¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
L'EZ a lu La Bible : Louis Segond [LSG] 1910
Chapitre  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

 ¿­¿Õ±âÇÏ 13Àå / 2 Rois

13:1 À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇϽþßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ½ºÀÇ ÀÌ½Ê »ï ³â¿¡ ¿¹ÈÄÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ÆÇϽº°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ½Ê Ä¥ ³âÀ» Ä¡¸®Çϸç

13.1 La vingt-troisième année de Joas, fils d'Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël à Samarie. Il régna dix-sept ans.

13:2 ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Á˸¦ ÁÀ°í ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î

13.2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il commit les mêmes péchés que Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il ne s'en détourna point.

13:3 ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇÏ¿© ³ë¸¦ ¹ßÇÏ»ç ´Ã ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤ÀÇ ¼Õ°ú ±× ¾Æµé º¥ÇÏ´åÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̴̼õ´Ï

13.3 La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben Hadad, fils de Hazaël, tout le temps que ces rois vécurent.

13:4 ¾Æ¶÷ ¿ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ÇдëÇϹǷΠ¿©È£¾ÆÇϽº°¡ ¿©È£¿Í²² °£±¸ÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼­ µéÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñÀÇ Çдë¹ÞÀ½À» º¸¼ÌÀ½À̶ó

13.4 Joachaz implora l'Éternel. L'Éternel l'exauça, car il vit l'oppression sous laquelle le roi de Syrie tenait Israël,

13:5 ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿¡ ±¸¿øÀÚ¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÁֽøŠÀ̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª Àü°ú °°ÀÌ ÀÚ±â À帷¿¡ °ÅÇÏ¿´À¸³ª

13.5 et l'Éternel donna un libérateur à Israël. Les enfants d'Israël échappèrent aux mains des Syriens, et ils habitèrent dans leurs tentes comme auparavant.

13:6 ÀúÈñ°¡ À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ¿©·Îº¸¾Ï ÁýÀÇ ÁË¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÀ¾Æ ÇàÇÏ¸ç ¶Ç »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ±×Àú µÎ¾ú´õ¶ó

13.6 Mais ils ne se détournèrent point des péchés de la maison de Jéroboam, qui avait fait pécher Israël; ils s'y livrèrent aussi, et même l'idole d'Astarté était debout à Samarie.

13:7 ¾Æ¶÷ ¿ÕÀÌ ¿©È£¾ÆÇϽºÀÇ ¹é¼ºÀ» Áø¸êÇÏ¿© ŸÀÛ ¸¶´çÀÇ Æ¼²ø °°ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ¸¶º´ ¿À½Ê°ú º´°Å ½Ê ½Â°ú º¸º´ Àϸ¸ ¿Ü¿¡´Â ¿©È£¾ÆÇϽº¿¡°Ô ³²°Ü µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

13.7 De tout le peuple de Joachaz l'Éternel ne lui avait laissé que cinquante cavaliers, dix chars, et dix mille hommes de pied; car le roi de Syrie les avait fait périr et les avait rendus semblables à la poussière qu'on foule aux pieds.

13:8 ¿©È£¾ÆÇϽºÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¸ðµç ÇàÇÑ °Í°ú ±× ±Ç·ÂÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

13.8 Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu'il a fait, et ses exploits, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?

13:9 ¿©È£¾ÆÇϽº°¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ»ç¸¶¸®¾Æ¿¡ Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¿ä¾Æ½º°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

13.9 Joachaz se coucha avec ses pères, et on l'enterra à Samarie. Et Joas, son fils, régna à sa place.

13:10 À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ »ï½Ê Ä¥ ³â¿¡ ¿©È£¾ÆÇϽºÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ½º°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ½Ê À° ³âÀ» Ä¡¸®Çϸç

13.10 La trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joachaz, régna sur Israël à Samarie. Il régna seize ans.

13:11 ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¸ðµç ÁË¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÀ¾Æ ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

13.11 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il ne se détourna d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il s'y livra comme lui.

13:12 ¿ä¾Æ½ºÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¹«¸© ÇàÇÑ ÀÏ°ú À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶»þ¿Í ½Î¿î ±Ç·ÂÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

13.12 Le reste des actions de Joas, tout ce qu'il a fait, ses exploits, et la guerre qu'il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?

13:13 ¿ä¾Æ½º°¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠÀ̽º¶ó¿¤ ¿Õµé°ú ÇÔ²² »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ Àå»çµÇ°í ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ±× À§¿¡ ¾ÉÀ¸´Ï¶ó

13.13 Joas se coucha avec ses pères. Et Jéroboam s'assit sur son trône. Joas fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël.

13:14 ¡Û ¿¤¸®»ç°¡ Á×À» º´ÀÌ µé¸Å À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¾Æ½º°¡ Àú¿¡°Ô·Î ³»·Á°¡¼­ ±× ¾ó±¼¿¡ ´«¹°À» È긮¸ç °¡·ÎµÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿© ³» ¾Æ¹öÁö¿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ º´°Å¿Í ¸¶º´ÀÌ¿© ÇϸÅ

13.14 Élisée était atteint de la maladie dont il mourut; et Joas, roi d'Israël, descendit vers lui, pleura sur son visage, et dit: Mon père! mon père! Char d'Israël et sa cavalerie!

13:15 ¿¤¸®»ç°¡ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ È°°ú »ìµéÀ» ÃëÇϼҼ­ È°°ú »ìµéÀ» ÃëÇϸÅ

13.15 Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches.

13:16 ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ÕÀÇ ¼ÕÀ¸·Î È°À» ÀâÀ¸¼Ò¼­ °ð ¼ÕÀ¸·Î ÀâÀ¸¸Å ¿¤¸®»ç°¡ Àڱ⠼ÕÀ¸·Î ¿ÕÀÇ ¼ÕÀ» ¾ÈÂûÇÏ°í

13.16 Puis Élisée dit au roi d'Israël: Bande l'arc avec ta main. Et quand il l'eut bandé de sa main, Élisée mit ses mains sur les mains du roi,

13:17 °¡·ÎµÇ µ¿Æí âÀ» ¿©¼Ò¼­ °ð ¿­¸Å ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ½î¼Ò¼­ °ð ½î¸Å ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ±¸¿øÀÇ »ì °ð ¾Æ¶÷¿¡ ´ëÇÑ ±¸¿øÀÇ »ìÀÌ´Ï ¿ÕÀÌ ¾Æ¶÷ »ç¶÷À» Áø¸êÇϵµ·Ï ¾Æº¤¿¡¼­ Ä¡¸®ÀÌ´Ù

13.17 et il dit: Ouvre la fenêtre à l'orient. Et il l'ouvrit. Élisée dit: Tire. Et il tira. Élisée dit: C'est une flèche de délivrance de la part de l'Éternel, une flèche de délivrance contre les Syriens; tu battras les Syriens à Aphek jusqu'à leur extermination.

13:18 ¶Ç °¡·ÎµÇ »ìµéÀ» ÃëÇϼҼ­ °ð ÃëÇϸŠ¿¤¸®»ç°¡ ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô À̸£µÇ ¶¥À» Ä¡¼Ò¼­ ÀÌ¿¡ ¼¼ ¹ø Ä¡°í ±×Ä£Áö¶ó

13.18 Élisée dit encore: Prends les flèches. Et il les prit. Élisée dit au roi d'Israël: Frappe contre terre. Et il frappa trois fois, et s'arrêta.

13:19 Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ³ëÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÌ ¿À ·ú ¹øÀ» Ä¥ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù ±×¸®ÇÏ¿´´õ¸é ¿ÕÀÌ ¾Æ¶÷À» Áø¸êÇϵµ·Ï ÃÆÀ¸¸®ÀÌ´Ù ±×·±Áï ÀÌÁ¦´Â ¿ÕÀÌ ¾Æ¶÷À» ¼¼ ¹ø¸¸ Ä¡¸®ÀÌ´Ù Çϴ϶ó

13.19 L'homme de Dieu s'irrita contre lui, et dit: Il fallait frapper cinq ou six fois; alors tu aurais battu les Syriens jusqu'à leur extermination; maintenant tu les battras trois fois.

13:20 ¡Û ¿¤¸®»ç°¡ Á×À¸¸Å Àå»çÇÏ¿´´õ´Ï ÇØ°¡ ¹Ù²î¸Å ¸ð¾Ð Àû´çÀÌ Áö°æÀ» ¹üÇÑÁö¶ó

13.20 Élisée mourut, et on l'enterra. L'année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays.

13:21 ¸¶Ä§ »ç¶÷À» Àå»çÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ±× Àû´çÀ» º¸°í ±× ½Ãü¸¦ ¿¤¸®»çÀÇ ¹¦½Ç¿¡ µéÀÌ´øÁö¸Å ½Ãü°¡ ¿¤¸®»çÀÇ »À¿¡ ´êÀÚ °ð ȸ»ýÇÏ¿© ÀϾ´õ¶ó

13.21 Et comme on enterrait un homme, voici, on aperçut une de ces troupes, et l'on jeta l'homme dans le sépulcre d'Élisée. L'homme alla toucher les os d'Élisée, et il reprit vie et se leva sur ses pieds.

13:22 ¿©È£¾ÆÇϽº ¿ÕÀÇ ½Ã´ë¿¡ ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤ÀÌ Ç×»ó À̽º¶ó¿¤À» ÇдëÇÏ¿´À¸³ª

13.22 Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé Israël pendant toute la vie de Joachaz.

13:23 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°öÀ¸·Î ´õºÒ¾î ¼¼¿ì½Å ¾ð¾àÀ» ÀÎÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®¾î ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸ç ±Ç°íÇÏ»ç ¸êÇϱ⸦ Áñ°Ü ¾Æ´ÏÇϽðí À̶§±îÁö Àڱ⠾տ¡¼­ ÂѾƳ»Áö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ¶ó

13.23 Mais l'Éternel leur fit miséricorde et eut compassion d'eux, il tourna sa face vers eux à cause de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob, il ne voulut pas les détruire, et jusqu'à présent il ne les a pas rejetés de sa face.

13:24 ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤ÀÌ Á×°í ±× ¾Æµé º¥ÇÏ´åÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ¸Å

13.24 Hazaël, roi de Syrie, mourut, et Ben Hadad, son fils, régna à sa place.

13:25 ¿©È£¾ÆÇϽºÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ½º°¡ Çϻ翤ÀÇ ¾Æµé º¥ÇÏ´åÀÇ ¼Õ¿¡¼­ µÎ¾î ¼ºÀ¾À» ȸº¹ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ ¼ºÀ¾µéÀº Àڱ⠺ÎÄ£ ¿©È£¾ÆÇϽº°¡ ÀüÀï Áß¿¡ »©¾Ñ°å´ø °ÍÀ̶ó ¿ä¾Æ½º°¡ º¥ÇÏ´åÀ» ¼¼ ¹ø Ãļ­ ÆÄÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ¼ºÀ¾µéÀ» ȸº¹ÇÏ¿´´õ¶ó

13.25 Joas, fils de Joachaz, reprit des mains de Ben Hadad, fils de Hazaël, les villes enlevées par Hazaël à Joachaz, son père, pendant la guerre. Joas le battit trois fois, et il recouvra les villes d'Israël.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 14Àå / 2 Rois

14:1 À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾ÆÇϽºÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ½º ÀÌ ³â¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶»þ°¡ ¿ÕÀÌ µÇ´Ï

14.1 La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, régna.

14:2 À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀÌ½Ê ¿À ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀÌ½Ê ±¸ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ¿©È£¾Ñ´ÜÀÌ¶ó ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷ÀÌ´õ¶ó

14.2 Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Joaddan, de Jérusalem.

14:3 ¾Æ¸¶»þ°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏ¿´À¸³ª ±× Á¶»ó ´ÙÀ­°ú´Â °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸ç ±× ºÎÄ£ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ÇàÇÑ ´ë·Î ´Ù ÇàÇÏ¿´¾îµµ

14.3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, non pas toutefois comme David, son père; il agit entièrement comme avait agi Joas, son père.

14:4 »ê´çÀ» Á¦ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹é¼ºÀÌ ¿ÀÈ÷·Á »ê´ç¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå¸®¸ç ºÐÇâÇÏ¿´´õ¶ó

14.4 Seulement, les hauts-lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts-lieux.

14:5 ³ª¶ó°¡ ±× ¼Õ¿¡ ±»°Ô ¼­¸Å ±× ºÎ¿ÕÀ» Á×ÀÎ ½Åº¹µéÀ» Á׿´À¸³ª

14.5 Lorsque la royauté fut affermie entre ses mains, il frappa ses serviteurs qui avaient tué le roi, son père.

14:6 ¿ÕÀ» Á×ÀÎ ÀÚÀÇ ÀÚ³àµéÀº Á×ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÃ¥¿¡ ±â·ÏµÈ ´ë·Î ÇÔÀ̶ó °ð ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ ÀÚ³à·Î ÀÎÇÏ¿© ¾Æºñ¸¦ Á×ÀÌÁö ¸» °ÍÀÌ¿ä ¾Æºñ·Î ÀÎÇÏ¿© Àڳฦ Á×ÀÌÁö ¸» °ÍÀ̶ó ¿ÀÁ÷ »ç¶÷¸¶´Ù ÀÚ±âÀÇ ÁË·Î ÀÎÇÏ¿© Á×À» °ÍÀ̴϶ó Çϼ̴õ¶ó

14.6 Mais il ne fit pas mourir les fils des meurtriers, selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, où l'Éternel donne ce commandement: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché.

14:7 ¾Æ¸¶»þ°¡ ¿°°î¿¡¼­ ¿¡µ¼ »ç¶÷ Àϸ¸À» Á×ÀÌ°í ¶Ç ¼¿¶ó¸¦ Ãļ­ ÃëÇÏ°í À̸§À» ¿åµå¿¤À̶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ¿À´Ã±îÁö ±×·¯Çϴ϶ó

14.7 Il battit dix mille Édomites dans la vallée du sel; et durant la guerre, il prit Séla, et l'appela Joktheel, nom qu'elle a conservé jusqu'à ce jour.

14:8 ¾Æ¸¶»þ°¡ ¿¹ÈÄÀÇ ¼ÕÀÚ ¿©È£¾ÆÇϽºÀÇ ¾Æµé À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¾Æ½º¿¡°Ô »çÀÚ¸¦ º¸³»¾î À̸£µÇ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ¼­·Î ´ë¸éÇÏÀÚ ÇÑÁö¶ó

14.8 Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d'Israël, pour lui dire: Viens, voyons-nous en face!

14:9 À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¾Æ½º°¡ À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶»þ¿¡°Ô º¸³»¾î À̸£µÇ ·¹¹Ù³í °¡½Ã³ª¹«°¡ ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñ¿¡°Ô º¸³»¾î À̸£±â¸¦ ³× µþÀ» ³» ¾Æµéµé¿¡°Ô ÁÖ¾î ¾Æ³»¸¦ »ï°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ·¹¹Ù³í µéÁü½ÂÀÌ Áö³ª°¡´Ù°¡ ±× °¡½Ã³ª¹«¸¦ Áþ¹â¾Ò´À´Ï¶ó

14.9 Et Joas, roi d'Israël, fit dire à Amatsia, roi de Juda: L'épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent et foulèrent l'épine.

14:10 ³×°¡ ¿¡µ¼À» Ãļ­ ÆÄÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÏ¿´À¸´Ï ½º½º·Î ¿µ±¤À» »ï¾Æ ±Ã¿¡³ª °ÅÇ϶ó ¾îÂîÇÏ¿© È­¸¦ ÀÚÃëÇÏ¿© ³Ê¿Í À¯´Ù°¡ ÇÔ²² ¸ÁÇÏ°íÀÚ ÇÏ´À³Ä Çϳª

14.10 Tu as battu les Édomites, et ton coeur s'élève. Jouis de ta gloire, et reste chez toi. Pourquoi t'engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de Juda?

14:11 ¾Æ¸¶»þ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠÀ̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¾Æ½º°¡ ¿Ã¶ó¿Í¼­ À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶»þ·Î ´õºÒ¾î À¯´ÙÀÇ º¦¼¼¸Þ½º¿¡¼­ ´ë¸éÇÏ¿´´õ´Ï

14.11 Mais Amatsia ne l'écouta pas. Et Joas, roi d'Israël, monta; et ils se virent en face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth Schémesch, qui est à Juda.

14:12 À¯´Ù°¡ À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼­ ÆÐÇÏ¿© °¢±â À帷À¸·Î µµ¸ÁÇÑÁö¶ó

14.12 Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente.

14:13 À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¾Æ½º°¡ º¦¼¼¸Þ½º¿¡¼­ ¾ÆÇϽþßÀÇ ¼ÕÀÚ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶»þ¸¦ »ç·ÎÀâ°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®À» ¿¡ºê¶óÀÓ ¹®¿¡¼­ºÎÅÍ ¼º ¸ðÅüÀÌ ¹®±îÁö »ç¹é ±ÔºøÀ» Çæ°í

14.13 Joas, roi d'Israël, prit à Beth Schémesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia. Il vint à Jérusalem, et fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d'Éphraïm jusqu'à la porte de l'angle.

14:14 ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿Õ±Ã °÷°£¿¡ ÀÖ´Â ±ÝÀº°ú ¸ðµç ±â¸íÀ» ÃëÇÏ°í ¶Ç »ç¶÷À» º¼¸ð·Î Àâ¾Æ°¡Áö°í »ç¸¶¸®¾Æ·Î µ¹¾Æ°¬´õ¶ó

14.14 Il prit tout l'or et l'argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison du roi; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie.

14:15 ¡Û ¿ä¾Æ½ºÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ±Ç·Â°ú ¶Ç À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶»þ¿Í ¼­·Î ½Î¿î ÀÏÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

14.15 Le reste des actions de Joas, ce qu'il a fait, ses exploits, et la guerre qu'il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?

14:16 ¿ä¾Æ½º°¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠÀ̽º¶ó¿¤ ¿Õµé°ú »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ÇÔ²² Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

14.16 Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

14:17 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©È£¾ÆÇϽºÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ½º°¡ Á×Àº ÈÄ¿¡µµ À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶»þ°¡ ½Ê ¿À ³âÀ» »ýÁ¸ÇÏ¿´´õ¶ó

14.17 Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël.

14:18 ¾Æ¸¶»þÀÇ ³²Àº ÇàÀûÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

14.18 Le reste des actions d'Amatsia, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

14:19 ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹«¸®°¡ Àú¸¦ ¸ð¹ÝÇÑ °í·Î Àú°¡ ¶ó±â½º·Î µµ¸ÁÇÏ¿´´õ´Ï ¸ð¹ÝÇÑ ¹«¸®°¡ »ç¶÷À» ¶ó±â½º·Î µû¶ó º¸³»¾î Àú¸¦ °Å±â¼­ Á×ÀÌ°Ô ÇÏ°í

14.19 On forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on le poursuivit à Lakis, où on le fit mourir.

14:20 ±× ½Ãü¸¦ ¸»¿¡ ½Ç¾î´Ù°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ´ÙÀ­ ¼º¿¡ Àå»çÇϴ϶ó

14.20 On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.

14:21 À¯´Ù ¿Â ¹é¼ºÀÌ ¾Æ»ç·ª·Î ±× ºÎÄ£ ¾Æ¸¶»þ¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ» »ïÀ¸´Ï ¶§¿¡ ³ªÀÌ ½Ê À° ¼¼¶ó

14.21 Et tout le peuple de Juda prit Azaria, âgé de seize ans, et l'établit roi à la place de son père Amatsia.

14:22 ¾Æ¸¶»þ°¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀÜ ÈÄ¿¡ ¾Æ»ç·ª°¡ ¿¤¶ùÀ» °ÇÃàÇÏ¿© À¯´Ù¿¡ µ¹·È´õ¶ó

14.22 Azaria rebâtit Élath et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.

14:23 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶»þ ½Ê ¿À ³â¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ¿ÕÀÌ µÇ¾î »ç½Ê ÀÏ ³âÀ» À§¿¡ ÀÖÀ¸¸ç

14.23 La quinzième année d'Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, régna à Samarie. Il régna quarante et un ans.

14:24 ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¸ðµç ÁË¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

14.24 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il ne se détourna d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.

14:25 À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ °¡µåÇ캧 ¾Æ¹Ô´ëÀÇ ¾Æµé ¼±ÁöÀÚ ¿ä³ª·Î ÇϽŠ¸»¾¸°ú °°ÀÌ ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ À̽º¶ó¿¤ Áö°æÀ» ȸº¹Ç쵂 ÇϸÀ ¾î±Í¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Æ¶ó¹Ù ¹Ù´Ù±îÁö ÇÏ¿´À¸´Ï

14.25 Il rétablit les limites d'Israël depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer de la plaine, selon la parole que l'Éternel, le Dieu d'Israël, avait prononcée par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, de Gath Hépher.

14:26 ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ °í³­ÀÌ ½ÉÇÏ¿© ¸ÅÀÎ ÀÚµµ ¾ø°í ³õÀÎ ÀÚµµ ¾ø°í À̽º¶ó¿¤À» µµ¿ï ÀÚµµ ¾øÀ½À» º¸¼Ì°í

14.26 Car l'Éternel vit l'affliction d'Israël à son comble et l'extrémité à laquelle se trouvaient réduits esclaves et hommes libres, sans qu'il y eût personne pour venir au secours d'Israël.

14:27 ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ À̸§À» µµ¸»ÇÏ¿© õÇÏ¿¡ ¾øÀÌ ÇÏ°Ú´Ù°íµµ ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ±¸¿øÇϽÉÀ̾ú´õ¶ó

14.27 Or l'Éternel n'avait point résolu d'effacer le nom d'Israël de dessous les cieux, et il les délivra par Jéroboam, fils de Joas.

14:28 ¡Û ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏ°ú ±× ±Ç·ÂÀ¸·Î ½Î¿î ÀÏ°ú ´Ù¸Þ¼½À» ȸº¹ÇÑ ÀÏ°ú ÀÌÀü¿¡ À¯´Ù¿¡ ¼ÓÇÏ¿´´ø ÇϸÀÀ» À̽º¶ó¿¤¿¡ µ¹¸° ÀÏÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

14.28 Le reste des actions de Jéroboam, tout ce qu'il a fait, ses exploits à la guerre, et comment il fit rentrer sous la puissance d'Israël Damas et Hamath qui avaient appartenu à Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?

14:29 ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ±× ¿­Á¶ À̽º¶ó¿¤ ¿Õµé°ú ÇÔ²² ÀÚ°í ±× ¾Æµé ½º°¡·ª°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

14.29 Jéroboam se coucha avec ses pères, avec les rois d'Israël. Et Zacharie, son fils, régna à sa place.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 15Àå / 2 Rois

15:1 À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿©·Îº¸¾Ï ÀÌ½Ê Ä¥ ³â¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¾Æ¸¶»þÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç·ª°¡ ¿ÕÀÌ µÇ´Ï

15.1 La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, régna.

15:2 À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ½Ê À° ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿À½Ê ÀÌ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ¿©°ñ¸®¾ß¶ó ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷ÀÌ´õ¶ó

15.2 Il avait seize ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jecolia, de Jérusalem.

15:3 ¾Æ»ç·ª°¡ ±× ºÎÄ£ ¾Æ¸¶»þÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§´ë·Î ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏ¿´À¸³ª

15.3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père.

15:4 ¿ÀÁ÷ »ê´çÀº Á¦ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹é¼ºÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ±× »ê´ç¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå¸®¸ç ºÐÇâÇÏ¿´°í

15.4 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.

15:5 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ÕÀ» Ä¡¼ÌÀ¸¹Ç·Î ±× Á×´Â ³¯±îÁö ¹®µÕÀÌ°¡ µÇ¾î º°±Ã¿¡ °ÅÇÏ°í ¿ÕÀÚ ¿ä´ãÀÌ ±ÃÁß ÀÏÀ» ´Ù½º¸®¸ç ±¹¹ÎÀ» Ä¡¸®ÇÏ¿´´õ¶ó

15.5 L'Éternel frappa le roi, qui fut lépreux jusqu'au jour de sa mort et demeura dans une maison écartée. Et Jotham, fils du roi, était à la tête de la maison et jugeait le peuple du pays.

15:6 ¾Æ»ç·ªÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

15.6 Le reste des actions d'Azaria, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

15:7 ¾Æ»ç·ª°¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ´ÙÀ­ ¼º¿¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¿ä´ãÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

15.7 Azaria se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

15:8 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç·ªÀÇ »ï½Ê ÆÈ ³â¿¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ¾Æµé ½º°¡·ª°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ¿©¼¸ ´ÞÀ» Ä¡¸®Çϸç

15.8 La trente-huitième année d'Azaria, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, régna sur Israël à Samarie. Il régna six mois.

15:9 ±× ¿­Á¶ÀÇ ÇàÀ§´ë·Î ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó

15.9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme avaient fait ses pères; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.

15:10 ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀÌ Àú¸¦ ¸ð¹ÝÇÏ¿© ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ÃÄÁ×ÀÌ°í ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

15.10 Schallum, fils de Jabesch, conspira contre lui, le frappa devant le peuple, et le fit mourir; et il régna à sa place.

15:11 ½º°¡·ªÀÇ ³²Àº »çÀûÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó

15.11 Le reste des actions de Zacharie, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.

15:12 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹ÈÄ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ ³× ÀÚ¼ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤ À§¸¦ ÀÌ¾î »ç ´ë±îÁö À̸£¸®¶ó ÇϽŠ±× ¸»¾¸´ë·Î °ú¿¬ ±×·¸°Ô µÇ´Ï¶ó

15.12 Ainsi s'accomplit ce que l'Éternel avait déclaré à Jéhu, en disant: Tes fils jusqu'à la quatrième génération seront assis sur le trône d'Israël.

15:13 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ¿ô½Ã¾ß »ï½Ê ±¸ ³â¿¡ ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ÇÑ ´ÞÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó

15.13 Schallum, fils de Jabesch, régna la trente-neuvième année d'Ozias, roi de Juda. Il régna pendant un mois à Samarie.

15:14 °¡µðÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ªÇðÀÌ µð¸£»ç¿¡¼­ºÎÅÍ »ç¸¶¸®¾Æ·Î ¿Ã¶ó°¡¼­ ¾ßº£½ºÀÇ ¾Æµé »ì·ëÀ» °Å±â¼­ Á×ÀÌ°í ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

15.14 Menahem, fils de Gadi, monta de Thirtsa et vint à Samarie, frappa dans Samarie Schallum, fils de Jabesch, et le fit mourir; et il régna à sa place.

15:15 »ì·ëÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ¸ð¹ÝÇÑ ÀÏÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó

15.15 Le reste des actions de Schallum, et la conspiration qu'il forma, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.

15:16 ±× ¶§¿¡ ¹Ç³ªÇðÀÌ µð¸£»ç¿¡¼­ ¿Í¼­ µö»ç¿Í ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷°ú ±× »ç¹æÀ» ÃÆÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ¼º¹®À» ¿­Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̶ó ±×·¯¹Ç·Î Ä¡°í ±× °¡¿îµ¥ ¾ÆÀÌ ¹ê ºÎ³à¸¦ °¥¶ú´õ¶ó

15.16 Alors Menahem frappa Thiphsach et tous ceux qui y étaient, avec son territoire depuis Thirtsa; il la frappa parce qu'elle n'avait pas ouvert ses portes, et il fendit le ventre de toutes les femmes enceintes.

15:17 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç·ª »ï½Ê ±¸ ³â¿¡ °¡µðÀÇ ¾Æµé ¹Ç³ªÇðÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ½Ê ³âÀ» Ä¡¸®Çϸç

15.17 La trente-neuvième année d'Azaria, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, régna sur Israël. Il régna dix ans à Samarie.

15:18 ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË¿¡¼­ Æò»ý ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

15.18 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il ne se détourna point, tant qu'il vécut, des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.

15:19 ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ ºÒÀÌ ¿Í¼­ ±× ¶¥À» Ä¡·Á ÇϸŠ¹Ç³ªÇðÀÌ Àº ÀÏõ ´Þ¶õÆ®¸¦ ºÒ¿¡°Ô Á־ Àú·Î Àڱ⸦ µµ¿Í ÁÖ°Ô ÇÔÀ¸·Î ³ª¶ó¸¦ Àڱ⠼տ¡ ±»°Ô ¼¼¿ì°íÀÚ ÇÏ¿©

15.19 Pul, roi d'Assyrie, vint dans le pays; et Menahem donna à Pul mille talents d'argent, pour qu'il aidât à affermir la royauté entre ses mains.

15:20 ±× ÀºÀ» À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç Å« ºÎÀÚ¿¡°Ô¼­ Åä»öÇÏ¿© °¢ »ç¶÷¿¡°Ô Àº ¿À½Ê ¼¼°Ö¾¿ ³»°Ô ÇÏ¿© ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ´Ï ÀÌ¿¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ µ¹ÀÌÅ°°í ±× ¶¥¿¡ ¸Ó¹°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

15.20 Menahem leva cet argent sur tous ceux d'Israël qui avaient de la richesse, afin de le donner au roi d'Assyrie; il les taxa chacun à cinquante sicles d'argent. Le roi d'Assyrie s'en retourna, et ne s'arrêta pas alors dans le pays.

15:21 ¹Ç³ªÇðÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

15.21 Le reste des actions de Menahem, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?

15:22 ¹Ç³ªÇðÀÌ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀÚ°í ±× ¾Æµé ºê°¡È÷¾ß°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

15.22 Menahem se coucha avec ses pères. Et Pekachia, son fils, régna à sa place.

15:23 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç·ª ¿À½Ê ³â¿¡ ¹Ç³ªÇðÀÇ ¾Æµé ºê°¡È÷¾ß°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ÀÌ ³âÀ» Ä¡¸®Çϸç

15.23 La cinquantième année d'Azaria, roi de Juda, Pekachia, fils de Menahem, régna sur Israël à Samarie. Il régna deux ans.

15:24 ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó

15.24 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.

15:25 ±× Àå°ü ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡°¡ ¹Ý¿ªÇÏ¿© »ç¸¶¸®¾Æ ¿Õ±Ã È£À§¼Ò¿¡¼­ ¿Õ°ú ¾Æ¸£°ö°ú ¾Æ¸®¿¡¸¦ Á×ÀÌµÇ ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ¿À½Ê ¸íÀ¸·Î ´õºÒ¾î Á×ÀÌ°í ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

15.25 Pékach, fils de Remalia, son officier, conspira contre lui; il le frappa à Samarie, dans le palais de la maison du roi, de même qu'Argob et Arié; il avait avec lui cinquante hommes d'entre les fils des Galaadites. Il fit ainsi mourir Pekachia, et il régna à sa place.

15:26 ºê°¡È÷¾ßÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó

15.26 Le reste des actions de Pekachia, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.

15:27 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ¾Æ»ç·ª ¿À½Ê ÀÌ ³â¿¡ ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ÀÌ½Ê ³âÀ» Ä¡¸®Çϸç

15.27 La cinquante-deuxième année d'Azaria, roi de Juda, Pékach, fils de Remalia, régna sur Israël à Samarie. Il régna vingt ans.

15:28 ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

15.28 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.

15:29 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ¿Õ º£°¡ ¶§¿¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ µð±Û¶ù ºô·¹¼¿ÀÌ ¿Í¼­ ÀÌ¿æ°ú ¾Æº§ºª¸¶¾Æ°¡¿Í ¾ß³ë¾Æ¿Í °Ôµ¥½º¿Í Çϼְú ±æ¸£¾Ñ°ú °¥¸±¸®¿Í ³³´Þ¸® ¿Â ¶¥À» ÃëÇÏ°í ±× ¹é¼ºÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Ñ¼ö¸£·Î ¿Å°å´õ¶ó

15.29 Du temps de Pékach, roi d'Israël, Tiglath Piléser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel Beth Maaca, Janoach, Kédesch, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il emmena captifs les habitants en Assyrie.

15:30 ¿ô½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ã ÀÌ½Ê ³â¿¡ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ ¹Ý¿ªÇÏ¿© ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ Ãļ­ Á×ÀÌ°í ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

15.30 Osée, fils d'Éla, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, le frappa et le fit mourir; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d'Ozias.

15:31 º£°¡ÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏÀº À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇ´Ï¶ó

15.31 Le reste des actions de Pékach, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.

15:32 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡ ÀÌ ³â¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¿ô½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ä´ãÀÌ ¿ÕÀÌ µÇ´Ï

15.32 La seconde année de Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, régna.

15:33 À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀÌ½Ê ¿À ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ½Ê À° ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ¿©·ç»ç¶ó »çµ¶ÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

15.33 Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jeruscha, fille de Tsadok.

15:34 ¿ä´ãÀÌ ±× ºÎÄ£ ¿ô½Ã¾ßÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§´ë·Î ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏ¿´À¸³ª

15.34 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel; il agit entièrement comme avait agi Ozias, son père.

15:35 ¿ÀÁ÷ »ê´çÀ» Á¦ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹é¼ºÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ±× »ê´ç¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå¸®¸ç ºÐÇâÇÏ¿´´õ¶ó ¿ä´ãÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ À­¹®À» °ÇÃàÇϴ϶ó

15.35 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux. Jotham bâtit la porte supérieure de la maison de l'Éternel.

15:36 ¿ä´ãÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

15.36 Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

15:37 ¡Û ±× ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ºñ·Î¼Ò ¾Æ¶÷ ¿Õ ¸£½Å°ú ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡¸¦ º¸³»¾î À¯´Ù¸¦ Ä¡°Ô Çϼ̴õ¶ó

15.37 Dans ce temps-là, l'Éternel commença à envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia.

15:38 ¿ä´ãÀÌ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ±× Á¶»ó ´ÙÀ­ ¼º¿¡ ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¾ÆÇϽº°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

15.38 Jotham se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Achaz, son fils, régna à sa place.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 16Àå / 2 Rois

16:1 ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡ ½Ê Ä¥ ³â¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¿ä´ãÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇϽº°¡ ¿ÕÀÌ µÇ´Ï

16.1 La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna.

16:2 ¾ÆÇϽº°¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀÌ½Ê ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ½Ê À° ³âÀ» Ä¡¸®ÇÏ¿´À¸³ª ±× Á¶»ó ´ÙÀ­°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í

16.2 Achaz avait vingt ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, son Dieu, comme avait fait David, son père.

16:3 À̽º¶ó¿¤ ¿­¿ÕÀÇ ±æ·Î ÇàÇÏ¸ç ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Å ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÇ °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» º»¹Þ¾Æ Àڱ⠾ƵéÀ» ºÒ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°¡°Ô Çϸç

16.3 Il marcha dans la voie des rois d'Israël; et même il fit passer son fils par le feu, suivant les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël.

16:4 ¶Ç »ê´ç°ú ÀÛÀº »ê À§¿Í ¸ðµç Ǫ¸¥ ³ª¹« ¾Æ·¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå¸®¸ç ºÐÇâÇÏ¿´´õ¶ó

16.4 Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre vert.

16:5 ¡Û À̶§¿¡ ¾Æ¶÷ ¿Õ ¸£½Å°ú À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ½Î¿ì·Á ÇÏ¿© ¾ÆÇϽº¸¦ ¿¡¿ö½ÕÀ¸³ª À̱âÁö ¸øÇϴ϶ó

16.5 Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, montèrent contre Jérusalem pour l'attaquer. Ils assiégèrent Achaz; mais ils ne purent pas le vaincre.

16:6 ´ç½Ã¿¡ ¾Æ¶÷ ¿Õ ¸£½ÅÀÌ ¿¤¶ùÀ» ȸº¹ÇÏ¿© ¾Æ¶÷¿¡ µ¹¸®°í À¯´Ù »ç¶÷À» ¿¤¶ù¿¡¼­ ÂѾƳ»¾ú°í ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ¿¤¶ù¿¡ À̸£·¯ °ÅÇÏ¿© ¿À´Ã³¯±îÁö À̸£·¶´õ¶ó

16.6 Dans ce même temps, Retsin, roi de Syrie, fit rentrer Élath au pouvoir des Syriens; il expulsa d'Élath les Juifs, et les Syriens vinrent à Élath, où ils ont habité jusqu'à ce jour.

16:7 ¾ÆÇϽº°¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ µð±Û¶ù ºô·¹¼¿¿¡°Ô »çÀÚ¸¦ º¸³»¾î À̸£µÇ ³ª´Â ¿ÕÀÇ ½Åº¹ÀÌ¿ä ¿ÕÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó ÀÌÁ¦ ¾Æ¶÷ ¿Õ°ú À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ³ª¸¦ Ä¡´Ï ûÄÁ´ë ¿Ã¶ó¿Í¼­ ³ª¸¦ ±× ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇϼҼ­ ÇÏ°í

16.7 Achaz envoya des messagers à Tiglath Piléser, roi d'Assyrie, pour lui dire: Je suis ton serviteur et ton fils; monte, et délivre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'Israël, qui s'élèvent contre moi.

16:8 ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿Õ±Ã °÷°£¿¡ ÀÖ´Â Àº±ÝÀ» ÃëÇÏ¿© ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ¿¡°Ô ¿¹¹°·Î º¸³»¾ú´õ´Ï

16.8 Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et il l'envoya en présent au roi d'Assyrie.

16:9 ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ±× ûÀ» µè°í °ð ¿Ã¶ó¿Í¼­ ´Ù¸Þ¼½À» Ãļ­ ÃëÇÏ¿© ±× ¹é¼ºÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ ±æ·Î ¿Å±â°í ¶Ç ¸£½ÅÀ» Á׿´´õ¶ó

16.9 Le roi d'Assyrie l'écouta; il monta contre Damas, la prit, emmena les habitants en captivité à Kir, et fit mourir Retsin.

16:10 ¡Û ¾ÆÇϽº ¿ÕÀÌ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ µð±Û¶ù ºô·¹¼¿À» ¸¸³ª·¯ ´Ù¸Þ¼½¿¡ °¬´Ù°¡ °Å±â ÀÖ´Â ´ÜÀ» º¸°í µåµð¾î ±× ±¸Á¶¿Í Á¦µµÀÇ ½Ä¾çÀ» ±×·Á Á¦»çÀå ¿ì¸®¾ß¿¡°Ô º¸³»¾ú´õ´Ï

16.10 Le roi Achaz se rendit à Damas au-devant de Tiglath Piléser, roi d'Assyrie. Et ayant vu l'autel qui était à Damas, le roi Achaz envoya au sacrificateur Urie le modèle et la forme exacte de cet autel.

16:11 ¾ÆÇϽº ¿ÕÀÌ ´Ù¸Þ¼½¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À±â Àü¿¡ Á¦»çÀå ¿ì¸®¾ß°¡ ¾ÆÇϽº ¿ÕÀÌ ´Ù¸Þ¼½¿¡¼­ º¸³½ ¸ðµç °Í´ë·Î ´ÜÀ» ¸¸µçÁö¶ó

16.11 Le sacrificateur Urie construisit un autel entièrement d'après le modèle envoyé de Damas par le roi Achaz, et le sacrificateur Urie le fit avant que le roi Achaz fût de retour de Damas.

16:12 ¿ÕÀÌ ´Ù¸Þ¼½¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Í¼­ ´ÜÀ» º¸°í ´Ü ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡ ±× À§¿¡ Á¦»ç¸¦ µå¸®µÇ

16.12 A son arrivée de Damas, le roi vit l'autel, s'en approcha et y monta:

16:13 ÀÚ±âÀÇ ¹øÁ¦¿Í ¼ÒÁ¦¸¦ ºÒ»ç¸£°í ¶Ç ÀüÁ¦¸¦ º×°í ¼öÀºÁ¦ Áü½ÂÀÇ ÇǸ¦ ´Ü¿¡ »Ñ¸®°í

16.13 il fit brûler son holocauste et son offrande, versa ses libations, et répandit sur l'autel le sang de ses sacrifices d'actions de grâces.

16:14 ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¾Õ °ð Àü ¾Õ¿¡ ÀÖ´ø ³ò´ÜÀ» ¿Å±âµÇ »õ ´Ü°ú ¿©È£¿ÍÀÇ Àü »çÀÌ¿¡¼­ ¿Å°Ü´Ù°¡ ±× ´Ü ºÏÆí¿¡ µÎ´Ï¶ó

16.14 Il éloigna de la face de la maison l'autel d'airain qui était devant l'Éternel, afin qu'il ne fût pas entre le nouvel autel et la maison de l'Éternel; et il le plaça à côté du nouvel autel, vers le nord.

16:15 ¾ÆÇϽº ¿ÕÀÌ Á¦»çÀå ¿ì¸®¾ß¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æħ ¹øÁ¦¿Í Àú³á ¼ÒÁ¦¿Í ¿ÕÀÇ ¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ¸ðµç ±¹¹ÎÀÇ ¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦¸¦ ´Ù ÀÌ Å« ´Ü À§¿¡ ºÒ»ç¸£°í ¶Ç ¹øÁ¦¹°ÀÇ ÇÇ¿Í ´Ù¸¥ Á¦¹°ÀÇ ÇǸ¦ ´Ù ±× À§¿¡ »Ñ¸®°í ¿ÀÁ÷ ³ò´ÜÀº ³ªÀÇ ¹°À» ÀÏ¿¡ ¾²°Ô Ç϶ó ÇϸÅ

16.15 Et le roi Achaz donna cet ordre au sacrificateur Urie: Fais brûler sur le grand autel l'holocauste du matin et l'offrande du soir, l'holocauste du roi et son offrande, les holocaustes de tout le peuple du pays et leurs offrandes, verses-y leurs libations, et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices; pour ce qui concerne l'autel d'airain, je m'en occuperai.

16:16 Á¦»çÀå ¿ì¸®¾ß°¡ ¾ÆÇϽº ¿ÕÀÇ ¸ðµç ¸í´ë·Î ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

16.16 Le sacrificateur Urie se conforma à tout ce que le roi Achaz avait ordonné.

16:17 ¡Û ¾ÆÇϽº ¿ÕÀÌ ¹°µÎ¸Û ¹ÞħÀÇ ¿·ÆÇÀ» ¶¼¾î³»°í ¹°µÎ¸ÛÀ» ±× ÀÚ¸®¿¡¼­ ¿Å±â°í ¶Ç ³ò¹Ù´Ù¸¦ ³ò¼Ò À§¿¡¼­ ³»·Á´Ù°¡ µ¹ÆÇ À§¿¡ µÎ¸ç

16.17 Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ôta les bassins qui étaient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui étaient sous elle, et il la posa sur un pavé de pierres.

16:18 ¶Ç ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¾²±â À§ÇÏ¿© ¼ºÀü¿¡ °ÇÃàÇÑ ³¶½Ç°ú ¿ÕÀÌ ¹Û¿¡¼­ µé¾î°¡´Â ³¶½ÇÀ» ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ¿Å°Ü ¼¼¿ü´õ¶ó

16.18 Il changea dans la maison de l'Éternel, à cause du roi d'Assyrie, le portique du sabbat qu'on y avait bâti et l'entrée extérieure du roi.

16:19 ¾ÆÇϽºÀÇ ±× ³²Àº »çÀûÀº À¯´Ù¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

16.19 Le reste des actions d'Achaz, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

16:20 ¾ÆÇϽº°¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ´ÙÀ­ ¼º¿¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé È÷½º±â¾ß°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

16.20 Achaz se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 17Àå / 2 Rois

17:1 À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇϽº ½Ê ÀÌ ³â¿¡ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ±¸ ³âÀ» Ä¡¸®Çϸç

17.1 La douzième année d'Achaz, roi de Juda, Osée, fils d'Éla, régna sur Israël à Samarie. Il régna neuf ans.

17:2 ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´À¸³ª ±× Àü À̽º¶ó¿¤ ¿©·¯ ¿Õµé°ú °°ÀÌ ÇÏÁö´Â ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

17.2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, non pas toutefois comme les rois d'Israël qui avaient été avant lui.

17:3 ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »ì¸¸¿¡¼¿ÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼­ È£¼¼¾Æ¸¦ Ä£ °í·Î È£¼¼¾Æ°¡ ½Åº¹ÇÏ¿© Á¶°øÀ» µå¸®´õ´Ï

17.3 Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre lui; et Osée lui fut assujetti, et lui paya un tribut.

17:4 Àú°¡ ¾Ö±Á ¿Õ ¼Ò¿¡°Ô »çÀÚµéÀ» º¸³»°í Çظ¶´Ù ÇÏ´ø ´ë·Î ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ¿¡°Ô Á¶°øÀ» µå¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸŠ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ È£¼¼¾ÆÀÇ ¹è¹ÝÇÔÀ» º¸°í Àú¸¦ ¿Á¿¡ ±Ý°íÇÏ¿© µÎ°í

17.4 Mais le roi d'Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d'Égypte, et qui ne payait plus annuellement le tribut au roi d'Assyrie. Le roi d'Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une prison.

17:5 ¿Ã¶ó¿Í¼­ ±× ¿Â ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï°í »ç¸¶¸®¾Æ·Î ¿Ã¶ó¿Í¼­ »ï ³âÀ» ¿¡¿ö½Õ´õ¶ó

17.5 Et le roi d'Assyrie parcourut tout le pays, et monta contre Samarie, qu'il assiégea pendant trois ans.

17:6 È£¼¼¾Æ ±¸ ³â¿¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ÃëÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Ñ¼ö¸£·Î ²ø¾î´Ù°¡ ÇÒ¶ó¿Í °í»ê ÇϺ¼ Çϼý°¡¿Í ¸Þ´ë »ç¶÷ÀÇ ¿©·¯ °íÀ»¿¡ µÎ¾ú´õ¶ó

17.6 La neuvième année d'Osée, le roi d'Assyrie prit Samarie, et emmena Israël captif en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.

17:7 ¡Û ÀÌ ÀÏÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ Àڱ⸦ ¾Ö±Á¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»»ç ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·ÎÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇϽŠ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² Á˸¦ ¹üÇÏ°í ¶Ç ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» °æ¿ÜÇϸç

17.7 Cela arriva parce que les enfants d'Israël péchèrent contre l'Éternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Égypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Égypte, et parce qu'ils craignirent d'autres dieux.

17:8 ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Å ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÇ ±Ô·Ê¿Í À̽º¶ó¿¤ ¿©·¯ ¿ÕÀÇ ¼¼¿î À²·Ê¸¦ ÇàÇÏ¿´À½À̶ó

17.8 Ils suivirent les coutumes des nations que l'Éternel avait chassés devant les enfants d'Israël, et celles que les rois d'Israël avaient établies.

17:9 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °¡¸¸È÷ ºÒÀǸ¦ ÇàÇÏ¿© ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹è¿ªÇÏ¿© ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ ¸Á´ë·ÎºÎÅÍ °ß°íÇÑ ¼º¿¡ À̸£µµ·Ï »ê´çÀ» ¼¼¿ì°í

17.9 Les enfants d'Israël firent en secret contre l'Éternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas bien. Ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

17:10 ¸ðµç »ê À§¿¡¿Í ¸ðµç Ǫ¸¥ ³ª¹« ¾Æ·¡¿¡ ¸ñ»ó°ú ¾Æ¼¼¶ó »óÀ» ¼¼¿ì°í

17.10 Ils se dressèrent des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.

17:11 ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼­ ¹°¸®Ä¡½Å ÀÌ¹æ »ç¶÷ °°ÀÌ ±× °÷ ¸ðµç »ê´ç¿¡¼­ ºÐÇâÇÏ¸ç ¶Ç ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÏ¿´À¸¸ç

17.11 Et là ils brûlèrent des parfums sur tous les hauts lieux, comme les nations que l'Éternel avait chassées devant eux, et ils firent des choses mauvaises, par lesquelles ils irritèrent l'Éternel.

17:12 ¶Ç ¿ì»óÀ» ¼¶°åÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ÇàÄ¡ ¸»¶ó ¸íÇϽŠÀÏÀ̶ó

17.12 Ils servirent les idoles dont l'Éternel leur avait dit: Vous ne ferez pas cela.

17:13 ¿©È£¿Í²²¼­ °¢ ¼±ÁöÀÚ¿Í °¢ ¼±°ßÀÚ·Î À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù¸¦ °æ°èÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â µ¹ÀÌÄÑ ³ÊÈñ ¾ÇÇÑ ±æ¿¡¼­ ¶°³ª ³ªÀÇ ¸í·É°ú À²·Ê¸¦ ÁöÅ°µÇ ³»°¡ ³ÊÈñ ¿­Á¶¿¡°Ô ¸íÇÏ°í ¶Ç ³ªÀÇ Á¾ ¼±ÁöÀÚµé·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÇÑ ¸ðµç À²¹ý´ë·Î ÇàÇ϶ó ÇϼÌÀ¸³ª

17.13 L'Éternel fit avertir Israël et Juda par tous ses prophètes, par tous les voyants, et leur dit: Revenez de vos mauvaises voies, et observez mes commandements et mes ordonnances, en suivant entièrement la loi que j'ai prescrite à vos pères et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.

17:14 ÀúÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¸ñÀ» °ð°Ô Çϱ⸦ ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´ø ÀúÈñ ¿­Á¶ÀÇ ¸ñ °°ÀÌ ÇÏ¿©

17.14 Mais ils n'écoutèrent point, et ils roidirent leur cou, comme leurs pères, qui n'avaient pas cru en l'Éternel, leur Dieu.

17:15 ¿©È£¿ÍÀÇ À²·Ê¿Í ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¿­Á¶·Î ´õºÒ¾î ¼¼¿ì½Å ¾ð¾à°ú °æ°èÇϽŠ¸»¾¸À» ¹ö¸®°í Ç㹫ÇÑ °ÍÀ» ÁÀ¾Æ Çã¸ÁÇÏ¸ç ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇÏ»ç º»¹ÞÁö ¸»¶ó ÇϽŠ»ç¸é ÀÌ¹æ »ç¶÷À» º»¹Þ¾Æ

17.15 Ils rejetèrent ses lois, l'alliance qu'il avait faite avec leurs pères, et les avertissements qu'il leur avait adressés. Ils allèrent après des choses de néant et ne furent eux-mêmes que néant, et après les nations qui les entouraient et que l'Éternel leur avait défendu d'imiter.

17:16 ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ¹ö¸®°í Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© µÎ ¼Û¾ÆÁö Çü»óÀ» ºÎ¾î ¸¸µé°í ¶Ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ¸¸µé°í ÇÏ´ÃÀÇ ÀÏ¿ù¼º½ÅÀ» ¼þ¹èÇÏ¸ç ¶Ç ¹Ù¾ËÀ» ¼¶±â°í

17.16 Ils abandonnèrent tous les commandements de l'Éternel, leur Dieu, ils se firent deux veaux en fonte, ils fabriquèrent des idoles d'Astarté, ils se prosternèrent devant toute l'armée des cieux, et ils servirent Baal.

17:17 ¶Ç ÀÚ±â Àڳฦ ºÒ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°¡°Ô ÇÏ¸ç º¹¼ú°ú »ç¼úÀ» ÇàÇÏ°í ½º½º·Î ÆÈ·Á ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ±× ³ë¸¦ °Ý¹ßÄÉ ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î

17.17 Ils firent passer par le feu leurs fils et leurs filles, ils se livrèrent à la divination et aux enchantements, et ils se vendirent pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, afin de l'irriter.

17:18 ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤À» ½ÉÈ÷ ³ëÇÏ»ç ±× ¾Õ¿¡¼­ Á¦ÇÏ½Ã´Ï À¯´Ù ÁöÆÄ ¿Ü¿¡´Â ³²Àº ÀÚ°¡ ¾øÀ¸´Ï¶ó

17.18 Aussi l'Éternel s'est-il fortement irrité contre Israël, et les a-t-il éloignés de sa face. -Il n'est resté que la seule tribu de Juda.

17:19 ¡Û À¯´Ùµµ ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÇ ¼¼¿î À²·Ê¸¦ ÇàÇÏ¿´À¸¹Ç·Î

17.19 Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. -

17:20 ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿Â Á·¼ÓÀ» ¹ö¸®»ç ±«·Ó°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ë·«±ºÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ½Ã°í ½ÉÁö¾î ±× ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Ã´Ï¶ó

17.20 L'Éternel a rejeté toute la race d'Israël; il les a humiliés, il les a livrés entre les mains des pillards, et il a fini par les chasser loin de sa face.

17:21 À̽º¶ó¿¤À» ´ÙÀ­ÀÇ Áý¿¡¼­ Âõ¾î ³ª´©½Ã¸Å ÀúÈñ°¡ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀ¸·Î ¿ÕÀ» »ï¾Ò´õ´Ï ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ¸ô¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¶°³ª°í Å« Á˸¦ ¹üÇÏ°Ô ÇϸÅ

17.21 Car Israël s'était détaché de la maison de David, et ils avaient fait roi Jéroboam, fils de Nebath, qui les avait détournés de l'Éternel, et avait fait commettre à Israël un grand péché.

17:22 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÇàÇÑ ¸ðµç Á˸¦ µû¶ó ÇàÇÏ¿© ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϹǷÎ

17.22 Les enfants d'Israël s'étaient livrés à tous les péchés que Jéroboam avait commis; ils ne s'en détournèrent point,

17:23 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ ¸ðµç ¼±ÁöÀÚ·Î ÇϽŠ¸»¾¸´ë·Î ½ÉÁö¾î À̽º¶ó¿¤À» ±× ¾Õ¿¡¼­ Á¦ÇϽÅÁö¶ó À̽º¶ó¿¤ÀÌ °íÇâ¿¡¼­ ¾Ñ¼ö¸£¿¡ »ç·ÎÀâÇô °¡¼­ ¿À´Ã±îÁö ¹ÌÃÆ´õ¶ó

17.23 jusqu'à ce que l'Éternel eût chassé Israël loin de sa face, comme il l'avait annoncé par tous ses serviteurs les prophètes. Et Israël a été emmené captif loin de son pays en Assyrie, où il est resté jusqu'à ce jour.

17:24 ¡Û ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ¹Ùº§·Ð°ú ±¸´Ù¿Í ¾Æ¿Í¿Í ÇϸÀ°ú ½º¹ß¿ÍÀÓ¿¡¼­ »ç¶÷À» ¿Å°Ü´Ù°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ´ë½ÅÇÏ¿© »ç¸¶¸®¾Æ ¿©·¯ ¼ºÀ¾¿¡ µÎ¸Å ÀúÈñ°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ Â÷ÁöÇÏ¿© ±× ¿©·¯ ¼ºÀ¾¿¡ °ÅÇϴ϶ó

17.24 Le roi d'Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Cutha, d'Avva, de Hamath et de Sepharvaïm, et les établit dans les villes de Samarie à la place des enfants d'Israël. Ils prirent possession de Samarie, et ils habitèrent dans ses villes.

17:25 ÀúÈñ°¡ óÀ½À¸·Î °Å±â °ÅÇÒ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÄ¡ ¾Æ´ÏÇÑ °í·Î ¿©È£¿Í²²¼­ »çÀÚµéÀ» ±× °¡¿îµ¥ º¸³»½Ã¸Å ¸î »ç¶÷À» Á×ÀÎÁö¶ó

17.25 Lorsqu'ils commencèrent à y habiter, ils ne craignaient pas l'Éternel, et l'Éternel envoya contre eux des lions qui les tuaient.

17:26 ±×·¯¹Ç·Î ȤÀÌ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿Õ²²¼­ »ç¸¶¸®¾Æ ¿©·¯ ¼ºÀ¾¿¡ ¿Å°Ü °ÅÇÏ°Ô ÇϽŠ¿­¹æ »ç¶÷ÀÌ ±× ¶¥ ½ÅÀÇ ¹ýÀ» ¾ËÁö ¸øÇϹǷΠ±× ½ÅÀÌ »çÀÚµéÀ» ÀúÈñ °¡¿îµ¥ º¸³»¸Å ÀúÈñ¸¦ Á׿´»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ±× ¶¥ ½ÅÀÇ ¹ýÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17.26 On dit au roi d'Assyrie: Les nations que tu as transportées et établies dans les villes de Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu'elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

17:27 ¡Û ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ±× °÷¿¡¼­ »ç·ÎÀâ¾Æ ¿Â Á¦»çÀå Çϳª¸¦ ±× °÷À¸·Î µ¥·Á°¡µÇ Àú·Î ±× °÷¿¡ °¡¼­ °ÅÇÏ¸ç ±× ¶¥ ½ÅÀÇ ¹ýÀ¸·Î ¹«¸®¿¡°Ô °¡¸£Ä¡°Ô Ç϶ó

17.27 Le roi d'Assyrie donna cet ordre: Faites-y aller l'un des prêtres que vous avez emmenés de là en captivité; qu'il parte pour s'y établir, et qu'il leur enseigne la manière de servir le dieu du pays.

17:28 ÀÌ¿¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ »ç·ÎÀâÇô °£ Á¦»çÀå Áß Çϳª°¡ ¿Í¼­ º¦¿¤¿¡ °ÅÇÏ¸ç ¹é¼º¿¡°Ô ¾î¶»°Ô ¿©È£¿Í °æ¿ÜÇÒ °ÍÀ» °¡¸£ÃÆ´õ¶ó

17.28 Un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie vint s'établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l'Éternel.

17:29 ±×·¯³ª °¢ ¹ÎÁ·ÀÌ °¢±â ÀÚ±âÀÇ ½Å»óµéÀ» ¸¸µé¾î »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷ÀÇ ÁöÀº ¿©·¯ »ê´ç¿¡ µÎµÇ °¢ ¹ÎÁ·ÀÌ ÀÚ±âÀÇ °ÅÇÑ ¼ºÀ¾¿¡¼­ ±×·¸°Ô ÇÏ¿©

17.29 Mais les nations firent chacune leurs dieux dans les villes qu'elles habitaient, et les placèrent dans les maisons des hauts lieux bâties par les Samaritains.

17:30 ¹Ùº§·Ð »ç¶÷µéÀº ¼÷°÷ºê³òÀ» ¸¸µé¾ú°í ±Â »ç¶÷µéÀº ³×¸£°¥À» ¸¸µé¾ú°í ÇϸÀ »ç¶÷µéÀº ¾Æ½Ã¸¶¸¦ ¸¸µé¾ú°í

17.30 Les gens de Babylone firent Succoth Benoth, les gens de Cuth firent Nergal, les gens de Hamath firent Aschima,

17:31 ¾Æ¿Í »ç¶÷µéÀº ´ÕÇϽº¿Í ´Ù¸£´ÚÀ» ¸¸µé¾ú°í ½º¹ß¿ÍÀÓ »ç¶÷µéÀº ±× Àڳฦ ºÒ»ì¶ó ±× ½Å ¾Æµå¶÷¸á·º°ú ¾Æ³²¸á·º¿¡°Ô µå·ÈÀ¸¸ç

17.31 ceux d'Avva firent Nibchaz et Tharthak; ceux de Sepharvaïm brûlaient leurs enfants par le feu en l'honneur d'Adrammélec et d'Anammélec, dieux de Sepharvaïm.

17:32 ÀúÈñ°¡ ¶Ç ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¿© ÀÚ±â Áß¿¡¼­ »ç¶÷À» »ê´çÀÇ Á¦»çÀåÀ¸·Î ÅÃÇÏ¿© ±× »ê´ç¿¡¼­ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© Á¦»ç¸¦ µå¸®°Ô Çϴ϶ó

17.32 Ils craignaient aussi l'Éternel, et ils se créèrent des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple: ces prêtres offraient pour eux des sacrifices dans les maisons des hauts lieux.

17:33 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿Íµµ °æ¿ÜÇÏ°í ¶ÇÇÑ ¾îµð¼­ºÎÅÍ ¿Å°Ü ¿ÔµçÁö ±× ¹ÎÁ·ÀÇ Ç³¼Ó´ë·Î ÀÚ±âÀÇ ½Åµéµµ ¼¶°å´õ¶ó

17.33 Ainsi ils craignaient l'Éternel, et ils servaient en même temps leurs dieux d'après la coutume des nations d'où on les avait transportés.

17:34 ÀúÈñ°¡ ¿À´Ã±îÁö ÀÌÀü dz¼Ó´ë·Î ÇàÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¶Ç ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤À̶ó À̸§À» ÁֽŠ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸íÇϽŠÀ²·Ê¿Í ¹ýµµ¿Í À²¹ý°ú °è¸íÀ» ÁØÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù

17.34 Ils suivent encore aujourd'hui leurs premiers usages: ils ne craignent point l'Éternel, et ils ne se conforment ni à leurs lois et à leurs ordonnances, ni à la loi et aux commandements prescrits par l'Éternel aux enfants de Jacob qu'il appela du nom d'Israël.

17:35 ¿¾Àû¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¾ß°öÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì½Ã°í ÀúÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ´Â ´Ù¸¥ ½ÅÀ» °æ¿ÜÇÏÁö ¸»¸ç ±×¸¦ ¼þ¹èÇÏÁö ¸»¸ç ±×¸¦ ¼¶±âÁö ¸»¸ç ±×¿¡°Ô Á¦»çÇÏÁö ¸»°í

17.35 L'Éternel avait fait alliance avec eux, et leur avait donné cet ordre: Vous ne craindrez point d'autres dieux; vous ne vous prosternerez point devant eux, vous ne les servirez point, et vous ne leur offrirez point de sacrifices.

17:36 ¿ÀÁ÷ Å« ´É·Â°ú Æí ÆÈ·Î ³ÊÈñ¸¦ ¾Ö±Á¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³½ ¿©È£¿Í¸¸ ³ÊÈñ°¡ °æ¿ÜÇÏ¿© ±×¸¦ ¼þ¹èÇÏ¸ç ±×¿¡°Ô Á¦»ç¸¦ µå¸± °ÍÀ̸ç

17.36 Mais vous craindrez l'Éternel, qui vous a fait monter du pays d'Égypte avec une grande puissance et à bras étendu; c'est devant lui que vous vous prosternerez, et c'est à lui que vous offrirez des sacrifices.

17:37 ¶Ç ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±â·ÏÇÑ À²·Ê¿Í ¹ýµµ¿Í À²¹ý°ú °è¸íÀ» ³ÊÈñ°¡ ÁöÄÑ ¿µ¿øÈ÷ ÇàÇÏ°í ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» °æ¿ÜÄ¡ ¸»¸ç

17.37 Vous observerez et mettrez toujours en pratique les préceptes, les ordonnances, la loi et les commandements, qu'il a écrits pour vous, et vous ne craindrez point d'autres dieux.

17:38 ¶Ç ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¼¼¿î ¾ð¾àÀ» ÀØÁö ¸»¸ç ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» °æ¿ÜÄ¡ ¸»°í

17.38 Vous n'oublierez pas l'alliance que j'ai faite avec vous, et vous ne craindrez point d'autres dieux.

17:39 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇ϶ó ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸ðµç ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ®³»¸®¶ó ÇϼÌÀ¸³ª

17.39 Mais vous craindrez l'Éternel, votre Dieu; et il vous délivrera de la main de tous vos ennemis.

17:40 ±×·¯³ª ÀúÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÈ÷·Á ÀÌÀü dz¼Ó´ë·Î ÇàÇÏ¿´´À´Ï¶ó

17.40 Et ils n'ont point obéi, et ils ont suivi leurs premiers usages.

17:41 ±× ¿©·¯ ¹ÎÁ·ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ°í ¶Ç ±× ¾Æ·Î»õ±ä ¿ì»óÀ» ¼¶±â´õ´Ï ±× ÀÚÀÚ ¼Õ¼ÕÀÌ ±× ¿­Á¶ÀÇ ÇàÇÑ °ÍÀ» ÁÀ¾Æ ¿À´Ã±îÁö ±×´ë·Î Çϴ϶ó

17.41 Ces nations craignaient l'Éternel et servaient leurs images; et leurs enfants et les enfants de leurs enfants font jusqu'à ce jour ce que leurs pères ont fait.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 18Àå / 2 Rois

18:1 À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ »ï ³â¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇϽºÀÇ ¾Æµé È÷½º±â¾ß°¡ ¿ÕÀÌ µÇ´Ï

18.1 La troisième année d'Osée, fils d'Éla, roi d'Israël, Ézéchias, fils d'Achaz, roi de Juda, régna.

18:2 À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀÌ½Ê ¿À ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀÌ½Ê ±¸ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ¾Æºñ¶ó ½º°¡¸®¾ßÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

18.2 Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Abi, fille de Zacharie.

18:3 È÷½º±â¾ß°¡ ±× Á¶»ó ´ÙÀ­ÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¿Í °°ÀÌ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏ¿©

18.3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avait fait David, son père.

18:4 ¿©·¯ »ê´çÀ» Á¦Çϸç ÁÖ»óÀ» ±ú¶ß¸®¸ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ÂïÀ¸¸ç ¸ð¼¼°¡ ¸¸µé¾ú´ø ³ò¹ìÀ» À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ À̶§±îÁö ÇâÇÏ¿© ºÐÇâÇϹǷΠ±×°ÍÀ» ºÎ¼ö°í ´ÀÈĽº´ÜÀ̶ó ÀÏÄþú´õ¶ó

18.4 Il fit disparaître les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles, et mit en pièces le serpent d'airain que Moïse avait fait, car les enfants d'Israël avaient jusqu'alors brûlé des parfums devant lui: on l'appelait Nehuschtan.

18:5 È÷½º±â¾ß°¡ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿´´Âµ¥ ±×ÀÇ ÀüÈÄ À¯´Ù ¿©·¯ ¿Õ Áß¿¡ ±×·¯ÇÑ ÀÚ°¡ ¾ø¾úÀ¸´Ï

18.5 Il mit sa confiance en l'Éternel, le Dieu d'Israël; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent après lui ou qui le précédèrent, il n'y en eut point de semblable à lui.

18:6 °ð Àú°¡ ¿©È£¿Í²² ¿¬ÇÕÇÏ¿© ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ°è¸íÀ» ÁöÄ×´õ¶ó

18.6 Il fut attaché à l'Éternel, il ne se détourna point de lui, et il observa les commandements que l'Éternel avait prescrits à Moïse.

18:7 ¿©È£¿Í²²¼­ Àú¿Í ÇÔ²² ÇϽøŠÀú°¡ ¾îµð·Î °¡µçÁö ÇüÅëÇÏ¿´´õ¶ó Àú°¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀ» ¹èôÇÏ°í ¼¶±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í

18.7 Et l'Éternel fut avec Ézéchias, qui réussit dans toutes ses entreprises. Il se révolta contre le roi d'Assyrie, et ne lui fut plus assujetti.

18:8 ºí·¹¼Â »ç¶÷À» Ãļ­ °¡»ç¿Í ±× »ç¹æ¿¡ À̸£°í ¸Á´ë¿¡¼­ºÎÅÍ °ß°íÇÑ ¼º±îÁö À̸£·¶´õ¶ó

18.8 Il battit les Philistins jusqu'à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

18:9 ¡Û È÷½º±â¾ß ¿Õ »ç ³â °ð À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿¤¶óÀÇ ¾Æµé È£¼¼¾Æ Ä¥ ³â¿¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »ì¸¸¿¡¼¿ÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ·Î ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¿¡¿ö½Õ´õ¶ó

18.9 La quatrième année du roi Ézéchias, qui était la septième année d'Osée, fils d'Éla, roi d'Israël, Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre Samarie et l'assiégea.

18:10 »ï ³â ÈÄ¿¡ ±× ¼ºÀÌ ÇÔ¶ôµÇ´Ï °ð È÷½º±â¾ßÀÇ À° ³âÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤ ¿Õ È£¼¼¾ÆÀÇ ±¸ ³âÀ̶ó »ç¸¶¸®¾Æ°¡ ÇÔ¶ôµÇ¸Å

18.10 Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d'Ézéchias, qui était la neuvième année d'Osée, roi d'Israël: alors Samarie fut prise.

18:11 ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤À» »ç·ÎÀâ¾Æ ¾Ñ¼ö¸£¿¡ À̸£·¯ ÇÒ¶ó¿Í °í»ê ÇϺ¼ Çϼý°¡¿Í ¸Þ´ë »ç¶÷ÀÇ ¿©·¯ ¼ºÀ¾¿¡ µÎ¾úÀ¸´Ï

18.11 Le roi d'Assyrie emmena Israël captif en Assyrie, et il les établit à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,

18:12 ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ÁØÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¾ð¾àÀ» ¹è¹ÝÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾ ¸ð¼¼ÀÇ ¸ðµç ¸íÇÑ °ÍÀ» °Å½º·Á µèÁöµµ ¾Æ´ÏÇϸç ÇàÄ¡µµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½ÀÌ´õ¶ó

18.12 parce qu'ils n'avaient point écouté la voix de l'Éternel, leur Dieu, et qu'ils avaient transgressé son alliance, parce qu'ils n'avaient ni écouté ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de l'Éternel.

18:13 È÷½º±â¾ß ¿Õ ½Ê »ç ³â¿¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »êÇ츳ÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼­ À¯´Ù ¸ðµç °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾µéÀ» Ãļ­ ÃëÇϸÅ

18.13 La quatorzième année du roi Ézéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et s'en empara.

18:14 À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ß°¡ ¶ó±â½º·Î º¸³»¾î ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ¹üÁËÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ³ª¸¦ ¶°³ª µ¹¾Æ°¡¼Ò¼­ ¿ÕÀÌ ³»°Ô Áö¿ì½Ã´Â °ÍÀ» ³»°¡ ´çÇϸ®ÀÌ´Ù ÇÏ¿´´õ´Ï ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ °ð Àº »ï¹é ´Þ¶õÆ®¿Í ±Ý »ï½Ê ´Þ¶õÆ®¸¦ Á¤ÇÏ¿© À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ß·Î ³»°Ô ÇÑÁö¶ó

18.14 Ézéchias, roi de Juda, envoya dire au roi d'Assyrie à Lakis: J'ai commis une faute! Éloigne-toi de moi. Ce que tu m'imposeras, je le supporterai. Et le roi d'Assyrie imposa à Ézéchias, roi de Juda, trois cents talents d'argent et trente talents d'or.

18:15 È÷½º±â¾ß°¡ ÀÌ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿Õ±Ã °÷°£¿¡ ÀÖ´Â ÀºÀ» ´Ù ÁÖ¾ú°í

18.15 Ézéchias donna tout l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison du roi.

18:16 ¶Ç ±× ¶§¿¡ À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ß°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¹®ÀÇ ±Ý°ú ÀڱⰡ ¸ðµç ±âµÕ¿¡ ÀÔÈù ±ÝÀ» ¹þ°Ü ¸ðµÎ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ¶ó

18.16 Ce fut alors qu'Ézéchias, roi de Juda, enleva, pour les livrer au roi d'Assyrie, les lames d'or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de l'Éternel.

18:17 ¡Û ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ´Ù¸£´Ü°ú ¶ø»ç¸®½º¿Í ¶ø»ç°Ô·Î ´ë±ºÀ» °Å´À¸®°í ¶ó±â½º¿¡¼­ºÎÅÍ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡¼­ È÷½º±â¾ß ¿ÕÀ» Ä¡°Ô ÇϸŠÀúÈñ°¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Ï¶ó ÀúÈñ°¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ À­¸ø ¼öµµ °ç °ð ¼¼Å¹ÀÚÀÇ ¹ç¿¡ ÀÖ´Â Å« ±æ¿¡ À̸£·¯ ¼­´Ï¶ó

18.17 Le roi d'Assyrie envoya de Lakis à Jérusalem, vers le roi Ézéchias, Tharthan, Rab Saris et Rabschaké avec une puissante armée. Ils montèrent, et ils arrivèrent à Jérusalem. Lorsqu'ils furent montés et arrivés, ils s'arrêtèrent à l'aqueduc de l'étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.

18:18 ÀúÈñ°¡ ¿ÕÀ» ºÎ¸£¸Å Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ±Ã³» ´ë½Å ¿¤¸®¾ß±è°ú ¼­±â°ü ¼Á³ª¿Í ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé »ç°ü ¿ä¾Æ°¡ Àú¿¡°Ô ³ª°¡´Ï

18.18 Ils appelèrent le roi; et Éliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès d'eux, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste.

18:19 ¶ø»ç°Ô°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â È÷½º±â¾ß¿¡°Ô °íÇ϶ó ´ë¿Õ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÀÇ ÀÇ·ÚÇÏ´Â ÀÌ ÀÇ·Ú°¡ ¹«¾ùÀ̳Ä

18.19 Rabschaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie: Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies?

18:20 ³×°¡ ½Î¿ï ¸¸ÇÑ °è±³¿Í ¿ë·ÂÀÌ ÀÖ´Ù°í ÇÑ´Ù¸¶´Â ÀÌ´Â ÀÔ¿¡ ºÙÀº ¸» »ÓÀ̶ó ³×°¡ ÀÌÁ¦ ´©±¸¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ°í ³ª¸¦ ¹Ý¿ªÇÏ¿´´À³Ä

18.20 Tu as dit: Il faut pour la guerre de la prudence et de la force. Mais ce ne sont que des paroles en l'air. En qui donc as-tu placé ta confiance, pour t'être révolté contre moi?

18:21 ÀÌÁ¦ ³×°¡ Àú »óÇÑ °¥´ë ÁöÆÎÀÌ ¾Ö±ÁÀ» ÀÇ·ÚÇϵµ´Ù »ç¶÷ÀÌ ±×°ÍÀ» ÀÇÁöÇÏ¸é ±× ¼Õ¿¡ Âñ·Á µé¾î°¥Áö¶ó ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·Î´Â ¹«¸© ÀÇ·ÚÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÌ¿Í °°À¸´Ï¶ó

18.21 Voici, tu l'as placée dans l'Égypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassé, qui pénètre et perce la main de quiconque s'appuie dessus: tel est Pharaon, roi d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.

18:22 ³ÊÈñ°¡ Ȥ½Ã ³»°Ô À̸£±â¸¦ ¿ì¸®´Â ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇϳë¶ó Çϸ®¶ó¸¶´Â È÷½º±â¾ß°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ »ê´ç°ú Á¦´ÜÀ» Á¦ÇÏ°í À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷¿¡°Ô ¸íÇϱ⸦ ¿¹·ç»ì·½ ÀÌ ´Ü ¾Õ¿¡¼­¸¸ ¼þ¹èÇ϶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä Çϼ̳ª´Ï

18.22 Peut-être me direz-vous: C'est en l'Éternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont Ézéchias a fait disparaître les hauts lieux et les autels, en disant à Juda et à Jérusalem: Vous vous prosternerez devant cet autel à Jérusalem?

18:23 ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ³» ÁÖ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ°ú ³»±âÇ϶ó ³×°¡ ¸¸ÀÏ ±× ¸» Å» »ç¶÷À» ³¾ ¼ö ÀÖ´Ù¸é ³ª´Â ³×°Ô ¸» ÀÌõ ÇÊÀ» ÁÖ¸®¶ó

18.23 Maintenant, fais une convention avec mon maître, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.

18:24 ³×°¡ ¾îÂî ³» ÁÖÀÇ ½Åº¹ Áß Áö±ØÈ÷ ÀÛÀº Àå°ü ÇϳªÀÎµé ¹°¸®Ä¡¸ç ¾Ö±ÁÀ» ÀÇ·ÚÇÏ°í ±× º´°Å¿Í ±âº´À» ¾òÀ» µíÇϳÄ

18.24 Comment repousserais-tu un seul chef d'entre les moindres serviteurs de mon maître? Tu mets ta confiance dans l'Égypte pour les chars et pour les cavaliers.

18:25 ³»°¡ ¾îÂî ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æÀÌ ¾Æ´Ï°í¾ß ÀÌÁ¦ ÀÌ°÷À» ¸êÇÏ·¯ ¿Ã¶ó¿Ô°Ú´À³Ä ¿©È£¿Í²²¼­ Àü¿¡ ³»°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ÀÌ ¶¥À¸·Î ¿Ã¶ó¿Í¼­ Ãļ­ ¸êÇ϶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

18.25 D'ailleurs, est-ce sans la volonté de l'Éternel que je suis monté contre ce lieu, pour le détruire? L'Éternel m'a dit: Monte contre ce pays, et détruis-le.

18:26 Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ß±è°ú ¼Á³ª¿Í ¿ä¾Æ°¡ ¶ø»ç°Ô¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ ¾Ë¾Æµè°Ú»ç¿À´Ï ûÄÁ´ë ¾Æ¶÷ ¹æ¾ðÀ¸·Î ´ç½ÅÀÇ Á¾µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ¼º À§¿¡ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀÇ µè´Âµ¥ À¯´Ù ¹æ¾ðÀ¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏÁö ¸¶¿É¼Ò¼­

18.26 Éliakim, fils de Hilkija, Schebna et Joach, dirent à Rabschaké: Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons; et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.

18:27 ¶ø»ç°Ô°¡ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ÁÖ²²¼­ ³× ÁÖ¿Í ³×°Ô¸¸ ÀÌ ¸»À» Ç϶ó°í ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀÌ³Ä ¼º À§¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷µé·Îµµ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÚ±âÀÇ ´ëº¯À» ¸Ô°Ô ÇÏ°í ÀÚ±âÀÇ ¼Òº¯À» ¸¶½Ã°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ÇÏ°í

18.27 Rabschaké leur répondit: Est-ce à ton maître et à toi que mon maître m'a envoyé dire ces paroles? N'est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous?

18:28 ¶ø»ç°Ô°¡ µåµð¾î ÀϾ¼­ À¯´Ù ¹æ¾ðÀ¸·Î Å©°Ô ¼Ò¸® Áú·¯ ºÒ·¯ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ´ë¿Õ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó

18.28 Alors Rabschaké, s'étant avancé, cria à haute voix en langue judaïque, et dit: Écoutez la parole du grand roi, du roi d'Assyrie!

18:29 ¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ´Â È÷½º±â¾ß¿¡°Ô ¼ÓÁö ¸»¶ó Àú°¡ ³ÊÈñ¸¦ ³» ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ®³»Áö ¸øÇϸ®¶ó

18.29 Ainsi parle le roi: Qu'Ézéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer de ma main.

18:30 ¶ÇÇÑ È÷½º±â¾ß°¡ ³ÊÈñ·Î ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇ϶ó ÇÔÀ» µèÁö ¸»¶ó Àú°¡ À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ Á¤³ç ¿ì¸®¸¦ °ÇÁö½ÇÁö¶ó ÀÌ ¼ºÀÌ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ÇÔ¶ôµÇÁö ¾Ê°Ô ÇϽø®¶ó ÇÒÁö¶óµµ

18.30 Qu'Ézéchias ne vous amène point à vous confier en l'Éternel, en disant: L'Éternel nous délivrera, et cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie.

18:31 ³ÊÈñ´Â È÷½º±â¾ßÀÇ ¸»À» µèÁö ¸»¶ó ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ´Â ³»°Ô Ç׺¹ÇÏ°í ³»°Ô·Î ³ª¾Æ¿À¶ó ±×¸®ÇÏ°í ³ÊÈñ´Â °¢°¢ ±× Æ÷µµ¿Í ¹«È­°ú¸¦ ¸Ô°í ¶ÇÇÑ °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ¿ì¹°ÀÇ ¹°À» ¸¶½Ã¶ó

18.31 N'écoutez point Ézéchias; car ainsi parle le roi d'Assyrie: Faites la paix avec moi, rendez-vous à moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l'eau de sa citerne,

18:32 ³»°¡ ÀåÂ÷ ¿Í¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÇÑ Áö¹æÀ¸·Î ¿Å±â¸®´Ï ±× °÷Àº ³ÊÈñ º»Åä¿Í °°Àº Áö¹æ °ð °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ°¡ ÀÖ´Â Áö¹æÀÌ¿ä ¶±°ú Æ÷µµ¿øÀÌ ÀÖ´Â Áö¹æÀÌ¿ä ±â¸§ ³ª´Â °¨¶÷°ú ²ÜÀÌ ÀÖ´Â Áö¹æÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ »ì°í Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó È÷½º±â¾ß°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸é·ÁÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¸¦ °ÇÁö½Ã¸®¶ó ÇÏ¿©µµ µèÁö ¸»¶ó

18.32 jusqu'à ce que je vienne, et que je vous emmène dans un pays comme le vôtre, dans un pays de blé et de vin, un pays de pain et de vignes, un pays d'oliviers à huile et de miel, et vous vivrez et vous ne mourrez point. N'écoutez donc point Ézéchias; car il pourrait vous séduire en disant: L'Éternel nous délivrera.

18:33 ¿­±¹ÀÇ ½Åµé Áß¿¡ ±× ¶¥À» ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁø ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä

18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie?

18:34 ÇϸÀ°ú ¾Æ¸£¹åÀÇ ½ÅµéÀÌ ¾îµð ÀÖÀ¸¸ç ½º¹ß¿ÍÀÓ°ú Ç쳪¿Í ¾Æ¿ÍÀÇ ½ÅµéÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ±×µéÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ³» ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ³´À³Ä

18.34 Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Où sont les dieux de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva? Ont-ils délivré Samarie de ma main?

18:35 ¿­±¹ÀÇ ¸ðµç ½Å Áß¿¡ ´©°¡ ±× ¶¥À» ³» ¼Õ¿¡¼­ °ÇÁ³±â¿¡ ¿©È£¿Í°¡ ¿¹·ç»ì·½À» ³» ¼Õ¿¡¼­ ´ÉÈ÷ °ÇÁö°Ú´À³Ä Çϼ̴À´Ï¶ó

18.35 Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que l'Éternel délivre Jérusalem de ma main?

18:36 ¡Û ±×·¯³ª ¹é¼ºÀÌ ÀáÀáÇÏ°í ÇÑ ¸»µµ ´ë´äÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¿ÕÀÌ ¸íÇÏ¿© ´ë´äÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´À½À̶ó

18.36 Le peuple se tut, et ne lui répondit pas un mot; car le roi avait donné cet ordre: Vous ne lui répondrez pas.

18:37 ÀÌ¿¡ Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ±Ã³» ´ë½Å ¿¤¸®¾ß±è°ú ¼­±â°ü ¼Á³ª¿Í ¾Æ»ðÀÇ ¾Æµé »ç°ü ¿ä¾Æ°¡ ±× ¿ÊÀ» Âõ°í È÷½º±â¾ß¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­ ¶ø»ç°ÔÀÇ ¸»À» °íÇϴ϶ó

18.37 Et Éliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ézéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 19Àå / 2 Rois

19:1 È÷½º±â¾ß ¿ÕÀÌ µè°í ±× ¿ÊÀ» Âõ°í ±½Àº º£¸¦ ÀÔ°í ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µé¾î°¡¼­

19.1 Lorsque le roi Ézéchias eut entendu cela, il déchira ses vêtements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Éternel.

19:2 ±Ã³» ´ë½Å ¿¤¸®¾ß±è°ú ¼­±â°ü ¼Á³ª¿Í Á¦»çÀå Áß Àå·Îµé¿¡°Ô ±½Àº º£¸¦ ÀÔÇô¼­ ¾Æ¸ð½ºÀÇ ¾Æµé ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô·Î º¸³»¸Å

19.2 Il envoya Éliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots.

19:3 ÀúÈñ°¡ ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ È÷½º±â¾ßÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿À´ÃÀº °ï¶õ°ú Ã¥¹ú°ú ´É¿åÀÇ ³¯À̶ó ¾ÆÀÌ°¡ ÀÓ»êÇÏ¿´À¸³ª ÇØ»êÇÒ ÈûÀÌ ¾øµµ´Ù

19.3 Et ils lui dirent: Ainsi parle Ézéchias: Ce jour est un jour d'angoisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n'y a point de force pour l'enfantement.

19:4 ¶ø»ç°Ô°¡ ±× ÁÖ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ º¸³¿À» ¹Þ°í ¿Í¼­ »ç½Å Çϳª´ÔÀ» ÈѹæÇÏ¿´À¸´Ï ´ç½ÅÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ Ȥ½Ã ÀúÀÇ ¸»À» µéÀ¸¼ÌÀ»Áö¶ó ´ç½ÅÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ±× µéÀ¸½Å ¸»À» ÀÎÇÏ¿© ²Ù¢À¸½Ç µíÇÏ´Ï ´ç½ÅÀº ÀÌ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇϼҼ­ ÇÏ´õÀÌ´Ù

19.4 Peut-être l'Éternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter au Dieu vivant, et peut-être l'Éternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore.

19:5 ÀÌ¿Í °°ÀÌ È÷½º±â¾ß ¿ÕÀÇ ½Åº¹ÀÌ ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡´Ï

19.5 Les serviteurs du roi Ézéchias allèrent donc auprès d'Ésaïe.

19:6 ÀÌ»ç¾ß°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÁÖ¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô °íÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³Ê´Â ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ½Åº¹¿¡°Ô µéÀº ¹Ù ³ª¸¦ ´É¿åÇÏ´Â ¸»À» ÀÎÇÏ¿© µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó

19.6 Et Ésaïe leur dit: Voici ce que vous direz à votre maître: Ainsi parle l'Éternel: Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragé les serviteurs du roi d'Assyrie.

19:7 ³»°¡ ÇÑ ¿µÀ» ÀúÀÇ ¼Ó¿¡ µÎ¾î Àú·Î dz¹®À» µè°í ±× º»±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±× º»±¹¿¡¼­ Àú·Î Ä®¿¡ Á×°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

19.7 Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.

19:8 ¡Û ¶ø»ç°Ô°¡ µ¹¾Æ°¡´Ù°¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ÀÌ¹Ì ¶ó±â½º¿¡¼­ ¶°³µ´Ù ÇÔÀ» µè°í ¸³³ª·Î °¡¼­ ¿ÕÀ» ¸¸³µÀ¸´Ï ¿ÕÀÌ °Å±â¼­ ½Î¿ì´Â ÁßÀÌ´õ¶ó

19.8 Rabschaké, s'étant retiré, trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Libna, car il avait appris son départ de Lakis.

19:9 ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÌ ±¸½º ¿Õ µð¸£ÇÏ°¡°¡ ³ª¿Í¼­ ´õºÒ¾î ½Î¿ì°íÀÚ ÇÑ´Ù ÇÔÀ» µè°í ´Ù½Ã È÷½º±â¾ß¿¡°Ô »çÀÚ¸¦ º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ

19.9 Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, roi d'Éthiopie; on lui dit: Voici, il s'est mis en marche pour te faire la guerre. Et le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers à Ézéchias, en disant:

19:10 ³ÊÈñ´Â À¯´Ù ¿Õ È÷½º±â¾ß¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÀÇ ÀÇ·ÚÇÏ´Â ³× Çϳª´ÔÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌÁö ¾Ê°Ú´Ù ÇÏ´Â ¸»¿¡ ¼ÓÁö ¸»¶ó

19.10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda: Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant: Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie.

19:11 ¾Ñ¼ö¸£ÀÇ ¿­¿ÕÀÌ ¿­¹æ¿¡ ÇàÇÑ ¹Ù Áø¸êÇÑ ÀÏÀ» ³×°¡ µé¾ú³ª´Ï ³×°¡ ¾îÂî ±¸¿øÀ» ¾ò°Ú´À³Ä

19.11 Voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois d'Assyrie à tous les pays, et comment ils les ont détruits; et toi, tu serais délivré!

19:12 ³» ¿­Á¶°¡ ¸êÇϽŠ¿­¹æ °ð °í»ê°ú Ç϶õ°ú ·¹¼Á°ú µé¶ó»ì¿¡ ÀÖ´Â ¿¡µ§ Á·¼ÓÀ» ±× ³ª¶óÀÇ ½ÅµéÀÌ °ÇÁ³´À³Ä

19.12 Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozan, Charan, Retseph, et les fils d'Éden qui sont à Telassar?

19:13 ÇϸÀ ¿Õ°ú ¾Æ¸£¹å ¿Õ°ú ½º¹ß¿ÍÀÓ ¼ºÀÇ ¿Õ°ú Ç쳪¿Í ¾Æ¿ÍÀÇ ¿ÕµéÀÌ ´Ù ¾îµð ÀÖ´À³Ä Ç϶ó Çϴ϶ó

19.13 Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?

19:14 ¡Û È÷½º±â¾ß°¡ »çÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ÆíÁö¸¦ ¹Þ¾Æ º¸°í ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ±× ÆíÁö¸¦ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Æì ³õ°í

19.14 Ézéchias prit la lettre de la main des messagers, et la lut. Puis il monta à la maison de l'Éternel, et la déploya devant l'Éternel,

19:15 ±× ¾Õ¿¡¼­ ±âµµÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ±×·ìµéÀÇ À§¿¡ °è½Å À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© Áִ õÇÏ ¸¸±¹¿¡ Ȧ·Î Çϳª´ÔÀ̽öó ÁÖ²²¼­ õÁö¸¦ Á¶¼ºÇϼ̳ªÀÌ´Ù

19.15 à qui il adressa cette prière: Éternel, Dieu d'Israël, assis sur les chérubins! C'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait les cieux et la terre.

19:16 ¿©È£¿Í¿© ±Í¸¦ ±â¿ï¿© µéÀ¸¼Ò¼­ ¿©È£¿Í¿© ´«À» ¶°¼­ º¸½Ã¿É¼Ò¼­ »êÇ츳ÀÌ »ç½Å Çϳª´ÔÀ» ÈѹæÇÏ·¯ º¸³½ ¸»À» µéÀ¸½Ã¿É¼Ò¼­

19.16 Éternel! incline ton oreille, et écoute. Éternel! ouvre tes yeux, et regarde. Entends les paroles de Sanchérib, qui a envoyé Rabschaké pour insulter au Dieu vivant.

19:17 ¿©È£¿Í¿© ¾Ñ¼ö¸£ ¿­¿ÕÀÌ °ú¿¬ ¿­¹æ°ú ±× ¶¥À» ȲÆóÄÉ ÇÏ°í

19.17 Il est vrai, ô Éternel! que les rois d'Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays,

19:18 ¶Ç ±× ½ÅµéÀ» ºÒ¿¡ ´øÁ³»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ°¡ ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï¿ä »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀº °Í °ð ³ª¹«¿Í µ¹ »ÓÀ̹ǷΠ¸êÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

19.18 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre; et ils les ont anéantis.

19:19 ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ¿øÄÁ´ë ÀÌÁ¦ ¿ì¸®¸¦ ±× ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇϿɼҼ­ ±×¸®ÇϽøé õÇÏ ¸¸±¹ÀÌ ÁÖ ¿©È£¿Í´Â Ȧ·Î Çϳª´ÔÀ̽ŠÁÙ ¾Ë¸®ÀÌ´Ù Çϴ϶ó

19.19 Maintenant, Éternel, notre Dieu! délivre-nous de la main de Sanchérib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es Dieu, ô Éternel!

19:20 ¡Û ¾Æ¸ð½ºÀÇ ¾Æµé ÀÌ»ç¾ß°¡ È÷½º±â¾ß¿¡°Ô ±âº°ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³×°¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »êÇ츳 ±î´ß¿¡ ³»°Ô ±âµµÇÏ´Â °ÍÀ» ³»°¡ µé¾ú³ë¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

19.20 Alors Ésaïe, fils d'Amots, envoya dire à Ézéchias: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: J'ai entendu la prière que tu m'as adressée au sujet de Sanchérib, roi d'Assyrie.

19:21 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ó³à µþ ½Ã¿ÂÀÌ ³Ê¸¦ ¸ê½ÃÇÏ¸ç ³Ê¸¦ ºñ¿ô¾úÀ¸¸ç µþ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ³Ê¸¦ ÇâÇÏ¿© ¸Ó¸®¸¦ Èçµé¾ú´À´Ï¶ó

19.21 Voici la parole que l'Éternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem.

19:22 ³×°¡ ´©±¸¸¦ ²Ù¢¾úÀ¸¸ç ÈѹæÇÏ¿´´À³Ä ´©±¸¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿´À¸¸ç ´«À» ³ôÀÌ ¶¹´À³Ä À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±×¸®ÇÏ¿´µµ´Ù

19.22 Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël!

19:23 ³×°¡ »çÀÚ·Î ÁÖ¸¦ ÈѹæÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³»°¡ ¸¹Àº º´°Å¸¦ °Å´À¸®°í ¿©·¯ »ê ²À´ë±â¿¡ ¿Ã¶ó°¡¸ç ·¹¹Ù³í ±íÀº °÷¿¡ À̸£·¯ ³ôÀº ¹éÇâ¸ñ°ú ¾Æ¸§´Ù¿î À㳪¹«¸¦ º£°í ³»°¡ ±× Áö°æ ³¡¿¡ µé¾î°¡¸ç ±× µ¿»êÀÇ ¹«¼ºÇÑ ¼öÇ®¿¡ À̸£¸®¶ó

19.23 Par tes messagers tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit: Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban; Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j'atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger;

19:24 ³»°¡ ¶¥À» Æļ­ À̹æÀÇ ¹°À» ¸¶¼Ì°í ³ªÀÇ ¹ß¹Ù´ÚÀ¸·Î ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç Çϼö¸¦ ¸»·È³ë¶ó ÇÏ¿´µµ´Ù

19.24 J'ai creusé, et j'ai bu des eaux étrangères, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Égypte.

19:25 ³×°¡ µèÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä ÀÌ ÀÏÀº ³»°¡ ÅÂÃʺÎÅÍ ÇàÇÏ¿´°í »ó°íºÎÅÍ Á¤ÇÑ ¹Ù¶ó ÀÌÁ¦ ³»°¡ ÀÌ·ç¾î ³Ê·Î °ß°íÇÑ ¼ºµéÀ» ¸êÇÏ¿© µ¹¹«´õ±â°¡ µÇ°Ô ÇÔÀ̴϶ó

19.25 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.

19:26 ±×·¯¹Ç·Î ±× °ÅÇÑ ¹é¼ºÀÇ ÈûÀÌ ¾àÇÏ¿© µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ³î¶ú³ª´Ï ÀúÈñ´Â ¸¶Ä¡ µéÀÇ Ç® °°°í ³ª¹° °°°í ÁöºØÀÇ Ç® °°°í ÀÚ¶ó±â Àü¿¡ ¸¶¸¥ °îÃÊ °°À¸´Ï¶ó

19.26 Leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.

19:27 ³× °Åó¿Í ³× ÃâÀÔ°ú ³×°¡ ³»°Ô ÇâÇÑ ºÐ³ë¸¦ ³»°¡ ´Ù ¾Æ³ë´Ï

19.27 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.

19:28 ³×°¡ ³»°Ô ÇâÇÑ ºÐ³ë¿Í ³× ±³¸¸ÇÑ ¸»ÀÌ ³» ±Í¿¡ µé·Èµµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ °¥°í¸®·Î ³× ÄÚ¿¡ ²ç°í ÀÚ°¥À» ³× ÀÔ¿¡ ¸Ô¿© ³Ê¸¦ ¿À´ø ±æ·Î ²ø¾î µ¹ÀÌÅ°¸®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

19.28 Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.

19:29 ¡Û ¶Ç ³×°Ô º¸ÀÏ Â¡Á¶°¡ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ³ÊÈñ°¡ ±Ý³â¿¡´Â ½º½º·Î ÀÚ¶ó³­ °ÍÀ» ¸Ô°í ¸í³â¿¡´Â ±×°Í¿¡¼­ ³­ °ÍÀ» ¸ÔµÇ Á¦ »ï ³â¿¡´Â ½É°í °ÅµÎ¸ç Æ÷µµ¿øÀ» ½É°í ±× ¿­¸Å¸¦ ¸ÔÀ¸¸®¶ó

19.29 Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé une année le produit du grain tombé, et une seconde année ce qui croît de soi-même; mais la troisième année, vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.

19:30 À¯´Ù Á·¼ÓÀÇ ÇÇÇÏ°í ³²Àº ÀÚ´Â ´Ù½Ã ¾Æ·¡·Î »Ñ¸®°¡ ¼­¸®°í À§·Î ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÀ»Áö¶ó

19.30 Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.

19:31 ³²Àº ÀÚ´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ºÎÅÍ ³ª¿Ã °ÍÀÌ¿ä ÇÇÇÏ´Â ÀÚ´Â ½Ã¿Â »ê¿¡¼­ºÎÅÍ ³ª¿À¸®´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¿­½ÉÀÌ ÀÌ ÀÏÀ» À̷縮¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

19.31 Car de Jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de Sion des réchappés. Voilà ce que fera le zèle de l'Éternel des armées.

19:32 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀ» °¡¸®ÄÑ À̸£½Ã±â¸¦ Àú°¡ ÀÌ ¼º¿¡ À̸£Áö ¸øÇϸç À̸®·Î »ìÀ» ½îÁö ¸øÇÏ¸ç ¹æÆи¦ ¼ºÀ» ÇâÇÏ¿© ¼¼¿ìÁö ¸øÇϸç Ä¡·Á°í Å伺À» ½×Áöµµ ¸øÇÏ°í

19.32 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel sur le roi d'Assyrie: Il n'entrera point dans cette ville, Il n'y lancera point de traits, Il ne lui présentera point de boucliers, Et il n'élèvera point de retranchements contre elle.

19:33 ¿À´ø ±æ·Î µ¹¾Æ°¡°í ÀÌ ¼º¿¡ À̸£Áö ¸øÇϸ®¶ó ÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̽öó

19.33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n'entrera point dans cette ville, dit l'Éternel.

19:34 ³»°¡ ³ª¿Í ³ªÀÇ Á¾ ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ÀÌ ¼ºÀ» º¸È£ÇÏ¿© ±¸¿øÇϸ®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù ÇÏ¿´´õ¶ó

19.34 Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

19:35 ¡Û ÀÌ ¹ã¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ°¡ ³ª¿Í¼­ ¾Ñ¼ö¸£ Áø¿¡¼­ ±º»ç ½ÊÆȸ¸ ¿ÀõÀ» Ä£Áö¶ó ¾Æħ¿¡ ÀÏÂî±â ÀϾ º¸´Ï ´Ù ¼ÛÀåÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

19.35 Cette nuit-là, l'ange de l'Éternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.

19:36 ¾Ñ¼ö¸£ ¿Õ »êÇ츳ÀÌ ¶°³ª µ¹¾Æ°¡¼­ ´Ï´À¿þ¿¡ °ÅÇÏ´õ´Ï

19.36 Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et il resta à Ninive.

19:37 ±× ½Å ´Ï½º·ÏÀÇ ¹¦¿¡ °æ¹èÇÒ ¶§¿¡ ¾Æµå¶÷¸á·º°ú »ç·¹¼¿ÀÌ Àú¸¦ Ä®·Î ÃÄÁ×ÀÌ°í ¾Æ¶ó¶ù ¶¥À¸·Î µµ¸ÁÇϸŠ±× ¾Æµé ¿¡»ìÇÖµ·ÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

19.37 Or, comme il était prosterné dans la maison de Nisroc, son dieu, Adrammélec et Scharetser, ses fils, le frappèrent avec l'épée, et s'enfuirent au pays d'Ararat. Et Ésar Haddon, son fils, régna à sa place.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 20Àå / 2 Rois

20:1 ±× ¶§¿¡ È÷½º±â¾ß°¡ º´µé¾î Á×°Ô µÇ¸Å ¾Æ¸ð½ºÀÇ ¾Æµé ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß°¡ Àú¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í¼­ À̸£µÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³Ê´Â ÁýÀ» óġÇ϶ó ³×°¡ Á×°í »ìÁö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

20.1 En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Le prophète Ésaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l'Éternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

20:2 È÷½º±â¾ß°¡ ³¸À» º®À¸·Î ÇâÇÏ°í ¿©È£¿Í²² ±âµµÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

20.2 Ézéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l'Éternel:

20:3 ¿©È£¿Í¿© ±¸ÇÏ¿À´Ï ³»°¡ Áø½Ç°ú Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖ ¾Õ¿¡ ÇàÇϸç ÁÖÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ¼±ÇÏ°Ô ÇàÇÑ °ÍÀ» ±â¾ïÇϿɼҼ­ ÇÏ°í ½ÉÈ÷ Åë°îÇÏ´õ¶ó

20.3 O Éternel! souviens-toi que j'ai marché devant ta face avec fidélité et intégrité de coeur, et que j'ai fait ce qui est bien à tes yeux! Et Ézéchias répandit d'abondantes larmes.

20:4 ÀÌ»ç¾ß°¡ ¼ºÀ¾ °¡¿îµ¥±îÁöµµ À̸£±â Àü¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Àú¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

20.4 Ésaïe, qui était sorti, n'était pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes:

20:5 ³Ê´Â µ¹¾Æ°¡¼­ ³» ¹é¼ºÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ È÷½º±â¾ß¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿ÕÀÇ Á¶»ó ´ÙÀ­ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³× ±âµµ¸¦ µé¾ú°í ³× ´«¹°À» º¸¾Ò³ë¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ³´°Ô Çϸ®´Ï ³×°¡ »ï ÀÏ ¸¸¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ¿Ã¶ó°¡°Ú°í

20.5 Retourne, et dis à Ézéchias, chef de mon peuple: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici, je te guérirai; le troisième jour, tu monteras à la maison de l'Éternel.

20:6 ³»°¡ ³× ³¯À» ½Ê ¿À ³âÀ» ´õÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³»°¡ ³Ê¿Í ÀÌ ¼ºÀ» ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇÏ°í ³»°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ°í ¶Ç ³» Á¾ ´ÙÀ­À» À§ÇϹǷΠÀÌ ¼ºÀ» º¸È£Çϸ®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó Çϼ̴õ¶ó

20.6 J'ajouterai à tes jours quinze années. Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

20:7 ÀÌ»ç¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ¹«È­°ú ¹ÝÁ×À» °¡Á®¿À¶ó ÇϸŠ¹«¸®°¡ °¡Á®´Ù°¡ ±× Á¾Ã³¿¡ ³õÀ¸´Ï ³ªÀ¸´Ï¶ó

20.7 Ésaïe dit: Prenez une masse de figues. On la prit, et on l'appliqua sur l'ulcère. Et Ézéchias guérit.

20:8 ¡Û È÷½º±â¾ß°¡ ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ³´°Ô ÇÏ½Ã°í »ï ÀÏ ¸¸¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ¿Ã¶ó°¡°Ô ÇÏ½Ç ¹«½¼ ¡Á¶°¡ ÀÖ³ªÀ̱î

20.8 Ézéchias avait dit à Ésaïe: A quel signe connaîtrai-je que l'Éternel me guérira, et que je monterai le troisième jour à la maison de l'Éternel?

20:9 ÀÌ»ç¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ½Ç ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²·Î¼­ ¿Õ¿¡°Ô ÇÑ Â¡Á¶°¡ ÀÓÇϸ®ÀÌ´Ù ÇØ ±×¸²ÀÚ°¡ ½Ê µµ¸¦ ³ª¾Æ°¥ °ÍÀÌ´ÏÀ̱î Ȥ ½Ê µµ¸¦ ¹°·¯°¥ °ÍÀÌ´ÏÀ̱î

20.9 Et Ésaïe dit: Voici, de la part de l'Éternel, le signe auquel tu connaîtras que l'Éternel accomplira la parole qu'il a prononcée: L'ombre avancera-t-elle de dix degrés, ou reculera-t-elle de dix degrés?

20:10 È÷½º±â¾ß°¡ ´ë´äÇ쵂 ±×¸²ÀÚ°¡ ½Ê µµ¸¦ ³ª¾Æ°¡±â´Â ½¬¿ì´Ï ±×¸®ÇÒ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ½Ê µµ°¡ ¹°·¯°¥ °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù

20.10 Ézéchias répondit: C'est peu de chose que l'ombre avance de dix degrés; mais plutôt qu'elle recule de dix degrés.

20:11 ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß°¡ ¿©È£¿Í²² °£±¸ÇϸŠ¾ÆÇϽºÀÇ ÀÏ¿µÇ¥ À§¿¡ ³ª¾Æ°¬´ø ÇØ ±×¸²ÀÚ·Î ½Ê µµ¸¦ ¹°·¯°¡°Ô Çϼ̴õ¶ó

20.11 Alors Ésaïe, le prophète, invoqua l'Éternel, qui fit reculer l'ombre de dix degrés sur les degrés d'Achaz, où elle était descendue.

20:12 ¡Û ±× ¶§¿¡ ¹ß¶ó´ÜÀÇ ¾Æµé ¹Ùº§·Ð ¿Õ ºÎ·Î´Ú¹ß¶ó´ÜÀÌ È÷½º±â¾ß°¡ º´µé¾ú´Ù ÇÔÀ» µè°í ÆíÁö¿Í ¿¹¹°À» Àú¿¡°Ô º¸³½Áö¶ó

20.12 En ce même temps, Berodac Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ézéchias, car il avait appris la maladie d'Ézéchias.

20:13 È÷½º±â¾ß°¡ »çÀÚÀÇ ¸»À» µè°í Àڱ⠺¸¹°°íÀÇ ±ÝÀº°ú ÇâÇ°°ú º¸¹è·Î¿î ±â¸§°ú ±× ±º±â°í¿Í ³»ÅÁ°íÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù »çÀÚ¿¡°Ô º¸¿´´Âµ¥ ¹«¸© ¿Õ±Ã°ú ±× ³ª¶ó ¾È¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» Àú¿¡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ ¾øÀ¸´Ï¶ó

20.13 Ézéchias donna audience aux envoyés, et il leur montra le lieu où étaient ses choses de prix, l'argent et l'or, les aromates et l'huile précieuse, son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors: il n'y eut rien qu'Ézéchias ne leur fît voir dans sa maison et dans tous ses domaines.

20:14 ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ß°¡ È÷½º±â¾ß ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í¼­ À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ¿´À¸¸ç ¾îµð¼­ºÎÅÍ ¿Õ¿¡°Ô ¿Ô³ªÀ̱î È÷½º±â¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ¸Õ Áö¹æ ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ ¿Ô³ªÀÌ´Ù

20.14 Ésaïe, le prophète, vint ensuite auprès du roi Ézéchias, et lui dit: Qu'ont dit ces gens-là, et d'où sont-ils venus vers toi? Ézéchias répondit: Ils sont venus d'un pays éloigné, de Babylone.

20:15 ÀÌ»ç¾ß°¡ °¡·ÎµÇ ÀúÈñ°¡ ¿Õ±Ã¿¡¼­ ¹«¾ùÀ» º¸¾Ò³ªÀ̱î È÷½º±â¾ß°¡ ´ë´äÇ쵂 ³» ±Ã¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ÀúÈñ°¡ ´Ù º¸¾Ò³ª´Ï ³ªÀÇ ³»ÅÁ°í¿¡¼­ Çϳªµµ º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù

20.15 Ésaïe dit encore: Qu'ont-ils vu dans ta maison? Ézéchias répondit: Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison: il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir.

20:16 ¡Û ÀÌ»ç¾ß°¡ È÷½º±â¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¼Ò¼­

20.16 Alors Ésaïe dit à Ézéchias: Écoute la parole de l'Éternel!

20:17 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ¹«¸© ¿Õ±ÃÀÇ ¸ðµç °Í°ú ¿ÕÀÇ ¿­Á¶°¡ ¿À´Ã±îÁö ½×¾Æ µÎ¾ú´ø °ÍÀ» ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ¿Å±ä ¹Ù µÇ°í Çϳªµµ ³²Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä

20.17 Voici, les temps viendront où l'on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour; il n'en restera rien, dit l'Éternel.

20:18 ¶Ç ¿ÕÀÇ ¸ö¿¡¼­ ³¯ ¾Æµé Áß¿¡¼­ »ç·ÎÀâÇô ¹Ùº§·Ð ¿Õ±ÃÀÇ È¯°üÀÌ µÇ¸®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

20.18 Et l'on prendra de tes fils, qui seront sortis de toi, que tu auras engendrés, pour en faire des eunuques dans le palais du roi de Babylone.

20:19 È÷½º±â¾ß°¡ ÀÌ»ç¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ´ç½ÅÀÇ ÀüÇÑ ¹Ù ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¼±ÇÏ´ÏÀÌ´Ù ÇÏ°í ¶Ç °¡·ÎµÇ ¸¸ÀÏ ³ªÀÇ »ç´Â ³¯¿¡ ÅÂÆò°ú Áø½ÇÀÌ ÀÖÀ»Áø´ë ¾îÂî ¼±ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¿ä Çϴ϶ó

20.19 Ézéchias répondit à Ésaïe: La parole de l'Éternel, que tu as prononcée, est bonne. Et il ajouta: N'y aura-t-il pas paix et sécurité pendant ma vie?

20:20 È÷½º±â¾ßÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ¸ðµç ±Ç·Â°ú ¸ø°ú ¼öµµ¸¦ ¸¸µé¾î ¹°À» ¼ºÁßÀ¸·Î ÀεµÇÏ¿© µéÀÎ ÀÏÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

20.20 Le reste des actions d'Ézéchias, tous ses exploits, et comment il fit l'étang et l'aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

20:21 È÷½º±â¾ß°¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀÚ°í ±× ¾Æµé ¹Ç³´¼¼°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

20.21 Ézéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 21Àå / 2 Rois

21:1 ¹Ç³´¼¼°¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ½Ê ÀÌ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿À½Ê ¿À ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº Çñ½Ã¹Ù´õ¶ó

21.1 Manassé avait douze ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hephtsiba.

21:2 ¹Ç³´¼¼°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Å ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÇ °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» º»¹Þ¾Æ¼­

21.2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, selon les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël.

21:3 ±× ºÎÄ£ È÷½º±â¾ßÀÇ Çæ¾î ¹ö¸° »ê´çÀ» ´Ù½Ã ¼¼¿ì¸ç À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¾ÆÇÕÀÇ ¼ÒÀ§¸¦ º»¹Þ¾Æ ¹Ù¾ËÀ» À§ÇÏ¿© ´ÜÀ» ½×À¸¸ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ¸¸µé¸ç ÇÏ´ÃÀÇ ÀÏ¿ù¼º½ÅÀ» ¼þ¹èÇÏ¿© ¼¶±â¸ç

21.3 Il rebâtit les hauts lieux qu'Ézéchias, son père, avait détruits, il éleva des autels à Baal, il fit une idole d'Astarté, comme avait fait Achab, roi d'Israël, et il se prosterna devant toute l'armée des cieux et la servit.

21:4 ¿©È£¿Í²²¼­ Àü¿¡ À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ ³» À̸§À» ¿¹·ç»ì·½¿¡ µÎ¸®¶ó ÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ´ÜµéÀ» ½×°í

21.4 Il bâtit des autels dans la maison de l'Éternel, quoique l'Éternel eût dit: C'est dans Jérusalem que je placerai mon nom.

21:5 ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ Àü µÎ ¸¶´ç¿¡ ÇÏ´ÃÀÇ ÀÏ¿ù¼º½ÅÀ» À§ÇÏ¿© ´ÜµéÀ» ½×°í

21.5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.

21:6 ¶Ç ±× ¾ÆµéÀ» ºÒ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°Ô Çϸç Á¡Ä¡¸ç »ç¼úÀ» ÇàÇÏ¸ç ½ÅÁ¢ÇÑ ÀÚ¿Í ¹Ú¼ö¸¦ ½ÅÀÓÇÏ¿© ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ¸¹ÀÌ ÇàÇÏ¿© ±× Áø³ë¸¦ °Ý¹ßÇÏ¿´À¸¸ç

21.6 Il fit passer son fils par le feu; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, afin de l'irriter.

21:7 ¶Ç ÀڱⰡ ¸¸µç ¾Æ·Î»õ±ä ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» Àü¿¡ ¼¼¿ü´õ¶ó ¿¾Àû¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ Àü¿¡ ´ëÇÏ¿© ´ÙÀ­°ú ±× ¾Æµé ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ÅÃÇÑ ÀÌ Àü°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³» À̸§À» ¿µ¿øÈ÷ µÑÁö¶ó

21.7 Il mit l'idole d'Astarté, qu'il avait faite, dans la maison de laquelle l'Éternel avait dit à David et à Salomon, son fils: C'est dans cette maison, et c'est dans Jérusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux à toujours placer mon nom.

21:8 ¸¸ÀÏ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³ªÀÇ ¸ðµç ¸í·É°ú ³ªÀÇ Á¾ ¸ð¼¼ÀÇ ¸íÇÑ ¸ðµç À²¹ýÀ» ÁöÄÑ ÇàÇÏ¸é ³»°¡ ±×µéÀÇ ¹ß·Î ´Ù½Ã´Â ±× ¿­Á¶¿¡°Ô ÁØ ¶¥¿¡¼­ ¶°³ª À¯¸®ÇÏÁö ¾Ê°Ô Çϸ®¶ó ÇϼÌÀ¸³ª

21.8 Je ne ferai plus errer le pied d'Israël hors du pays que j'ai donné à ses pères, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commandé et toute la loi que leur a prescrite mon serviteur Moïse.

21:9 ÀÌ ¹é¼ºÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ¹Ç³´¼¼ÀÇ ²ÒÀÓÀ» ¹Þ°í ¾ÇÀ» ÇàÇÑ °ÍÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ¾Õ¿¡¼­ ¸êÇϽŠ¿­¹æº¸´Ù ´õ¿í ½ÉÇÏ¿´´õ¶ó

21.9 Mais ils n'obéirent point; et Manassé fut cause qu'ils s'égarèrent et firent le mal plus que les nations que l'Éternel avait détruites devant les enfants d'Israël.

21:10 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ ¸ðµç ¼±ÁöÀÚµé·Î ¸»¾¸ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

21.10 Alors l'Éternel parla en ces termes par ses serviteurs les prophètes:

21:11 À¯´Ù ¿Õ ¹Ç³´¼¼°¡ ÀÌ °¡ÁõÇÑ ÀÏ°ú ¾ÇÀ» ÇàÇÔÀÌ ±× Àü¿¡ ÀÖ´ø ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§º¸´Ù ´õ¿í ½ÉÇÏ¿´°í ¶Ç ±× ¿ì»óÀ¸·Î À¯´Ù¸¦ ¹üÁËÄÉ ÇÏ¿´µµ´Ù

21.11 Parce que Manassé, roi de Juda, a commis ces abominations, parce qu'il a fait pis que tout ce qu'avaient fait avant lui les Amoréens, et parce qu'il a aussi fait pécher Juda par ses idoles,

21:12 ±×·¯¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë´Ï ³»°¡ ÀÌÁ¦ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù¿¡ Àç¾ÓÀ» ³»¸®¸®´Ï µè´Â ÀÚ¸¶´Ù µÎ ±Í°¡ ¿ï¸®¸®¶ó

21.12 voici ce que dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Je vais faire venir sur Jérusalem et sur Juda des malheurs qui étourdiront les oreilles de quiconque en entendra parler.

21:13 ³»°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ Àé ÁÙ°ú ¾ÆÇÕÀÇ ÁýÀ» ´Ù¸²º¸´ø Ãß·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ º£Ç®°í ¶Ç »ç¶÷ÀÌ ±×¸©À» ¾Ä¾î ¾þÀ½ °°ÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» ¾Ä¾î ¹ö¸±Áö¶ó

21.13 J'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d'Achab; et je nettoierai Jérusalem comme un plat qu'on nettoie, et qu'on renverse sens dessus dessous après l'avoir nettoyé.

21:14 ³»°¡ ³ªÀÇ ±â¾÷¿¡¼­ ³²Àº ÀÚ¸¦ ¹ö·Á ±× ´ëÀûÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÎÁï ÀúÈñ°¡ ¸ðµç ´ëÀû¿¡°Ô ³ë·«°ú °ÌÅ»ÀÌ µÇ¸®´Ï

21.14 J'abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis; et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis,

21:15 ÀÌ´Â ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Â ±× ¿­Á¶ ¶§ºÎÅÍ ¿À´Ã±îÁö ³ªÀÇ º¸±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ³ªÀÇ ³ë¸¦ °Ý¹ßÇÏ¿´À½À̴϶ó Çϼ̴õ¶ó

21.15 parce qu'ils ont fait ce qui est mal à mes yeux et qu'ils m'ont irrité depuis le jour où leurs pères sont sortis d'Égypte jusqu'à ce jour.

21:16 ¡Û ¹Ç³´¼¼°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© À¯´Ù·Î ¹üÇÏ°Ô ÇÑ ±× ÁË ¿Ü¿¡ ¶Ç ¹«ÁËÇÑ ÀÚÀÇ ÇǸ¦ ½ÉÈ÷ ¸¹ÀÌ Èê·Á ¿¹·ç»ì·½ ÀÌ °¡¿¡¼­ Àú °¡±îÁö °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó

21.16 Manassé répandit aussi beaucoup de sang innocent, jusqu'à en remplir Jérusalem d'un bout à l'autre, outre les péchés qu'il commit et qu'il fit commettre à Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel.

21:17 ¹Ç³´¼¼ÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¹«¸© ±× ÇàÇÑ ¹Ù¿Í ¹üÇÑ ÁË´Â À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

21.17 Le reste des actions de Manassé, tout ce qu'il a fait, et les péchés auxquels il se livra, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

21:18 ¹Ç³´¼¼°¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ±× ±Ã±È µ¿»ê °ð ¿ô»çÀÇ µ¿»ê¿¡ Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¾Æ¸óÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

21.18 Manassé se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans le jardin de sa maison, dans le jardin d'Uzza. Et Amon, son fils, régna à sa place.

21:19 ¡Û ¾Æ¸óÀÌ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀÌ½Ê ÀÌ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀÌ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ¹Ç¼ú·¹¸äÀ̶ó ¿ê¹Ù ÇϷ罺ÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

21.19 Amon avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna deux ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Meschullémeth, fille de Haruts, de Jotba.

21:20 ¾Æ¸óÀÌ ±× ºÎÄ£ ¹Ç³´¼¼ÀÇ ÇàÇÔ °°ÀÌ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇϵÇ

21.20 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père;

21:21 ±× ºÎÄ£ÀÇ ÇàÇÑ ¸ðµç ±æ·Î ÇàÇÏ¿© ±× ºÎÄ£ÀÇ ¼¶±â´ø ¿ì»óÀ» ¼¶°Ü °æ¹èÇÏ°í

21.21 il marcha dans toute la voie où avait marché son père, il servit les idoles qu'avait servies son père, et il se prosterna devant elles;

21:22 ±× ¿­Á¶ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö¸®°í ±× ±æ·Î ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´õ´Ï

21.22 il abandonna l'Éternel, le Dieu de ses pères, et il ne marcha point dans la voie de l'Éternel.

21:23 ±× ½Åº¹µéÀÌ ¹Ý¿ªÇÏ¿© ¿ÕÀ» ±ÃÁß¿¡¼­ Á×À̸Å

21.23 Les serviteurs d'Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.

21:24 ±× ±¹¹ÎÀÌ ¾Æ¸ó ¿ÕÀ» ¹Ý¿ªÇÑ »ç¶÷µéÀ» ´Ù Á×ÀÌ°í ±× ¾Æµé ¿ä½Ã¾ß·Î ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ» »ï¾Ò´õ¶ó

21.24 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place.

21:25 ¾Æ¸óÀÇ ÇàÇÑ ¹Ù ³²Àº »çÀûÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

21.25 Le reste des actions d'Amon, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

21:26 ¾Æ¸óÀÌ ¿ô½Ã¾ßÀÇ µ¿»ê Àڱ⠹¦½Ç¿¡ Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¿ä½Ã¾ß°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

21.26 On l'enterra dans son sépulcre, dans le jardin d'Uzza. Et Josias, son fils, régna à sa place.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 22Àå / 2 Rois

22:1 ¿ä½Ã¾ß°¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÆÈ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ï½Ê ÀÏ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ¿©µð´Ù¶ó º¸½º°« ¾Æ´Ù¾ßÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

22.1 Josias avait huit ans lorsqu'il devint roi, et il régna trente et un ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jedida, fille d'Adaja, de Botskath.

22:2 ¿ä½Ã¾ß°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏ¿© ±× Á¶»ó ´ÙÀ­ÀÇ ¸ðµç ±æ·Î ÇàÇÏ°í Á¿ì·Î Ä¡¿ìÄ¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

22.2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, et il marcha dans toute la voie de David, son père; il ne s'en détourna ni à droite ni à gauche.

22:3 ¡Û ¿ä½Ã¾ß ¿Õ ½Ê ÆÈ ³â¿¡ ¿ÕÀÌ ¹Ç¼ú¶÷ÀÇ ¼ÕÀÚ ¾Æ»ì¸®¾ßÀÇ ¾Æµé ¼­±â°ü »ç¹ÝÀ» ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ º¸³»¸ç °¡·ÎµÇ

22.3 La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de l'Éternel Schaphan, le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Meschullam.

22:4 ³Ê´Â ´ëÁ¦»çÀå Èú±â¾ß¿¡°Ô ¿Ã¶ó°¡¼­ ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µå¸° Àº °ð ¹® ÁöŲ ÀÚ°¡ ¼ö³³ÇÑ ÀºÀ» °è¼öÇÏ¿©

22.4 Il lui dit: Monte vers Hilkija, le souverain sacrificateur, et qu'il amasse l'argent qui a été apporté dans la maison de l'Éternel et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple.

22:5 ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¿ª»ç °¨µ¶ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙ¿© ÀúÈñ·Î ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ÀÖ´Â °øÀå¿¡°Ô ÁÖ¾î ÀüÀÇ Åð¶ôÇÑ °ÍÀ» ¼ö¸®ÇÏ°Ô ÇϵÇ

22.5 On remettra cet argent entre les mains de ceux qui sont chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Éternel. Et ils l'emploieront pour ceux qui travaillent aux réparations de la maison de l'Éternel,

22:6 °ð ¸ñ¼ö¿Í °ÇÃàÀÚ¿Í ¹ÌÀåÀÌ¿¡°Ô ÁÖ°Ô ÇÏ°í ¶Ç Àç¸ñ°ú ´ÙµëÀº µ¹À» »ç¼­ ±× ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÏ°Ô Ç϶ó Çϴ϶ó

22.6 pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison.

22:7 ±×·¯³ª ÀúÈñ ¼Õ¿¡ ºÙÀÎ ÀºÀ» ȸ°èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ±× ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ Áø½ÇÇÔÀ̾ú´õ¶ó

22.7 Mais on ne leur demandera pas de compte pour l'argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec probité.

22:8 ¡Û ´ëÁ¦»çÀå Èú±â¾ß°¡ ¼­±â°ü »ç¹Ý¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡¼­ À²¹ýÃ¥À» ¹ß°ßÇÏ¿´³ë¶ó ÇÏ°í ±× Ã¥À» »ç¹Ý¿¡°Ô ÁÖ´Ï »ç¹ÝÀÌ ÀÐÀ¸´Ï¶ó

22.8 Alors Hilkija, le souverain sacrificateur, dit à Schaphan, le secrétaire: J'ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l'Éternel. Et Hilkija donna le livre à Schaphan, et Schaphan le lut.

22:9 ¼­±â°ü »ç¹ÝÀÌ ¿Õ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¼­ º¹¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÇ ½Åº¹µéÀÌ Àü¿¡ ÀÖ´ø µ·À» ½ñ¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¿ª»ç °¨µ¶ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙ¿´³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í

22.9 Puis Schaphan, le secrétaire, alla rendre compte au roi, et dit: Tes serviteurs ont amassé l'argent qui se trouvait dans la maison, et l'ont remis entre les mains de ceux qui sont chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Éternel.

22:10 ¶Ç ¿Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Á¦»çÀå Èú±â¾ß°¡ ³»°Ô Ã¥À» ÁÖ´õÀÌ´Ù ÇÏ°í ¿ÕÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ÀÐÀ¸¸Å

22.10 Schaphan, le secrétaire, dit encore au roi: Le sacrificateur Hilkija m'a donné un livre. Et Schaphan le lut devant le roi.

22:11 ¿ÕÀÌ À²¹ýÃ¥ÀÇ ¸»À» µèÀÚ °ð ±× ¿ÊÀ» ÂõÀ¸´Ï¶ó

22.11 Lorsque le roi entendit les paroles du livre de la loi, il déchira ses vêtements.

22:12 ¿ÕÀÌ Á¦»çÀå Èú±â¾ß¿Í »ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷°¨°ú ¹Ì°¡¾ßÀÇ ¾Æµé ¾Çº¼°ú ¼­±â°ü »ç¹Ý°ú ¿ÕÀÇ ½Ã½Å ¾Æ»ç¾ß¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

22.12 Et le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilkija, à Achikam, fils de Schaphan, à Acbor, fils de Michée, à Schaphan, le secrétaire, et à Asaja, serviteur du roi:

22:13 ³ÊÈñ´Â °¡¼­ ³ª¿Í ¹é¼º°ú ¿Â À¯´Ù¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌ ¹ß°ßÇÑ Ã¥ÀÇ ¸»¾¸¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² ¹°À¸¶ó ¿ì¸® ¿­Á¶°¡ ÀÌ Ã¥ÀÇ ¸»¾¸À» µèÁö ¾Æ´ÏÇϸç ÀÌ Ã¥¿¡ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±â·ÏµÈ ¸ðµç °ÍÀ» ÁØÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ßÇϽŠÁø³ë°¡ Å©µµ´Ù

22.13 Allez, consultez l'Éternel pour moi, pour le peuple, et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé; car grande est la colère de l'Éternel, qui s'est enflammée contre nous, parce que nos pères n'ont point obéi aux paroles de ce livre et n'ont point mis en pratique tout ce qui nous y est prescrit.

22:14 ¡Û ÀÌ¿¡ Á¦»çÀå Èú±â¾ß¿Í ¶Ç ¾ÆÈ÷°¨°ú ¾Çº¼°ú »ç¹Ý°ú ¾Æ»ç¾ß°¡ ¿©¼±Áö ÈÇ´Ù¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡´Ï Àú´Â ÇÒÇϽºÀÇ ¼ÕÀÚ µð°úÀÇ ¾Æµé ¿¹º¹À» ÁÖ°üÇÏ´Â »ì·ëÀÇ ¾Æ³»¶ó ¿¹·ç»ì·½ µÑ° ±¸¿ª¿¡ °ÅÇÏ¿´´õ¶ó ÀúÈñ°¡ ´õºÒ¾î ¸»ÇϸÅ

22.14 Le sacrificateur Hilkija, Achikam, Acbor, Schaphan et Asaja, allèrent auprès de la prophétesse Hulda, femme de Schallum, fils de Thikva, fils de Harhas, gardien des vêtements. Elle habitait à Jérusalem, dans l'autre quartier de la ville.

22:15 ÈÇ´Ù°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ¸¦ ³»°Ô º¸³½ »ç¶÷¿¡°Ô °íÇϱ⸦

22.15 Après qu'ils eurent parlé, elle leur dit: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi:

22:16 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ÀÌ°÷°ú ±× °Å¹Î¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸®µÇ °ð À¯´Ù ¿ÕÀÇ ÀÐÀº Ã¥ÀÇ ¸ðµç ¸»´ë·Î Çϸ®´Ï

22.16 Ainsi parle l'Éternel: Voici, je vais faire venir des malheurs sur ce lieu et sur ses habitants, selon toutes les paroles du livre qu'a lu le roi de Juda.

22:17 ÀÌ´Â ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ ¹ö¸®°í ´Ù¸¥ ½Å¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ¸ç ±× ¼ÕÀÇ ¸ðµç ¼ÒÀ§·Î ³ªÀÇ ³ë¸¦ °Ý¹ßÇÏ¿´À½À̶ó ±×·¯¹Ç·Î ³ªÀÇ ÀÌ°÷À» ÇâÇÏ¿© ¹ßÇÑ Áø³ë°¡ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Ç϶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

22.17 Parce qu'ils m'ont abandonné et qu'ils ont offert des parfums à d'autres dieux, afin de m'irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s'est enflammée contre ce lieu, et elle ne s'éteindra point.

22:18 ³ÊÈñ¸¦ º¸³»¾î ¿©È£¿Í²² ¹¯°Ô ÇÑ À¯´Ù ¿Õ¿¡°Ô´Â ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·¸°Ô °íÇ϶ó À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³×°¡ µéÀº ¸»À» ÀdzíÄÁ´ë

22.18 Mais vous direz au roi de Juda, qui vous a envoyés pour consulter l'Éternel: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, au sujet des paroles que tu as entendues:

22:19 ³»°¡ ÀÌ°÷°ú ±× °Å¹Î¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ºó ÅÍ°¡ µÇ°í ÀúÁÖ°¡ µÇ¸®¶ó ÇÑ ¸»À» ³×°¡ µè°í ¸¶À½ÀÌ ¿¬ÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ °ð ³» ¾Õ¿¡¼­ °âºñÇÏ¿© ¿ÊÀ» Âõ°í Åë°îÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³ªµµ ³× ¸»À» µé¾ú³ë¶ó ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

22.19 Parce que ton coeur a été touché, parce que tu t'es humilié devant l'Éternel en entendant ce que j'ai prononcé contre ce lieu et contre ses habitants, qui seront un objet d'épouvante et de malédiction, et parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit l'Éternel.

22:20 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³Ê·Î ³ÊÀÇ ¿­Á¶¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¼­ Æò¾ÈÈ÷ ¹¦½Ç·Î µé¾î°¡°Ô Çϸ®´Ï ³»°¡ ÀÌ°÷¿¡ ³»¸®´Â ¸ðµç Àç¾ÓÀ» ³×°¡ ´«À¸·Î º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó »çÀÚµéÀÌ ¿Õ¿¡°Ô º¹¸íÇϴ϶ó

22.20 C'est pourquoi, voici, je te recueillerai auprès de tes pères, tu seras recueilli en paix dans ton sépulcre, et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur ce lieu. Ils rapportèrent au roi cette réponse.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 23Àå / 2 Rois

23:1 ¿ÕÀÌ º¸³»¾î À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ðµç Àå·Î¸¦ Àڱ⿡°Ô·Î ¸ðÀ¸°í

23.1 Le roi Josias fit assembler auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

23:2 ÀÌ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ¿Ã¶ó°¡¸Å À¯´Ù ¸ðµç »ç¶÷°ú ¿¹·ç»ì·½ °Å¹Î°ú Á¦»çÀåµé°ú ¼±ÁöÀÚµé°ú ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ¹«·Ð³ë¼ÒÇÏ°í ´Ù ¿Õ°ú ÇÔ²² ÇÑÁö¶ó ¿ÕÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¾È¿¡¼­ ¹ß°ßÇÑ ¾ð¾àÃ¥ÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸À» ÀÐ¾î ¹«¸®ÀÇ ±Í¿¡ µé¸®°í

23.2 Puis il monta à la maison de l'Éternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvé dans la maison de l'Éternel.

23:3 ¿ÕÀÌ ´ë À§¿¡ ¼­¼­ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ìµÇ ¸¶À½À» ´ÙÇÏ°í ¼ºÇ°À» ´ÙÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ¼øÁ¾ÇÏ°í ±× °è¸í°ú ¹ýµµ¿Í À²·Ê¸¦ ÁöÄÑ ÀÌ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÈ ÀÌ ¾ð¾àÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç°Ô Çϸ®¶ó ÇϸŠ¹é¼ºÀÌ ´Ù ±× ¾ð¾àÀ» ÁÀ±â·Î Çϴ϶ó

23.3 Le roi se tenait sur l'estrade, et il traita alliance devant l'Éternel, s'engageant à suivre l'Éternel, et à observer ses ordonnances, ses préceptes et ses lois, de tout son coeur et de toute son âme, afin de mettre en pratique les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre. Et tout le peuple entra dans l'alliance.

23:4 ¡Û ¿ÕÀÌ ´ëÁ¦»çÀå Èú±â¾ß¿Í ¸ðµç ¹ö±Ý Á¦»çÀåµé°ú ¹®À» ÁöŲ Àڵ鿡°Ô ¸íÇÏ¿© ¹Ù¾Ë°ú ¾Æ¼¼¶ó¿Í ÇÏ´ÃÀÇ ÀÏ¿ù¼º½ÅÀ» À§ÇÏ¿© ¸¸µç ¸ðµç ±â¸íÀ» ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡¼­ ³»¾î´Ù°¡ ¿¹·ç»ì·½ ¹Ù±ù ±âµå·Ð ¹ç¿¡¼­ ºÒ»ç¸£°í ±× À縦 º¦¿¤·Î °¡Á®°¡°Ô ÇÏ°í

23.4 Le roi ordonna à Hilkija, le souverain sacrificateur, aux sacrificateurs du second ordre, et à ceux qui gardaient le seuil, de sortir du temple de l'Éternel tous les ustensiles qui avaient été faits pour Baal, pour Astarté, et pour toute l'armée des cieux; et il les brûla hors de Jérusalem, dans les champs du Cédron, et en fit porter la poussière à Béthel.

23:5 ¿¾Àû¿¡ À¯´Ù ¿ÕµéÀÌ ¼¼¿ö¼­ À¯´Ù ¸ðµç °íÀ»°ú ¿¹·ç»ì·½ »ç¸é »ê´ç¿¡¼­ ºÐÇâÇÏ¸ç ¿ì»óÀ» ¼¶±â°Ô ÇÑ Á¦»çÀåµéÀ» ÆóÇÏ¸ç ¶Ç ¹Ù¾Ë°ú ÇØ¿Í ´Þ°ú ¿­ µÎ ±Ã¼º°ú ÇÏ´ÃÀÇ ¸ðµç º°¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ÆóÇÏ°í

23.5 Il chassa les prêtres des idoles, établis par les rois de Juda pour brûler des parfums sur les hauts lieux dans les villes de Juda et aux environs de Jérusalem, et ceux qui offraient des parfums à Baal, au soleil, à la lune, au zodiaque et à toute l'armée des cieux.

23:6 ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡¼­ ¾Æ¼¼¶ó »óÀ» ³»¾î ¿¹·ç»ì·½ ¹Ù±ù ±âµå·Ð ½Ã³»·Î °¡Á®´Ù°¡ °Å±â¼­ ºÒ»ç¸£°í »¨¾Æ¼­ °¡·ç¸¦ ¸¸µé¾î ±× °¡·ç¸¦ Æò¹ÎÀÇ ¹¦Áö¿¡ »Ñ¸®°í

23.6 Il sortit de la maison de l'Éternel l'idole d'Astarté, qu'il transporta hors de Jérusalem vers le torrent de Cédron; il la brûla au torrent de Cédron et la réduisit en poussière, et il en jeta la poussière sur les sépulcres des enfants du peuple.

23:7 ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ Àü °¡¿îµ¥ ¹Ìµ¿ÀÇ ÁýÀ» Çæ¾úÀ¸´Ï ±× °÷Àº ¿©ÀÎÀÌ ¾Æ¼¼¶ó¸¦ À§ÇÏ¿© ÈÖÀåÀ» Â¥´Â ó¼ÒÀ̾ú´õ¶ó

23.7 Il abattit les maisons des prostitués qui étaient dans la maison de l'Éternel, et où les femmes tissaient des tentes pour Astarté.

23:8 ¶Ç À¯´Ù °¢ ¼ºÀ¾¿¡¼­ ¸ðµç Á¦»çÀåÀ» ºÒ·¯¿À°í ¶Ç Á¦»çÀåÀÌ ºÐÇâÇÏ´ø »ê´çÀ» °Ô¹Ù¿¡¼­ºÎÅÍ ºê¿¤¼¼¹Ù±îÁö ´õ·´°Ô ÇÏ°í ¶Ç ¼º¹®ÀÇ »ê´çµéÀ» Çæ¾î ¹ö·ÈÀ¸´Ï ÀÌ »ê´çµéÀº ºÎÀ± ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ´ë¹® ¾î±¸ °ð ¼º¹® ¿ÞÆí¿¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó

23.8 Il fit venir tous les prêtres des villes de Juda; il souilla les hauts lieux où les prêtres brûlaient des parfums, depuis Guéba jusqu'à Beer Schéba; et il renversa les hauts lieux des portes, celui qui était à l'entrée de la porte de Josué, chef de la ville, et celui qui était à gauche de la porte de la ville.

23:9 »ê´çÀÇ Á¦»çÀåµéÀº ¿¹·ç»ì·½ ¿©È£¿ÍÀÇ ´Ü¿¡ ¿Ã¶ó°¡Áö ¸øÇÏ°í ´Ù¸¸ ±× ÇüÁ¦ Áß¿¡¼­ ¹«±³º´À» ¸ÔÀ» »ÓÀ̾ú´õ¶ó

23.9 Toutefois les prêtres des hauts lieux ne montaient pas à l'autel de l'Éternel à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs frères.

23:10 ¿ÕÀÌ ¶Ç Èù³ðÀÇ ¾Æµé °ñÂ¥±âÀÇ µµºªÀ» ´õ·´°Ô ÇÏ¿© »ç¶÷À¸·Î ¸ô·Ï¿¡°Ô µå¸®±â À§ÇÏ¿© ±× Àڳฦ ºÒ·Î Áö³ª°¡°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í

23.10 Le roi souilla Topheth dans la vallée des fils de Hinnom, afin que personne ne fît plus passer son fils ou sa fille par le feu en l'honneur de Moloc.

23:11 ¶Ç À¯´Ù ¿­¿ÕÀÌ Å¾çÀ» À§ÇÏ¿© µå¸° ¸»µéÀ» Á¦ÇÏ¿© ¹ö·ÈÀ¸´Ï ÀÌ ¸»µéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ¸·Î µé¾î°¡´Â °÷ÀÇ ±Ùó ½ÃÁ¾ ³ª´Ü¸á·ºÀÇ Áý °ç¿¡ ÀÖ´ø °ÍÀÌ¸ç ¶Ç ÅÂ¾ç ¼ö·¹¸¦ ºÒ»ç¸£°í

23.11 Il fit disparaître de l'entrée de la maison de l'Éternel les chevaux que les rois de Juda avaient consacrés au soleil, près de la chambre de l'eunuque Nethan Mélec, qui demeurait dans le faubourg; et il brûla au feu les chars du soleil.

23:12 À¯´Ù ¿­¿ÕÀÌ ¾ÆÇϽºÀÇ ´Ù¶ô ÁöºØ¿¡ ¼¼¿î ´Üµé°ú ¹Ç³´¼¼°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü µÎ ¸¶´ç¿¡ ¼¼¿î ´ÜµéÀ» ¿ÕÀÌ ´Ù Çæ°í °Å±â¼­ »¨¾Æ³»·Á¼­ ±× °¡·ç¸¦ ±âµå·Ð ½Ã³»¿¡ ½ñ¾Æ ¹ö¸®°í

23.12 Le roi démolit les autels qui étaient sur le toit de la chambre haute d'Achaz et que les rois de Juda avaient faits, et les autels qu'avait faits Manassé dans les deux parvis de la maison de l'Éternel; après les avoir brisés et enlevés de là, il en jeta la poussière dans le torrent de Cédron.

23:13 ¶Ç ¿¹·ç»ì·½ ¾Õ ¸ê¸Á »ê ¿ìÆí¿¡ ¼¼¿î »ê´çÀ» ´õ·´°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¿¾Àû¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¼Ö·Î¸óÀÌ ½Ãµ· »ç¶÷ÀÇ °¡ÁõÇÑ ¾Æ½º´Ù·Ô°ú ¸ð¾Ð »ç¶÷ÀÇ °¡ÁõÇÑ ±×¸ð½º¿Í ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ °¡ÁõÇÑ ¹Ð°õÀ» À§ÇÏ¿© ¼¼¿ü´ø °ÍÀ̸ç

23.13 Le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la montagne de perdition, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Kemosch, l'abomination de Moab, et à Milcom, l'abomination des fils d'Ammon.

23:14 ¿ÕÀÌ ¶Ç ¼®»óµéÀ» ±ú¶ß¸®¸ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óµéÀ» Âï°í »ç¶÷ÀÇ ÇØ°ñ·Î ±× °÷¿¡ ä¿ü´õ¶ó

23.14 Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d'ossements d'hommes la place qu'elles occupaient.

23:15 ¡Û À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ º¦¿¤¿¡ ¼¼¿î ´Ü°ú »ê´çÀ» ¿ÕÀÌ Çæ°í ¶Ç ±× »ê´çÀ» ºÒ»ç¸£°í »¨¾Æ¼­ °¡·ç¸¦ ¸¸µé¸ç ¶Ç ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» ºÒ»ì¶ú´õ¶ó

23.15 Il renversa aussi l'autel qui était à Béthel, et le haut lieu qu'avait fait Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël; il brûla le haut lieu et le réduisit en poussière, et il brûla l'idole.

23:16 ¿ä½Ã¾ß°¡ ¸öÀ» µ¹ÀÌÄÑ »ê¿¡ ÀÖ´Â ¹¦½ÇµéÀ» º¸°í º¸³»¾î ±× ¹¦½Ç¿¡¼­ ÇØ°ñÀ» ÃëÇÏ¿©´Ù°¡ ´Ü À§¿¡ ºÒ»ì¶ó ±× ´ÜÀ» ´õ·´°Ô Çϴ϶ó ÀÌ ÀÏÀ» Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ÀüÇÏ¿´´õ´Ï ±× ÀüÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸´ë·Î µÇ¾ú´õ¶ó

23.16 Josias, s'étant tourné et ayant vu les sépulcres qui étaient là dans la montagne, envoya prendre les ossements des sépulcres, et il les brûla sur l'autel et le souilla, selon la parole de l'Éternel prononcée par l'homme de Dieu qui avait annoncé ces choses.

23:17 ¿ä½Ã¾ß°¡ À̸£µÇ ³»°Ô º¸ÀÌ´Â Àú°ÍÀº ¹«½¼ ºñ¼®ÀÌ³Ä ¼ºÀ¾ »ç¶÷µéÀÌ °íÇ쵂 ¿Õ²²¼­ º¦¿¤ÀÇ ´Ü¿¡ ÇâÇÏ¿© ÇàÇϽŠÀÌ ÀÏÀ» ÀüÇÏ·¯ À¯´Ù¿¡¼­ ¿Ô´ø Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ ¹¦½ÇÀÌ´ÏÀÌ´Ù

23.17 Il dit: Quel est ce monument que je vois? Les gens de la ville lui répondirent: C'est le sépulcre de l'homme de Dieu, qui est venu de Juda, et qui a crié contre l'autel de Béthel ces choses que tu as accomplies.

23:18 °¡·ÎµÇ ±×´ë·Î µÎ°í ±× »À¸¦ ¿Å±âÁö ¸»¶ó ÇϸŠ¹«¸®°¡ ±× »À¿Í »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ¿Â ¼±ÁöÀÚÀÇ »À´Â ±×´ë·Î µÎ¾ú´õ¶ó

23.18 Et il dit: Laissez-le; que personne ne remue ses os! On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.

23:19 Àü¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¿­¿ÕÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ °¢ ¼ºÀ¾¿¡ Áö¾î¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë¸¦ °Ý¹ßÇÑ »ê´çÀ» ¿ä½Ã¾ß°¡ ´Ù Á¦Ç쵂 º¦¿¤¿¡¼­ ÇàÇÑ ¸ðµç ÀÏ´ë·Î ÇàÇÏ°í

23.19 Josias fit encore disparaître toutes les maisons des hauts lieux, qui étaient dans les villes de Samarie, et qu'avaient faites les rois d'Israël pour irriter l'Éternel; il fit à leur égard entièrement comme il avait fait à Béthel.

23:20 ¶Ç °Å±â ÀÖ´Â »ê´çÀÇ Á¦»çÀåµéÀ» ´Ù ´Ü À§¿¡¼­ Á×ÀÌ°í »ç¶÷ÀÇ ÇØ°ñÀ» ´Ü À§¿¡ ºÒ»ç¸£°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Ô´õ¶ó

23.20 Il immola sur les autels tous les prêtres des hauts lieux, qui étaient là, et il y brûla des ossements d'hommes. Puis il retourna à Jérusalem.

23:21 ¡Û ¿ÕÀÌ ¹µ ¹é¼º¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ ¾ð¾àÃ¥¿¡ ±â·ÏµÈ ´ë·Î ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© À¯¿ùÀýÀ» ÁöÅ°¶ó ÇϸÅ

23.21 Le roi donna cet ordre à tout le peuple: Célébrez la Pâque en l'honneur de l'Éternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l'alliance.

23:22 »ç»ç°¡ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®´ø ½Ã´ëºÎÅÍ À̽º¶ó¿¤ ¿­¿ÕÀÇ ½Ã´ë¿¡µçÁö À¯´Ù ¿­¿ÕÀÇ ½Ã´ë¿¡µçÁö ÀÌ·¸°Ô À¯¿ùÀýÀ» ÁöŲ ÀÏÀÌ ¾ø¾ú´õ´Ï

23.22 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda.

23:23 ¿ä½Ã¾ß ¿Õ ½Ê ÆÈ ³â¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÌ À¯¿ùÀýÀ» ÁöÄ×´õ¶ó

23.23 Ce fut la dix-huitième année du roi Josias qu'on célébra cette Pâque en l'honneur de l'Éternel à Jérusalem.

23:24 ¡Û ¿ä½Ã¾ß°¡ ¶Ç À¯´Ù ¶¥°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ º¸ÀÌ´Â ½ÅÁ¢ÇÑ ÀÚ¿Í ¹Ú¼ö¿Í µå¶óºö°ú ¿ì»ó°ú ¸ðµç °¡ÁõÇÑ °ÍÀ» ´Ù Á¦ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ´ëÁ¦»çÀå Èú±â¾ß°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡¼­ ¹ß°ßÇÑ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÈ À²¹ý ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̶ó

23.24 De plus, Josias fit disparaître ceux qui évoquaient les esprits et ceux qui prédisaient l'avenir, et les théraphim, et les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, afin de mettre en pratique les paroles de la loi, écrites dans le livre que le sacrificateur Hilkija avait trouvé dans la maison de l'Éternel.

23:25 ¿ä½Ã¾ß¿Í °°ÀÌ ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¸ç ¼ºÇ°À» ´ÙÇϸç ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ÇâÇÏ¿© ¸ð¼¼ÀÇ ¸ðµç À²¹ýÀ» ¿ÂÀüÈ÷ ÁØÇàÇÑ ÀÓ±ÝÀº ¿ä½Ã¾ß Àü¿¡µµ ¾ø¾ú°í ÈÄ¿¡µµ ±×¿Í °°Àº ÀÚ°¡ ¾ø¾ú´õ¶ó

23.25 Avant Josias, il n'y eut point de roi qui, comme lui, revînt à l'Éternel de tout son coeur, de toute son âme et de toute sa force, selon toute la loi de Moïse; et après lui, il n'en a point paru de semblable.

23:26 ¡Û ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼­ À¯´Ù¸¦ ÇâÇÏ¿© Áø³ëÇϽŠ±× Å©°Ô Ÿ¿À¸£´Â Áø³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¹Ç³´¼¼°¡ ¿©È£¿Í¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÑ ±× ¸ðµç °Ý³ë¸¦ ÀÎÇÔÀ̶ó

23.26 Toutefois l'Éternel ne se désista point de l'ardeur de sa grande colère dont il était enflammé contre Juda, à cause de tout ce qu'avait fait Manassé pour l'irriter.

23:27 ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ À̽º¶ó¿¤À» ¹°¸®Ä£ °Í °°ÀÌ À¯´Ùµµ ³» ¾Õ¿¡¼­ ¹°¸®Ä¡¸ç ³»°¡ »« ÀÌ ¼º ¿¹·ç»ì·½°ú ³» À̸§À» °Å±â µÎ¸®¶ó ÇÑ ÀÌ ÀüÀ» ¹ö¸®¸®¶ó Çϼ̴õ¶ó

23.27 Et l'Éternel dit: J'ôterai aussi Juda de devant ma face comme j'ai ôté Israël, et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j'avais choisie, et la maison de laquelle j'avais dit: Là sera mon nom.

23:28 ¡Û ¿ä½Ã¾ßÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

23.28 Le reste des actions de Josias, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

23:29 ¿ä½Ã¾ß ´ç½Ã¿¡ ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·Î´À°í°¡ ¾Ñ¼ö¸£ ¿ÕÀ» Ä¡°íÀÚ ÇÏ¿© À¯ºê¶óµ¥ Çϼö·Î ¿Ã¶ó°¡¹Ç·Î ¿ä½Ã¾ß ¿ÕÀÌ ³ª°¡¼­ ¹æºñÇÏ´õ´Ï ¾Ö±Á ¿ÕÀÌ ¿ä½Ã¾ß¸¦ ¹Ç±êµµ¿¡¼­ ¸¸³ª º» ÈÄ¿¡ Á×ÀÎÁö¶ó

23.29 De son temps, Pharaon Néco, roi d'Égypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre; et Pharaon le tua à Meguiddo, dès qu'il le vit.

23:30 ½Åº¹µéÀÌ ±× ½Ãü¸¦ º´°Å¿¡ ½Æ°í ¹Ç±êµµ¿¡¼­ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ±× ¹¦½Ç¿¡ Àå»çÇÏ´Ï ±¹¹ÎÀÌ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿©È£¾ÆÇϽº¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ Àú¿¡°Ô ±â¸§À» º×°í ±× ºÎÄ£À» ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ» »ï¾Ò´õ¶ó

23.30 Ses serviteurs l'emportèrent mort sur un char; ils l'amenèrent de Meguiddo à Jérusalem, et ils l'enterrèrent dans son sépulcre. Et le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias; ils l'oignirent, et le firent roi à la place de son père.

23:31 ¿©È£¾ÆÇϽº°¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀÌ½Ê »ï ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼® ´ÞÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ÇϹ«´ÞÀÌ¶ó ¸³³ª ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

23.31 Joachaz avait vingt-trois ans lorsqu'il devint roi, et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna.

23:32 ¿©È£¾ÆÇϽº°¡ ±× ¿­Á¶ÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§´ë·Î ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´õ´Ï

23.32 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avaient fait ses pères.

23:33 ¹Ù·Î´À°í°¡ Àú¸¦ ÇϸÀ ¶¥ ¸³³ª¿¡ °¡µÎ¾î ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¿ÕÀÌ µÇÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±× ³ª¶ó·Î Àº ÀÏ¹é ´Þ¶õÆ®¿Í ±Ý ÇÑ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ú±ÝÀ¸·Î ³»°Ô ÇÏ°í

23.33 Pharaon Néco l'enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu'il ne régnât plus à Jérusalem; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d'argent et d'un talent d'or.

23:34 ¹Ù·Î´À°í°¡ ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾Æ±èÀ¸·Î ±× ¾Æºñ ¿ä½Ã¾ß¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ» »ï°í ±× À̸§À» °íÃÄ ¿©È£¾ß±èÀ̶ó ÇÏ°í ¿©È£¾ÆÇϽº´Â ¾Ö±ÁÀ¸·Î Àâ¾Æ°¬´õ´Ï Àú°¡ °Å±â¼­ Á×À¸´Ï¶ó

23.34 Et Pharaon Néco établit roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla en Égypte et y mourut.

23:35 ¿©È£¾ß±èÀÌ Àº°ú ±ÝÀ» ¹Ù·Î¿¡°Ô Áִ϶ó Àú°¡ ¹Ù·Î´À°íÀÇ ¸í·É´ë·Î ±×¿¡°Ô ±× µ·À» ÁÖ±â À§ÇÏ¿© ³ª¶ó¿¡ ºÎ°úÇ쵂 ±¹¹Î °¢ »ç¶÷ÀÇ Èû´ë·Î ¾×¼ö¸¦ Á¤ÇÏ°í Àº±ÝÀ» ´ÁºÀÇÏ¿´´õ¶ó

23.35 Jojakim donna à Pharaon l'argent et l'or; mais il taxa le pays pour fournir cet argent, d'après l'ordre de Pharaon; il détermina la part de chacun et exigea du peuple du pays l'argent et l'or qu'il devait livrer à Pharaon Néco.

23:36 ¡Û ¿©È£¾ß±èÀÌ ¿ÕÀÌ µÉ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀÌ½Ê ¿À ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ½Ê ÀÏ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ½ººñ´Ù¶ó ·ç¸¶ ºê´Ù¾ßÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

23.36 Jojakim avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Zebudda, fille de Pedaja, de Ruma.

23:37 ¿©È£¾ß±èÀÌ ±× ¿­Á¶ÀÇ ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏÀ» º»¹Þ¾Æ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

23.37 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avaient fait ses pères.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 24Àå / 2 Rois

24:1 ¿©È£¾ß±è ½Ã´ë¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ¿Ã¶ó¿À¸Å ¿©È£¾ß±èÀÌ »ï ³âÀ» ¼¶±â´Ù°¡ µ¹ÀÌÄÑ Àú¸¦ ¹è¹ÝÇÏ¿´´õ´Ï

24.1 De son temps, Nebucadnetsar, roi de Babylone, se mit en campagne. Jojakim lui fut assujetti pendant trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui.

24:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ ¼±ÁöÀÚµé·Î ÇϽŠ¸»¾¸°ú °°ÀÌ °¥´ë¾ÆÀÇ ºÎ´ë¿Í ¾Æ¶÷ÀÇ ºÎ´ë¿Í ¸ð¾ÐÀÇ ºÎ´ë¿Í ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ºÎ´ë¸¦ ¿©È£¾ß±è¿¡°Ô·Î º¸³»¾î À¯´Ù¸¦ ÃÄ ¸êÇÏ·Á ÇϽôÏ

24.2 Alors l'Éternel envoya contre Jojakim des troupes de Chaldéens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d'Ammonites; il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole que l'Éternel avait prononcée par ses serviteurs les prophètes.

24:3 ÀÌ ÀÏÀÌ À¯´Ù¿¡ ÀÓÇÔÀº °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇϽŠ¹Ù·Î ÀúÈñ¸¦ Àڱ⠾տ¡¼­ ¹°¸®Ä¡°íÀÚ ÇϽÉÀÌ´Ï ÀÌ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ ÁöÀº ¸ðµç ÁË·Î ÀÎÇÔÀ̸ç

24.3 Cela arriva uniquement sur l'ordre de l'Éternel, qui voulait ôter Juda de devant sa face, à cause de tous les péchés commis par Manassé,

24:4 ¶Ç Àú°¡ ¹«ÁËÇÑ ÀÚÀÇ ÇǸ¦ Èê·Á ±× ÇÇ·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ¿´À½ÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ »çÇϽñ⸦ Áñ°ÜÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽô϶ó

24.4 et à cause du sang innocent qu'avait répandu Manassé et dont il avait rempli Jérusalem. Aussi l'Éternel ne voulut-il point pardonner.

24:5 ¡Û ¿©È£¾ß±èÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¸ðµç ÇàÇÑ ÀÏÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

24.5 Le reste des actions de Jojakim, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

24:6 ¿©È£¾ß±èÀÌ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ±× ¾Æµé ¿©È£¾ß±äÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

24.6 Jojakin se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.

24:7 ¾Ö±Á ¿ÕÀÌ ´Ù½Ã´Â ±× ³ª¶ó¿¡¼­ ³ª¿ÀÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ¾Ö±Á Çϼö¿¡¼­ºÎÅÍ À¯ºê¶óµ¥ Çϼö±îÁö ¾Ö±Á ¿Õ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ¶¥À» ´Ù ÃëÇÏ¿´À½ÀÌ´õ¶ó

24.7 Le roi d'Égypte ne sortit plus de son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui était au roi d'Égypte depuis le torrent d'Égypte jusqu'au fleuve de l'Euphrate.

24:8 ¡Û ¿©È£¾ß±äÀÌ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ½Ê ÆÈ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¼® ´ÞÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ´ÀÈĽº´Ù¶ó ¿¹·ç»ì·½ ¿¤¶ó´ÜÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

24.8 Jojakin avait dix-huit ans lorsqu'il devint roi, et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère s'appelait Nehuschtha, fille d'Elnathan, de Jérusalem.

24:9 ¿©È£¾ß±äÀÌ ±× ºÎÄ£ÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ º»¹Þ¾Æ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´õ¶ó

24.9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avait fait son père.

24:10 ¡Û ±× ¶§¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ±× ¼ºÀ» ¿¡¿ö½Î´Ï¶ó

24.10 En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

24:11 ±× ½Åº¹µéÀÌ ¿¡¿ö½Ò ¶§¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìµµ ±× ¼º¿¡ À̸£´Ï

24.11 Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l'assiégeaient.

24:12 À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±äÀÌ ±× ¸ðÄ£°ú ½Åº¹°ú ¹æ¹éµé°ú ³»½Ãµé°ú ÇÔ²² ¹Ùº§·Ð ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¸Å ¿ÕÀÌ ÀâÀ¸´Ï ¶§´Â ¹Ùº§·Ð ¿Õ ÆÈ ³âÀ̶ó

24.12 Alors Jojakin, roi de Juda, se rendit auprès du roi de Babylone, avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques. Et le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne.

24:13 Àú°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ¸ðµç º¸¹°°ú ¿Õ±Ã º¸¹°À» Áý¾î³»°í ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¼Ö·Î¸óÀÌ ¸¸µç °Í °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ±Ý ±â¸íÀ» ´Ù ÈÑÆÄÇÏ¿´À¸´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

24.13 Il tira de là tous les trésors de la maison de l'Éternel et les trésors de la maison du roi; et il brisa tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'Israël, avait faits dans le temple de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait prononcé.

24:14 Àú°¡ ¶Ç ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ðµç ¹é¼º°ú ¸ðµç ¹æ¹é°ú ¸ðµç ¿ë»ç ÇÕ Àϸ¸ ¸í°ú ¸ðµç °øÀå°ú ´ëÀåÀåÀ̸¦ »ç·ÎÀâ¾Æ °¡¸Å ºóõÇÑ ÀÚ ¿Ü¿¡´Â ±× ¶¥¿¡ ³²Àº ÀÚ°¡ ¾ø¾ú´õ¶ó

24.14 Il emmena en captivité tout Jérusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants, au nombre de dix mille exilés, avec tous les charpentiers et les serruriers: il ne resta que le peuple pauvre du pays.

24:15 Àú°¡ ¿©È£¾ß±äÀ» ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâ¾Æ °¡°í ¿ÕÀÇ ¸ðÄ£°ú ¿ÕÀÇ ¾Æ³»µé°ú ³»½Ã¿Í ³ª¶ó¿¡ ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ÀÚµµ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâ¾Æ °¡°í

24.15 Il transporta Jojakin à Babylone; et il emmena captifs de Jérusalem à Babylone la mère du roi, les femmes du roi et ses eunuques, et les grands du pays,

24:16 ¶Ç ¿ë»ç ĥõ°ú °øÀå°ú ´ëÀåÀåÀÌ ÀÏõ °ð ´Ù °­ÀåÇÏ¿© ½Î¿ò¿¡ ´ÉÇÑ ÀÚµéÀ» ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î »ç·ÎÀâ¾Æ °¡°í

24.16 tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. Le roi de Babylone les emmena captifs à Babylone.

24:17 ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ¶Ç ¿©È£¾ß±äÀÇ ¾ÆÀÚºñ ¸À´Ù´Ï¾ß·Î ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀ» »ï°í ±× À̸§À» °íÃÄ ½Ãµå±â¾ß¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

24.17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.

24:18 ¡Û ½Ãµå±â¾ß°¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀÌ½Ê ÀÏ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ½Ê ÀÏ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ÇϹ«´ÞÀÌ¶ó ¸³³ª ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ µþÀÌ´õ¶ó

24.18 Sédécias avait vingt et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna.

24:19 ½Ãµå±â¾ß°¡ ¿©È£¾ß±èÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ º»¹Þ¾Æ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÑÁö¶ó

24.19 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avait fait Jojakim.

24:20 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù¸¦ Áø³ëÇϽÉÀÌ ÀúÈñ¸¦ ±× ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»½Ç ¶§±îÁö À̸£·¶´õ¶ó ¡Û ½Ãµå±â¾ß°¡ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» ¹è¹ÝÇϴ϶ó

24.20 Et cela arriva à cause de la colère de l'Éternel contre Jérusalem et contre Juda, qu'il voulait rejeter de devant sa face. Et Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 25Àå / 2 Rois

25:1 ½Ãµå±â¾ß ±¸ ³â ½Ã ¿ù ½Ê ÀÏ¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ±× ¸ðµç ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ÁøÀ» Ä¡°í »ç¸éÀ¸·Î Å伺À» ½×À¸¸Å

25.1 La neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem; il campa devant elle, et éleva des retranchements tout autour.

25:2 ¼ºÀÌ ½Ãµå±â¾ß ¿Õ ½Ê ÀÏ ³â±îÁö ¿¡¿ö½Î¿´´õ´Ï

25.2 La ville fut assiégée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias.

25:3 ±× »ç ¿ù ±¸ ÀÏ¿¡ ¼ºÁß¿¡ ±â±ÙÀÌ ½ÉÇÏ¿© ±× ¶¥ ¹é¼ºÀÇ ¾ç½ÄÀÌ ÁøÇÏ¿´°í

25.3 Le neuvième jour du mois, la famine était forte dans la ville, et il n'y avait pas de pain pour le peuple du pays.

25:4 °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÌ ±× ¼ºÀ¾À» ¿¡¿ö½ÕÀ¸¹Ç·Î ¼ºº®¿¡ ±¸¸ÛÀ» ¶ÕÀºÁö¶ó ¸ðµç ±º»ç°¡ ¹ãÁß¿¡ µÎ ¼ºº® »çÀÌ ¿ÕÀÇ µ¿»ê °ç¹® ±æ·Î µµ¸ÁÇÏ¿© ¾Æ¶ó¹Ù ±æ·Î °¡´õ´Ï

25.4 Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.

25:5 °¥´ë¾Æ ±º»ç°¡ ¿ÕÀ» ÂѾư¡¼­ ¿©¸®°í ÆòÁö¿¡ ¹ÌÄ¡¸Å ¿ÕÀÇ ¸ðµç ±º»ç°¡ Àú¸¦ ¶°³ª Èð¾îÁøÁö¶ó

25.5 Mais l'armée des Chaldéens poursuivit le roi et l'atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.

25:6 °¥´ë¾Æ ±º»ç°¡ ¿ÕÀ» Àâ¾Æ ¸³³ª ¹Ùº§·Ð ¿Õ¿¡°Ô·Î ²ø°í °¡¸Å Àú¿¡°Ô ½Å¹®ÇÏ°í

25.6 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla; et l'on prononça contre lui une sentence.

25:7 ½Ãµå±â¾ßÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ÀúÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ Á×ÀÌ°í ½Ãµå±â¾ßÀÇ µÎ ´«À» »©°í »ç½½·Î °á¹ÚÇÏ¿© ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î ²ø¾î °¬´õ¶ó

25.7 Les fils de Sédécias furent égorgés en sa présence; puis on creva les yeux à Sédécias, on le lia avec des chaînes d'airain, et on le mena à Babylone.

25:8 ¡Û ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ½Ê ±¸ ³â ¿À ¿ù Ä¥ ÀÏ¿¡ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÇ ½ÅÇÏ ½ÃÀ§´ë Àå°ü ´ÀºÎ»ç¶ó´ÜÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯

25.8 Le septième jour du cinquième mois, -c'était la dix-neuvième année du règne de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -Nebuzaradan, chef des gardes, serviteur du roi de Babylone, entra dans Jérusalem.

25:9 ¿©È£¿ÍÀÇ Àü°ú ¿Õ±ÃÀ» »ç¸£°í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ðµç ÁýÀ» ±ÍÀÎÀÇ Áý±îÁö ºÒ»ì¶úÀ¸¸ç

25.9 Il brûla la maison de l'Éternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.

25:10 ½ÃÀ§´ë Àå°üÀ» ÁÀ´Â °¥´ë¾Æ ¿Â ±º´ë°¡ ¿¹·ç»ì·½ »ç¸é ¼ºº®À» Çæ¾úÀ¸¸ç

25.10 Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit les murailles formant l'enceinte de Jérusalem.

25:11 ¼º Áß¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¹é¼º°ú ¹Ùº§·Ð ¿Õ¿¡°Ô Ç׺¹ÇÑ ÀÚ¿Í ¹«¸®ÀÇ ³²Àº ÀÚ´Â ½ÃÀ§´ë Àå°ü ´ÀºÎ»ç¶ó´ÜÀÌ ´Ù »ç·ÎÀâ¾Æ °¡°í

25.11 Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s'étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude.

25:12 ºóõÇÑ ±¹¹ÎÀ» ±× ¶¥¿¡ ³²°Ü µÎ¾î Æ÷µµ¿øÀ» ´Ù½º¸®´Â ÀÚ¿Í ³óºÎ°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó

25.12 Cependant le chef des gardes laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.

25:13 ¡Û °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÌ ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ µÎ ³ò±âµÕ°ú ¹Þħµé°ú ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀÇ ³ò¹Ù´Ù¸¦ ±ú¶ß·Á ±× ³òÀ» ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î °¡Á®°¡°í

25.13 Les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Éternel, les bases, la mer d'airain qui était dans la maison de l'Éternel, et ils en emportèrent l'airain à Babylone.

25:14 ¶Ç °¡¸¶µé°ú ºÎ»ðµé°ú ºÒÁý°Ôµé°ú ¼ù°¡¶ôµé°ú ¼¶±æ ¶§¿¡ ¾²´Â ¸ðµç ³ò±×¸©À» ´Ù °¡Á®°¬À¸¸ç

25.14 Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.

25:15 ½ÃÀ§´ë Àå°üÀÌ ¶Ç ºÒ ¿Å±â´Â ±×¸©µé°ú ÁÖ¹ßµé °ð ±Ý¹°ÀÇ ±Ý°ú Àº¹°ÀÇ ÀºÀ» °¡Á®°¬À¸¸ç

25.15 Le chef des gardes prit encore les brasiers et les coupes, ce qui était d'or et ce qui était d'argent.

25:16 ¶Ç ¼Ö·Î¸óÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» À§ÇÏ¿© ¸¸µç µÎ ±âµÕ°ú ÇÑ ¹Ù´Ù¿Í ¹ÞħµéÀ» ÃëÇÏ¿´´Âµ¥ ÀÌ ¸ðµç ±â±¸ÀÇ ³ò Áß¼ö¸¦ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø¾úÀ¸´Ï

25.16 Les deux colonnes, la mer, et les bases, que Salomon avait faites pour la maison de l'Éternel, tous ces ustensiles d'airain avaient un poids inconnu.

25:17 ±× ÇÑ ±âµÕÀº °í°¡ ½Ê ÆÈ ±ÔºøÀÌ¿ä ±× ²À´ë±â¿¡ ³ò¸Ó¸®°¡ ÀÖ¾î °í°¡ »ï ±ÔºøÀÌ¿ä ±× ¸Ó¸®¿¡ µÑ¸° ±×¹°°ú ¼®·ù°¡ ´Ù ³òÀ̶ó ´Ù¸¥ ±âµÕÀÇ Àå½Ä°ú ±×¹°µµ ÀÌ¿Í °°¾Ò´õ¶ó

25.17 La hauteur d'une colonne était de dix-huit coudées, et il y avait au-dessus un chapiteau d'airain dont la hauteur était de trois coudées; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d'airain; il en était de même pour la seconde colonne avec le treillis.

25:18 ¡Û ½ÃÀ§´ë Àå°üÀÌ ´ëÁ¦»çÀå ½º¶ó¾ß¿Í ºÎÁ¦»çÀå ½º¹Ù³Ä¿Í Àü ¹®Áö±â ¼¼ »ç¶÷À» Àâ°í

25.18 Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.

25:19 ¶Ç ¼º Áß¿¡¼­ »ç¶÷À» Àâ¾ÒÀ¸´Ï °ð ±º»ç¸¦ °Å´À¸° ³»½Ã Çϳª¿Í ¶Ç ¼º Áß¿¡¼­ ¸¸³­ ¹Ù ¿ÕÀÇ ½ÃÁ¾ ´Ù¼¸ »ç¶÷°ú ±¹¹ÎÀ» ÃʸðÇÏ´Â Àå°üÀÇ ¼­±â°ü Çϳª¿Í ¼º Áß¿¡¼­ ¸¸³­ ¹Ù ±¹¹Î À°½Ê ¸íÀ̶ó

25.19 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.

25:20 ½ÃÀ§´ë Àå°ü ´ÀºÎ»ç¶ó´ÜÀÌ ÀúÈñ¸¦ Àâ¾Æ °¡Áö°í ¸³³ª ¹Ùº§·Ð ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¸Å

25.20 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

25:21 ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ÇϸÀ ¶¥ ¸³³ª¿¡¼­ ´Ù ÃÄÁ׿´´õ¶ó ÀÌ¿Í °°ÀÌ À¯´Ù°¡ »ç·ÎÀâÇô º»Åä¿¡¼­ ¶°³µ´õ¶ó

25.21 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath.

25:22 ¡Û À¯´Ù ¶¥¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â ¹é¼ºÀº °ð ¹Ùº§·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ³²±ä ÀÚ¶ó ¿ÕÀÌ »ç¹ÝÀÇ ¼ÕÀÚ ¾ÆÈ÷°¨ÀÇ ¾Æµé ±×´Þ¸®¾ß·Î °üÇÒÇÏ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó

25.22 Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. Et Nebucadnetsar, roi de Babylone, plaça le reste du peuple, qu'il laissa dans le pays de Juda, sous le commandement de Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan.

25:23 ¸ðµç ±º´ë Àå°ü°ú ±× ÁÀ´Â ÀÚ°¡ ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀÌ ±×´Þ¸®¾ß·Î ¹æ¹éÀ» »ï¾Ò´Ù ÇÔÀ» µè°í ÀÌ¿¡ ´À´Ù´Ï¾ßÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤°ú °¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ­°ú ´Àµµ¹Ù »ç¶÷ ´ÜÈĸäÀÇ ¾Æµé ½º¶ó¾ß¿Í ¸¶¾Æ°¡ »ç¶÷ÀÇ ¾Æµé ¾ß¾Æ»ç´Ï¾ß¿Í ±× ÁÀ´Â »ç¶÷ÀÌ ¸ðµÎ ¹Ì½º¹Ù·Î °¡¼­ ±×´Þ¸®¾ß¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¸Å

25.23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait établi Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprès de Guedalia à Mitspa, savoir Ismaël, fils de Nethania, Jochanan, fils de Karéach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes.

25:24 ±×´Þ¸®¾ß°¡ ÀúÈñ¿Í ±× ÁÀ´Â Àڵ鿡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â °¥´ë¾Æ ½Åº¹À» ÀÎÇÏ¿© µÎ·Á¿ö ¸»°í ÀÌ ¶¥¿¡ °ÅÇÏ¿© ¹Ùº§·Ð ¿ÕÀ» ¼¶±â¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ Æò¾ÈÇϸ®¶ó Çϴ϶ó

25.24 Guedalia leur jura, à eux et à leurs hommes, et leur dit: Ne craignez rien de la part des serviteurs des Chaldéens; demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.

25:25 Ä¥ ¿ù¿¡ ¿ÕÁ· ¿¤¸®»ç¸¶ÀÇ ¼ÕÀÚ ´À´Ù´Ï¾ßÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÌ ½Ê ÀÎÀ» °Å´À¸®°í ¿Í¼­ ±×´Þ¸®¾ß¸¦ Ãļ­ Á×ÀÌ°í ¶Ç Àú¿Í ÇÔ²² ¹Ì½º¹Ù¿¡ ÀÖ´Â À¯´Ù »ç¶÷°ú °¥´ë¾Æ »ç¶÷À» Á×ÀÎÁö¶ó

25.25 Mais au septième mois, Ismaël, fils de Nethania, fils d'Élischama, de la race royale, vint, accompagné de dix hommes, et ils frappèrent mortellement Guedalia, ainsi que les Juifs et les Chaldéens qui étaient avec lui à Mitspa.

25:26 ´ë¼Ò ¹é¼º°ú ±º´ë Àå°üµéÀÌ ´Ù ÀϾ¼­ ¾Ö±ÁÀ¸·Î °¬À¸´Ï ÀÌ´Â °¥´ë¾Æ »ç¶÷À» µÎ·Á¿öÇÔÀ̾ú´õ¶ó

25.26 Alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et les chefs des troupes, se levèrent et s'en allèrent en Égypte, parce qu'ils avaient peur des Chaldéens.

25:27 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±äÀÌ »ç·ÎÀâÇô °£ Áö »ï½Ê Ä¥ ³â °ð ¹Ùº§·Ð ¿Õ ¿¡Àª¹Ç·Î´ÚÀÇ ÁïÀ§ÇÑ ¿ø³â ½Ê ÀÌ ¿ù ÀÌ½Ê Ä¥ ÀÏ¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±äÀ» ¿Á¿¡¼­ ³»¾î ³õ¾Æ ±× ¸Ó¸®¸¦ µé°Ô ÇÏ°í

25.27 La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, Évil Merodac, roi de Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le tira de prison.

25:28 ¼±È÷ ¸»ÇÏ°í ±× À§¸¦ ¹Ùº§·Ð¿¡ Àú¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç ¿ÕÀÇ À§º¸´Ù ³ôÀÌ°í

25.28 Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.

25:29 ±× Á˼öÀÇ ÀǺ¹À» ¹Ù²Ù°Ô ÇÏ°í ±× ÀÏÆò»ý¿¡ Ç×»ó ¿ÕÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¸Ô°Ô ÇÏ¿´°í

25.29 Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie.

25:30 ÀúÀÇ ¾µ °ÍÀº ³¯¸¶´Ù ¿Õ¿¡°Ô¼­ ¹Þ´Â Á¤¼ö°¡ À־ Á¾½ÅÅä·Ï ²÷ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

25.30 Le roi pourvut constamment à son entretien journalier tout le temps de sa vie. #@#