한일대조성경 : 개역 - 口語訳
韓日対照聖書 : 改訳 - 口語訳
章:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

 잠언 1장 / 箴言

1:1 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
1:1 ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。

1:2 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며
1:2 これは人に知恵と教訓とを知らせ、悟りの言葉をさとらせ、

1:3 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게, 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
1:3 賢い行いと、正義と公正と/公平の教訓をうけさせ、

1:4 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
1:4 思慮のない者に悟りを与え、若い者に知識と慎みを得させるためである。

1:5 지혜 있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라
1:5 賢い者はこれを聞いて学に進み、さとい者は指導を得る。

1:6 잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라
1:6 人はこれによって箴言と、たとえと、賢い者の言葉と、そのなぞとを悟る。

1:7 ○ 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
1:7 主を恐れることは知識のはじめである、愚かな者は知恵と教訓を軽んじる。

1:8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
1:8 わが子よ、あなたは父の教訓を聞き、母の教を捨ててはならない。

1:9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금 사슬이니라
1:9 それらは、あなたの頭の麗しい冠となり、あなたの首の飾りとなるからである。

1:10 ○ 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라
1:10 わが子よ、悪者があなたを誘っても、それに従ってはならない。

1:11 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄 없는 자를 까닭 없이 숨어 기다리다가
1:11 彼らがあなたに向かって、「一緒に来なさい。われわれは待ち伏せして、人の血を流し、罪のない者を、ゆえなく伏してねらい、

1:12 음부 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자 같게 통으로 삼키자
1:12 陰府のように、彼らを生きたままで、のみ尽し、健やかな者を、墓に下る者のようにしよう。

1:13 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니
1:13 われわれは、さまざまの尊い貨財を得、奪い取った物で、われわれの家を満たそう。

1:14 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도
1:14 あなたもわれわれの仲間に加わりなさい、われわれは共に一つの金袋を持とう」と言っても、

1:15 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라
1:15 わが子よ、彼らの仲間になってはならない、あなたの足をとどめて、彼らの道に行ってはならない。

1:16 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
1:16 彼らの足は悪に走り、血を流すことに速いからだ。

1:17 무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛일이겠거늘
1:17 すべて鳥の目の前で/網を張るのは、むだである。

1:18 그들의 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니
1:18 彼らは自分の血を待ち伏せし、自分の命を伏してねらうのだ。

1:19 무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라
1:19 すべて利をむさぼる者の道はこのようなものである。これはその持ち主の命を取り去るのだ。

1:20 ○ 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며
1:20 知恵は、ちまたに呼ばわり、市場にその声をあげ、

1:21 훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되
1:21 城壁の頂で叫び、町の門の入口で語る。

1:22 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
1:22 「思慮のない者たちよ、あなたがたは、いつまで/思慮のないことを好むのか。あざける者は、いつまで、あざけり楽しみ、愚かな者は、いつまで、知識を憎むのか。

1:23 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어 주며 나의 말을 너희에게 보이리라
1:23 わたしの戒めに心をとめよ、見よ、わたしは自分の思いを、あなたがたに告げ、わたしの言葉を、あなたがたに知らせる。

1:24 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 자가 없었고
1:24 わたしは呼んだが、あなたがたは聞くことを拒み、手を伸べたが、顧みる者はなく、

1:25 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉
1:25 かえって、あなたがたはわたしのすべての勧めを捨て、わたしの戒めを受けなかったので、

1:26 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
1:26 わたしもまた、あなたがたが災にあう時に、笑い、あなたがたが恐慌にあう時、あざけるであろう。

1:27 너희의 두려움이 광풍 같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍 같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니
1:27 これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、災が、つむじ風のように臨み、悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。

1:28 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
1:28 その時、彼らはわたしを呼ぶであろう、しかし、わたしは答えない。ひたすら、わたしを求めるであろう、しかし、わたしに会えない。

1:29 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
1:29 彼らは知識を憎み、主を恐れることを選ばず、

1:30 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라
1:30 わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、

1:31 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
1:31 自分の行いの実を食らい、自分の計りごとに飽きる。

1:32 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와
1:32 思慮のない者の不従順はおのれを殺し、愚かな者の安楽はおのれを滅ぼす。

1:33 오직 나를 듣는 자는 안연히 살며 재앙의 두려움이 없이 평안하리라
1:33 しかし、わたしに聞き従う者は安らかに住まい、災に会う恐れもなく、安全である」。

 잠언 2장 / 箴言

2:1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2:1 わが子よ、もしあなたが/わたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、

2:2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
2:2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、

2:3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
2:3 しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、

2:4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
2:4 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、

2:5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
2:5 あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。

2:6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
2:6 これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。

2:7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
2:7 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、

2:8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
2:8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。

2:9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
2:9 そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。

2:10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
2:10 これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。

2:11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
2:11 慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、

2:12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
2:12 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。

2:13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
2:13 彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、

2:14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
2:14 悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、

2:15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
2:15 その道は曲り、その行いは、よこしまである。

2:16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
2:16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。

2:17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린 자라
2:17 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。

2:18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
2:18 その家は死に下り、その道は陰府におもむく。

2:19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명 길을 얻지 못하느니라
2:19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。

2:20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
2:20 こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。

2:21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
2:21 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。

2:22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
2:22 しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。

 잠언 3장 / 箴言

3:1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
3:1 わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。

3:2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3:2 そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。

3:3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
3:3 いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。

3:4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
3:4 そうすれば、あなたは神と人との前に/恵みと、誉とを得る。

3:5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
3:5 心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。

3:6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
3:6 すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。

3:7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
3:7 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。

3:8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
3:8 そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。

3:9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
3:9 あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。

3:10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
3:10 そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。

3:11 ○ 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
3:11 わが子よ、主の懲らしめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。

3:12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
3:12 主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。

3:13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
3:13 知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。

3:14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
3:14 知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。

3:15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
3:15 知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。

3:16 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
3:16 その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。

3:17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
3:17 その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。

3:18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
3:18 知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。

3:19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
3:19 主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。

3:20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
3:20 その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。

3:21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
3:21 わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。

3:22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
3:22 それはあなたの魂の命となり/あなたの首の飾りとなる。

3:23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
3:23 こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。

3:24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
3:24 あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。

3:25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
3:25 あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。

3:26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
3:26 これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。

3:27 ○ 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
3:27 あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことを/さし控えてはならない。

3:28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
3:28 あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。

3:29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
3:29 あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。

3:30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭 없이 더불어 다투지 말며
3:30 もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。

3:31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
3:31 暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。

3:32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
3:32 よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。

3:33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
3:33 主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。

3:34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
3:34 彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。

3:35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
3:35 知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。

 잠언 4장 / 箴言

4:1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
4:1 子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。

4:2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
4:2 わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。

4:3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4:3 わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。

4:4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
4:4 父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。

4:5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
4:5 それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。

4:6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
4:6 知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。

4:7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
4:7 知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。

4:8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
4:8 それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。

4:9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
4:9 それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。

4:10 ○ 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
4:10 わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。

4:11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
4:11 わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。

4:12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
4:12 あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。

4:13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
4:13 教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。

4:14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
4:14 よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。

4:15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
4:15 それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。

4:16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
4:16 彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、

4:17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
4:17 不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。

4:18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
4:18 正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。

4:19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
4:19 悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。

4:20 ○ 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
4:20 わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。

4:21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
4:21 それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。

4:22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
4:22 それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。

4:23 무릇 지킬 만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
4:23 油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。

4:24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
4:24 曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。

4:25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
4:25 あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。

4:26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
4:26 あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。

4:27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
4:27 右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。

 잠언 5장 / 箴言

5:1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
5:1 わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、わたしの悟りに耳をかたむけよ。

5:2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
5:2 これは、あなたが慎みを守り、あなたのくちびるに知識を保つためである。

5:3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
5:3 遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、その言葉は油よりもなめらかである。

5:4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며
5:4 しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、もろ刃のつるぎのように鋭くなる。

5:5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니
5:5 その足は死に下り、その歩みは陰府の道におもむく。

5:6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여도 그것을 깨닫지 못하느니라
5:6 彼女はいのちの道に心をとめず、その道は人を迷わすが、彼女はそれを知らない。

5:7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
5:7 子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの口の言葉から、離れ去ってはならない。

5:8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
5:8 あなたの道を彼女から遠く離し、その家の門に近づいてはならない。

5:9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
5:9 おそらくはあなたの誉を他人にわたし、あなたの年を無慈悲な者にわたすに至る。

5:10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
5:10 おそらくは他人があなたの資産によって満たされ、あなたの労苦は他人の家に行く。

5:11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
5:11 そしてあなたの終りが来て、あなたの身と、からだが滅びるとき、泣き悲しんで、

5:12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
5:12 言うであろう、「わたしは教訓をいとい、心に戒めを軽んじ、

5:13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
5:13 教師の声に聞き従わず、わたしを教える者に耳を傾けず、

5:14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
5:14 集まりの中、会衆のうちにあって、わたしは、破滅に陥りかけた」と。

5:15 ○ 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
5:15 あなたは自分の水ためから水を飲み、自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。

5:16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
5:16 あなたの泉を、外にまきちらし、水の流れを、ちまたに流してよかろうか。

5:17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
5:17 それを自分だけのものとし、他人を共にあずからせてはならない。

5:18 네 샘으로 복되게 하라 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
5:18 あなたの泉に祝福を受けさせ、あなたの若い時の妻を楽しめ。

5:19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
5:19 彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。いつも、その乳ぶさをもって満足し、その愛をもって常に喜べ。

5:20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
5:20 わが子よ、どうして遊女に迷い、みだらな女の胸をいだくのか。

5:21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
5:21 人の道は主の目の前にあり、主はすべて、その行いを見守られる。

5:22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
5:22 悪しき者は自分のとがに捕えられ、自分の罪のなわにつながれる。

5:23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
5:23 彼は、教訓がないために死に、その愚かさの大きいことによって滅びる。

 잠언 6장 / 箴言

6:1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면
6:1 わが子よ、あなたがもし/隣り人のために保証人となり、他人のために手をうって誓ったならば、

6:2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라
6:2 もしあなたのくちびるの言葉によって、わなにかかり、あなたの口の言葉によって捕えられたならば、

6:3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되
6:3 わが子よ、その時はこうして、おのれを救え、あなたは隣り人の手に陥ったのだから。急いで行って、隣り人にひたすら求めよ。

6:4 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고
6:4 あなたの目を眠らせず、あなたのまぶたを、まどろませず、

6:5 노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 것 같이, 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라
6:5 かもしかが、かりゅうどの手からのがれるように、鳥が鳥を取る者の手からのがれるように、おのれを救え。

6:6 ○ 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라
6:6 なまけ者よ、ありのところへ行き、そのすることを見て、知恵を得よ。

6:7 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되
6:7 ありは、かしらなく、つかさなく、王もないが、

6:8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라
6:8 夏のうちに食物をそなえ、刈入れの時に、かてを集める。

6:9 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느냐
6:9 なまけ者よ、いつまで寝ているのか、いつ目をさまして起きるのか。

6:10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
6:10 しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む。

6:11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
6:11 それゆえ、貧しさは盗びとのようにあなたに来り、乏しさは、つわもののようにあなたに来る。

6:12 ○ 불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며
6:12 よこしまな人、悪しき人は/偽りの言葉をもって行きめぐり、

6:13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며
6:13 目でめくばせし、足で踏み鳴らし、指で示し、

6:14 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라
6:14 よこしまな心をもって悪を計り、絶えず争いをおこす。

6:15 그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라
6:15 それゆえ、災は、にわかに彼に臨み、たちまちにして打ち敗られ、助かることはない。

6:16 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니
6:16 主の憎まれるものが六つある、否、その心に、忌みきらわれるものが七つある。

6:17 곧 교만한 눈과 거짓된 혀와 무죄한 자의 피를 흘리는 손과
6:17 すなわち、高ぶる目、偽りを言う舌、罪なき人の血を流す手、

6:18 악한 계교를 꾀하는 마음과 빨리 악으로 달려가는 발과
6:18 悪しき計りごとをめぐらす心、すみやかに悪に走る足、

6:19 거짓을 말하는 망령된 증인과 및 형제 사이를 이간하는 자니라
6:19 偽りをのべる証人、また兄弟のうちに争いをおこす人がこれである。

6:20 ○ 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고
6:20 わが子よ、あなたの父の戒めを守り、あなたの母の教を捨てるな。

6:21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라
6:21 つねに、これをあなたの心に結び、あなたの首のまわりにつけよ。

6:22 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니
6:22 これは、あなたが歩くとき、あなたを導き、あなたが寝るとき、あなたを守り、あなたが目ざめるとき、あなたと語る。

6:23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라
6:23 戒めはともしびである、教は光である、教訓の懲らしめは命の道である。

6:24 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게, 이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라
6:24 これは、あなたを守って、悪い女に近づかせず、みだらな女の、巧みな舌に惑わされぬようにする。

6:25 네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라
6:25 彼女の麗しさを心に慕ってはならない、そのまぶたに捕えられてはならない。

6:26 음녀로 인하여 사람이 한 조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라
6:26 遊女は一塊のパンのために雇われる、しかし、みだらな女は人の尊い命を求める。

6:27 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며
6:27 人は火を、そのふところにいだいて/その着物が焼かれないであろうか。

6:28 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐
6:28 また人は、熱い火を踏んで、その足が、焼かれないであろうか。

6:29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라
6:29 その隣の妻と不義を行う者も、それと同じだ。すべて彼女に触れる者は罰を免れることはできない。

6:30 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와
6:30 盗びとが飢えたとき、その飢えを満たすために盗むならば、人は彼を軽んじないであろうか。

6:31 들키면 칠 배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어주게 되리라
6:31 もし捕えられたなら、その七倍を償い、その家の貨財を、ことごとく出さなければならない。

6:32 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며
6:32 女と姦淫を行う者は思慮がない。これを行う者はおのれを滅ぼし、

6:33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니
6:33 傷と、はずかしめとを受けて、その恥をすすぐことができない。

6:34 그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고
6:34 ねたみは、その夫を激しく怒らせるゆえ、恨みを報いるとき、容赦することはない。

6:35 아무 벌금도 돌아보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라
6:35 どのようなあがない物をも顧みず、多くの贈り物をしても、和らがない。

 잠언 7장 / 箴言

7:1 내 아들아 내 말을 지키며 내 명령을 네게 간직하라
7:1 わが子よ、わたしの言葉を守り、わたしの戒めをあなたの心にたくわえよ。

7:2 내 명령을 지켜서 살며 내 법을 네 눈동자처럼 지키라
7:2 わたしの戒めを守って命を得よ、わたしの教を守ること、ひとみを守るようにせよ。

7:3 이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에 새기라
7:3 これをあなたの指にむすび、これをあなたの心の碑にしるせ。

7:4 지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라
7:4 知恵に向かって、「あなたはわが姉妹だ」と言い、悟りに向かっては、あなたの友と呼べ。

7:5 그리하면 이것이 너를 지켜서 음녀에게, 말로 호리는 이방 계집에게 빠지지 않게 하리라
7:5 そうすれば、これはあなたを守って遊女に迷わせず、言葉巧みな、みだらな女に近づかせない。

7:6 내가 내 집 들창으로, 살창으로 내어다보다가
7:6 わたしはわが家の窓により、格子窓から外をのぞいて、

7:7 어리석은 자 중에, 소년 중에 한 지혜 없는 자를 보았노라
7:7 思慮のない者のうちに、若い者のうちに、ひとりの知恵のない若者のいるのを見た。

7:8 그가 거리를 지나 음녀의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그 집으로 들어가는데
7:8 彼はちまたを過ぎ、女の家に行く曲りかどに近づき、その家に行く道を、

7:9 저물 때, 황혼 때, 깊은 밤 흑암 중에라
7:9 たそがれに、よいに、また夜中に、また暗やみに歩いていった。

7:10 그 때에 기생의 옷을 입은 간교한 계집이 그를 맞으니
7:10 見よ、遊女の装いをした陰険な女が彼に会う。

7:11 이 계집은 떠들며 완패하며 그 발이 집에 머물지 아니하여
7:11 この女は、騒がしくて、慎みなく、その足は自分の家にとどまらず、

7:12 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 자라
7:12 ある時はちまたにあり、ある時は市場にあり、すみずみに立って人をうかがう。

7:13 그 계집이 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 말하되
7:13 この女は彼を捕えて口づけし、恥しらぬ顔で彼に言う、

7:14 내가 화목제를 드려서 서원한 것을 오늘날 갚았노라
7:14 「わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが、きょう、その誓いを果しました。

7:15 이러므로 내가 너를 맞으려고 나와서 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다
7:15 それでわたしはあなたを迎えようと出て、あなたを尋ね、あなたに会いました。

7:16 내 침상에는 화문요와 애굽의 문채 있는 이불을 폈고
7:16 わたしは床に美しい、しとねと、エジプトのあや布を敷き、

7:17 몰약과 침향과 계피를 뿌렸노라
7:17 没薬、ろかい、桂皮をもって/わたしの床をにおわせました。

7:18 오라 우리가 아침까지 흡족하게 서로 사랑하며 사랑함으로 희락하자
7:18 さあ、わたしたちは夜が明けるまで、情をつくし、愛をかわして楽しみましょう。

7:19 남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데
7:19 夫は家にいません、遠くへ旅立ち、

7:20 은 주머니를 가졌은즉 보름에나 집에 돌아오리라 하여
7:20 手に金袋を持って出ました。満月になるまでは帰りません」と。

7:21 여러 가지 고운 말로 혹하게 하며 입술의 호리는 말로 꾀므로
7:21 女が多くの、なまめかしい言葉をもって彼を惑わし、巧みなくちびるをもって、いざなうと、

7:22 소년이 곧 그를 따랐으니 소가 푸주로 가는 것 같고 미련한 자가 벌을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 일반이라
7:22 若い人は直ちに女に従った、あたかも牛が、ほふり場に行くように、雄じかが、すみやかに捕えられ、

7:23 필경은 살이 그 간을 뚫기까지에 이를 것이라 새가 빨리 그물로 들어가되 그 생명을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 일반이니라
7:23 ついに、矢がその内臓を突き刺すように、鳥がすみやかに網にかかるように、彼は自分が命を失うようになることを知らない。

7:24 ○ 아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라
7:24 子供らよ、今わたしの言うことを聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。

7:25 네 마음이 음녀의 길로 치우치지 말며 그 길에 미혹지 말지어다
7:25 あなたの心を彼女の道に傾けてはならない、またその道に迷ってはならない。

7:26 대저 그가 많은 사람을 상하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은 자가 허다하니라
7:26 彼女は多くの人を傷つけて倒した、まことに、彼女に殺された者は多い。

7:27 그 집은 음부의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라
7:27 その家は陰府へ行く道であって、死のへやへ下って行く。

 잠언 8장 / 箴言

8:1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
8:1 知恵は呼ばわらないのか、悟りは声をあげないのか。

8:2 그가 길 가의 높은 곳과 사거리에 서며
8:2 これは道のほとりの高い所の頂、また、ちまたの中に立ち、

8:3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
8:3 町の入口にあるもろもろの門のかたわら、正門の入口で呼ばわって言う、

8:4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
8:4 「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、声をあげて人の子らを呼ぶ。

8:5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
8:5 思慮のない者よ、悟りを得よ、愚かな者よ、知恵を得よ。

8:6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
8:6 聞け、わたしは高貴な事を語り、わがくちびるは正しい事を語り出す。

8:7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
8:7 わが口は真実を述べ、わがくちびるは悪しき事を憎む。

8:8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
8:8 わが口の言葉はみな正しい、そのうちに偽りと、よこしまはない。

8:9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
8:9 これはみな、さとき者の明らかにするところ、知識を得る者の正しとするところである。

8:10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
8:10 あなたがたは銀を受けるよりも、わたしの教を受けよ、精金よりも、むしろ知識を得よ。

8:11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
8:11 知恵は宝石にまさり、あなたがたの望むすべての物は、これと比べるにたりない。

8:12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
8:12 知恵であるわたしは悟りをすみかとし、知識と慎みとをもつ。

8:13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
8:13 主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。

8:14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
8:14 計りごとと、確かな知恵とは、わたしにある、わたしには悟りがあり、わたしには力がある。

8:15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
8:15 わたしによって、王たる者は世を治め、君たる者は正しい定めを立てる。

8:16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
8:16 わたしによって、主たる者は支配し、つかさたる者は地を治める。

8:17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
8:17 わたしは、わたしを愛する者を愛する、わたしをせつに求める者は、わたしに出会う。

8:18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
8:18 富と誉とはわたしにあり、すぐれた宝と繁栄もまたそうである。

8:19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
8:19 わたしの実は金よりも精金よりも良く、わたしの産物は精銀にまさる。

8:20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
8:20 わたしは正義の道、公正な道筋の中を歩み、

8:21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려 함이니라
8:21 わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。

8:22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
8:22 主が昔そのわざをなし始められるとき、そのわざの初めとして、わたしを造られた。

8:23 만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
8:23 いにしえ、地のなかった時、初めに、わたしは立てられた。

8:24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미 났으며
8:24 まだ海もなく、また大いなる水の泉もなかった時、わたしはすでに生れ、

8:25 산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
8:25 山もまだ定められず、丘もまだなかった時、わたしはすでに生れた。

8:26 하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
8:26 すなわち神がまだ地をも野をも、地のちりのもとをも造られなかった時である。

8:27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
8:27 彼が天を造り、海のおもてに、大空を張られたとき、わたしはそこにあった。

8:28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며
8:28 彼が上に空を堅く立たせ、淵の泉をつよく定め、

8:29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
8:29 海にその限界をたて、水にその岸を越えないようにし、また地の基を定められたとき、

8:30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
8:30 わたしは、そのかたわらにあって、名匠となり、日々に喜び、常にその前に楽しみ、

8:31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
8:31 その地で楽しみ、また世の人を喜んだ。

8:32 ○ 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
8:32 それゆえ、子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの道を守る者はさいわいである。

8:33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
8:33 教訓を聞いて、知恵を得よ、これを捨ててはならない。

8:34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
8:34 わたしの言うことを聞き、日々わたしの門のかたわらでうかがい、わたしの戸口の柱のわきで待つ人はさいわいである。

8:35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
8:35 それは、わたしを得る者は命を得、主から恵みを得るからである。

8:36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라
8:36 わたしを失う者は自分の命をそこなう、すべてわたしを憎む者は死を愛する者である」。

 잠언 9장 / 箴言

9:1 지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
9:1 知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、

9:2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
9:2 獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、

9:3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
9:3 はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、

9:4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
9:4 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、

9:5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
9:5 「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、

9:6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
9:6 思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。

9:7 ○ 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는자는 도리어 흠을 잡히느니라
9:7 あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。

9:8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜 있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9:8 あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。

9:9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로워질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
9:9 知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。

9:10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
9:10 主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。

9:11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
9:11 わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。

9:12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
9:12 もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。

9:13 ○ 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
9:13 愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。

9:14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
9:14 彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、

9:15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
9:15 道を急ぐ行き来の人を招いて言う、

9:16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
9:16 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、

9:17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
9:17 「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。

9:18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
9:18 しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。

 잠언 10장 / 箴言

10:1 솔로몬의 잠언이라 ○ 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
10:1 ソロ。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。

10:2 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
10:2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。

10:3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
10:3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。

10:4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
10:4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。

10:5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
10:5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。

10:6 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
10:6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。

10:7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
10:7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。

10:8 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
10:8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。

10:9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
10:9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。

10:10 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 패망하느니라
10:10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。

10:11 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
10:11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。

10:12 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
10:12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。

10:13 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜 없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라
10:13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。

10:14 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
10:14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。

10:15 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
10:15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。

10:16 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
10:16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。

10:17 훈계를 지키는 자는 생명 길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
10:17 教訓を守る者は命の道にあり、懲らしめを捨てる者は道をふみ迷う。

10:18 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
10:18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。

10:19 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
10:19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。

10:20 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
10:20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。

10:21 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
10:21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。

10:22 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
10:22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。

10:23 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
10:23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。

10:24 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
10:24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。

10:25 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
10:25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。

10:26 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
10:26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。

10:27 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
10:27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。

10:28 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
10:28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。

10:29 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
10:29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。

10:30 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
10:30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。

10:31 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
10:31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。

10:32 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
10:32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。