Ù´Ï,

10:14 The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,

10:15 ºÐ´Ï, ¾Æ½º°«, º£¹è,

10:15 Bunni, Azgad, Bebai,

10:16 ¾Æµµ´Ï¾ß, ºñ±×¿Ö, ¾Æµò,

10:16 Adonijah, Bigvai, Adin,

10:17 ¾Æµ¨, È÷½º±â¾ß, ¾Ñ¼ú,

10:17 Ater, Hezekiah, Azzur,

10:18 È£µð¾ß, Çϼû, º£»õ,

10:18 Hodiah, Hashum, Bezai,

10:19 Çϸ³, ¾Æ³ªµ¾, ³ë¹è,

10:19 Hariph, Anathoth, Nobai,

10:20 ¸·ºñ¾Æ½º, ¹Ç¼ú¶÷, Çì½Ç,

10:20 Magpiash, Meshullam, Hezir,

10:21 ¹Ç¼¼»çº§, »çµ¶, ¾æµÎ¾Æ,

10:21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,

10:22 ºí¶ó´ô, Çϳ­, ¾Æ³ª¾ß,

10:22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,

10:23 È£¼¼¾Æ, Çϳª³Ä, ÇÖ¼ü,

10:23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,

10:24 ÇÒ¸£Ç콺, ºôÇÏ, ¼Òº¤,

10:24 Hallohesh, Pilha, Shobek,

10:25 ¸£ÈÉ, ÇÏ»ð³ª, ¸¶¾Æ¼¼¾ß,

10:25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,

10:26 ¾ÆÈ÷¾ß, Çϳ­, ¾Æ³­,

10:26 and Ahiah, Hanan, Anan,

10:27 ¸»·è, Çϸ², ¹Ù¾Æ³ªÀ̾ú´À´Ï¶ó

10:27 Malluch, Harim, Baanah.

10:28 ±× ³²Àº ¹é¼º°ú Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¹®Áö±âµé°ú ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ´Àµð´Ô »ç¶÷µé°ú ¹× ÀÌ¹æ »ç¶÷°ú Àý±³ÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ À²¹ýÀ» ÁØÇàÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿Í ±× ¾Æ³»¿Í ±× ÀÚ³àµé ¹«¸© Áö½Ä°ú ÃѸíÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ°¡

10:28 The rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone who had knowledge, and understanding--

10:29 ´Ù ±× ÇüÁ¦ ±ÍÀεéÀ» ÁÀ¾Æ ÀúÁÖ·Î ¸Í¼¼Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ Á¾ ¸ð¼¼·Î ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ À²¹ýÀ» ÁÀ¾Æ ¿ì¸® ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç °è¸í°ú ±Ô·Ê¿Í À²·Ê¸¦ ÁöÄÑ

10:29 they joined with their brothers, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Yahweh our Lord, and his ordinances and his statutes;

10:30 ¿ì¸® µþÀº ÀÌ ¶¥ ¹é¼º¿¡°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ì¸® ¾ÆµéÀ» À§ÇÏ¿© ÀúÈñ µþÀ» µ¥·Á¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϸç

10:30 and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

10:31 Ȥ½Ã ÀÌ ¶¥ ¹é¼ºÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¹°È­³ª ½Ä¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ÆÈ·Á ÇÒÁö¶óµµ ¿ì¸®°¡ ¾È½ÄÀÏÀ̳ª ¼ºÀÏ¿¡´Â »çÁö ¾Ê°Ú°í Á¦ Ä¥ ³â¸¶´Ù ¶¥À» ½¬°Ô ÇÏ°í ¸ðµç ºúÀ» ÅÁ°¨Çϸ®¶ó ÇÏ¿´°í

10:31 and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.

10:32 ¿ì¸®°¡ ¶Ç ½º½º·Î ±Ô·Ê¸¦ Á¤Çϱ⸦ Çظ¶´Ù °¢±â ¼¼°ÖÀÇ »ïºÐ ÀÏÀ» ¼ö³³ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» À§ÇÏ¿© ¾²°Ô ÇϵÇ

10:32 Also we made ordinances for ourselves, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;

10:33 °ð Áø¼³º´°ú Ç×»ó µå¸®´Â ¼ÒÁ¦¿Í Ç×»ó µå¸®´Â ¹øÁ¦¿Í ¾È½ÄÀÏ°ú ÃÊÇÏ·ç¿Í Á¤ÇÑ Àý±â¿¡ ¾µ °Í°ú ¼º¹°°ú À̽º¶ó¿¤À» À§ÇÏ´Â ¼ÓÁËÁ¦¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀÇ ¸ðµç ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ¾²°Ô ÇÏ¿´°í

10:33 for the show bread, and for the continual meal offering, and for the continual burnt offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

10:34 ¶Ç ¿ì¸® Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¹é¼ºµéÀÌ Á¦ºñ »Ì¾Æ °¢±â Á¾Á·´ë·Î Çظ¶´Ù Á¤ÇÑ ±âÇÑ¿¡ ³ª¹«¸¦ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡ µå·Á¼­ À²¹ý¿¡ ±â·ÏÇÑ ´ë·Î ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ´Ü¿¡ »ç¸£°Ô ÇÏ¿´°í

10:34 We cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law;

10:35 Çظ¶´Ù ¿ì¸® ÅäÁö ¼Ò»êÀÇ ¸º¹°°ú °¢Á¾ °ú¸ñÀÇ Ã¹ ¿­¸Å¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µå¸®±â·Î ÇÏ¿´°í

10:35 and to bring the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of all kinds of trees, year by year, to the house of Yahweh;

10:36 ¶Ç ¿ì¸®ÀÇ ¸º¾Æµéµé°ú »ýÃàÀÇ Ã³À½ ³­ °Í°ú ¿ì¾çÀÇ Ã³À½ ³­ °ÍÀ» À²¹ý¿¡ ±â·ÏµÈ ´ë·Î ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ¸·Î °¡Á®´Ù°¡ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡¼­ ¼¶±â´Â Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ÁÖ°í

10:36 also the firstborn of our sons, and of our livestock, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;

10:37 ¶Ç óÀ½ ÀÍÀº ¹ÐÀÇ °¡·ç¿Í °ÅÁ¦¹°°ú °¢Á¾ °ú¸ñÀÇ ¿­¸Å¿Í »õ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§À» Á¦»çÀåµé¿¡°Ô·Î °¡Á®´Ù°¡ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ Àü °ñ¹æ¿¡ µÎ°í ¶Ç ¿ì¸® ¹°»êÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇÏ¿´³ª´Ï ÀÌ ·¹À§ »ç¶÷µéÀº ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡¼­ ¹°»êÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ¹Þ´Â ÀÚÀÓÀ̸ç

10:37 and that we should bring the first fruits of our dough, and our wave offerings, and the fruit of all kinds of trees, the new wine and the oil, to the priests, to the rooms of the house of our God; and the tithes of our ground to the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.

10:38 ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ¹ÞÀ» ¶§¿¡´Â ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼Õ Á¦»çÀå Çϳª°¡ ÇÔ²² ÀÖÀ» °ÍÀÌ¿ä ·¹À§ »ç¶÷µéÀº ±× ½ÊÀÏÁ¶ÀÇ ½ÊºÐ ÀÏÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ Àü °ñ¹æ °ð °÷°£¿¡ µÎµÇ

10:38 The priest the son of Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes: and the Levites shall bring up the tithe of the tithes to the house of our God, to the rooms, into the treasure house.

10:39 °ð À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú ·¹À§ ÀÚ¼ÕÀÌ °ÅÁ¦·Î µå¸° ¹Ù °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§À» °¡Á®´Ù°¡ ¼º¼ÒÀÇ ±â¸íÀ» µÎ´Â °ñ¹æ °ð ¼¶±â´Â Á¦»çÀåµé°ú ¹× ¹®Áö±âµé°ú ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Â °ñ¹æ¿¡ µÑ °ÍÀ̶ó ±×¸®ÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» ¹ö¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

10:39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the wave offering of the grain, of the new wine, and of the oil, to the rooms, where are the vessels of the sanctuary, and the priests who minister, and the porters, and the singers. We will not forsake the house of our God.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå / Nehemiah

11:1 ¹é¼ºÀÇ µÎ¸ñµéÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸Ó¹°·¶°í ±× ³²Àº ¹é¼ºÀº Á¦ºñ »Ì¾Æ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀº °Å·èÇÑ ¼º ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í¼­ °ÅÇÏ°Ô ÇÏ°í ±× ±¸ºÐÀº ´Ù¸¥ ¼ºÀ¾¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç

11:1 The princes of the people lived in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the [other] cities.

11:2 ¹«¸© ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇϱ⸦ ÀÚ¿øÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹é¼ºµéÀÌ À§ÇÏ¿© º¹À» ºô¾ú´À´Ï¶ó

11:2 The people blessed all the men who willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.

11:3 ¡Û À̽º¶ó¿¤°ú Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ´Àµð´Ô »ç¶÷µé°ú ¼Ö·Î¸óÀÇ ½Åº¹ÀÇ ÀÚ¼ÕÀº À¯´Ù ¿©·¯ ¼ºÀ¾¿¡¼­ °¢°¢ ±× º»¼º º» ±â¾÷¿¡ °ÅÇÏ¿´°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÑ ±× µµÀÇ µÎ¸ñµéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï

11:3 Now these are the chiefs of the province who lived in Jerusalem: but in the cities of Judah lived everyone in his possession in their cities, [to wit], Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.

11:4 ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÑ ÀÚ´Â À¯´Ù ÀÚ¼Õ°ú º£³Ä¹Î ÀÚ¼Õ ¸î ¸íÀ̶ó À¯´Ù ÀÚ¼Õ Áß¿¡´Â º£·¹½º ÀÚ¼Õ ¾Æ´Ù¾ß´Ï Àú´Â ¿ô½Ã¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ½º°¡·ªÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¾Æ¸¶·ªÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ½º¹Ù´ôÀÇ Çö¼ÕÀÌ¿ä ¸¶ÇÒ¶ö·¼ÀÇ ¿À ´ë ¼ÕÀ̸ç

11:4 In Jerusalem lived certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez;

11:5 ¶Ç ¸¶¾Æ¼¼¾ß´Ï Àú´Â ¹Ù·èÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä °ñÈ£¼¼ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ÇÏ»ç¾ßÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ¾Æ´Ù¾ßÀÇ Çö¼ÕÀÌ¿ä ¿ä¾ß¸³ÀÇ ¿À ´ë ¼ÕÀÌ¿ä ½º°¡·ªÀÇ À° ´ë ¼ÕÀÌ¿ä ½Ç·Î »ç¶÷ÀÇ Ä¥ ´ë ¼ÕÀ̶ó

11:5 and Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite.

11:6 ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÑ º£·¹½º ÀÚ¼ÕÀÇ µµÇÕÀÌ »ç¹é À°½Ê ÆÈ ¸íÀÌ´Ï ´Ù ¿ë»çÀ̾ú´À´Ï¶ó

11:6 All the sons of Perez who lived in Jerusalem were four hundred sixty-eight valiant men.

11:7 ¡Û º£³Ä¹Î ÀÚ¼ÕÀº »ì·ç´Ï Àú´Â ¹Ç¼ú¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¿ä¿§ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ºê´Ù¾ßÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä °ñ¶ó¾ßÀÇ Çö¼ÕÀÌ¿ä ¸¶¾Æ¼¼¾ßÀÇ ¿À ´ë ¼ÕÀÌ¿ä À̵ð¿¤ÀÇ À° ´ë ¼ÕÀÌ¿ä ¿©»ç¾ßÀÇ Ä¥ ´ë ¼ÕÀ̸ç

11:7 These are the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah.

11:8 ±× ´ÙÀ½Àº °©¹è¿Í »ì·¡ µîÀÌ´Ï µµÇÕÀÌ ±¸¹é ÀÌ½Ê ÆÈ ¸íÀ̶ó

11:8 After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.

11:9 ½Ã±×¸®ÀÇ ¾Æµé ¿ä¿¤ÀÌ ±× °¨µ¶ÀÌ µÇ¾ú°í ÇÖ½º´©¾ÆÀÇ ¾Æµé À¯´Ù´Â ¹ö±ÝÀÌ µÇ¾î ¼ºÀ¾À» ´Ù½º·È´À´Ï¶ó

11:9 Joel the son of Zichri was their overseer; and Judah the son of Hassenuah was second over the city.

11:10 ¡Û Á¦»çÀå Áß¿¡´Â ¿ä¾ß¸³ÀÇ ¾Æµé ¿©´Ù¾ß¿Í ¾ß±äÀ̸ç

11:10 Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin,

11:11 ¶Ç Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀ» ¸ÃÀº ÀÚ ½º¶ó¾ß´Ï Àú´Â Èú±â¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¹Ç¼ú¶÷ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä »çµ¶ÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ¹Ç¶ó¿êÀÇ Çö¼ÕÀÌ¿ä ¾ÆÈ÷µÓÀÇ ¿À ´ë ¼ÕÀ̸ç

11:11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God,

11:12 ¶Ç Àü¿¡¼­ ÀÏÇÏ´Â ±× ÇüÁ¦´Ï µµÇÕÀÌ Æȹé ÀÌ½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä ¶Ç ¾Æ´Ù¾ß´Ï Àú´Â ¿©·ÎÇÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ºí¶ó¾ßÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¾Ï½ÃÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ½º°¡·ªÀÇ Çö¼ÕÀÌ¿ä ¹Ù½ºÈÇÀÇ ¿À ´ë ¼ÕÀÌ¿ä ¸»±â¾ßÀÇ À° ´ë ¼ÕÀ̸ç

11:12 and their brothers who did the work of the house, eight hundred twenty-two; and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,

11:13 ¶Ç ±× ÇüÁ¦ÀÇ Á·ÀåµÈ ÀÚ´Ï µµÇÕÀÌ ÀÌ¹é »ç½Ê ÀÌ ¸íÀÌ¿ä ¶Ç ¾Æ¸À»õ´Ï Àú´Â ¾Æ»ç·¼ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¾ÆÈå»õÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ¹Ç½Ç·¹¸øÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ÀÓ¸áÀÇ Çö¼ÕÀ̸ç

11:13 and his brothers, chiefs of fathers' [houses], two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,

11:14 ¶Ç ±× ÇüÁ¦ÀÇ Å« ¿ë»ç´Ï µµÇÕÀÌ ÀϹé ÀÌ½Ê ÆÈ ¸íÀ̶ó Çϱ׵¹¸²ÀÇ ¾Æµé »ðµð¿¤ÀÌ ±× °¨µ¶ÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó

11:14 and their brothers, mighty men of valor, one hundred twenty-eight; and their overseer was Zabdiel, the son of Haggedolim.

11:15 ¡Û ·¹À§ »ç¶÷ Áß¿¡´Â ½º¸¶¾ß´Ï Àú´Â ÇÖ¼üÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ¾Æ½º¸®°¨ÀÇ ¼ÕÀÚ¿ä ÇÏ»ç¹òÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ºÐ´ÏÀÇ Çö¼ÕÀ̸ç

11:15 Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

11:16 ¶Ç ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ Á·Àå »ðºê´ë¿Í ¿ä»ç¹åÀÌ´Ï ÀúÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ Àü ¹Ù±ù ÀÏÀ» ¸Ã¾Ò°í

11:16 and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the outward business of the house of God;

11:17 ¶Ç ¾Æ»ðÀÇ Áõ¼Õ »ðµðÀÇ ¼ÕÀÚ ¹Ì°¡ÀÇ ¾Æµé ¸À´Ù³Ä´Ï Àú´Â ±âµµÇÒ ¶§¿¡ °¨»çÇÏ´Â ¸»¾¸À» ÀεµÇÏ´Â ¾î¸¥ÀÌ µÇ¾ú°í ÇüÁ¦ Áß¿¡ ¹ÚºÎ°¼°¡ ¹ö±ÝÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç ¶Ç ¿©µÎµÐÀÇ Áõ¼Õ °¥¶öÀÇ ¼ÕÀÚ »ï¹«¾ÆÀÇ ¾Æµé ¾Ð´Ù´Ï

11:17 and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the chief to begin the thanksgiving in prayer, and Bakbukiah, the second among his brothers; and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.

11:18 °Å·èÇÑ ¼º¿¡ ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ µµÇÕÀÌ À̹é ÆÈ½Ê »ç ¸íÀ̾ú´À´Ï¶ó

11:18 All the Levites in the holy city were two hundred eighty-four.

11:19 ¡Û ¼º ¹®Áö±â´Â ¾Ç±Á°ú ´Þ¸ó°ú ±× ÇüÁ¦´Ï µµÇÕÀÌ ÀϹé Ä¥½Ê ÀÌ ¸íÀ̸ç

11:19 Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brothers, who kept watch at the gates, were one hundred seventy-two.

11:20 ±× ³ª¸ÓÁö À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷Àº À¯´Ù ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ Èð¾îÁ® °¢°¢ Àڱ⠱â¾÷¿¡ °ÅÇÏ¿´°í

11:20 The residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance.

11:21 ´Àµð´Ô »ç¶÷Àº ¿Àº§¿¡ °ÅÇÏ´Ï ½ÃÇÏ¿Í ±â½º¹Ù°¡ ±× µÎ¸ñÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó

11:21 But the Nethinim lived in Ophel: and Ziha and Gishpa were over the Nethinim.

11:22 ¡Û ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚ ¾Æ»ð ÀÚ¼Õ °ð ¹Ì°¡ÀÇ Çö¼Õ ¸À´Ù³ÄÀÇ Áõ¼Õ ÇÏ»ç¹òÀÇ ¼ÕÀÚ ¹Ù´ÏÀÇ ¾Æµé ¿ô½Ã´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÏ´Â ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ °¨µ¶ÀÌ µÇ¾î Çϳª´ÔÀÇ Àü ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ ´Ù½º·ÈÀ¸´Ï

11:22 The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of the house of God.

11:23 ÀÌ´Â ¿ÕÀÇ ¸í´ë·Î ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ³¯¸¶´Ù ¾ç½ÄÀ» Á¤ÇÏ¿© ÁÖ´Â °ÍÀÌ ÀÖÀ½À̸ç

11:23 For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.

11:24 À¯´ÙÀÇ ¾Æµé ¼¼¶óÀÇ ÀÚ¼Õ °ð ¹Ç¼¼»çº§ÀÇ ¾Æµé ºê´ÙÈ÷¾ß´Â ¿ÕÀÇ ¼öÇÏ¿¡¼­ ¹é¼ºÀÇ ÀÏÀ» ´Ù½º·È´À´Ï¶ó

11:24 Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.

11:25 ¡Û Ç⸮¿Í µé·Î ¸»Çϸé À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÇ ´õ·¯´Â ±â·­ ¾Æ¹Ù¿Í ±× ÃÌ°ú µðº»°ú ±× ÃÌ°ú ¿©°©½º¿¤°ú ±× µ¿³×¿¡ °ÅÇϸç

11:25 As for the villages, with their fields, some of the children of Judah lived in Kiriath Arba and its towns, and in Dibon and its towns, and in Jekabzeel and its villages,

11:26 ¶Ç ¿¹¼ö¾Æ¿Í ¸ô¶ó´Ù¿Í º¦º§·¿°ú

11:26 and in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,

11:27 ÇÏ»ì¼ö¾Ë°ú ºê¿¤¼¼¹Ù¿Í ±× ÃÌ¿¡ °ÅÇϸç

11:27 and in Hazar Shual, and in Beersheba and its towns,

11:28 ¶Ç ½Ã±Û¶ô°ú ¹Ç°í³ª¿Í ±× ÃÌ¿¡ °ÅÇϸç

11:28 and in Ziklag, and in Meconah and in its towns,

11:29 ¶Ç ¿¡´À¸²¸ó°ú ¼Ò¶ó¿Í ¾ß¸£¹µ¿¡ °ÅÇϸç

11:29 and in En Rimmon, and in Zorah, and in Jarmuth,

11:30 ¶Ç »ç³ë¾Æ¿Í ¾ÆµÑ¶÷°ú ±× µ¿³×¿Í ¶ó±â½º¿Í ±× µé°ú ¾Æ¼¼°¡¿Í ±× ÃÌ¿¡ °ÅÇÏ¿´À¸´Ï ÀúÈñ´Â ºê¿¤¼¼¹Ù¿¡¼­ºÎÅÍ Èù³ðÀÇ °ñÂ¥±â±îÁö À帷À» ÃÆÀ¸¸ç

11:30 Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its towns. So they encamped from Beersheba to the valley of Hinnom.

11:31 ¶Ç º£³Ä¹Î ÀÚ¼ÕÀº °Ô¹Ù¿¡¼­ºÎÅÍ ¹Í¸¶½º¿Í ¾Æ¾ß¿Í º¦¿¤°ú ±× ÃÌ¿¡ °ÅÇϸç

11:31 The children of Benjamin also [lived] from Geba [onward], at Michmash and Aija, and at Bethel and its towns,

11:32 ¾Æ³ªµ¾°ú ³ñ°ú ¾Æ³ª³Ä¿Í

11:32 at Anathoth, Nob, Ananiah,

11:33 Çϼְú ¶ó¸¶¿Í ±ê´ÙÀÓ°ú

11:33 Hazor, Ramah, Gittaim,

11:34 Çϵ÷°ú ½ºº¸ÀÓ°ú ´À¹ß¶ù°ú

11:34 Hadid, Zeboim, Neballat,

11:35 ·Îµå¿Í ¿À³ë¿Í °øÀå °ñÂ¥±â¿¡ °ÅÇÏ¿´À¸¸ç

11:35 Lod, and Ono, the valley of craftsmen.

11:36 À¯´Ù¿¡ ÀÖ´ø ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ ¾î¶² ¹Ý¿­Àº º£³Ä¹Î°ú ÇÕÇÏ¿´´À´Ï¶ó

11:36 Of the Levites, certain divisions in Judah [were joined] to Benjamin.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 12Àå / Nehemiah

12:1 ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾Æµé ½º·ì¹Ùº§°ú ¹× ¿¹¼ö¾Æ¸¦ ÁÀ¾Æ µ¹¾Æ¿Â Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷Àº ÀÌ·¯Çϴ϶ó Á¦»çÀåÀº ½º¶ó¾ß¿Í ¿¹·¹¹Ì¾ß¿Í ¿¡½º¶ó¿Í

12:1 Now these are the priests and the Levites who went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,

12:2 ¾Æ¸¶·ª¿Í ¸»·è°ú Çֵνº¿Í

12:2 Amariah, Malluch, Hattush,

12:3 ½º°¡³Ä¿Í ¸£ÈÉ°ú ¹Ç·¹¸ø°ú

12:3 Shecaniah, Rehum, Meremoth,

12:4 ÀÕµµ¿Í ±ä´ÀµµÀÌ¿Í ¾Æºñ¾ß¿Í

12:4 Iddo, Ginnethoi, Abijah,

12:5 ¹Ì¾ß¹Î°ú ¸¶¾Æ´ô¿Í ºô±î¿Í

12:5 Mijamin, Maadiah, Bilgah,

12:6 ½º¸¶¾ß¿Í ¿ä¾ß¸³°ú ¿©´Ù¾ß¿Í

12:6 Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah.

12:7 »ì·ç¿Í ¾Æ¸ñ°ú Èú±â¾ß¿Í ¿©´Ù¾ß´Ï ÀÌ»óÀº ¿¹¼ö¾Æ ¶§¿¡ Á¦»çÀå°ú ±× ÇüÁ¦ÀÇ ¾î¸¥À̾ú´À´Ï¶ó

12:7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.

12:8 ¡Û ·¹À§ »ç¶÷Àº ¿¹¼ö¾Æ¿Í ºó´©ÀÌ¿Í °«¹Ì¿¤°ú ¼¼·¹¹ò¿Í À¯´Ù¿Í ¸À´Ù³Ä´Ï ÀÌ ¸À´Ù³Ä´Â ±× ÇüÁ¦¿Í ÇÔ²² Âù¼ÛÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾Ò°í

12:8 Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, [and] Mattaniah, who was over the thanksgiving, he and his brothers.

12:9 ¶Ç ±× ÇüÁ¦ ¹ÚºÎ°¼¿Í ¿î³ë´Â Á÷¹«¸¦ µû¶ó ÀúÀÇ ¸ÂÀºÆí¿¡ ÀÖÀ¸¸ç

12:9 Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were over against them according to their offices.

12:10 ¿¹¼ö¾Æ´Â ¿ä¾ß±èÀ» ³º¾Ò°í ¿ä¾ß±èÀº ¿¤¸®¾Æ½ÊÀ» ³º¾Ò°í ¿¤¸®¾Æ½ÊÀº ¿ä¾ß´Ù¸¦ ³º¾Ò°í

12:10 Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,

12:11 ¿ä¾ß´Ù´Â ¿ä³ª´ÜÀ» ³º¾Ò°í ¿ä³ª´ÜÀº ¾æµÎ¾Æ¸¦ ³º¾Ò´À´Ï¶ó

12:11 and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.

12:12 ¡Û ¿ä¾ß±è ¶§¿¡ Á¦»çÀåÀÇ Á·Àå µÈ ÀÚ´Â ½º¶ó¾ß Á·¼Ó¿¡´Â ¹Ç¶ó¾ß¿ä ¿¹·¹¹Ì¾ß Á·¼Ó¿¡´Â Çϳª³Ä¿ä

12:12 In the days of Joiakim were priests, heads of fathers' [houses]: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

12:13 ¿¡½º¶ó Á·¼Ó¿¡´Â ¹Ç¼ú¶÷ÀÌ¿ä ¾Æ¸¶·ª Á·¼Ó¿¡´Â ¿©È£Çϳ­ÀÌ¿ä

12:13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;

12:14 ¸»·ç±â Á·¼Ó¿¡´Â ¿ä³ª´ÜÀÌ¿ä ½º¹Ù³Ä Á·¼Ó¿¡´Â ¿ä¼ÁÀÌ¿ä

12:14 of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;

12:15 Çϸ² Á·¼Ó¿¡´Â ¾Æµå³ª¿ä ¹Ç¶ó¿ê Á·¼Ó¿¡´Â Çï°³¿ä

12:15 of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;

12:16 ÀÕµµ Á·¼Ó¿¡´Â ½º°¡·ª¿ä ±ä´Àµ· Á·¼Ó¿¡´Â ¹Ç¼ú¶÷ÀÌ¿ä

12:16 of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;

12:17 ¾Æºñ¾ß Á·¼Ó¿¡´Â ½Ã±×¸®¿ä ¹Ì³Ä¹Î °ð ¸ð¾Æ´ô Á·¼Ó¿¡´Â ºô´ë¿ä

12:17 of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;

12:18 ºô°¡ Á·¼Ó¿¡´Â »ï¹«¾Æ¿ä ½º¸¶¾ß Á·¼Ó¿¡´Â ¿©È£³ª´ÜÀÌ¿ä

12:18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;

12:19 ¿ä¾ß¸³ Á·¼Ó¿¡´Â ¸Àµå³»¿ä ¿©´Ù¾ß Á·¼Ó¿¡´Â ¿ô½Ã¿À

12:19 and of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;

12:20 »ì·¡ Á·¼Ó¿¡´Â °¥·¡¿ä ¾Æ¸ñ Á·¼Ó¿¡´Â ¿¡º§ÀÌ¿ä

12:20 of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;

12:21 Èú±â¾ß Á·¼Ó¿¡´Â ÇÏ»ç¹ò¿ä ¿©´Ù¾ß Á·¼Ó¿¡´Â ´À´Ù³ÚÀ̾ú´À´Ï¶ó

12:21 of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.

12:22 ¡Û ¿¤¸®¾Æ½Ê°ú ¿ä¾ß´Ù¿Í ¿äÇϳ­°ú ¾æµÎ¾Æ ¶§¿¡ ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ Á·ÀåÀÌ ¸ðµÎ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÇ¾ú°í ¹Ù»ç ¿Õ ´Ù¸®¿À ¶§¿¡ Á¦»çÀåµµ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÇ¾ú°í

12:22 As for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, there were recorded the heads of fathers' [houses]; also the priests, in the reign of Darius the Persian.

12:23 ·¹À§ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåµéÀº ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ­ ¶§±îÁö ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸¸ç

12:23 The sons of Levi, heads of fathers' [houses], were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

12:24 ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ ¾î¸¥Àº ÇÏ»ç¹ò¿Í ¼¼·¹¹ò¿Í °«¹Ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö¾Æ¶ó ÀúÈñ°¡ ±× ÇüÁ¦ÀÇ ¸ÂÀºÆí¿¡ ÀÖ¾î Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ´ÙÀ­ÀÇ ¸íÇÑ ´ë·Î ¹ÝÂ÷¸¦ µû¶ó ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç °¨»çÇÏ°í

12:24 The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch.

12:25 ¸À´Ù³Ä¿Í ¹ÚºÎ°¼¿Í ¿À¹Ù´ô¿Í ¹Ç¼ú¶÷°ú ´Þ¸ó°ú ¾Ç±ÁÀº ´Ù ¹®Áö±â·Î¼­ ¹ÝÂ÷´ë·Î ¹® ¾ÈÀÇ °÷°£À» ÆļöÇÏ¿´³ª´Ï

12:25 Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the storehouses of the gates.

12:26 ÀÌ»ó ¸ðµç »ç¶÷Àº ¿ä»ç´ÚÀÇ ¼ÕÀÚ ¿¹¼ö¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿ä¾ß±è°ú ¹æ¹é ´ÀÇì¹Ì¾ß¿Í Á¦»çÀå °â ¼­±â°ü ¿¡½º¶ó ¶§¿¡ ÀÖ¾ú´À´Ï¶ó

12:26 These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.

12:27 ¡Û ¿¹·ç»ì·½ ¼º°ûÀÌ ³«¼ºµÇ´Ï °¢Ã³¿¡¼­ ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ã¾Æ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¥·Á´Ù°¡ °¨»çÇÏ¸ç ³ë·¡Çϸç Á¦±Ý Ä¡¸ç ºñÆÄ¿Í ¼ö±ÝÀ» Ÿ¸ç Áñ°ÅÀÌ ºÀÇå½ÄÀ» ÇàÇÏ·Á ÇϸÅ

12:27 At the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with giving thanks, and with singing, with cymbals, stringed instruments, and with harps.

12:28 ÀÌ¿¡ ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½ »ç¹æ µé°ú ´Àµµ¹Ù »ç¶÷ÀÇ µ¿³×¿¡¼­ ¸ð¿©¿À°í

12:28 The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;

12:29 ¶Ç º¦±æ°¥°ú °Ô¹Ù¿Í ¾Æ½º¸¶Ÿ‡ µé¿¡¼­ ¸ð¿© ¿ÔÀ¸´Ï ÀÌ ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµéÀº Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½ »ç¹æ¿¡ µ¿³×¸¦ ¼¼¿üÀ½À̶ó

12:29 also from Beth Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built them villages around Jerusalem.

12:30 Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ¸öÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ°í ¶Ç ¹é¼º°ú ¼º¹®°ú ¼ºÀ» Á¤°áÄÉ Çϴ϶ó

12:30 The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.

12:31 ¡Û ÀÌ¿¡ ³»°¡ À¯´ÙÀÇ ¹æ¹éµé·Î ¼º À§¿¡ ¿À¸£°Ô ÇÏ°í ¶Ç °¨»ç Âù¼ÛÇÏ´Â ÀÚÀÇ Å« ¹«¸®¸¦ µÎ ¶¼·Î ³ª´©¾î ¼º À§·Î Ç×·ÄÀ» Áö¾î °¡°Ô Çϴµ¥ ÇÑ ¶¼´Â ¿ìÆíÀ¸·Î ºÐ¹®À» ÇâÇÏ¿© °¡°Ô ÇÏ´Ï

12:31 Then I brought up the princes of Judah on the wall, and appointed two great companies who gave thanks and went in procession. [One went] on the right hand on the wall toward the dung gate;

12:32 µû¸£´Â Àڴ ȣ¼¼¾ß¿Í À¯´Ù ¹æ¹éÀÇ Àý¹ÝÀÌ¿ä

12:32 and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,

12:33 ¶Ç ¾Æ»ç·ª¿Í ¿¡½º¶ó¿Í ¹Ç¼ú¶÷°ú

12:33 and Azariah, Ezra, and Meshullam,

12:34 À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î°ú ½º¸¶¾ß¿Í ¿¹·¹¹Ì¾ß¸ç

12:34 Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,

12:35 ¶Ç Á¦»çÀåÀÇ ÀÚ¼Õ ¸îÀÌ ³ªÆÈÀ» Àâ¾ÒÀ¸´Ï ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ½º¸¶¾ßÀÇ ¼ÕÀÚ ¸À´Ù³ÄÀÇ Áõ¼Õ ¹Ì°¡¾ßÀÇ Çö¼Õ »è±¼ÀÇ ¿À ´ë ¼Õ ¾Æ»ðÀÇ À° ´ë ¼Õ ½º°¡·ª¿Í

12:35 and certain of the priests' sons with trumpets: Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph;

12:36 ±× ÇüÁ¦ ½º¸¶¾ß¿Í ¾Æ»ç·¼°ú ¹Ð¶ö·¡¿Í ±æ¶ö·¡¿Í ¸¶¾Ö¿Í ´À´Ù³Ú°ú À¯´Ù¿Í Çϳª´Ï¶ó ´Ù Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ´ÙÀ­ÀÇ ¾Ç±â¸¦ Àâ¾Ò°í ÇÐ»ç ¿¡½º¶ó°¡ ¾Õ¼­¼­

12:36 and his brothers, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.

12:37 »ù¹®À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀüÁøÇÏ¿© ¼ºÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â °÷¿¡ À̸£·¯ ´ÙÀ­ ¼ºÀÇ Ãþ°è·Î ¿Ã¶ó°¡¼­ ´ÙÀ­ÀÇ ±Ã À­ ±æ¿¡¼­ µ¿ÇâÇÏ¿© ¼ö¹®¿¡ À̸£·¶°í

12:37 By the spring gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even to the water gate eastward.

12:38 °¨»ç Âù¼ÛÇÏ´Â ´Ù¸¥ ¶¼´Â ÀúÈñ¸¦ ¸¶ÁÖ ÁøÇàÇϴµ¥ ³»°¡ ¹é¼ºÀÇ Àý¹ÝÀ¸·Î ´õºÒ¾î ±× µÚ¸¦ µû¶ó ¼º À§·Î ÇàÇÏ¿© Ç®¹« ¸Á´ë À­ ±æ·Î ¼º ³ÐÀº °÷¿¡ À̸£°í

12:38 The other company of those who gave thanks went to meet them, and I after them, with the half of the people, on the wall, above the tower of the furnaces, even to the broad wall,

12:39 ¿¡ºê¶óÀÓ ¹® À§·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿¾¹®°ú ¾î¹®°ú Çϳª³Ú ¸Á´ë¿Í ÇÔ¸Þ¾Æ ¸Á´ë¸¦ Áö³ª ¾ç¹®¿¡ À̸£·¯ °¨¿Á ¹®¿¡ ±×Ä¡¸Å

12:39 and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even to the sheep gate: and they stood still in the gate of the guard.

12:40 ÀÌ¿¡ °¨»ç Âù¼ÛÇÏ´Â µÎ ¶¼¿Í ³ª¿Í ¹ÎÀåÀÇ Àý¹ÝÀº Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡ ¼¹°í

12:40 So stood the two companies of those who gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me;

12:41 Á¦»çÀå ¿¤¸®¾Æ±è°ú ¸¶¾Æ¼¼¾ß¿Í ¹Ì³Ä¹Î°ú ¹Ì°¡¾ß¿Í ¿¤·á¿¡³»¿Í ½º°¡·ª¿Í Çϳª³Ä´Â ´Ù ³ªÆÈÀ» Àâ¾Ò°í

12:41 and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;

12:42 ¶Ç ¸¶¾Æ¼¼¾ß¿Í ½º¸¶¾ß¿Í ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ¿ô½Ã¿Í ¿©È£Çϳ­°ú ¸»±â¾ß¿Í ¿¤¶÷°ú ¿¡¼¿ÀÌ ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸ç ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚ´Â Å©°Ô Âù¼ÛÇÏ¿´´Âµ¥ ±× °¨µ¶Àº ¿¹½º¶óÈ÷¾ß¶ó

12:42 and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.

12:43 ÀÌ ³¯¿¡ ¹«¸®°¡ Å©°Ô Á¦»ç¸¦ µå¸®°í ½ÉÈ÷ Áñ°Å¿öÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ Å©°Ô Áñ°Å¿öÇÏ°Ô ÇϼÌÀ½À̶ó ºÎ³à¿Í ¾î¸° ¾ÆÀ̵µ Áñ°Å¿öÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Áñ°Å¿öÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ¸Ö¸® µé·È´À´Ï¶ó

12:43 They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

12:44 ¡Û ±× ³¯¿¡ »ç¶÷À» ¼¼¿ö °÷°£À» ¸Ã±â°í Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô µ¹¸± °Í °ð À²¹ý¿¡ Á¤ÇÑ ´ë·Î °ÅÁ¦¹°°ú óÀ½ ÀÍÀº °Í°ú ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ¸ðµç ¼ºÀ¾ ¹ç¿¡¼­ °ÅµÎ¾î ÀÌ °÷°£¿¡ ½×°Ô ÇÏ¿´³ë´Ï ÀÌ´Â À¯´Ù »ç¶÷ÀÌ ¼¶±â´Â Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇÔÀ» ÀÎÇÔÀ̶ó

12:44 On that day were men appointed over the rooms for the treasures, for the wave offerings, for the first fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites who waited.

12:45 ÀúÈñ´Â Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â ÀÏ°ú °á·ÊÀÇ ÀÏÀ» Èû½èÀ¸¸ç ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ¹®Áö±âµéµµ ±×·¯ÇÏ¿© ¸ðµÎ ´ÙÀ­°ú ±× ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀÇ ¸íÀ» ÁÀ¾Æ ÇàÇÏ¿´À¸´Ï

12:45 They performed the duty of their God, and the duty of the purification, and [so did] the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.

12:46 ¿¾Àû ´ÙÀ­°ú ¾Æ»ðÀÇ ¶§¿¡´Â ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚÀÇ µÎ¸ñÀÌ À־ Çϳª´Ô²² Âù¼ÛÇÏ´Â ³ë·¡¿Í °¨»çÇÏ´Â ³ë·¡¸¦ ÇÏ¿´À½À̸ç

12:46 For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

12:47 ½º·ì¹Ùº§°ú ´ÀÇì¹Ì¾ß ¶§¿¡´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ¹®Áö±âµé¿¡°Ô ³¯¸¶´Ù ¾µ °ÍÀ» ÁÖµÇ ±× ±¸º°ÇÑ °ÍÀ» ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ°í ·¹À§ »ç¶÷µéÀº ±×°ÍÀ» ¶Ç ±¸º°ÇÏ¿© ¾Æ·Ð ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´À´Ï¶ó

12:47 All Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every day required: and they set apart [that which was] for the Levites; and the Levites set apart [that which was] for the sons of Aaron.

 ´ÀÇì¹Ì¾ß 13Àå / Nehemiah

13:1 ±× ³¯¿¡ ¸ð¼¼ÀÇ Ã¥À» ³¶µ¶ÇÏ¿© ¹é¼º¿¡°Ô µé·È´Âµ¥ ±× Ã¥¿¡ ±â·ÏÇϱ⸦ ¾Ï¸ó »ç¶÷°ú ¸ð¾Ð »ç¶÷Àº ¿µ¿µÈ÷ Çϳª´ÔÀÇ È¸¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϸ®´Ï

13:1 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not enter into the assembly of God forever,

13:2 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¾ç½Ä°ú ¹°·Î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ¿µÁ¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µµ¸®¾î ¹ß¶÷¿¡°Ô ³ú¹°À» ÁÖ¾î ÀúÁÖÇÏ°Ô ÇÏ¿´À½À̶ó ±×·¯³ª ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ±× ÀúÁÖ¸¦ µ¹ÀÌÄÑ º¹ÀÌ µÇ°Ô Çϼ̴٠ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó

13:2 because they didn't meet the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: however our God turned the curse into a blessing.

13:3 ¹é¼ºÀÌ ÀÌ À²¹ýÀ» µè°í °ð ¼¯ÀÎ ¹«¸®¸¦ À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥¼­ ¸ô¼öÈ÷ ºÐ¸®ÄÉ ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

13:3 It came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.

13:4 ÀÌÀü¿¡ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ Àü °ñ¹æÀ» ¸ÃÀº Á¦»çÀå ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÌ µµºñ¾ß¿Í ¿¬¶ôÀÌ ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î

13:4 Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the rooms of the house of our God, being allied to Tobiah,

13:5 µµºñ¾ß¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ Å« ¹æÀ» °®Ãß¾úÀ¸´Ï ±× ¹æÀº ¿ø·¡ ¼ÒÁ¦¹°°ú À¯Çâ°ú ±â¸í°ú ¶Ç ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ¹®Áö±âµé¿¡°Ô ½ÊÀÏÁ¶·Î ÁÖ´Â °î¹°°ú »õ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§°ú ¶Ç Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ÁÖ´Â °ÅÁ¦¹°À» µÎ´Â °÷À̶ó

13:5 had prepared for him a great room, where before they laid the meal offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the grain, the new wine, and the oil, which were given by commandment to the Levites, and the singers, and the porters; and the wave offerings for the priests.

13:6 ±×¶§¿¡´Â ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó ¹Ùº§·Ð ¿Õ ¾Æ´Ú»ç½º´Ù »ï½Ê ÀÌ ³â¿¡ ³»°¡ ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¬´Ù°¡ ¸çÄ¥ ÈÄ¿¡ ¿Õ¿¡°Ô ¸»¹Ì¸¦ ûÇÏ°í

13:6 But in all this [time] I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king: and after certain days asked I leave of the king,

13:7 ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯¼­¾ß ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÌ µµºñ¾ß¸¦ À§ÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ Àü ¶ã¿¡ ¹æÀ» °®Ãá ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ¾ÈÁö¶ó

13:7 and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a room in the courts of the house of God.

13:8 ³»°¡ ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇÏ¿© µµºñ¾ßÀÇ ¼¼°£À» ±× ¹æ ¹ÛÀ¸·Î ´Ù ³»¾î ´øÁö°í

13:8 It grieved me severely: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the room.

13:9 ¸íÇÏ¿© ±× ¹æÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀÇ ±â¸í°ú ¼ÒÁ¦¹°°ú À¯ÇâÀ» ´Ù½Ã ±×¸®·Î µé¿©³õ¾Ò´À´Ï¶ó

13:9 Then I commanded, and they cleansed the rooms: and there brought I again the vessels of the house of God, with the meal offerings and the frankincense.

13:10 ¡Û ³»°¡ ¶Ç ¾Ë¾Æ º»Áï ·¹À§ »ç¶÷µéÀÇ ¹ÞÀ» °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±× Á÷¹«¸¦ ÇàÇÏ´Â ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ °¢°¢ ±× Àü¸®·Î µµ¸ÁÇÏ¿´±â·Î

13:10 perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, who did the work, had fled everyone to his field.

13:11 ³»°¡ ¸ðµç ¹ÎÀåÀ» ²Ù¢¾î À̸£±â¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ÀüÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ¹ö¸° ¹Ù µÇ¾ú´À³Ä ÇÏ°í °ð ·¹À§ »ç¶÷À» ºÒ·¯ ¸ð¾Æ ´Ù½Ã ±× ó¼Ò¿¡ ¼¼¿ü´õ´Ï

13:11 Then I contended with the rulers, and said, "Why is the house of God forsaken?" I gathered them together, and set them in their place.

13:12 ÀÌ¿¡ ¿Â À¯´Ù°¡ °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ °¡Á®´Ù°¡ °÷°£¿¡ µéÀ̹ǷÎ

13:12 Then brought all Judah the tithe of the grain and the new wine and the oil to the treasuries.

13:13 ³»°¡ Á¦»çÀå ¼¿·¹¸Ï¿Í ¼­±â°ü »çµ¶°ú ·¹À§ »ç¶÷ ºê´Ù¾ß·Î °íÁö±â¸¦ »ï°í ¸À´Ù³ÄÀÇ ¼ÕÀÚ »è±¼ÀÇ ¾Æµé Çϳ­À¸·Î ¹ö±ÝÀ» »ï¾Ò³ª´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ÃæÁ÷ÇÑ ÀÚ·Î ÀÎÁ¤µÊÀ̶ó ±× Á÷ºÐÀº ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ºÐ¹èÇÏ´Â ÀÏÀ̾ú´À´Ï¶ó

13:13 made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were counted faithful, and their business was to distribute to their brothers.

13:14 ¡Û ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀÌ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ±â¾ïÇϿɼҼ­ ³» Çϳª´ÔÀÇ Àü°ú ±× ¸ðµç Á÷¹«¸¦ À§ÇÏ¿© ³ªÀÇ ÇàÇÑ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» µµ¸»ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­

13:14 Remember me, my God, concerning this, and don't wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for its observances.

13:15 ¡Û ±×¶§¿¡ ³»°¡ º»Áï À¯´Ù¿¡°Ô ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¼úƲÀ» ¹â°í °î½Ä´ÜÀ» ³ª±Í¿¡ ½Ç¾î ¿î¹ÝÇϸç Æ÷µµÁÖ¿Í Æ÷µµ¿Í ¹«È­°ú¿Í ¿©·¯ °¡Áö ÁüÀ» Áö°í ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µé¾î¿Í¼­ ½Ä¹°À» Æȱâ·Î ±× ³¯¿¡ ³»°¡ °æ°èÇÏ¿´°í

13:15 In those days saw I in Judah some men treading winepresses on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys [therewith]; as also wine, grapes, and figs, and all kinds of burdens, which they brought into Jerusalem on the Sabbath day: and I testified [against them] in the day in which they sold food.

13:16 ¶Ç µÎ·Î »ç¶÷ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇÏ¸ç ¹°°í±â¿Í °¢¾ç ¹°°ÇÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¾È½ÄÀÏ¿¡ À¯´Ù ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­µµ Æȱâ·Î

13:16 There lived men of Tyre also therein, who brought in fish, and all kinds of wares, and sold on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem.

13:17 ³»°¡ À¯´Ù ¸ðµç ±ÍÀÎÀ» ²Ù¢¾î À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂî ÀÌ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏÀ» ¹üÇÏ´À³Ä

13:17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?

13:18 ³ÊÈñ ¿­Á¶°¡ ÀÌ°°ÀÌ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ ¸ðµç Àç¾ÓÀ¸·Î ¿ì¸®¿Í ÀÌ ¼ºÀ¾¿¡ ³»¸®½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ°¡ ¿ÀÈ÷·Á ¾È½ÄÀÏÀ» ¹üÇÏ¿© Áø³ë°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÀÓÇÔÀÌ ´õ¿í ½ÉÇÏ°Ô Çϴµµ´Ù ÇÏ°í

13:18 Didn't your fathers do thus, and didn't our God bring all this evil on us, and on this city? Yet you bring more wrath on Israel by profaning the Sabbath."

13:19 ¾È½ÄÀÏ Àü ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹®ÀÌ ¾îµÎ¿ö °¥ ¶§¿¡ ³»°¡ ¸íÇÏ¿© ¼º¹®À» ´Ý°í ¾È½ÄÀÏÀÌ Áö³ª±â Àü¿¡´Â ¿­Áö ¸»¶ó ÇÏ°í ³» Á¾ÀÚ µÎ¾î »ç¶÷À» ¼º¹®¸¶´Ù ¼¼¿ö¼­ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¾Æ¹« Áüµµ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϸÅ

13:19 It came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the Sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they should not be opened until after the Sabbath. I set some of my servants over the gates, that no burden should be brought in on the Sabbath day.

13:20 Àå»çµé°ú °¢¾ç ¹°°Ç ÆÄ´Â ÀÚµéÀÌ ÇѵΠ¹ø ¿¹·ç»ì·½ ¼º ¹Û¿¡¼­ ÀڹǷÎ

13:20 So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice.

13:21 ³»°¡ °æ°èÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¼º ¹Ø¿¡¼­ ÀÚ´À³Ä ´Ù½Ã ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ¸é ³»°¡ ÀâÀ¸¸®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ±× ÈĺÎÅÍ´Â ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀúÈñ°¡ ´Ù½Ã ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À´Ï¶ó

13:21 Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath.

13:22 ³»°¡ ¶Ç ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ¸íÇÏ¿© ¸öÀ» Á¤°áÄÉ ÇÏ°í ¿Í¼­ ¼º¹®À» ÁöÄѼ­ ¾È½ÄÀÏ·Î °Å·èÇÏ°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ Àϵµ ±â¾ïÇϿɽðí ÁÖÀÇ Å« ÀºÇý´ë·Î ³ª¸¦ ¾Æ³¢½Ã¿É¼Ò¼­

13:22 commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember to me, my God, this also, and spare me according to the greatness of your loving kindness.

13:23 ¡Û ±×¶§¿¡ ³»°¡ ¶Ç º»Áï À¯´Ù »ç¶÷ÀÌ ¾Æ½ºµ¾°ú ¾Ï¸ó°ú ¸ð¾Ð ¿©ÀÎÀ» ÃëÇÏ¿© ¾Æ³»¸¦ »ï¾Ò´Âµ¥

13:23 In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:

13:24 ±× Àڳడ ¾Æ½ºµ¾ ¹æ¾ðÀ» Àý¹ÝÂëÀº ÇÏ¿©µµ À¯´Ù ¹æ¾ðÀº ¸øÇÏ´Ï ±× ÇÏ´Â ¸»ÀÌ °¢ Á·¼ÓÀÇ ¹æ¾ðÀ̹ǷÎ

13:24 and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.

13:25 ³»°¡ Ã¥¸ÁÇÏ°í ÀúÁÖÇÏ¸ç µÎ¾î »ç¶÷À» ¶§¸®°í ±× ¸Ó¸®ÅÐÀ» »Ì°í À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ µþµé·Î ÀúÈñ ¾Æµéµé¿¡°Ô ÁÖÁö ¸»°í ³ÊÈñ ¾ÆµéµéÀ̳ª ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÀúÈñ µþÀ» µ¥·Á¿ÀÁö ¾Ê°Ú´Ù°í Çϳª´ÔÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Ç϶ó ÇÏ°í

13:25 contended with them, and cursed them, and struck certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, [saying], "You shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves.

13:26 ¶Ç À̸£±â¸¦ ¿¾Àû¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¼Ö·Î¸óÀÌ ÀÌ ÀÏ·Î ¹üÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä Àú´Â ¿­±¹ Áß¿¡ ºñ±æ ¿ÕÀÌ ¾øÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ÀÔÀº ÀÚ¶ó Çϳª´ÔÀÌ Àú·Î ¿ÕÀ» »ï¾Æ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®°Ô ÇϼÌÀ¸³ª ÀÌ¹æ ¿©ÀÎÀÌ Àú·Î ¹üÁËÄÉ ÇÏ¿´³ª´Ï

13:26 Didn't Solomon king of Israel sin by these things? Yet among many nations was there no king like him, and he was beloved of his God, and God made him king over all Israel. Nevertheless foreign women caused even him to sin.

13:27 ³ÊÈñ°¡ ÀÌ¹æ ¿©ÀÎÀ» ÃëÇÏ¿© Å©°Ô ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ¿ì¸® Çϳª´Ô²² ¹üÁËÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ¿ë³³ÇÏ°Ú´À³Ä

13:27 Shall we then listen to you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?"

13:28 ¡Û ´ëÁ¦»çÀå ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ ¼ÕÀÚ ¿ä¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé Çϳª°¡ È£·Ð »ç¶÷ »ê¹ß¶ùÀÇ »çÀ§°¡ µÇ¾úÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ÂѾƳ»¾î ³ª¸¦ ¶°³ª°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

13:28 One of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

13:29 ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀúÈñ°¡ Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐÀ» ´õ·´È÷°í Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐ°ú ·¹À§ »ç¶÷¿¡ ´ëÇÑ ¾ð¾àÀ» ¾î±â¾ú»ç¿À´Ï ÀúÈñ¸¦ ±â¾ïÇϿɼҼ­

13:29 Remember them, my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.

13:30 ³»°¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÀúÈñ·Î ÀÌ¹æ »ç¶÷À» ¶°³ª°Ô ÇÏ¿© ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ°í ¶Ç Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ ¹Ý¿­À» ¼¼¿ö °¢°¢ ±× ÀÏÀ» ¸Ã°Ô ÇÏ°í

13:30 Thus I cleansed them from all foreigners, and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work;

13:31 ¶Ç Á¤ÇÑ ±âÇÑ¿¡ ³ª¹«¿Í óÀ½ ÀÍÀº °ÍÀ» µå¸®°Ô ÇÏ¿´»ç¿À´Ï ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ ±â¾ïÇÏ»ç º¹À» ÁֿɼҼ­

13:31 and for the wood offering, at times appointed, and for the first fruits. Remember me, my God, for good.

#@#