¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Reina_Valera_1909-Español
Capítulo 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

 ¿­¿Õ±âÇÏ 1Àå / II REYES 

1:1 ¾ÆÇÕÀÌ Á×Àº ÈÄ¿¡ ¸ð¾ÐÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ¹è¹ÝÇÏ¿´´õ¶ó

1:1 DESPUÉS de la muerte de Achâb rebelóse Moab contra Israel.

1:2 ¾ÆÇϽþ߰¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ±× ´Ù¶ô ³­°£¿¡¼­ ¶³¾îÁ® º´µé¸Å »çÀÚ¸¦ º¸³»¸ç ÀúÈñ´õ·¯ À̸£µÇ °¡¼­ ¿¡±×·ÐÀÇ ½Å ¹Ù¾Ë¼¼ºÖ¿¡°Ô ÀÌ º´ÀÌ ³´°Ú³ª ¹°¾î º¸¶ó Çϴ϶ó

1:2 Y Ochôzías cayó por las celosías de una sala de la casa que tenía en Samaria; y estando enfermo envió mensajeros, y díjoles: Id, y consultad á Baal-zebub dios de Ecrón, si tengo de sanar de esta mi enfermedad.

1:3 ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ°¡ µð¼Á »ç¶÷ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ÀϾ ¿Ã¶ó°¡¼­ »ç¸¶¸®¾Æ ¿ÕÀÇ »çÀÚ¸¦ ¸¸³ª¼­ Àú¿¡°Ô À̸£±â¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¾ø¾î¼­ ³ÊÈñ°¡ ¿¡±×·ÐÀÇ ½Å ¹Ù¾Ë¼¼ºÖ¿¡°Ô ¹°À¸·¯ °¡´À³Ä

1:3 Entonces el ángel de Jehová habló á Elías Thisbita, diciendo: Levántate, y sube á encontrarte con los mensajeros del rey de Samaria, y les dirás: ¿No hay Dios en Israel, que vosotros vais á consultar á Baal-zebub dios de Ecrón?

1:4 ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³×°¡ ¿Ã¶ó°£ ħ»ó¿¡¼­ ³»·Á¿ÀÁö ¸øÇÒÁö¶ó ³×°¡ ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ¶ó ¿¤¸®¾ß°¡ ÀÌ¿¡ °¡´Ï¶ó

1:4 Por tanto así ha dicho Jehová: Del lecho en que subiste no descenderás, antes morirás ciertamente. Y Elías se fué.

1:5 ¡Û »çÀÚµéÀÌ ¿Õ¿¡°Ô µ¹¾Æ¿À´Ï ¿ÕÀÌ À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¾îÂîÇÏ¿© µ¹¾Æ¿Ô´À³Ä

1:5 Y como los mensajeros se volvieron al rey, él les dijo: ¿Por qué pues os habéis vuelto?

1:6 ÀúÈñ°¡ °íÇ쵂 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¿ì¸®¸¦ ¸¸³ª À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ¸¦ º¸³½ ¿Õ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¼­ Àú¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¾ø¾î¼­ ³×°¡ ¿¡±×·ÐÀÇ ½Å ¹Ù¾Ë¼¼ºÖ¿¡°Ô ¹°À¸·Á°í º¸³»´À³Ä ±×·¯¹Ç·Î ³×°¡ ¿Ã¶ó°£ ħ»ó¿¡¼­ ³»·Á¿ÀÁö ¸øÇÒÁö¶ó ³×°¡ ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó ÇÏ´õÀÌ´Ù

1:6 Y ellos le respondieron: Encontramos un varón que nos dijo: Id, y volveos al rey que os envió, y decidle: Así ha dicho Jehová: ¿No hay Dios en Israel, que tú envías á consultar á Baal-zebub dios de Ecrón? Por tanto, del lecho en que subiste no descenderás, antes morirás de cierto.

1:7 ¿ÕÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¸¸³ª ÀÌ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô °íÇÑ ±× »ç¶÷ÀÇ ¸ð¾çÀÌ ¾î¶°ÇÏ´õ³Ä

1:7 Entonces él les dijo: ¿Qué hábito era el de aquel varón que encontrasteis, y os dijo tales palabras?

1:8 ÀúÈñ°¡ ´ë´äÇ쵂 ±×´Â ÅÐÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷Àε¥ Ç㸮¿¡ °¡Á× ¶ì¸¦ ¶ì¾ú´õÀÌ´Ù ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ ±×´Â µð¼Á »ç¶÷ ¿¤¸®¾ß·Î´Ù

1:8 Y ellos le respondieron: Un varón velloso, y ceñía sus lomos con un cinto de cuero. Entonces él dijo: Elías Thisbita es.

1:9 ¡Û ÀÌ¿¡ ¿À½ÊºÎÀå°ú ±× ¿À½Ê ÀÎÀ» ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô·Î º¸³»¸Å Àú°¡ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô·Î ¿Ã¶ó°¡¼­ º»Áï »ê ²À´ë±â¿¡ ¾É¾Ò´ÂÁö¶ó Àú°¡ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ¿© ¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»·Á¿À¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

1:9 Y envió luego á él un capitán de cincuenta con sus cincuenta, el cual subió á él; y he aquí que él estaba sentado en la cumbre del monte. Y él le dijo: Varón de Dios, el rey ha dicho que desciendas.

1:10 ¿¤¸®¾ß°¡ ¿À½ÊºÎÀå¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ¸é ºÒÀÌ Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Í¼­ ³Ê¿Í ³ÊÀÇ ¿À½Ê ÀÎÀ» »ç¸¦Áö·Î´Ù ÇϸŠºÒÀÌ °ð Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Í¼­ Àú¿Í ±× ¿À½Ê ÀÎÀ» »ì¶ú´õ¶ó

1:10 Y Elías respondió, y dijo al capitán de cincuenta: Si yo soy varón de Dios, descienda fuego del cielo, y consúmate con tus cincuenta. Y descendió fuego del cielo, que lo consumió á él y á sus cincuenta.

1:11 ¿ÕÀÌ ´Ù½Ã ´Ù¸¥ ¿À½ÊºÎÀå°ú ±× ¿À½Ê ÀÎÀ» ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô·Î º¸³»´Ï Àú°¡ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ¿© ¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¼ÓÈ÷ ³»·Á¿À¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

1:11 Volvió el rey á enviar á él otro capitán de cincuenta con sus cincuenta; y hablóle, y dijo: Varon de Dios, el rey ha dicho así: Desciende presto.

1:12 ¿¤¸®¾ß°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ¸é ºÒÀÌ Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Í¼­ ³Ê¿Í ³ÊÀÇ ¿À½Ê ÀÎÀ» »ç¸¦Áö·Î´Ù ÇϸŠÇϳª´ÔÀÇ ºÒÀÌ °ð Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Í¼­ Àú¿Í ±× ¿À½Ê ÀÎÀ» »ì¶ú´õ¶ó

1:12 Y respondióle Elías, y dijo: Si yo soy varón de Dios, descienda fuego del cielo, y consúmate con tus cincuenta. Y descendió fuego del cielo, que lo consumió á él y á sus cincuenta.

1:13 ¿ÕÀÌ ¼¼ ¹ø° ¿À½ÊºÎÀå°ú ±× ¿À½Ê ÀÎÀ» º¸³½Áö¶ó ¼¼Â° ¿À½ÊºÎÀåÀÌ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¿¤¸®¾ßÀÇ ¾Õ¿¡ À̸£·¯ ²Ý¾î ¾þµå·Á °£±¸ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ¿© ¿øÄÁ´ë ³ªÀÇ »ý¸í°ú ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÎ ÀÌ ¿À½Ê ÀÎÀÇ »ý¸íÀ» ´ç½ÅÀº ±ÍÈ÷ º¸¼Ò¼­

1:13 Y volvió á enviar el tercer capitán de cincuenta con sus cincuenta: y subiendo aquel tercer capitán de cincuenta, hincóse de rodillas delante de Elías, y rogóle, diciendo: Varón de Dios, ruégote que sea de valor delante de tus ojos mi vida y la vida de estos tus cincuenta siervos.

1:14 ºÒÀÌ Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Í¼­ Àü¹øÀÇ ¿À½ÊºÎÀå µÑ°ú ±× ¿À½Ê ÀεéÀ» »ì¶ú°Å´Ï¿Í ³ªÀÇ »ý¸íÀ» ´ç½ÅÀº ±ÍÈ÷ º¸¼Ò¼­ ÇϸÅ

1:14 He aquí ha descendido fuego del cielo, y ha consumido los dos primeros capitanes de cincuenta, con sus cincuenta; sea ahora mi vida de valor delante de tus ojos.

1:15 ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ°¡ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â Àú¸¦ µÎ·Á¿ö ¸»°í ÇÔ²² ³»·Á°¡¶ó ÇϽÅÁö¶ó ¿¤¸®¾ß°¡ °ð ÀϾ Àú¿Í ÇÔ²² ³»·Á¿Í¼­ ¿Õ¿¡°Ô À̸£·¯

1:15 Entonces el ángel de Jehová dijo á Elías: Desciende con él; no hayas de él miedo. Y él se levantó, y descendió con él al rey.

1:16 °íÇ쵂 ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³×°¡ »çÀÚ¸¦ º¸³»¾î ¿¡±×·ÐÀÇ ½Å ¹Ù¾Ë¼¼ºÖ¿¡°Ô ¹°À¸·Á ÇÏ´Ï À̽º¶ó¿¤¿¡ ±× ¸»À» ¹°À» ¸¸ÇÑ Çϳª´ÔÀÌ ¾øÀ½ÀÌ³Ä ±×·¯¹Ç·Î ³×°¡ ±× ¿Ã¶ó°£ ħ»ó¿¡¼­ ³»·Á¿ÀÁö ¸øÇÒÁö¶ó ³×°¡ ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó Çϼ̴٠Çϴ϶ó

1:16 Y díjole: Así ha dicho Jehová: Pues que enviaste mensajeros á consultar á Baal-zebub dios de Ecrón, ¿no hay Dios en Israel para consultar en su palabra? No descenderás, por tanto, del lecho en que subiste, antes morirás de cierto.

1:17 ¡Û ¿ÕÀÌ ¿¤¸®¾ßÀÇ ÀüÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸´ë·Î Á×°í Àú°¡ ¾ÆµéÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ¿©È£¶÷ÀÌ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹åÀÇ ¾Æµé ¿©È£¶÷ÀÇ Á¦ ÀÌ ³âÀ̾ú´õ¶ó

1:17 Y murió conforme á la palabra de Jehová que había hablado Elías; y reinó en su lugar Joram, en el segundo año de Joram, hijo de Josaphat rey de Judá; porque Ochôzías no tenía hijo.

1:18 ¾ÆÇϽþßÀÇ ³²Àº »çÀûÀº ¸ðµÎ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

1:18 Y lo demás de los hechos de Ochôzías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

 ¿­¿Õ±âÇÏ 2Àå / II REYES

2:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ȸ¸®¹Ù¶÷À¸·Î ¿¤¸®¾ß¸¦ Çϴÿ¡ ¿Ã¸®°íÀÚ ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ¿¤¸®¾ß°¡ ¿¤¸®»ç·Î ´õºÒ¾î ±æ°¥¿¡¼­ ³ª°¡´õ´Ï

2:1 Y ACONTECIO que, cuando quiso Jehová alzar á Elías en un torbellino al cielo, Elías venía con Eliseo de Gilgal.

2:2 ¿¤¸®¾ß°¡ ¿¤¸®»ç¿¡°Ô À̸£µÇ ûÄÁ´ë ³Ê´Â ¿©±â ¸Ó¹°¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ º¦¿¤·Î º¸³»½Ã´À´Ï¶ó ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½É°ú ´ç½ÅÀÇ È¥ÀÇ »îÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÀÌ¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ º¦¿¤·Î ³»·Á°¡´Ï

2:2 Y dijo Elías á Eliseo: Quédate ahora aquí, porque Jehová me ha enviado á Beth-el. Y Eliseo dijo: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré. Descendieron pues á Beth-el.

2:3 º¦¿¤¿¡ ÀÖ´Â ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµµéÀÌ ¿¤¸®»ç¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ¿Í À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿À´Ã³¯ ´ç½ÅÀÇ ¼±»ýÀ» ´ç½ÅÀÇ ¸Ó¸® À§·Î ÃëÇÏ½Ç ÁÙÀ» ¾Æ³ªÀÌ±î °¡·ÎµÇ ³ªµµ ¾Æ³ë´Ï ³ÊÈñ´Â ÀáÀáÇ϶ó

2:3 Y saliendo á Eliseo los hijos de los profetas que estaban en Beth-el, dijéronle: ¿Sabes cómo Jehová quitará hoy á tu señor de tu cabeza? Y él dijo: Sí, yo lo sé; callad.

2:4 ¿¤¸®¾ß°¡ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ ¿¤¸®»ç¾ß ûÄÁ´ë ³Ê´Â ¿©±â ¸Ó¹°¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ¿©¸®°í·Î º¸³»½Ã´À´Ï¶ó ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½É°ú ´ç½ÅÀÇ È¥ÀÇ »îÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù Çϴ϶ó ÀúÈñ°¡ ¿©¸®°í¿¡ À̸£¸Å

2:4 Y Elías le volvió á decir: Eliseo, quédate aquí ahora, porque Jehová me ha enviado á Jericó. Y él dijo: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré. Vinieron pues á Jericó.

2:5 ¿©¸®°í¿¡ ÀÖ´Â ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµµéÀÌ ¿¤¸®»ç¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿À´Ã³¯ ´ç½ÅÀÇ ¼±»ýÀ» ´ç½ÅÀÇ ¸Ó¸® À§·Î ÃëÇÏ½Ç ÁÙÀ» ¾Æ³ªÀÌ±î ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ³ªµµ ¾Æ³ë´Ï ³ÊÈñ´Â ÀáÀáÇ϶ó

2:5 Y llegáronse á Eliseo los hijos de los profetas que estaban en Jericó, y dijéronle: ¿Sabes cómo Jehová quitará hoy á tu señor de tu cabeza? Y él respondió: Sí, yo lo sé; callad.

2:6 ¿¤¸®¾ß°¡ ¶Ç ¿¤¸®»ç¿¡°Ô À̸£µÇ ûÄÁ´ë ³Ê´Â ¿©±â ¸Ó¹°¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ¿ä´ÜÀ¸·Î º¸³»½Ã´À´Ï¶ó Àú°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½É°ú ´ç½ÅÀÇ È¥ÀÇ »îÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù ÀÌ¿¡ µÎ »ç¶÷ÀÌ ÇàÇϴ϶ó

2:6 Y Elías le dijo: Ruégote que te quedes aquí, porque Jehová me ha enviado al Jordán. Y él dijo: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré. Fueron pues ambos á dos.

2:7 ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµ ¿À½Ê ÀÎÀÌ °¡¼­ ¸Ö¸® ¼­¼­ ¹Ù¶óº¸¸Å ±× µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿ä´Ü °¡¿¡ ¼¹´õ´Ï

2:7 Y vinieron cincuenta varones de los hijos de los profetas, y paráronse enfrente á lo lejos: y ellos dos se pararon junto al Jordán.

2:8 ¿¤¸®¾ß°¡ °Ñ¿ÊÀ» ÃëÇÏ¿© ¸»¾Æ ¹°À» Ä¡¸Å ¹°ÀÌ À̸® Àú¸® °¥¶óÁö°í µÎ »ç¶÷ÀÌ À°Áö À§·Î °Ç³Ê´õ¶ó

2:8 Tomando entonces Elías su manto, doblólo, é hirió las aguas, las cuales se apartaron á uno y á otro lado, y pasaron ambos en seco.

2:9 °Ç³Ê¸Å ¿¤¸®¾ß°¡ ¿¤¸®»ç¿¡°Ô À̸£µÇ ³ª¸¦ ³×°Ô¼­ ÃëÇϽñâ Àü¿¡ ³»°¡ ³×°Ô ¾î¶»°Ô ÇÒ °ÍÀ» ±¸ÇÏ¶ó ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÇ ¿µ°¨ÀÌ °©ÀýÀ̳ª ³»°Ô Àֱ⸦ ±¸ÇϳªÀÌ´Ù

2:9 Y como hubieron pasado, Elías dijo á Eliseo: Pide lo que quieres que haga por ti, antes que sea quitado de contigo. Y dijo Eliseo: Ruégote que las dos partes de tu espíritu sean sobre mí.

2:10 °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¾î·Á¿î ÀÏÀ» ±¸Çϴµµ´Ù ±×·¯³ª ³ª¸¦ ³×°Ô¼­ ÃëÇϽô °ÍÀ» ³×°¡ º¸¸é ±× ÀÏÀÌ ³×°Ô ÀÌ·ç·Á´Ï¿Í ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ÀÌ·çÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ°í

2:10 Y él le dijo: Cosa difícil has pedido. Si me vieres cuando fuere quitado de ti, te será así hecho; mas si no, no.

2:11 µÎ »ç¶÷ÀÌ ÇàÇÏ¸ç ¸»ÇÏ´õ´Ï Ȧ¿¬È÷ ºÒ¼ö·¹¿Í ºÒ¸»µéÀÌ µÎ »ç¶÷À» °ÝÇÏ°í ¿¤¸®¾ß°¡ ȸ¸®¹Ù¶÷À» Ÿ°í ½ÂõÇÏ´õ¶ó

2:11 Y aconteció que, yendo ellos hablando, he aquí, un carro de fuego con caballos de fuego apartó á los dos: y Elías subió al cielo en un torbellino.

2:12 ¡Û ¿¤¸®»ç°¡ º¸°í ¼Ò¸® Áö¸£µÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿© ³» ¾Æ¹öÁö¿© À̽º¶ó¿¤ÀÇ º´°Å¿Í ±× ¸¶º´ÀÌ¿© ÇÏ´õ´Ï ´Ù½Ã º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´ÂÁö¶ó ÀÌ¿¡ ¿¤¸®»ç°¡ ÀÚ±âÀÇ ¿ÊÀ» Àâ¾Æ µÑ¿¡ Âõ°í

2:12 Y viéndolo Eliseo, clamaba: ¡Padre mío, padre mío, carro de Israel y su gente de á caballo! Y nunca más le vió, y trabando de sus vestidos, rompiólos en dos partes.

2:13 ¿¤¸®¾ßÀÇ ¸ö¿¡¼­ ¶³¾îÁø °Ñ¿ÊÀ» ÁÖ¿ö °¡Áö°í µ¹¾Æ¿Í¼­ ¿ä´Ü ¾ð´ö¿¡ ¼­¼­

2:13 Alzó luego el manto de Elías que se le había caído, y volvió, y paróse á la orilla del Jordán.

2:14 ¿¤¸®¾ßÀÇ ¸ö¿¡¼­ ¶³¾îÁø ±× °Ñ¿ÊÀ» °¡Áö°í ¹°À» Ä¡¸ç °¡·ÎµÇ ¿¤¸®¾ßÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í´Â ¾îµð °è½Ã´ÏÀ̱î ÇÏ°í Àúµµ ¹°À» Ä¡¸Å ¹°ÀÌ À̸® Àú¸® °¥¶óÁö°í ¿¤¸®»ç°¡ °Ç³Ê´Ï¶ó

2:14 Y tomando el manto de Elías que se le había caído, hirió las aguas, y dijo: ¿Dónde está Jehová, el Dios de Elías? Y así que hubo del mismo modo herido las aguas, apartáronse á uno y á otro lado, y pasó Eliseo.

2:15 ¡Û ¸ÂÀºÆí ¿©¸®°í¿¡ ÀÖ´Â ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµµéÀÌ Àú¸¦ º¸¸ç ¸»Çϱ⸦ ¿¤¸®¾ßÀÇ ¿µ°¨ÀÌ ¿¤¸®»çÀÇ À§¿¡ ¸Ó¹°·¶´Ù ÇÏ°í °¡¼­ Àú¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ¿© ±× ¾Õ¿¡¼­ ¶¥¿¡ ¾þµå¸®°í

2:15 Y viéndole los hijos de los profetas que estaban en Jericó de la otra parte, dijeron: El espíritu de Elías reposó sobre Eliseo. Y viniéronle á recibir, é inclináronse á él hasta la tierra.

2:16 °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÇ Á¾µé¿¡°Ô ¿ë»ç ¿À½Ê ÀÎÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ûÄÁ´ë ÀúÈñ·Î °¡¼­ ´ç½ÅÀÇ ÁÖ¸¦ ã°Ô ÇϼҼ­ ¿°·ÁÄÁ´ë ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÅÀÌ Àú¸¦ µé¾î °¡´Ù°¡ ¾î´À »ê¿¡³ª ¾î´À °ñÂ¥±â¿¡ ´øÁö¼ÌÀ»±î ÇϳªÀÌ´Ù ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ º¸³»Áö ¸»¶ó Çϳª

2:16 Y dijéronle: He aquí hay con tus siervos cincuenta varones fuertes: vayan ahora y busquen á tu señor; quizá lo ha levantado el espíritu de Jehová, y lo ha echado en algún monte ó en algún valle. Y él les dijo: No enviéis.

2:17 ¹«¸®°¡ Àú·Î ºÎ²ô·¯¿öÇϵµ·Ï °­Ã»ÇϸŠº¸³»¶ó ÇÑÁö¶ó ÀúÈñ°¡ ¿À½Ê ÀÎÀ» º¸³»¾ú´õ´Ï »çÈêÀ» ãµÇ ¹ß°ßÇÏÁö ¸øÇÏ°í

2:17 Mas ellos le importunaron, hasta que avergonzándose, dijo: Enviad. Entonces ellos enviaron cincuenta hombres, los cuales lo buscaron tres días, mas no lo hallaron.

2:18 ¿¤¸®»ç°¡ ¿©¸®°í¿¡ ¸Ó¹«´Â Áß¿¡ ¹«¸®°¡ Àú¿¡°Ô µ¹¾Æ¿À´Ï ¿¤¸®»ç°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ °¡Áö ¸»¶ó°í ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ¿´´õ¶ó

2:18 Y cuando volvieron á él, que se había quedado en Jericó, él les dijo: ¿No os dije yo que no fueseis?

2:19 ¡Û ±× ¼º »ç¶÷µéÀÌ ¿¤¸®»ç¿¡°Ô °íÇ쵂 ¿ì¸® ÁÖ²²¼­ º¸½Ã´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ ÀÌ ¼ºÀ¾ÀÇ ÅÍ´Â ¾Æ¸§´Ù¿ì³ª ¹°ÀÌ ÁÁÁö ¸øÇϹǷΠÅä»êÀÌ ÀÍÁö ¸øÇÏ°í ¶³¾îÁö³ªÀÌ´Ù

2:19 Y los hombres de la ciudad dijeron á Eliseo: He aquí el asiento de esta ciudad es bueno, como mi señor ve; mas las aguas son malas, y la tierra enferma.

2:20 ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ »õ ±×¸©¿¡ ¼Ò±ÝÀ» ´ã¾Æ ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¶ó ÇϸŠ°ð °¡Á®¿ÂÁö¶ó

2:20 Entonces él dijo: Traedme una botija nueva, y poned en ella sal. Y trajéronsela.

2:21 ¿¤¸®»ç°¡ ¹° ±Ù¿øÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¼­ ¼Ò±ÝÀ» ±× °¡¿îµ¥ ´øÁö¸ç °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ÀÌ ¹°À» °íÃÆÀ¸´Ï ÀÌ·Î ÁÀ¾Æ ´Ù½Ã´Â Á×À½À̳ª Åä»êÀÌ ÀÍÁö ¸øÇÏ°í ¶³¾îÁüÀÌ ¾øÀ»Áö´Ï¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÏ´Ï

2:21 Y saliendo él á los manaderos de las aguas, echó dentro la sal, y dijo: Así ha dicho Jehová: Yo sané estas aguas, y no habrá más en ellas muerte ni enfermedad.

2:22 ±× ¹°ÀÌ ¿¤¸®»çÀÇ ¸»°ú °°ÀÌ °íÃÄÁ®¼­ ¿À´Ã³¯¿¡ À̸£·¶´õ¶ó

2:22 Y fueron sanas las aguas hasta hoy, conforme á la palabra que habló Eliseo.

2:23 ¡Û ¿¤¸®»ç°¡ °Å±â¼­ º¦¿¤·Î ¿Ã¶ó°¡´õ´Ï ±æ¿¡ ÇàÇÒ ¶§¿¡ ÀþÀº ¾ÆÀ̵éÀÌ ¼º¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ Àú¸¦ Á¶·ÕÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ë¸Ó¸®¿© ¿Ã¶ó°¡¶ó ´ë¸Ó¸®¿© ¿Ã¶ó°¡¶ó ÇÏ´ÂÁö¶ó

2:23 Después subió de allí á Beth-el; y subiendo por el camino, salieron los muchachos de la ciudad, y se burlaban de él, diciendo: ¡Calvo, sube! ¡calvo, sube!

2:24 ¿¤¸®»ç°¡ µ¹ÀÌÄÑ ÀúÈñ¸¦ º¸°í ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ÀúÁÖÇϸŠ°ð ¼öÇ®¿¡¼­ ¾ÏÄÞ µÑÀÌ ³ª¿Í¼­ ¾ÆÀ̵é Áß¿¡ »ç½Ê ÀÌ ¸íÀ» Âõ¾ú´õ¶ó

2:24 Y mirando él atrás, viólos, y maldíjolos en el nombre de Jehová. Y salieron dos osos del monte, y despedazaron de ellos cuarenta y dos muchachos.

2:25 ¿¤¸®»ç°¡ °Å±â¼­ºÎÅÍ °¥¸á »êÀ¸·Î °¡°í °Å±â¼­ »ç¸¶¸®¾Æ·Î µ¹¾Æ¿Ô´õ¶ó

2:25 De allí fué al monte de Carmelo, y de allí volvió á Samaria.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 3Àå / II REYES

3:1 À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹åÀÇ ½Ê ÆÈ ³â¿¡ ¾ÆÇÕÀÇ ¾Æµé ¿©È£¶÷ÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÇ¾î ½Ê ÀÌ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó

3:1 Y JORAM hijo de Achâb comenzó á reinar en Samaria sobre Israel el año dieciocho de Josaphat rey de Judá; y reinó doce años.

3:2 Àú°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´À¸³ª ±× ºÎ¸ð¿Í °°ÀÌ ÇÏÁö´Â ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â Àú°¡ ±× ¾ÆºñÀÇ ¸¸µç ¹Ù¾ËÀÇ ÁÖ»óÀ» Á¦ÇÏ¿´À½À̶ó

3:2 E hizo lo malo en ojos de Jehová, aunque no como su padre y su madre; porque quitó las estatuas de Baal que su padre había hecho.

3:3 ±×·¯³ª Àú°¡ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÇÏ°Ô ÇÑ ±× Á˸¦ µû¶ó ÇàÇÏ°í ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

3:3 Mas allegóse á los pecados de Jeroboam, hijo de Nabat, que hizo pecar á Israel; y no se apartó de ellos.

3:4 ¡Û ¸ð¾Ð ¿Õ ¸Þ»ç´Â ¾çÀ» Ä¡´Â ÀÚ¶ó »õ³¢ ¾ç ½Ê¸¸ÀÇ Åаú ¼ö¾ç ½Ê¸¸ÀÇ ÅÐÀ» À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´õ´Ï

3:4 Entonces Mesa rey de Moab era propietario de ganados, y pagaba al rey de Israel cien mil corderos y cien mil carneros con sus vellones.

3:5 ¾ÆÇÕÀÌ Á×Àº ÈÄ¿¡ ¸ð¾Ð ¿ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ» ¹è¹ÝÇÑÁö¶ó

3:5 Mas muerto Achâb, el rey de Moab se rebeló contra el rey de Israel.

3:6 ±× ¶§¿¡ ¿©È£¶÷ ¿ÕÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ ³ª°¡¼­ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» Á¡°íÇÏ°í

3:6 Y salió entonces de Samaria el rey Joram, é inspeccionó á todo Israel.

3:7 ¶Ç °¡¼­ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹å¿¡°Ô º¸³»¾î À̸£µÇ ¸ð¾Ð ¿ÕÀÌ ³ª¸¦ ¹è¹ÝÇÏ¿´À¸´Ï ´ç½ÅÀº ³ª¿Í ÇÔ²² °¡¼­ ¸ð¾ÐÀ» Ä¡½Ã°Ú´À´¢ Àú°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¿Ã¶ó°¡¸®ÀÌ´Ù ³ª´Â ´ç½Å°ú ÀϹÝÀÌ¿ä ³» ¹é¼ºÀº ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º°ú ÀϹÝÀÌ¿ä ³» ¸»µéµµ ´ç½ÅÀÇ ¸»µé°ú ÀϹÝÀÌ´ÏÀÌ´Ù

3:7 Y fué y envió á decir á Josaphat rey de Judá: El rey de Moab se ha rebelado contra mí: ¿irás tú conmigo á la guerra contra Moab? Y él respondió: Iré, porque como yo, así tú; como mi pueblo, así tu pueblo; como mis caballos, así también tus caballos.

3:8 ¿©È£¶÷ÀÌ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾î´À ±æ·Î ¿Ã¶ó°¡¸®À̱î Àú°¡ ´ë´äÇ쵂 ¿¡µ¼ ±¤¾ß ±æ·Î´ÏÀÌ´Ù

3:8 Y dijo: ¿Por qué camino iremos? Y él respondió: Por el camino del desierto de Idumea.

3:9 À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ À¯´Ù ¿Õ°ú ¿¡µ¼ ¿ÕÀ¸·Î ´õºÒ¾î ÇàÇÏ´õ´Ï ±æÀ» µÑ·¯ ÇàÇÑ Áö Ä¥ ÀÏ¿¡ ±º»ç¿Í µû¶ó°¡´Â »ýÃàÀ» ¸ÔÀÏ ¹°ÀÌ ¾ø´ÂÁö¶ó

3:9 Partieron pues el rey de Israel, y el rey de Judá, y el rey de Idumea; y como anduvieron rodeando por el desierto siete días de camino, faltóles el agua para el ejército, y para las bestias que los seguían.

3:10 À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ ½½ÇÁ´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ¼¼ ¿ÕÀ» ºÒ·¯ ¸ð¾Æ ¸ð¾ÐÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ·Á ÇϽôµµ´Ù

3:10 Entonces el rey de Israel dijo: ¡Ah! que ha llamado Jehová estos tres reyes para entregarlos en manos de los Moabitas.

3:11 ¿©È£»ç¹åÀÌ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿Í²² ¹°À» ¸¸ÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼±ÁöÀÚ°¡ ¿©±â ¾ø´À³Ä À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÇ ½Åº¹ Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Àü¿¡ ¿¤¸®¾ßÀÇ ¼Õ¿¡ ¹°À» º×´ø »ç¹åÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç°¡ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù

3:11 Mas Josaphat dijo: ¿No hay aquí profeta de Jehová, para que consultemos á Jehová por él? Y uno de los siervos del rey de Israel respondió y dijo: Aquí está Eliseo hijo de Saphat, que daba agua á manos á Elías.

3:12 ¿©È£»ç¹åÀÌ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Àú¿¡°Ô ÀÖµµ´Ù ÀÌ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ¿©È£»ç¹å°ú ¿¡µ¼ ¿ÕÀ¸·Î ´õºÒ¾î ±×¿¡°Ô·Î ³»·Á°¡´Ï¶ó

3:12 Y Josaphat dijo: Este tendrá palabra de Jehová. Y descendieron á él el rey de Israel, y Josaphat, y el rey de Idumea.

3:13 ¡Û ¿¤¸®»ç°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ´ç½Å°ú ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ³ªÀÌ±î ´ç½ÅÀÇ ºÎÄ£ÀÇ ¼±ÁöÀÚµé°ú ´ç½ÅÀÇ ¸ðÄ£ÀÇ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô·Î °¡¼Ò¼­ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ ±×·¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´ÏÀÌ´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ¼¼ ¿ÕÀ» ºÒ·¯ ¸ð¾Æ ¸ð¾ÐÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ·Á ÇϽóªÀÌ´Ù

3:13 Entonces Eliseo dijo al rey de Israel: ¿Qué tengo yo contigo? Ve á los profetas de tu padre, y á los profetas de tu madre. Y el rey de Israel le respondió: No; porque ha juntado Jehová estos tres reyes para entregarlos en manos de los Moabitas.

3:14 ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¼¶±â´Â ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ¸¸ÀÏ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹åÀÇ ³¸À» º½ÀÌ ¾Æ´Ï¸é ´ç½ÅÀ» ÇâÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í º¸Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®ÀÌ´Ù

3:14 Y Eliseo dijo: Vive Jehová de los ejércitos, en cuya presencia estoy, que si no tuviese respeto al rostro de Josaphat rey de Judá, no mirara á ti, ni te viera.

3:15 ÀÌÁ¦ ³»°Ô·Î °Å¹®°í Å» ÀÚ¸¦ ºÒ·¯¿À¼Ò¼­ Çϴ϶ó °Å¹®°í Ÿ´Â ÀÚ°¡ °Å¹®°í¸¦ Å» ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¤¸®»ç¸¦ °¨µ¿ÇϽôÏ

3:15 Mas ahora traedme un tañedor. Y mientras el tañedor tocaba, la mano de Jehová fué sobre Eliseo.

3:16 Àú°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ °ñÂ¥±â¿¡ °³ÃµÀ» ¸¹ÀÌ ÆĶó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

3:16 Y dijo: Así ha dicho Jehová: Haced en este valle muchas acequias.

3:17 ¿©È£¿Í²²¼­ À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ¹Ù¶÷µµ º¸Áö ¸øÇÏ°í ºñµµ º¸Áö ¸øÇ쵂 ÀÌ °ñÂ¥±â¿¡ ¹°ÀÌ °¡µæÇÏ¿© ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ À°Ãà°ú Áü½ÂÀÌ ¸¶½Ã¸®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù

3:17 Porque Jehová ha dicho así: No veréis viento, ni veréis lluvia, y este valle será lleno de agua, y beberéis vosotros, y vuestras bestias, y vuestros ganados.

3:18 ÀÌ°ÍÀº ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¿ÀÈ÷·Á ÀÛÀº ÀÏÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¾Ð »ç¶÷µµ ´ç½ÅÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̽ø®´Ï

3:18 Y esto es cosa ligera en los ojos de Jehová; dará también á los Moabitas en vuestras manos.

3:19 ´ç½ÅµéÀÌ ¸ðµç °ß°íÇÑ ¼º°ú ¸ðµç ¾Æ¸§´Ù¿î ¼ºÀ» Ä¡°í ¸ðµç ÁÁÀº ³ª¹«¸¦ º£°í ¸ðµç »ùÀ» ¸Þ¿ì°í µ¹·Î ¸ðµç ÁÁÀº ¹çÀ» Ç渮ÀÌ´Ù ÇÏ´õ´Ï

3:19 Y vosotros heriréis á toda ciudad fortalecida y á toda villa hermosa, y talaréis todo buen árbol, y cegaréis todas las fuentes de aguas, y destruiréis con piedras toda tierra fértil.

3:20 ¾Æħ¿¡ ¹ÌÃÄ ¼ÒÁ¦ µå¸± ¶§¿¡ ¹°ÀÌ ¿¡µ¼ Æí¿¡¼­ºÎÅÍ Èê·¯¿Í¼­ ±× ¶¥¿¡ °¡µæÇÏ¿´´õ¶ó

3:20 Y aconteció que por la mañana, cuando se ofrece el sacrificio, he aquí vinieron aguas por el camino de Idumea, y la tierra fué llena de aguas.

3:21 ¡Û ¸ð¾Ð ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿ÕµéÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼­ Àڱ⸦ Ä¡·Á ÇÑ´Ù ÇÔÀ» µè°í °©¿Ê ÀÔÀ» ¸¸ÇÑ ÀڷκÎÅÍ ±× ÀÌ»óÀÌ ´Ù ¸ð¿© ±× °æ°è¿¡ ¼¹´õ¶ó

3:21 Y todos los de Moab, como oyeron que los reyes subían á pelear contra ellos, juntáronse desde todos los que ceñían talabarte arriba, y pusiéronse en la frontera.

3:22 ¾Æħ¿¡ ¸ð¾Ð »ç¶÷ÀÌ ÀÏÂî±â ÀϾ¼­ ÇØ°¡ ¹°¿¡ ºñÃë¹Ç·Î ¸ÂÀºÆí ¹°ÀÌ ºÓ¾î ÇÇ¿Í °°À½À» º¸°í

3:22 Y como se levantaron por la mañana, y lució el sol sobre las aguas, vieron los de Moab desde lejos las aguas rojas como sangre;

3:23 °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ÇǶó ÇÊ¿¬ Àú ¿ÕµéÀÌ ½Î¿ö ¼­·Î Á×ÀÎ °ÍÀ̷δ٠¸ð¾Ð »ç¶÷µé¾Æ ÀÌÁ¦ ³ë·«ÇÏ·¯ °¡ÀÚ ÇÏ°í

3:23 Y dijeron: ¡Sangre es esta de espada! Los reyes se han revuelto, y cada uno ha muerto á su compañero. Ahora pues, ¡Moab, á la presa!

3:24 À̽º¶ó¿¤ Áø¿¡ À̸£´Ï À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÌ ÀϾ ¸ð¾Ð »ç¶÷À» Ãļ­ ±× ¾Õ¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ°í ±× Áö°æ¿¡ µé¾î°¡¸ç ¸ð¾Ð »ç¶÷À» Ä¡°í

3:24 Mas cuando llegaron al campo de Israel, levantáronse los Israelitas é hirieron á los de Moab, los cuales huyeron delante de ellos: siguieron empero hiriendo todavía á los de Moab.

3:25 ±× ¼ºÀ¾À» Ãļ­ Çæ°í °¢±â µ¹À» ´øÁ® ¸ðµç ÁÁÀº ¹ç¿¡ °¡µæÇÏ°Ô ÇÏ°í ¸ðµç »ùÀ» ¸Þ¿ì°í ¸ðµç ÁÁÀº ³ª¹«¸¦ º£°í ±â¸£Ç϶ó¼ÂÀÇ µ¹µéÀº ³²±â°í ¹°¸Ë±ºÀÌ µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç Ä¡´Ï¶ó

3:25 Y asolaron las ciudades, y en todas las heredades fértiles echó cada uno su piedra, y las llenaron; cegaron también todas las fuentes de las aguas, y derribaron todos los buenos árboles; hasta que en Kir-hareseth solamente dejaron sus piedras; porque los honderos la cercaron, y la hirieron.

3:26 ¸ð¾Ð ¿ÕÀÌ Àü¼¼°¡ ±Ø·ÄÇÏ¿© ´çÇϱ⠾î·Á¿òÀ» º¸°í Ä® Âù ±º»ç Ä¥¹éÀ» °Å´À¸®°í Ãæµ¹ÇÏ¿© Áö³ª¼­ ¿¡µ¼ ¿Õ¿¡°Ô·Î °¡°íÀÚ Ç쵂 ´ÉÈ÷ ¸øÇÏ°í

3:26 Y cuando el rey de Moab vió que la batalla lo vencía, tomó consigo setecientos hombres que sacaban espada, para romper contra el rey de Idumea: mas no pudieron.

3:27 ÀÌ¿¡ ÀÚ±â À§¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÉ ¸º¾ÆµéÀ» ÃëÇÏ¿© ¼º À§¿¡¼­ ¹øÁ¦¸¦ µå¸°Áö¶ó À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Å©°Ô ÅëºÐÇÔÀÌ ÀÓÇϸŠÀúÈñ°¡ ¶°³ª °¢±â °í±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¬´õ¶ó

3:27 Entonces arrebató á su primogénito que había de reinar en su lugar, y sacrificóle en holocausto sobre el muro. Y hubo grande enojo en Israel; y retiráronse de él, y volviéronse á su tierra.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 4Àå / II REYES

4:1 ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµÀÇ ¾Æ³» Áß¿¡ ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ¿¤¸®»ç¿¡°Ô ºÎ¸£Â¢¾î °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÇ Á¾ ³ªÀÇ ³²ÆíÀÌ ÀÌ¹Ì Á×¾ú´Âµ¥ ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÑ ÁÙÀº ´ç½ÅÀÌ ¾Æ½Ã´Â ¹Ù´ÏÀÌ´Ù ÀÌÁ¦ äÁÖ°¡ À̸£·¯ ³ªÀÇ µÎ ¾ÆÀ̸¦ ÃëÇÏ¿© ±× Á¾À» »ï°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù

4:1 UNA mujer, de las mujeres de los hijos de los profetas, clamó á Eliseo, diciendo: Tu siervo mi marido es muerto; y tú sabes que tu siervo era temeroso de Jehová: y ha venido el acreedor para tomarse dos hijos míos por siervos.

4:2 ¿¤¸®»ç°¡ Àú¿¡°Ô À̸£µÇ ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ¾î¶»°Ô ÇÏ·ª ³× Áý¿¡ ¹«¾ùÀÌ ÀÖ´ÂÁö ³»°Ô °íÇ϶ó Àú°¡ °¡·ÎµÇ °èÁýÁ¾ÀÇ Áý¿¡ ÇÑ º´ ±â¸§ ¿Ü¿¡´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù

4:2 Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una botija de aceite.

4:3 °¡·ÎµÇ ³Ê´Â ¹Û¿¡ ³ª°¡¼­ ¸ðµç ÀÌ¿ô¿¡°Ô ±×¸©À» ºô¶ó ºó ±×¸©À» ºôµÇ Á¶±Ý ºôÁö ¸»°í

4:3 Y él le dijo: Ve, y pide para ti vasos prestados de todos tus vecinos, vasos vacíos, no pocos.

4:4 ³Ê´Â ³× µÎ ¾Æµé°ú ÇÔ²² µé¾î°¡¼­ ¹®À» ´Ý°í ±× ¸ðµç ±×¸©¿¡ ±â¸§À» ºÎ¾î¼­ Â÷´Â ´ë·Î ¿Å°Ü ³õÀ¸¶ó

4:4 Entra luego, y cierra la puerta tras ti y tras tus hijos; y echa en todos los vasos, y en estando uno lleno, ponlo aparte.

4:5 ¿©ÀÎÀÌ ¹°·¯°¡¼­ ±× µÎ ¾Æµé°ú ÇÔ²² ¹®À» ´ÝÀº ÈÄ¿¡ ÀúÈñ´Â ±×¸©À» ±×¿¡°Ô·Î °¡Á®¿À°í ±×´Â ºÎ¾ú´õ´Ï

4:5 Y partióse la mujer de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le llegaban los vasos, y ella echaba del aceite.

4:6 ±×¸©¿¡ ´Ù ÂùÁö¶ó ¿©ÀÎÀÌ ¾Æµé¿¡°Ô À̸£µÇ ¶Ç ±×¸©À» ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¶ó ¾ÆµéÀÌ °¡·ÎµÇ ´Ù¸¥ ±×¸©ÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï ±â¸§ÀÌ °ð ±×ÃÆ´õ¶ó

4:6 Y como los vasos fueron llenos, dijo á un hijo suyo: Tráeme aún otro vaso. Y él dijo: No hay más vasos. Entonces cesó el aceite.

4:7 ±× ¿©ÀÎÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­ °íÇÑ´ë Àú°¡ °¡·ÎµÇ ³Ê´Â °¡¼­ ±â¸§À» ÆÈ¾Æ ºúÀ» °±°í ³²Àº °ÍÀ¸·Î ³Ê¿Í ³× µÎ ¾ÆµéÀÌ »ýÈ°Ç϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

4:7 Vino ella luego, y contólo al varón de Dios, el cual dijo: Ve, y vende el aceite, y paga á tus acreedores; y tú y tus hijos vivid de lo que quedare.

4:8 ¡Û ÇÏ·ç´Â ¿¤¸®»ç°¡ ¼ö³Û¿¡ À̸£·¶´õ´Ï °Å±â ÇÑ ±ÍÇÑ ¿©ÀÎÀÌ Àú¸¦ °£±ÇÇÏ¿© À½½ÄÀ» ¸Ô°Ô ÇÑ °í·Î ¿¤¸®»ç°¡ ±× °÷À» Áö³¯ ¶§¸¶´Ù À½½ÄÀ» ¸ÔÀ¸·¯ ±×¸®·Î µé¾î°¬´õ¶ó

4:8 Y aconteció también que un día pasaba Eliseo por Sunem; y había allí una mujer principal, la cual le constriñó á que comiese del pan: y cuando por allí pasaba, veníase á su casa á comer del pan.

4:9 ¿©ÀÎÀÌ ±× ³²Æí¿¡°Ô À̸£µÇ Ç×»ó ¿ì¸®¿¡°Ô·Î Áö³ª´Â ÀÌ »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ »ç¶÷ÀÎ ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ë´Ï

4:9 Y ella dijo á su marido: He aquí ahora, yo entiendo que éste que siempre pasa por nuestra casa, es varón de Dios santo.

4:10 ¿ì¸®°¡ Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÛÀº ¹æÀ» ´ã À§¿¡ Áþ°í ħ»ó°ú Ã¥»ó°ú ÀÇÀÚ¿Í Ãд븦 Áø¼³ÇÏ»çÀÌ´Ù Àú°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¸é °Å±â À¯Çϸ®ÀÌ´Ù ÇÏ¿´´õ¶ó

4:10 Yo te ruego que hagas una pequeña cámara de paredes, y pongamos en ella cama, y mesa, y silla, y candelero, para que cuando viniere á nosotros, se recoja en ella.

4:11 ÇÏ·ç´Â ¿¤¸®»ç°¡ °Å±â À̸£·¯ ±× ¹æ¿¡ µé¾î°¡¼­ ´©¿ü´õ´Ï

4:11 Y aconteció que un día vino él por allí, y recogióse en aquella cámara, y durmió en ella.

4:12 Àڱ⠻çȯ °ÔÇϽÿ¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ ¼ö³Û ¿©ÀÎÀ» ºÒ·¯¿À¶ó °ð ºÎ¸£¸Å ¿©ÀÎÀÌ ±× ¾Õ¿¡ ¼±Áö¶ó

4:12 Entonces dijo á Giezi su criado: Llama á esta Sunamita. Y como él la llamó, pareció ella delante de él.

4:13 ¿¤¸®»ç°¡ Àڱ⠻çȯ¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â Àú¿¡°Ô À̸£¶ó ³×°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© »ý°¢ÀÌ ÁÖ¹ÐÇϵµ´Ù ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ¾î¶»°Ô ÇÏ·ª ¿Õ¿¡°Ô³ª ±º´ë Àå°ü¿¡°Ô ¹«½¼ ±¸ÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ´À³Ä ¿©ÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ ³ª´Â ³» ¹é¼º Áß¿¡ °ÅÇϳªÀÌ´Ù Çϴ϶ó

4:13 Y dijo él á Giezi: Dile: He aquí tú has estado solícita por nosotros con todo este esmero: ¿qué quieres que haga por ti? ¿has menester que hable por ti al rey, ó al general del ejército? Y ella respondió: Yo habito en medio de mi pueblo.

4:14 ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿©¾ß ÇÒ²¿ °ÔÇϽð¡ ´ë´äÇ쵂 ÂüÀ¸·Î ÀÌ ¿©ÀÎÀº ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í ±× ³²ÆíÀº ´Ä¾ú³ªÀÌ´Ù

4:14 Y él dijo: ¿Qué pues haremos por ella? Y Giezi respondió: He aquí ella no tiene hijo, y su marido es viejo.

4:15 °¡·ÎµÇ ´Ù½Ã ºÎ¸£¶ó ºÎ¸£¸Å ¿©ÀÎÀÌ ¹®¿¡ ¼­´Ï¶ó

4:15 Dijo entonces: Llámala. Y él la llamó, y ella se paró á la puerta.

4:16 ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ µ»ÀÌ µÇ¸é ³×°¡ ¾ÆµéÀ» ¾ÈÀ¸¸®¶ó ¿©ÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ ¾Æ´Ï·Î¼ÒÀÌ´Ù ³» ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ¿© ´ç½ÅÀÇ °èÁýÁ¾À» ¼ÓÀÌÁö ¸¶¿É¼Ò¼­ Çϴ϶ó

4:16 Y él le dijo: A este tiempo según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.

4:17 ¡Û ¿©ÀÎÀÌ °ú¿¬ À×ÅÂÇÏ¿© µ»ÀÌ µ¹¾Æ¿À¸Å ¿¤¸®»çÀÇ ¸»ÇÑ ´ë·Î ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò´õ¶ó

4:17 Mas la mujer concibió, y parió un hijo á aquel tiempo que Eliseo le había dicho, según el tiempo de la vida.

4:18 ±× ¾ÆÀÌ°¡ ÀúÀ¸±â ÀÚ¶ó¸Å ÇÏ·ç´Â °î½Ä º£´Â ÀÚ¿¡°Ô ³ª°¡¼­ ±× ¾Æºñ¿¡°Ô À̸£·¶´õ´Ï

4:18 Y como el niño fué grande, aconteció que un día salió á su padre, á los segadores.

4:19 ±× ¾Æºñ¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¸Ó¸®¾ß ³» ¸Ó¸®¾ß ÇÏ´ÂÁö¶ó ±× ¾Æºñ°¡ »çȯ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ±× ¾î¹Ì¿¡°Ô·Î µ¥·Á°¡¶ó ÇϸÅ

4:19 Y dijo á su padre: ¡Mi cabeza, mi cabeza! Y él dijo á un criado: Llévalo á su madre.

4:20 °ð ¾î¹Ì¿¡°Ô·Î µ¥·Á°¬´õ´Ï ³·±îÁö ¾î¹ÌÀÇ ¹«¸­¿¡ ¾É¾Ò´Ù°¡ Á×ÀºÁö¶ó

4:20 Y habiéndole él tomado, y traídolo á su madre, estuvo sentado sobre sus rodillas hasta medio día, y murióse.

4:21 ±× ¾î¹Ì°¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ¾ÆµéÀ» Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ Ä§»ó À§¿¡ µÎ°í ¹®À» ´Ý°í ³ª¿Í¼­

4:21 Ella entonces subió, y púsolo sobre la cama del varón de Dios, y cerrándole la puerta, salióse.

4:22 ±× ³²ÆíÀ» ºÒ·¯ À̸£µÇ ûÄÁ´ë ÇÑ »çȯ°ú ÇÑ ³ª±Í¸¦ ³»°Ô·Î º¸³»¼Ò¼­ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô ´Þ·Á°¬´Ù°¡ µ¹¾Æ¿À¸®ÀÌ´Ù

4:22 Llamando luego á su marido, díjole: Ruégote que envíes conmigo á alguno de los criados y una de las asnas, para que yo vaya corriendo al varón de Dios, y vuelva.

4:23 ±× ³²ÆíÀÌ °¡·ÎµÇ ÃÊÇÏ·çµµ ¾Æ´Ï¿ä ¾È½ÄÀϵµ ¾Æ´Ï¾î´Ã ±×´ë°¡ ¿À´Ã³¯ ¾îÂîÇÏ¿© Àú¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡°íÀÚ ÇÏ´À´¢ ¿©ÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ Æò¾ÈÀÌ´ÏÀÌ´Ù

4:23 Y él dijo: ¿Para qué has de ir á él hoy? No es nueva luna, ni sábado. Y ella respondió: Paz.

4:24 ÀÌ¿¡ ³ª±Í¿¡ ¾ÈÀåÀ» Áö¿ì°í Àڱ⠻çȯ¿¡°Ô À̸£µÇ ¸ô¾Æ ¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¶ó ³»°¡ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ³ªÀÇ ´Þ·Á°¡±â¸¦ õõÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ°í

4:24 Después hizo enalbardar una borrica, y dijo al mozo: Guía y anda; y no me hagas detener para que suba, sino cuando yo te lo dijere.

4:25 µåµð¾î °¥¸á »êÀ¸·Î °¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡´Ï¶ó ¡Û Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¸Ö¸®¼­ Àú¸¦ º¸°í Àڱ⠻çȯ °ÔÇϽÿ¡°Ô À̸£µÇ Àú±â ¼ö³Û ¿©ÀÎÀÌ ÀÖµµ´Ù

4:25 Partióse pues, y vino al varón de Dios al monte del Carmelo. Y cuando el varón de Dios la vió de lejos, dijo á su criado Giezi: He aquí la Sunamita:

4:26 ³Ê´Â ´Þ·Á°¡¼­ Àú¸¦ ¸Â¾Æ À̸£±â¸¦ ³Ê´Â Æò¾ÈÇÏ³Ä ³× ³²ÆíÀÌ Æò¾ÈÇÏ³Ä ¾ÆÀÌ°¡ Æò¾ÈÇÏ³Ä Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï ¿©ÀÎÀÌ ´ë´äÇ쵂 Æò¾ÈÇÏ´Ù ÇÏ°í

4:26 Ruégote que vayas ahora corriendo á recibirla, y dile: ¿Tienes paz? ¿y tu marido, y tu hijo? Y ella dijo: Paz.

4:27 »ê¿¡ À̸£·¯ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­ ±× ¹ßÀ» ¾ÈÀºÁö¶ó °ÔÇϽð¡ °¡±îÀÌ ¿Í¼­ Àú¸¦ ¹°¸®Ä¡°íÀÚ ÇϸŠÇϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ °¡·ÎµÇ °¡¸¸ µÎ¶ó ±× Á߽ɿ¡ ±«·Î¿òÀÌ ÀÖ´Ù¸¶´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô ¼û±â½Ã°í À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϼ̵µ´Ù

4:27 Y luego que llegó al varón de Dios en el monte, asió de sus pies. Y llegóse Giezi para quitarla; mas el varón de Dios le dijo: Déjala, porque su alma está en amargura, y Jehová me ha encubierto el motivo, y no me lo ha revelado.

4:28 ¿©ÀÎÀÌ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³» ÁÖ²² ¾ÆµéÀ» ±¸ÇÏ´õÀÌ±î ³ª¸¦ ¼ÓÀÌÁö ¸»¶ó°í ³»°¡ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õÀ̱î

4:28 Y ella dijo: ¿Pedí yo hijo á mi señor? ¿No dije yo, que no me burlases?

4:29 ¿¤¸®»ç°¡ °ÔÇϽÿ¡°Ô À̸£µÇ ³× Ç㸮¸¦ ¹­°í ³» ÁöÆÎÀ̸¦ ¼Õ¿¡ µé°í °¡¶ó »ç¶÷À» ¸¸³ª°Åµç ÀλçÇÏÁö ¸»¸ç »ç¶÷ÀÌ ³×°Ô ÀλçÇÒÁö¶óµµ ´ë´äÇÏÁö ¸»°í ³» ÁöÆÎÀ̸¦ ±× ¾ÆÀÌ ¾ó±¼¿¡ ³õÀ¸¶ó

4:29 Entonces dijo él á Giezi: Ciñe tus lomos, y toma mi bordón en tu mano, y ve; y si alguno te encontrare, no lo saludes; y si alguno te saludare, no le respondas: y pondrás mi bordón sobre el rostro del niño.

4:30 ¾ÆÀÌÀÇ ¾î¹Ì°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½É°ú ´ç½ÅÀÇ È¥ÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ´ç½ÅÀ» ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù ¿¤¸®»ç°¡ ÀÌ¿¡ ÀϾ ¿©ÀÎÀ» ÁÀ¾Æ°¡´Ï¶ó

4:30 Y dijo la madre del niño: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré.

4:31 °ÔÇϽð¡ ÀúÈñÀÇ ¾Õ¼­ °¡¼­ ÁöÆÎÀ̸¦ ±× ¾ÆÀÌÀÇ ¾ó±¼¿¡ ³õ¾ÒÀ¸³ª ¼Ò¸®µµ ¾ø°í µè´Â ¸ð¾çµµ ¾ø´ÂÁö¶ó µ¹¾Æ¿Í¼­ ¿¤¸®»ç¸¦ ¸Â¾Æ °¡·ÎµÇ ¾ÆÀÌ°¡ ±úÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

4:31 El entonces se levantó, y siguióla. Y Giezi había ido delante de ellos, y había puesto el bordón sobre el rostro del niño, mas ni tenía voz ni sentido; y así se había vuelto para encontrar á Eliseo; y declaróselo, diciendo: El mozo no despierta.

4:32 ¡Û ¿¤¸®»ç°¡ Áý¿¡ µé¾î°¡ º¸´Ï ¾ÆÀÌ°¡ Á×¾ú´Âµ¥ ÀÚ±âÀÇ Ä§»ó¿¡ ´¯Çû´ÂÁö¶ó

4:32 Y venido Eliseo á la casa, he aquí el niño que estaba tendido muerto sobre su cama.

4:33 µé¾î°¡¼­´Â ¹®À» ´ÝÀ¸´Ï µÎ »ç¶÷ »ÓÀÌ¶ó ¿¤¸®»ç°¡ ¿©È£¿Í²² ±âµµÇÏ°í

4:33 Entrando él entonces, cerró la puerta sobre ambos, y oró á Jehová.

4:34 ¾ÆÀÌÀÇ À§¿¡ ¿Ã¶ó ¾þµå·Á ÀÚ±â ÀÔÀ» ±× ÀÔ¿¡, Àڱ⠴«À» ±× ´«¿¡, Àڱ⠼ÕÀ» ±× ¼Õ¿¡ ´ë°í ±× ¸ö¿¡ ¾þµå¸®´Ï ¾ÆÀÌÀÇ »ìÀÌ Â÷Â÷ µû¶æÇÏ´õ¶ó

4:34 Después subió, y echóse sobre el niño, poniendo su boca sobre la boca de él, y sus ojos sobre sus ojos, y sus manos sobre las manos suyas; así se tendió sobre él, y calentóse la carne del joven.

4:35 ¿¤¸®»ç°¡ ³»·Á¼­ Áý ¾È¿¡¼­ ÇÑ ¹ø À̸® Àú¸® ´Ù´Ï°í ´Ù½Ã ¾ÆÀÌ À§¿¡ ¿Ã¶ó ¾þµå¸®´Ï ¾ÆÀÌ°¡ ÀÏ°ö ¹ø Àçä±â ÇÏ°í ´«À» ¶ß´ÂÁö¶ó

4:35 Volviéndose luego, paséose por la casa á una parte y á otra, y después subió, y tendióse sobre él; y el joven estornudó siete veces, y abrió sus ojos.

4:36 ¿¤¸®»ç°¡ °ÔÇϽø¦ ºÒ·¯¼­ Àú ¼ö³Û ¿©ÀÎÀ» ºÒ·¯¿À¶ó ÇÏ´Ï °ð ºÎ¸£¸Å ¿©ÀÎÀÌ µé¾î°¡´Ï ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ³× ¾ÆµéÀ» ÃëÇ϶ó

4:36 Entonces llamó él á Giezi, y díjole: Llama á esta Sunamita. Y él la llamó. Y entrando ella, él le dijo: Toma tu hijo.

4:37 ¿©ÀÎÀÌ µé¾î°¡¼­ ¿¤¸®»çÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡¼­ ¶¥¿¡ ¾þµå·Á ÀýÇÏ°í ¾ÆµéÀ» ¾È°í ³ª°¡´Ï¶ó

4:37 Y así que ella entró, echóse á sus pies, é inclinóse á tierra: después tomó su hijo, y salióse.

4:38 ¡Û ¿¤¸®»ç°¡ ´Ù½Ã ±æ°¥¿¡ À̸£´Ï ±× ¶¥¿¡ Èä³âÀÌ µé¾ú´Âµ¥ ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµ°¡ ¿¤¸®»çÀÇ ¾Õ¿¡ ¾ÉÀºÁö¶ó ¿¤¸®»ç°¡ Àڱ⠻çȯ¿¡°Ô À̸£µÇ Å« ¼ÜÀ» °É°í ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµµéÀ» À§ÇÏ¿© ±¹À» ²úÀ̶ó ÇϸÅ

4:38 Y Eliseo se volvió á Gilgal. Había entonces grande hambre en la tierra. Y los hijos de los profetas estaban con él, por lo que dijo á su criado: Pon una grande olla, y haz potaje para los hijos de los profetas.

4:39 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Ã¤¼Ò¸¦ ij·¯ µé¿¡ ³ª°¡¼­ ¾ßµîµ¢±¼À» ¸¸³ª ±×°Í¿¡¼­ µé¿Ü¸¦ µû¼­ ¿ÊÀÚ¶ô¿¡ ä¿ö°¡Áö°í µ¹¾Æ¿Í¼­ ½ä¾î ±¹ ²úÀÌ´Â ¼Ü¿¡ ³ÖµÇ ÀúÈñ´Â ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÑÁö¶ó

4:39 Y salió uno al campo á coger hierbas, y halló una como parra montés, y cogió de ella una faldada de calabazas silvestres: y volvió, y cortólas en la olla del potaje: porque no sabía lo que era.

4:40 ÀÌ¿¡ ÆÛ´Ù°¡ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï ¹«¸®°¡ ±¹À» ¸Ô´Ù°¡ ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ¿© ¼Ü¿¡ »ç¸ÁÀÇ µ¶ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í ´ÉÈ÷ ¸ÔÁö ¸øÇÏ´ÂÁö¶ó

4:40 Echóse después para que comieran los hombres; pero sucedió que comiendo ellos de aquel guisado, dieron voces, diciendo: ¡Varón de Dios, la muerte en la olla! Y no lo pudieron comer.

4:41 ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é °¡·ç¸¦ °¡Á®¿À¶ó ÇÏ¿© ¼Ü¿¡ ´øÁö°í °¡·ÎµÇ ÆÛ´Ù°¡ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô Ç϶ó ÇϸŠÀÌ¿¡ ¼Ü °¡¿îµ¥ Çص¶ÀÌ ¾ø¾îÁö´Ï¶ó

4:41 El entonces dijo: Traed harina. Y esparcióla en la olla, y dijo: Echa de comer á la gente. Y no hubo más mal en la olla.

4:42 ¡Û ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹Ù¾Ë»ì¸®»ç¿¡¼­ºÎÅÍ ¿Í¼­ óÀ½ ÀÍÀº ½Ä¹° °ð º¸¸®¶± À̽ʰú ¶Ç ÀÚ·ç¿¡ ´ãÀº ä¼Ò¸¦ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô µå¸°Áö¶ó Àú°¡ °¡·ÎµÇ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô Ç϶ó

4:42 Vino entonces un hombre de Baal-salisa, el cual trajo al varón de Dios panes de primicias, veinte panes de cebada, y trigo nuevo en su espiga. Y él dijo: Da á la gente para que coman.

4:43 ±× »çȯÀÌ °¡·ÎµÇ ¾îÂòÀÌ´ÏÀ̱î ÀÌ°ÍÀ» ÀÏ¹é ¸í¿¡°Ô º£Ç®°Ú³ªÀ̱î Çϳª ¿¤¸®»ç´Â ¶Ç °¡·ÎµÇ ¹«¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¹«¸®°¡ ¸Ô°í ³²À¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

4:43 Y respondió su sirviente: ¿Cómo he de poner esto delante de cien hombres? Mas él tornó á decir: Da á la gente para que coman, porque así ha dicho Jehová: Comerán, y sobrará.

4:44 Àú°¡ µåµð¾î ¹«¸® ¾Õ¿¡ º£Ç®¾ú´õ´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°ÀÌ ´Ù ¸Ô°í ³²¾Ò´õ¶ó

4:44 Entonces él lo puso delante de ellos, y comieron, y sobróles, conforme á la palabra de Jehová.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 5Àå / II REYES

5:1 ¾Æ¶÷ ¿ÕÀÇ ±º´ë Àå°ü ³ª¾Æ¸¸Àº ±× ÁÖÀÎ ¾Õ¿¡¼­ Å©°í Á¸±ÍÇÑ ÀÚ´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ Àü¿¡ Àú·Î ¾Æ¶÷À» ±¸¿øÇÏ°Ô ÇϼÌÀ½À̶ó Àú´Â Å« ¿ë»ç³ª ¹®µÕº´ÀÚ´õ¶ó

5:1 NAAMAN, general del ejército del rey de Siria, era gran varón delante de su señor, y en alta estima, porque por medio de él había dado Jehová salvamento á la Siria. Era este hombre valeroso en extremo, pero leproso.

5:2 Àü¿¡ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ¶¼¸¦ Áö¾î ³ª°¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡¼­ ÀÛÀº °èÁý ¾ÆÀÌ Çϳª¸¦ »ç·ÎÀâÀ¸¸Å Àú°¡ ³ª¾Æ¸¸ÀÇ ¾Æ³»¿¡°Ô ¼öÁ¾µé´õ´Ï

5:2 Y de Siria habían salido cuadrillas, y habían llevado cautiva de la tierra de Israel una muchacha; la cual sirviendo á la mujer de Naamán,

5:3 ±× ÁÖ¸ð¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸® ÁÖÀÎÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ °è½Å ¼±ÁöÀÚ ¾Õ¿¡ °è¼ÌÀ¸¸é ÁÁ°Ú³ªÀÌ´Ù Àú°¡ ±× ¹®µÕº´À» °íÄ¡¸®ÀÌ´Ù

5:3 Dijo á su señora: Si rogase mi señor al profeta que está en Samaria, él lo sanaría de su lepra.

5:4 ³ª¾Æ¸¸ÀÌ µé¾î°¡¼­ ±× ÁÖÀο¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡¼­ ¿Â °èÁý¾ÆÀÌÀÇ ¸»ÀÌ ÀÌ·¯ÀÌ·¯ ÇÏ´õÀÌ´Ù

5:4 Y entrando Naamán á su señor, declaróselo, diciendo: Así y así ha dicho una muchacha que es de la tierra de Israel.

5:5 ¾Æ¶÷ ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ °¥Áö¾î´Ù ÀÌÁ¦ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô ±ÛÀ» º¸³»¸®¶ó ³ª¾Æ¸¸ÀÌ °ð ¶°³¯»õ Àº ½Ê ´Þ¶õÆ®¿Í ±Ý À°Ãµ °³¿Í ÀǺ¹ ¿­ ¹úÀ» °¡Áö°í °¡¼­

5:5 Y díjole el rey de Siria: Anda, ve, y yo enviaré letras al rey de Israel. Partió pues él, llevando consigo diez talentos de plata, y seis mil piezas de oro, y diez mudas de vestidos.

5:6 À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô ±× ±ÛÀ» ÀüÇÏ´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ ³»°¡ ³» ½ÅÇÏ ³ª¾Æ¸¸À» ´ç½Å¿¡°Ô º¸³»¿À´Ï ÀÌ ±ÛÀÌ ´ç½Å¿¡°Ô À̸£°Åµç ´ç½ÅÀº ±× ¹®µÕº´À» °íÃÄ ÁÖ¼Ò¼­ ÇÏ¿´´õ¶ó

5:6 Tomó también letras para el rey de Israel, que decían así: Luego en llegando á ti estas letras, sabe por ellas que yo envío á ti mi siervo Naamán, para que lo sanes de su lepra.

5:7 À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ±× ±ÛÀ» Àаí Àڱ⠿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç °¡·ÎµÇ ³»°¡ ¾îÂî Çϳª´ÔÀÌ°ü´ë ´ÉÈ÷ »ç¶÷À» Á×ÀÌ¸ç »ì¸± ¼ö ÀÖÀ¸·ª Àú°¡ ¾îÂîÇÏ¿© »ç¶÷À» ³»°Ô º¸³»¾î ±× ¹®µÕº´À» °íÄ¡¶ó ÇÏ´À³Ä ³ÊÈñ´Â ±íÀÌ »ý°¢ÇÏ°í Àú ¿ÕÀÌ Æ´À» Ÿ¼­ ³ª·Î ´õºÒ¾î ½ÃºñÇÏ·Á ÇÔÀÎ ÁÙ ¾Ë¶ó Çϴ϶ó

5:7 Y luego que el rey de Israel leyó las cartas, rasgó sus vestidos, y dijo: ¿Soy yo Dios, que mate y dé vida, para que éste envíe á mí á que sane un hombre de su lepra? Considerad ahora, y ved cómo busca ocasión contra mí.

5:8 ¡Û Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ¿¤¸®»ç°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» Âõ¾ú´Ù ÇÔÀ» µè°í ¿Õ¿¡°Ô º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÌ ¾îÂîÇÏ¿© ¿ÊÀ» Âõ¾ú³ªÀÌ±î ±× »ç¶÷À» ³»°Ô·Î ¿À°Ô ÇϼҼ­ Àú°¡ À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ¼±ÁöÀÚ°¡ ÀÖ´Â ÁÙÀ» ¾Ë¸®ÀÌ´Ù

5:8 Y como Eliseo, varón de Dios oyó que el rey de Israel había rasgado sus vestidos, envió á decir al rey: ¿Por qué has rasgado tus vestidos? Venga ahora á mí, y sabrá que hay profeta en Israel.

5:9 ³ª¾Æ¸¸ÀÌ ÀÌ¿¡ ¸»µé°ú º´°ÅµéÀ» °Å´À¸®°í À̸£·¯ ¿¤¸®»çÀÇ Áý ¹®¿¡ ¼­´Ï

5:9 Y vino Naamán con sus caballos y con su carro, y paróse á las puertas de la casa de Eliseo.

5:10 ¿¤¸®»ç°¡ »çÀÚ¸¦ Àú¿¡°Ô º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ³Ê´Â °¡¼­ ¿ä´Ü °­¿¡ ¸öÀ» ÀÏ°ö ¹ø ¾ÄÀ¸¶ó ³× »ìÀÌ ¿©ÀüÇÏ¿© ±ú²ýÇϸ®¶ó

5:10 Entonces Eliseo le envió un mensajero, diciendo: Ve, y lávate siete veces en el Jordán, y tu carne se te restaurará, y serás limpio.

5:11 ³ª¾Æ¸¸ÀÌ ³ëÇÏ¿© ¹°·¯°¡¸ç °¡·ÎµÇ ³» »ý°¢¿¡´Â Àú°¡ ³»°Ô·Î ³ª¾Æ¿Í ¼­¼­ ±× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÎ¸£°í ´çó À§¿¡ ¼ÕÀ» Èçµé¾î ¹®µÕº´À» °íÄ¥±î ÇÏ¿´µµ´Ù

5:11 Y Naamán se fué enojado, diciendo: He aquí yo decía para mí: Saldrá él luego, y estando en pie invocará el nombre de Jehová su Dios, y alzará su mano, y tocará el lugar, y sanará la lepra.

5:12 ´Ù¸Þ¼½ °­ ¾Æ¹Ù³ª¿Í ¹Ù¸£¹ßÀº À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç °­¹°º¸´Ù ³´Áö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ³»°¡ °Å±â¼­ ¸öÀ» ¾ÄÀ¸¸é ±ú²ýÇÏ°Ô µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ·ª ÇÏ°í ¸öÀ» µ¹ÀÌÄÑ ºÐÇÑ ¸ð¾çÀ¸·Î ¶°³ª´Ï

5:12 Abana y Pharphar, ríos de Damasco, ¿no son mejores que todas las aguas de Israel? Si me lavare en ellos, ¿no seré también limpio? Y volvióse, y fuése enojado.

5:13 ±× Á¾µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í¼­ ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¼±ÁöÀÚ°¡ ´ç½ÅÀ» ¸íÇÏ¿© Å« ÀÏÀ» ÇàÇ϶ó ÇÏ¿´´õ¸é ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¸®À̱î ÇϹ°¸ç ´ç½Å¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¾Ä¾î ±ú²ýÇÏ°Ô Ç϶ó ÇÔÀ̸®À̱î

5:13 Mas sus criados se llegaron á él, y habláronle, diciendo: Padre mío, si el profeta te mandara alguna gran cosa, ¿no la hicieras? ¿cuánto más, diciéndote: Lávate, y serás limpio?

5:14 ³ª¾Æ¸¸ÀÌ ÀÌ¿¡ ³»·Á°¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ¿ä´Ü °­¿¡ ÀÏ°ö ¹ø ¸öÀ» Àá±×´Ï ±× »ìÀÌ ¿©ÀüÇÏ¿© ¾î¸° ¾ÆÀÌÀÇ »ì °°¾Æ¼­ ±ú²ýÇÏ°Ô µÇ¾ú´õ¶ó

5:14 El entonces descendió, y zambullóse siete veces en el Jordán, conforme á la palabra del varón de Dios: y su carne se volvió como la carne de un niño, y fué limpio.

5:15 ¡Û ³ª¾Æ¸¸ÀÌ ¸ðµç Á¾ÀÚ¿Í ÇÔ²² Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô·Î µµ·Î ¿Í¼­ ±× ¾Õ¿¡ ¼­¼­ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÌÁ¦ À̽º¶ó¿¤ ¿Ü¿¡´Â ¿Â õÇÏ¿¡ ½ÅÀÌ ¾ø´Â ÁÙÀ» ¾Æ³ªÀ̴٠ûÄÁ´ë ´ç½ÅÀÇ Á¾¿¡°Ô¼­ ¿¹¹°À» ¹ÞÀ¸¼Ò¼­

5:15 Y volvió al varón de Dios, él y toda su compañía, y púsose delante de él, y dijo: He aquí ahora conozco que no hay Dios en toda la tierra, sino en Israel. Ruégote que recibas algún presente de tu siervo.

5:16 °¡·ÎµÇ ³ªÀÇ ¼¶±â´Â ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³ª¾Æ¸¸ÀÌ ¹ÞÀ¸¶ó °­±ÇÇ쵂 Àú°¡ °í»çÇÑÁö¶ó

5:16 Mas él dijo: Vive Jehová, delante del cual estoy, que no lo tomaré. E importunándole que tomase, él nunca quiso.

5:17 ³ª¾Æ¸¸ÀÌ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ûÄÁ´ë ³ë»õ µÎ ¹Ù¸®¿¡ ½ÇÀ» ÈëÀ» ´ç½ÅÀÇ Á¾¿¡°Ô ÁÖ¼Ò¼­ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â Á¾ÀÌ ¹øÁ¦µçÁö ´Ù¸¥ Á¦µçÁö ´Ù¸¥ ½Å¿¡°Ô´Â µå¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ´Ù¸¸ ¿©È£¿Í²² µå¸®°Ú³ªÀÌ´Ù

5:17 Entonces Naamán dijo: Ruégote pues, ¿no se dará á tu siervo una carga de un par de acémilas de aquesta tierra? porque de aquí adelante tu siervo no sacrificará holocausto ni sacrificio á otros dioses, sino á Jehová.

5:18 ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö ÀÏÀÌ ÀÖ»ç¿À´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ´ç½ÅÀÇ Á¾À» »çÀ¯ÇϽñ⸦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù °ð ³» ÁÖÀβ²¼­ ¸²¸óÀÇ ´ç¿¡ µé¾î°¡ °Å±â¼­ ¼þ¹èÇÏ¸ç ³» ¼ÕÀ» ÀÇÁöÇϽøŠ³»°¡ ¸²¸óÀÇ ´ç¿¡¼­ ¸öÀ» ±ÁÈ÷¿À´Ï ³»°¡ ¸²¸óÀÇ ´ç¿¡¼­ ¸öÀ» ±ÁÈú ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ Á¾À» »çÀ¯ÇϽñ⸦ ¿øÇϳªÀÌ´Ù

5:18 En esto perdone Jehová á tu siervo: que cuando mi señor entrare en el templo de Rimmón, y para adorar en él se apoyare sobre mi mano, si yo también me inclinare en el templo de Rimmón, si en el templo de Rimmón me inclino, Jehová perdone en esto á tu siervo.

5:19 ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ³Ê´Â Æò¾ÈÈ÷ °¡¶ó Àú°¡ ¿¤¸®»ç¸¦ ¶°³ª Á¶±Ý ÁøÇàÇϴ϶ó

5:19 Y él le dijo: Vete en paz. Partióse pues de él, y caminó como el espacio de una milla.

5:20 ¡Û Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ¿¤¸®»çÀÇ »çȯ °ÔÇϽð¡ ½º½º·Î À̸£µÇ ³» ÁÖÀÎÀÌ ÀÌ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ ³ª¾Æ¸¸¿¡°Ô ¸éÇÏ¿© ÁÖ°í ±× °¡Áö°í ¿Â °ÍÀ» ±× ¼Õ¿¡¼­ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´µµ´Ù ¿©È£¿ÍÀÇ »ç½ÉÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ Àú¸¦ ÂѾư¡¼­ ¹«¾ùÀ̵çÁö ±×¿¡°Ô¼­ ÃëÇϸ®¶ó ÇÏ°í

5:20 Entonces Giezi, criado de Eliseo el varón de Dios, dijo entre sí: He aquí mi señor estorbó á este Siro Naamán, no tomando de su mano las cosas que había traído. Vive Jehová, que correré yo tras él, y tomaré de él alguna cosa.

5:21 ³ª¾Æ¸¸ÀÇ µÚ¸¦ ÂѾư¡´Ï ³ª¾Æ¸¸ÀÌ Àڱ⠵ڿ¡ ´Þ·Á¿ÈÀ» º¸°í ¼ö·¹¿¡ ³»·Á¼­ ¸Â¾Æ °¡·ÎµÇ Æò¾ÈÀ̳Ä

5:21 Y siguió Giezi á Naamán: y como le vió Naamán que venía corriendo tras él, apeóse del carro para recibirle, y dijo: ¿Va bien?

5:22 Àú°¡ °¡·ÎµÇ Æò¾ÈÀÌ´ÏÀÌ´Ù ¿ì¸® ÁÖÀβ²¼­ ³ª¸¦ º¸³»½Ã¸ç ¸»¾¸ÇϽñ⸦ Áö±Ý ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµ Áß¿¡ µÎ ¼Ò³âÀÌ ¿¡ºê¶óÀÓ »êÁö¿¡¼­ºÎÅÍ ³»°Ô ¿ÔÀ¸´Ï ûÄÁ´ë ´ç½ÅÀº ÀúÈñ¿¡°Ô Àº ÇÑ ´Þ¶õÆ®¿Í ¿Ê µÎ ¹úÀ» ÁÖ¶ó ÇϽôõÀÌ´Ù

5:22 Y él dijo: Bien. Mi señor me envía á decir: He aquí vinieron á mí en esta hora del monte de Ephraim dos mancebos de los hijos de los profetas: ruégote que les des un talento de plata, y sendas mudas de vestidos.

5:23 ³ª¾Æ¸¸ÀÌ °¡·ÎµÇ ¹Ù¶ó°Ç´ë µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó ÇÏ°í Àú¸¦ ¾ïÁ¦ÇÏ¿© Àº µÎ ´Þ¶õÆ®¸¦ µÎ Àü´ë¿¡ ³Ö¾î ¸Å°í ¿Ê µÎ ¹úÀ» ¾Æ¿ï·¯ µÎ »çȯ¿¡°Ô Áö¿ì¸Å ÀúÈñ°¡ °ÔÇϽà ¾Õ¿¡¼­ Áö°í °¡´Ï¶ó

5:23 Y Naamán dijo: Ruégote que tomes dos talentos. Y él le constriñó, y ató dos talentos de plata en dos sacos, y dos mudas de vestidos, y púsolo á cuestas á dos de sus criados, que lo llevasen delante de él.

5:24 ¾ð´ö¿¡ À̸£·¯´Â °ÔÇϽð¡ ±× ¹°°ÇÀ» µÎ »çȯÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ÃëÇÏ¿© Áý¿¡ °¨Ãß°í ÀúÈñ¸¦ º¸³»¾î °¡°Ô ÇÑ ÈÄ

5:24 Y llegado que hubo á un lugar secreto, él lo tomó de mano de ellos, y guardólo en casa: luego mandó á los hombres que se fuesen.

5:25 µé¾î°¡¼­ ±× ÁÖÀÎ ¾Õ¿¡ ¼­´Ï ¿¤¸®»ç°¡ À̸£µÇ °ÔÇÏ½Ã¾ß ³×°¡ ¾îµð¼­ ¿À´À³Ä ´ë´äÇ쵂 Á¾ÀÌ ¾Æ¹«µ¥µµ °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù

5:25 Y él entró, y púsose delante de su señor. Y Eliseo le dijo: ¿De dónde vienes, Giezi? Y él dijo: Tu siervo no ha ido á ninguna parte.

5:26 ¿¤¸®»ç°¡ À̸£µÇ ±× »ç¶÷ÀÌ ¼ö·¹¿¡¼­ ³»·Á ³Ê¸¦ ¸ÂÀ» ¶§¿¡ ³» ½É·ÉÀÌ °¨°¢µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä Áö±ÝÀÌ ¾îÂî ÀºÀ» ¹ÞÀ¸¸ç ¿ÊÀ» ¹ÞÀ¸¸ç °¨¶÷¿øÀ̳ª Æ÷µµ¿øÀ̳ª ¾çÀ̳ª ¼Ò³ª ³²Á¾À̳ª ¿©Á¾À» ¹ÞÀ» ¶§³Ä

5:26 El entonces le dijo: ¿No fué también mi corazón, cuando el hombre volvió de su carro á recibirte? ¿es tiempo de tomar plata, y de tomar vestidos, olivares, viñas, ovejas, bueyes, siervos y siervas?

5:27 ±×·¯¹Ç·Î ³ª¾Æ¸¸ÀÇ ¹®µÕº´ÀÌ ³×°Ô µé¾î ³× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¹ÌÃÄ ¿µ¿øÅä·Ï À̸£¸®¶ó °ÔÇϽð¡ ±× ¾Õ¿¡¼­ ¹°·¯ ³ª¿À¸Å ¹®µÕº´ÀÌ ¹ßÇÏ¿© ´« °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

5:27 La lepra de Naamán se te pegará á ti, y á tu simiente para siempre. Y salió de delante de él leproso, blanco como la nieve.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 6Àå / II REYES

6:1 ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµ°¡ ¿¤¸®»ç¿¡°Ô À̸£µÇ º¸¼Ò¼­ ¿ì¸®°¡ ´ç½Å°ú ÇÔ²² °ÅÇÑ °÷ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô´Â Á¼À¸´Ï

6:1 LOS hijos de los profetas dijeron á Eliseo: He aquí, el lugar en que moramos contigo nos es estrecho.

6:2 ¿ì¸®°¡ ¿ä´ÜÀ¸·Î °¡¼­ °Å±â¼­ °¢°¢ ÇÑ Àç¸ñÀ» ÃëÇÏ¿© ±× °÷¿¡ ¿ì¸®ÀÇ °ÅÇÒ Ã³¼Ò¸¦ ¼¼¿ì»çÀÌ´Ù ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ °¡¶ó

6:2 Vamos ahora al Jordán, y tomemos de allí cada uno una viga, y hagámonos allí lugar en que habitemos. Y él dijo: Andad.

6:3 ±× Çϳª°¡ °¡·ÎµÇ ûÄÁ´ë ´ç½Åµµ Á¾µé°ú ÇÔ²² ÇϼҼ­ ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ °¡¸®¶ó ÇÏ°í

6:3 Y dijo uno: Rogámoste que quieras venir con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.

6:4 µåµð¾î ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² °¡´Ï¶ó ¹«¸®°¡ ¿ä´Ü¿¡ À̸£·¯ ³ª¹«¸¦ º£´õ´Ï

6:4 Fuése pues con ellos; y como llegaron al Jordán, cortaron la madera.

6:5 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ³ª¹«¸¦ º§ ¶§¿¡ µµ³¢°¡ ÀÚ·ç¿¡¼­ ºüÁ® ¹°¿¡ ¶³¾îÁøÁö¶ó ÀÌ¿¡ ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ¾Æ¾Æ, ³» ÁÖ¿© ÀÌ´Â ºô¾î¿Â °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù

6:5 Y aconteció que derribando uno un árbol, cayósele el hacha en el agua; y dió voces, diciendo: ¡Ah, señor mío, que era emprestada!

6:6 Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ °¡·ÎµÇ ¾îµð ºüÁ³´À³Ä ÇϸŠ±× °÷À» º¸ÀÌ´ÂÁö¶ó ¿¤¸®»ç°¡ ³ª¹«°¡Áö¸¦ º£¾î ¹°¿¡ ´øÁ®¼­ µµ³¢·Î ¶°¿À¸£°Ô ÇÏ°í

6:6 Y el varón de Dios dijo: ¿Dónde cayó? Y él le mostró el lugar. Entonces cortó él un palo, y echólo allí; é hizo nadar el hierro.

6:7 °¡·ÎµÇ ³Ê´Â ÃëÇ϶ó ±× »ç¶÷ÀÌ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ÃëÇϴ϶ó

6:7 Y dijo: Tómalo. Y él tendió la mano, y tomólo.

6:8 ¡Û ¶§¿¡ ¾Æ¶÷ ¿ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤·Î ´õºÒ¾î ½Î¿ì¸ç ±× ½Åº¹µé°ú ÀdzíÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ ¾Æ¹«µ¥ ¾Æ¹«µ¥ ÁøÀ» Ä¡¸®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

6:8 Tenía el rey de Siria guerra contra Israel, y consultando con sus siervos, dijo: En tal y tal lugar estará mi campamento.

6:9 Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô ±âº°ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ÕÀº »ï°¡ ¾Æ¹« °÷À¸·Î Áö³ª°¡Áö ¸¶¼Ò¼­ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ±× °÷À¸·Î ³ª¿À³ªÀÌ´Ù

6:9 Y el varón de Dios envió á decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los Siros van allí.

6:10 À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ Àڱ⿡°Ô °íÇÏ¿© °æ°èÇÑ °÷À¸·Î »ç¶÷À» º¸³»¾î ¹æºñÇϱⰡ ÇÑ µÎ ¹øÀÌ ¾Æ´ÑÁö¶ó

6:10 Entonces el rey de Israel envió á aquel lugar que el varón de Dios había dicho y amonestádole; y guardóse de allí, no una vez ni dos.

6:11 ÀÌ·¯¹Ç·Î ¾Æ¶÷ ¿ÕÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¹ø³úÇÏ¿© ±× ½Åº¹µéÀ» ºÒ·¯ À̸£µÇ ¿ì¸® Áß¿¡ ´©°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÇ ³»ÀÀÀÌ µÈ °ÍÀ» ³»°Ô °íÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä

6:11 Y el corazón del rey de Siria fué turbado de esto; y llamando á sus siervos, díjoles: ¿No me declararéis vosotros quién de los nuestros es del rey de Israel?

6:12 ±× ½Åº¹ Áß¿¡ Çϳª°¡ °¡·ÎµÇ ¿ì¸® ÁÖ ¿ÕÀÌ¿© ¾Æ´Ï·Î¼ÒÀÌ´Ù ¿ÀÁ÷ À̽º¶ó¿¤ ¼±ÁöÀÚ ¿¤¸®»ç°¡ ¿ÕÀÌ Ä§½Ç¿¡¼­ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ¶óµµ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ¿¡°Ô °íÇϳªÀÌ´Ù

6:12 Entonces uno de los siervos dijo: No, rey, señor mío; sino que el profeta Eliseo está en Israel, el cual declara al rey de Israel las palabras que tú hablas en tu más secreta cámara.

6:13 ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â °¡¼­ ¿¤¸®»ç°¡ ¾îµð ÀÖ³ª º¸¶ó ³»°¡ º¸³»¾î ÀâÀ¸¸®¶ó ȤÀÌ ¿Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿¤¸®»ç°¡ µµ´Ü¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

6:13 Y él dijo: Id, y mirad dónde está, para que yo envíe á tomarlo. Y fuéle dicho: He aquí él está en Dothán.

6:14 ¡Û ¿ÕÀÌ ÀÌ¿¡ ¸»°ú º´°Å¿Í ¸¹Àº ±º»ç¸¦ º¸³»¸Å ÀúÈñ°¡ ¹ã¿¡ °¡¼­ ±× ¼ºÀ» ¿¡¿ö½Õ´õ¶ó

6:14 Entonces envió el rey allá gente de á caballo, y carros, y un grande ejército, los cuales vinieron de noche, y cercaron la ciudad.

6:15 Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ ¼öÁ¾µå´Â ÀÚ°¡ ÀÏÂî±â ÀϾ¼­ ³ª°¡ º¸´Ï ±º»ç¿Í ¸»°ú º´°Å°¡ ¼ºÀ» ¿¡¿ö½Õ´ÂÁö¶ó ±× »çȯÀÌ ¿¤¸®»ç¿¡°Ô °íÇ쵂 ¾Æ¾Æ, ³» ÁÖ¿© ¿ì¸®°¡ ¾îÂîÇϸ®À̱î

6:15 Y levantándose de mañana el que servía al varón de Dios, para salir, he aquí el ejército que tenía cercada la ciudad, con gente de á caballo y carros. Entonces su criado le dijo: ¡Ah, señor mío! ¿qué haremos?

6:16 ´ë´äÇ쵂 µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚ°¡ Àú¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÚº¸´Ù ¸¹À¸´Ï¶ó ÇÏ°í

6:16 Y él le dijo: No hayas miedo: porque más son los que están con nosotros que los que están con ellos.

6:17 ±âµµÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í¿© ¿øÄÁ´ë ÀúÀÇ ´«À» ¿­¾î¼­ º¸°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÏ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ±× »çȯÀÇ ´«À» ¿©½Ã¸Å Àú°¡ º¸´Ï ºÒ¸»°ú ºÒº´°Å°¡ »ê¿¡ °¡µæÇÏ¿© ¿¤¸®»ç¸¦ µÑ·¶´õ¶ó

6:17 Y oró Eliseo, y dijo: Ruégote, oh Jehová, que abras sus ojos para que vea. Entonces Jehová abrió los ojos del mozo, y miró: y he aquí que el monte estaba lleno de gente de á caballo, y de carros de fuego alrededor de Eliseo.

6:18 ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ¿¤¸®»ç¿¡°Ô ³»·Á¿À¸Å ¿¤¸®»ç°¡ ¿©È£¿Í²² ±âµµÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿øÄÁ´ë Àú ¹«¸®ÀÇ ´«À» ¾îµÓ°Ô ÇϿɼҼ­ ÇϸŠ¿¤¸®»çÀÇ ¸»´ë·Î ±× ´«À» ¾îµÓ°Ô ÇϽÅÁö¶ó

6:18 Y luego que los Siros descendieron á él, oró Eliseo á Jehová, y dijo: Ruégote que hieras á esta gente con ceguedad. E hiriólos con ceguedad, conforme al dicho de Eliseo.

6:19 ¿¤¸®»ç°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ±× ±æÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ÀÌ´Â ±× ¼ºµµ ¾Æ´Ï´Ï ³ª¸¦ µû¶ó ¿À¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© ³ÊÈñÀÇ Ã£´Â »ç¶÷¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ°¡¸®¶ó ÇÏ°í ÀúÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ À̸£´Ï¶ó

6:19 Después les dijo Eliseo: No es este el camino, ni es esta la ciudad; seguidme, que yo os guiaré al hombre que buscáis. Y guiólos á Samaria.

6:20 ¡Û »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ µé¾î°¥ ¶§¿¡ ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í¿© ÀÌ ¹«¸®ÀÇ ´«À» ¿­¾î¼­ º¸°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÏ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñÀÇ ´«À» ¿©½Ã¸Å ÀúÈñ°¡ º¸´Ï ÀڱⰡ »ç¸¶¸®¾Æ °¡¿îµ¥ ÀÖ´õ¶ó

6:20 Y así que llegaron á Samaria, dijo Eliseo: Jehová, abre los ojos de éstos, para que vean. Y Jehová abrió sus ojos, y miraron, y halláronse en medio de Samaria.

6:21 À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ÀúÈñ¸¦ º¸°í ¿¤¸®»ç¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿© ³»°¡ Ä¡¸®ÀÌ±î ³»°¡ Ä¡¸®À̱î

6:21 Y cuando el rey de Israel los hubo visto, dijo á Eliseo: ¿Herirélos, padre mío?

6:22 ´ë´äÇÏµÇ Ä¡Áö ¸¶¼Ò¼­ Ä®°ú È°·Î »ç·ÎÀâÀº ÀÚÀÎµé ¾îÂî Ä¡¸®ÀÌ±î ¶±°ú ¹°À» ±× ¾Õ¿¡ µÎ¾î ¸Ô°í ¸¶½Ã°Ô ÇÏ°í ±× ÁÖÀο¡°Ô·Î µ¹·Áº¸³»¼Ò¼­

6:22 Y él le respondió: No los hieras; ¿herirías tú á los que tomaste cautivos con tu espada y con tu arco? Pon delante de ellos pan y agua, para que coman y beban, y se vuelvan á sus señores.

6:23 ¿ÕÀÌ À§ÇÏ¿© ½Ä¹°À» ¸¹ÀÌ º£Ç®°í ÀúÈñ°¡ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸Å ³õ¾Æ º¸³»´Ï ÀúÈñ°¡ ±× ÁÖÀο¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó À̷κÎÅÍ ¾Æ¶÷ ±º»çÀÇ ºÎ´ë°¡ ´Ù½Ã´Â À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇϴ϶ó

6:23 Entonces les fué aparejada grande comida: y como hubieron comido y bebido, enviólos, y ellos se volvieron á su señor. Y nunca más vinieron cuadrillas de Siria á la tierra de Israel.

6:24 ¡Û ÀÌÈÄ¿¡ ¾Æ¶÷ ¿Õ º¥ÇÏ´åÀÌ ±× ¿Â ±º´ë¸¦ ¸ð¾Æ ¿Ã¶ó¿Í¼­ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ¿¡¿ö½Î´Ï

6:24 Después de esto aconteció, que Ben-adad rey de Siria juntó todo su ejército, y subió, y puso cerco á Samaria.

6:25 ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¸¦ ¿¡¿ö½Î¹Ç·Î ¼ºÁßÀÌ Å©°Ô ÁÖ·Á¼­ ³ª±Í ¸Ó¸® Çϳª¿¡ Àº ÆÈ½Ê ¼¼°ÖÀÌ¿ä ÇÕºÐÅ »çºÐ ÀÏ °©¿¡ Àº ´Ù¼¸ ¼¼°ÖÀ̶ó

6:25 Y hubo grande hambre en Samaria, teniendo ellos cerco sobre ella; tanto, que la cabeza de un asno era vendida por ochenta piezas de plata, y la cuarta de un cabo de estiércol de palomas por cinco piezas de plata.

6:26 À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ¼º À§·Î Åë°úÇÒ ¶§¿¡ ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ³ªÀÇ ÁÖ ¿ÕÀÌ¿© µµ¿ì¼Ò¼­

6:26 Y pasando el rey de Israel por el muro, una mujer le dió voces, y dijo: Salva, rey señor mío.

6:27 ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ µ½Áö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ¹«¾ùÀ¸·Î ³Ê¸¦ µµ¿ì·ª ŸÀÛ ¸¶´çÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇÏ°Ú´À³Ä Æ÷µµÁÖ Æ²·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇÏ°Ú´À³Ä

6:27 Y él dijo: Si no te salva Jehová, ¿de dónde te tengo de salvar yo? ¿del alfolí, ó del lagar?

6:28 ¶Ç °¡·ÎµÇ ¹«½¼ ÀÏÀÌ³Ä ¿©ÀÎÀÌ ´ë´äÇ쵂 ÀÌ ¿©ÀÎÀÌ ³»°Ô À̸£±â¸¦ ³× ¾ÆµéÀ» ³»¶ó ¿ì¸®°¡ ¿À´Ã³¯ ¸Ô°í ³»ÀÏÀº ³» ¾ÆµéÀ» ¸ÔÀÚ ÇϸÅ

6:28 Y díjole el rey: ¿Qué tienes? Y ella respondió: Esta mujer me dijo: Da acá tu hijo, y comámoslo hoy, y mañana comeremos el mío.

6:29 ¿ì¸®°¡ µåµð¾î ³» ¾ÆµéÀ» »î¾Æ ¸Ô¾ú´õ´Ï ÀÌƱ³¯¿¡ ³»°¡ À̸£µÇ ³× ¾ÆµéÀ» ³»¶ó ¿ì¸®°¡ ¸ÔÀ¸¸®¶ó Çϳª Àú°¡ ±× ¾ÆµéÀ» ¼û°å³ªÀÌ´Ù

6:29 Cocimos pues mi hijo, y le comimos. El día siguiente yo le dije: Da acá tu hijo, y comámoslo. Mas ella ha escondido su hijo.

6:30 ¿ÕÀÌ ±× ¿©ÀÎÀÇ ¸»À» µè°í Àڱ⠿ÊÀ» ÂõÀ¸´Ï¶ó Àú°¡ ¼º À§·Î Áö³ª°¥ ¶§¿¡ ¹é¼ºÀÌ º»Áï ±× ¼Ó»ì¿¡ ±½Àº º£¸¦ ÀÔ¾ú´õ¶ó

6:30 Y como el rey oyó las palabras de aquella mujer, rasgó sus vestidos, y pasó así por el muro: y llegó á ver el pueblo el saco que traía interiormente sobre su carne.

6:31 ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ »ç¹åÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»çÀÇ ¸Ó¸®°¡ ¿À´Ã³¯ ±× ¸ö¿¡ ºÙ¾î ÀÖÀ¸¸é Çϳª´ÔÀÌ ³»°Ô ¹ú À§¿¡ ¹úÀ» ³»¸®½ÇÁö·Î´Ù Çϴ϶ó

6:31 Y él dijo: Así me haga Dios, y así me añada, si la cabeza de Eliseo hijo de Saphat quedare sobre él hoy.

6:32 ±× ¶§¿¡ ¿¤¸®»ç°¡ ±× Áý¿¡ ¾É¾Ò°í Àå·ÎµéÀÌ Àú¿Í ÇÔ²² ¾É¾Ò´Âµ¥ ¿ÕÀÌ ÀÚ±â ó¼Ò¿¡¼­ »ç¶÷À» º¸³»¾ú´õ´Ï ±× »çÀÚ°¡ À̸£±â Àü¿¡ ¿¤¸®»ç°¡ Àå·Îµé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ÀÌ »ìÀÎÇÑ ÀÚÀÇ ÀÚ½ÄÀÌ ³» ¸Ó¸®¸¦ ÃëÇÏ·Á°í »ç¶÷À» º¸³»´Â °ÍÀ» º¸´À³Ä ³ÊÈñ´Â º¸´Ù°¡ »çÀÚ°¡ ¿À°Åµç ¹®À» ´Ý°í ¹® ¾È¿¡ µéÀÌÁö ¸»¶ó ±× ÁÖÀÎÀÇ ¹ß¼Ò¸®°¡ ±× µÚ¿¡¼­ ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ÇÏ°í

6:32 Estaba á la sazón Eliseo sentado en su casa, y con él estaban sentados los ancianos: y el rey envió á él un hombre. Mas antes que el mensajero viniese á él, dijo él á los ancianos: ¿No habéis visto como este hijo del homicida me envía á quitar la cabeza? Mirad pues, y cuando viniere el mensajero, cerrad la puerta, é impedidle la entrada: ¿no viene tras él el ruido de los pies de su amo?

6:33 ¹«¸®¿Í ¸»¾¸ÇÒ ¶§¿¡ ±× »çÀÚ°¡ À̸£´Ï¶ó ¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ ÀÌ Àç¾ÓÀÌ ¿©È£¿Í²²·ÎºÎÅÍ ³ª¿ÔÀ¸´Ï ¾îÂî ´õ ¿©È£¿Í¸¦ ±â´Ù¸®¸®¿ä

6:33 Aun estaba él hablando con ellos, y he aquí el mensajero que descendía á él; y dijo: Ciertamente este mal de Jehová viene. ¿Para qué tengo de esperar más á Jehová?

 ¿­¿Õ±âÇÏ 7Àå / II REYES

7:1 ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»ÀÏ À̸¾¶§¿¡ »ç¸¶¸®¾Æ ¼º¹®¿¡¼­ °í¿î °¡·ç ÇÑ ½º¾Æ¿¡ ÇÑ ¼¼°ÖÀ» ÇÏ°í º¸¸® µÎ ½º¾Æ¿¡ ÇÑ ¼¼°ÖÀ» Çϸ®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

7:1 DIJO entonces Eliseo: Oid palabra de Jehová: Así dijo Jehová: Mañana á estas horas valdrá el seah de flor de harina un siclo, y dos seah de cebada un siclo, á la puerta de Samaria.

7:2 ±× ¶§¿¡ ÇÑ Àå°ü °ð ¿ÕÀÌ ±× ¼Õ¿¡ ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ°¡ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ Çϴÿ¡ âÀ» ³»½Åµé ¾îÂî ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®¿ä ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ³×°¡ ³× ´«À¸·Î º¸¸®¶ó ±×·¯³ª ±×°ÍÀ» ¸ÔÁö´Â ¸øÇϸ®¶ó Çϴ϶ó

7:2 Y un príncipe sobre cuya mano el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios, y dijo: Si Jehová hiciese ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.

7:3 ¡Û ¼º¹® ¾î±Í¿¡ ¹®µÕÀÌ ³× »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´õ´Ï ¼­·Î ¸»Ç쵂 ¿ì¸®°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¿©±â ¾É¾Æ¼­ Áױ⸦ ±â´Ù¸®·ª

7:3 Y había cuatro hombres leprosos á la entrada de la puerta, los cuales dijeron el uno al otro: ¿Para qué nos estamos aquí hasta que muramos?

7:4 ¿ì¸®°¡ ¼º¿¡ µé¾î°¡ÀÚ°í ÇÒÁö¶óµµ ¼ºÁßÀº ÁÖ¸®´Ï ¿ì¸®°¡ °Å±â¼­ Á×À» °ÍÀÌ¿ä ¿©±â ¾É¾Æ À־ Á×À»Áö¶ó ±×·±Áï ¿ì¸®°¡ °¡¼­ ¾Æ¶÷ ±º´ë¿¡°Ô Ç׺¹ÇÏÀÚ ÀúÈñ°¡ ¿ì¸®¸¦ »ì·Á µÎ¸é »ì·Á´Ï¿Í ¿ì¸®¸¦ Á×À̸é Á×À» µû¸§À̶ó ÇÏ°í

7:4 Si tratáremos de entrar en la ciudad, por el hambre que hay en la ciudad moriremos en ella; y si nos quedamos aquí, también moriremos. Vamos pues ahora, y pasémonos al ejército de los Siros: si ellos nos dieren la vida, viviremos; y si nos dieren la muerte, moriremos.

7:5 ¾Æ¶÷ ÁøÀ¸·Î °¡·Á ÇÏ¿© Ȳȥ¿¡ ÀϾ¼­ ¾Æ¶÷ Áø °¡¿¡ À̸£·¯ º»Áï ±× °÷¿¡ ÇÑ »ç¶÷µµ ¾øÀ¸´Ï

7:5 Levantáronse pues en el principio de la noche, para irse al campo de los Siros; y llegando á las primeras estancias de los Siros, no había allí hombre.

7:6 ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ¾Æ¶÷ ±º´ë·Î º´°Å ¼Ò¸®¿Í ¸» ¼Ò¸®¿Í Å« ±º´ëÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µè°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ¼­·Î ¸»Çϱ⸦ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ ¿ì¸®¸¦ Ä¡·Á ÇÏ¿© Çò »ç¶÷ÀÇ ¿Õµé°ú ¾Ö±Á ¿Õµé¿¡°Ô °ªÀ» ÁÖ°í ÀúÈñ·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù ÇÏ°í

7:6 Porque el Señor había hecho que en el campo de los Siros se oyese estruendo de carros, ruido de caballos, y estrépito de grande ejército; y dijéronse los unos á los otros: He aquí el rey de Israel ha pagado contra nosotros á los reyes de los Heteos, y á los reyes de los Egipcios, para que vengan contra nosotros.

7:7 Ȳȥ¿¡ ÀϾ¼­ µµ¸ÁÇ쵂 ±× À帷°ú ¸»°ú ³ª±Í¸¦ ¹ö¸®°í ÁøÀ» ±×´ë·Î µÎ°í ¸ñ¼ûÀ» À§ÇÏ¿© µµ¸ÁÇÏ¿´À½À̶ó

7:7 Y así se habían levantado y huído al principio de la noche, dejando sus tiendas, sus caballos, sus asnos, y el campo como se estaba; y habían huído por salvar las vidas.

7:8 ±× ¹®µÕÀ̵éÀÌ Áø °¡¿¡ À̸£ÀÚ ÇÑ À帷¿¡ µé¾î°¡¼­ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í °Å±â¼­ Àº°ú ±Ý°ú ÀǺ¹À» °¡Áö°í °¡¼­ °¨Ãß°í ´Ù½Ã ¿Í¼­ ´Ù¸¥ À帷¿¡ µé¾î°¡¼­ °Å±â¼­µµ °¡Áö°í °¡¼­ °¨Ãߴ϶ó

7:8 Y como los leprosos llegaron á las primeras estancias, entráronse en una tienda, y comieron y bebieron, y tomaron de allí plata, y oro, y vestido, y fueron, y escondiéronlo: y vueltos, entraron en otra tienda, y de allí también tomaron, y fueron, y escondieron.

7:9 ¡Û ¹®µÕÀÌ°¡ ¼­·Î ¸»Ç쵂 ¿ì¸®ÀÇ ¼ÒÀ§°¡ ¼±Ä¡ ¸øÇϵµ´Ù ¿À´Ã³¯Àº ¾Æ¸§´Ù¿î ¼Ò½ÄÀÌ ÀÖ´Â ³¯À̾î´Ã ¿ì¸®°¡ ÀáÀáÇÏ°í ÀÖµµ´Ù ¸¸ÀÏ ¹àÀº ¾Æħ±îÁö ±â´Ù¸®¸é ¹úÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ÌÄ¥Áö´Ï ÀÌÁ¦ ¶°³ª ¿Õ±Ã¿¡ °¡¼­ °íÇÏÀÚ ÇÏ°í

7:9 Y dijéronse el uno al otro: No hacemos bien: hoy es día de buena nueva, y nosotros callamos: y si esperamos hasta la luz de la mañana, nos alcanzará la maldad. Vamos pues ahora, entremos, y demos la nueva en casa del rey.

7:10 µåµð¾î °¡¼­ ¼º ¹®Áö±â¸¦ ºÒ·¯ °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾Æ¶÷ Áø¿¡ À̸£·¯ º¸´Ï °Å±â ÇÑ »ç¶÷µµ ¾ø°í »ç¶÷ÀÇ ¼Ò¸®µµ ¾ø°í ¿ÀÁ÷ ¸»°ú ³ª±Í¸¸ ¸Å¿© ÀÖ°í À帷µéÀÌ ±×´ë·Î ÀÖ´õÀÌ´Ù

7:10 Y vinieron, y dieron voces á los guardas de la puerta de la ciudad, y declaráronles, diciendo: Nosotros fuimos al campo de los Siros, y he aquí que no había allí hombre, ni voz de hombre, sino caballos atados, asnos también atados, y el campo como se estaba.

7:11 Àú°¡ ¹®Áö±âµéÀ» ºÎ¸£¸Å ÀúÈñ°¡ ¿Õ±Ã¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô °íÇÏ´Ï

7:11 Y los porteros dieron voces, y declaráronlo dentro, en el palacio del rey.

7:12 ¿ÕÀÌ ¹ã¿¡ ÀϾ ±× ½Åº¹µé¿¡°Ô À̸£µÇ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇàÇÑ °ÍÀ» ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϳë´Ï ÀúÈñ°¡ ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ¸° °ÍÀ» ¾Æ´Â °í·Î ±× ÁøÀ» ¶°³ª¼­ µé¿¡ ¸Åº¹ÇÏ°í ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ÀúÈñµéÀÌ ¼º¿¡¼­ ³ª¿À°Åµç ¿ì¸®°¡ »ç·ÎÀâ°í ¼º¿¡ µé¾î°¡°Ú´Ù ÇÑ °ÍÀ̴϶ó

7:12 Y levantóse el rey de noche, y dijo á sus siervos: Yo os declararé lo que nos han hecho los Siros. Ellos saben que tenemos hambre, y hanse salido de las tiendas y escondídose en el campo, diciendo: Cuando hubieren salido de la ciudad, los tomaremos vivos, y entraremos en la ciudad.

7:13 ±× ½Åº¹ Áß Çϳª°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ûÄÁ´ë ¾ÆÁ÷ ¼ºÁß¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ¸» ´Ù¼¸ ÇÊÀ» ÃëÇÏ°í »ç¶÷À» º¸³»¾î Á¤Å½ÇÏ°Ô ÇϼҼ­ ÀÌ ¸»µéÀÌ ¼ºÁß¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ ¿Â ¹«¸® °ð ¸ê¸ÁÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¿Â ¹«¸®¿Í °°À¸´ÏÀÌ´Ù ÇÏ°í

7:13 Entonces respondió uno de sus siervos, y dijo: Tomen ahora cinco de los caballos que han quedado en la ciudad, (porque ellos también son como toda la multitud de Israel que ha quedado en ella; también ellos son como toda la multitud de Israel que ha perecido;) y enviemos, y veamos qué hay.

7:14 ÀúÈñ°¡ º´°Å µÑ°ú ±× ¸»À» ÃëÇÑÁö¶ó ¿ÕÀÌ ¾Æ¶÷ ±º´ë µÚ·Î º¸³»¸ç °¡¼­ Á¤Å½Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

7:14 Tomaron pues dos caballos de un carro, y envió el rey tras el campo de los Siros, diciendo: Id, y ved.

7:15 ÀúÈñ°¡ ±× µÚ¸¦ µû¶ó ¿ä´Ü¿¡ À̸¥Áï ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÌ ±ÞÈ÷ µµ¸ÁÇÏ´À¶ó°í ¹ö¸° ÀǺ¹°ú ±º¹°ÀÌ ±æ¿¡ °¡µæÇÏ¿´´õ¶ó »çÀÚ°¡ µ¹¾Æ¿Í¼­ ¿Õ¿¡°Ô °íÇϸÅ

7:15 Y ellos fueron, y siguiéronlos hasta el Jordán: y he aquí, todo el camino estaba lleno de vestidos y enseres que los Siros habían arrojado con la premura. Y volvieron los mensajeros, é hiciéronlo saber al rey.

7:16 ¹é¼ºµéÀÌ ³ª°¡¼­ ¾Æ¶÷ »ç¶÷ÀÇ ÁøÀ» ³ë·«ÇÑÁö¶ó ÀÌ¿¡ °í¿î °¡·ç ÇÑ ½º¾Æ¿¡ ÇÑ ¼¼°ÖÀÌ µÇ°í º¸¸® µÎ ½º¾Æ¿¡ ÇÑ ¼¼°ÖÀÌ µÇ´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸°ú °°ÀÌ µÇ¾ú°í

7:16 Entonces el pueblo salió, y saquearon el campo de los Siros. Y fué vendido un seah de flor de harina por un siclo, y dos seah de cebada por un siclo, conforme á la palabra de Jehová.

7:17 ¿ÕÀÌ ±× ¼Õ¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿´´ø ±× Àå°üÀ» ¼¼¿ö ¼º¹®À» ÁöÅ°°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï ¹é¼ºÀÌ ¼º¹®¿¡¼­ Àú¸¦ ¹âÀ¸¸Å Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ ¸»´ë·Î Á×¾úÀ¸´Ï °ð ¿ÕÀÌ ³»·Á¿ÔÀ» ¶§¿¡ ±×ÀÇ ÇÑ ¸»´ë·Î¶ó

7:17 Y el rey puso á la puerta a aquel príncipe sobre cuya mano él se apoyaba: y atropellóle el pueblo á la entrada, y murió, conforme á lo que había dicho el varón de Dios, lo que habló cuando el rey descendió á él.

7:18 ÀÏÂî±â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¿Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³»ÀÏ À̸¾¶§¿¡ »ç¸¶¸®¾Æ ¼º¹®¿¡¼­ º¸¸® µÎ ½º¾Æ¿¡ ÇÑ ¼¼°ÖÀ» ÇÏ°í °í¿î °¡·ç ÇÑ ½º¾Æ¿¡ ÇÑ ¼¼°ÖÀ» Çϸ®¶ó ÇÑÁï

7:18 Aconteció pues de la manera que el varón de Dios había hablado al rey, diciendo: Dos seah de cebada por un siclo, y el seah de flor de harina será vendido por un siclo mañana á estas horas, á la puerta de Samaria.

7:19 ±× ¶§¿¡ ÀÌ Àå°üÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ Çϴÿ¡ âÀ» ³»½Åµé ¾îÂî ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸·ª ÇϸŠ´ë´äÇϱ⸦ ³×°¡ ³× ´«À¸·Î º¸¸®¶ó ±×·¯³ª ±×°ÍÀ» ¸ÔÁö´Â ¸øÇϸ®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

7:19 A lo cual aquel príncipe había respondido al varón de Dios, diciendo: Aunque Jehová hiciese ventanas en el cielo, ¿pudiera ser eso? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.

7:20 ±× Àå°ü¿¡°Ô ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾úÀ¸µÇ °ð ¹é¼ºÀÌ ¼º¹®¿¡¼­ Àú¸¦ ¹âÀ¸¸Å Á×¾ú´õ¶ó

7:20 Y vínole así; porque el pueblo le atropelló á la entrada, y murió.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 8Àå / II REYES

8:1 ¿¤¸®»ç°¡ ÀÌÀü¿¡ ¾ÆµéÀ» ´Ù½Ã »ì·ÁÁØ ¿©Àο¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ÀϾ¼­ ³× ±Ç¼Ó°ú ÇÔ²² °ÅÇÒ ¸¸ÇÑ °÷À¸·Î °¡¼­ °ÅÇÏ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ±â±ÙÀ» ¸íÇϼÌÀ¸´Ï ±×´ë·Î ÀÌ ¶¥¿¡ Ä¥ ³â µ¿¾È ÀÓÇϸ®¶ó

8:1 Y HABLO Eliseo á aquella mujer á cuyo hijo había hecho vivir, diciendo: Levántate, vete tú y toda tu casa á vivir donde pudieres; porque Jehová ha llamado el hambre, la cual vendrá también sobre la tierra siete años.

8:2 ¿©ÀÎÀÌ ÀϾ¼­ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ ¸»´ë·Î ÇàÇÏ¿© ±× ±Ç¼Ó°ú ÇÔ²² °¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ Ä¥ ³âÀ» ¿ì°ÅÇÏ´Ù°¡

8:2 Entonces la mujer se levantó, é hizo como el varón de Dios le dijo: y partióse ella con su familia, y vivió en tierra de los Filisteos siete años.

8:3 Ä¥ ³âÀÌ ´Ù ÇϸŠ¿©ÀÎÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Í¼­ ÀÚ±â Áý°ú ÀüÅ並 À§ÇÏ¿© È£¼ÒÇÏ·Á ÇÏ¿© ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¬´õ¶ó

8:3 Y como fueron pasados los siete años, la mujer volvió de la tierra de los Filisteos: después salió para clamar al rey por su casa, y por sus tierras.

8:4 ¶§¿¡ ¿ÕÀÌ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÇ »çȯ °ÔÇÏ½Ã¿Í ¼­·Î ¸»¾¸ÇÏ¸ç °¡·ÎµÇ ³Ê´Â ¿¤¸®»çÀÇ ÇàÇÑ ¸ðµç Å« ÀÏÀ» ³»°Ô °íÇ϶ó ÇÏ´Ï

8:4 Y había el rey hablado con Giezi, criado del varón de Dios, diciéndole: Ruégote que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo.

8:5 °ÔÇϽ𡠰𠿤¸®»ç°¡ Á×Àº ÀÚ¸¦ ´Ù½Ã »ì¸° ÀÏÀ» ¿Õ¿¡°Ô À̾߱âÇÒ ¶§¿¡ ±× ´Ù½Ã »ì¸° ¾ÆÀÌÀÇ ¾î¹Ì°¡ ÀÚ±â Áý°ú ÀüÅ並 À§ÇÏ¿© ¿Õ¿¡°Ô È£¼ÒÇÏ´ÂÁö¶ó °ÔÇϽð¡ °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ ¿ÕÀÌ¿© ÀÌ´Â ±× ¿©ÀÎÀÌ¿ä Àú´Â ±× ¾ÆµéÀÌ´Ï °ð ¿¤¸®»ç°¡ ´Ù½Ã »ì¸° ÀÚ´ÏÀÌ´Ù

8:5 Y contando él al rey cómo había hecho vivir á un muerto, he aquí la mujer, á cuyo hijo había hecho vivir, que clamaba al rey por su casa y por sus tierras. Entonces dijo Giezi: Rey señor mío, esta es la mujer, y este es su hijo, al cual Eliseo hizo vivir.

8:6 ¿ÕÀÌ ±× ¿©Àο¡°Ô ¹°À¸¸Å ¿©ÀÎÀÌ °íÇÑÁö¶ó ¿ÕÀÌ Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ °ü¸®¸¦ ÀÓ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¹«¸© ÀÌ ¿©Àο¡°Ô ¼ÓÇÑ °Í°ú ÀÌ ¶¥¿¡¼­ ¶°³¯ ¶§ºÎÅÍ ÀÌÁ¦±îÁö ±× ¹çÀÇ ¼ÒÃâÀ» ´Ù µ¹·Á ÁÖ¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

8:6 Y preguntando el rey á la mujer, ella se lo contó. Entonces el rey le dió un eunuco, diciéndole: Hazle volver todas las cosas que eran suyas, y todos los frutos de la tierras desde el día que dejó el país hasta ahora.

8:7 ¡Û ¿¤¸®»ç°¡ ´Ù¸Þ¼½¿¡ °¬À» ¶§¿¡ ¾Æ¶÷ ¿Õ º¥ÇÏ´åÀÌ º´µé¾ú´õ´Ï ȤÀÌ ¿Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ ¿©±â À̸£·¶³ªÀÌ´Ù

8:7 Eliseo se fué luego á Damasco, y Ben-adad rey de Siria estaba enfermo, al cual dieron aviso, diciendo: El varón de Dios ha venido aquí.

8:8 ¿ÕÀÌ Çϻ翤¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ¼Õ¿¡ ¿¹¹°À» °¡Áö°í °¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷À» ¸Â°í Àú·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿©È£¿Í²² ³ªÀÇ ÀÌ º´ÀÌ ³´°Ú³ª ¹°À¸¶ó

8:8 Y el rey dijo á Hazael: Toma en tu mano un presente, y ve á recibir al varón de Dios, y consulta por él á Jehová, diciendo: ¿Tengo de sanar de esta enfermedad?

8:9 Çϻ翤ÀÌ µåµð¾î ¸ÂÀ¸·¯ °¥»õ ´Ù¸Þ¼½ ¸ðµç ¾Æ¸§´Ù¿î ¹°Ç°À¸·Î ¿¹¹°À» »ï¾Æ°¡Áö°í ¾à´ë »ç½Ê¿¡ ½Æ°í ³ª¾Æ°¡¼­ ÀúÀÇ ¾Õ¿¡ ¼­¼­ °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÇ ¾Æµé ¾Æ¶÷ ¿Õ º¥ÇÏ´åÀÌ ³ª¸¦ ´ç½Å¿¡°Ô º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ³ªÀÇ ÀÌ º´ÀÌ ³´°Ú³ªÀ̱î ÇÏ´õÀÌ´Ù

8:9 Tomó pues Hazael en su mano un presente de todos los bienes de Damasco, cuarenta camellos cargados, y saliólo á recibir: y llegó, y púsose delante de él, y dijo: Tu hijo Ben-adad, rey de Siria, me ha enviado á ti, diciendo: ¿Tengo de sanar de esta enfermedad?

8:10 ¿¤¸®»ç°¡ °¡·ÎµÇ ³Ê´Â °¡¼­ Àú¿¡°Ô °íÇϱ⸦ ¿ÕÀÌ Á¤³ç ³ªÀ¸¸®¶ó Ç϶ó ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼­ Àú°¡ Á¤³ç Á×À¸¸®¶ó°í ³»°Ô ¾Ë°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÏ°í

8:10 Y Eliseo le dijo: Ve, dile: Seguramente vivirás. Empero Jehová me ha mostrado que él ha de morir ciertamente.

8:11 Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ Àú°¡ ºÎ²ô·¯¿öÇϱâ±îÁö ½î¾Æº¸´Ù°¡ ¿ì´Ï

8:11 Y el varón de Dios le volvió el rostro afirmadamente, y estúvose así una gran pieza; y lloró el varón de Dios.

8:12 Çϻ翤ÀÌ °¡·ÎµÇ ³» ÁÖ¿© ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì½Ã³ªÀÌ±î ´ë´äÇ쵂 ³×°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÇàÇÒ ¸ðµç ¾ÇÀ» ³»°¡ ¾ÍÀ̶ó ³×°¡ ÀúÈñ ¼º¿¡ ºÒÀ» ³õÀ¸¸ç ÀåÁ¤À» Ä®·Î Á×ÀÌ¸ç ¾î¸° ¾ÆÀ̸¦ ¸Þ¾îÄ¡¸ç ¾ÆÀÌ ¹ê ºÎ³à¸¦ °¡¸£¸®¶ó

8:12 Entonces díjole Hazael: ¿Por qué llora mi señor? Y él respondió: Porque sé el mal que has de hacer á los hijos de Israel: á sus fortalezas pegarás fuego, y á sus mancebos matarás á cuchillo, y estrellarás á sus niños, y abrirás á sus preñadas.

8:13 Çϻ翤ÀÌ °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÇ °³ °°Àº Á¾ÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ÀÌ·± Å« ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿À¸®ÀÌ±î ¿¤¸®»ç°¡ ´ë´äÇ쵂 ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°¡ ¾Æ¶÷ ¿ÕÀÌ µÉ °ÍÀ» ³»°Ô ¾Ë°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó

8:13 Y Hazael dijo: ¿Por qué? ¿es tu siervo perro, que hará esta gran cosa? Y respondió Eliseo: Jehová me ha mostrado que tú has de ser rey de Siria.

8:14 Àú°¡ ¿¤¸®»ç¸¦ ¶°³ª°¡¼­ ±× ÁÖÀο¡°Ô ³ª¾Æ°¡´Ï ¿ÕÀÌ ¹¯µÇ ¿¤¸®»ç°¡ ³×°Ô ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ´õ³Ä ´ë´äÇ쵂 Àú°¡ ³»°Ô À̸£±â¸¦ ¿ÕÀÌ Á¤³ç ³ªÀ¸½Ã¸®¶ó ÇÏ´õÀÌ´Ù

8:14 Y él se partió de Eliseo, y vino á su señor, el cual le dijo: ¿Qué te ha dicho Eliseo? Y él respondió: Díjome que seguramente vivirás.

8:15 ±× ÀÌƱ³¯¿¡ Çϻ翤ÀÌ À̺ÒÀ» ¹°¿¡ Àû½Ã¾î ¿ÕÀÇ ¾ó±¼¿¡ µ¤À¸¸Å ¿ÕÀÌ Á×ÀºÁö¶ó Àú°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

8:15 El día siguiente tomó un paño basto, y metiólo en agua, y tendiólo sobre el rostro de Ben-adad, y murió: y reinó Hazael en su lugar.

8:16 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¾ÆÇÕÀÇ ¾Æµé ¿ä¶÷ Á¦ ¿À ³â¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹åÀÌ ¿ÀÈ÷·Á À§¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ±× ¾Æµé ¿©È£¶÷ÀÌ ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

8:16 En el quinto año de Joram hijo de Achâb rey de Israel, y siendo Josaphat rey de Judá, comenzó á reinar Joram hijo de Josaphat rey de Judá.

8:17 ¿©È£¶÷ÀÌ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ »ï½Ê ÀÌ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÆÈ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó

8:17 De treinta y dos años era cuando comenzó á reinar, y ocho años reinó en Jerusalem.

8:18 Àú°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕµéÀÇ ±æ·Î ÇàÇÏ¿© ¾ÆÇÕÀÇ Áý°ú °°ÀÌ ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¾ÆÇÕÀÇ µþÀÌ ±× ¾Æ³»°¡ µÇ¾úÀ½À̶ó Àú°¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´À¸³ª

8:18 Y anduvo en el camino de los reyes de Israel, como hizo la casa de Achâb, porque una hija de Achâb fué su mujer; é hizo lo malo en ojos de Jehová.

8:19 ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© À¯´Ù ¸êÇϱ⸦ Áñ°ÜÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â Àú¿Í ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô Ç×»ó µîºÒÀ» ÁÖ°Ú´Ù°í ÇãÇϼÌÀ½ÀÌ´õ¶ó

8:19 Con todo eso, Jehová no quiso cortar á Judá, por amor de David su siervo, como le había prometido darle lámpara de sus hijos perpetuamente.

8:20 ¿©È£¶÷ ¶§¿¡ ¿¡µ¼ÀÌ ¹è¹ÝÇÏ¿© À¯´ÙÀÇ ¼öÇÏ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª ÀÚ±â À§¿¡ ¿ÕÀ» ¼¼¿î °í·Î

8:20 En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de Judá, y pusieron rey sobre sí.

8:21 ¿©È£¶÷ÀÌ ¸ðµç º´°Å¸¦ °Å´À¸®°í »çÀÏ·Î °¬´õ´Ï ¹ã¿¡ ÀϾ Àڱ⸦ ¿¡¿ö½Ñ ¿¡µ¼ »ç¶÷°ú ±× º´°ÅÀÇ Àå°üµéÀ» Ä¡´Ï ÀÌ¿¡ ¹é¼ºÀÌ µµ¸ÁÇÏ¿© °¢°¢ ±× À帷À¸·Î µ¹¾Æ°¬´õ¶ó

8:21 Joram por tanto pasó á Seir, y todos sus carros con él: y levantándose de noche hirió á los Idumeos, los cuales le habían cercado, y á los capitanes de los carros: y el pueblo huyó á sus estancias.

8:22 ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿¡µ¼ÀÌ ¹è¹ÝÇÏ¿© À¯´ÙÀÇ ¼öÇÏ¿¡¼­ ¹þ¾î³µ´õ´Ï ¿À´Ã³¯±îÁö ±×·¯ÇÏ¿´À¸¸ç ±× ¶§¿¡ ¸³³ªµµ ¹è¹ÝÇÏ¿´´õ¶ó

8:22 Sustrájose no obstante Edom de bajo la mano de Judá, hasta hoy. Rebelóse además Libna en el mismo tiempo.

8:23 ¿©È£¶÷ÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ÇàÇÑ ¸ðµç ÀÏÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

8:23 Lo demás de los hechos de Joram, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

8:24 ¿©È£¶÷ÀÌ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ±× ¿­Á¶µé°ú ÇÔ²² ´ÙÀ­ ¼º¿¡ Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¾ÆÇϽþ߰¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

8:24 Y durmió Joram con sus padres, y fué sepultado con sus padres en la ciudad de David: y reinó en lugar suyo Ochôzías, su hijo.

8:25 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¾ÆÇÕÀÇ ¾Æµé ¿ä¶÷ Á¦ ½Ê ÀÌ ³â¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¶÷ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇϽþ߰¡ ¿ÕÀÌ µÇ´Ï

8:25 En el año doce de Joram hijo de Achâb rey de Israel, comenzó á reinar Ochôzías hijo de Joram rey de Judá.

8:26 ¾ÆÇϽþ߰¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀÌ½Ê ÀÌ ¼¼¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ÀÏ ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ¾Æ´Þ·ª¶ó À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿À¹Ç¸®ÀÇ ¼Õ³à´õ¶ó

8:26 De veintidós años era Ochôzías cuando comenzó á reinar, y reinó un año en Jerusalem. El nombre de su madre fué Athalía hija de Omri rey de Israel.

8:27 ¾ÆÇϽþ߰¡ ¾ÆÇÕÀÇ Áý ±æ·Î ÇàÇÏ¿© ¾ÆÇÕÀÇ Áý°ú °°ÀÌ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´À¸´Ï Àú´Â ¾ÆÇÕÀÇ ÁýÀÇ »çÀ§°¡ µÇ¾úÀ½ÀÌ·¯¶ó

8:27 Y anduvo en el camino de la casa de Achâb, é hizo lo malo en ojos de Jehová, como la casa de Achâb: porque era yerno de la casa de Achâb.

8:28 Àú°¡ ¾ÆÇÕÀÇ ¾Æµé ¿ä¶÷°ú ÇÔ²² ±æ¸£¾Ñ ¶ó¸øÀ¸·Î °¡¼­ ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤·Î ´õºÒ¾î ½Î¿ì´õ´Ï ¾Æ¶÷ »ç¶÷µéÀÌ ¿ä¶÷À» »óÇÏ°Ô ÇÑÁö¶ó

8:28 Y fué á la guerra con Joram hijo de Achâb á Ramoth de Galaad, contra Hazael rey de Siria; y los Siros hirieron á Joram.

8:29 ¿ä¶÷ ¿ÕÀÌ ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤°ú ½Î¿ï ¶§¿¡ ¶ó¸¶¿¡¼­ ¾Æ¶÷ »ç¶÷¿¡°Ô ¸Â¾Æ »óÇÑ °ÍÀ» Ä¡·áÇÏ·Á ÇÏ¿© À̽º¸£¿¤·Î µ¹¾Æ¿Ô´õ¶ó ¾ÆÇÕÀÇ ¾Æµé ¿ä¶÷ÀÌ º´ÀÌ ÀÖÀ¸¹Ç·Î À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¶÷ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇϽþ߰¡ À̽º¸£¿¤¿¡ ³»·Á°¡¼­ ¹æ¹®ÇÏ¿´´õ¶ó

8:29 Y el rey Joram se volvió á Jezreel, para curarse de las heridas que los Siros le hicieron delante de Ramoth, cuando peleó contra Hazael rey de Siria. Y descendió Ochôzías hijo de Joram rey de Judá, á visitar á Joram hijo de Achâb en Jezreel, porque estaba enfermo.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 9Àå / II REYES

9:1 ¼±ÁöÀÚ ¿¤¸®»ç°¡ ¼±ÁöÀÚÀÇ »ýµµ Áß Çϳª¸¦ ºÒ·¯ À̸£µÇ ³Ê´Â Ç㸮¸¦ µ¿ÀÌ°í ÀÌ ±â¸§º´À» ¼Õ¿¡ °¡Áö°í ±æ¸£¾Ñ ¶ó¸øÀ¸·Î °¡¶ó

9:1 ENTONCES el profeta Eliseo llamó á uno de los hijos de los profetas, y díjole: Ciñe tus lomos, y toma esta alcuza de aceite en tu mano, y ve á Ramoth de Galaad.

9:2 °Å±â À̸£°Åµç ´Ô½ÃÀÇ ¼ÕÀÚ ¿©È£»ç¹åÀÇ ¾Æµé ¿¹Èĸ¦ ã¾Æ µé¾î°¡¼­ ±× ÇüÁ¦ Áß¿¡¼­ ÀϾ°Ô ÇÏ°í µ¥¸®°í °ñ¹æÀ¸·Î µé¾î°¡¼­

9:2 Y cuando llegares allá, verás allí á Jehú hijo de Josaphat hijo de Nimsi; y entrando, haz que se levante de entre sus hermanos, y mételo en la recámara.

9:3 ±â¸§º´À» °¡Áö°í ±× ¸Ó¸®¿¡ ºÎÀ¸¸ç À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³×°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ» »ï³ë¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÏ°í °ð ¹®À» ¿­°í µµ¸ÁÇ쵂 Áöüġ ¸»Áö´Ï¶ó

9:3 Toma luego la alcuza de aceite, y derrámala sobre su cabeza, y di: Así dijo Jehová: Yo te he ungido por rey sobre Israel. Y abriendo la puerta, echa á huir, y no esperes.

9:4 ±× ¼Ò³â °ð ¼Ò³â ¼±ÁöÀÚ°¡ µåµð¾î ±æ¸£¾Ñ ¶ó¸øÀ¸·Î °¡´Ï¶ó

9:4 Fué pues el mozo, el mozo del profeta, á Ramoth de Galaad.

9:5 Àú°¡ À̸£·¯ º¸´Ï ±º´ë Àå°üµéÀÌ ¾É¾Ò´ÂÁö¶ó ¼Ò³âÀÌ °¡·ÎµÇ Àå°üÀÌ¿© ³»°¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÇÒ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ¿¹ÈÄ°¡ °¡·ÎµÇ ¿ì¸® ¸ðµç »ç¶÷ Áß¿¡ ´µ°Ô ÇÏ·Á´À³Ä °¡·ÎµÇ Àå°üÀÌ¿© ´ç½Å¿¡°Ô´ÏÀÌ´Ù

9:5 Y como él entró, he aquí los príncipes del ejército que estaban sentados. Y él dijo: Príncipe, una palabra tengo que decirte. Y Jehú dijo: ¿A cuál de todos nosotros? Y él dijo: A ti, príncipe.

9:6 ¿¹ÈÄ°¡ ÀϾ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡´Ï ¼Ò³âÀÌ ±× ¸Ó¸®¿¡ ±â¸§À» ºÎÀ¸¸ç À̸£µÇ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³×°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î ¿©È£¿ÍÀÇ ¹é¼º °ð À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ» »ï³ë´Ï

9:6 Y él se levantó, y entróse en casa; y el otro derramó el aceite sobre su cabeza, y díjole: Así dijo Jehová Dios de Israel: Yo te he ungido por rey sobre el pueblo de Jehová, sobre Israel.

9:7 ³Ê´Â ³× ÁÖ ¾ÆÇÕÀÇ ÁýÀ» Ä¡¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ Á¾ °ð ¼±ÁöÀÚµéÀÇ ÇÇ¿Í ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾µéÀÇ ÇǸ¦ À̼¼º§¿¡°Ô °±¾Æ ÁÖ¸®¶ó

9:7 Y herirás la casa de Achâb tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de todos los siervos de Jehová, de la mano de Jezabel.

9:8 ¾ÆÇÕÀÇ ¿Â ÁýÀÌ ¸ê¸ÁÇϸ®´Ï À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ¸ÅÀÎ ÀÚ³ª ³õÀÎ ÀÚ³ª ¾ÆÇÕ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ¸ðµç ³²ÀÚ´Â ³»°¡ ´Ù ¸êÀýÇϵÇ

9:8 Y perecerá toda la casa de Achâb, y talaré de Achâb todo meante á la pared, así al guardado como al desamparado en Israel.

9:9 ¾ÆÇÕÀÇ ÁýÀ» ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ Áý°ú °°°Ô ÇÏ¸ç ¶Ç ¾ÆÈ÷¾ßÀÇ ¾Æµé ¹Ù¾Æ»çÀÇ Áý°ú °°°Ô ÇÒÁö¶ó

9:9 Y yo pondré la casa de Achâb como la casa de Jeroboam hijo de Nabat, y como la casa de Baasa hijo de Ahía.

9:10 À̽º¸£¿¤ Áö¹æ¿¡¼­ °³µéÀÌ À̼¼º§À» ¸ÔÀ¸¸®´Ï Àú¸¦ Àå»çÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ÇÏ°í °ð ¹®À» ¿­°í µµ¸ÁÇϴ϶ó

9:10 Y á Jezabel comerán perros en el campo de Jezreel, y no habrá quien la sepulte. En seguida abrió la puerta, y echó á huir.

9:11 ¡Û ¿¹ÈÄ°¡ ³ª¿Í¼­ ±× ÁÖÀÇ ½Åº¹µé¿¡°Ô À̸£´Ï ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹¯µÇ Æò¾ÈÀÌ´¢ ±× ¹ÌÄ£ ÀÚ°¡ ¹«½¼ ±î´ßÀ¸·Î ±×´ë¿¡°Ô ¿Ô´õ´¢ ´ë´äÇ쵂 ±×´ëµéÀÌ ±× »ç¶÷°ú ±× ¸»ÇÑ °ÍÀ» ¾Ë¸®¶ó

9:11 Después salió Jehú á los siervos de su señor, y dijéronle: ¿Hay paz? ¿para qué entró á ti aquel loco? Y él les dijo: Vosotros conocéis al hombre y sus palabras.

9:12 ¹«¸®°¡ °¡·ÎµÇ ´çÄ¡ ¾ÊÀº ¸»À̶ó ±×´ë´Â ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¶ó ´ë´äÇ쵂 Àú°¡ À̸® À̸® ³»°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°¡ ³×°Ô ±â¸§À» ºÎ¾î À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ» »ï´Â´Ù Çϼ̴٠ÇÏ´õ¶ó

9:12 Y ellos dijeron: Mentira; decláranoslo ahora. Y él dijo: Así y así me habló, diciendo: Así ha dicho Jehová: Yo te he ungido por rey sobre Israel.

9:13 ¹«¸®°¡ °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ ¿ÊÀ» ±ÞÈ÷ ÃëÇÏ¿© ¼¶µ¹ À§ °ð ¿¹ÈÄÀÇ ¹Ø¿¡ ±ò°í ³ªÆÈÀ» ºÒ¸ç °¡·ÎµÇ ¿¹ÈÄ´Â ¿ÕÀ̶ó Çϴ϶ó

9:13 Entonces tomaron prestamente su ropa, y púsola cada uno debajo de él en un trono alto, y tocaron corneta, y dijeron: Jehú es rey.

9:14 ¡Û ÀÌ¿¡ ´Ô½ÃÀÇ ¼ÕÀÚ ¿©È£»ç¹åÀÇ ¾Æµé ¿¹ÈÄ°¡ ¿ä¶÷À» ¹è¹ÝÇÏ¿´À¸´Ï °ð ¿ä¶÷ÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤·Î ´õºÒ¾î ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤À» ÀÎÇÏ¿© ±æ¸£¾Ñ ¶ó¸øÀ» ÁöÅ°´Ù°¡

9:14 Así conjuró Jehú hijo de Josaphat hijo de Nimsi, contra Joram. (Estaba Joram guardando á Ramoth de Galaad con todo Israel, por causa de Hazael rey de Siria.

9:15 ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤·Î ´õºÒ¾î ½Î¿ï ¶§¿¡ ¾Æ¶÷ »ç¶÷¿¡°Ô »óÇÑ °ÍÀ» Ä¡·áÇÏ·Á ÇÏ¿© À̽º¸£¿¤·Î µ¹¾Æ¿Ô´ø ¶§¶ó ¿¹ÈÄ°¡ À̸£µÇ ³ÊÈñ ¶æ¿¡ ÇÕ´çÇϰŵç ÇÑ »ç¶÷ÀÌ¶óµµ ÀÌ ¼º¿¡¼­ µµ¸ÁÇÏ¿© À̽º¸£¿¤¿¡ ÀüÇÏ·¯ °¡Áö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó Çϴ϶ó

9:15 Habíase empero vuelto el rey Joram á Jezreel, para curarse de las heridas que los Siros le habían hecho, peleando contra Hazael rey de Siria.) Y Jehú dijo: Si es vuestra voluntad, ninguno escape de la ciudad, para ir á dar las nuevas en Jezreel.

9:16 ¿¹ÈÄ°¡ º´°Å¸¦ Ÿ°í À̽º¸£¿¤·Î °¡´Ï ¿ä¶÷ÀÌ °Å±â ´©¿üÀ½À̶ó À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇϽþߴ ¿ä¶÷À» º¸·¯ ³»·Á¿Ô´õ¶ó

9:16 Entonces Jehú cabalgó, y fuése á Jezreel, porque Joram estaba allí enfermo. También Ochôzías rey de Judá había descendido á visitar á Joram.

9:17 ¡Û À̽º¸£¿¤ ¸Á´ë¿¡ Æļý±º Çϳª°¡ ¼¹´õ´Ï ¿¹ÈÄÀÇ ¹«¸®ÀÇ ¿À´Â °ÍÀ» º¸°í °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÇÑ ¹«¸®¸¦ º¸³ªÀÌ´Ù ¿ä¶÷ÀÌ °¡·ÎµÇ ÇÑ »ç¶÷À» ¸»À» Å¿ö º¸³»¾î ¸Â¾Æ Æò¾ÈÀÌ³Ä ¹¯°Ô Ç϶ó

9:17 Y el atalaya que estaba en la torre de Jezreel, vió la cuadrilla de Jehú, que venía, y dijo: Yo veo una cuadrilla. Y Joram dijo: Toma uno de á caballo, y envía á reconocerlos, y que les diga: ¿Hay paz?

9:18 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¸»À» Ÿ°í °¡¼­ ¸¸³ª °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Æò¾ÈÀÌ³Ä ÇϽôõÀÌ´Ù ÇϸŠ¿¹ÈÄ°¡ °¡·ÎµÇ Æò¾ÈÀÌ ³×°Ô »ó°üÀÌ ÀÖ´À³Ä ³» µÚ·Î µ¹ÀÌÅ°¶ó Çϴ϶ó Æļý±ºÀÌ °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ »çÀÚ°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô °¬À¸³ª µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó

9:18 Fué pues el de á caballo á reconocerlos, y dijo: El rey dice así: ¿Hay paz? Y Jehú le dijo: ¿Qué tienes tú que ver con la paz? vuélvete tras mí. El atalaya dió luego aviso, diciendo: El mensajero llegó hasta ellos, y no vuelve.

9:19 ´Ù½Ã ÇÑ »ç¶÷À» ¸»À» Å¿ö º¸³»¾ú´õ´Ï ÀúÈñ¿¡°Ô °¡¼­ °¡·ÎµÇ ¿ÕÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Æò¾ÈÀÌ³Ä ÇϽôõÀÌ´Ù ÇϸŠ¿¹ÈÄ°¡ °¡·ÎµÇ Æò¾ÈÀÌ ³×°Ô »ó°üÀÌ ÀÖ´À³Ä ³» µÚ·Î µ¹ÀÌÅ°¶ó Çϴ϶ó

9:19 Entonces envió otro de á caballo, el cual llegando á ellos, dijo: El rey dice así: ¿Hay paz? Y Jehú respondió: ¿Qué tienes tú que ver con la paz? vuélvete tras mí.

9:20 Æļý±ºÀÌ ¶Ç °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Àúµµ ÀúÈñ¿¡°Ô±îÁö °¬À¸³ª µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× º´°Å ¸ð´Â °ÍÀÌ ´Ô½ÃÀÇ ¼ÕÀÚ ¿¹ÈÄÀÇ ¸ð´Â °Í °°ÀÌ ¹ÌÄ¡°Ô ¸ð³ªÀÌ´Ù

9:20 El atalaya volvió á decir: También éste llegó á ellos y no vuelve: mas el marchar del que viene es como el marchar de Jehú hijo de Nimsi, porque viene impetuosamente.

9:21 ¡Û ¿ä¶÷ÀÌ °¡·ÎµÇ ¸Þ¿ì¶ó ÇϸŠ±× º´°Å¸¦ ¸Þ¿îÁö¶ó À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ä¶÷°ú À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇϽþ߰¡ °¢°¢ ±× º´°Å¸¦ Ÿ°í °¡¼­ ¿¹Èĸ¦ ¸ÂÀ»»õ À̽º¸£¿¤ »ç¶÷ ³ªº¿ÀÇ ÅäÁö¿¡¼­ ¸¸³ª¸Å

9:21 Entonces Joram dijo: Unce. Y uncido que fué su carro, salió Joram rey de Israel, y Ochôzías rey de Judá, cada uno en su carro, y salieron á encontrar á Jehú, al cual hallaron en la heredad de Naboth de Jezreel.

9:22 ¿ä¶÷ÀÌ ¿¹Èĸ¦ º¸°í °¡·ÎµÇ ¿¹ÈÄ¾ß Æò¾ÈÀÌ³Ä ´ë´äÇ쵂 ³× ¾î¹Ì À̼¼º§ÀÇ À½Çà°ú ¼ú¼ö°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸¹À¸´Ï ¾îÂî Æò¾ÈÀÌ ÀÖÀ¸·ª

9:22 Y en viendo Joram á Jehú, dijo: ¿Hay paz, Jehú? Y él respondió: ¿Qué paz, con las fornicaciones de Jezabel tu madre, y sus muchas hechicerías?

9:23 ¿ä¶÷ÀÌ °ð ¼ÕÀ» µ¹ÀÌÄÑ µµ¸ÁÇÏ¸ç ¾ÆÇϽþ߿¡°Ô À̸£µÇ ¾ÆÇϽþ߿© ¹Ý¿ªÀ̷δÙ

9:23 Entonces Joram volviendo la mano huyó, y dijo á Ochôzías: ¡Traición, Ochôzías!

9:24 ¿¹ÈÄ°¡ ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© È°À» ´ç±â¾î ¿ä¶÷ÀÇ µÎ ÆÈ »çÀ̸¦ ½î´Ï »ìÀÌ ±× ¿°ÅëÀ» ²ç¶Õ°í ³ª¿À¸Å Àú°¡ º´°Å °¡¿îµ¥ ¾þµå·¯ÁøÁö¶ó

9:24 Mas Jehú flechó su arco, é hirió á Joram entre las espaldas, y la saeta salió por su corazón, y cayó en su carro.

9:25 ¿¹ÈÄ°¡ ±× Àå°ü ºø°¥¿¡°Ô À̸£µÇ ±× ½Ãü¸¦ ÃëÇÏ¿© À̽º¸£¿¤ »ç¶÷ ³ªº¿ÀÇ ¹ç¿¡ ´øÁö¶ó ³×°¡ ±â¾ïÇÏ·Á´Ï¿Í ÀÌÀü¿¡ ³Ê¿Í ³»°¡ ÇÔ²² Ÿ°í ±× ¾Æºñ ¾ÆÇÕÀ» ÁÀ¾ÒÀ» ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ¾Æ·¡ °°ÀÌ ÀúÀÇ ÀÏÀ» ¿¹¾ðÇϼ̴À´Ï¶ó

9:25 Dijo luego Jehú á Bidkar su capitán: Tómalo y échalo á un cabo de la heredad de Naboth de Jezreel. Acuérdate que cuando tú y yo íbamos juntos con la gente de Achâb su padre, Jehová pronunció esta sentencia sobre él, diciendo:

9:26 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ³»°¡ ¾îÁ¬³¯¿¡ ³ªº¿ÀÇ ÇÇ¿Í ±× ¾ÆµéµéÀÇ ÇǸ¦ ºÐ¸íÈ÷ º¸¾Ò³ë¶ó ¶Ç ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ÀÌ ÅäÁö¿¡¼­ ³×°Ô °±À¸¸®¶ó ÇϼÌÀ¸´Ï ±×·±Áï ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ±× ½Ãü¸¦ ÃëÇÏ¿© ÀÌ ¹ç¿¡ ´øÁúÁö´Ï¶ó

9:26 Que yo he visto ayer las sangres de Naboth, y las sangres de sus hijos, dijo Jehová; y tengo de darte la paga en esta heredad, dijo Jehová. Tómale pues ahora, y échalo en la heredad, conforme á la palabra de Jehová.

9:27 ¡Û À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇϽþ߰¡ À̸¦ º¸°í µ¿»ê Á¤ÀÚ ±æ·Î µµ¸ÁÇÏ´Ï ¿¹ÈÄ°¡ ÂѾư¡¸ç À̸£µÇ Àúµµ º´°Å °¡¿îµ¥¼­ Á×À̶ó ÇϸŠÀÌºí¸£¾Ï °¡±î¿î ±¸¸£ ºñÅ»¿¡¼­ Ä¡´Ï Àú°¡ ¹Ç±êµµ±îÁö µµ¸ÁÇÏ¿© °Å±â¼­ Á×ÀºÁö¶ó

9:27 Y viendo esto Ochôzías rey de Judá, huyó por el camino de la casa del huerto. Y siguiólo Jehú, diciendo: Herid también á éste en el carro. Y le hirieron á la subida de Gur, junto á Ibleam. Y él huyó á Megiddo, y murió allí.

9:28 ±× ½Åº¹µéÀÌ Àú¸¦ º´°Å¿¡ ½Æ°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯ ´ÙÀ­ ¼º¿¡¼­ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ±× ¹¦½Ç¿¡ Àå»çÇϴ϶ó

9:28 Y sus siervos le llevaron en un carro á Jerusalem, y allá le sepultaron con sus padres, en su sepulcro en la ciudad de David.

9:29 ¡Û ¾ÆÇÕÀÇ ¾Æµé ¿ä¶÷ÀÇ ½Ê ÀÏ ³â¿¡ ¾ÆÇϽþ߰¡ À¯´Ù ¿ÕÀÌ µÇ¾ú¾ú´õ¶ó

9:29 En el undécimo año de Joram hijo de Achâb, comenzó á reinar Ochôzías sobre Judá.

9:30 ¡Û ¿¹ÈÄ°¡ À̽º¸£¿¤¿¡ À̸£´Ï À̼¼º§ÀÌ µè°í ´«À» ±×¸®°í ¸Ó¸®¸¦ ²Ù¹Ì°í â¿¡¼­ ¹Ù¶óº¸´Ù°¡

9:30 Vino después Jehú á Jezreel: y como Jezabel lo oyó, adornó sus ojos con alcohol, y atavió su cabeza, y asomóse á una ventana.

9:31 ¿¹ÈÄ°¡ ¹®¿¡ µé¾î¿À¸Å °¡·ÎµÇ ÁÖÀÎÀ» Á×ÀÎ ³Ê ½Ã¹Ç¸®¿© Æò¾ÈÇϳÄ

9:31 Y como entraba Jehú por la puerta, ella dijo: ¿Sucedió bien á Zimri, que mató á su señor?

9:32 ¿¹ÈÄ°¡ ¾ó±¼À» µé¾î âÀ» ÇâÇÏ°í °¡·ÎµÇ ³» ÆíÀÌ µÉ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ´©±¸³Ä ÇÏ´Ï µÎ¾î ³»½Ã°¡ ¿¹Èĸ¦ ³»´Ùº¸´ÂÁö¶ó

9:32 Alzando él entonces su rostro hacia la ventana, dijo: ¿Quién es conmigo? ¿quién? Y miraron hacia él dos ó tres eunucos.

9:33 °¡·ÎµÇ Àú¸¦ ³»·Á´øÁö¶ó ÇÏ´Ï ³»·Á´øÁö¸Å ±× ÇÇ°¡ ´ã°ú ¸»¿¡°Ô ¶Ù´õ¶ó ¿¹ÈÄ°¡ ±× ½Ãü¸¦ ¹âÀ¸´Ï¶ó

9:33 Y él les dijo: Echadla abajo. Y ellos la echaron: y parte de su sangre fué salpicada en la pared, y en los caballos; y él la atropelló.

9:34 ¿¹ÈÄ°¡ µé¾î°¡¼­ ¸Ô°í ¸¶½Ã°í °¡·ÎµÇ °¡¼­ ÀÌ ÀúÁÖ ¹ÞÀº °èÁýÀ» ã¾Æ Àå»çÇ϶ó Àú´Â ¿ÕÀÇ µþÀ̴϶ó ÇϸÅ

9:34 Entró luego, y después que comió y bebió, dijo: Id ahora á ver aquella maldita, y sepultadla; que es hija de rey.

9:35 °¡¼­ Àå»çÇÏ·Á ÇÑÁï ±× µÎ°ñ°ú ¹ß°ú ¼Õ¹Ù´Ú ¿Ü¿¡´Â ãÁö ¸øÇÑÁö¶ó

9:35 Empero cuando fueron para sepultarla, no hallaron de ella más que la calavera, y los pies, y las palmas de las manos.

9:36 µ¹¾Æ¿Í¼­ °íÇÑ´ë ¿¹ÈÄ°¡ °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ µð¼Á »ç¶÷ ¿¤¸®¾ß·Î ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù¶ó À̸£½Ã±â¸¦ À̽º¸£¿¤ ÅäÁö¿¡¼­ °³µéÀÌ À̼¼º§ÀÇ °í±â¸¦ ¸ÔÀ»Áö¶ó

9:36 Y volvieron, y dijéronselo. Y él dijo: La palabra de Dios es ésta, la cual él habló por mano de su siervo Elías Thisbita, diciendo: En la heredad de Jezreel comerán los perros las carnes de Jezabel.

9:37 ±× ½Ãü°¡ À̽º¸£¿¤ ÅäÁö¿¡¼­ °Å¸§ °°ÀÌ ¹ç ¸é¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ°ÍÀÌ À̼¼º§À̶ó°í °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó

9:37 Y el cuerpo de Jezabel fué cual estiércol sobre la faz de la tierra en la heredad de Jezreel; de manera que nadie pueda decir: Esta es Jezabel.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 10Àå / II REYES

10:1 ¾ÆÇÕÀÇ ¾Æµé Ä¥½Ê ÀÎÀÌ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó ¿¹ÈÄ°¡ ÆíÁöµéÀ» ½á¼­ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ º¸³»¾î À̽º¸£¿¤ ¹æ¹é °ð Àå·Îµé°ú ¾ÆÇÕÀÇ ¿©·¯ ¾ÆµéÀ» ±³À°ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ÀüÇÏ´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ

10:1 Y TENIA Achâb en Samaria setenta hijos; y escribió letras Jehú, y enviólas á Samaria á los principales de Jezreel, á los ancianos y á los ayos de Achâb, diciendo:

10:2 ³ÊÈñ ÁÖÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°í ¶Ç º´°Å¿Í ¸»°ú °ß°íÇÑ ¼º°ú º´±â°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ ÆíÁö°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£°Åµç

10:2 Luego en llegando estas letras á vosotros lo que tenéis los hijos de vuestro señor, y los que tenéis carros y gente de á caballo, la ciudad pertrechada, y las armas,

10:3 ³ÊÈñ ÁÖÀÇ ¾Æµéµé Áß¿¡¼­ °¡Àå ¾îÁú°í Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¸¦ ÅÃÇÏ¿© ±× ¾ÆºñÀÇ À§¿¡ µÎ°í ³ÊÈñ ÁÖÀÇ ÁýÀ» À§ÇÏ¿© ½Î¿ì¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó

10:3 Mirad cuál es el mejor y él más recto de los hijos de vuestro señor, y ponedlo en el trono de su padre, y pelead por la casa de vuestro señor.

10:4 ÀúÈñ°¡ ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© °¡·ÎµÇ µÎ ¿ÕÀÌ Àú¸¦ ´çÄ¡ ¸øÇÏ¿´°Åµç ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ´çÇϸ®¿ä ÇÏ°í

10:4 Mas ellos tuvieron gran temor, y dijeron: He aquí dos reyes no pudieron resistirle, ¿cómo le resistiremos nosotros?

10:5 ±Ã³» ´ë½Å°ú ºÎÀ±°ú Àå·Îµé°ú ¿ÕÀÚ¸¦ ±³À°ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¿¹ÈÄ¿¡°Ô ¸»À» ÀüÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ¶ó ¹«¸© ¸íÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ÇàÇÏ°í ¾Æ¹« »ç¶÷À̵çÁö ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿ìÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ´ç½ÅÀÇ ¼Ò°ß¿¡ ÁÁÀº ´ë·Î ÇàÇ϶ó ÇÑÁö¶ó

10:5 Y el mayordomo, y el presidente de la ciudad, y los ancianos, y los ayos, enviaron á decir á Jehú: Siervos tuyos somos, y haremos todo lo que nos mandares: no elegiremos por rey á ninguno; tú harás lo que bien te pareciere.

10:6 ¿¹ÈÄ°¡ ´Ù½Ã ÀúÈñ¿¡°Ô ÆíÁö¸¦ ºÎÄ¡´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ³» ÆíÀÌ µÇ¾î ³» ¸»À» µéÀ¸·Á°Åµç ³ÊÈñ ÁÖÀÇ ¾ÆµéµÈ »ç¶÷µéÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ÃëÇÏ°í ³»ÀÏ À̸¾¶§¿¡ À̽º¸£¿¤¿¡ À̸£·¯ ³»°Ô ³ª¾Æ¿À¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó ¿ÕÀÚ Ä¥½Ê ÀÎÀÌ ¼ºÁß¿¡¼­ ±× ±³À°ÇÏ´Â Á¸±ÍÇÑ ÀÚµé°ú ÇÔ²² ÀÖ´Â Áß¿¡

10:6 El entonces les escribió la segunda vez diciendo: Si sois míos, y queréis obedecerme, tomad las cabezas de los varones hijos de vuestro señor, y venid mañana á estas horas á mí á Jezreel. Y los hijos del rey, setenta varones, estaban con los principales de la ciudad, que los criaban.

10:7 ÆíÁö°¡ À̸£¸Å ÀúÈñ°¡ ¿ÕÀÚ Ä¥½Ê ÀÎÀ» Àâ¾Æ ¸ô¼öÀÌ Á×ÀÌ°í ±× ¸Ó¸®¸¦ ±¤ÁÖ¸®¿¡ ´ã¾Æ À̽º¸£¿¤ ¿¹ÈÄ¿¡°Ô·Î º¸³»´Ï¶ó

10:7 Y como las letras llegaron á ellos, tomaron á los hijos del rey, y degollaron setenta varones, y pusieron sus cabezas en canastillos, y enviáronselas á Jezreel.

10:8 »çÀÚ°¡ ¿Í¼­ ¿¹ÈÄ¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¹«¸®°¡ ¿ÕÀÚµéÀÇ ¸Ó¸®¸¦ °¡Áö°í ¿Ô³ªÀÌ´Ù °¡·ÎµÇ µÎ ¹«´õ±â·Î ½×¾Æ ³»ÀÏ ¾Æħ±îÁö ¹® ¾î±Í¿¡ µÎ¶ó ÇÏ°í

10:8 Y vino un mensajero que le dió las nuevas, diciendo: Traído han las cabezas de los hijos del rey. Y él le dijo: Ponedlas en dos montones á la entrada de la puerta hasta la mañana.

10:9 ÀÌƱ³¯ ¾Æħ¿¡ Àú°¡ ³ª°¡ ¼­¼­ ¹µ ¹é¼º¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ÀÇ·Óµµ´Ù ³ª´Â ³» ÁÖ¸¦ ¹è¹ÝÇÏ¿© Á׿´°Å´Ï¿Í ÀÌ ¿©·¯ »ç¶÷À» Á×ÀÎ ÀÚ´Â ´©±¸³Ä

10:9 Venida la mañana, salió él, y estando en pie dijo á todo el pueblo: Vosotros sois justos: he aquí yo he conspirado contra mi señor, y lo he muerto: ¿mas quién ha muerto á todos estos?

10:10 ±×·±Áï ³ÊÈñ´Â ¾Ë¶ó °ð ¿©È£¿Í²²¼­ ¾ÆÇÕÀÇ Áý¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇϽŠ¸»¾¸Àº Çϳªµµ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ±× Á¾ ¿¤¸®¾ß·Î ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÌÁ¦ ÀÌ·ç¼Ìµµ´Ù Çϴ϶ó

10:10 Sabed ahora que de la palabra de Jehová que habló sobre la casa de Achâb, nada caerá en tierra: y que Jehová ha hecho lo que dijo por su siervo Elías.

10:11 ¿¹ÈÄ°¡ ¹«¸© ¾ÆÇÕÀÇ Áý¿¡ ¼ÓÇÑ À̽º¸£¿¤¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ´Ù Á×ÀÌ°í ¶Ç ±× Á¸±ÍÇÑ ÀÚ¿Í °¡±î¿î Ä£±¸¿Í Á¦»çÀåµéÀ» Á×ÀÌµÇ Àú¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚ¸¦ Çϳªµµ ³²±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

10:11 Mató entonces Jehú á todos los que habían quedado de la casa de Achâb en Jezreel, y á todos sus príncipes, y á todos sus familiares, y á sus sacerdotes, que no le quedó ninguno.

10:12 ¡Û ¿¹ÈÄ°¡ ÀϾ¼­ »ç¸¶¸®¾Æ·Î °¡´õ´Ï ³ëÁß¿¡ ¸ñÀÚ°¡ ¾çÅÐ ±ð´Â Áý¿¡ À̸£·¯

10:12 Y levantóse de allí, y vino á Samaria; y llegando él en el camino á una casa de esquileo de pastores,

10:13 À¯´Ù ¿Õ ¾ÆÇϽþßÀÇ ÇüÁ¦µéÀ» ¸¸³ª ¹¯µÇ ³ÊÈñ´Â ´©±¸³Ä ´ë´äÇ쵂 ¿ì¸®´Â ¾ÆÇϽþßÀÇ ÇüÁ¦¶ó ÀÌÁ¦ ¿ÕÀÚµé°ú ÅÂÈÄÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ·¯ ³»·Á°¡³ë¶ó

10:13 Halló allí á los hermanos de Ochôzías rey de Judá, y díjoles: ¿Quién sois vosotros? Y ellos dijeron: Somos hermanos de Ochôzías, y hemos venido á saludar á los hijos del rey, y á los hijos de la reina.

10:14 °¡·ÎµÇ »ç·ÎÀâÀ¸¶ó ÇϸŠ°ð »ç·ÎÀâ¾Æ ¸ñÀÚ°¡ ¾çÅÐ ±ð´Â Áý ¿õµ¢ÀÌ °ç¿¡¼­ Á×ÀÌ´Ï »ç½Ê ÀÌ ÀÎÀÌ Çϳªµµ ³²Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

10:14 Entonces él dijo: Prendedlos vivos. Y después que los tomaron vivos, degolláronlos junto al pozo de la casa de esquileo, cuarenta y dos varones, sin dejar ninguno de ellos.

10:15 ¡Û ¿¹ÈÄ°¡ °Å±â¼­ ¶°³ª°¡´Ù°¡ ·¹°©ÀÇ ¾Æµé ¿©È£³ª´äÀÌ ¸ÂÀ¸·¯ ¿À´Â °ÍÀ» ¸¸³­Áö¶ó ±× ¾ÈºÎ¸¦ ¹¯°í °¡·ÎµÇ ³» ¸¶À½ÀÌ ³× ¸¶À½À» ÇâÇÏ¿© Áø½ÇÇÔ°ú °°ÀÌ ³× ¸¶À½µµ Áø½ÇÇÏ³Ä ¿©È£³ª´äÀÌ ´ë´äÇ쵂 ±×·¯ÇÏ´ÏÀÌ´Ù °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ³ª¿Í ¼ÕÀ» ÀâÀÚ ¼ÕÀ» ÀâÀ¸´Ï ¿¹ÈÄ°¡ ²ø¾î º´°Å¿¡ ¿Ã¸®¸ç

10:15 Partiéndose luego de allí encontróse con Jonadab hijo de Rechâb; y después que lo hubo saludado, díjole: ¿Es recto tu corazón, como el mío es recto con el tuyo? Y Jonadab dijo: Lo es. Pues que lo es, dame la mano. Y él le dió su mano. Hízolo luego subir consigo en el carro.

10:16 °¡·ÎµÇ ³ª¿Í ÇÔ²² °¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÑ ³ªÀÇ ¿­½ÉÀ» º¸¶ó ÇÏ°í ÀÌ¿¡ Àڱ⠺´°Å¿¡ Å¿ì°í

10:16 Y díjole: Ven conmigo, y verás mi celo por Jehová. Pusiéronlo pues en su carro.

10:17 »ç¸¶¸®¾Æ¿¡ À̸£·¯ °Å±â ³²¾Æ ÀÖ´Â ¹Ù ¾ÆÇÕ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚ¸¦ Á׿© Áø¸êÇÏ¿´À¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¤¸®¾ß¿¡°Ô À̸£½Å ¸»¾¸°ú °°ÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó

10:17 Y luego que hubo Jehú llegado á Samaria, mató á todos los que habían quedado de Achâb en Samaria, hasta extirparlos, conforme á la palabra de Jehová, que había hablado por Elías.

10:18 ¡Û ¿¹ÈÄ°¡ ¹µ ¹é¼ºÀ» ¸ðÀ¸°í À̸£µÇ ¾ÆÇÕÀº ¹Ù¾ËÀ» Á¶±Ý ¼¶°åÀ¸³ª ¿¹ÈÄ´Â ¸¹ÀÌ ¼¶±â¸®¶ó

10:18 Y juntó Jehú todo el pueblo, y díjoles: Achâb sirvió poco á Baal; mas Jehú lo servirá mucho.

10:19 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀÌÁ¦ Å« Á¦»ç¸¦ ¹Ù¾Ë¿¡°Ô µå¸®°íÀÚ Çϳë´Ï ¹Ù¾ËÀÇ ¸ðµç ¼±ÁöÀÚ¿Í ¸ðµç ¼¶±â´Â ÀÚ¿Í ¸ðµç Á¦»çÀåµéÀ» ÇÑ »ç¶÷µµ ºüÄ¡Áö ¸»°í ºÒ·¯ ³»°Ô·Î ³ª¿À°Ô ÇÏ¶ó ¹«¸© ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â »ì¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¿¹ÈÄ°¡ ¹Ù¾Ë ¼¶±â´Â ÀÚ¸¦ ¸êÇÏ·Á ÇÏ¿© ±Ë°è¸¦ ¾¸À̶ó

10:19 Llamadme pues luego á todos los profetas de Baal, á todos sus siervos, y á todos sus sacerdotes; que no falte uno, porque tengo un gran sacrifico para Baal; cualquiera que faltare, no vivirá. Esto hacía Jehú con astucia, para destruir á los que honraban á Baal.

10:20 ¿¹ÈÄ°¡ ¹Ù¾ËÀ» À§ÇÏ´Â ´ëȸ¸¦ °Å·èÈ÷ ¿­¶ó ÇϸŠµåµð¾î °øÆ÷ÇÏ¿´´õ¶ó

10:20 Y dijo Jehú: Santificad un día solemne á Baal. Y ellos convocaron.

10:21 ¿¹ÈÄ°¡ ¿Â À̽º¶ó¿¤¿¡ µÎ·ç º¸³»¾ú´õ´Ï ¹«¸© ¹Ù¾ËÀ» ¼¶±â´Â »ç¶÷ÀÌ Çϳªµµ ºüÁø ÀÚ°¡ ¾øÀÌ ´Ù À̸£·¶°í ¹«¸®°¡ ¹Ù¾ËÀÇ ´ç¿¡ µé¾î°¡¸Å ÀÌÆíºÎÅÍ ÀúÆí±îÁö °¡µæÇÏ¿´´õ¶ó

10:21 Y envió Jehú por todo Israel, y vinieron todos los siervos de Baal, que no faltó ninguno que no viniese. Y entraron en el templo de Baal, y el templo de Baal se llenó de cabo á cabo.

10:22 ¿¹ÈÄ°¡ ¿¹º¹ ¸ÃÀº ÀÚ¿¡°Ô À̸£µÇ ¿¹º¹À» ³»¾î´Ù°¡ ¹«¸© ¹Ù¾Ë ¼¶±â´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¶ó ÇϸŠÀúÈñ¿¡°Ô·Î ¿¹º¹À» °¡Á®¿ÂÁö¶ó

10:22 Entonces dijo al que tenía el cargo de las vestiduras: Saca vestiduras para todos lo siervos de Baal. Y él les sacó vestimentas.

10:23 ¿¹ÈÄ°¡ ·¹°©ÀÇ ¾Æµé ¿©È£³ª´äÀ¸·Î ´õºÒ¾î ¹Ù¾ËÀÇ ´ç¿¡ µé¾î°¡¼­ ¹Ù¾ËÀ» ¼¶±â´Â ÀÚ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â »ìÆ캸¾Æ ¹Ù¾ËÀ» ¼¶±â´Â ÀÚ¸¸ ¿©±â ÀÖ°Ô ÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾Àº Çϳªµµ ³ÊÈñ Áß¿¡ ÀÖÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó ÇÏ°í

10:23 Y entró Jehú con Jonadab hijo de Rechâb en el templo de Baal, y dijo á los siervos de Baal: Mirad y ved que por dicha no haya aquí entre vosotros alguno de los siervos de Jehová, sino solos los siervos de Baal.

10:24 ¹«¸®°¡ ¹øÁ¦¿Í ´Ù¸¥ Á¦»ç¸¦ µå¸®·Á°í µé¾î°£ ¶§¿¡ ¿¹ÈÄ°¡ ÆÈ½Ê ÀÎÀ» ¹Û¿¡ µÎ¸ç À̸£µÇ ³»°¡ ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ºÙÀÌ´Â »ç¶÷À» ÇÑ »ç¶÷ÀÌ¶óµµ µµ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ »ý¸íÀ¸·Î ±× »ç¶÷ÀÇ »ý¸íÀ» ´ë½ÅÇϸ®¶ó Çϴ϶ó

10:24 Y como ellos entraron para hacer sacrificios y holocaustos, Jehú puso fuera ochenta hombres, y díjoles: Cualquiera que dejare vivo alguno de aquellos hombres que yo he puesto en vuestras manos, su vida será por la del otro.

10:25 ¡Û ¹øÁ¦ µå¸®±â¸¦ ´ÙÇϸŠ¿¹ÈÄ°¡ È£À§º´°ú Àå°üµé¿¡°Ô À̸£µÇ µé¾î°¡¼­ ÇÑ »ç¶÷µµ ³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í Á×À̶ó ÇϸŠȣÀ§º´°ú Àå°üµéÀÌ Ä®·Î ÀúÈñ¸¦ Á׿© ¹Û¿¡ ´øÁö°í ¹Ù¾ËÀÇ ´ç ÀÖ´Â ¼ºÀ¸·Î °¡¼­

10:25 Y después que acabaron ellos de hacer el holocausto, Jehú dijo á los de su guardia y á los capitanes: Entrad, y matadlos; que no escape ninguno. Y los hirieron á cuchillo: y dejáronlos tendidos los de la guardia y los capitanes, y fueron hasta la ciudad del templo de Baal.

10:26 ¹Ù¾ËÀÇ ´ç¿¡¼­ ¸ñ»óµéÀ» °¡Á®´Ù°¡ ºÒ»ç¸£°í

10:26 Y sacaron las estatuas de la casa de Baal, y quemáronlas.

10:27 ¹Ù¾ËÀÇ ¸ñ»óÀ» Çæ¸ç ¹Ù¾ËÀÇ ´çÀ» ÈÑÆÄÇÏ¿© º¯¼Ò¸¦ ¸¸µé¾ú´õ´Ï ¿À´Ã³¯±îÁö À̸£´Ï¶ó

10:27 Y quebraron la estatua de Baal, y derribaron la casa de Baal, é hiciéronla necesaria, hasta hoy.

10:28 ¿¹ÈÄ°¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡¼­ ¹Ù¾ËÀ» ¸êÇÏ¿´À¸³ª

10:28 Así extinguió Jehú á Baal de Israel.

10:29 À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÁËÄÉ ÇÑ ´À¹åÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË °ð º¦¿¤°ú ´Ü¿¡ ÀÖ´Â ±Ý¼Û¾ÆÁö¸¦ ¼¶±â´Â ÁË¿¡¼­´Â ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

10:29 Con todo eso Jehú no se apartó de los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, que hizo pecar á Israel; á saber, de en pos de los becerros de oro que estaban en Beth-el y en Dan.

10:30 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹ÈÄ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ³ª º¸±â¿¡ Á¤Á÷ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇ쵂 Àß ÇàÇÏ¿© ³» ¸¶À½¿¡ ÀÖ´Â ´ë·Î ¾ÆÇÕ Áý¿¡ ´Ù ÇàÇÏ¿´ÀºÁï ³× ÀÚ¼ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¸¦ ÀÌ¾î »ç ´ë¸¦ Áö³ª¸®¶ó ÇϽô϶ó

10:30 Y Jehová dijo á Jehú: Por cuanto has hecho bien ejecutando lo recto delante de mis ojos, é hiciste á la casa de Achâb conforme á todo lo que estaba en mi corazón, tus hijos se sentarán en el trono de Israel hasta la cuarta generación.

10:31 ±×·¯³ª ¿¹ÈÄ°¡ Àü½ÉÀ¸·Î À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» ÁöÄÑ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ À̽º¶ó¿¤·Î ¹üÇÏ°Ô ÇÑ ±× ÁË¿¡¼­ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

10:31 Mas Jehú no cuidó de andar en la ley de Jehová Dios de Israel con todo su corazón, ni se apartó de los pecados de Jeroboam, el que había hecho pecar á Israel.

10:32 À̶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ºñ·Î¼Ò À̽º¶ó¿¤À» ÂõÀ¸½Ã¸Å Çϻ翤ÀÌ ±× »ç¹æÀ» Ä¡µÇ

10:32 En aquellos días comenzó Jehová á talar en Israel: é hiriólos Hazael en todos los términos de Israel,

10:33 ¡Û ¿ä´Ü µ¿Æí ±æ¸£¾Ñ ¿Â ¶¥ °ð °« »ç¶÷°ú ¸£¿ìº¥ »ç¶÷°ú ¹Ç³´¼¼ »ç¶÷ÀÇ ¶¥ ¾Æ¸£³í °ñÂ¥±â¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ·Î¿¤¿¡¼­ºÎÅÍ ±æ¸£¾Ñ°ú ¹Ù»ê±îÁö ÇÏ¿´´õ¶ó

10:33 Desde el Jordán al nacimiento del sol, toda la tierra de Galaad, de Gad, de Rubén, y de Manasés, desde Aroer que está junto al arroyo de Arnón, á Galaad y á Basán.

10:34 ¿¹ÈÄÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ¹«¸© ÇàÇÑ ÀÏ°ú ¸ðµç ±Ç¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

10:34 Lo demás de los hechos de Jehú, y todas las cosas que hizo, y toda su valentía, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?

10:35 ¿¹ÈÄ°¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² ÀڸŠ»ç¸¶¸®¾Æ¿¡ Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¿©È£¾ÆÇϽº°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

10:35 Y durmió Jehú con sus padres, y sepultáronlo en Samaria: y reinó en su lugar Joachâz su hijo.

10:36 ¿¹ÈÄ°¡ »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸° ÇÞ¼ö´Â ÀÌ½Ê ÆÈ ³âÀÌ´õ¶ó

10:36 El tiempo que reinó Jehú sobre Israel en Samaria, fué veintiocho años.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 11Àå / II REYES

11:1 ¾ÆÇϽþßÀÇ ¸ðÄ£ ¾Æ´Þ·ª°¡ ±× ¾ÆµéÀÇ Á×Àº °ÍÀ» º¸°í ÀϾ ¿ÕÀÇ ¾¾¸¦ Áø¸êÇÏ¿´À¸³ª

11:1 Y ATHALIA madre de Ochôzías, viendo que su hijo era muerto, levantóse, y destruyó toda la simiente real.

11:2 ¿ä¶÷ ¿ÕÀÇ µþ ¾ÆÇϽþßÀÇ ´©ÀÌ ¿©È£¼¼¹Ù°¡ ¾ÆÇϽþßÀÇ ¾Æµé ¿ä¾Æ½º¸¦ ¿ÕÀÚµéÀÇ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ´Â Áß¿¡¼­ µµÀûÇÏ¿© ³»°í Àú¿Í ±× À¯¸ð¸¦ ħ½Ç¿¡ ¼û°Ü ¾Æ´Þ·ª¸¦ ÇÇÇÏ¿© Á×ÀÓÀ» ´çÄ¡ ¾Ê°Ô ÇÑÁö¶ó

11:2 Pero tomando Josaba hija del rey Joram, hermana de Ochôzías, á Joas hijo de Ochôzías, sacólo furtivamente de entre los hijos del rey, que se mataban, y ocultólo de delante de Athalía, á él y á su ama, en la cámara de las camas, y así no lo mataron.

11:3 ¿ä¾Æ½º°¡ Àú¿Í ÇÔ²² ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ À° ³âÀ» ¼û¾î ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ¾Æ´Þ·ª°¡ ³ª¶ó¸¦ ´Ù½º·È´õ¶ó

11:3 Y estuvo con ella escondido en la casa de Jehová seis años: y Athalía fué reina sobre el país.

11:4 ¡Û Á¦ Ä¥ ³â¿¡ ¿©È£¾ß´Ù°¡ º¸³»¾î °¡¸® »ç¶÷ÀÇ ¹éºÎÀåµé°ú È£À§º´ÀÇ ¹éºÎÀåµéÀ» ºÒ·¯ µ¥¸®°í ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ¸·Î µé¾î°¡¼­ ÀúÈñ¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì°í ÀúÈñ·Î ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡¼­ ¸Í¼¼ÄÉ ÇÑ ÈÄ¿¡ ¿ÕÀÚ¸¦ º¸ÀÌ°í

11:4 Mas al séptimo año envió Joiada, y tomó centuriones, capitanes, y gente de la guardia, y metiólos consigo en la casa de Jehová: é hizo con ellos liga, juramentándolos en la casa de Jehová; y mostróles al hijo del rey.

11:5 ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñÀÇ ÇàÇÒ °ÍÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀÔ¹øÇÑ ³ÊÈñ Áß »ïºÐ ÀÏÀº ¿Õ±ÃÀ» ÁÖÀÇÇÏ¿© ÁöÅ°°í

11:5 Y mandóles, diciendo: Esto es lo que habéis de hacer: la tercera parte de vosotros, los que entrarán el sábado, tendrán la guardia de la casa del rey;

11:6 »ïºÐ ÀÏÀº ¼ö¸£ ¹®¿¡ ÀÖ°í »ïºÐ ÀÏÀº È£À§´ë µÚ¿¡ ÀÖ´Â ¹®¿¡ À־ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿Õ±ÃÀ» ÁÖÀÇÇÏ¿© ÁöÄÑ ¹æ¾îÇÏ°í

11:6 Y la otra tercera parte estará á la puerta del sur, y la otra tercera parte á la puerta del postigo de los de la guardia: así guardaréis la casa, para que no sea allanada.

11:7 ¾È½ÄÀÏ¿¡ Ãâ¹øÇÏ´Â ³ÊÈñ Áß µÎ ´ë´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ÁÖÀÇÇÏ¿© ÁöÄÑ ¿ÕÀ» È£À§ÇϵÇ

11:7 Y las dos partes de vosotros, es á saber, todos los que salen el sábado, tendréis la guarda de la casa de Jehová junto al rey.

11:8 ³ÊÈñ´Â °¢°¢ ¼Õ¿¡ º´±â¸¦ Àâ°í ¿ÕÀ» È£À§ÇÏ¸ç ¹«¸© ³ÊÈñ ¹Ý¿­À» ħ¹üÇÏ´Â ÀÚ´Â Á×ÀÌ°í ¿ÕÀÇ ÃâÀÔÇÒ ¶§¿¡ ½ÃÀ§ÇÒÁö´Ï¶ó

11:8 Y estaréis alrededor del rey de todas partes, teniendo cada uno sus armas en las manos, y cualquiera que entrare dentro de estos órdenes, sea muerto. Y habéis de estar con el rey cuando saliere, y cuando entrare.

11:9 ¡Û ¹éºÎÀåµéÀÌ ÀÌ¿¡ Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ¸ðµç ¸í´ë·Î ÇàÇÏ¿© °¢±â °üÇÒÇÏ´Â ¹Ù ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀÔ¹øÇÒ ÀÚ¿Í Ãâ¹øÇÒ ÀÚ¸¦ °Å´À¸®°í Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù¿¡°Ô ³ª¾Æ¿À¸Å

11:9 Los centuriones pues, hicieron todo como el sacerdote Joiada les mandó: y tomando cada uno los suyos, es á saber, los que habían de entrar el sábado, y los que habían salido el sábado, viniéronse á Joiada el sacerdote.

11:10 Á¦»çÀåÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ÀÖ´Â ´ÙÀ­ ¿ÕÀÇ Ã¢°ú ¹æÆи¦ ¹éºÎÀåµé¿¡°Ô ÁÖ´Ï

11:10 Y el sacerdote dió á los centuriones las picas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Jehová.

11:11 È£À§º´ÀÌ °¢°¢ ¼Õ¿¡ º´±â¸¦ Àâ°í ¿ÕÀ» È£À§Ç쵂 Àü ¿ìÆí¿¡¼­ºÎÅÍ Àü ÁÂÆí±îÁö ´Ü°ú Àü °ç¿¡ ¼­°í

11:11 Y los de la guardia se pusieron en orden, teniendo cada uno sus armas en sus manos, desde el lado derecho de la casa hasta el lado izquierdo, junto al altar y el templo, en derredor del rey.

11:12 ¿©È£¾ß´Ù°¡ ¿ÕÀÚ¸¦ ÀεµÇÏ¿© ³»¾î ¸é·ù°üÀ» ¾º¿ì¸ç À²¹ýÃ¥À» ÁÖ°í ±â¸§À» ºÎ¾î ¿ÕÀ» »ïÀ¸¸Å ¹«¸®°¡ ¹Ú¼öÇÏ¸ç ¿ÕÀÇ ¸¸¼¼¸¦ ºÎ¸£´Ï¶ó

11:12 Sacando luego Joiada al hijo del rey, púsole la corona y el testimonio, é hiciéronle rey ungiéndole; y batiendo las manos dijeron: ¡Viva el rey!

11:13 ¡Û ¾Æ´Þ·ª°¡ È£À§º´°ú ¹é¼ºÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µè°í ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µé¾î°¡¼­ ¹é¼º¿¡°Ô À̸£·¯

11:13 Y oyendo Athalía el estruendo del pueblo que corría, entró al pueblo en el templo de Jehová;

11:14 º¸¸Å ¿ÕÀÌ ±Ô·Ê´ë·Î ´ë À§¿¡ ¼¹°í Àå°üµé°ú ³ªÆȼö°¡ ¿ÕÀÇ °ç¿¡ ¸ð¼ÌÀ¸¸ç ¿Â ±¹¹ÎÀÌ Áñ°Å¿öÇÏ¿© ³ªÆÈÀ» ºÎ´ÂÁö¶ó ¾Æ´Þ·ª°¡ ¿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç ¿ÜÄ¡µÇ ¹Ý¿ªÀ̷δ٠¹Ý¿ªÀ̷δ٠ÇϸÅ

11:14 Y como miró, he aquí el rey que estaba junto á la columna, conforme á la costumbre, y los príncipes y los trompetas junto al rey; y que todo el pueblo del país hacía alegrías, y que tocaban las trompetas. Entonces Athalía, rasgando sus vestidos, clamó á voz en grito: ¡Traición, traición!

11:15 Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù°¡ ±º´ë¸¦ °Å´À¸° ¹éºÎÀåµé¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¹Ý¿­ ¹ÛÀ¸·Î ¸ô¾Æ³»¶ó ¹«¸© Àú¸¦ µû¸£´Â ÀÚ´Â Ä®·Î Á×À̶ó ÇÏ´Ï Á¦»çÀåÀÇ ÀÌ ¸»Àº ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡¼­´Â Àú¸¦ Á×ÀÌÁö ¸»¶ó ÇÔÀ̶ó

11:15 Mas el sacerdote Joiada mandó á los centuriones que gobernaban el ejército, y díjoles: Sacadla fuera del recinto del templo, y al que la siguiere, matadlo á cuchillo. (Porque el sacerdote dijo que no la matasen en el templo de Jehová.)

11:16 ÀÌ¿¡ ÀúÀÇ ±æÀ» ¿­¾î ÁָŠÀú°¡ ¿Õ±Ã ¸» ´Ù´Ï´Â ±æ·Î Åë°úÇÏ´Ù°¡ °Å±â¼­ Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿´´õ¶ó

11:16 Diéronle pues lugar, y como iba el camino por donde entran los de á caballo á la casa del rey, allí la mataron.

11:17 ¡Û ¿©È£¾ß´Ù°¡ ¿Õ°ú ¹é¼ºÀ¸·Î ¿©È£¿Í¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ö ¿©È£¿ÍÀÇ ¹é¼ºÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ¿Õ°ú ¹é¼º »çÀÌ¿¡µµ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì°Ô ÇϸÅ

11:17 Entonces Joiada hizo alianza entre Jehová y el rey y el pueblo, que serían pueblo de Jehová: y asimismo entre el rey y el pueblo.

11:18 ¿Â ±¹¹ÎÀÌ ¹Ù¾ËÀÇ ´çÀ¸·Î °¡¼­ ±× ´çÀ» ÈÑÆÄÇÏ°í ±× ´Üµé°ú ¿ì»óµéÀ» ±ú¶ß¸®°í ±× ´Ü ¾Õ¿¡¼­ ¹Ù¾ËÀÇ Á¦»çÀå ¸À´ÜÀ» Á×À̴϶ó Á¦»çÀåÀÌ °ü¸®µéÀ» ¼¼¿ö ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ¼öÁ÷ÇÏ°Ô ÇÏ°í

11:18 Y todo el pueblo de la tierra entró en el templo de Baal, y derribáronlo: asimismo despedazaron enteramente sus altares y sus imágenes, y mataron á Mathán sacerdote de Baal delante de los altares. Y el sacerdote puso guarnición sobre la casa de Jehová.

11:19 ¶Ç ¹éºÎÀåµé°ú °¡¸® »ç¶÷°ú È£À§º´°ú ¿Â ±¹¹ÎÀ» °Å´À¸®°í ¿ÕÀ» ÀεµÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡¼­ ³»·Á¿Í¼­ È£À§º´ÀÇ ¹® ±æ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿Õ±Ã¿¡ À̸£¸Å Àú°¡ ¿ÕÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸´Ï

11:19 Después tomó los centuriones, y capitanes, y los de la guardia, y á todo el pueblo de la tierra, y llevaron al rey desde la casa de Jehová, y vinieron por el camino de la puerta de los de la guardia á la casa del rey; y sentóse el rey sobre el trono de los reyes.

11:20 ¿Â ±¹¹ÎÀÌ Áñ°Å¿öÇÏ°í ¼ºÁßÀÌ Æò¿ÂÇÏ´õ¶ó ¾Æ´Þ·ª¸¦ ¹«¸®°¡ ¿Õ±Ã¿¡¼­ Ä®·Î Á׿´¾ú´õ¶ó

11:20 Y todo el pueblo de la tierra hizo alegrías, y la ciudad estuvo en reposo, habiendo sido Athalía muerta á cuchillo junto á la casa del rey.

11:21 ¿ä¾Æ½º°¡ À§¿¡ ³ª¾Æ°¥ ¶§¿¡ ³ªÀÌ Ä¥ ¼¼¿´´õ¶ó

11:21 Era Joas de siete años cuando comenzó á reinar.

 ¿­¿Õ±âÇÏ 12Àå / II REYES

12:1 ¿¹ÈÄÀÇ Ä¥ ³â¿¡ ¿ä¾Æ½º°¡ À§¿¡ ¿Ã¶ó ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ç½Ê ³âÀ» Ä¡¸®Çϴ϶ó ±× ¸ðÄ£ÀÇ À̸§Àº ½Ãºñ¾Æ¶ó ºê¿¤¼¼¹Ù »ç¶÷ÀÌ´õ¶ó

12:1 EN el séptimo año de Jehú comenzó á reinar Joas, y reinó cuarenta años en Jerusalem. El nombre de su madre fué Sibia, de Beer-seba.

12:2 ¿ä¾Æ½º°¡ Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´ÙÀÇ ±³ÈÆÀ» ¹ÞÀ» µ¿¾È¿¡ ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷È÷ ÇàÇÏ¿´À¸µÇ

12:2 Y Joas hizo lo recto en ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada.

12:3 ¿ÀÁ÷ »ê´çÀ» Á¦ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹é¼ºÀÌ ¿ÀÈ÷·Á »ê´ç¿¡¼­ Á¦»çÇÏ¸ç ºÐÇâÇÏ¿´´õ¶ó

12:3 Con todo eso los altos no se quitaron; que aún sacrificaba y quemaba el pueblo perfumes en los altos.

12:4 ¡Û ¿ä¾Æ½º°¡ Á¦»çÀåµé¿¡°Ô À̸£µÇ ¹«¸© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ¿© µå¸®´Â Àº °ð »ç¶÷ÀÇ Åë¿ëÇÏ´Â ÀºÀ̳ª °¢ »ç¶÷ÀÇ ¸ö°ªÀ¸·Î µå¸®´Â ÀºÀ̳ª ÀÚ¿øÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µå¸®´Â ¸ðµç ÀºÀ»

12:4 Y Joas dijo á los sacerdotes: Todo el dinero de las santificaciones que se suele traer á la casa de Jehová, el dinero de los que pasan en cuenta, el dinero por las personas, cada cual según su tasa, y todo el dinero que cada uno de su propia voluntad mete en la casa de Jehová,

12:5 Á¦»çÀåµéÀÌ °¢°¢ ¾Æ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼­ ¹Þ¾Æµé¿©¼­ ÀüÀÇ ¾î´À °÷À̵çÁö Åð¶ôÇÑ °ÍÀ» º¸°Åµç ±×°ÍÀ¸·Î ¼ö¸®Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï

12:5 Recíbanlo los sacerdotes, cada uno de sus familiares, y reparen los portillos del templo donde quiera que se hallare abertura.

12:6 ¿ä¾Æ½º ¿Õ ÀÌ½Ê »ï ³â¿¡ À̸£µµ·Ï Á¦»çÀåµéÀÌ ¿ÀÈ÷·Á ÀüÀÇ Åð¶ôÇÑ µ¥¸¦ ¼ö¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´ÂÁö¶ó

12:6 Pero el año veintitrés del rey Joas, no habían aún reparado los sacerdotes las aberturas del templo.

12:7 ¿ä¾Æ½º ¿ÕÀÌ ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù¿Í Á¦»çÀåµéÀ» ºÒ·¯¼­ À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ÀüÀÇ Åð¶ôÇÑ µ¥¸¦ ¼ö¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ ¾Æ´Â »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ÀºÀ» ¹ÞÁö ¸»°í ÀúÈñ·Î Àü Åð¶ôÇÑ µ¥¸¦ À§ÇÏ¿© µå¸®°Ô Ç϶ó

12:7 Llamando entonces el rey Joas al pontífice Joiada y á los sacerdotes, díjoles: ¿Por qué no reparáis las aberturas del templo? Ahora pues, no toméis más el dinero de vuestros familiares, sino dadlo para reparar las roturas del templo.

12:8 Á¦»çÀåµéÀÌ ´Ù½Ã´Â ¹é¼º¿¡°Ô ÀºÀ» ¹ÞÁöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í Àü Åð¶ôÇÑ °ÍÀ» ¼ö¸®ÇÏÁöµµ ¾Æ´ÏÇϱâ·Î ÀÀ¶ôÇϴ϶ó

12:8 Y los sacerdotes consintieron en no tomar más dinero del pueblo, ni tener cargo de reparar las aberturas del templo.

12:9 ¡Û Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù°¡ ÇÑ ±Ë¸¦ ÃëÇÏ¿© ±× ¶Ñ²±¿¡ ±¸¸ÛÀ» ¶Õ¾î ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¹® ¾î±Í ¿ìÆí °ð ´Ü ¿·¿¡ µÎ¸Å ¹«¸© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ °¡Á®¿À´Â ÀºÀ» ´Ù ¹®À» ÁöÅ°´Â Á¦»çÀåµéÀÌ ±× ±Ë¿¡ ³Ö´õ¶ó

12:9 Mas el pontífice Joiada tomó un arca, é hízole en la tapa un agujero, y púsola junto al altar, á la mano derecha como se entra en le templo de Jehová; y los sacerdotes que guardaban la puerta, ponían allí todo el dinero que se metía en la casa de Jehová.

12:10 ÀÌ¿¡ ±× ±Ë °¡¿îµ¥ ÀºÀÌ ¸¹Àº °ÍÀ» º¸¸é ¿ÕÀÇ ¼­±â¿Í ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ÀÖ´Â ´ë·Î ±× ÀºÀ» °è¼öÇÏ¿© ºÀÇÏ°í

12:10 Y cuando veían que había mucho dinero en el arca, venía el notario del rey y el gran sacerdote, y contaban el dinero que hallaban en el templo de Jehová, y guardábanlo.

12:11 ±× ´Þ¾Æº» ÀºÀ» ÀÏÇÏ´Â ÀÚ °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ¸ÃÀº ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸é ÀúÈñ´Â ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÏ´Â ¸ñ¼ö¿Í °ÇÃàÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ÁÖ°í

12:11 Y daban el dinero suficiente en mano de los que hacían la obra, y de los que tenían el cargo de la casa de Jehová; y ellos lo expendían en pagar los carpinteros y maestros que reparaban la casa de Jehová,

12:12 ¶Ç ¹ÌÀåÀÌ¿Í ¼®¼ö¿¡°Ô ÁÖ°í ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ Àü Åð¶ôÇÑ µ¥¸¦ ¼ö¸®ÇÒ Àç¸ñ°ú ´ÙµëÀº µ¹À» »ç°Ô ÇÏ¸ç ±× ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÒ ¸ðµç ¹°°ÇÀ» À§ÇÏ¿© ¾²°Ô ÇÏ¿´À¸µÇ

12:12 Y los albañiles y canteros; y en comprar la madera y piedra de cantería para reparar las aberturas de la casa de Jehová; y en todo lo que se gastaba en la casa para repararla.

12:13 ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µå¸° ±× ÀºÀ¸·Î ±× ÀüÀÇ Àº´ëÁ¢À̳ª ºÒÁý°Ô³ª ÁÖ¹ßÀ̳ª ³ªÆÈÀ̳ª ¾Æ¹« ±Ý ±×¸©À̳ª Àº ±×¸©À» ¸¸µéÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

12:13 Mas de aquel dinero que se traía á la casa de Jehová, no se hacían tazas de plata, ni salterios, ni jofainas, ni trompetas; ni ningún otro vaso de oro ni de plata se hacía para el templo de Jehová:

12:14 ¿ÀÁ÷ ±× ÀºÀ» ÀÏÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¾î ±×°ÍÀ¸·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» ¼ö¸®ÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç

12:14 Porque lo daban á los que hacían la obra, y con él reparaban la casa de Jehová.

12:15 ¶Ç ±× ÀºÀ» ¹Þ¾Æ Àϱº¿¡°Ô ÁÖ´Â »ç¶÷µé°ú ȸ°èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¼º½ÇÈ÷ ÀÏÀ» ÇÏ¿´À½À̶ó

12:15 Y no se tomaba en cuenta á los hombres en cuyas manos el dinero era entregado, para que ellos lo diesen á los que hacían la obra: porque lo hacían ellos fielmente.

12:16 ¼Ó°ÇÁ¦ÀÇ Àº°ú ¼ÓÁËÁ¦ÀÇ ÀºÀº ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ µå¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í Á¦»çÀå¿¡°Ô µ¹·È´õ¶ó

12:16 El dinero por el delito, y el dinero por los pecados, no se metía en la casa de Jehová; porque era de los sacerdotes.

12:17 ¡Û ¶§¿¡ ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤ÀÌ ¿Ã¶ó¿Í¼­ °¡µå¸¦ Ãļ­ ÃëÇÏ°í ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© ¿Ã¶ó¿À°íÀÚ ÇÑ °í·Î

12:17 Entonces subió Hazael rey de Siria, y peleó contra Gath, y tomóla: y puso Hazael su rostro para subir contra Jerusalem;

12:18 À¯´Ù ¿Õ ¿ä¾Æ½º°¡ ±× ¿­Á¶ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹å°ú ¿©È£¶÷°ú ¾ÆÇϽþ߰¡ ±¸º°ÇÏ¿© µå¸° ¸ðµç ¼º¹°°ú ÀڱⰡ ±¸º°ÇÏ¿© µå¸° ¼º¹°°ú ¿©È£¿ÍÀÇ Àü °÷°£°ú ¿Õ±Ã¿¡ ÀÖ´Â ±ÝÀ» ´Ù ÃëÇÏ¿© ¾Æ¶÷ ¿Õ Çϻ翤¿¡°Ô º¸³»¾ú´õ´Ï Çϻ翤ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¶°³ª°¬´õ¶ó

12:18 Por lo que tomó Joas rey de Judá todas las ofrendas que había dedicado Josaphat, y Joram y Ochôzías sus padres, reyes de Judá, y las que él había dedicado, y todo el oro que se halló en los tesoros de la casa de Jehová, y en la casa del rey, y enviólo á Hazael rey de Siria: y él se partió de Jerusalem.

12:19 ¡Û ¿ä¾Æ½ºÀÇ ³²Àº »çÀû°ú ±× ¸ðµç ÇàÇÑ °ÍÀº À¯´Ù ¿Õ ¿ª´ë Áö·«¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

12:19 Lo demás de los hechos de Joas, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

12:20 ¿ä¾Æ½ºÀÇ ½Åº¹µéÀÌ ÀϾ¼­ ¸ð¹ÝÇÏ¿© ½Ç¶ó·Î ³»·Á°¡´Â ±æ °¡ÀÇ ¹Ð·Î ±Ã¿¡¼­ Àú¸¦ Á׿´°í

12:20 Y levantáronse sus siervos, y conspiraron en conjuración, y mataron á Joas en la casa de Millo, descendiendo él á Silla;

12:21 Àú¸¦ Ãļ­ Á×ÀÎ ½Åº¹Àº ½Ã¹Ç¾ÑÀÇ ¾Æµé ¿ä»ç°¥°ú ¼Ò¸áÀÇ ¾Æµé ¿©È£»ç¹ÙµåÀ̾ú´õ¶ó Àú´Â ´ÙÀ­ ¼º¿¡ ±× ¿­Á¶¿Í ÇÔ²² Àå»çµÇ°í ±× ¾Æµé ¾Æ¸¶»þ°¡ ´ë½ÅÇÏ¿© ¿ÕÀÌ µÇ´Ï¶ó

12:21 Pues Josachâr hijo de Simaath, y Jozabad hijo de Somer, sus siervos, hiriéronle, y murió. Y sepultáronle con sus padres en la ciudad de David, y reinó en su lugar Amasías su hijo.