¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
The World English Bible
Chapter   17  18  19  20  21  22  23  24

 ´©°¡º¹À½ 17Àå / Luke

17:1 ¿¹¼ö²²¼­ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ½ÇÁ·ÄÉ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾øÀ» ¼ö´Â ¾øÀ¸³ª ÀÖ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â È­·Î´Ù

17:1 He said to the disciples, "It is impossible that no occasions of stumbling should come, but woe to him through whom they come!

17:2 Àú°¡ ÀÌ ÀÛÀº ÀÚ Áß¿¡ Çϳª¸¦ ½ÇÁ·ÄÉ ÇÒÁø´ë Â÷¶ó¸® ¿¬ÀÚ ¸Ëµ¹À» ±× ¸ñ¿¡ ¸ÅÀÌ¿ì°í ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¿ì´Â °ÍÀÌ ³ªÀ¸¸®¶ó

17:2 It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

17:3 ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î Á¶½ÉÇÏ¶ó ¸¸ÀÏ ³× ÇüÁ¦°¡ Á˸¦ ¹üÇÏ°Åµç °æ°èÇÏ°í ȸ°³ÇÏ°Åµç ¿ë¼­Ç϶ó

17:3 Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him.

17:4 ¸¸ÀÏ ÇÏ·ç ÀÏ°ö ¹øÀÌ¶óµµ ³×°Ô Á˸¦ ¾ò°í ÀÏ°ö ¹ø ³×°Ô µ¹¾Æ¿Í ³»°¡ ȸ°³Çϳë¶ó ÇÏ°Åµç ³Ê´Â ¿ë¼­Ç϶ó ÇϽôõ¶ó

17:4 If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, 'I repent,' you shall forgive him."

17:5 ¡Û »çµµµéÀÌ ÁÖ²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÏÀ½À» ´õÇϼҼ­ ÇÏ´Ï

17:5 The apostles said to the Lord, "Increase our faith."

17:6 ÁÖ²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô °ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë¸¸ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ¾ú´õ¸é ÀÌ »Í³ª¹«´õ·¯ »Ñ¸®°¡ »ÌÇô ¹Ù´Ù¿¡ ½É±â¿ì¶ó ÇÏ¿´À» °ÍÀÌ¿ä ±×°ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ¿´À¸¸®¶ó

17:6 The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.

17:7 ³ÊÈñ Áß¿¡ ´µ°Ô ¹çÀ» °¥°Å³ª ¾çÀ» Ä¡°Å³ª ÇÏ´Â Á¾ÀÌ ÀÖ¾î ¹ç¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À¸é Àú´õ·¯ °ð ¿Í ¾É¾Æ¼­ ¸ÔÀ¸¶ó ÇÒ ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä

17:7 But who is there among you, having a servant plowing or keeping sheep, that will say, when he comes in from the field, 'Come immediately and sit down at the table,'

17:8 µµ¸®¾î Àú´õ·¯ ³» ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¿¹ºñÇÏ°í ¶ì¸¦ ¶ì°í ³ªÀÇ ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â µ¿¾È¿¡ ¼öÁ¾µé°í ³Ê´Â ±× ÈÄ¿¡ ¸Ô°í ¸¶½Ã¶ó ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä

17:8 and will not rather tell him, 'Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me, while I eat and drink. Afterward you shall eat and drink'?

17:9 ¸íÇÑ ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù°í Á¾¿¡°Ô »ç·ÊÇÏ°Ú´À³Ä

17:9 Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not.

17:10 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¸í·É ¹ÞÀº °ÍÀ» ´Ù ÇàÇÑ ÈÄ¿¡ À̸£±â¸¦ ¿ì¸®´Â ¹«ÀÍÇÑ Á¾À̶ó ¿ì¸®ÀÇ ÇÏ¿©¾ß ÇÒ ÀÏÀ» ÇÑ °Í »ÓÀ̶ó ÇÒÁö´Ï¶ó

17:10 Even so you also, when you have done all the things that are commanded you, say, 'We are unworthy servants. We have done our duty.'"

17:11 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡½Ç ¶§¿¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿Í °¥¸±¸® »çÀÌ·Î Áö³ª°¡½Ã´Ù°¡

17:11 It happened as he was on his way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.

17:12 ÇÑ ÃÌ¿¡ µé¾î°¡½Ã´Ï ¹®µÕº´ÀÚ ¿­ ¸íÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¸¸³ª ¸Ö¸® ¼­¼­

17:12 As he entered into a certain village, ten men who were lepers met him, who stood at a distance.

17:13 ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© °¡·ÎµÇ ¿¹¼ö ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ÇÏ°Å´Ã

17:13 They lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!"

17:14 º¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë °¡¼­ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ³ÊÈñ ¸öÀ» º¸À̶ó Çϼ̴õ´Ï ÀúÈñ°¡ °¡´Ù°¡ ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀºÁö¶ó

17:14 When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed.

17:15 ±× Áß¿¡ Çϳª°¡ ÀÚ±âÀÇ ³ªÀº °ÍÀ» º¸°í Å« ¼Ò¸®·Î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç µ¹¾Æ¿Í

17:15 One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.

17:16 ¿¹¼öÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ ¾þµå¸®¾î »ç·ÊÇÏ´Ï Àú´Â »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀ̶ó

17:16 He fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks; and he was a Samaritan.

17:17 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¿­ »ç¶÷ÀÌ ´Ù ±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±× ¾ÆÈ©Àº ¾îµð ÀÖ´À³Ä

17:17 Jesus answered, "Weren't the ten cleansed? But where are the nine?

17:18 ÀÌ À̹æÀÎ ¿Ü¿¡´Â Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®·¯ µ¹¾Æ¿Â ÀÚ°¡ ¾ø´À³Ä ÇϽðí

17:18 Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"

17:19 ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀϾ °¡¶ó ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó

17:19 Then he said to him, "Get up, and go your way. Your faith has healed you."

17:20 ¡Û ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ¾î´À ¶§¿¡ ÀÓÇϳªÀÌ±î ¹¯°Å´Ã ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó´Â º¼ ¼ö ÀÖ°Ô ÀÓÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä

17:20 Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, "The Kingdom of God doesn't come with observation;

17:21 ¶Ç ¿©±â ÀÖ´Ù Àú±â ÀÖ´Ù°íµµ ¸øÇϸ®´Ï Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó´Â ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó

17:21 neither will they say, 'Look, here!' or, 'Look, there!' for behold, the Kingdom of God is within you."

17:22 ¡Û ¶Ç Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ ¶§°¡ À̸£¸®´Ï ³ÊÈñ°¡ ÀÎÀÚÀÇ ³¯ ÇϷ縦 º¸°íÀÚ Ç쵂 º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó

17:22 He said to the disciples, "The days will come, when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.

17:23 »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó Àú±â ÀÖ´Ù º¸¶ó ¿©±â ÀÖ´Ù Çϸ®¶ó ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â °¡Áöµµ ¸»°í ÁÀÁöµµ ¸»¶ó

17:23 They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,

17:24 ¹ø°³°¡ ÇÏ´Ã ¾Æ·¡ ÀÌÆí¿¡¼­ ¹ø¶æÇÏ¿© ÇÏ´Ã ¾Æ·¡ ÀúÆí±îÁö ºñÃî °°ÀÌ ÀÎÀÚµµ Àڱ⠳¯¿¡ ±×·¯Çϸ®¶ó

17:24 for as the lightning, when it flashes out of the one part under the sky, shines to the other part under the sky; so will the Son of Man be in his day.

17:25 ±×·¯³ª ±×°¡ ¸ÕÀú ¸¹Àº °í³­À» ¹ÞÀ¸¸ç ÀÌ ¼¼´ë¿¡°Ô ¹ö¸° ¹Ù µÇ¾î¾ß ÇÒÁö´Ï¶ó

17:25 But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.

17:26 ³ë¾ÆÀÇ ¶§¿¡ µÈ °Í°ú °°ÀÌ ÀÎÀÚÀÇ ¶§¿¡µµ ±×·¯Çϸ®¶ó

17:26 As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.

17:27 ³ë¾Æ°¡ ¹æÁÖ¿¡ µé¾î°¡´ø ³¯±îÁö »ç¶÷µéÀÌ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í Àå°¡ µé°í ½ÃÁý °¡´õ´Ï È«¼ö°¡ ³ª¼­ ÀúÈñ¸¦ ´Ù ¸êÇÏ¿´À¸¸ç

17:27 They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ship, and the flood came, and destroyed them all.

17:28 ¶Ç ·ÔÀÇ ¶§¿Í °°À¸¸®´Ï »ç¶÷µéÀÌ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í »ç°í ÆÈ°í ½É°í ÁýÀ» Áþ´õ´Ï

17:28 Likewise, even as it happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;

17:29 ·ÔÀÌ ¼Òµ¼¿¡¼­ ³ª°¡´ø ³¯¿¡ Çϴ÷μ­ ºÒ°ú À¯È²ÀÌ ºñ¿Àµí ÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ ¸êÇÏ¿´´À´Ï¶ó

17:29 but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky, and destroyed them all.

17:30 ÀÎÀÚÀÇ ³ªÅ¸³ª´Â ³¯¿¡µµ ÀÌ·¯Çϸ®¶ó

17:30 It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed.

17:31 ±× ³¯¿¡ ¸¸ÀÏ »ç¶÷ÀÌ ÁöºØ À§¿¡ ÀÖ°í ±× ¼¼°£ÀÌ Áý ¾È¿¡ ÀÖÀ¸¸é ±×°ÍÀ» °¡Áö·¯ ³»·Á¿ÀÁö ¸» °ÍÀÌ¿ä ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ µÚ·Î µ¹ÀÌÅ°Áö ¸» °ÍÀ̴϶ó

17:31 In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back.

17:32 ·ÔÀÇ Ã³¸¦ »ý°¢Ç϶ó

17:32 Remember Lot's wife!

17:33 ¹«¸© Àڱ⠸ñ¼ûÀ» º¸Á¸ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÒÀ» °ÍÀÌ¿ä ÀÒ´Â ÀÚ´Â »ì¸®¸®¶ó

17:33 Whoever seeks to save his life loses it, but whoever loses his life preserves it.

17:34 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ±× ¹ã¿¡ µÎ ³²ÀÚ°¡ ÇÑ ÀÚ¸®¿¡ ´©¿ö ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·ÁµÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ¿ä

17:34 tell you, in that night there will be two people in one bed. The one will be taken, and the other will be left.

17:35 µÎ ¿©ÀÚ°¡ ÇÔ²² ¸Å¸¦ °¥°í ÀÖÀ¸¸Å Çϳª´Â µ¥·Á°¨À» ´çÇÏ°í Çϳª´Â ¹ö·ÁµÒÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó

17:35 There will be two grinding grain together. One will be taken, and the other will be left."

17:36 {¾øÀ½}

17:36

17:37 ÀúÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾îµð¿À´ÏÀÌ±î °¡¶ó»ç´ë ÁÖ°Ë ÀÖ´Â °÷¿¡´Â µ¶¼ö¸®°¡ ¸ðÀÌ´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó

17:37 They, answering, asked him, "Where, Lord?" He said to them, "Where the body is, there will the vultures also be gathered together."

 ´©°¡º¹À½ 18Àå / Luke

18:1 Ç×»ó ±âµµÇÏ°í ³«¸ÁÄ¡ ¸»¾Æ¾ß µÉ °ÍÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô ºñÀ¯·Î ÇÏ¿©

18:1 He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,

18:2 °¡¶ó»ç´ë ¾î¶² µµ½Ã¿¡ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ°í »ç¶÷À» ¹«½ÃÇÏ´Â ÇÑ ÀçÆÇ°üÀÌ Àִµ¥

18:2 saying, "There was a judge in a certain city who didn't fear God, and didn't respect man.

18:3 ±× µµ½Ã¿¡ ÇÑ °úºÎ°¡ ÀÖ¾î ÀÚÁÖ ±×¿¡°Ô °¡¼­ ³» ¿ø¼ö¿¡ ´ëÇÑ ³ªÀÇ ¿øÇÑÀ» Ç®¾î ÁÖ¼Ò¼­ ÇϵÇ

18:3 widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!'

18:4 ±×°¡ ¾ó¸¶ µ¿¾È µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù°¡ ÈÄ¿¡ ¼ÓÀ¸·Î »ý°¢Ç쵂 ³»°¡ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ°í »ç¶÷À» ¹«½ÃÇϳª

18:4 He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man,

18:5 ÀÌ °úºÎ°¡ ³ª¸¦ ¹ø°Å·Ó°Ô ÇÏ´Ï ³»°¡ ±× ¿øÇÑÀ» Ç®¾î ÁÖ¸®¶ó ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ´Ã ¿Í¼­ ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

18:5 yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"

18:6 ÁÖ²²¼­ ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ºÒÀÇÇÑ ÀçÆÇ°üÀÇ ¸»ÇÑ °ÍÀ» µéÀ¸¶ó

18:6 The Lord said, "Listen to what the unrighteous judge says.

18:7 ÇϹ°¸ç Çϳª´Ô²²¼­ ±× ¹ã³· ºÎ¸£Â¢´Â ÅÃÇϽŠÀÚµéÀÇ ¿øÇÑÀ» Ç®¾î ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϽðڴÀ³Ä ÀúÈñ¿¡°Ô ¿À·¡ ÂüÀ¸½Ã°Ú´À³Ä

18:7 Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?

18:8 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¼ÓÈ÷ ±× ¿øÇÑÀ» Ç®¾î Áֽø®¶ó ±×·¯³ª ÀÎÀÚ°¡ ¿Ã ¶§¿¡ ¼¼»ó¿¡¼­ ¹ÏÀ½À» º¸°Ú´À³Ä ÇϽô϶ó

18:8 tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?"

18:9 ¡Û ¶Ç Àڱ⸦ ÀÇ·Ó´Ù°í ¹Ï°í ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¸ê½ÃÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ÀÌ ºñÀ¯·Î ¸»¾¸ÇϽõÇ

18:9 He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.

18:10 µÎ »ç¶÷ÀÌ ±âµµÇÏ·¯ ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï Çϳª´Â ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ¿ä Çϳª´Â ¼¼¸®¶ó

18:10 Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.

18:11 ¹Ù¸®»õÀÎÀº ¼­¼­ µû·Î ±âµµÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µé °ð Åä»ö, ºÒÀÇ, °£À½À» ÇÏ´Â ÀÚµé°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÌ ¼¼¸®¿Íµµ °°Áö ¾Æ´ÏÇÔÀ» °¨»çÇϳªÀÌ´Ù

18:11 The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.

18:12 ³ª´Â ÀÌ·¹¿¡ µÎ ¹ø¾¿ ±Ý½ÄÇÏ°í ¶Ç ¼ÒµæÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í

18:12 fast twice a week. I give tithes of all that I get.'

18:13 ¼¼¸®´Â ¸Ö¸® ¼­¼­ °¨È÷ ´«À» µé¾î ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ º¸Áöµµ ¸øÇÏ°í ´Ù¸¸ °¡½¿À» Ä¡¸ç °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¿É¼Ò¼­ ³ª´Â ÁËÀÎÀ̷μÒÀÌ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

18:13 But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'

18:14 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ »ç¶÷ÀÌ Àúº¸´Ù ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ¹Þ°í Áý¿¡ ³»·Á°¬´À´Ï¶ó ¹«¸© Àڱ⸦ ³ôÀÌ´Â ÀÚ´Â ³·¾ÆÁö°í Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ÀÚ´Â ³ô¾ÆÁö¸®¶ó ÇϽô϶ó

18:14 tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."

18:15 ¡Û »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¸¸Á® ÁÖ½ÉÀ» ¹Ù¶ó°í Àڱ⠾ ¾Æ±â¸¦ µ¥¸®°í ¿À¸Å Á¦ÀÚµéÀÌ º¸°í ²Ù¢°Å´Ã

18:15 They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.

18:16 ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀ» ºÒ·¯ °¡±îÀÌ ÇϽðí À̸£½ÃµÇ ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀÌ ³»°Ô ¿À´Â °ÍÀ» ¿ë³³ÇÏ°í ±ÝÇÏÁö ¸»¶ó Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ·± ÀÚÀÇ °ÍÀ̴϶ó

18:16 Jesus summoned them, saying, "Allow the little children to come to me, and don't hinder them, for the Kingdom of God belongs to such as these.

18:17 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¾î¸° ¾ÆÀÌ¿Í °°ÀÌ ¹ÞµéÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â °á´ÜÄÚ µé¾î°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

18:17 Most certainly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."

18:18 ¡Û ¾î¶² °ü¿øÀÌ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±ÇÑ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿©¾ß ¿µ»ýÀ» ¾òÀ¸¸®À̱î

18:18 certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

18:19 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¼±ÇÏ´Ù ÀÏÄ´À³Ä Çϳª´Ô ÇÑ ºÐ ¿Ü¿¡´Â ¼±ÇÑ ÀÌ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó

18:19 Jesus asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one--God.

18:20 ³×°¡ °è¸íÀ» ¾Æ³ª´Ï °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó, »ìÀÎÇÏÁö ¸»¶ó, µµÀûÁúÇÏÁö ¸»¶ó, °ÅÁþÁõ°ÅÇÏÁö ¸»¶ó, ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

18:20 You know the commandments: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.'"

18:21 ¿©Â¥¿ÀµÇ ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¾î·Á¼­ºÎÅÍ ´Ù ÁöÅ°¾ú³ªÀÌ´Ù

18:21 He said, "I have observed all these things from my youth up."

18:22 ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ ¸»À» µéÀ¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ¿ÀÈ÷·Á ÇÑ °¡Áö ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ³×°Ô ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ù ÆÈ¾Æ °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀ» ³ª´² ÁÖ¶ó ±×¸®Çϸé Çϴÿ¡¼­ º¸È­°¡ ³×°Ô ÀÖÀ¸¸®¶ó ±×¸®°í ¿Í¼­ ³ª¸¦ ÁÀÀ¸¶ó ÇϽôÏ

18:22 When Jesus heard these things, he said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me."

18:23 ±× »ç¶÷ÀÌ Å« ºÎÀÚÀÎ °í·Î ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ½ÉÈ÷ ±Ù½ÉÇÏ´õ¶ó

18:23 But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.

18:24 ¿¹¼ö²²¼­ Àú¸¦ º¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë Àç¹°ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡±â°¡ ¾î¶»°Ô ¾î·Á¿îÁö

18:24 Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!

18:25 ¾à´ë°¡ ¹Ù´Ã±Í·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ºÎÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù ½¬¿ì´Ï¶ó ÇϽŴë

18:25 For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

18:26 µè´Â ÀÚµéÀÌ °¡·ÎµÇ ±×·±Áï ´©°¡ ±¸¿øÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖ³ªÀ̱î

18:26 Those who heard it said, "Then who can be saved?"

18:27 °¡¶ó»ç´ë ¹«¸© »ç¶÷ÀÇ ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ» Çϳª´ÔÀº ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó

18:27 But he said, "The things which are impossible with men are possible with God."

18:28 º£µå·Î°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ º¸¿É¼Ò¼­ ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ °ÍÀ» ´Ù ¹ö¸®°í ÁÖ¸¦ ÁÀ¾Ò³ªÀÌ´Ù

18:28 Peter said, "Look, we have left everything, and followed you."

18:29 À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ À§ÇÏ¿© ÁýÀ̳ª ¾Æ³»³ª ÇüÁ¦³ª ºÎ¸ð³ª Àڳฦ ¹ö¸° ÀÚ´Â

18:29 He said to them, "Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the Kingdom of God's sake,

18:30 ±Ý¼¼¿¡ ÀÖ¾î ¿©·¯ ¹è¸¦ ¹Þ°í ³»¼¼¿¡ ¿µ»ýÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó

18:30 who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."

18:31 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ¿­ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ µ¥¸®½Ã°í À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ¿ì¸®°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡³ë´Ï ¼±ÁöÀÚµé·Î ±â·ÏµÈ ¸ðµç °ÍÀÌ ÀÎÀÚ¿¡°Ô ÀÀÇϸ®¶ó

18:31 He took the twelve aside, and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed.

18:32 ÀÎÀÚ°¡ À̹æÀε鿡°Ô ³Ñ±â¿ö Èñ·ÕÀ» ¹Þ°í ´É¿åÀ» ¹Þ°í ħ ¹ñÀ½À» ¹Þ°ÚÀ¸¸ç

18:32 For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on.

18:33 ÀúÈñ´Â äÂïÁúÇÏ°í Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ï Àú´Â »ï ÀÏ ¸¸¿¡ »ì¾Æ³ª¸®¶ó ÇϽõÇ

18:33 They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."

18:34 Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ°ÍÀ» Çϳªµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ±× ¸»¾¸ÀÌ °¨Ãë¾úÀ¸¹Ç·Î ÀúÈñ°¡ ±× À̸£½Å ¹Ù¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´õ¶ó

18:34 They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said.

18:35 ¡Û ¿©¸®°í¿¡ °¡±îÀÌ ¿À½Ç ¶§¿¡ ÇÑ ¼Ò°æÀÌ ±æ °¡¿¡ ¾É¾Æ ±¸°ÉÇÏ´Ù°¡

18:35 It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging.

18:36 ¹«¸®ÀÇ Áö³²À» µè°í ÀÌ ¹«½¼ ÀÏÀÌ³Ä°í ¹°Àº´ë

18:36 Hearing a multitude going by, he asked what this meant.

18:37 ÀúÈñ°¡ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö²²¼­ Áö³ª½Å´Ù ÇÏ´Ï

18:37 They told him that Jesus of Nazareth was passing by.

18:38 ¼Ò°æÀÌ ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼Õ ¿¹¼ö¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ÇÏ°Å´Ã

18:38 He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"

18:39 ¾Õ¼­ °¡´Â ÀÚµéÀÌ Àú¸¦ ²Ù¢¾î ÀáÀáÇ϶ó Ç쵂 Àú°¡ ´õ¿í ½ÉÈ÷ ¼Ò¸® Áú·¯ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿© ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ÇÏ´ÂÁö¶ó

18:39 Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!"

18:40 ¿¹¼ö²²¼­ ¸Ó¹°·¯ ¼­¼­ ¸íÇÏ¿© µ¥·Á¿À¶ó Çϼ̴õ´Ï Àú°¡ °¡±îÀÌ ¿À¸Å ¹°¾î °¡¶ó»ç´ë

18:40 Standing still, Jesus commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him,

18:41 ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿© Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© º¸±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù

18:41 What do you want me to do?" He said, "Lord, that I may see again."

18:42 ¿¹¼ö²²¼­ Àú¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ º¸¾Æ¶ó ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇϽøÅ

18:42 Jesus said to him, "Receive your sight. Your faith has healed you."

18:43 °ð º¸°Ô µÇ¾î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç ¿¹¼ö¸¦ ÁÀÀ¸´Ï ¹é¼ºÀÌ ´Ù À̸¦ º¸°í Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇϴ϶ó

18:43 Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.

 ´©°¡º¹À½ 19Àå / Luke

19:1 ¿¹¼ö²²¼­ ¿©¸®°í·Î µé¾î Áö³ª°¡½Ã´õ¶ó

19:1 He entered and was passing through Jericho.

19:2 »è°³¿À¶ó À̸§ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï ¼¼¸®ÀåÀÌ¿ä ¶ÇÇÑ ºÎÀÚ¶ó

19:2 There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich.

19:3 Àú°¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¾î¶°ÇÑ »ç¶÷Àΰ¡ ÇÏ¿© º¸°íÀÚ ÇÏµÇ Å°°¡ ÀÛ°í »ç¶÷ÀÌ ¸¹¾Æ ÇÒ ¼ö ¾ø¾î

19:3 He was trying to see who Jesus was, and couldn't because of the crowd, because he was short.

19:4 ¾ÕÀ¸·Î ´Þ·Á°¡ º¸±â À§ÇÏ¿© »Í³ª¹«¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï ÀÌ´Â ¿¹¼ö²²¼­ ±×¸®·Î Áö³ª°¡½Ã°Ô µÊÀÌ·¯¶ó

19:4 He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.

19:5 ¿¹¼ö²²¼­ ±× °÷¿¡ À̸£»ç ¿ì·¯·¯ º¸½Ã°í À̸£½ÃµÇ »è°³¿À¾ß ¼ÓÈ÷ ³»·Á¿À¶ó ³»°¡ ¿À´Ã ³× Áý¿¡ À¯ÇÏ¿©¾ß ÇÏ°Ú´Ù ÇϽôÏ

19:5 When Jesus came to the place, he looked up and saw him, and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house."

19:6 ±ÞÈ÷ ³»·Á¿Í Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ¿µÁ¢ÇÏ°Å´Ã

19:6 He hurried, came down, and received him joyfully.

19:7 ¹µ »ç¶÷ÀÌ º¸°í ¼ö±º°Å·Á °¡·ÎµÇ Àú°¡ ÁËÀÎÀÇ Áý¿¡ À¯ÇÏ·¯ µé¾î°¬µµ´Ù ÇÏ´õ¶ó

19:7 When they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner."

19:8 »è°³¿À°¡ ¼­¼­ ÁÖ²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© º¸½Ã¿É¼Ò¼­ ³» ¼ÒÀ¯ÀÇ Àý¹ÝÀ» °¡³­ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÖ°Ú»ç¿À¸ç ¸¸ÀÏ ´µ °ÍÀ» Åä»öÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸é »ç ¹è³ª °±°Ú³ªÀÌ´Ù

19:8 Zacchaeus stood and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much."

19:9 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ¿À´Ã ±¸¿øÀÌ ÀÌ Áý¿¡ À̸£·¶À¸´Ï ÀÌ »ç¶÷µµ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÓÀ̷δÙ

19:9 Jesus said to him, "Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.

19:10 ÀÎÀÚÀÇ ¿Â °ÍÀº ÀÒ¾î¹ö¸° ÀÚ¸¦ ã¾Æ ±¸¿øÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó

19:10 For the Son of Man came to seek and to save that which was lost."

19:11 ¡Û ÀúÈñ°¡ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í ÀÖÀ» ¶§¿¡ ºñÀ¯¸¦ ´õÇÏ¿© ¸»¾¸ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â ÀڱⰡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡±îÀÌ ¿À¼Ì°í ÀúÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ´çÀå¿¡ ³ªÅ¸³¯ ÁÙ·Î »ý°¢ÇÔÀÌ·¯¶ó

19:11 As they heard these things, he went on and told a parable, because he was near Jerusalem, and they supposed that the Kingdom of God would be revealed immediately.

19:12 °¡¶ó»ç´ë ¾î¶² ±ÍÀÎÀÌ ¿ÕÀ§¸¦ ¹Þ¾Æ°¡Áö°í ¿À·Á°í ¸Õ ³ª¶ó·Î °¥ ¶§¿¡

19:12 He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

19:13 ±× Á¾ ¿­À» ºÒ·¯ Àº ¿­ ¹Ç³ª¸¦ ÁÖ¸ç À̸£µÇ ³»°¡ µ¹¾Æ¿À±â±îÁö Àå»çÇ϶ó Çϴ϶ó

19:13 He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, 'Conduct business until I come.'

19:14 ±×·±µ¥ ±× ¹é¼ºÀÌ Àú¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿© »çÀÚ¸¦ µÚ·Î º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ¿ì¸®´Â ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ¿Õ µÊÀ» ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇϳëÀÌ´Ù ÇÏ¿´´õ¶ó

19:14 But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.'

19:15 ±ÍÀÎÀÌ ¿ÕÀ§¸¦ ¹Þ¾Æ°¡Áö°í µ¹¾Æ¿Í¼­ Àº ÁØ Á¾µéÀÇ °¢°¢ ¾î¶»°Ô Àå»çÇÑ °ÍÀ» ¾Ë°íÀÚ ÇÏ¿© ÀúÈñ¸¦ ºÎ¸£´Ï

19:15 It happened when he had come back again, having received the kingdom, that he commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by conducting business.

19:16 ±× ù°°¡ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖÀÇ ÇÑ ¹Ç³ª·Î ¿­ ¹Ç³ª¸¦ ³²°å³ªÀÌ´Ù

19:16 The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten more minas.'

19:17 ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ ÀßÇÏ¿´´Ù ÂøÇÑ Á¾ÀÌ¿© ³×°¡ Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº °Í¿¡ Ã漺ÇÏ¿´À¸´Ï ¿­ °íÀ» ±Ç¼¼¸¦ Â÷ÁöÇ϶ó ÇÏ°í

19:17 He said to him, 'Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.'

19:18 ±× µÑ°°¡ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖÀÇ ÇÑ ¹Ç³ª·Î ´Ù¼¸ ¹Ç³ª¸¦ ¸¸µé¾ú³ªÀÌ´Ù

19:18 The second came, saying, 'Your mina, Lord, has made five minas.'

19:19 ÁÖÀÎÀÌ ±×¿¡°Ôµµ À̸£µÇ ³Êµµ ´Ù¼¸ °íÀ»À» Â÷ÁöÇ϶ó ÇÏ°í

19:19 So he said to him, 'And you are to be over five cities.'

19:20 ¶Ç ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© º¸¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ÇÑ ¹Ç³ª°¡ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù ³»°¡ ¼ö°ÇÀ¸·Î ½Î µÎ¾ú¾ú³ªÀÌ´Ù

19:20 Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,

19:21 ÀÌ´Â ´ç½ÅÀÌ ¾öÇÑ »ç¶÷ÀÎ °ÍÀ» ³»°¡ ¹«¼­¿öÇÔÀ̶ó ´ç½ÅÀº µÎÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» ÃëÇÏ°í ½ÉÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» °ÅµÎ³ªÀÌ´Ù

19:21 for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.'

19:22 ÁÖÀÎÀÌ À̸£µÇ ¾ÇÇÑ Á¾¾Æ ³»°¡ ³× ¸»·Î ³Ê¸¦ ÆÇ´ÜÇϳë´Ï ³Ê´Â ³»°¡ µÎÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» ÃëÇÏ°í ½ÉÁö ¾ÊÀº °ÍÀ» °ÅµÎ´Â ¾öÇÑ »ç¶÷ÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë¾Ò´À³Ä

19:22 He said to him, 'Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant! You knew that I am an exacting man, taking up that which I didn't lay down, and reaping that which I didn't sow.

19:23 ±×·¯¸é ¾îÂîÇÏ¿© ³» ÀºÀ» ÀºÇà¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ±×¸®ÇÏ¿´À¸¸é ³»°¡ ¿Í¼­ ±× º¯¸®±îÁö ã¾ÒÀ¸¸®¶ó ÇÏ°í

19:23 Then why didn't you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?'

19:24 °ç¿¡ ¼¹´Â Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ±× ÇÑ ¹Ç³ª¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¿­ ¹Ç³ª ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¶ó ÇÏ´Ï

19:24 He said to those who stood by, 'Take the mina away from him, and give it to him who has the ten minas.'

19:25 ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© Àú¿¡°Ô ÀÌ¹Ì ¿­ ¹Ç³ª°¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

19:25 They said to him, 'Lord, he has ten minas!'

19:26 ÁÖÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¹«¸© ÀÖ´Â ÀÚ´Â ¹Þ°Ú°í ¾ø´Â ÀÚ´Â ±× ÀÖ´Â °Íµµ »©¾Ñ±â¸®¶ó

19:26 'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away from him.

19:27 ±×¸®°í ³ªÀÇ ¿Õ µÊÀ» ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´ø Àú ¿ø¼öµéÀ» À̸®·Î ²ø¾î´Ù°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ Á×À̶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

19:27 But bring those enemies of mine who didn't want me to reign over them here, and kill them before me.'"

19:28 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© ¾Õ¼­¼­ °¡½Ã´õ¶ó

19:28 Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.

19:29 °¨¶÷¿øÀ̶ó´Â »êÀÇ ºª¹Ù°Ô¿Í º£´Ù´Ï¿¡ °¡±îÀÌ ¿ÔÀ» ¶§¿¡ Á¦ÀÚ Áß µÑÀ» º¸³»½Ã¸ç

19:29 It happened, when he drew near to Bethsphage and Bethany, at the mountain that is called Olivet, he sent two of his disciples,

19:30 À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸ÂÀºÆí ¸¶À»·Î °¡¶ó ±×¸®·Î µé¾î°¡¸é ¾ÆÁ÷ ¾Æ¹« »ç¶÷µµ Ÿ º¸Áö ¾ÊÀº ³ª±Í »õ³¢ÀÇ ¸Å¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¸®´Ï Ç®¾î ²ø°í ¿À³Ê¶ó

19:30 saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.

19:31 ¸¸ÀÏ ´©°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾îÂîÇÏ¿© Ǫ´À³Ä ¹¯°Åµç ÀÌ·¸°Ô ¸»Ç쵂 ÁÖ°¡ ¾²½Ã°Ú´Ù Ç϶ó ÇϽøÅ

19:31 If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'"

19:32 º¸³»½ÉÀ» ¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ °¡¼­ ±× ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ¸¸³­Áö¶ó

19:32 Those who were sent went away, and found things just as he had told them.

19:33 ³ª±Í »õ³¢¸¦ Ç® ¶§¿¡ ±× ÀÓÀÚµéÀÌ À̸£µÇ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª±Í »õ³¢¸¦ Ǫ´À³Ä

19:33 As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"

19:34 ´ë´äÇ쵂 ÁÖ²²¼­ ¾²½Ã°Ú´Ù ÇÏ°í

19:34 They said, "The Lord needs it."

19:35 ±×°ÍÀ» ¿¹¼ö²²·Î ²ø°í ¿Í¼­ ÀÚ±âµéÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ³ª±Í »õ³¢ À§¿¡ °ÉÃÄ ³õ°í ¿¹¼ö¸¦ Å¿ì´Ï

19:35 They brought it to Jesus. They threw their cloaks on the colt, and set Jesus on them.

19:36 °¡½Ç ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ÀÚ±âÀÇ °Ñ¿ÊÀ» ±æ¿¡ Æì´õ¶ó

19:36 As he went, they spread their cloaks in the way.

19:37 ÀÌ¹Ì °¨¶÷ »ê¿¡¼­ ³»·Á°¡´Â Æí±îÁö °¡±îÀÌ ¿À½Ã¸Å Á¦ÀÚÀÇ ¿Â ¹«¸®°¡ ÀÚ±âÀÇ º» ¹Ù ¸ðµç ´ÉÇÑ ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇϸç Å« ¼Ò¸®·Î Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿©

19:37 As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,

19:38 °¡·ÎµÇ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ¿ÕÀÌ¿© Çϴÿ¡´Â ÆòÈ­¿ä °¡Àå ³ôÀº °÷¿¡´Â ¿µ±¤À̷δ٠ÇÏ´Ï

19:38 saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!"

19:39 ¹«¸® Áß ¾î¶² ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¸»Ç쵂 ¼±»ýÀÌ¿© ´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» Ã¥¸ÁÇϼҼ­ ÇÏ°Å´Ã

19:39 Some of the Pharisees from the multitude said to him, "Teacher, rebuke your disciples!"

19:40 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ¸¸ÀÏ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ÀáÀáÇÏ¸é µ¹µéÀÌ ¼Ò¸® Áö¸£¸®¶ó ÇϽô϶ó

19:40 He answered them, "I tell you that if these were silent, the stones would cry out."

19:41 ¡Û °¡±îÀÌ ¿À»ç ¼ºÀ» º¸½Ã°í ¿ì½Ã¸ç

19:41 When he drew near, he saw the city and wept over it,

19:42 °¡¶ó»ç´ë ³Êµµ ¿À´Ã³¯ ÆòÈ­¿¡ °üÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë¾Ò´õ¸é ÁÁÀ» »·ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í Áö±Ý ³× ´«¿¡ ¼û±â¿üµµ´Ù

19:42 saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.

19:43 ³¯ÀÌ À̸¦Áö¶ó ³× ¿ø¼öµéÀÌ Å伺À» ½×°í ³Ê¸¦ µÑ·¯ »ç¸éÀ¸·Î °¡µÎ°í

19:43 For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,

19:44 ¶Ç ³Ê¿Í ¹× ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ³× ÀڽĵéÀ» ¶¥¿¡ ¸Þ¾îÄ¡¸ç µ¹ Çϳªµµ µ¹ À§¿¡ ³²±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±Ç°í ¹Þ´Â ³¯À» ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ» ÀÎÇÔÀ̴϶ó ÇϽô϶ó

19:44 and will dash you and your children within you to the ground. They will not leave in you one stone on another, because you didn't know the time of your visitation."

19:45 ¡Û ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡»ç Àå»çÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ³»¾î ÂÑÀ¸½Ã¸ç

19:45 He entered into the temple, and began to drive out those who bought and sold in it,

19:46 ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ±â·ÏµÈ ¹Ù ³» ÁýÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÏ¿´°Å´Ã ³ÊÈñ´Â °­µµÀÇ ±¼Ç÷À» ¸¸µé¾úµµ´Ù ÇϽô϶ó

19:46 saying to them, "It is written, 'My house is a house of prayer,' but you have made it a 'den of robbers'!"

19:47 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ³¯¸¶´Ù ¼ºÀü¿¡¼­ °¡¸£Ä¡½Ã´Ï ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµé°ú ¹é¼ºÀÇ µÎ¸ñµéÀÌ ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ²ÒÇϵÇ

19:47 He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.

19:48 ¹é¼ºÀÌ ´Ù ±×¿¡°Ô ±Í¸¦ ±â¿ï¿© µéÀ¸¹Ç·Î ¾îÂîÇÒ ¹æħÀ» ãÁö ¸øÇÏ¿´´õ¶ó

19:48 They couldn't find what they might do, for all the people hung on to every word that he said.

 ´©°¡º¹À½ 20Àå / Luke

20:1 ÇÏ·ç´Â ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡¼­ ¹é¼ºÀ» °¡¸£Ä¡½Ã¸ç º¹À½À» ÀüÇϽǻõ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµéÀÌ Àå·Îµé°ú ÇÔ²² °¡±îÀÌ ¿Í¼­

20:1 It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the Good News, that the priests and scribes came to him with the elders.

20:2 ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ÀÌ ±Ç¼¼¸¦ ÁØ ÀÌ°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Ç϶ó

20:2 They asked him, "Tell us: by what authority do you do these things? Or who is giving you this authority?"

20:3 ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ªµµ ÇÑ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹°À¸¸®´Ï ³»°Ô ¸»Ç϶ó

20:3 He answered them, "I also will ask you one question. Tell me:

20:4 ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ Çϴ÷μ­³Ä »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼­³Ä

20:4 the baptism of John, was it from heaven, or from men?"

20:5 ÀúÈñ°¡ ¼­·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ Çϴ÷μ­¶ó ÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ¿© Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

20:5 They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?'

20:6 ¸¸ÀÏ »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼­¶ó ÇÏ¸é ¹é¼ºÀÌ ¿äÇÑÀ» ¼±ÁöÀÚ·Î ÀÎÁ¤ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ´Ù ¿ì¸®¸¦ µ¹·Î Ä¥ °ÍÀ̶ó ÇÏ°í

20:6 But if we say, 'From men,' all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet."

20:7 ´ë´äÇ쵂 ¾îµð·Î¼­ÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´Ï

20:7 They answered that they didn't know where it was from.

20:8 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³ªµµ ¹«½¼ ±Ç¼¼·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

20:8 Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."

20:9 ¡Û ÀÌ ºñÀ¯·Î ¹é¼º¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé¾î ³óºÎµé¿¡°Ô ¼¼·Î ÁÖ°í Ÿ±¹¿¡ °¡¼­ ¿À·¡ ÀÖ´Ù°¡

20:9 He began to tell the people this parable. "A man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.

20:10 ¶§°¡ À̸£¸Å Æ÷µµ¿ø ¼ÒÃ⠾󸶸¦ ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ·Á°í ÇÑ Á¾À» ³óºÎµé¿¡°Ô º¸³»´Ï ³óºÎµéÀÌ Á¾À» ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í °ÅÀú º¸³»¾ú°Å´Ã

20:10 At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him, and sent him away empty.

20:11 ´Ù½Ã ´Ù¸¥ Á¾À» º¸³»´Ï ±×µµ ½ÉÈ÷ ¶§¸®°í ´É¿åÇÏ°í °ÅÀú º¸³»¾ú°Å´Ã

20:11 He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty.

20:12 ´Ù½Ã ¼¼ ¹ø° Á¾À» º¸³»´Ï À̵µ »óÇÏ°Ô ÇÏ°í ³»¾î ÂÑÀºÁö¶ó

20:12 He sent yet a third, and they also wounded him, and threw him out.

20:13 Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ ¾îÂîÇÒ²¿ ³» »ç¶ûÇÏ´Â ¾ÆµéÀ» º¸³»¸®´Ï ÀúÈñ°¡ Ȥ ±×´Â °ø°æÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

20:13 The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.'

20:14 ³óºÎµéÀÌ ±×¸¦ º¸°í ¼­·Î ÀdzíÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â »ó¼ÓÀÚ´Ï Á×ÀÌ°í ±× À¯¾÷À» ¿ì¸®ÀÇ °ÍÀ¸·Î ¸¸µéÀÚ ÇÏ°í

20:14 But when the farmers saw him, they reasoned among themselves, saying, 'This is the heir. Come, let's kill him, that the inheritance may be ours.'

20:15 Æ÷µµ¿ø ¹Û¿¡ ³»¾î ÂÑ¾Æ Á׿´´À´Ï¶ó ±×·±Áï Æ÷µµ¿ø ÁÖÀÎÀÌ ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À´¢

20:15 They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?

20:16 ¿Í¼­ ±× ³óºÎµéÀ» Áø¸êÇÏ°í Æ÷µµ¿øÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó ÇÏ½Ã´Ï »ç¶÷µéÀÌ µè°í °¡·ÎµÇ ±×·¸°Ô µÇÁö ¸»¾ÆÁöÀÌ´Ù ÇÏ°Å´Ã

20:16 He will come and destroy these farmers, and will give the vineyard to others." When they heard it, they said, "May it never be!"

20:17 ÀúÈñ¸¦ º¸½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ±×·¯¸é ±â·ÏµÈ ¹Ù  °ÇÃàÀÚµéÀÇ ¹ö¸° µ¹ÀÌ ¸ðÅüÀÌÀÇ ¸Ó¸´µ¹ÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó ÇÔÀÌ ¾îÂòÀÌ´¢

20:17 But he looked at them, and said, "Then what is this that is written, 'The stone which the builders rejected, the same was made the chief cornerstone?'

20:18 ¹«¸© ÀÌ µ¹ À§¿¡ ¶³¾îÁö´Â ÀÚ´Â ±ú¾îÁö°Ú°í ÀÌ µ¹ÀÌ »ç¶÷ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸é Àú¸¦ °¡·ç·Î ¸¸µé¾î ÈðÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó

20:18 Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but it will crush whomever it falls on to dust."

20:19 ¡Û ¼­±â°üµé°ú ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ ÀÌ ºñÀ¯´Â ÀÚ±âµéÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ ¾Ë°í Áï½Ã Àâ°íÀÚ Ç쵂 ¹é¼ºÀ» µÎ·Á¿öÇÏ´õ¶ó

20:19 The chief priests and the scribes sought to lay hands on him that very hour, but they feared the people--for they knew he had spoken this parable against them.

20:20 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ¿³º¸´Ù°¡ ¿¹¼ö¸¦ Ãѵ¶ÀÇ Ä¡¸®¿Í ±Ç¼¼ ¾Æ·¡ ºÙÀÌ·Á ÇÏ¿© Á¤Å½µéÀ» º¸³»¾î ±×µé·Î ½º½º·Î ÀÇÀÎÀΠüÇÏ¸ç ¿¹¼öÀÇ ¸»À» Ã¥Àâ°Ô ÇÏ´Ï

20:20 They watched him, and sent out spies, who pretended to be righteous, that they might trap him in something he said, so as to deliver him up to the power and authority of the governor.

20:21 ±×µéÀÌ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¾Æ³ë´Ï ´ç½ÅÀº ¹Ù·Î ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í °¡¸£Ä¡½Ã¸ç »ç¶÷À» ¿Ü¸ð·Î ÃëÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿ÀÁ÷ ÂüÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã³ªÀÌ´Ù

20:21 They asked him, "Teacher, we know that you say and teach what is right, and aren't partial to anyone, but truly teach the way of God.

20:22 ¿ì¸®°¡ °¡À̻翡°Ô ¼¼¸¦ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ °¡ÇÏ´ÏÀÌ±î ºÒ°¡ÇÏ´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï

20:22 Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?"

20:23 ¿¹¼ö²²¼­ ±× °£°è¸¦ ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë

20:23 But he perceived their craftiness, and said to them, "Why do you test me?

20:24 µ¥³ª¸®¿Â Çϳª¸¦ ³»°Ô º¸ÀÌ¶ó ´µ È­»ó°ú ±ÛÀÌ ¿©±â ÀÖ´À³Ä ´ë´äÇ쵂 °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù

20:24 Show me a denarius. Whose image and inscription are on it?" They answered, "Caesar's."

20:25 °¡¶ó»ç´ë ±×·±Áï °¡ÀÌ»çÀÇ °ÍÀº °¡À̻翡°Ô Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀº Çϳª´Ô²² ¹ÙÄ¡¶ó ÇϽôÏ

20:25 He said to them, "Then give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."

20:26 ÀúÈñ°¡ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ±×ÀÇ ¸»À» ´ÉÈ÷ Ã¥ÀâÁö ¸øÇÏ°í ±×ÀÇ ´ë´äÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©°Ü ÀáÀáÇϴ϶ó

20:26 They weren't able to trap him in his words before the people. They marveled at his answer, and were silent.

20:27 ¡Û ºÎÈ°ÀÌ ¾ø´Ù ÁÖÀåÇÏ´Â »çµÎ°³ÀÎ Áß ¾î¶² À̵éÀÌ ¿Í¼­

20:27 Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.

20:28 ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ¸ð¼¼°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ½á Áֱ⸦ »ç¶÷ÀÇ ÇüÀÌ ¸¸ÀÏ ¾Æ³»¸¦ µÎ°í ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×°Åµç ±× µ¿»ýÀÌ ±× ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿© ÇüÀ» À§ÇÏ¿© ÈĻ縦 ¼¼¿ïÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

20:28 They asked him, "Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother.

20:29 ±×·±µ¥ Ä¥ ÇüÁ¦°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¸ºÀÌ ¾Æ³»¸¦ ÃëÇÏ¿´´Ù°¡ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×°í

20:29 There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless.

20:30 ±× µÑ°¿Í ¼¼Â°°¡ Àú¸¦ ÃëÇÏ°í

20:30 The second took her as wife, and he died childless.

20:31 ÀÏ°öÀÌ ´Ù ±×¿Í °°ÀÌ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×°í

20:31 The third took her, and likewise the seven all left no children, and died.

20:32 ±× ÈÄ¿¡ ¿©ÀÚµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù

20:32 Afterward the woman also died.

20:33 ÀÏ°öÀÌ ´Ù Àú¸¦ ¾Æ³»·Î ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ºÎÈ° ¶§¿¡ ±× Áß¿¡ ´µ ¾Æ³»°¡ µÇ¸®À̱î

20:33 Therefore in the resurrection whose wife of them will she be? For the seven had her as a wife."

20:34 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ÀÌ ¼¼»óÀÇ ÀÚ³àµéÀº Àå°¡µµ °¡°í ½ÃÁýµµ °¡µÇ

20:34 Jesus said to them, "The children of this age marry, and are given in marriage.

20:35 Àú ¼¼»ó°ú ¹× Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ºÎÈ°ÇÔÀ» ¾ò±â¿¡ ÇÕ´çÈ÷ ¿©±èÀ» ÀÔÀº ÀÚµéÀº Àå°¡ °¡°í ½ÃÁý °¡´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸ç

20:35 But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage.

20:36 ÀúÈñ´Â ´Ù½Ã Á×À» ¼öµµ ¾ø³ª´Ï À̴ õ»ç¿Í µ¿µîÀÌ¿ä ºÎÈ°ÀÇ ÀÚ³à·Î¼­ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àÀÓÀ̴϶ó

20:36 For they can't die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.

20:37 Á×Àº ÀÚÀÇ »ì¾Æ³­´Ù´Â °ÍÀº ¸ð¼¼µµ °¡½Ã³ª¹« ¶³±â¿¡ °üÇÑ ±Û¿¡ º¸¿´À¸µÇ ÁÖ¸¦ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÀÌ»èÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿ä ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̽öó ĪÇÏ¿´³ª´Ï

20:37 But that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he called the Lord 'The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'

20:38 Çϳª´ÔÀº Á×Àº ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »ê ÀÚÀÇ Çϳª´ÔÀ̽öó Çϳª´Ô¿¡°Ô´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ »ì¾Ò´À´Ï¶ó ÇϽôÏ

20:38 Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him."

20:39 ¼­±â°ü Áß ¾î¶² À̵éÀÌ ¸»Ç쵂 ¼±»ýÀÌ¿© ¸»¾¸ÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

20:39 Some of the scribes answered, "Teacher, you speak well."

20:40 ÀúÈñ´Â ¾Æ¹« °Íµµ °¨È÷ ´õ ¹°À» ¼ö ¾øÀ½ÀÌ´õ¶ó

20:40 They didn't dare to ask him any more questions.

20:41 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ »ç¶÷µéÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ±×¸®½ºµµ¸¦ ´ÙÀ­ÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ÇÏ´À³Ä

20:41 He said to them, "Why do they say that the Christ is David's son?

20:42 ½ÃÆí¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ Ä£È÷ ¸»ÇÏ¿´À¸µÇ ÁÖ²²¼­ ³» ÁÖ²² À̸£½ÃµÇ

20:42 David himself says in the book of Psalms, 'The Lord said to my Lord, "Sit at my right hand,

20:43  ³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ßÀÇ ¹ßµî»óÀ¸·Î µÑ ¶§±îÁö ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù  ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

20:43 until I make your enemies the footstool of your feet."'

20:44 ±×·±Áï ´ÙÀ­ÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿´À¸´Ï ¾îÂî ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ µÇ°Ú´À´¢ ÇϽô϶ó

20:44 David therefore calls him Lord, so how is he his son?"

20:45 ¡Û ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ µéÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ±× Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ

20:45 In the hearing of all the people, he said to his disciples,

20:46 ±ä ¿ÊÀ» ÀÔ°í ´Ù´Ï´Â °ÍÀ» ¿øÇÏ¸ç ½ÃÀå¿¡¼­ ¹®¾È ¹Þ´Â °Í°ú ȸ´çÀÇ »óÁÂ¿Í ÀÜÄ¡ÀÇ »ó¼®À» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¼­±â°üµéÀ» »ï°¡¶ó

20:46 Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;

20:47 ÀúÈñ´Â °úºÎÀÇ °¡»êÀ» »ïÅ°¸ç ¿Ü½ÄÀ¸·Î ±æ°Ô ±âµµÇÏ´Ï ±× ¹Þ´Â ÆÇ°áÀÌ ´õ¿í ÁßÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

20:47 who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers: these will receive greater condemnation."

 ´©°¡º¹À½ 21Àå / Luke

21:1 ¿¹¼ö²²¼­ ´«À» µé¾î ºÎÀÚµéÀÌ ¿¬º¸±Ë¿¡ Çå±Ý ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í

21:1 He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.

21:2 ¶Ç ¾î¶² °¡³­ÇÑ °úºÎÀÇ µÎ ·¾µ· ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í

21:2 He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.

21:3 °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ °¡³­ÇÑ °úºÎ°¡ ¸ðµç »ç¶÷º¸´Ù ¸¹ÀÌ ³Ö¾úµµ´Ù

21:3 He said, "Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,

21:4 ÀúµéÀº ±× dzÁ·ÇÑ Áß¿¡¼­ Çå±ÝÀ» ³Ö¾ú°Å´Ï¿Í ÀÌ °úºÎ´Â ±× ±¸Â÷ÇÑ Áß¿¡¼­ ÀÚ±âÀÇ ÀÖ´Â ¹Ù »ýÈ°ºñ ÀüºÎ¸¦ ³Ö¾ú´À´Ï¶ó ÇϽô϶ó

21:4 for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on."

21:5 ¡Û ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ¼ºÀüÀ» °¡¸®ÄÑ ±× ¹Ì¼®°ú Çå¹°·Î ²Ù¹Î °ÍÀ» ¸»ÇϸŠ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë

21:5 As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,

21:6 ³ÊÈñ º¸´Â À̰͵éÀÌ ³¯ÀÌ À̸£¸é µ¹ Çϳªµµ µ¹ À§¿¡ ³²Áö ¾Ê°í ´Ù ¹«³Ê¶ß¸®¿ì¸®¶ó

21:6 As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down."

21:7 ÀúÈñ°¡ ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±»ý´ÔÀÌ¿© ±×·¯¸é ¾î´À ¶§¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ°Ú»ç¿À¸ç ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÌ·ç·Á ÇÒ ¶§¿¡ ¹«½¼ ¡Á¶°¡ ÀÖ»ç¿À¸®À̱î

21:7 They asked him, "Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?"

21:8 °¡¶ó»ç´ë ¹ÌȤÀ» ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÁÖÀÇÇÏ¶ó ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î ¿Í¼­ À̸£µÇ ³»°¡ ±×·Î¶ó ÇÏ¸ç ¶§°¡ °¡±î¿Ô´Ù ÇÏ°ÚÀ¸³ª ÀúÈñ¸¦ ÁÀÁö ¸»¶ó

21:8 He said, "Watch out that you don't get led astray, for many will come in my name, saying, 'I am he,' and, 'The time is at hand.' Therefore don't follow them.

21:9 ³­¸®¿Í ¼Ò¶õÀÇ ¼Ò¹®À» µéÀ» ¶§¿¡ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ÀÌ ÀÏÀÌ ¸ÕÀú ÀÖ¾î¾ß Ç쵂 ³¡Àº °ð µÇÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó

21:9 When you hear of wars and disturbances, don't be terrified, for these things must happen first, but the end won't come immediately."

21:10 ¡Û ¶Ç À̸£½ÃµÇ ¹ÎÁ·ÀÌ ¹ÎÁ·À» ³ª¶ó°¡ ³ª¶ó¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ÀϾ°Ú°í

21:10 Then he said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

21:11 óó¿¡ Å« ÁöÁø°ú ±â±Ù°ú ¿Â¿ªÀÌ ÀÖ°Ú°í ¶Ç ¹«¼­¿î ÀÏ°ú Çϴ÷μ­ Å« ¡Á¶µéÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó

21:11 There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.

21:12 ÀÌ ¸ðµç ÀÏ Àü¿¡ ³» À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼ÕÀ» ´ë¾î Ç̹ÚÇϸç ȸ´ç°ú ¿Á¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ¸ç Àӱݵé°ú °üÀåµé ¾Õ¿¡ ²ø¾î °¡·Á´Ï¿Í

21:12 But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake.

21:13 ÀÌ ÀÏÀÌ µµ¸®¾î ³ÊÈñ¿¡°Ô Áõ°Å°¡ µÇ¸®¶ó

21:13 It will turn out as a testimony for you.

21:14 ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â º¯¸íÇÒ °ÍÀ» ¹Ì¸® ¿¬±¸Ä¡ ¾Ê±â·Î °á½ÉÇ϶ó

21:14 Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,

21:15 ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¸ðµç ´ëÀûÀÌ ´ÉÈ÷ ´ëÇ×Çϰųª º¯¹ÚÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±¸Àç¿Í ÁöÇý¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó

21:15 for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.

21:16 ½ÉÁö¾î ºÎ¸ð¿Í ÇüÁ¦¿Í ģô°ú ¹þÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ¾î ³ÊÈñ Áß¿¡ ¸îÀ» Á×ÀÌ°Ô ÇÏ°Ú°í

21:16 You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.

21:17 ¶Ç ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¿òÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀ̳ª

21:17 You will be hated by all men for my name's sake.

21:18 ³ÊÈñ ¸Ó¸®ÅÐ Çϳªµµ »óÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

21:18 And not a hair of your head will perish.

21:19 ³ÊÈñÀÇ Àγ»·Î ³ÊÈñ ¿µÈ¥À» ¾òÀ¸¸®¶ó

21:19 By your endurance you will win your lives.

21:20 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ±º´ëµé¿¡°Ô ¿¡¿ö½ÎÀÌ´Â °ÍÀ» º¸°Åµç ±× ¸ê¸ÁÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ¾Ë¶ó

21:20 But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.

21:21 ±×¶§¿¡ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº »êÀ¸·Î µµ¸ÁÇÒÁö¸ç ¼º³»¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ³ª°¥Áö¸ç ÃÌ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ±×¸®·Î µé¾î°¡Áö ¸»Áö¾î´Ù

21:21 Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the midst of her depart. Let those who are in the country not enter therein.

21:22 ÀÌ ³¯µéÀº ±â·ÏµÈ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÌ·ç´Â Çü¹úÀÇ ³¯À̴϶ó

21:22 For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.

21:23 ±× ³¯¿¡´Â ¾ÆÀÌ ¹ê ÀÚµé°ú Á¥¸ÔÀÌ´Â Àڵ鿡°Ô È­°¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ¶¥¿¡ Å« ȯ³­°ú ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô Áø³ë°¡ ÀÖ°ÚÀ½À̷δÙ

21:23 Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people.

21:24 ÀúÈñ°¡ Ä®³¯¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¸ç ¸ðµç À̹濡 »ç·ÎÀâÇô °¡°Ú°í ¿¹·ç»ì·½Àº À̹æÀÎÀÇ ¶§°¡ Â÷±â±îÁö À̹æÀε鿡°Ô ¹âÈ÷¸®¶ó

21:24 They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.

21:25 ÀÏ¿ù ¼º½Å¿¡´Â ¡Á¶°¡ ÀÖ°Ú°í ¶¥¿¡¼­´Â ¹ÎÁ·µéÀÌ ¹Ù´Ù¿Í ÆĵµÀÇ ¿ì´Â ¼Ò¸®¸¦ ÀÎÇÏ¿© È¥¶õÇÑ Áß¿¡ °ï°íÇϸ®¶ó

21:25 There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;

21:26 »ç¶÷µéÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÓÇÒ ÀÏÀ» »ý°¢ÇÏ°í ¹«¼­¿öÇϹǷΠ±âÀýÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÇÏ´ÃÀÇ ±Ç´ÉµéÀÌ Èçµé¸®°ÚÀ½À̶ó

21:26 men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.

21:27 ±×¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ÀÎÀÚ°¡ ±¸¸§À» Ÿ°í ´É·Â°ú Å« ¿µ±¤À¸·Î ¿À´Â °ÍÀ» º¸¸®¶ó

21:27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.

21:28 ÀÌ·± ÀÏÀÌ µÇ±â¸¦ ½ÃÀÛÇϰŵç ÀϾ ¸Ó¸®¸¦ µé¶ó ³ÊÈñ ±¸¼ÓÀÌ °¡±î¿Ô´À´Ï¶ó ÇϽôõ¶ó

21:28 But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near."

21:29 ¡Û ÀÌ¿¡ ºñÀ¯·Î À̸£½ÃµÇ ¹«È­°ú³ª¹«¿Í ¸ðµç ³ª¹«¸¦ º¸¶ó

21:29 He told them a parable. "See the fig tree, and all the trees.

21:30 ½ÏÀÌ ³ª¸é ³ÊÈñ°¡ º¸°í ¿©¸§ÀÌ °¡±î¿î ÁÙÀ» ÀÚ¿¬È÷ ¾Æ³ª´Ï

21:30 When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.

21:31 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ³ª´Â °ÍÀ» º¸°Åµç Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ °¡±î¿î ÁÙÀ» ¾Ë¶ó

21:31 Even so you also, when you see these things happening, know that the Kingdom of God is near.

21:32 ³»°¡ Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ÀÌ ¼¼´ë°¡ Áö³ª°¡±â Àü¿¡ ¸ðµç ÀÏÀÌ ´Ù À̷縮¶ó

21:32 Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.

21:33 õÁö´Â ¾ø¾îÁö°ÚÀ¸³ª ³» ¸»Àº ¾ø¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó

21:33 Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.

21:34 ¡Û ³ÊÈñ´Â ½º½º·Î Á¶½ÉÇ϶ó ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¹æÅÁÇÔ°ú ¼úÃëÇÔ°ú »ýÈ°ÀÇ ¿°·Á·Î ¸¶À½ÀÌ µÐÇÏ¿©Áö°í ¶æ¹Û¿¡ ±× ³¯ÀÌ µ£°ú °°ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇϸ®¶ó

21:34 So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.

21:35 ÀÌ ³¯Àº ¿Â Áö±¸»ó¿¡ °ÅÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÓÇϸ®¶ó

21:35 For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.

21:36 ÀÌ·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ÀåÂ÷ ¿Ã ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ´ÉÈ÷ ÇÇÇÏ°í ÀÎÀÚ ¾Õ¿¡ ¼­µµ·Ï Ç×»ó ±âµµÇÏ¸ç ±ú¾î ÀÖÀ¸¶ó ÇϽô϶ó

21:36 Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man."

21:37 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ³·ÀÌ¸é ¼ºÀü¿¡¼­ °¡¸£Ä¡½Ã°í ¹ãÀÌ¸é ³ª°¡ °¨¶÷¿øÀ̶ó ÇÏ´Â »ê¿¡¼­ ½¬½Ã´Ï

21:37 Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.

21:38 ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ±× ¸»¾¸À» µéÀ¸·Á°í À̸¥ ¾Æħ¿¡ ¼ºÀü¿¡ ³ª¾Æ°¡´õ¶ó

21:38 All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.

 ´©°¡º¹À½ 22Àå / Luke

22:1 À¯¿ùÀýÀ̶ó ÇÏ´Â ¹«±³ÀýÀÌ °¡±î¿ì¸Å

22:1 Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.

22:2 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹«½¼ ¹æÃ¥À¸·Î Á×Àϲ¿ ¿¬±¸ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¹é¼ºÀ» µÎ·Á¿öÇÔÀÌ´õ¶ó

22:2 The chief priests and the scribes sought how they might put him to death, for they feared the people.

22:3 ¡Û ¿­ µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ °¡·åÀÎÀ̶ó ºÎ¸£´Â À¯´Ù¿¡°Ô »ç´ÜÀÌ µé¾î°¡´Ï

22:3 Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, who was numbered with the twelve.

22:4 ÀÌ¿¡ À¯´Ù°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ±º°üµé¿¡°Ô °¡¼­ ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÙ ¹æÃ¥À» ÀdzíÇϸÅ

22:4 He went away, and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.

22:5 ÀúÈñ°¡ ±â»µÇÏ¿© µ·À» ÁÖ±â·Î ¾ð¾àÇÏ´ÂÁö¶ó

22:5 They were glad, and agreed to give him money.

22:6 À¯´Ù°¡ Çã¶ôÇÏ°í ¿¹¼ö¸¦ ¹«¸®°¡ ¾øÀ» ¶§¿¡ ³Ñ°Ü ÁÙ ±âȸ¸¦ ã´õ¶ó

22:6 He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.

22:7 ¡Û À¯¿ùÀý ¾çÀ» ÀâÀ» ¹«±³ÀýÀÌ À̸¥Áö¶ó

22:7 The day of unleavened bread came, on which the Passover must be sacrificed.

22:8 ¿¹¼ö²²¼­ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀ» º¸³»½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë °¡¼­ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» ¿¹ºñÇÏ¿© ¿ì¸®·Î ¸Ô°Ô Ç϶ó

22:8 He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, that we may eat."

22:9 ¿©Â¥¿ÀµÇ ¾îµð¼­ ¿¹ºñÇϱ⸦ ¿øÇϽóªÀ̱î

22:9 They said to him, "Where do you want us to prepare?"

22:10 À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ ¼º³»·Î µé¾î°¡¸é ¹° ÇÑ µ¿À̸¦ °¡Áö°í °¡´Â »ç¶÷À» ¸¸³ª¸®´Ï ±×ÀÇ µé¾î°¡´Â ÁýÀ¸·Î µû¶ó µé¾î°¡¼­

22:10 He said to them, "Behold, when you have entered into the city, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him into the house which he enters.

22:11 ±× Áý ÁÖÀο¡°Ô À̸£µÇ ¼±»ý´ÔÀÌ ³×°Ô ÇÏ´Â ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³» Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² À¯¿ùÀýÀ» ¸ÔÀ» °´½ÇÀÌ ¾îµð ÀÖ´À´¢ ÇϽôõ¶ó Ç϶ó

22:11 Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'

22:12 ±×¸®Çϸé Àú°¡ ÀÚ¸®¸¦ º£Ç¬ Å« ´Ù¶ô¹æÀ» º¸À̸®´Ï °Å±â¼­ ¿¹ºñÇ϶ó ÇϽŴë

22:12 He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there."

22:13 ÀúÈñ°¡ ³ª°¡ ±× ÇϽôø ¸»¾¸´ë·Î ¸¸³ª À¯¿ùÀýÀ» ¿¹ºñÇϴ϶ó

22:13 They went, found things as he had told them, and they prepared the Passover.

22:14 ¡Û ¶§°¡ À̸£¸Å ¿¹¼ö²²¼­ »çµµµé°ú ÇÔ²² ¾ÉÀ¸»ç

22:14 When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.

22:15 À̸£½ÃµÇ ³»°¡ °í³­À» ¹Þ±â Àü¿¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÌ À¯¿ùÀý ¸Ô±â¸¦ ¿øÇÏ°í ¿øÇÏ¿´³ë¶ó

22:15 He said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer,

22:16 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÀÌ À¯¿ùÀýÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼­ ÀÌ·ç±â±îÁö ´Ù½Ã ¸ÔÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽðí

22:16 for I tell you, I will no longer by any means eat of it until it is fulfilled in the Kingdom of God."

22:17 ÀÌ¿¡ ÀÜÀ» ¹ÞÀ¸»ç »ç·ÊÇÏ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°ÍÀ» °®´Ù°¡ ³ÊÈñ³¢¸® ³ª´©¶ó

22:17 He received a cup, and when he had given thanks, he said, "Take this, and share it among yourselves,

22:18 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³»°¡ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÓÇÒ ¶§±îÁö Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼­ ³­ °ÍÀ» ´Ù½Ã ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽðí

22:18 for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes."

22:19 ¶Ç ¶±À» °¡Á® »ç·ÊÇÏ½Ã°í ¶¼¾î ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã¸ç °¡¶ó»ç´ë ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÁÖ´Â ³» ¸öÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ À̸¦ ÇàÇÏ¿© ³ª¸¦ ±â³äÇ϶ó ÇϽðí

22:19 He took bread, and when he had given thanks, he broke it, and gave to them, saying, "This is my body which is given for you. Do this in memory of me."

22:20 Àú³á ¸ÔÀº ÈÄ¿¡ Àܵµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ÀÜÀº ³» ÇÇ·Î ¼¼¿ì´Â »õ ¾ð¾àÀÌ´Ï °ð ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© º×´Â °ÍÀ̶ó

22:20 Likewise, he took the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.

22:21 ±×·¯³ª º¸¶ó ³ª¸¦ ÆÄ´Â ÀÚÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² »ó À§¿¡ ÀÖµµ´Ù

22:21 But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table.

22:22 ÀÎÀÚ´Â ÀÌ¹Ì ÀÛÁ¤µÈ ´ë·Î °¡°Å´Ï¿Í ±×¸¦ ÆÄ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â È­°¡ ÀÖÀ¸¸®·Î´Ù ÇϽôÏ

22:22 The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!"

22:23 ÀúÈñ°¡ ¼­·Î ¹¯µÇ ¿ì¸® Áß¿¡¼­ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸Àϱî ÇÏ´õ¶ó

22:23 They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing.

22:24 ¡Û ¶Ç ÀúÈñ »çÀÌ¿¡ ±× Áß ´©°¡ Å©³Ä ÇÏ´Â ´ÙÅùÀÌ ³­Áö¶ó

22:24 There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.

22:25 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ À̹æÀÎÀÇ ÀӱݵéÀº ÀúÈñ¸¦ ÁÖ°üÇÏ¸ç ±× Áý±ÇÀÚµéÀº ÀºÀÎÀ̶ó ĪÇÔÀ» ¹ÞÀ¸³ª

22:25 He said to them, "The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called 'benefactors.'

22:26 ³ÊÈñ´Â ±×·¸Áö ¾ÊÀ»Áö´Ï ³ÊÈñ Áß¿¡ Å« ÀÚ´Â ÀþÀº ÀÚ¿Í °°°í µÎ¸ñÀº ¼¶±â´Â ÀÚ¿Í °°À»Áö´Ï¶ó

22:26 But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.

22:27 ¾É¾Æ¼­ ¸Ô´Â ÀÚ°¡ Å©³Ä ¼¶±â´Â ÀÚ°¡ Å©³Ä ¾É¾Æ ¸Ô´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ±×·¯³ª ³ª´Â ¼¶±â´Â ÀÚ·Î ³ÊÈñ Áß¿¡ ÀÖ³ë¶ó

22:27 For who is greater, one who sits at the table, or one who serves? Isn't it he who sits at the table? But I am in the midst of you as one who serves.

22:28 ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸ðµç ½ÃÇè Áß¿¡ Ç×»ó ³ª¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚµéÀÎÁï

22:28 But you are those who have continued with me in my trials.

22:29 ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¶ó¸¦ ³»°Ô ¸Ã±â½Å °Í °°ÀÌ ³ªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸Ã°Ü

22:29 confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me,

22:30 ³ÊÈñ·Î ³» ³ª¶ó¿¡ ÀÖ¾î ³» »ó¿¡¼­ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç ¶Ç´Â º¸Á¿¡ ¾É¾Æ À̽º¶ó¿¤ ¿­ µÎ ÁöÆĸ¦ ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ·Á Çϳë¶ó

22:30 that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel."

22:31 ½Ã¸ó¾Æ, ½Ã¸ó¾Æ º¸¶ó »ç´ÜÀÌ ¹Ð ±îºÎ¸£µí ÇÏ·Á°í ³ÊÈñ¸¦ û±¸ÇÏ¿´À¸³ª

22:31 The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,

22:32 ±×·¯³ª ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ¶³¾îÁöÁö ¾Ê±â¸¦ ±âµµÇÏ¿´³ë´Ï ³Ê´Â µ¹ÀÌŲ ÈÄ¿¡ ³× ÇüÁ¦¸¦ ±»°Ô Ç϶ó

22:32 but I prayed for you, that your faith wouldn't fail. You, when once you have turned again, establish your brothers."

22:33 Àú°¡ ¸»Ç쵂 ÁÖ¿© ³»°¡ ÁÖ¿Í ÇÔ²² ¿Á¿¡µµ, Á×´Â µ¥µµ °¡±â¸¦ ÁغñÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

22:33 He said to him, "Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!"

22:34 °¡¶ó»ç´ë º£µå·Î¾ß ³»°¡ ³×°Ô ¸»Çϳë´Ï ¿À´Ã ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

22:34 He said, "I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times."

22:35 ¡Û ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Àü´ë¿Í ÁÖ¸Ó´Ï¿Í ½Åµµ ¾øÀÌ º¸³»¾úÀ» ¶§¿¡ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ´õ³Ä °¡·ÎµÇ ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù

22:35 He said to them, "When I sent you out without purse, and wallet, and shoes, did you lack anything?" They said, "Nothing."

22:36 À̸£½ÃµÇ ÀÌÁ¦´Â Àü´ë ÀÖ´Â ÀÚ´Â °¡Áú °ÍÀÌ¿ä ÁָӴϵµ ±×¸®ÇÏ°í °Ë ¾ø´Â ÀÚ´Â °Ñ¿ÊÀ» ÆÈ¾Æ »ìÁö¾î´Ù

22:36 Then he said to them, "But now, whoever has a purse, let him take it, and likewise a wallet. Whoever has none, let him sell his cloak, and buy a sword.

22:37 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»Çϳë´Ï ±â·ÏµÈ ¹Ù Àú´Â ºÒ¹ýÀÚÀÇ µ¿·ù·Î ¿©±èÀ» ¹Þ¾Ò´Ù ÇÑ ¸»ÀÌ ³»°Ô ÀÌ·ç¾îÁ®¾ß Çϸ®´Ï ³»°Ô °üÇÑ ÀÏÀÌ ÀÌ·ç¾î °¨À̴϶ó

22:37 For I tell you that this which is written must still be fulfilled in me: 'He was counted with transgressors.' For that which concerns me has an end."

22:38 ÀúÈñ°¡ ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© º¸¼Ò¼­ ¿©±â °Ë µÑÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ´ë´äÇÏ½ÃµÇ Á·ÇÏ´Ù ÇϽô϶ó

22:38 They said, "Lord, behold, here are two swords." He said to them, "That is enough."

22:39 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ³ª°¡»ç ½À°üÀ» ÁÀ¾Æ °¨¶÷ »ê¿¡ °¡½Ã¸Å Á¦Àڵ鵵 ÁÀ¾Ò´õ´Ï

22:39 He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him.

22:40 ±× °÷¿¡ À̸£·¯ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê±â¸¦ ±âµµÇ϶ó ÇϽðí

22:40 When he was at the place, he said to them, "Pray that you don't enter into temptation."

22:41 ÀúÈñ¸¦ ¶°³ª µ¹ ´øÁú ¸¸Å­ °¡¼­ ¹«¸­À» ²Ý°í ±âµµÇÏ¿©

22:41 He was withdrawn from them about a stone's throw, and he knelt down and prayed,

22:42 °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹öÁö¿© ¸¸ÀÏ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ̾îµç ÀÌ ÀÜÀ» ³»°Ô¼­ ¿Å±â½Ã¿É¼Ò¼­ ±×·¯³ª ³» ¿ø´ë·Î ¸¶¿É½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø´ë·Î µÇ±â¸¦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù ÇϽôÏ

22:42 saying, "Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done."

22:43 »çÀÚ°¡ Çϴ÷κÎÅÍ ¿¹¼ö²² ³ªÅ¸³ª ÈûÀ» µ½´õ¶ó

22:43 An angel from heaven appeared to him, strengthening him.

22:44 ¿¹¼ö²²¼­ Èû¾²°í ¾Ö½á ´õ¿í °£ÀýÈ÷ ±âµµÇÏ½Ã´Ï ¶¡ÀÌ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁö´Â Çǹæ¿ï °°ÀÌ µÇ´õ¶ó

22:44 Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground.

22:45 ±âµµ ÈÄ¿¡ ÀϾ Á¦Àڵ鿡°Ô °¡¼­ ½½ÇÄÀ» ÀÎÇÏ¿© Àáµç °ÍÀ» º¸½Ã°í

22:45 When he rose up from his prayer, he came to the disciples, and found them sleeping because of grief,

22:46 À̸£½ÃµÇ ¾îÂîÇÏ¿© ÀÚ´À³Ä ½ÃÇè¿¡ µéÁö ¾Ê°Ô ÀϾ ±âµµÇ϶ó ÇϽô϶ó

22:46 and said to them, "Why do you sleep? Rise and pray that you may not enter into temptation."

22:47 ¡Û ¸»¾¸ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÇÑ ¹«¸®°¡ ¿À´Âµ¥ ¿­ µÑ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ À¯´Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×µéÀÇ ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ¿Í¼­

22:47 While he was still speaking, behold, a multitude, and he who was called Judas, one of the twelve, was leading them. He came near to Jesus to kiss him.

22:48 ¿¹¼ö²² ÀÔÀ» ¸ÂÃß·Á°í °¡±îÀÌ ÇÏ´ÂÁö¶ó ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ À¯´Ù¾ß ³×°¡ ÀÔ¸ÂÃãÀ¸·Î ÀÎÀÚ¸¦ ÆÄ´À³Ä ÇϽôÏ

22:48 But Jesus said to him, "Judas, do you betray the Son of Man with a kiss?"

22:49 Á¿찡 ±× µÉ ÀÏÀ» º¸°í ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ °ËÀ¸·Î Ä¡¸®À̱î ÇÏ°í

22:49 When those who were around him saw what was about to happen, they said to him, "Lord, shall we strike with the sword?"

22:50 ±× Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» ÃÄ ±× ¿À¸¥Æí ±Í¸¦ ¶³¾î¶ß¸°Áö¶ó

22:50 certain one of them struck the servant of the high priest, and cut off his right ear.

22:51 ¿¹¼ö²²¼­ ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë À̰ͱîÁö ÂüÀ¸¶ó ÇÏ½Ã°í ±× ±Í¸¦ ¸¸Á® ³´°Ô ÇϽôõ¶ó

22:51 But Jesus answered, "Let me at least do this"--and he touched his ear, and healed him.

22:52 ¿¹¼ö²²¼­ ±× ÀâÀ¸·¯ ¿Â ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼ºÀüÀÇ ±º°üµé°ú Àå·Îµé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ °­µµ¸¦ Àâ´Â °Í °°ÀÌ °Ë°ú ¸ùÄ¡¸¦ °¡Áö°í ³ª¿Ô´À³Ä

22:52 Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs?

22:53 ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¼ºÀü¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³»°Ô ¼ÕÀ» ´ëÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ±×·¯³ª ÀÌÁ¦´Â ³ÊÈñ ¶§¿ä ¾îµÎ¿òÀÇ ±Ç¼¼·Î´Ù ÇϽôõ¶ó

22:53 When I was with you in the temple daily, you didn't stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness."

22:54 ¡Û ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ ²ø°í ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¥»õ º£µå·Î°¡ ¸ÖÂïÀÌ µû¶ó°¡´Ï¶ó

22:54 They seized him, and led him away, and brought him into the high priest's house. But Peter followed from a distance.

22:55 »ç¶÷µéÀÌ ¶ã °¡¿îµ¥ ºÒÀ» ÇÇ¿ì°í ÇÔ²² ¾É¾Ò´ÂÁö¶ó º£µå·Îµµ ±× °¡¿îµ¥ ¾É¾Ò´õ´Ï

22:55 When they had kindled a fire in the middle of the courtyard, and had sat down together, Peter sat among them.

22:56 ÇÑ ºñÀÚ°¡ º£µå·ÎÀÇ ºÒºûÀ» ÇâÇÏ¿© ¾ÉÀº °ÍÀ» º¸°í ÁÖ¸ñÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷µµ ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú´À´Ï¶ó ÇÏ´Ï

22:56 certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, "This man also was with him."

22:57 º£µå·Î°¡ ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ ¿©ÀÚ¿© ³»°¡ Àú¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ´õ¶ó

22:57 He denied Jesus, saying, "Woman, I don't know him."

22:58 Á¶±Ý ÈÄ¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ º¸°í °¡·ÎµÇ ³Êµµ ±× ´çÀ̶ó ÇÏ°Å´Ã º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷¾Æ ³ª´Â ¾Æ´Ï·Î¶ó ÇÏ´õ¶ó

22:58 After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!"

22:59 ÇÑ ½ÃÂë ÀÖ´Ù°¡ ¶Ç ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Àå´ãÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ´Ï ÂüÀ¸·Î ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú´À´Ï¶ó

22:59 After about one hour passed, another confidently affirmed, saying, "Truly this man also was with him, for he is a Galilean!"

22:60 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷¾Æ ³ª´Â ³Ê ÇÏ´Â ¸»À» ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó°í ¹æ±Ý ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ´ßÀÌ °ð ¿ï´õ¶ó

22:60 But Peter said, "Man, I don't know what you are talking about!" Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed.

22:61 ÁÖ²²¼­ µ¹ÀÌÄÑ º£µå·Î¸¦ º¸½Ã´Ï º£µå·Î°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸ °ð ¿À´Ã ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó ÇϽÉÀÌ »ý°¢³ª¼­

22:61 The Lord turned, and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord's word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times."

22:62 ¹Û¿¡ ³ª°¡¼­ ½ÉÈ÷ Åë°îÇϴ϶ó

22:62 He went out, and wept bitterly.

22:63 ¡Û ÁöÅ°´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Èñ·ÕÇÏ°í ¶§¸®¸ç

22:63 The men who held Jesus mocked him and beat him.

22:64 ±×ÀÇ ´«À» °¡¸®¿ì°í ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¼±ÁöÀÚ ³ë¸© Ç϶ó ³Ê¸¦ Ä£ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ÇÏ°í

22:64 Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, "Prophesy! Who is the one who struck you?"

22:65 ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ¸¹Àº ¸»·Î ¿åÇÏ´õ¶ó

22:65 They spoke many other things against him, insulting him.

22:66 ¡Û ³¯ÀÌ »õ¸Å ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé °ð ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµéÀÌ ¸ðÀÌ¾î ¿¹¼ö¸¦ ±× °øȸ·Î ²ø¾îµé¿©

22:66 As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,

22:67 °¡·ÎµÇ ³×°¡ ±×¸®½ºµµ¿©µç ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»Ç϶ó ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ¸»ÇÒÁö¶óµµ ³ÊÈñ°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä

22:67 If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won't believe,

22:68 ³»°¡ ¹°¾îµµ ³ÊÈñ°¡ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̴϶ó

22:68 and if I ask, you will in no way answer me or let me go.

22:69 ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ Èķδ ÀÎÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ¿ìÆí¿¡ ¾É¾Æ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇϽôÏ

22:69 From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."

22:70 ´Ù °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ³Ä ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ ¸»°ú °°ÀÌ ³»°¡ ±×´Ï¶ó

22:70 They all said, "Are you then the Son of God?" He said to them, "You say it, because I am."

22:71 ÀúÈñ°¡ °¡·ÎµÇ ¾îÂî ´õ Áõ°Å¸¦ ¿ä±¸Çϸ®¿ä ¿ì¸®°¡ Ä£È÷ ±× ÀÔ¿¡¼­ µé¾ú³ë¶ó ÇÏ´õ¶ó

22:71 They said, "Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth!"

 ´©°¡º¹À½ 23Àå / Luke

23:1 ¹«¸®°¡ ´Ù ÀϾ ¿¹¼ö¸¦ ºô¶óµµ¿¡°Ô ²ø°í °¡¼­

23:1 The whole company of them rose up and brought him before Pilate.

23:2 °í¼ÒÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ÀÌ »ç¶÷À» º¸¸Å ¿ì¸® ¹é¼ºÀ» ¹ÌȤÇÏ°í °¡À̻翡°Ô ¼¼ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀ» ±ÝÇϸç ÀÚĪ ¿Õ ±×¸®½ºµµ¶ó ÇÏ´õÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

23:2 They began to accuse him, saying, "We found this man perverting the nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king."

23:3 ºô¶óµµ°¡ ¿¹¼ö²² ¹°¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ³Ä ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³× ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù

23:3 Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "So you say."

23:4 ºô¶óµµ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹«¸®¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ º¸´Ï ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ÁË°¡ ¾øµµ´Ù ÇÏ´Ï

23:4 Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no basis for a charge against this man."

23:5 ¹«¸®°¡ ´õ¿í ±»¼¼°Ô ¸»Ç쵂 Àú°¡ ¿Â À¯´ë¿¡¼­ °¡¸£Ä¡°í °¥¸±¸®¿¡¼­ºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¿©±â±îÁö ¿Í¼­ ¹é¼ºÀ» ¼Òµ¿ÄÉ ÇϳªÀÌ´Ù

23:5 But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."

23:6 ºô¶óµµ°¡ µè°í ¹¯µÇ Àú°¡ °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ³Ä ÇÏ¿©

23:6 But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean.

23:7 Çì·ÔÀÇ °üÇÒ¿¡ ¼ÓÇÑ ÁÙÀ» ¾Ë°í Çì·Ô¿¡°Ô º¸³»´Ï ¶§¿¡ Çì·ÔÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´õ¶ó

23:7 When he found out that he was in Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem during those days.

23:8 ¡Û Çì·ÔÀÌ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ½ÉÈ÷ ±â»µÇÏ´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ ¼Ò¹®À» µé¾úÀ¸¹Ç·Î º¸°íÀÚ ÇÑ Áö ¿À·¡¿´°í ¶ÇÇÑ ¹«¾ùÀ̳ª ÀÌÀû ÇàÇϽÉÀ» º¼±î ¹Ù¶ú´ø ¿¬°í·¯¶ó

23:8 Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad, for he had wanted to see him for a long time, because he had heard many things about him. He hoped to see some miracle done by him.

23:9 ¿©·¯ ¸»·Î ¹°À¸³ª ¾Æ¹« ¸»µµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇϽôÏ

23:9 He questioned him with many words, but he gave no answers.

23:10 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¼­±â°üµéÀÌ ¼­¼­ Èû½á °í¼ÒÇÏ´õ¶ó

23:10 The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.

23:11 Çì·ÔÀÌ ±× ±ºº´µé°ú ÇÔ²² ¿¹¼ö¸¦ ¾÷½Å¿©±â¸ç Èñ·ÕÇÏ°í ºû³­ ¿ÊÀ» ÀÔÇô ºô¶óµµ¿¡°Ô µµ·Î º¸³»´Ï

23:11 Herod with his soldiers humiliated him and mocked him. Dressing him in luxurious clothing, they sent him back to Pilate.

23:12 Çì·Ô°ú ºô¶óµµ°¡ Àü¿¡´Â ¿ø¼öÀ̾úÀ¸³ª ´çÀÏ¿¡ ¼­·Î Ä£±¸°¡ µÇ´Ï¶ó

23:12 Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before that they were enemies with each other.

23:13 ¡Û ºô¶óµµ°¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú °ü¿øµé°ú ¹é¼ºÀ» ºÒ·¯ ¸ðÀ¸°í

23:13 Pilate called together the chief priests and the rulers and the people,

23:14 À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ »ç¶÷À» ¹é¼ºÀ» ¹ÌȤÇÏ´Â ÀÚ¶ó ÇÏ¿© ³»°Ô ²ø¾î ¿Ôµµ´Ù º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ »ç½ÇÇÏ¿´À¸µÇ ³ÊÈñÀÇ °í¼ÒÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼­ Á˸¦ ãÁö ¸øÇÏ¿´°í

23:14 and said to them, "You brought this man to me as one that perverts the people, and see, I have examined him before you, and found no basis for a charge against this man concerning those things of which you accuse him.

23:15 Çì·ÔÀÌ ¶ÇÇÑ ±×·¸°Ô ÇÏ¿© Àú¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô µµ·Î º¸³»¾úµµ´Ù º¸¶ó ÀúÀÇ ÇàÇÑ °ÍÀº Á×ÀÏ ÀÏÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó

23:15 Neither has Herod, for I sent you to him, and see, nothing worthy of death has been done by him.

23:16 ±×·¯¹Ç·Î ¶§·Á¼­ ³õ°Ú³ë¶ó

23:16 will therefore chastise him and release him."

23:17 {¾øÀ½}

23:17 Now he had to release one prisoner to them at the feast.

23:18 ¹«¸®°¡ ÀÏÁ¦È÷ ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷À» ¾øÀÌÇÏ°í ¹Ù¶ó¹Ù¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ³õ¾Æ ÁÖ¼Ò¼­ ÇÏ´Ï

23:18 But they all cried out together, saying, "Away with this man! Release to us Barabbas!"--

23:19 ÀÌ ¹Ù¶ó¹Ù´Â ¼ºÁß¿¡¼­ ÀϾ ¹Î¶õ°ú »ìÀÎÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿Á¿¡ °¤Èù ÀÚ·¯¶ó

23:19 one who was thrown into prison for a certain revolt in the city, and for murder.

23:20 ºô¶óµµ´Â ¿¹¼ö¸¦ ³õ°íÀÚ ÇÏ¿© ´Ù½Ã ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»ÇϵÇ

23:20 Then Pilate spoke to them again, wanting to release Jesus,

23:21 ÀúÈñ´Â ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ Àú¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ­ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ­ ÇÏ´ÂÁö¶ó

23:21 but they shouted, saying, "Crucify! Crucify him!"

23:22 ºô¶óµµ°¡ ¼¼ ¹ø° ¸»Ç쵂 ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿´´À³Ä ³ª´Â ±× Á×ÀÏ Á˸¦ ãÁö ¸øÇÏ¿´³ª´Ï ¶§·Á¼­ ³õÀ¸¸®¶ó ÇÑ ´ë

23:22 He said to them the third time, "Why? What evil has this man done? I have found no capital crime in him. I will therefore chastise him and release him."

23:23 ÀúÈñ°¡ Å« ¼Ò¸®·Î ÀçÃËÇÏ¿© ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú±â¸¦ ±¸ÇÏ´Ï ÀúÈñÀÇ ¼Ò¸®°¡ À̱äÁö¶ó

23:23 But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.

23:24 ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ ÀúÈñÀÇ ±¸ÇÏ´Â ´ë·Î Çϱ⸦ ¾ðµµÇÏ°í

23:24 Pilate decreed that what they asked for should be done.

23:25 ÀúÈñÀÇ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ °ð ¹Î¶õ°ú »ìÀÎÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿Á¿¡ °¤Èù ÀÚ¸¦ ³õ°í ¿¹¼ö¸¦ ³Ñ°Ü ÁÖ¾î ÀúÈñ ¶æ´ë·Î ÇÏ°Ô Çϴ϶ó

23:25 He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will.

23:26 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í °¥ ¶§¿¡ ½Ã¸óÀ̶ó´Â ±¸·¹³× »ç¶÷ÀÌ ½Ã°ñ·Î¼­ ¿À´Â °ÍÀ» Àâ¾Æ ±×¿¡°Ô ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö¿ö ¿¹¼ö¸¦ ÁÀ°Ô ÇÏ´õ¶ó

23:26 When they led him away, they grabbed one Simon of Cyrene, coming from the country, and laid on him the cross, to carry it after Jesus.

23:27 ¶Ç ¹é¼º°ú ¹× ±×¸¦ À§ÇÏ¿© °¡½¿À» Ä¡¸ç ½½ÇÇ ¿ì´Â ¿©ÀÚÀÇ Å« ¹«¸®°¡ µû¶ó¿À´ÂÁö¶ó

23:27 great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.

23:28 ¿¹¼ö²²¼­ µ¹ÀÌÄÑ ±×µéÀ» ÇâÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ¿¹·ç»ì·½ÀÇ µþµé¾Æ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ïÁö ¸»°í ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ Àڳฦ À§ÇÏ¿© ¿ï¶ó

23:28 But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.

23:29 º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸£¸é »ç¶÷ÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¼öÅ ¸øÇÏ´Â ÀÌ¿Í ÇØ»êÇÏÁö ¸øÇÑ ¹è¿Í ¸ÔÀÌÁö ¸øÇÑ Á¥ÀÌ º¹ÀÌ ÀÖ´Ù Çϸ®¶ó

23:29 For behold, the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'

23:30 ±×¶§¿¡ »ç¶÷ÀÌ »êµéÀ» ´ëÇÏ¿© ¿ì¸® À§¿¡ ¹«³ÊÁö¶ó Çϸç ÀÛÀº »êµéÀ» ´ëÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ µ¤À¸¶ó Çϸ®¶ó

23:30 Then they will begin to tell the mountains, 'Fall on us!' and tell the hills, 'Cover us.'

23:31 Ǫ¸¥ ³ª¹«¿¡µµ ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ°Åµç ¸¶¸¥ ³ª¹«¿¡´Â ¾î¶»°Ô µÇ¸®¿ä ÇϽô϶ó

23:31 For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?"

23:32 ¶Ç ´Ù¸¥ µÎ Çà¾ÇÀÚµµ »çÇüÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾î ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ²ø·Á °¡´Ï¶ó

23:32 There were also others, two criminals, led with him to be put to death.

23:33 ÇØ°ñÀ̶ó ÇÏ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼­ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°í µÎ Çà¾ÇÀÚµµ ±×·¸°Ô ÇÏ´Ï Çϳª´Â ¿ìÆí¿¡ Çϳª´Â ÁÂÆí¿¡ ÀÖ´õ¶ó

23:33 When they came to the place that is called The Skull, they crucified him there with the criminals, one on the right and the other on the left.

23:34 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹öÁö¿© ÀúÈñ¸¦ »çÇÏ¿© ÁֿɼҼ­ ÀÚ±âÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇϽôõ¶ó ÀúÈñ°¡ ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ³ª´² Á¦ºñ »ÌÀ»»õ

23:34 Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.

23:35 ¹é¼ºÀº ¼­¼­ ±¸°æÇÏ¸ç °ü¿øµéµµ ºñ¿ô¾î °¡·ÎµÇ Àú°¡ ³²À» ±¸¿øÇÏ¿´À¸´Ï ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇϽŠÀÚ ±×¸®½ºµµ¿©µç Àڱ⵵ ±¸¿øÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ°í

23:35 The people stood watching. The rulers with them also scoffed at him, saying, "He saved others. Let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen one!"

23:36 ±ºº´µéµµ Èñ·ÕÇϸ鼭 ³ª¾Æ¿Í ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ÁÖ¸ç

23:36 The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,

23:37 °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̾îµç ³×°¡ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇ϶ó ÇÏ´õ¶ó

23:37 and saying, "If you are the King of the Jews, save yourself!"

23:38 ±×ÀÇ À§¿¡ ÀÌ´Â À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¶ó ¾´ Æа¡ ÀÖ´õ¶ó

23:38 An inscription was also written over him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: "THIS IS THE KING OF THE JEWS."

23:39 ¡Û ´Þ¸° Çà¾ÇÀÚ Áß Çϳª´Â ºñ¹æÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³×°¡ ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ³Ê¿Í ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇ϶ó ÇϵÇ

23:39 One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"

23:40 Çϳª´Â ±× »ç¶÷À» ²Ù¢¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ µ¿ÀÏÇÑ Á¤Á˸¦ ¹Þ°í¼­µµ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä

23:40 But the other answered, and rebuking him said, "Don't you even fear God, seeing you are under the same condemnation?

23:41 ¿ì¸®´Â ¿ì¸®ÀÇ ÇàÇÑ ÀÏ¿¡ »ó´çÇÑ º¸ÀÀÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ï ÀÌ¿¡ ´ç¿¬ÇÏ°Å´Ï¿Í ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ÇàÇÑ °ÍÀº ¿ÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó ÇÏ°í

23:41 And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong."

23:42 °¡·ÎµÇ ¿¹¼ö¿© ´ç½ÅÀÇ ³ª¶ó¿¡ ÀÓÇÏ½Ç ¶§¿¡ ³ª¸¦ »ý°¢ÇϼҼ­ ÇÏ´Ï

23:42 He said to Jesus, "Lord, remember me when you come into your Kingdom."

23:43 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ¿À´Ã ³×°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ³«¿ø¿¡ ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó

23:43 Jesus said to him, "Assuredly I tell you, today you will be with me in Paradise."

23:44 ¡Û ¶§°¡ Á¦ À° ½ÃÂë µÇ¾î ÇØ°¡ ºûÀ» ÀÒ°í ¿Â ¶¥¿¡ ¾îµÎ¿òÀÌ ÀÓÇÏ¿© Á¦ ±¸ ½Ã±îÁö °è¼ÓÇϸç

23:44 It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour.

23:45 ¼º¼ÒÀÇ ÈÖÀåÀÌ ÇÑ°¡¿îµ¥°¡ Âõ¾îÁö´õ¶ó

23:45 The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.

23:46 ¿¹¼ö²²¼­ Å« ¼Ò¸®·Î ºÒ·¯ °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹öÁö¿© ³» ¿µÈ¥À» ¾Æ¹öÁö ¼Õ¿¡ ºÎŹÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ°í ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠÈÄ ¿î¸íÇϽôÙ

23:46 Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last.

23:47 ¹éºÎÀåÀÌ ±× µÈ ÀÏÀ» º¸°í Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹·Á °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷Àº Á¤³ç ÀÇÀÎÀ̾úµµ´Ù ÇÏ°í

23:47 When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."

23:48 À̸¦ ±¸°æÇÏ·¯ ¸ðÀÎ ¹«¸®µµ ±× µÈ ÀÏÀ» º¸°í ´Ù °¡½¿À» µÎµå¸®¸ç µ¹¾Æ°¡°í

23:48 All the multitudes that came together to see this, when they saw the things that were done, returned home beating their breasts.

23:49 ¿¹¼öÀÇ ¾Æ´Â ÀÚµé°ú ¹× °¥¸±¸®·ÎºÎÅÍ µû¶ó¿Â ¿©Àڵ鵵 ´Ù ¸Ö¸® ¼­¼­ ÀÌ ÀÏÀ» º¸´Ï¶ó

23:49 All his acquaintances, and the women who followed with him from Galilee, stood at a distance, watching these things.

23:50 ¡Û °øȸÀÇ¿øÀ¸·Î ¼±ÇÏ°í ÀÇ·Î¿î ¿ä¼ÁÀ̶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï

23:50 Behold, a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man

23:51 {ÀúÈñÀÇ °áÀÇ¿Í Çà»ç¿¡ °¡Å¸ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ÀÚ¶ó} ±×´Â À¯´ëÀÎÀÇ µ¿³× ¾Æ¸®¸¶´ë »ç¶÷ÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ ±â´Ù¸®´Â ÀÚ·¯´Ï

23:51 (he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for the Kingdom of God:

23:52 ºô¶óµµ¿¡°Ô °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ ´Þ¶ó ÇÏ¿©

23:52 this man went to Pilate, and asked for Jesus' body.

23:53 À̸¦ ³»·Á ¼¼¸¶Æ÷·Î ½Î°í ¾ÆÁ÷ »ç¶÷À» Àå»çÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø´Â ¹ÙÀ§¿¡ ÆÇ ¹«´ý¿¡ ³Ö¾î µÎ´Ï

23:53 He took it down, and wrapped it in a linen cloth, and laid him in a tomb that was cut in stone, where no one had ever been laid.

23:54 ÀÌ ³¯Àº ¿¹ºñÀÏÀÌ¿ä ¾È½ÄÀÏÀÌ °ÅÀÇ µÇ¾ú´õ¶ó

23:54 It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.

23:55 °¥¸±¸®¿¡¼­ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¿Â ¿©ÀÚµéÀÌ µÚ¸¦ ÁÀ¾Æ ±× ¹«´ý°ú ±×ÀÇ ½Ãü¸¦ ¾î¶»°Ô µÐ °ÍÀ» º¸°í

23:55 The women, who had come with him out of Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid.

23:56 µ¹¾Æ°¡ ÇâÇ°°ú ÇâÀ¯¸¦ ¿¹ºñÇÏ´õ¶ó ¡Û °è¸íÀ» ÁÀ¾Æ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ½¬´õ¶ó

23:56 They returned, and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.

 ´©°¡º¹À½ 24Àå / Luke

24:1 ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ »õº®¿¡ ÀÌ ¿©ÀÚµéÀÌ ±× ¿¹ºñÇÑ ÇâÇ°À» °¡Áö°í ¹«´ý¿¡ °¡¼­

24:1 But on the first day of the week, at early dawn, they and some others came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.

24:2 µ¹ÀÌ ¹«´ý¿¡¼­ ±¼·Á ¿Å±â¿î °ÍÀ» º¸°í

24:2 They found the stone rolled away from the tomb.

24:3 µé¾î°¡´Ï ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü°¡ ºÆÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ¶ó

24:3 They entered in, and didn't find the Lord Jesus' body.

24:4 À̸¦ ÀÎÇÏ¿© ±Ù½ÉÇÒ ¶§¿¡ ¹®µæ Âù¶õÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀº µÎ »ç¶÷ÀÌ °ç¿¡ ¼¹´ÂÁö¶ó

24:4 It happened, while they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.

24:5 ¿©ÀÚµéÀÌ µÎ·Á¿ö ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë´Ï µÎ »ç¶÷ÀÌ À̸£µÇ ¾îÂîÇÏ¿© »ê ÀÚ¸¦ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ã´À³Ä

24:5 Becoming terrified, they bowed their faces down to the earth. They said to them, "Why do you seek the living among the dead?

24:6 ¿©±â °è½ÃÁö ¾Ê°í »ì¾Æ³ª¼Ì´À´Ï¶ó °¥¸±¸®¿¡ °è½Ç ¶§¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾î¶»°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ» ±â¾ïÇ϶ó

24:6 He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,

24:7 À̸£½Ã±â¸¦ ÀÎÀÚ°¡ ÁËÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¿ö ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷°í Á¦ »ï ÀÏ¿¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¾ß Çϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÑ ´ë

24:7 saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again?"

24:8 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸À» ±â¾ïÇÏ°í

24:8 They remembered his words,

24:9 ¹«´ý¿¡¼­ µ¹¾Æ°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¿­ ÇÑ »çµµ¿Í ¸ðµç ´Ù¸¥ ÀÌ¿¡°Ô °íÇÏ´Ï

24:9 returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.

24:10 {ÀÌ ¿©ÀÚµéÀº ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ¿Í ¿ä¾È³ª¿Í ¾ß°íº¸ÀÇ ¸ðÄ£ ¸¶¸®¾Æ¶ó ¶Ç ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ ´Ù¸¥ ¿©Àڵ鵵 ÀÌ°ÍÀ» »çµµµé¿¡°Ô °íÇϴ϶ó}

24:10 Now they were Mary Magdalene, Joanna, and Mary the mother of James. The other women with them told these things to the apostles.

24:11 »çµµµéÀº ÀúÈñ ¸»ÀÌ ÇãźÇÑ µíÀÌ ºÆ¾î ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϳª

24:11 These words seemed to them to be nonsense, and they didn't believe them.

24:12 º£µå·Î´Â ÀϾ ¹«´ý¿¡ ´Þ·Á°¡¼­ ±¸Çª·Á µé¿©´Ù º¸´Ï ¼¼¸¶Æ÷¸¸ º¸ÀÌ´ÂÁö¶ó ±× µÈ ÀÏÀ» ±âÀÌÈ÷ ¿©±â¸ç ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó

24:12 But Peter got up and ran to the tomb. Stooping and looking in, he saw the strips of linen lying by themselves, and he departed to his home, wondering what had happened.

24:13 ¡Û ±× ³¯¿¡ ÀúÈñ Áß µÑÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀÌ½Ê ¿À ¸® µÇ´Â ¿¥¸¶¿À¶ó ÇÏ´Â ÃÌÀ¸·Î °¡¸é¼­

24:13 Behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was sixty stadia from Jerusalem.

24:14 ÀÌ ¸ðµç µÈ ÀÏÀ» ¼­·Î À̾߱âÇÏ´õ¶ó

24:14 They talked with each other about all of these things which had happened.

24:15 ÀúÈñ°¡ ¼­·Î À̾߱âÇÏ¸ç ¹®ÀÇÇÒ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ °¡±îÀÌ À̸£·¯ ÀúÈñ¿Í µ¿ÇàÇϽóª

24:15 It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.

24:16 ÀúÈñÀÇ ´«ÀÌ °¡¸®¿öÁ®¼­ ±×ÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ°Å´Ã

24:16 But their eyes were kept from recognizing him.

24:17 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ±æ °¡¸é¼­ ¼­·Î ÁÖ°í¹Þ°í ÇÏ´Â À̾߱Ⱑ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇÏ½Ã´Ï µÎ »ç¶÷ÀÌ ½½Ç ºûÀ» ¶ì°í ¸Ó¹°·¯¼­´õ¶ó

24:17 He said to them, "What are you talking about as you walk, and are sad?"

24:18 ±× ÇÑ »ç¶÷ÀÎ ±Û·Î¹Ù¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿ì°ÅÇϸ鼭 ±ÙÀÏ °Å±â¼­ µÈ ÀÏÀ» Ȧ·Î ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´¢

24:18 One of them, named Cleopas, answered him, "Are you the only stranger in Jerusalem who doesn't know the things which have happened there in these days?"

24:19 °¡¶ó»ç´ë ¹«½¼ ÀÏÀÌ´¢ °¡·ÎµÇ ³ª»ç·¿ ¿¹¼öÀÇ ÀÏÀÌ´Ï ±×´Â Çϳª´Ô°ú ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ¸»°ú ÀÏ¿¡ ´ÉÇϽŠ¼±ÁöÀÚ¿©´Ã

24:19 He said to them, "What things?" They said to him, "The things concerning Jesus, the Nazarene, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people;

24:20 ¿ì¸® ´ëÁ¦»çÀåµé°ú °ü¿øµéÀÌ »çÇü ÆÇ°á¿¡ ³Ñ°Ü ÁÖ¾î ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú¾Ò´À´Ï¶ó

24:20 and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.

24:21 ¿ì¸®´Â ÀÌ »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ±¸¼ÓÇÒ ÀÚ¶ó°í ¹Ù¶ú³ë¶ó ÀÌ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ ÀÏÀÌ µÈ Áö°¡ »çÈê°¿ä

24:21 But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.

24:22 ¶ÇÇÑ ¿ì¸® Áß¿¡ ¾î¶² ¿©ÀÚµéÀÌ ¿ì¸®·Î ³î¶ó°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ »õº®¿¡ ¹«´ý¿¡ °¬´Ù°¡

24:22 Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb;

24:23 ±×ÀÇ ½Ãü´Â º¸Áö ¸øÇÏ°í ¿Í¼­ ±×°¡ »ìÀ¸¼Ì´Ù Çϴ õ»çµéÀÇ ³ªÅ¸³²À» º¸¾Ò´Ù ÇÔÀ̶ó

24:23 and when they didn't find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

24:24 ¶Ç ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ Áß¿¡ µÎ¾î »ç¶÷ÀÌ ¹«´ý¿¡ °¡ °ú¿¬ ¿©ÀÚµéÀÇ ¸»ÇÑ ¹Ù¿Í °°À½À» º¸¾ÒÀ¸³ª ¿¹¼ö´Â º¸Áö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ°Å´Ã

24:24 Some of us went to the tomb, and found it just like the women had said, but they didn't see him."

24:25 °¡¶ó»ç´ë ¹Ì·ÃÇÏ°í ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ¸»ÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» ¸¶À½¿¡ ´õµð ¹Ï´Â ÀÚµéÀÌ¿©

24:25 He said to them, "Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!

24:26 ±×¸®½ºµµ°¡ ÀÌ·± °í³­À» ¹Þ°í ÀÚ±âÀÇ ¿µ±¤¿¡ µé¾î°¡¾ß ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ÇϽðí

24:26 Didn't the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?"

24:27 ÀÌ¿¡ ¸ð¼¼¿Í ¹× ¸ðµç ¼±ÁöÀÚÀÇ ±Û·Î ½ÃÀÛÇÏ¿© ¸ðµç ¼º°æ¿¡ ¾´ ¹Ù Àڱ⿡ °üÇÑ °ÍÀ» ÀÚ¼¼È÷ ¼³¸íÇϽô϶ó

24:27 Beginning from Moses and from all the prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself.

24:28 ÀúÈñÀÇ °¡´Â ÃÌ¿¡ °¡±îÀÌ °¡¸Å ¿¹¼ö´Â ´õ °¡·Á ÇÏ´Â °Í °°ÀÌ ÇϽôÏ

24:28 They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.

24:29 ÀúÈñ°¡ °­±ÇÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² À¯ÇÏ»çÀÌ´Ù ¶§°¡ Àú¹°¾î °¡°í ³¯ÀÌ ÀÌ¹Ì ±â¿ï¾ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² À¯ÇÏ·¯ µé¾î°¡½Ã´Ï¶ó

24:29 They urged him, saying, "Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over." He went in to stay with them.

24:30 ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² À½½Ä Àâ¼ö½Ç ¶§¿¡ ¶±À» °¡Áö»ç Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶¼¾î ÀúÈñ¿¡°Ô ÁֽøÅ

24:30 It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them.

24:31 ÀúÈñ ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁ® ±×ÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Æ º¸´õ´Ï ¿¹¼ö´Â ÀúÈñ¿¡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽôÂÁö¶ó

24:31 Their eyes were opened, and they recognized him, and he vanished out of their sight.

24:32 ÀúÈñ°¡ ¼­·Î ¸»Ç쵂 ±æ¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ¼º°æÀ» Ç®¾î ÁÖ½Ç ¶§¿¡ ¿ì¸® ¼Ó¿¡¼­ ¸¶À½ÀÌ ¶ß°ÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ³Ä ÇÏ°í

24:32 They said one to another, "Weren't our hearts burning within us, while he spoke to us along the way, and while he opened the Scriptures to us?"

24:33 °ð ±× ½Ã·Î ÀϾ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¡ º¸´Ï ¿­ ÇÑ »çµµ¿Í ¹× ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¸ð¿© ÀÖ¾î

24:33 They rose up that very hour, returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and those who were with them,

24:34 ¸»Çϱ⸦ ÁÖ²²¼­ °ú¿¬ »ì¾Æ³ª½Ã°í ½Ã¸ó¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó

24:34 saying, "The Lord is risen indeed, and has appeared to Simon!"

24:35 µÎ »ç¶÷µµ ±æ¿¡¼­ µÈ ÀÏ°ú ¿¹¼ö²²¼­ ¶±À» ¶¼½ÉÀ¸·Î ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁö½Å °ÍÀ» ¸»ÇÏ´õ¶ó

24:35 They related the things that happened along the way, and how he was recognized by them in the breaking of the bread.

24:36 ¡Û ÀÌ ¸»À» ÇÒ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ Ä£È÷ ±× °¡¿îµ¥ ¼­¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ÇϽôÏ

24:36 As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, "Peace be to you."

24:37 ÀúÈñ°¡ ³î¶ó°í ¹«¼­¿öÇÏ¿© ±× º¸´Â °ÍÀ» ¿µÀ¸·Î »ý°¢ÇÏ´ÂÁö¶ó

24:37 But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit.

24:38 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¾îÂîÇÏ¿© µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¾îÂîÇÏ¿© ¸¶À½¿¡ ÀǽÉÀÌ ÀϾ´À³Ä

24:38 He said to them, "Why are you troubled? Why do doubts arise in your hearts?

24:39 ³» ¼Õ°ú ¹ßÀ» º¸°í ³ªÀÎ ÁÙ ¾Ë¶ó ¶Ç ³ª¸¦ ¸¸Á® º¸¶ó ¿µÀº »ì°ú »À°¡ ¾øÀ¸µÇ ³ÊÈñ º¸´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ³ª´Â ÀÖ´À´Ï¶ó

24:39 See my hands and my feet, that it is truly me. Touch me and see, for a spirit doesn't have flesh and bones, as you see that I have."

24:40 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ¼Õ°ú ¹ßÀ» º¸À̽óª

24:40 When he had said this, he showed them his hands and his feet.

24:41 ÀúÈñ°¡ ³Ê¹« ±â»Ú¹Ç·Î ¿ÀÈ÷·Á ¹ÏÁö ¸øÇÏ°í ±âÀÌÈ÷ ¿©±æ ¶§¿¡ À̸£½ÃµÇ ¿©±â ¹«½¼ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ÀÖ´À³Ä ÇϽôÏ

24:41 While they still didn't believe for joy, and wondered, he said to them, "Do you have anything here to eat?"

24:42 ÀÌ¿¡ ±¸¿î »ý¼± ÇÑ Å丷À» µå¸®¸Å

24:42 They gave him a piece of a broiled fish and some honeycomb.

24:43 ¹ÞÀ¸»ç ±× ¾Õ¿¡¼­ Àâ¼ö½Ã´õ¶ó

24:43 He took them, and ate in front of them.

24:44 ¡Û ¶Ç À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ ¹Ù °ð ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý°ú ¼±ÁöÀÚÀÇ ±Û°ú ½ÃÆí¿¡ ³ª¸¦ °¡¸®ÄÑ ±â·ÏµÈ ¸ðµç °ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ®¾ß Çϸ®¶ó ÇÑ ¸»ÀÌ ÀÌ°ÍÀ̶ó ÇϽðí

24:44 He said to them, "This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled."

24:45 ÀÌ¿¡ ÀúÈñ ¸¶À½À» ¿­¾î ¼º°æÀ» ±ú´Ý°Ô ÇϽðí

24:45 Then he opened their minds, that they might understand the Scriptures.

24:46 ¶Ç À̸£½ÃµÇ ÀÌ°°ÀÌ ±×¸®½ºµµ°¡ °í³­À» ¹Þ°í Á¦ »ï ÀÏ¿¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ³¯ °Í°ú

24:46 He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day,

24:47 ¶Ç ±×ÀÇ À̸§À¸·Î ÁË »çÇÔÀ» ¾ò°Ô Çϴ ȸ°³°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ¸ðµç Á·¼Ó¿¡°Ô ÀüÆÄµÉ °ÍÀÌ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸´Ï

24:47 and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.

24:48 ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÇ ÁõÀÎÀ̶ó

24:48 You are witnesses of these things.

24:49 º¼Áö¾î´Ù ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾à¼ÓÇϽŠ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»¸®´Ï ³ÊÈñ´Â À§·ÎºÎÅÍ ´É·ÂÀ» ÀÔÈ÷¿ï ¶§±îÁö ÀÌ ¼º¿¡ À¯Ç϶ó ÇϽô϶ó

24:49 Behold, I send forth the promise of my Father on you. But wait in the city of Jerusalem until you are clothed with power from on high."

24:50 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñ¸¦ µ¥¸®°í º£´Ù´Ï ¾Õ±îÁö ³ª°¡»ç ¼ÕÀ» µé¾î ÀúÈñ¿¡°Ô ÃູÇϽôõ´Ï

24:50 He led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.

24:51 ÃູÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÀúÈñ¸¦ ¶°³ª [Çϴ÷Π¿Ã¸®¿ì]½Ã´Ï

24:51 It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven.

24:52 ÀúÈñ°¡ [±×¿¡°Ô °æ¹èÇÏ°í] Å« ±â»ÝÀ¸·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¡

24:52 They worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy,

24:53 ´Ã ¼ºÀü¿¡ ÀÖ¾î Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇϴ϶ó

24:53 and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.