口語訳聖書(振り仮名付き)
성경전서 개역한글판 1956년
章:  22  23  24  25  26  27  

レビ

第22章   Lv-Audio 

22:1 しゅはまたモーセにわれた、

22:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

22:2 「アロンとそのたちにげて、イスラエルの人々ひとびとせいなるもの、すなわち、かれらがわたしにささげるものをみだりにもちいて、わたしのせいなるけがさないようにさせなさい。わたしはしゅである。

22:2 아론과 그 아들들에게 고하여 그들로 이스라엘 자손이 내게 드리는 성물에 대하여 스스로 구별하여 내 성호를 욕되게 함이 없게 하라 나는 여호와니라

22:3 かれらにいなさい、『あなたがたの代々よよ子孫しそんのうち、だれでも、イスラエルの人々ひとびとしゅにささげるせいなるものに、けがれたをもってちかづくものがあれば、そのひとはわたしのまえからたれるであろう。わたしはしゅである。

22:3 그들에게 이르라 무릇 너의 대대 자손 중에 그 몸이 부정하고도 이스라엘 자손이 구별하여 여호와께 드리는 성물에 가까이하는 자는 내 앞에서 끊어지리라 나는 여호와니라

22:4 アロンの子孫しそんのうち、だれでも、らいびょうもの、また流出りゅうしゅつあるものきよくなるまで、せいなるものべてはならない。また、すべて死体したいによってけがれたものれたものせいらしたもの

22:4 아론의 자손 중 문둥 환자나 유출병이 있는 자는 정하기 전에는 성물을 먹지 말 것이요 시체로 부정하게 된 자나 설정한 자나

22:5 または、すべてひとけがうものにれたもの、または、どのようなけがれにせよ、ひとけがれさせるひとれたもの

22:5 무릇 사람을 부정하게 하는 벌레에 접촉된 자나 무슨 부정이든지 사람을 더럽힐 만한 자에게 접촉된 자

22:6 このようなものにれたひとゆうまでけがれるであろう。かれはそのみずにすすがないならば、せいなるものべてはならない。

22:6 곧 이런 것에 접촉된 자는 저녁까지 부정하니 몸을 물로 씻지 아니하면 성물을 먹지 못할지며

22:7 れば、かれきよくなるであろう。そののち、せいなるものべることができる。それはかれ食物しょくもつだからである。

22:7 해 질 때에야 정하리니 그 후에 성물을 먹을 것이라 이는 자기의 응식이 됨이니라

22:8自然しぜんんだもの、またはころされたものをべ、それによってけがしてはならない。わたしはしゅである。

22:8 절로 죽은 것이나 들짐승에게 찢긴 것을 먹음으로 자기를 더럽히지 말라 나는 여호와니라

22:9 それゆえに、かれらはわたしのいつけをまもらなければならない。かれらがこれをけがし、これがために、つみぬことのないためである。わたしはかれらを聖別せいべつするしゅである。

22:9 그들은 나의 명을 지킬 것이라 그것을 욕되게 하면 그로 인하여 죄를 짓고 그 가운데서 죽을까 하노라 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와니라

22:10 すべて一般いっぱんひとせいなるものべてはならない。祭司さいし同居どうきょひと雇人やといにんせいなるものべてはならない。

22:10 ○ 외국인은 성물을 먹지 못할 것이며 제사장의 객이나 품군은 다 성물을 먹지 못할 것이니라

22:11 しかし、祭司さいしかねをもってひとったときは、そのものはこれをべることができる。またそのいえうまれたもの祭司さいし食物しょくもつべることができる。

22:11 그러나 제사장이 돈으로 사람을 샀으면 그 자는 그것을 먹을 것이고 그 집에서 출생한 자도 그러하여 그들이 제사장의 식물을 먹을 것이며

22:12 もし祭司さいしむすめ一般いっぱんひとにとついだならば、彼女かのじょせいなるそなものべてはならない。

22:12 제사장의 딸은 외국인에게 출가하였으면 거제의 성물을 먹지 못하되

22:13 もし祭司さいしむすめが、寡婦かふとなり、またはされて、子供こどももなく、そのちちいえかえり、むすめときのようであれば、そのちち食物しょくもつべることができる。ただし、一般いっぱんひとは、すべてこれをべてはならない。

22:13 그가 과부가 되든지 이혼을 당하든지 자식이 없이 친정에 돌아와서 어릴 때와 같으면 그는 그 아비의 응식을 먹을 것이나 외국인은 먹지 못할 것이니라

22:14 もしひとがあやまってせいなるものべるならば、それにその五ぶんの一をくわえ、せいなるものとしてこれを祭司さいしわたさなければならない。

22:14 사람이 부지중 성물을 먹으면 그 성물에 그 오분 일을 더하여 제사장에게 줄지니라

22:15祭司さいしはイスラエルの人々ひとびとが、しゅにささげるせいなるものけがしてはならない。

22:15 이스라엘 자손이 여호와께 드리는 성물을 그들은 더럽히지 말지니

22:16 人々ひとびとせいなるものべて、そのつみのとがをわないようにさせなければならない。わたしはかれらを聖別せいべつするしゅである』」。

22:16 그들이 성물을 먹으면 그 죄로 인하여 형벌을 받게 할 것이니라 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와니라

22:17しゅはまたモーセにわれた、

22:17 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

22:18 「アロンとそのたち、およびイスラエルのすべての人々ひとびといなさい、『イスラエルのいえもの、またはイスラエルにおる他国たこくじんのうちのだれでも、誓願せいがんそなもの、または自発じはつそなもの燔祭はんさいとしてしゅにささげようとするならば、

22:18 아론과 그 아들들과 이스라엘 온 족속에게 고하여 이르라 이스라엘 자손이나 그 중에 우거하는 자가 서원제나 낙헌제로 번제를 여호와께 예물로 드리려거든

22:19 あなたがたのれられるようにうしひつじ、あるいはやぎのおすまったきものをささげなければならない。

22:19 열납되도록 소나 양이나 염소의 흠 없는 수컷으로 드릴지니

22:20 すべてきずのあるものはささげてはならない。それはあなたがたのために、れられないからである。

22:20 무릇 흠 있는 것을 너희는 드리지 말 것은 그것이 열납되지 못할 것임이니라

22:21 もしひと特別とくべつ誓願せいがんをなすため、または自発じはつそなもののために、うしまたはひつじ酬恩祭しゅうおんさい犠牲ぎせいとして、しゅにささげようとするならば、そのれられるために、それはまったきものでなければならない。それには、どんなきずもあってはならない。

22:21 무릇 서원한 것을 갚으려든지 자의로 예물을 드리려든지 하여 소나 양으로 화목제 희생을 여호와께 드리는 자는 열납되도록 아무 흠이 없는 온전한 것으로 할지니

22:22 すなわちけもののうちで、めくらのもの、れたところのあるもの、ったところのあるもの、うみのもの、かいせんのもの、かさぶたのあるものなど、あなたがたは、このようなものをしゅにささげてはならない。また祭壇さいだんうえに、これらを火祭かさいとして、しゅにささげてはならない。

22:22 눈 먼 것이나 상한 것이나 지체에 베임을 당한 것이나 종기 있는 것이나 괴혈병 있는 것이나 비루먹은 것을 너희는 여호와께 드리지 말며 단 위에 화제로 여호와께 드리지 말라

22:23 うしあるいはひつじで、あしながすぎるもの、またはみじかすぎるものは、あなたがたが自発じはつそなものとすることはできるが、誓願せいがんそなものとしてはれられないであろう。

22:23 우양의 지체가 더하거나 덜하거나 한 것은 너희가 낙헌 예물로는 쓰려니와 서원한 것을 갚음으로 드리면 열납되지 못하리라

22:24 あなたがたは、こうがんのやぶれたもの、つぶれたもの、けたもの、またはられたものを、しゅにささげてはならない。またあなたがたのくにのうちで、このようなことを、おこなってはならない。

22:24 너희는 불알이 상하였거나 치었거나 터졌거나 베임을 당한 것은 여호와께 드리지 말며 너희 땅에서는 이런 일을 행치도 말지며

22:25 また、あなたがたは異邦人いほうじんからこれらのものをけて、あなたがたのかみ食物しょくもつとしてささげてはならない。これらのものには欠点けってんがあり、きずがあって、あなたがたのためにれられないからである』」。

22:25 너희는 외방인에게서도 이런 것을 받아 너희의 하나님의 식물로 드리지 말라 이는 결점이 있고 흠이 있는 것인즉 너희를 위하여 열납되지 못할 것임이니라

22:26しゅはまたモーセにわれた、

22:26 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

22:27 「うし、またはひつじ、またはやぎがうまれたならば、これを七日なぬかあいだその母親ははおやのもとにかなければならない。八からはしゅにささげる火祭かさいとしてれられるであろう。

22:27 수소나 양이나 염소가 나거든 칠 일 동안 그 어미와 같이 있게 하라 제 팔 일 이후로는 여호와께 화제로 예물을 드리면 열납되리라

22:28 あなたがたは雌牛めうしまたはひつじをそのおなにほふってはならない。

22:28 암소나 암양을 무론하고 어미와 새끼를 동일에 잡지 말지니라

22:29 あなたがたが感謝かんしゃ犠牲ぎせいしゅにささげるときは、あなたがたのれられるようにささげなければならない。

22:29 너희가 여호와께 감사 희생을 드리거든 너희가 열납되도록 드릴지며

22:30 これはそののうちにべなければならない。くるまでのこしておいてはならない。わたしはしゅである。

22:30 그 제물은 당일에 먹고 이튿날까지 두지 말라 나는 여호와니라

22:31 あなたがたはわたしのいましめをまもり、これをおこなわなければならない。わたしはしゅである。

22:31 너희는 나의 계명을 지키며 행하라 나는 여호와니라

22:32 あなたがたはわたしのせいなるけがしてはならない。かえって、わたしはイスラエルの人々ひとびとのうちにせいとされなければならない。わたしはあなたがたを聖別せいべつするしゅである。

22:32 너희는 나의 성호를 욕되게 말라 나는 이스라엘 자손 중에서 거룩하게 함을 받을 것이니라 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와요

22:33 あなたがたのかみとなるために、あなたがたをエジプトのくにからみちびしたものである。わたしはしゅである」。

22:33 너희 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 자니 나는 여호와니라  

第23章

23:1 しゅはまたモーセにわれた、

23:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

23:2 「イスラエルの人々ひとびといなさい、『あなたがたが、ふれしめしてせいかいとすべきしゅさだめのまつりつぎのとおりである。これらはわたしのさだめのまつりである。

23:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희가 공포하여 성회를 삼을 여호와의 절기는 이러하니라

23:3 六あいだ仕事しごとをしなければならない。だいにちまったやすみの安息日あんそくにちであり、せいかいである。どのような仕事しごともしてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいてまもるべきしゅ安息日あんそくにちである。

23:3 엿새 동안은 일할 것이요 일곱째 날은 쉴 안식일이니 성회라 너희는 무슨 일이든지 하지 말라 이는 너희 거하는 각처에서 지킬 여호와의 안식일이니라

23:4 その時々ときどきに、あなたがたが、ふれしめすべきしゅさだめのまつりなるせいかいつぎのとおりである。

23:4 ○ 기한에 미쳐 너희가 공포하여 성회로 삼을 여호와의 절기는 이러하니라

23:5正月しょうがつの十四ゆうしゅ過越すぎこしまつりである。

23:5 정월 십 사 일 저녁은 여호와의 유월절이요

23:6 またそのつきの十五にちしゅたねれぬパンのまつりである。あなたがたは七日なぬかあいだたねれぬパンをべなければならない。

23:6 이 달 십 오 일은 여호와의 무교절이니 칠 일 동안 너희는 무교병을 먹을 것이요

23:7 そのはじめのせいかいひらかなければならない。どんな労働ろうどうもしてはならない。

23:7 그 첫 날에는 너희가 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지며

23:8 あなたがたは七日なぬかあいだしゅ火祭かさいをささげなければならない。だいにちには、またせいかいひらき、どのような労働ろうどうもしてはならない』」。

23:8 너희는 칠 일 동안 여호와께 화제를 드릴 것이요 제 칠 일에도 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지니라

23:9しゅはまたモーセにわれた、

23:9 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

23:10 「イスラエルの人々ひとびといなさい、『わたしがあたえるにはいって穀物こくもつれるとき、あなたがたは穀物こくもつ初穂はつほたばを、祭司さいしのところへたずさえてこなければならない。

23:10 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어가서 너희의 곡물을 거둘 때에 위선 너희의 곡물의 첫 이삭 한 단을 제사장에게로 가져갈 것이요

23:11かれはあなたがたのれられるように、そのたばしゅまえうごかすであろう。すなわち、祭司さいし安息日あんそくにち翌日よくじつに、これをうごかすであろう。

23:11 제사장은 너희를 위하여 그 단을 여호와 앞에 열납되도록 흔들되 안식일 이튿날에 흔들 것이며

23:12 またそのたばうごかすに、一さいおす小羊こひつじまったきものを燔祭はんさいとしてしゅにささげなければならない。

23:12 너희가 그 단을 흔드는 날에 일 년 되고 흠 없는 수양을 번제로 여호와께 드리고

23:13 その素祭そさいにはあぶらぜた麦粉むぎこぶんの二エパをもちい、これをしゅにささげて火祭かさいとし、こうばしいかおりとしなければならない。またその灌祭かんさいには、ぶどうしゅ一ヒンの四ぶんの一をもちいなければならない。

23:13 그 소제로는 기름 섞은 고운 가루 에바 십분 이를 여호와께 드려 화제를 삼아 향기로운 냄새가 되게 하고 전제로는 포도주 힌 사분 일을 쓸 것이며

23:14 あなたがたのかみにこのそなものをささげるそのまで、あなたがたはパンも、焼麦やきむぎも、新穀しんこくべてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいて、代々よよながくまもるべきさだめである。

23:14 너희는 너희 하나님께 예물을 가져오는 그 날까지 떡이든지 볶은 곡식이든지 생 이삭이든지 먹지 말지니 이는 너희가 그 거하는 각처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라

23:15 また安息日あんそくにち翌日よくじつ、すなわち、揺祭ようさいたばをささげたからまんしゅうかぞえなければならない。

23:15 ○ 안식일 이튿날 곧 너희가 요제로 단을 가져온 날부터 세어서 칠 안식일의 수효를 채우고

23:16 すなわち、だい七の安息日あんそくにち翌日よくじつまでに、五十にちかぞえて、新穀しんこく素祭そさいしゅにささげなければならない。

23:16 제 칠 안식일 이튿날까지 합 오십 일을 계수하여 새 소제를 여호와께 드리되

23:17 またあなたがたのすまいから、十ぶんの二エパの麦粉むぎこたねれていたパン二たずさえてきて揺祭ようさいとしなければならない。これは初穂はつほとしてしゅにささげるものである。

23:17 너희 처소에서 에바 십분 이로 만든 떡 두 개를 가져다가 흔들지니 이는 고운 가루에 누룩을 넣어서 구운 것이요 이는 첫 요제로 여호와께 드리는 것이며

23:18 あなたがたはまたパンのほかに、一さいまった小羊こひつじとうと、わか雄牛おうしとうと、雄羊おひつじとうをささげなければならない。すなわち、これらをそのそさいおよび灌祭かんさいとともにしゅにささげて燔祭はんさいとしなければならない。これは火祭かさいであって、しゅこうばしいかおりとなるであろう。

23:18 너희는 또 이 떡과 함께 일 년 되고 흠 없는 어린 양 일곱과 젊은 수소 하나와 수양 둘을 드리되 이들을 그 소제와 그 전제와 함께 여호와께 드려서 번제를 삼을지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새며

23:19 またやぎ一とう罪祭ざいさいとしてささげ、一さい小羊こひつじとう酬恩祭しゅうおんさい犠牲ぎせいとしてささげなければならない。

23:19 또 수염소 하나로 속죄제를 드리며 일 년 된 어린 수양 둘을 화목제 희생으로 드릴 것이요

23:20 そして祭司さいしはその初穂はつほのパンとともに、この二とう小羊こひつじしゅまえ揺祭ようさいとしてうごかさなければならない。これらはしゅにささげるせいなるものであって、祭司さいしするであろう。

23:20 제사장은 그 첫 이삭의 떡과 함께 그 두 어린 양을 여호와 앞에 흔들어 요제를 삼을 것이요 이것들은 여호와께 드리는 성물인즉 제사장에게 돌릴 것이며

23:21 あなたがたは、そのにふれしめして、せいかいひらかなければならない。どのような労働ろうどうもしてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいて、代々よよながくまもるべきさだめである。

23:21 이 날에 너희는 너희 중에 성회를 공포하고 아무 노동도 하지 말지니 이는 너희가 그 거하는 각처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라

23:22 あなたがたの穀物こくもつれるときは、その刈入かりいれにあたって、はたけのすみずみまでりつくしてはならない。またあなたの穀物こくもつひろってはならない。まずしいもの寄留者きりゅうしゃのために、それをのこしておかなければならない。わたしはあなたがたのかみしゅである』」。

23:22 ○ 너희 땅의 곡물을 벨 때에 밭 모퉁이까지 다 베지 말며 떨어진 것을 줍지 말고 너는 그것을 가난한 자와 객을 위하여 버려두라 나는 너희 하나님 여호와니라

23:23しゅはまたモーセにわれた、

23:23 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

23:24 「イスラエルの人々ひとびといなさい、『七がつにちをあなたがたの安息あんそくとし、ラッパをらして記念きねんするせいかいとしなければならない。

23:24 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠 월 곧 그 달 일 일로 안식일을 삼을지니 이는 나팔을 불어 기념할 날이요 성회라

23:25 どのような労働ろうどうもしてはならない。しかし、しゅ火祭かさいをささげなければならない』」。

23:25 아무 노동도 하지 말고 여호와께 화제를 드릴지니라

23:26しゅはまたモーセにわれた、

23:26 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

23:27 「とくにその七がつの十贖罪しょくざいである。あなたがたはせいかいひらき、なやまし、しゅ火祭かさいをささげなければならない。

23:27 칠 월 십 일은 속죄일이니 너희에게 성회라 너희는 스스로 괴롭게 하며 여호와께 화제를 드리고

23:28 そのには、どのような仕事しごともしてはならない。これはあなたがたのために、あなたがたのかみしゅまえにあがないをなすべき贖罪しょくざいだからである。

23:28 이 날에는 아무 일도 하지 말 것은 너희를 위하여 너희 하나님 여호와 앞에 속죄할 속죄일이 됨이니라

23:29 すべてそのなやまさないものは、たみのうちからたれるであろう。

23:29 이 날에 스스로 괴롭게 하지 아니하는 자는 그 백성 중에서 끊쳐질 것이라

23:30 またすべてそのにどのような仕事しごとをしても、そのひとをわたしはたみのうちからほろぼしるであろう。

23:30 이 날에 누구든지 아무 일이나 하는 자는 내가 백성 중에서 멸절시키리니

23:31 あなたがたはどのような仕事しごともしてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいて、代々よよながくまもるべきさだめである。

23:31 너희는 아무 일이든지 하지 말라 이는 너희가 그 거하는 각처에서 대대로 지킬 영원한 규례니라

23:32 これはあなたがたのまったやすみの安息日あんそくにちである。あなたがたはなやまさなければならない。またそのつきの九ゆうには、そのゆうからつぎゆうまで安息あんそくまもらなければならない」。

23:32 이는 너희의 쉴 안식일이라 너희는 스스로 괴롭게 하고 이 달 구 일 저녁 곧 그 저녁부터 이튿날 저녁까지 안식을 지킬지니라

23:33しゅはまたモーセにわれた、

23:33 ○ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

23:34 「イスラエルの人々ひとびといなさい、『その七がつの十五にち仮庵かりいおまつりである。七日なぬかあいだしゅまえにそれをまもらなければならない。

23:34 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 칠 월 십 오 일은 초막절이니 여호와를 위하여 칠 일 동안 지킬 것이라

23:35はじめのせいかいひらかなければならない。どのような労働ろうどうもしてはならない。

23:35 첫 날에는 성회가 있을지니 너희는 아무 노동도 하지 말지며

23:36 また七日なぬかあいだしゅ火祭かさいをささげなければならない。八にはせいかいひらき、しゅ火祭かさいをささげなければならない。これはせいかいであるから、どのような労働ろうどうもしてはならない。

23:36 칠 일 동안에 너희는 화제를 여호와께 드릴 것이요 제 팔 일에도 너희에게 성회가 될 것이며 화제를 여호와께 드릴지니 이는 거룩한 대회라 너희는 아무 노동도 하지 말지니라

23:37 これらはしゅさだめのまつりであって、あなたがたがふれしめしてせいかいとし、しゅ火祭かさいすなわち、燔祭はんさい素祭そさい犠牲ぎせいおよび灌祭かんさいを、そのささぐべきにささげなければならない。

23:37 ○ 이것들은 여호와의 절기라 너희는 공포하여 성회를 삼고 번제와 소제와 희생과 전제를 각각 그 날에 여호와께 화제로 드릴지니

23:38 このほかにしゅ安息日あんそくにちがあり、またほかに、あなたがたのささげものがあり、またほかに、あなたがたのもろもろの誓願せいがんそなものがあり、またそのほかに、あなたがたのもろもろの自発じはつそなものがある。これらはみなあなたがたがしゅにささげるものである。

23:38 이는 여호와의 안식일 외에, 너희의 헌물 외에, 너희의 모든 서원 예물 외에, 너희의 모든 낙헌 예물 외에 너희가 여호와께 드리는 것이니라

23:39 あなたがたが、産物さんぶつあつおわったときは、七がつの十五にちから七日なぬかのあいだ、しゅまつりまもらなければならない。すなわち、はじめのにも安息あんそくをし、八にも安息あんそくをしなければならない。

23:39 ○ 너희가 토지 소산 거두기를 마치거든 칠 월 십 오 일부터 칠 일 동안 여호와의 절기를 지키되 첫 날에도 안식하고 제 팔 일에도 안식할 것이요

23:40 はじめのに、うつくしいと、なつめやしのえだと、しげったえだと、たにのはこやなぎのえだって、七日なぬかあいだあなたがたのかみしゅまえたのしまなければならない。

23:40 첫 날에는 너희가 아름다운 나무 실과와 종려 가지와 무성한 가지와 시내 버들을 취하여 너희 하나님 여호와 앞에서 칠 일 동안 즐거워할 것이라

23:41 あなたがたはねん七日なぬかあいだしゅにこのまつりまもらなければならない。これはあなたがたの代々よよながくまもるべきさだめであって、七がつにこれをまもらなければならない。

23:41 너희는 매년에 칠 일 동안 여호와께 이 절기를 지킬지니 너희 대대로의 영원한 규례라 너희는 칠 월에 이를 지킬지니라

23:42 あなたがたは七日なぬかあいだ仮庵かりいおみ、イスラエルでうまれたものはみな仮庵かりいおまなければならない。

23:42 너희는 칠 일 동안 초막에 거하되 이스라엘에서 난 자는 다 초막에 거할지니

23:43 これはわたしがイスラエルの人々ひとびとをエジプトのくにからみちびしたとき、かれらを仮庵かりいおまわせたことを、あなたがたの代々よよ子孫しそんらせるためである。わたしはあなたがたのかみしゅである』」。

23:43 이는 내가 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내던 때에 초막에 거하게 한 줄을 너희 대대로 알게 함이니라 나는 너희 하나님 여호와니라

23:44 モーセはしゅさだめのまつりをイスラエルの人々ひとびとげた。

23:44 모세가 여호와의 절기를 이스라엘 자손에게 공포하였더라  

第24章

24:1 しゅはまたモーセにわれた、

24:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

24:2 「イスラエルの人々ひとびとめいじて、オリブをくだいてった純粋じゅんすいあぶらを、ともしびのためにあなたのところってこさせ、えずともしびをともさせなさい。

24:2 이스라엘 자손에게 명하여 감람을 찧어낸 순결한 기름을 켜기 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등잔불을 켤지며

24:3 すなわち、アロンは会見かいけん幕屋まくやのうちのあかしの垂幕たれまくそとで、ゆうからあさまでえず、そのともしびをしゅまえととのえなければならない。これはあなたがたが代々よよながくまもるべきさだめである。

24:3 아론은 회막 안 증거궤 장 밖에서 저녁부터 아침까지 여호와 앞에 항상 등잔불을 정리할지니 너희 대대로 지킬 영원한 규례라

24:4 かれ純金じゅんきん燭台しょくだいうえに、そのともしびをえずしゅまえととのえなければならない。

24:4 그가 여호와 앞에서 순결한 등대 위의 등잔들을 끊이지 않고 정리할지니라

24:5 あなたは麦粉むぎこり、それで十二菓子かしかなければならない。菓子かし麦粉むぎこぶんの二エパをもちいなければならない。

24:5 ○ 너는 고운 가루를 취하여 떡 열 둘을 굽되 매 덩이를 에바 십분 이로 하여

24:6 そしてそれをしゅまえ純金じゅんきんつくえうえに、ひとかさね六ずつ、ふたかさねにしてかなければならない。

24:6 여호와 앞 순결한 상 위에 두 줄로 한 줄에 여섯씩 진설하고

24:7 あなたはまた、おのおののかさねのうえに、純粋じゅんすい乳香にゅうこういて、そのパンの記念きねんぶんとし、しゅにささげて火祭かさいとしなければならない。

24:7 너는 또 정결한 유향을 그 매 줄 위에 두어 기념물로 여호와께 화제를 삼을 것이며

24:8安息日あんそくにちごとにえず、これをしゅまえととのえなければならない。これはイスラエルの人々ひとびとのささぐべきものであって、永遠えいえん契約けいやくである。

24:8 항상 매 안식일에 이 떡을 여호와 앞에 진설할지니 이는 이스라엘 자손을 위한 것이요 영원한 언약이니라

24:9 これはアロンとそのたちにする。かれらはこれをせいなるところべなければならない。これはいとせいなるものであって、しゅ火祭かさいのうちかれすべき永久えいきゅうぶんである」。

24:9 이 떡은 아론과 그 자손에게 돌리고 그들은 그것을 거룩한 곳에서 먹을지니 이는 여호와의 화제 중 그에게 돌리는 것으로서 지극히 거룩함이니라 이는 영원한 규례니라

24:10 イスラエルのおんなははとし、エジプトびとをちちとするひとりのものが、イスラエルの人々ひとびとのうちにてきて、そのイスラエルのおんなんだと、ひとりのイスラエルびとが宿営しゅくえいなかあらそいをし、

24:10 ○ 이스라엘 여인의 아들이요 그 아비는 애굽 사람 된 자가 이스라엘 자손 중에 나가서 한 이스라엘 사람과 진 중에서 싸우다가

24:11 そのイスラエルのおんなんだしゅけがして、のろったので、人々ひとびとかれをモーセのもとにれてきた。そのはははダンの部族ぶぞくのデブリのむすめで、をシロミテといった。

24:11 그 이스라엘 여인의 아들이 여호와의 이름을 훼방하며 저주하므로 무리가 끌고 모세에게로 가니라 그 어미의 이름은 슬로밋이요 단 지파 디브리의 딸이었더라

24:12 人々ひとびとかれめていて、しゅしめしをけるのをっていた。

24:12 그들이 그를 가두고 여호와의 명령을 기다리더니

24:13ときしゅはモーセにわれた、

24:13 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

24:14 「あの、のろいごとをったもの宿営しゅくえいそとし、それをいたものに、みなかれあたまかせ、ぜん会衆かいしゅうかれいしたせなさい。

24:14 저주한 사람을 진 밖에 끌어내어 그 말을 들은 모든 자로 그 머리에 안수하게 하고 온 회중이 돌로 그를 칠지니라

24:15 あなたはまたイスラエルの人々ひとびといなさい、『だれでも、そのかみをのろうものは、そのつみわなければならない。

24:15 너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 누구든지 자기 하나님을 저주하면 죄를 당할 것이요

24:16しゅけがものかならころされるであろう。ぜん会衆かいしゅうかならかれいしたなければならない。他国たこくものでも、このくにうまれたものでも、しゅけがすときはころされなければならない。

24:16 여호와의 이름을 훼방하면 그를 반드시 죽일지니 온 회중이 돌로 그를 칠 것이라 외국인이든지 본토인이든지 여호와의 이름을 훼방하면 그를 죽일지니라

24:17 だれでも、ひところしたものは、かならころされなければならない。

24:17 사람을 쳐죽인 자는 반드시 죽일 것이요

24:18けものころしたものは、けものをもってそのけものつぐなわなければならない。

24:18 짐승을 쳐죽인 자는 짐승으로 짐승을 갚을 것이며

24:19 もしひと隣人りんじんきずわせるなら、そのひと自分じぶんがしたように自分じぶんにされなければならない。

24:19 사람이 만일 그 이웃을 상하였으면 그 행한 대로 그에게 행할 것이니

24:20 すなわち、骨折こっせつには骨折こっせつにはにはをもって、ひときずわせたように、自分じぶんにもされなければならない。

24:20 파상은 파상으로, 눈은 눈으로, 이는 이로 갚을지라 남에게 손상을 입힌 대로 그에게 그렇게 할 것이며

24:21けものころしたものはそれをつぐない、ひところしたものころされなければならない。

24:21 짐승을 죽인 자는 그것을 물어 줄 것이요 사람을 죽인 자는 죽일지니

24:22 他国たこくものにも、このくにうまれたものにも、あなたがたは同一どういつのおきてをもちいなければならない。わたしはあなたがたのかみしゅだからである』」。

24:22 외국인에게든지 본토인에게든지 그 법을 동일히 할 것은 나는 너희 하나님 여호와임이니라

24:23 モーセがイスラエルの人々ひとびとかい、「あの、のろいごとをったもの宿営しゅくえいそとし、いして」とめいじたので、イスラエルの人々ひとびとは、しゅがモーセにめいじられたようにした。

24:23 모세가 이스라엘 자손에게 고하니 그들이 저주한 자를 진 밖에 끌어내어 돌로 쳤더라 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라  

第25章

25:1 しゅはシナイさんで、モーセにわれた、

25:1 여호와께서 시내 산에서 모세에게 일러 가라사대

25:2 「イスラエルの人々ひとびといなさい、『わたしがあたえるに、あなたがたがはいったときは、そのにも、しゅかって安息あんそくまもらせなければならない。

25:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희는 내가 너희에게 주는 땅에 들어간 후에 그 땅으로 여호와 앞에 안식하게 하라

25:3 六ねんあいだあなたははたけたねをまき、また六ねんあいだぶどうはたけえだみ、そのあつめることができる。

25:3 너는 육 년 동안 그 밭에 파종하며 육 년 동안 그 포도원을 다스려 그 열매를 거둘 것이나

25:4 しかし、七ねんには、まったやすみの安息あんそくあたえなければならない。これは、しゅかってまも安息あんそくである。あなたははたけたねをまいてはならない。また、ぶどうはたけえだんではならない。

25:4 제 칠 년에는 땅으로 쉬어 안식하게 할지니 여호와께 대한 안식이라 너는 그 밭에 파종하거나 포도원을 다스리지 말며

25:5 あなたの穀物こくもつ自然しぜんえたものはってはならない。また、あなたのぶどうのえだ手入ていれをしないでむすんだんではならない。これはのためにまったやすみのとしだからである。

25:5 너의 곡물의 스스로 난 것을 거두지 말고 다스리지 아니한 포도나무의 맺은 열매를 거두지 말라 이는 땅의 안식년임이니라

25:6安息あんそくとし産物さんぶつは、あなたがたの食物しょくもつとなるであろう。すなわち、あなたと、男女だんじょ奴隷どれいと、雇人やといにんと、あなたのところ宿やどっている他国たこくじんと、

25:6 안식년의 소출은 너희의 먹을 것이니 너와 네 남종과 네 여종과 네 품군과 너와 함께 거하는 객과

25:7 あなたの家畜かちくと、あなたのくにのうちのけものとのために、その産物さんぶつはみな、食物しょくもつとなるであろう。

25:7 네 육축과 네 땅에 있는 들짐승들이 다 그 소산으로 식물을 삼을지니라

25:8 あなたは安息あんそくとしを七たび、すなわち、七ねんを七かいかぞえなければならない。安息あんそくとし七たびの年数ねんすうは四十九ねんである。

25:8 ○ 너는 일곱 안식년을 계수할지니 이는 칠 년이 일곱 번인즉 안식년 일곱 번 동안 곧 사십 구 년이라

25:9 七がつの十にあなたはラッパのおとひびわたらせなければならない。すなわち、贖罪しょくざいにあなたがたは全国ぜんこくにラッパをひびわたらせなければならない。

25:9 칠 월 십 일은 속죄일이니 너는 나팔 소리를 내되 전국에서 나팔을 크게 불지며

25:10 その五十ねん聖別せいべつして、国中くにぢゅうのすべての住民じゅうみん自由じゆうをふれしめさなければならない。このとしはあなたがたにはヨベルのとしであって、あなたがたは、おのおのその所有しょゆうかえり、おのおのその家族かぞくかえらなければならない。

25:10 제 오십 년을 거룩하게 하여 전국 거민에게 자유를 공포하라 이 해는 너희에게 희년이니 너희는 각각 그 기업으로 돌아가며 각각 그 가족에게로 돌아갈지며

25:11 その五十ねんはあなたがたにはヨベルのとしである。たねをまいてはならない。また自然しぜんえたものはってはならない。手入ていれをしないでむすんだぶどうのんではならない。

25:11 그 오십 년은 너희의 희년이니 너희는 파종하지 말며 스스로 난 것을 거두지 말며 다스리지 아니한 포도를 거두지 말라

25:12 このとしはヨベルのとしであって、あなたがたにせいであるからである。あなたがたははたけ自然しぜんにできたものべなければならない。

25:12 이는 희년이니 너희에게 거룩함이니라 너희가 밭의 소산을 먹으리라

25:13 このヨベルのとしには、おのおのその所有しょゆうかえらなければならない。

25:13 ○ 이 희년에는 너희가 각기 기업으로 돌아갈지라

25:14 あなたの隣人りんじんものり、また隣人りんじんからものうときは、たがいあざむいてはならない。

25:14 네 이웃에게 팔든지 네 이웃의 손에서 사거든 너희는 서로 속이지 말라

25:15 ヨベルののちとしかずにしたがって、あなたは隣人りんじんからい、かれもまたはたけ産物さんぶつ年数ねんすうにしたがって、あなたにらなければならない。

25:15 희년 후의 년수를 따라서 너는 이웃에게 살 것이요 그도 그 열매를 얻을 년수를 따라서 네게 팔 것인즉

25:16 としかずおおときは、そのあたいし、としかずすくないときは、あたいらさなければならない。かれがあなたにるのは産物さんぶつかずだからである。

25:16 년수가 많으면 너는 그 값을 많게 하고 년수가 적으면 너는 그 값을 적게 할지니 곧 그가 그 열매의 다소를 따라서 네게 팔 것이라

25:17 あなたがたはたがいあざむいてはならない。あなたのかみおそれなければならない。わたしはあなたがたのかみしゅである。

25:17 너희는 서로 속이지 말고 너희의 하나님을 경외하라 나는 너희 하나님 여호와니라

25:18 あなたがたはわたしのさだめをおこない、またわたしのおきてをまもって、これをおこなわなければならない。そうすれば、あなたがたはやすらかにそのむことができるであろう。

25:18 ○ 너희는 내 법도를 행하며 내 규례를 지켜 행하라 그리하면 너희가 그 땅에 안전히 거할 것이라

25:19はそのむすび、あなたがたはきるまでそれをべ、やすらかにそこにむことができるであろう。

25:19 땅은 그 산물을 내리니 너희가 배불리 먹고 거기 안전히 거하리라

25:20 「七ねんたねをまくことができず、また産物さんぶつあつめることができないならば、わたしたちはなにべようか」とあなたがたはうのか。

25:20 혹 너희 말이 우리가 만일 제 칠 년에 심지도 못하고 그 산물을 거두지도 못하면 무엇을 먹으리요 하겠으나

25:21 わたしはめいじて六ねんに、あなたがたに祝福しゅくふくをくだし、三かねんぶん産物さんぶつみのらせるであろう。

25:21 내가 명하여 제 육 년에 내 복을 너희에게 내려 그 소출이 삼 년 쓰기에 족하게 할지라

25:22 あなたがたは八ねんたねをまくときには、なおふる産物さんぶつべているであろう。九ねんにその産物さんぶつのできるまで、あなたがたはふるいものをべることができるであろう。

25:22 너희가 제 팔 년에는 파종하려니와 묵은 곡식을 먹을 것이며 제 구 년 곧 추수하기까지 묵은 곡식을 먹으리라

25:23永代えいたいにはってはならない。はわたしのものだからである。あなたがたはわたしとともにいる寄留者きりゅうしゃ、またたびびとである。

25:23 ○ 토지를 영영히 팔지 말 것은 토지는 다 내 것임이라 너희는 나그네요 우거하는 자로서 나와 함께 있느니라

25:24 あなたがたの所有しょゆうとしたどのような土地とちでも、その土地とちいもどしにおうじなければならない。

25:24 너희 기업의 온 땅에서 그 토지 무르기를 허락할지니

25:25 あなたの兄弟きょうだいちぶれてその所有しょゆうったときは、かれ近親きんしんしゃがきて、兄弟きょうだいったものをいもどさなければならない。

25:25 만일 너희 형제가 가난하여 그 기업 얼마를 팔았으면 그 근족이 와서 동족의 판 것을 무를 것이요

25:26 たといそのひとに、それをいもどしてくれるひとがいなくても、そのひとみ、自分じぶんでそれをいもどすことができるようになったならば、

25:26 만일 그것을 무를 사람이 없고 자기가 부요하게 되어 무를 힘이 있거든

25:27 それをってからのとしかぞえてのこりのぶんかえさなければならない。そうすればそのひとはその所有しょゆうかえることができる。

25:27 그 판 해를 계수하여 그 남은 값을 산 자에게 주고 그 기업으로 돌아갈 것이니라

25:28 しかし、もしそれをいもどすことができないならば、そのったものはヨベルのとしまでぬしにあり、ヨベルにはもどされて、そのひとはその所有しょゆうかえることができるであろう。

25:28 그러나 자기가 무를 힘이 없으면 그 판 것이 희년이 이르기까지 산 자의 손에 있다가 희년에 미쳐 돌아올지니 그가 곧 그 기업으로 돌아갈 것이니라

25:29ひと城壁じょうへきのあるまち住宅じゅうたくったときは、ってからまんねんあいだは、それをいもどすことができる。そのかんかれいもどすことをゆるさなければならない。

25:29 ○ 성벽 있는 성내의 가옥을 팔았으면 판 지 만 일 년 안에는 무를 수 있나니 곧 그 기한 안에 무르려니와

25:30まんねんのうちに、それをいもどさないときは、城壁じょうへきのあるまちうちのそのいえ永代えいたいにそれをったひとのものとさだまって、代々よよ所有しょゆうとなり、ヨベルのとしにももどされないであろう。

25:30 주년 내에 무르지 못하면 그 성내 가옥은 산 자의 소유로 확정되어 대대로 영영히 그에게 속하고 희년에라도 돌려보내지 아니할 것이니라

25:31 しかし、周囲しゅうい城壁じょうへきのない村々むらむらいえは、その地方ちほうはたけ附属ふぞくするものとみなされ、いもどすことができ、またヨベルのとしには、もどされるであろう。

25:31 그러나 성벽이 둘리지 아니한 촌락의 가옥은 나라의 전토 일례로 물러주기도 할 것이요 희년에 돌려보내기도 할 것이니라

25:32 レビびとの町々まちまち、すなわち、かれらの所有しょゆう町々まちまちいえは、レビびとはいつでもいもどすことができる。

25:32 레위 족속의 성읍 곧 그 기업의 성읍의 가옥은 레위 사람이 언제든지 무를 수 있으나

25:33 レビびとのひとりが、それをいもどさないときは、その所有しょゆうまちにあるったいえはヨベルのとしにはもどされるであろう。レビびとの町々まちまちいえはイスラエルの人々ひとびとのうちにかれらがもっている所有しょゆうだからである。

25:33 레위 사람이 만일 무르지 아니하면 그 기업된 성읍의 판 가옥은 희년에 돌려보낼지니 대저 레위 사람의 성읍의 가옥은 이스라엘 자손 중에서 얻은 기업이 됨이니라

25:34 ただし、かれらの町々まちまち周囲しゅうい放牧ほうぼくってはならない。それはかれらの永久えいきゅう所有しょゆうだからである。

25:34 그러나 그 성읍의 들의 사면 밭은 그의 영원한 기업이니 팔지 못할지니라

25:35 あなたの兄弟きょうだいちぶれ、くらしてけないときは、かれたすけ、寄留者きりゅうしゃまたはたびびとのようにして、あなたとともきながらえさせなければならない。

25:35 ○ 네 동족이 빈한하게 되어 빈 손으로 네 곁에 있거든 너는 그를 도와 객이나 우거하는 자처럼 너와 함께 생활하게 하되

25:36かれから利子りし利息りそくってはならない。あなたのかみおそれ、あなたの兄弟きょうだいをあなたとともきながらえさせなければならない。

25:36 너는 그에게 이식을 취하지 말고 네 하나님을 경외하여 네 형제로 너와 함께 생활하게 할 것인즉

25:37 あなたは利子りしってかれかねしてはならない。また利益りえきをえるために食物しょくもつしてはならない。

25:37 너는 그에게 이식을 위하여 돈을 꾸이지 말고 이익을 위하여 식물을 꾸이지 말라

25:38 わたしはあなたがたのかみしゅであって、カナンのをあなたがたにあたえ、かつあなたがたのかみとなるためにあなたがたをエジプトのくにからみちびしたものである。

25:38 나는 너희 하나님이 되려고 또는 가나안 땅으로 너희에게 주려고 애굽 땅에서 너희를 인도하여 낸 너희 하나님 여호와니라

25:39 あなたの兄弟きょうだいちぶれて、あなたにるときは、奴隷どれいのようにはたらかせてはならない。

25:39 ○ 네 동족이 빈한하게 되어 네게 몸이 팔리거든 너는 그를 종으로 부리지 말고

25:40かれ雇人やといにんのように、またたびびとのようにしてあなたのところにおらせ、ヨベルのとしまであなたのところつとめさせなさい。

25:40 품군이나 우거하는 자 같이 너와 함께 있게 하여 희년까지 너를 섬기게 하라

25:41 そのときには、かれ子供こどもたちとともにあなたのところからて、その一族いちぞくのもとにかえり、先祖せんぞ所有しょゆうにもどるであろう。

25:41 그때에는 그와 그 자녀가 함께 네게서 떠나 그 본족에게로 돌아가서 조상의 기업을 회복하리라

25:42 かれらはエジプトのくにからわたしがみちびしたわたしのしもべであるから、って奴隷どれいとなってはならない。

25:42 그들은 내가 애굽 땅에서 인도하여 낸 바 나의 품군인즉 종으로 팔리지 말 것이라

25:43 あなたはかれをきびしく使つかってはならない。あなたのかみおそれなければならない。

25:43 너는 그를 엄하게 부리지 말고 너의 하나님을 경외하라

25:44 あなたがもつ奴隷どれい男女だんじょともにあなたの周囲しゅうい異邦人いほうじんのうちからわなければならない。すなわち、かれらのうちから男女だんじょ奴隷どれいうべきである。

25:44 너의 종은 남녀를 무론하고 너의 사면 이방인 중에서 취할지니 남녀 종은 이런 자 중에서 살 것이며

25:45 また、あなたがたのうちに宿やどっているたびびとの子供こどものうちからもうことができる。またかれらのうちあなたがたのくにうまれて、あなたがたとともにおる人々ひとびと家族かぞくからもうことができる。そしてかれらはあなたがたの所有しょゆうとなるであろう。

25:45 또 너희 중에 우거한 이방인의 자녀 중에서도 너희가 살 수 있고 또 그들이 너희 중에서 살아서 너희 땅에서 가정을 이룬 그 중에서도 그리 할 수 있은즉 그들이 너희 소유가 될지니

25:46 あなたがたはかれらをて、あなたがたののち子孫しそん所有しょゆうとしてがせることができる。すなわち、かれらはながくあなたがたの奴隷どれいとなるであろう。しかし、あなたがたの兄弟きょうだいであるイスラエルの人々ひとびとをあなたがたはたがいにきびしく使つかってはならない。

25:46 너희는 그들을 너희 후손에게 기업으로 주어 소유가 되게 할 것이라 이방인 중에서는 너희가 영원한 종을 삼으려니와 너희 동족 이스라엘 자손은 너희 피차 엄하게 부리지 말지니라

25:47 あなたとともにいる寄留者きりゅうしゃまたはたびびとがみ、そのかたわらにいるあなたの兄弟きょうだいちぶれて、あなたとともにいるその寄留者きりゅうしゃたびびと、または寄留者きりゅうしゃ一族いちぞくのひとりにった場合ばあい

25:47 ○ 너희 중에 우거하는 이방인은 부요하게 되고 그 곁에 사는 너희 동족은 빈한하게 됨으로 너희 중에 우거하는 그 이방인에게나 그 족속에게 몸이 팔렸으면

25:48ったのちでもかれいもどすことができる。その兄弟きょうだいのひとりがかれいもどさなければならない。

25:48 팔린 후에 그를 속량할 수 있나니 그 형제 중 하나가 속하거나

25:49 あるいは、おじ、または、おじのかれいもどさなければならない。あるいは一族いちぞく近親きんしんものが、かれいもどさなければならない。あるいは自分じぶんとみができたならば、自分じぶんいもどさなければならない。

25:49 삼촌이나 사촌이 속하거나 그 근족 중 누구든지 속할 것이요 그가 부요하게 되면 스스로 속하되

25:50 そのときかれ自分じぶんったとしからヨベルのとしまでを、そのぬしともかぞえ、その年数ねんすうによって、代金しろきんめなければならない。その年数ねんすうやとわれた年数ねんすうとしてかぞえなければならない。

25:50 자기 몸이 팔린 해로부터 희년까지를 그 산 자와 계산하여 그 년수를 따라서 그 몸의 값을 정할 때에 그 사람을 섬긴 날을 그 사람에게 고용된 날로 여길 것이라

25:51 なおのこりのとしおおときは、その年数ねんすうにしたがい、われた金額きんがくてらして、あがないのかねはらわなければならない。

25:51 만일 남은 해가 많으면 그 년수대로 팔린 값에서 속하는 값을 그 사람에게 도로 주고

25:52 またヨベルのとしまでにのこりのとしすくなければ、そのひととも計算けいさんし、その年数ねんすうにしたがって、あがないのかねはらわなければならない。

25:52 만일 희년까지 남은 해가 적으면 그 사람과 계산하여 그 년수대로 속하는 그 값을 그에게 도로 줄지며

25:53 かれ年々ねんねんやとわれるひとのようにあつかわれなければならない。あなたのまえかれをきびしく使つかわせてはならない。

25:53 주인은 그를 매년의 삯군과 같이 여기고 너의 목전에서 엄하게 부리지 못하리라

25:54 もしかれがこのようにしてあがなわれないならば、ヨベルのとしかれ子供こどもともくことができる。

25:54 그가 이같이 속하지 못하면 희년에 이르러 그와 그 자녀가 자유하리니

25:55 イスラエルの人々ひとびとは、わたしのしもべだからである。かれらはわたしがエジプトのくにからみちびしたわたしのしもべである。わたしはあなたがたのかみしゅである。

25:55 이스라엘 자손은 나의 품군이 됨이라 그들은 내가 애굽 땅에서 인도하여 낸 나의 품군이요 나는 너희 하나님 여호와니라  

第26章

26:1 あなたがたは自分じぶんのために、偶像ぐうぞうつくってはならない。またきざんだぞういしはしらててはならない。またあなたがたの石像せきぞうてて、それをおがんではならない。わたしはあなたがたのかみしゅだからである。

26:1 너희는 자기를 위하여 우상을 만들지 말지니 목상이나 주상을 세우지 말며 너희 땅에 조각한 석상을 세우고 그에게 경배하지 말라 나는 너희 하나님 여호와임이니라

26:2 あなたがたはわたしの安息日あんそくにちまもり、またわたしの聖所せいじょうやまわなければならない。わたしはしゅである。

26:2 너희는 나의 안식일을 지키며 나의 성소를 공경하라 나는 여호와니라

26:3 もしあなたがたがわたしのさだめにあゆみ、わたしのいましめをまもって、これをおこなうならば、

26:3 ○ 너희가 나의 규례와 계명을 준행하면

26:4 わたしはその季節きせつ季節きせつに、あめをあなたがたにあたえるであろう。産物さんぶつし、はたけ木々きぎむすぶであろう。

26:4 내가 너희 비를 그 시후에 주리니 땅은 그 산물을 내고 밭의 수목은 열매를 맺을지라

26:5 あなたがたの麦打むぎうちは、ぶどうの取入とりいれのときまでつづき、ぶどうの取入とりいれは、たねまきのときまでつづくであろう。あなたがたはきるほどパンをべ、またあなたがたのやすらかにむであろう。

26:5 너희의 타작은 포도 딸 때까지 미치며 너희의 포도 따는 것은 파종할 때까지 미치리니 너희가 음식을 배불리 먹고 너희 땅에 안전히 거하리라

26:6 わたしがくに平和へいわあたえるから、あなたがたはやすらかにることができ、あなたがたをおそれさすものはないであろう。わたしはまたくにのうちからわるけものやすであろう。つるぎがあなたがたのくにめぐることはないであろう。

26:6 내가 그 땅에 평화를 줄 것인즉 너희가 누우나 너희를 두렵게 할 자가 없을 것이며 내가 사나운 짐승을 그 땅에서 제할 것이요 칼이 너희 땅에 두루 행하지 아니할 것이며

26:7 あなたがたはてきうであろう。かれらは、あなたがたのつるぎにたおれるであろう。

26:7 너희가 대적을 쫓으리니 그들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이라

26:8 あなたがたの五にんは百にんい、百にんは万にんい、あなたがたのてきはつるぎにたおれるであろう。

26:8 너희 다섯이 백을 쫓고 너희 백이 만을 쫓으리니 너희 대적들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이며

26:9 わたしはあなたがたをかえりみ、おおくのさせ、あなたがたをし、あなたがたとむすんだ契約けいやくかためるであろう。

26:9 내가 너희를 권고하여 나의 너희와 세운 언약을 이행하여 너희로 번성케 하고 너희로 창대케 할 것이며

26:10 あなたがたはふる穀物こくもつべているあいだに、またあたらしいものをて、そのふるいものをてるようになるであろう。

26:10 너희는 오래 두었던 묵은 곡식을 먹다가 새 곡식을 인하여 묵은 곡식을 치우게 될 것이며

26:11 わたしは幕屋まくやをあなたがたのうちにて、こころにあなたがたをみきらわないであろう。

26:11 내가 내 장막을 너희 중에 세우리니 내 마음이 너희를 싫어하지 아니할 것이며

26:12 わたしはあなたがたのうちにあゆみ、あなたがたのかみとなり、あなたがたはわたしのたみとなるであろう。

26:12 나는 너희 중에 행하여 너희 하나님이 되고 너희는 나의 백성이 될 것이니라

26:13 わたしはあなたがたのかみしゅであって、あなたがたをエジプトのくにからみちびして、奴隷どれい身分みぶんからはなったものである。わたしはあなたがたのくびきの横木よこぎくだいて、まっすぐにってあるけるようにしたのである。

26:13 나는 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내어 그 종 된 것을 면케 한 너희 하나님 여호와라 내가 너희 멍에 빗장목을 깨뜨리고 너희로 바로 서서 걷게 하였느니라

26:14 しかし、あなたがたがもしわたしにしたがわず、またこのすべてのいましめをまもらず、

26:14 ○ 그러나 너희가 내게 청종치 아니하여 이 모든 명령을 준행치 아니하며

26:15 わたしのさだめをかろんじ、こころにわたしのおきてをみきらって、わたしのすべてのいましめをまもらず、わたしの契約けいやくやぶるならば、

26:15 나의 규례를 멸시하며 마음에 나의 법도를 싫어하여 나의 모든 계명을 준행치 아니하며 나의 언약을 배반할진대

26:16 わたしはあなたがたにこのようにするであろう。すなわち、あなたがたのうえ恐怖きょうふのぞませ、肺病はいびょう熱病ねつびょうをもって、あなたがたのえなくし、いのちをやせおとろえさせるであろう。あなたがたがたねをまいてもむだである。てきがそれをべるであろう。

26:16 내가 이같이 너희에게 행하리니 곧 내가 너희에게 놀라운 재앙을 내려 폐병과 열병으로 눈이 어둡고 생명이 쇠약하게 할 것이요 너희의 파종은 헛되리니 너희의 대적이 그것을 먹을 것임이며

26:17 わたしはかおをあなたがたにむけてめ、あなたがたはてきまえちひしがれるであろう。またあなたがたのにくものがあなたがたをおさめるであろう。あなたがたはものもないのにげるであろう。

26:17 내가 너희를 치리니 너희가 너희 대적에게 패할 것이요 너희를 미워하는 자가 너희를 다스릴 것이며 너희는 쫓는 자가 없어도 도망하리라

26:18 それでもなお、あなたがたがわたしにしたがわないならば、わたしはあなたがたのつみを七ばいおもばっするであろう。

26:18 너희가 그렇게 되어도 내게 청종치 아니하면 너희 죄를 인하여 내가 너희를 칠 배나 더 징치할지라

26:19 わたしはあなたがたのほこりとするちからくだき、あなたがたのてんてつのようにし、あなたがたの青銅せいどうのようにするであろう。

26:19 내가 너희의 세력을 인한 교만을 꺾고 너희 하늘로 철과 같게 하며 너희 땅으로 놋과 같게 하리니

26:20 あなたがたのちからは、むだについやされるであろう。すなわち、産物さんぶつをいださず、くにのうちの木々きぎむすばないであろう。

26:20 너희 수고가 헛될지라 땅은 그 산물을 내지 아니하고 땅의 나무는 그 열매를 맺지 아니하리라

26:21 もしあなたがたがわたしにさからってあゆみ、わたしにしたがわないならば、わたしはあなたがたのつみしたがって七ばいわざわいをあなたがたにくだすであろう。

26:21 ○ 너희가 나를 거스려 내게 청종치 않을진대 내가 너희 죄대로 너희에게 칠 배나 더 재앙을 내릴 것이라

26:22 わたしはまた野獣やじゅうをあなたがたのうちにおくるであろう。それはあなたがたの子供こどもうばい、また家畜かちくほろぼし、あなたがたのかずすくなくするであろう。あなたがたの大路おおじてるであろう。

26:22 내가 들짐승을 너희 중에 보내리니 그것들이 너희 자녀를 움키고 너희 육축을 멸하며 너희 수효를 감소케 할지라 너희 도로가 황폐하리라

26:23 もしあなたがたがこれらのこらしめをけてもなおあらためず、わたしにさからってあゆむならば、

26:23 ○ 이런 일을 당하여도 너희가 내게로 돌아오지 아니하고 나를 대항할진대

26:24 わたしもまたあなたがたにさからってあゆみ、あなたがたのつみを七ばいおもばっするであろう。

26:24 나 곧 나도 너희에게 대항하여 너희 죄를 인하여 너희를 칠 배나 더 칠지라

26:25 わたしはあなたがたのうえにつるぎをのぞませ、違約いやくうらみをむくいるであろう。あなたがたが町々まちまちあつまるときは、あなたがたのうちに疫病えきびょうおくり、あなたがたはてきにわたされるであろう。

26:25 내가 칼을 너희에게로 가져다가 너희의 배약한 원수를 갚을 것이며 너희가 성읍에 모일지라도 너희 중에 염병을 보내고 너희를 대적의 손에 붙일 것이며

26:26 わたしがあなたがたのつえとするパンをくだくとき、十にんおんなが一つのかまどでパンをき、それをはかりにかけてあなたがたにわたすであろう。あなたがたはべてもたされないであろう。

26:26 내가 너희 의뢰하는 양식을 끊을 때에 열 여인이 한 화덕에서 너희 떡을 구워 저울에 달아 주리니 너희가 먹어도 배부르지 아니하리라

26:27 それでもなお、あなたがたがわたしにしたがわず、わたしにさからってあゆむならば、

26:27 ○ 너희가 이같이 될지라도 내게 청종치 아니하고 내게 대항할진대

26:28 わたしもあなたがたにさからい、いかりをもってあゆみ、あなたがたのつみを七ばいおもばっするであろう。

26:28 내가 진노로 너희에게 대항하되 너희 죄를 인하여 칠 배나 더 징책하리니

26:29 あなたがたは自分じぶんのむすこのにくべ、また自分じぶんむすめにくべるであろう。

26:29 너희가 아들의 고기를 먹을 것이요 딸의 고기를 먹을 것이며

26:30 わたしはあなたがたのたかところをこぼち、こう祭壇さいだんたおし、偶像ぐうぞう死体したいうえに、あなたがたの死体したいてて、わたしはこころにあなたがたをみきらうであろう。

26:30 내가 너희의 산당을 헐며 너희의 태양 주상을 찍어 넘기며 너희 시체를 파상한 우상 위에 던지고 내 마음이 너희를 싫어할 것이며

26:31 わたしはまたあなたがたの町々まちまちとし、あなたがたの聖所せいじょらすであろう。またわたしはあなたがたのささげるこうばしいかおりをかがないであろう。

26:31 내가 너희 성읍으로 황폐케 하고 너희 성소들로 황량케 할 것이요 너희의 향기로운 향을 흠향치 아니하고

26:32 わたしがそのらすゆえ、そこにむあなたがたのてきはそれをおどろくであろう。

26:32 그 땅을 황무케 하리니 거기 거하는 너희 대적들이 그것을 인하여 놀랄 것이며

26:33 わたしはあなたがたを国々くにぐにあいだらし、つるぎをいて、あなたがたのうしろうであろう。あなたがたのて、あなたがたの町々まちまちとなるであろう。

26:33 내가 너희를 열방 중에 흩을 것이요 내가 칼을 빼어 너희를 따르게 하리니 너희의 땅이 황무하며 너희의 성읍이 황폐하리라

26:34 こうしてそのてて、あなたがたはてきくににあるあいだ安息あんそくたのしむであろう。すなわち、そのときやすみをて、安息あんそくたのしむであろう。

26:34 ○ 너희가 대적의 땅에 거할 동안에 너희 본토가 황무할 것이므로 땅이 안식을 누릴 것이라 그때에 땅이 쉬어 안식을 누리리니

26:35 それはてているあいだやすむであろう。あなたがたがそこにんでいるあいだ、あなたがたの安息あんそくのときにやすみをなかったものである。

26:35 너희가 그 땅에 거한 동안 너희 안식시에 쉼을 얻지 못하던 땅이 그 황무할 동안에는 쉬리라

26:36 またあなたがたのうちののこっているものこころに、てきくにでわたしはおそれをいだかせるであろう。かれらはうごおとにもおどろいてげ、つるぎをけてげるもののようにげて、ものもないのにころびたおれるであろう。

26:36 너희 남은 자에게는 그 대적의 땅에서 내가 그들의 마음으로 약하게 하리니 그들은 바람에 불린 잎사귀 소리에도 놀라 도망하기를 칼을 피하여 도망하듯 할 것이요 쫓는 자가 없어도 엎드러질 것이라

26:37 かれらはものもないのに、つるぎをのがれるもののようにかさなって、つまずきたおれるであろう。あなたがたはてきまえつことができないであろう。

26:37 그들은 쫓는 자가 없어도 칼 앞에 있음 같이 서로 천답하여 넘어지리니 너희가 대적을 당할 힘이 없을 것이요

26:38 あなたがたは国々くにぐにのうちにあってほろびうせ、あなたがたのてきはあなたがたをのみつくすであろう。

26:38 너희가 열방 중에서 망하리니 너희 대적의 땅이 너희를 삼킬 것이라

26:39 あなたがたのうちののこっているものは、あなたがたのてき自分じぶんつみのゆえにやせおとろえ、また先祖せんぞたちのつみのゆえにかれらとおなじようにやせおとろえるであろう。

26:39 너희 남은 자가 너희 대적의 땅에서 자기의 죄로 인하여 쇠잔하며 그 열조의 죄로 인하여 그 열조 같이 쇠잔하리라

26:40 しかし、かれらがもし、自分じぶんつみと、先祖せんぞたちのつみ、すなわち、わたしに反逆はんぎゃくし、またわたしにさからってあゆんだことを告白こくはくするならば、

26:40 ○ 그들이 자기 죄와 그 열조의 죄와 및 그들이 나를 거스린 허물을 자복하고 또 자기들이 나를 대항하였으므로

26:41 たといわたしがかれらにさからってあゆみ、かれらをてきくにいてっても、もしかれらの割礼かつれいこころくだかれ、あまんじてつみばつけるならば、

26:41 나도 그들을 대항하여 그 대적의 땅으로 끌어갔음을 깨닫고 그 할례 받지 아니한 마음이 낮아져서 그 죄악의 형벌을 순히 받으면

26:42 そのときわたしはヤコブとむすんだ契約けいやくおもおこし、またイサクとむすんだ契約けいやくおよびアブラハムとむすんだ契約けいやくおもおこし、またそのおもおこすであろう。

26:42 내가 야곱과 맺은 내 언약과 이삭과 맺은 내 언약을 생각하며 아브라함과 맺은 내 언약을 생각하고 그 땅을 권고하리라

26:43 しかし、かれらがはなれててているあいだはその安息あんそくたのしむであろう。かれらはまた、あまんじてつみばつけるであろう。かれらがわたしのおきてをかろんじ、こころにわたしのさだめをみきらったからである。

26:43 그들이 나의 법도를 싫어하며 나의 규례를 멸시하였으므로 그 땅을 떠나서 사람이 없을 때에 땅이 황폐하여 안식을 누릴 것이요 그들은 자기 죄악으로 형벌을 순히 받으리라

26:44 それにもかかわらず、なおわたしはかれらがてきくににおるとき、かれらをてず、またみきらわず、かれらをほろぼしつくさず、かれらとむすんだわたしの契約けいやくやぶることをしないであろう。わたしはかれらのかみしゅだからである。

26:44 그런즉 그들이 대적의 땅에 거할 때에 내가 싫어버리지 아니하며 미워하지 아니하며 아주 멸하지 아니하여 나의 그들과 세운 언약을 폐하지 아니하리니 나는 여호와 그들의 하나님이 됨이라

26:45 わたしはかれらの先祖せんぞたちとむすんだ契約けいやくかれらのためにおもおこすであろう。かれらはわたしがそのかみとなるために国々くにぐにひとまえで、エジプトのからみちびしたものである。わたしはしゅである』」。

26:45 내가 그들의 하나님이 되기 위하여 열방의 목전에 애굽에서 인도하여 낸 그들의 열조와 맺은 언약을 그들을 위하여 기억하리라 나는 여호와니라

26:46 これらはしゅが、シナイさんで、自分じぶんとイスラエルの人々ひとびととのあいだに、モーセによっててられたさだめと、おきてと、律法りっぽうである。

26:46 ○ 이상은 여호와께서 시내 산에서 자기와 이스라엘 자손 사이에 모세로 세우신 규례와 법도와 율법이니라  

第27章

27:1 しゅはモーセにわれた、

27:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

27:2 「イスラエルの人々ひとびといなさい、『ひとがあなたのづもりにしたがってしゅをささげる誓願せいがんをするときは、

27:2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 사람을 여호와께 드리기로 서원하였으면 너는 그 값을 정할지니

27:3 あなたのづもりは、二十さいから六十さいまでのおとこには、そのづもりを聖所せいじょのシケルにしたがってぎん五十シケルとし、

27:3 너의 정한 값은 이십 세로 육십 세까지는 남자이면 성소의 세겔대로 은 오십 세겔로 하고

27:4 おんなには、そのづもりは三十シケルとしなければならない。

27:4 여자이면 그 값을 삼십 세겔로 하며

27:5 また五さいから二十さいまでは、おとこにはそのづもりを二十シケルとし、おんなには十シケルとしなければならない。

27:5 오 세로 이십 세까지는 남자이면 그 값을 이십 세겔로 하고 여자이면 십 세겔로 하며

27:6 一かげつから五さいまでは、おとこにはそのづもりをぎん五シケルとし、おんなにはそのづもりをぎん三シケルとしなければならない。

27:6 일 개월로 오 세까지는 남자이면 그 값을 은 오 세겔로 하고 여자이면 그 값을 은 삼 세겔로 하며

27:7 また六十さい以上いじょうは、おとこにはそのづもりを十五シケルとし、おんなには十シケルとしなければならない。

27:7 육십 세 이상은 남자이면 그 값을 십 오 세겔로 하고 여자는 십 세겔로 하라

27:8 もしそのひとまずしくて、あなたのづもりにおうじることができないならば、祭司さいしまえち、祭司さいしづもりをけなければならない。祭司さいしはその誓願せいがんしゃちからしたがってづもらなければならない。

27:8 그러나 서원자가 가난하여 너의 정가를 감당치 못하겠으면 그를 제사장의 앞으로 데리고 갈 것이요 제사장은 그 값을 정하되 그 서원자의 형세대로 값을 정할지니라

27:9しゅそなものとすることができる家畜かちくで、ひとしゅにささげるものはすべてせいなるものとなる。

27:9 ○ 사람이 예물로 여호와께 드리는 것이 생축이면 서원물로 여호와께 드릴 때는 다 거룩하니

27:10 ほかのものをそれに代用だいようしてはならない。ものわるものに、わるものものえてはならない。もし家畜かちく家畜かちくとをえるならば、そのものも、それとえたものともせいなるものとなるであろう。

27:10 그것을 변개하여 우열간 바꾸지 못할 것이요 혹 생축으로 생축을 바꾸면 둘 다 거룩할 것이며

27:11 もしそれがけがれた家畜かちくで、しゅそなものとしてささげられないものであるならば、そのひとはその家畜かちく祭司さいしまえいてこなければならない。

27:11 부정하여 여호와께 예물로 드리지 못할 생축이면 그 생축을 제사장 앞으로 끌어갈 것이요

27:12祭司さいしはそのわるいにしたがって、それをづもらなければならない。それは祭司さいし値積ねづもるとおりになるであろう。

27:12 제사장은 그 우열간에 정가할지니 그 값이 제사장의 정한 대로 될 것이며

27:13 もしそのひとが、それをあがなおうとするならば、そのづもりにその五ぶんの一をくわえなければならない。

27:13 그가 그것을 무르려면 정가에 그 오분 일을 더할지니라

27:14 もしひと自分じぶんいえしゅせいなるものとしてささげるときは、祭司さいしはそのわるいにしたがって、それをづもらなければならない。それは祭司さいしづもったとおりになるであろう。

27:14 ○ 사람이 자기 집을 구별하여 여호와께 드리려면 제사장이 그 우열간에 정가할지니 그 값이 제사장의 정한 대로 될 것이며

27:15 もしそのいえをささげるひとが、それをあがなおうとするならば、そのづもりのかねに、その五ぶんの一をくわえなければならない。そうすれば、それはかれのものとなるであろう。

27:15 그 사람이 자기 집을 무르려면 정가한 돈에 그 오분 일을 더할지니 그리하면 자기 소유가 되리라

27:16 もしひと相続そうぞくしたはたけ一部いちぶしゅにささげるときは、あなたはそこにまくたね多少たしょうおうじて、づもらなければならない。すなわち、大麦おおむぎ一ホメルのたねぎん五十シケルにづもらなければならない。

27:16 ○ 사람이 자기 기업 된 밭 얼마를 구별하여 여호와께 드리려면 두락수 대로 정가하되 보리 한 호멜지기에는 은 오십 세겔로 계산할지며

27:17 もしそのはたけをヨベルのとしからささげるのであれば、そのあたいはあなたのづもりのとおりになるであろう。

27:17 그가 그 밭을 희년부터 구별하여 드렸으면 그 값을 네가 정한 대로 할 것이요

27:18 もしそのはたけをヨベルのとしのちにささげるのであれば、祭司さいしはヨベルのとしまでにのこっているとしかずしたがってそのかねかぞえ、それをあなたのづもりからさしかなければならない。

27:18 그 밭을 희년 후에 구별하여 드렸으면 제사장이 다음 희년까지 남은 년수를 따라 그 값을 계산하고 정가에서 그 값에 상당하게 감할 것이며

27:19 もしまた、そのはたけをささげるひとが、それをあがなおうとするならば、あなたのづもりのかねにその五ぶんの一をくわえなければならない。そうすれば、それはかれのものとまるであろう。

27:19 밭을 구별하여 드린 자가 그것을 무르려면 정가한 돈에 그 오분 일을 더할지니 그리하면 그것이 자기 소유가 될 것이요

27:20 しかし、もしそのはたけをあがなわず、またそれをひとるならば、それはもはやあがなうことができないであろう。

27:20 그가 그 밭을 무르지 아니하려거나 타인에게 팔았으면 다시는 무르지 못하고

27:21 そのはたけは、ヨベルのとしになって期限きげんれるならば、奉納ほうのうはたけおなじく、しゅせいなるものとなり、祭司さいし所有しょゆうとなるであろう。

27:21 희년이 되어서 그 밭이 돌아오게 될 때에는 여호와께 바친 성물이 되어 영영히 드린 땅과 같이 제사장의 기업이 될 것이며

27:22 もしまた相続そうぞくしたはたけ一部いちぶでなく、ったはたけしゅにささげるときは、

27:22 사람에게 샀고 자기 기업이 아닌 밭을 여호와께 구별하여 드렸으면

27:23 祭司さいしづもりしてヨベルのとしまでのかねかぞえなければならない。そのひとはそのづもりのかねをそのしゅにささげて、せいなるものとしなければならない。

27:23 너는 정가하고 제사장은 그를 위하여 희년까지 계산하고 그는 너의 정가한 돈을 그 날에 여호와께 드려 성물을 삼을지며

27:24 ヨベルのとしにそのはたけぬしであるその相続そうぞくしゃかえるであろう。

27:24 그 밭은 희년에 판 사람 곧 그 기업의 본주에게로 돌아갈지니라

27:25 すべてあなたのづもりは聖所せいじょのシケルによってしなければならない。二十ゲラを一シケルとする。

27:25 너의 모든 정가를 성소의 세겔대로 하되 이십 게라를 한 세겔로 할지니라

27:26 しかし、家畜かちくのういごは、ういごとしてすでにしゅのものだから、だれもこれをささげてはならない。うしでもひつじでも、それはしゅのものである。

27:26 ○ 오직 생축의 첫새끼는 여호와께 돌릴 첫새끼라 우양을 물론하고 여호와의 것이니 누구든지 그것으로는 구별하여 드리지 못할 것이며

27:27 もしけがれた家畜かちくであるならば、あなたのづもりにその五ぶんの一をくわえて、そのひとはこれをあがなわなければならない。もしあがなわないならば、それをづもりにしたがってらなければならない。

27:27 부정한 짐승이면 너의 정가에 그 오분 일을 더하여 속할 것이요 만일 속하지 아니하거든 너의 정가대로 팔지니라

27:28 ただし、ひと自分じぶんっているもののうちから奉納物ほうのうぶつとしてしゅにささげたものは、ひとであっても、家畜かちくであっても、また相続そうぞくはたけであっても、いっさいこれをってはならない。またあがなってはならない。奉納物ほうのうぶつはすべてしゅぞくするいとせいなるものである。

27:28 ○ 오직 여호와께 아주 바친 그 물건은 사람이든지 생축이든지 기업의 밭이든지 팔지도 못하고 속하지도 못하나니 바친 것은 다 여호와께 지극히 거룩함이며

27:29 またすべてひとのうちから奉納物ほうのうぶつとしてささげられたひとは、あがなってはならない。かれかならころされなければならない。

27:29 아주 바친 그 사람은 다시 속하지 못하나니 반드시 죽일지니라

27:30の十ぶんの一は産物さんぶつであれ、であれ、すべてしゅのものであって、しゅせいなるものである。

27:30 ○ 땅의 십분 일 곧 땅의 곡식이나 나무의 과실이나 그 십분 일은 여호와의 것이니 여호와께 성물이라

27:31 もしひとがその十ぶんの一をあがなおうとするときは、それにその五ぶんの一をくわえなければならない。

27:31 사람이 그 십분 일을 속하려면 그것에 그 오분 일을 더할 것이요

27:32 うしまたはひつじの十ぶんの一については、すべて牧者ぼくしゃのつえのしたを十番目ばんめとおるものは、しゅせいなるものである。

27:32 소나 양의 십분 일은 막대기 아래로 통과하는 것의 열째마다 여호와의 거룩한 것이 되리니

27:33 そのわるいをうてはならない。またそれをえてはならない。もしえたならば、それと、そのえたものとは、ともせいなるものとなるであろう。それをあがなうことはできない』」。

27:33 그 우열을 교계하거나 바꾸거나 하지 말라 바꾸면 둘 다 거룩하리니 속하지 못하리라

27:34 これらはしゅが、シナイさんで、イスラエルの人々ひとびとのために、モーセにめいじられたいましめである。 

27:34 이상은 여호와께서 시내 산에서 이스라엘 자손을 위하여 모세에게 명하신 계명이니라