¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Reina_Valera_1909-Español
Capítulo  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21

 ¿äÇѺ¹À½ 11Àå / JUAN

11:1 ¾î¶² º´µç ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¸¶¸®¾Æ¿Í ±× ÇüÁ¦ ¸¶¸£´ÙÀÇ ÃÌ º£´Ù´Ï¿¡ »ç´Â ³ª»ç·Î¶ó

11:1 ESTABA entonces enfermo uno llamado Lázaro, de Bethania, la aldea de María y de Marta su hermana.

11:2 ÀÌ ¸¶¸®¾Æ´Â ÇâÀ¯¸¦ ÁÖ²² º×°í ¸Ó¸®ÅзΠÁÖÀÇ ¹ßÀ» ¾Ä±â´ø ÀÚ¿ä º´µç ³ª»ç·Î´Â ±×ÀÇ ¿À¶óºñ·¯¶ó

11:2 (Y María, cuyo hermano Lázaro estaba enfermo, era la que ungió al Señor con ungüento, y limpió sus pies con sus cabellos)

11:3 ÀÌ¿¡ ±× ´©À̵éÀÌ ¿¹¼ö²² »ç¶÷À» º¸³»¾î °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© º¸½Ã¿É¼Ò¼­ »ç¶ûÇϽô ÀÚ°¡ º´µé¾ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

11:3 Enviaron, pues, sus hermanas á él, diciendo: Señor, he aquí, el que amas está enfermo.

11:4 ¿¹¼ö²²¼­ µéÀ¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ÀÌ º´Àº Á×À» º´ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÔÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î À̸¦ ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ÇϽôõ¶ó

11:4 Y oyéndolo Jesús, dijo: Esta enfermedad no es para muerte, mas por gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado por ella.

11:5 ¿¹¼ö²²¼­ º»·¡ ¸¶¸£´Ù¿Í ±× µ¿»ý°ú ³ª»ç·Î¸¦ »ç¶ûÇϽôõ´Ï

11:5 Y amaba Jesús á Marta, y á su hermana, y á Lázaro.

11:6 ³ª»ç·Î°¡ º´µé¾ú´Ù ÇÔÀ» µéÀ¸½Ã°í ±× °è½Ã´ø °÷¿¡ ÀÌƲÀ» ´õ À¯ÇϽðí

11:6 Como oyó pues que estaba enfermo, quedóse aún dos días en aquel lugar donde estaba.

11:7 ±× ÈÄ¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô À̸£½ÃµÇ À¯´ë·Î ´Ù½Ã °¡ÀÚ ÇϽôÏ

11:7 Luego, después de esto, dijo á los discípulos: Vamos á Judea otra vez.

11:8 Á¦ÀÚµéÀÌ ¸»Ç쵂 ¶øºñ¿© ¹æ±Ýµµ À¯´ëÀεéÀÌ µ¹·Î Ä¡·Á ÇÏ¿´´Âµ¥ ¶Ç ±×¸®·Î °¡½Ã·Á ÇϳªÀ̱î

11:8 Dícenle los discípulos: Rabbí, ahora procuraban los Judíos apedrearte, ¿y otra vez vas allá?

11:9 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³·ÀÌ ¿­ µÎ½Ã°¡ ¾Æ´Ï³Ä »ç¶÷ÀÌ ³·¿¡ ´Ù´Ï¸é ÀÌ ¼¼»óÀÇ ºûÀ» º¸¹Ç·Î ½ÇÁ·ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

11:9 Respondió Jesús: ¿No tiene el día doce horas? El que anduviere de día, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.

11:10 ¹ã¿¡ ´Ù´Ï¸é ºûÀÌ ±× »ç¶÷ ¾È¿¡ ¾ø´Â °í·Î ½ÇÁ·ÇÏ´À´Ï¶ó

11:10 Mas el que anduviere de noche, tropieza, porque no hay luz en él.

11:11 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠÈÄ¿¡ ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ¿ì¸® Ä£±¸ ³ª»ç·Î°¡ Àáµé¾úµµ´Ù ±×·¯³ª ³»°¡ ±ú¿ì·¯ °¡³ë¶ó

11:11 Dicho esto, díceles después: Lázaro nuestro amigo duerme; mas voy á despertarle del sueño.

11:12 Á¦ÀÚµéÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© Àáµé¾úÀ¸¸é ³´°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´õ¶ó

11:12 Dijeron entonces sus discípulos: Señor, si duerme, salvo estará.

11:13 ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ Á×À½À» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ̳ª ÀúÈñ´Â Àáµé¾î ½¬´Â °ÍÀ» °¡¸®ÄÑ ¸»¾¸ÇϽÉÀÎ ÁÙ »ý°¢ÇÏ´ÂÁö¶ó

11:13 Mas esto decía Jesús de la muerte de él: y ellos pensaron que hablaba del reposar del sueño.

11:14 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¹àÈ÷ À̸£½ÃµÇ ³ª»ç·Î°¡ Á×¾ú´À´Ï¶ó

11:14 Entonces, pues, Jesús les dijo claramente: Lázaro es muerto;

11:15 ³»°¡ °Å±â ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±â»µÇϳë´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ·Î ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ±×·¯³ª ±×¿¡°Ô·Î °¡ÀÚ ÇϽŴë

11:15 Y huélgome por vosotros, que yo no haya estado allí, para que creáis: mas vamos á él.

11:16 µðµÎ¸ð¶ó ÇÏ´Â µµ¸¶°¡ ´Ù¸¥ Á¦Àڵ鿡°Ô ¸»Ç쵂 ¿ì¸®µµ ÁÖ¿Í ÇÔ²² Á×À¸·¯ °¡ÀÚ Çϴ϶ó

11:16 Dijo entonces Tomás, el que se dice el Dídimo, á sus condiscípulos: Vamos también nosotros, para que muramos con él.

11:17 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ¿Í¼­ º¸½Ã´Ï ³ª»ç·Î°¡ ¹«´ý¿¡ ÀÖÀº Áö ÀÌ¹Ì ³ªÈêÀ̶ó

11:17 Vino pues Jesús, y halló que había ya cuatro días que estaba en el sepulcro.

11:18 º£´Ù´Ï´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ °¡±õ±â°¡ ÇÑ ¿À¸®Âë µÇ¸Å

11:18 Y Bethania estaba cerca de Jerusalem, como quince estadios;

11:19 ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ ¸¶¸£´Ù¿Í ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ±× ¿À¶óºñÀÇ ÀÏ·Î À§¹®ÇÏ·¯ ¿Ô´õ´Ï

11:19 Y muchos de los Judíos habían venido á Marta y á María, á consolarlas de su hermano.

11:20 ¸¶¸£´Ù´Â ¿¹¼ö ¿À½Å´Ù´Â ¸»À» µè°í °ð ³ª°¡ ¸ÂµÇ ¸¶¸®¾Æ´Â Áý¿¡ ¾É¾Ò´õ¶ó

11:20 Entonces Marta, como oyó que Jesús venía, salió á encontrarle; mas María se estuvo en casa.

11:21 ¸¶¸£´Ù°¡ ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ²²¼­ ¿©±â °è¼Ì´õ¸é ³» ¿À¶óºñ°¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Ú³ªÀÌ´Ù

11:21 Y Marta dijo á Jesús: Señor, si hubieses estado aquí, mi hermano no fuera muerto;

11:22 ±×·¯³ª ³ª´Â ÀÌÁ¦¶óµµ ÁÖ²²¼­ ¹«¾ùÀ̵çÁö Çϳª´Ô²² ±¸ÇϽô °ÍÀ» Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ½Ç ÁÙÀ» ¾Æ³ªÀÌ´Ù

11:22 Mas también sé ahora, que todo lo que pidieres de Dios, te dará Dios.

11:23 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³× ¿À¶óºñ°¡ ´Ù½Ã »ì¸®¶ó

11:23 Dícele Jesús: Resucitará tu hermano.

11:24 ¸¶¸£´Ù°¡ °¡·ÎµÇ ¸¶Áö¸· ³¯ ºÎÈ°¿¡´Â ´Ù½Ã »ì ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Æ³ªÀÌ´Ù

11:24 Marta le dice: Yo sé que resucitará en la resurrección en el día postrero.

11:25 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ª´Â ºÎÈ°ÀÌ¿ä »ý¸íÀÌ´Ï ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â Á׾ »ì°Ú°í

11:25 Dícele Jesús: Yo soy la resurrección y la vida: el que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá.

11:26 ¹«¸© »ì¾Æ¼­ ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ¿øÈ÷ Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ°ÍÀ» ³×°¡ ¹Ï´À³Ä

11:26 Y todo aquel que vive y cree en mí, no morirá eternamente. ¿Crees esto?

11:27 °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±×·¯ÇÏ¿Ü´Ù ÁÖ´Â ±×¸®½ºµµ½Ã¿ä ¼¼»ó¿¡ ¿À½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ŠÁÙ ³»°¡ ¹Ï³ªÀÌ´Ù

11:27 Dícele: Sí Señor; yo he creído que tú eres el Cristo, el Hijo de Dios, que has venido al mundo.

11:28 ÀÌ ¸»À» ÇÏ°í µ¹¾Æ°¡¼­ °¡¸¸È÷ ±× ÇüÁ¦ ¸¶¸®¾Æ¸¦ ºÒ·¯ ¸»Ç쵂 ¼±»ý´ÔÀÌ ¿À¼Å¼­ ³Ê¸¦ ºÎ¸£½Å´Ù ÇÏ´Ï

11:28 Y esto dicho, fuése, y llamó en secreto á María su hermana, diciendo: El Maestro está aquí y te llama.

11:29 ¸¶¸®¾Æ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ±ÞÈ÷ ÀϾ ¿¹¼ö²² ³ª¾Æ°¡¸Å

11:29 Ella, como lo oyó, levántase prestamente y viene á él.

11:30 ¿¹¼ö´Â ¾ÆÁ÷ ¸¶À»·Î µé¾î¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¸¶¸£´ÙÀÇ ¸Â´ø °÷¿¡ ±×Àú °è½Ã´õ¶ó

11:30 (Que aun no había llegado Jesús á la aldea, mas estaba en aquel lugar donde Marta le había encontrado.)

11:31 ¸¶¸®¾Æ¿Í ÇÔ²² Áý¿¡ ÀÖ¾î À§·ÎÇÏ´ø À¯´ëÀεéÀº ±×ÀÇ ±ÞÈ÷ ÀϾ ³ª°¡´Â °ÍÀ» º¸°í °îÇÏ·¯ ¹«´ý¿¡ °¡´Â ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ°í µû¶ó°¡´õ´Ï

11:31 Entonces los Judíos que estaban en casa con ella, y la consolaban, como vieron que María se había levantado prestamente, y había salido, siguiéronla, diciendo: Va al sepulcro á llorar allí.

11:32 ¸¶¸®¾Æ°¡ ¿¹¼ö °è½Å °÷¿¡ ¿Í¼­ º¸ÀÌ°í ±× ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå¸®¾î °¡·ÎµÇ ÁÖ²²¼­ ¿©±â °è¼Ì´õ¸é ³» ¿À¶óºñ°¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Ú³ªÀÌ´Ù ÇÏ´õ¶ó

11:32 Mas María, como vino donde estaba Jesús, viéndole, derribóse á sus pies, diciéndole: Señor, si hubieras estado aquí, no fuera muerto mi hermano.

11:33 ¿¹¼ö²²¼­ ±×ÀÇ ¿ì´Â °Í°ú ¶Ç ÇÔ²² ¿Â À¯´ëÀεéÀÇ ¿ì´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ½É·É¿¡ ÅëºÐÈ÷ ¿©±â½Ã°í ¹Î¸ÁÈ÷ ¿©±â»ç

11:33 Jesús entonces, como la vió llorando, y á los Judíos que habían venido juntamente con ella llorando, se conmovió en espíritu, y turbóse,

11:34 °¡¶ó»ç´ë ±×¸¦ ¾îµð µÎ¾ú´À³Ä °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¿Í¼­ º¸¿É¼Ò¼­ ÇÏ´Ï

11:34 Y dijo: ¿Dónde le pusisteis? Dicenle: Señor, ven, y ve.

11:35 ¿¹¼ö²²¼­ ´«¹°À» È긮½Ã´õ¶ó

11:35 Y lloró Jesús.

11:36 ÀÌ¿¡ À¯´ëÀεéÀÌ ¸»Ç쵂 º¸¶ó ±×¸¦ ¾î¶»°Ô »ç¶ûÇÏ¿´´Â°¡ Çϸç

11:36 Dijeron entonces los Judíos: Mirad cómo le amaba.

11:37 ±× Áß ¾î¶² ÀÌ´Â ¸»Ç쵂 ¼Ò°æÀÇ ´«À» ¶ß°Ô ÇÑ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ±× »ç¶÷Àº Á×Áö ¾Ê°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´õ³Ä ÇÏ´õ¶ó

11:37 Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste que abrió los ojos al ciego, hacer que éste no muriera?

11:38 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã ¼ÓÀ¸·Î ÅëºÐÈ÷ ¿©±â½Ã¸ç ¹«´ý¿¡ °¡½Ã´Ï ¹«´ýÀÌ ±¼ÀÌ¶ó µ¹·Î ¸·¾Ò°Å´Ã

11:38 Y Jesús, conmoviéndose otra vez en sí mismo, vino al sepulcro. Era una cueva, la cual tenía una piedra encima.

11:39 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë µ¹À» ¿Å°Ü ³õÀ¸¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±× Á×Àº ÀÚÀÇ ´©ÀÌ ¸¶¸£´Ù°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© Á×Àº Áö°¡ ³ªÈêÀÌ µÇ¾úÀ¸¸Å ¹ú½á ³¿»õ°¡ ³ª³ªÀÌ´Ù

11:39 Dice Jesús: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que se había muerto, le dice: Señor, hiede ya, que es de cuatro días.

11:40 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³» ¸»ÀÌ ³×°¡ ¹ÏÀ¸¸é Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» º¸¸®¶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇϽŴë

11:40 Jesús le dice: ¿No te he dicho que, si creyeres, verás la gloria de Dios?

11:41 µ¹À» ¿Å°Ü ³õÀ¸´Ï ¿¹¼ö²²¼­ ´«À» µé¾î ¿ì·¯·¯ º¸½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹öÁö¿© ³» ¸»À» µéÀ¸½Å °ÍÀ» °¨»çÇϳªÀÌ´Ù

11:41 Entonces quitaron la piedra de donde el muerto había sido puesto. Y Jesús, alzando los ojos arriba, dijo: Padre, gracias te doy que me has oído.

11:42 Ç×»ó ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã´Â ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù ±×·¯³ª ÀÌ ¸»¾¸ ÇÏ¿É´Â °ÍÀº µÑ·¯¼± ¹«¸®¸¦ À§ÇÔÀÌ´Ï °ð ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀ» ÀúÈñ·Î ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

11:42 Que yo sabía que siempre me oyes; mas por causa de la compañía que está alrededor, lo dije, para que crean que tú me has enviado.

11:43 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽðí Å« ¼Ò¸®·Î ³ª»ç·Î¾ß ³ª¿À¶ó ºÎ¸£½Ã´Ï

11:43 Y habiendo dicho estas cosas, clamó á gran voz: Lázaro, ven fuera.

11:44 Á×Àº ÀÚ°¡ ¼öÁ·À» º£·Î µ¿ÀΠä·Î ³ª¿À´Âµ¥ ±× ¾ó±¼Àº ¼ö°Ç¿¡ ½Î¿´´õ¶ó ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë Ç®¾î ³õ¾Æ ´Ù´Ï°Ô Ç϶ó ÇϽô϶ó

11:44 Y el que había estado muerto, salió, atadas las manos y los pies con vendas; y su rostro estaba envuelto en un sudario. Díceles Jesús: Desatadle, y dejadle ir.

11:45 ¡Û ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ¿Í¼­ ¿¹¼öÀÇ ÇϽŠÀÏÀ» º» ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ Àú¸¦ ¹Ï¾úÀ¸³ª

11:45 Entonces muchos de los Judíos que habían venido á María, y habían visto lo que había hecho Jesús, creyeron en él.

11:46 ±× Áß¿¡ ¾î¶² ÀÚ´Â ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ÇϽŠÀÏÀ» °íÇϴ϶ó

11:46 Mas algunos de ellos fueron á los Fariseos, y dijéronles lo que Jesús había hecho.

11:47 ¡Û ÀÌ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ °øȸ¸¦ ¸ðÀ¸°í °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¸¹Àº Ç¥ÀûÀ» ÇàÇÏ´Ï ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä

11:47 Entonces los pontífices y los Fariseos juntaron concilio, y decían: ¿Qué hacemos? porque este hombre hace muchas señales.

11:48 ¸¸ÀÏ Àú¸¦ ÀÌ´ë·Î µÎ¸é ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Àú¸¦ ¹ÏÀ» °ÍÀÌ¿ä ±×¸®°í ·Î¸¶ÀεéÀÌ ¿Í¼­ ¿ì¸® ¶¥°ú ¹ÎÁ·À» »©¾Ñ¾Æ °¡¸®¶ó ÇÏ´Ï

11:48 Si le dejamos así, todos creerán en él: y vendrán los Romanos, y quitarán nuestro lugar y la nación.

11:49 ±× Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ ±× ÇØ ´ëÁ¦»çÀåÀÎ °¡¾ß¹Ù°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù

11:49 Y Caifás, uno de ellos, sumo pontífice de aquel año, les dijo: Vosotros no sabéis nada;

11:50 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© Á׾ ¿Â ¹ÎÁ·ÀÌ ¸ÁÇÏÁö ¾Ê°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô À¯ÀÍÇÑ ÁÙÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù ÇÏ¿´À¸´Ï

11:50 Ni pensáis que nos conviene que un hombre muera por el pueblo, y no que toda la nación se pierda.

11:51 ÀÌ ¸»Àº ½º½º·Î ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ±× ÇØ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåÀ̹ǷΠ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¹ÎÁ·À» À§ÇϽðí

11:51 Mas esto no lo dijo de sí mismo; sino que, como era el sumo pontífice de aquel año, profetizó que Jesús había de morir por la nación:

11:52 ¶Ç ±× ¹ÎÁ·¸¸ À§ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó Èð¾îÁø Çϳª´ÔÀÇ Àڳฦ ¸ð¾Æ Çϳª°¡ µÇ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© Á×À¸½Ç °ÍÀ» ¹Ì¸® ¸»ÇÔÀÌ·¯¶ó

11:52 Y no solamente por aquella nación, mas también para que juntase en uno los hijos de Dios que estaban derramados.

11:53 ÀÌ ³¯ºÎÅÍ´Â ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ¸ðÀÇÇϴ϶ó

11:53 Así que, desde aquel día consultaban juntos de matarle.

11:54 ¡Û ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã À¯´ëÀÎ °¡¿îµ¥ µå·¯³ª°Ô ´Ù´ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿©±â¸¦ ¶°³ª ºó µé °¡±î¿î °÷ÀÎ ¿¡ºê¶óÀÓÀ̶ó´Â µ¿³×¿¡ °¡¼­ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² °Å±â À¯ÇϽô϶ó

11:54 Por tanto, Jesús ya no andaba manifiestamente entre los Judíos; mas fuése de allí á la tierra que está junto al desierto, á una ciudad que se llama Ephraim: y estábase allí con sus discípulos

11:55 À¯´ëÀÎÀÇ À¯¿ùÀýÀÌ °¡±î¿ì¸Å ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ Àڱ⸦ ¼º°áÄÉ Çϱâ À§ÇÏ¿© À¯¿ùÀý Àü¿¡ ½Ã°ñ¼­ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¬´õ´Ï

11:55 Y la Pascua de los Judíos estaba cerca: y muchos subieron de aquella tierra á Jerusalem antes de la Pascua, para purificarse;

11:56 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ãÀ¸¸ç ¼ºÀü¿¡ ¼­¼­ ¼­·Î ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÏ´¢ Àú°¡ ¸íÀý¿¡ ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ÇÏ´Ï

11:56 Y buscaban á Jesús, y hablaban los unos con los otros estando en el templo. ¿Qué os parece, que no vendrá á la fiesta?

11:57 ÀÌ´Â ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ´©±¸µçÁö ¿¹¼ö ÀÖ´Â °÷À» ¾Ë°Åµç °íÇÏ¿© Àâ°Ô Ç϶ó ¸í·ÉÇÏ¿´À½ÀÌ·¯¶ó

11:57 Y los pontífices y los Fariseos habían dado mandamiento, que si alguno supiese dónde estuviera, lo manifestase, para que le prendiesen.

 ¿äÇѺ¹À½ 12Àå / JUAN

12:1 À¯¿ùÀý ¿³»õ Àü¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ º£´Ù´Ï¿¡ À̸£½Ã´Ï ÀÌ°÷Àº ¿¹¼ö²²¼­ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¸®½Å ³ª»ç·ÎÀÇ ÀÖ´Â °÷À̶ó

12:1 Y JESUS, seis días antes de la Pascua, vino á Bethania, donde estaba Lázaro, que había sido muerto, al cual había resucitado de los muertos.

12:2 °Å±â¼­ ¿¹¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÜÄ¡ÇÒ»õ ¸¶¸£´Ù´Â ÀÏÀ» º¸°í ³ª»ç·Î´Â ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¾ÉÀº ÀÚ Áß¿¡ ÀÖ´õ¶ó

12:2 E hiciéronle allí una cena y Marta servía, y Lázaro era uno de los que estaban sentados á la mesa juntamente con él.

12:3 ¸¶¸®¾Æ´Â Áö±ØÈ÷ ºñ½Ñ ÇâÀ¯ °ð ¼øÀüÇÑ ³ªµå ÇÑ ±ÙÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¿¹¼öÀÇ ¹ß¿¡ º×°í Àڱ⠸Ӹ®ÅзΠ±×ÀÇ ¹ßÀ» ¾ÄÀ¸´Ï ÇâÀ¯ ³¿»õ°¡ Áý¿¡ °¡µæÇÏ´õ¶ó

12:3 Entonces María tomó una libra de ungüento de nardo líquido de mucho precio, y ungió los pies de Jesús, y limpió sus pies con sus cabellos: y la casa se llenó del olor del ungüento.

12:4 Á¦ÀÚ Áß Çϳª·Î¼­ ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ ÁÙ °¡·å À¯´Ù°¡ ¸»ÇϵÇ

12:4 Y dijo uno de sus discípulos, Judas Iscariote, hijo de Simón, el que le había de entregar:

12:5 ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ¾îÂîÇÏ¿© »ï¹é µ¥³ª¸®¿Â¿¡ ÆÈ¾Æ °¡³­ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Ï

12:5 ¿Por qué no se ha vendido este ungüento por trescientos dineros, y se dió á los pobres?

12:6 ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÔÀº °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀ» »ý°¢ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Àú´Â µµÀûÀÌ¶ó µ· ±Ë¸¦ ¸Ã°í °Å±â ³Ö´Â °ÍÀ» ÈÉÃÄ °¨ÀÌ·¯¶ó

12:6 Mas dijo esto, no por el cuidado que él tenía de los pobres: sino porque era ladrón, y tenía la bolsa, y traía lo que se echaba en ella.

12:7 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë Àú¸¦ °¡¸¸ µÎ¾î ³ªÀÇ Àå»çÇÒ ³¯À» À§ÇÏ¿© À̸¦ µÎ°Ô Ç϶ó

12:7 Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado esto;

12:8 °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀº Ç×»ó ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Å´Ï¿Í ³ª´Â Ç×»ó ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϽô϶ó

12:8 Porque á los pobres siempre los tenéis con vosotros, mas á mí no siempre me tenéis.

12:9 ¡Û À¯´ëÀÎÀÇ Å« ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¿©±â °è½Å ÁÙÀ» ¾Ë°í ¿À´Ï ÀÌ´Â ¿¹¼ö¸¸ À§ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¸®½Å ³ª»ç·Îµµ º¸·Á ÇÔÀÌ·¯¶ó

12:9 Entonces mucha gente de los Judíos entendió que él estaba allí; y vinieron no solamente por causa de Jesús, mas también por ver á Lázaro, al cual había resucitado de los muertos.

12:10 ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ³ª»ç·Î±îÁö Á×ÀÌ·Á°í ¸ðÀÇÇÏ´Ï

12:10 Consultaron asimismo los príncipes de los sacerdotes, de matar también á Lázaro;

12:11 ³ª»ç·Î ±î´ß¿¡ ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ °¡¼­ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ½ÀÌ·¯¶ó

12:11 Porque muchos de los Judíos iban y creían en Jesús por causa de él.

12:12 ¡Û ±× ÀÌƱ³¯¿¡´Â ¸íÀý¿¡ ¿Â Å« ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿À½Å´Ù ÇÔÀ» µè°í

12:12 El siguiente día, mucha gente que había venido á la fiesta, como oyeron que Jesús venía á Jerusalem,

12:13 Á¾·Á³ª¹« °¡Áö¸¦ °¡Áö°í ¸ÂÀ¸·¯ ³ª°¡ ¿ÜÄ¡µÇ È£»ê³ª Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ °ð À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ̽ÿ© ÇÏ´õ¶ó

12:13 Tomaron ramos de palmas, y salieron á recibirle, y clamaban: ¡Hosanna, Bendito el que viene en el nombre del Señor, el Rey de Israel!

12:14 ¿¹¼ö´Â ÇÑ ¾î¸° ³ª±Í¸¦ ¸¸³ª¼­ Ÿ½Ã´Ï

12:14 Y halló Jesús un asnillo, y se sentó sobre él, como está escrito:

12:15 ÀÌ´Â ±â·ÏµÈ ¹Ù ½Ã¿Â µþ¾Æ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó º¸¶ó ³ÊÀÇ ¿ÕÀÌ ³ª±Í »õ³¢¸¦ Ÿ°í ¿À½Å´Ù ÇÔ°ú °°´õ¶ó

12:15 No temas, hija de Sión: he aquí tu Rey viene, sentado sobre un pollino de asna.

12:16 Á¦ÀÚµéÀº óÀ½¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´´Ù°¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¿µ±¤À» ¾òÀ¸½Å ÈÄ¿¡¾ß ÀÌ°ÍÀÌ ¿¹¼ö²² ´ëÇÏ¿© ±â·ÏµÈ °ÍÀÓ°ú »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö²² ÀÌ°°ÀÌ ÇÑ °ÍÀÎ ÁÙ »ý°¢³µ´õ¶ó

12:16 Estas cosas no las entendieron sus discípulos de primero: empero cuando Jesús fué glorificado, entonces se acordaron de que estas cosas estaban escritas de él, y que le hicieron estas cosas.

12:17 ³ª»ç·Î¸¦ ¹«´ý¿¡¼­ ºÒ·¯³»¾î Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¸®½Ç ¶§¿¡ ÇÔ²² ÀÖ´ø ¹«¸®°¡ Áõ°ÅÇÑÁö¶ó

12:17 Y la gente que estaba con él, daba testimonio de cuando llamó á Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos.

12:18 ÀÌ¿¡ ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸ÂÀ½Àº ÀÌ Ç¥Àû ÇàÇϽÉÀ» µé¾úÀ½ÀÌ·¯¶ó

12:18 Por lo cual también había venido la gente á recibirle, porque había oído que él había hecho esta señal;

12:19 ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¼­·Î ¸»Ç쵂 º¼Áö¾î´Ù ³ÊÈñ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾µ µ¥ ¾ø´Ù º¸¶ó ¿Â ¼¼»óÀÌ Àú¸¦ ÁÀ´Âµµ´Ù Çϴ϶ó

12:19 Mas los Fariseos dijeron entre sí: ¿Veis que nada aprovecháis? he aquí, el mundo se va tras de él.

12:20 ¡Û ¸íÀý¿¡ ¿¹¹èÇÏ·¯ ¿Ã¶ó¿Â »ç¶÷ Áß¿¡ Çï¶óÀÎ ¸îÀÌ Àִµ¥

12:20 Y había ciertos Griegos de los que habían subido á adorar en la fiesta:

12:21 ÀúÈñ°¡ °¥¸±¸® ºª»õ´Ù »ç¶÷ ºô¸³¿¡°Ô °¡¼­ ûÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¼±»ýÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ºÆ¿É°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

12:21 Estos pues, se llegaron á Felipe, que era de Bethsaida de Galilea, y rogáronle, diciendo: Señor, querríamos ver á Jesús.

12:22 ºô¸³ÀÌ ¾Èµå·¹¿¡°Ô °¡¼­ ¸»ÇÏ°í ¾Èµå·¹¿Í ºô¸³ÀÌ ¿¹¼ö²² °¡¼­ ¿©Â¥¿Â´ë

12:22 Vino Felipe, y díjolo á Andrés: Andrés entonces, y Felipe, lo dicen á Jesús.

12:23 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÎÀÚÀÇ ¿µ±¤À» ¾òÀ» ¶§°¡ ¿Ôµµ´Ù

12:23 Entonces Jesús les respondió, diciendo: La hora viene en que el Hijo del hombre ha de ser glorificado.

12:24 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇÑ ¾ËÀÇ ¹ÐÀÌ ¶¥¿¡ ¶³¾îÁ® Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸé ÇÑ ¾Ë ±×´ë·Î ÀÖ°í Á×À¸¸é ¸¹Àº ¿­¸Å¸¦ ¸Î´À´Ï¶ó

12:24 De cierto, de cierto os digo, que si el grano de trigo no cae en la tierra y muere, él solo queda; mas si muriere, mucho fruto lleva.

12:25 Àڱ⠻ý¸íÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÒ¾î¹ö¸± °ÍÀÌ¿ä ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ Àڱ⠻ý¸íÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÇϵµ·Ï º¸Á¸Çϸ®¶ó

12:25 El que ama su vida, la perderá; y el que aborrece su vida en este mundo, para vida eterna la guardará.

12:26 »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â·Á¸é ³ª¸¦ µû¸£¶ó ³ª ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ÀÚµµ °Å±â ÀÖÀ¸¸®´Ï »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ ¼¶±â¸é ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­ Àú¸¦ ±ÍÈ÷ ¿©±â½Ã¸®¶ó

12:26 Si alguno me sirve, sígame: y donde yo estuviere, allí también estará mi servidor. Si alguno me sirviere, mi Padre le honrará.

12:27 Áö±Ý ³» ¸¶À½ÀÌ ¹Î¸ÁÇÏ´Ï ¹«½¼ ¸»À» Çϸ®¿ä ¾Æ¹öÁö¿© ³ª¸¦ ±¸¿øÇÏ¿© À̶§¸¦ ¸éÇÏ°Ô ÇÏ¿© ÁֿɼҼ­ ±×·¯³ª ³»°¡ À̸¦ À§ÇÏ¿© À̶§¿¡ ¿Ô³ªÀÌ´Ù

12:27 Ahora está turbada mi alma; ¿y qué diré? Padre, sálvame de esta hora. Mas por esto he venido en esta hora.

12:28 ¾Æ¹öÁö¿© ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» ¿µ±¤½º·´°Ô ÇϿɼҼ­ ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ¿¡ Çϴÿ¡¼­ ¼Ò¸®°¡ ³ª¼­ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÌ¹Ì ¿µ±¤½º·´°Ô ÇÏ¿´°í ¶Ç ´Ù½Ã ¿µ±¤½º·´°Ô Çϸ®¶ó ÇϽŴë

12:28 Padre, glorifica tu nombre. Entonces vino una voz del cielo: Y lo he glorificado, y lo glorificaré otra vez.

12:29 °ç¿¡ ¼­¼­ µéÀº ¹«¸®´Â ¿ì·Ú°¡ ¿ï¾ú´Ù°íµµ ÇÏ¸ç ¶Ç ¾î¶² À̵éÀº õ»ç°¡ Àú¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù°íµµ ÇÏ´Ï

12:29 Y la gente que estaba presente, y había oído, decía que había sido trueno. Otros decían: Angel le ha hablado.

12:30 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ¼Ò¸®°¡ ³­ °ÍÀº ³ª¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀ̴϶ó

12:30 Respondió Jesús, y dijo: No ha venido esta voz por mi causa, mas por causa de vosotros.

12:31 ÀÌÁ¦ ÀÌ ¼¼»óÀÇ ½ÉÆÇÀÌ À̸£·¶À¸´Ï ÀÌ ¼¼»ó ÀÓ±ÝÀÌ ÂѰܳª¸®¶ó

12:31 Ahora es el juicio de este mundo: ahora el príncipe de este mundo será echado fuera.

12:32 ³»°¡ ¶¥¿¡¼­ µé¸®¸é ¸ðµç »ç¶÷À» ³»°Ô·Î À̲ø°Ú³ë¶ó ÇϽôÏ

12:32 Y yo, si fuere levantado de la tierra, á todos traeré á mí mismo.

12:33 ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽÉÀº ÀڱⰡ ¾î¶°ÇÑ Á×À½À¸·Î Á×À» °ÍÀ» º¸À̽ÉÀÌ·¯¶ó

12:33 Y esto decía dando á entender de qué muerte había de morir.

12:34 ÀÌ¿¡ ¹«¸®°¡ ´ë´äÇ쵂 ¿ì¸®´Â À²¹ý¿¡¼­ ±×¸®½ºµµ°¡ ¿µ¿øÈ÷ °è½Å´Ù ÇÔÀ» µé¾ú°Å´Ã ³Ê´Â ¾îÂîÇÏ¿© ÀÎÀÚ°¡ µé·Á¾ß Çϸ®¶ó ÇÏ´À³Ä ÀÌ ÀÎÀÚ´Â ´©±¸³Ä

12:34 Respondióle la gente: Nosotros hemos oído de la ley, que el Cristo permanece para siempre: ¿cómo pues dices tú: Conviene que el Hijo del hombre sea levantado? ¿Quién es este Hijo del hombre?

12:35 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¾ÆÁ÷ Àá½Ã µ¿¾È ºûÀÌ ³ÊÈñ Áß¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ºûÀÌ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ´Ù³à ¾îµÎ¿ò¿¡ ºÙÀâÈ÷Áö ¾Ê°Ô Ç϶ó ¾îµÎ¿ò¿¡ ´Ù´Ï´Â ÀÚ´Â ±× °¡´Â ¹Ù¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó

12:35 Entonces Jesús les dice: Aun por un poco estará la luz entre vosotros: andad entre tanto que tenéis luz, porque no os sorprendan las tinieblas; porque el que anda en tinieblas, no sabe dónde va.

12:36 ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾ÆÁ÷ ºûÀÌ ÀÖÀ» µ¿¾È¿¡ ºûÀ» ¹ÏÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ºûÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ¸®¶ó ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽðí ÀúÈñ¸¦ ¶°³ª°¡¼­ ¼ûÀ¸½Ã´Ï¶ó

12:36 Entre tanto que tenéis la luz, creed en la luz, para que seáis hijos de luz. Estas cosas habló Jesús, y fuése, y escondióse de ellos.

12:37 ÀÌ·¸°Ô ¸¹Àº Ç¥ÀûÀ» ÀúÈñ ¾Õ¿¡¼­ ÇàÇϼÌÀ¸³ª Àú¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï

12:37 Empero habiendo hecho delante de ellos tantas señales, no creían en él.

12:38 ÀÌ´Â ¼±ÁöÀÚ ÀÌ»ç¾ßÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç·Á ÇϽÉÀÌ¶ó °¡·ÎµÇ  ÁÖ¿© ¿ì¸®¿¡°Ô µéÀº ¹Ù¸¦ ´©°¡ ¹Ï¾úÀ¸¸ç ÁÖÀÇ ÆÈÀÌ ´µ°Ô ³ªÅ¸³µ³ªÀ̱î ÇÏ¿´´õ¶ó

12:38 Para que se cumpliese el dicho que dijo el profeta Isaías: ¿Señor, quién ha creído á nuestro dicho? ¿Y el brazo del Señor, á quién es revelado?

12:39 ÀúÈñ°¡ ´ÉÈ÷ ¹ÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀº ÀÌ ±î´ßÀÌ´Ï °ð ÀÌ»ç¾ß°¡ ´Ù½Ã ÀÏ·¶À¸µÇ

12:39 Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías:

12:40  ÀúÈñ ´«À» ¸Ö°Ô ÇϽðí ÀúÈñ ¸¶À½À» ¿Ï°íÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ´«À¸·Î º¸°í ¸¶À½À¸·Î ±ú´Ý°í µ¹ÀÌÄÑ ³»°Ô °íħÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó  ÇÏ¿´À½ÀÌ´õ¶ó  

12:40 Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón; Porque no vean con los ojos, y entiendan de corazón, Y se conviertan, Y yo los sane.

12:41 ÀÌ»ç¾ß°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº ÁÖÀÇ ¿µ±¤À» º¸°í ÁÖ¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÑ °ÍÀ̶ó

12:41 Estas cosas dijo Isaías cuando vió su gloria, y habló de él.

12:42 ±×·¯³ª °ü¿ø Áß¿¡µµ Àú¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ°¡ ¸¹µÇ ¹Ù¸®»õÀεéÀ» ÀÎÇÏ¿© µå·¯³ª°Ô ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ´Â Ãâȸ¸¦ ´çÇÒ±î µÎ·Á¿öÇÔÀ̶ó

12:42 Con todo eso, aun de los príncipes, muchos creyeron en él; mas por causa de los Fariseos no lo confesaban, por no ser echados de la sinagoga.

12:43 ÀúÈñ´Â »ç¶÷ÀÇ ¿µ±¤À» Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤º¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ¿´´õ¶ó

12:43 Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.

12:44 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ¿ÜÃÄ °¡¶ó»ç´ë ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¹Ï´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ ¹Ï´Â °ÍÀ̸ç

12:44 Mas Jesús clamó y dijo: El que cree en mí, no cree en mí, sino en el que me envió;

12:45 ³ª¸¦ º¸´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ º¸´Â °ÍÀ̴϶ó

12:45 Y el que me ve, ve al que me envió.

12:46 ³ª´Â ºûÀ¸·Î ¼¼»ó¿¡ ¿Ô³ª´Ï ¹«¸© ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ·Î ¾îµÎ¿ò¿¡ °ÅÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó

12:46 Yo la luz he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas.

12:47 »ç¶÷ÀÌ ³» ¸»À» µè°í ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶óµµ ³»°¡ Àú¸¦ ½ÉÆÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳë¶ó ³»°¡ ¿Â °ÍÀº ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇÏ·Á ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¼¼»óÀ» ±¸¿øÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó

12:47 Y el que oyere mis palabras, y no las creyere, yo no le juzgo; porque no he venido á juzgar al mundo, sino á salvar al mundo.

12:48 ³ª¸¦ Àú¹ö¸®°í ³» ¸»À» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ½ÉÆÇÇÒ ÀÌ°¡ ÀÖÀ¸´Ï °ð ³ªÀÇ ÇÑ ±× ¸»ÀÌ ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ Àú¸¦ ½ÉÆÇÇϸ®¶ó

12:48 El que me desecha, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue: la palabra que he hablado, ella le juzgará en el día postrero.

12:49 ³»°¡ ³» ÀÚÀÇ·Î ¸»ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ªÀÇ ¸»ÇÒ °Í°ú À̸¦ °ÍÀ» Ä£È÷ ¸í·ÉÇÏ¿© ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï

12:49 Porque yo no he hablado de mí mismo; mas el Padre que me envió, él me dió mandamiento de lo que he de decir, y de lo que he de hablar.

12:50 ³ª´Â ±×ÀÇ ¸í·ÉÀÌ ¿µ»ýÀÎ ÁÙ ¾Æ³ë¶ó ±×·¯¹Ç·Î ³ªÀÇ À̸£´Â °ÍÀº ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³»°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ±×´ë·Î À̸£³ë¶ó ÇϽô϶ó

12:50 Y sé que su mandamiento es vida eterna: así que, lo que yo hablo, como el Padre me lo ha dicho, así hablo.

 ¿äÇѺ¹À½ 13Àå / JUAN

13:1 À¯¿ùÀý Àü¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ÀڱⰡ ¼¼»óÀ» ¶°³ª ¾Æ¹öÁö²²·Î µ¹¾Æ°¡½Ç ¶§°¡ À̸¥ ÁÙ ¾Æ½Ã°í ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â Àڱ⠻ç¶÷µéÀ» »ç¶ûÇÏ½ÃµÇ ³¡±îÁö »ç¶ûÇϽô϶ó

13:1 ANTES de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que su hora había venido para que pasase de este mundo al Padre, como había amado á los suyos que estaban en el mundo, amólos hasta el fin.

13:2 ¸¶±Í°¡ ¹ú½á ½Ã¸óÀÇ ¾Æµé °¡·å À¯´ÙÀÇ ¸¶À½¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ÆÈ·Á´Â »ý°¢À» ³Ö¾ú´õ´Ï

13:2 Y la cena acabada, como el diablo ya había metido en el corazón de Judas, hijo de Simón Iscariote, que le entregase,

13:3 Àú³á ¸Ô´Â Áß ¿¹¼ö´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¸ðµç °ÍÀ» Àڱ⠼տ¡ ¸Ã±â½Å °Í°ú ¶Ç ÀڱⰡ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¿À¼Ì´Ù°¡ Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ°¡½Ç °ÍÀ» ¾Æ½Ã°í

13:3 Sabiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y á Dios iba,

13:4 Àú³á Àâ¼ö½Ã´ø ÀÚ¸®¿¡¼­ ÀϾ °Ñ¿ÊÀ» ¹þ°í ¼ö°ÇÀ» °¡Á®´Ù°¡ Ç㸮¿¡ µÎ¸£½Ã°í

13:4 Levántase de la cena, y quítase su ropa, y tomando una toalla, ciñóse.

13:5 ÀÌ¿¡ ´ë¾ß¿¡ ¹°À» ´ã¾Æ Á¦ÀÚµéÀÇ ¹ßÀ» ¾Ä±â½Ã°í ±× µÎ¸£½Å ¼ö°ÇÀ¸·Î ¾Ä±â±â¸¦ ½ÃÀÛÇÏ¿©

13:5 Luego puso agua en un lebrillo, y comenzó á lavar los pies de los discípulos, y á limpiarlos con la toalla con que estaba ceñido.

13:6 ½Ã¸ó º£µå·Î¿¡°Ô À̸£½Ã´Ï °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ÁÖ²²¼­ ³» ¹ßÀ» ¾Ä±â½Ã³ªÀ̱î

13:6 Entonces vino á Simón Pedro; y Pedro le dice: ¿Señor, tú me lavas los pies?

13:7 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³ªÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀ» ³×°¡ ÀÌÁ¦´Â ¾ËÁö ¸øÇϳª ÀÌ ÈÄ¿¡´Â ¾Ë¸®¶ó

13:7 Respondió Jesús, y díjole: Lo que yo hago, tú no entiendes ahora; mas lo entenderás después.

13:8 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ³» ¹ßÀ» Àý´ë·Î ¾Ä±âÁö ¸øÇϽø®ÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¾Ä±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³×°¡ ³ª¿Í »ó°üÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó

13:8 Dícele Pedro: No me lavarás los pies jamás. Respondióle Jesús: Si no te lavare, no tendrás parte conmigo.

13:9 ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³» ¹ß »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¼Õ°ú ¸Ó¸®µµ ¾Ä°Ü ÁֿɼҼ­

13:9 Dícele Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, mas aun las manos y la cabeza.

13:10 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ÀÌ¹Ì ¸ñ¿åÇÑ ÀÚ´Â ¹ß ¹Û¿¡ ¾ÄÀ» ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´À´Ï¶ó ¿Â ¸öÀÌ ±ú²ýÇϴ϶ó ³ÊÈñ°¡ ±ú²ýÇϳª ´Ù´Â ¾Æ´Ï´Ï¶ó ÇϽôÏ

13:10 Dícele Jesús: El que está lavado, no necesita sino que lave los pies, mas está todo limpio: y vosotros limpios estáis, aunque no todos.

13:11 ÀÌ´Â Àڱ⸦ ÆÈ ÀÚ°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¾Æ½ÉÀ̶ó ±×·¯¹Ç·Î ´Ù´Â ±ú²ýÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù ÇϽô϶ó

13:11 Porque sabía quién le había de entregar; por eso dijo: No estáis limpios todos.

13:12 ¡Û ÀúÈñ ¹ßÀ» ¾Ä±â½Å ÈÄ¿¡ ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸½Ã°í ´Ù½Ã ¾É¾Æ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´À³Ä

13:12 Así que, después que les hubo lavado los pies, y tomado su ropa, volviéndose á sentar á la mesa, díjoles: ¿Sabéis lo que os he hecho?

13:13 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¼±»ýÀ̶ó ¶Ç´Â ÁÖ¶ó ÇÏ´Ï ³ÊÈñ ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù ³»°¡ ±×·¯ÇÏ´Ù

13:13 Vosotros me llamáis, Maestro, y, Señor: y decís bien; porque lo soy.

13:14 ³»°¡ ÁÖ¿Í ¶Ç´Â ¼±»ýÀÌ µÇ¾î ³ÊÈñ ¹ßÀ» ¾Ä°åÀ¸´Ï ³ÊÈñµµ ¼­·Î ¹ßÀ» ¾Ä±â´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀ¸´Ï¶ó

13:14 Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavar los pies los unos á los otros.

13:15 ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ÇàÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿© º»À» º¸¿´³ë¶ó

13:15 Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.

13:16 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Á¾ÀÌ »óÀüº¸´Ù Å©Áö ¸øÇÏ°í º¸³¿À» ¹ÞÀº ÀÚ°¡ º¸³½ ÀÚº¸´Ù Å©Áö ¸øÇÏ´Ï

13:16 De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el apóstol es mayor que el que le envió.

13:17 ³ÊÈñ°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¾Ë°í ÇàÇÏ¸é º¹ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó

13:17 Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis.

13:18 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ´Ù °¡¸®ÄÑ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ ÅÃÇÑ ÀÚµéÀÌ ´©±¸ÀÎÁö ¾ÍÀ̶ó ±×·¯³ª ³» ¶±À» ¸Ô´Â ÀÚ°¡ ³»°Ô ¹ß²ÞÄ¡¸¦ µé¾ú´Ù ÇÑ ¼º°æÀ» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̴϶ó

13:18 No hablo de todos vosotros: yo sé los que he elegido: mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar.

13:19 Áö±ÝºÎÅÍ ÀÏÀÌ ÀÌ·ç±â Àü¿¡ ¹Ì¸® ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸§Àº ÀÏÀÌ ÀÌ·ê ¶§¿¡ ³»°¡ ±×ÀÎ ÁÙ ³ÊÈñ·Î ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó

13:19 Desde ahora os lo digo antes que se haga, para que cuando se hiciere, creáis que yo soy.

13:20 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ªÀÇ º¸³½ ÀÚ¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ º¸³»½Å À̸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â °ÍÀ̴϶ó

13:20 De cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo enviare, á mí recibe; y el que á mí recibe, recibe al que me envió.

13:21 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ½É·É¿¡ ¹Î¸ÁÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ Áß Çϳª°¡ ³ª¸¦ Æȸ®¶ó ÇϽôÏ

13:21 Como hubo dicho Jesús esto, fué conmovido en el espíritu, y protestó, y dijo: De cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me ha de entregar.

13:22 Á¦ÀÚµéÀÌ ¼­·Î º¸¸ç ´µ°Ô ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽôÂÁö ÀǽÉÇÏ´õ¶ó

13:22 Entonces los discípulos mirábanse los unos á los otros, dudando de quién decía.

13:23 ¿¹¼öÀÇ Á¦ÀÚ Áß Çϳª °ð ±×ÀÇ »ç¶ûÇϽô ÀÚ°¡ ¿¹¼öÀÇ Ç°¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿© ´©¿ü´ÂÁö¶ó

13:23 Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado en el seno de Jesús.

13:24 ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ¸Ó¸´ÁþÀ» ÇÏ¿© ¸»Ç쵂 ¸»¾¸ÇϽŠÀÚ°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¸»Ç϶ó ÇÑ ´ë

13:24 A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquél de quien decía.

13:25 ±×°¡ ¿¹¼öÀÇ °¡½¿¿¡ ±×´ë·Î ÀÇÁöÇÏ¿© ¸»Ç쵂 ÁÖ¿© ´©±¸¿À´ÏÀ̱î

13:25 El entonces recostándose sobre el pecho de Jesús, dícele: Señor, ¿quién es?

13:26 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ÇÑ Á¶°¢À» Âï¾î´Ù°¡ ÁÖ´Â ÀÚ°¡ ±×´Ï¶ó ÇÏ½Ã°í °ð ÇÑ Á¶°¢À» ÂïÀ¸¼Å´Ù°¡ °¡·å ½Ã¸óÀÇ ¾Æµé À¯´Ù¸¦ ÁֽôÏ

13:26 Respondió Jesús: Aquél es, á quien yo diere el pan mojado. Y mojando el pan, diólo á Judas Iscariote, hijo de Simón.

13:27 Á¶°¢À» ¹ÞÀº ÈÄ °ð »ç´ÜÀÌ ±× ¼Ó¿¡ µé¾î°£Áö¶ó ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ À¯´Ù¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¼ÓÈ÷ Ç϶ó ÇϽôÏ

13:27 Y tras el bocado Satanás entró en él. Entonces Jesús le dice: Lo que haces, haz lo más presto.

13:28 ÀÌ ¸»¾¸À» ¹«½¼ ¶æÀ¸·Î Çϼ̴ÂÁö ±× ¾ÉÀº ÀÚ Áß¿¡ ¾Æ´Â ÀÌ°¡ ¾ø°í

13:28 Mas ninguno de los que estaban á la mesa entendió á qué propósito le dijo esto.

13:29 ¾î¶² À̵éÀº À¯´Ù°¡ µ· ±Ë¸¦ ¸Ã¾ÒÀ¸¹Ç·Î ¸íÀý¿¡ ¿ì¸®ÀÇ ¾µ ¹°°ÇÀ» »ç¶ó ÇϽôÂÁö Ȥ °¡³­ÇÑ Àڵ鿡°Ô ¹«¾ùÀ» ÁÖ¶ó ÇϽô ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ´õ¶ó

13:29 Porque los unos pensaban, por que Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta: ó, que diese algo á los pobres.

13:30 À¯´Ù°¡ ±× Á¶°¢À» ¹Þ°í °ð ³ª°¡´Ï ¹ãÀÌ·¯¶ó

13:30 Como él pues hubo tomado el bocado, luego salió: y era ya noche.

13:31 ¡Û Àú°¡ ³ª°£ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë Áö±Ý ÀÎÀÚ°¡ ¿µ±¤À» ¾ò¾ú°í Çϳª´Ôµµ ÀÎÀÚ¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾òÀ¸¼Ìµµ´Ù

13:31 Entonces como él salió, dijo Jesús: Ahora es glorificado el Hijo del hombre, y Dios es glorificado en él.

13:32 ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÌ Àú·Î ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾òÀ¸¼ÌÀ¸¸é Çϳª´Ôµµ ÀÚ±â·Î ÀÎÇÏ¿© Àú¿¡°Ô ¿µ±¤À» Áֽø®´Ï °ð Áֽø®¶ó

13:32 Si Dios es glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo, y luego le glorificará.

13:33 ¼ÒÀÚµé¾Æ ³»°¡ ¾ÆÁ÷ Àá½Ã ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ú³ë¶ó ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ãÀ» ÅÍÀ̳ª ±×·¯³ª ÀÏÂï ³»°¡ À¯´ëÀε鿡°Ô ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ °¡´Â °÷¿¡ ¿Ã ¼ö ¾ø´Ù°í ¸»ÇÑ °Í°ú °°ÀÌ Áö±Ý ³ÊÈñ¿¡°Ôµµ À̸£³ë¶ó

13:33 Hijitos, aun un poco estoy con vosotros. Me buscaréis; mas, como dije á los Judíos: Donde yo voy, vosotros no podéis venir; así digo á vosotros ahora.

13:34 »õ °è¸íÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ³ë´Ï ¼­·Î »ç¶ûÇÏ¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¼­·Î »ç¶ûÇ϶ó

13:34 Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos á otros: como os he amado, que también os améis los unos á los otros.

13:35 ³ÊÈñ°¡ ¼­·Î »ç¶ûÇϸé ÀÌ·Î½á ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ³» Á¦ÀÚÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó

13:35 En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros.

13:36 ¡Û ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾îµð·Î °¡½Ã³ªÀÌ±î ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ªÀÇ °¡´Â °÷¿¡ ³×°¡ Áö±ÝÀº µû¶ó¿Ã ¼ö ¾øÀ¸³ª ÈÄ¿¡´Â µû¶ó¿À¸®¶ó

13:36 Dícele Simón Pedro: Señor, ¿adónde vas? Respondióle Jesús: Donde yo voy, no me puedes ahora seguir; mas me seguirás después.

13:37 º£µå·Î°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ³»°¡ Áö±ÝÀº ¾îÂîÇÏ¿© µû¸¦ ¼ö ¾ø³ªÀ̱î ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ³» ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®°Ú³ªÀÌ´Ù

13:37 Dícele Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? mi alma pondré por ti.

13:38 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³×°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ³× ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®°Ú´À³Ä ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó

13:38 Respondióle Jesús: ¿Tu alma pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.

 ¿äÇѺ¹À½ 14Àå / JUAN

14:1 ³ÊÈñ´Â ¸¶À½¿¡ ±Ù½ÉÇÏÁö ¸»¶ó Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ¸´Ï ¶Ç ³ª¸¦ ¹ÏÀ¸¶ó

14:1 NO se turbe vuestro corazón; creéis en Dios, creed también en mí.

14:2 ³» ¾Æ¹öÁö Áý¿¡ °ÅÇÒ °÷ÀÌ ¸¹µµ´Ù ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¶À¸¸®¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ó¼Ò¸¦ ¿¹ºñÇÏ·¯ °¡³ë´Ï

14:2 En la casa de mi Padre muchas moradas hay: de otra manera os lo hubiera dicho: voy, pues, á preparar lugar para vosotros.

14:3 °¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ó¼Ò¸¦ ¿¹ºñÇÏ¸é ³»°¡ ´Ù½Ã ¿Í¼­ ³ÊÈñ¸¦ ³»°Ô·Î ¿µÁ¢ÇÏ¿© ³ª ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ÊÈñµµ ÀÖ°Ô Çϸ®¶ó

14:3 Y si me fuere, y os aparejare lugar, vendré otra vez, y os tomaré á mí mismo: para que donde yo estoy, vosotros también estéis.

14:4 ³»°¡ °¡´Â °÷¿¡ ±× ±æÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó

14:4 Y sabéis á dónde yo voy; y sabéis el camino.

14:5 µµ¸¶°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾îµð·Î °¡½Ã´ÂÁö ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ°Å´Ã ±× ±æÀ» ¾îÂî ¾Ë°Ú»ð³ªÀ̱î

14:5 Dícele Tomás: Señor, no sabemos á dónde vas: ¿cómo, pues, podemos saber el camino?

14:6 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ °ð ±æÀÌ¿ä Áø¸®¿ä »ý¸íÀÌ´Ï ³ª·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í´Â ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó

14:6 Jesús le dice: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida: nadie viene al Padre, sino por mí.

14:7 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¾Ë¾Ò´õ¸é ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¾Ë¾ÒÀ¸¸®·Î´Ù ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ°¡ ±×¸¦ ¾Ë¾Ò°í ¶Ç º¸¾Ò´À´Ï¶ó

14:7 Si me conocieseis, también á mi Padre conocierais: y desde ahora le conocéis, y le habéis visto.

14:8 ºô¸³ÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿© ÁֿɼҼ­ ±×¸®Çϸé Á·ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù

14:8 Dícele Felipe: Señor, muéstranos el Padre, y nos basta.

14:9 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ºô¸³¾Æ ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¿À·¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸µÇ ³×°¡ ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³ª¸¦ º» ÀÚ´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸¾Ò°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸À̶ó ÇÏ´À³Ä

14:9 Jesús le dice: ¿Tanto tiempo ha que estoy con vosotros, y no me has conocido, Felipe? El que me ha visto, ha visto al Padre; ¿cómo, pues, dices tú: Muéstranos el Padre?

14:10 ³ª´Â ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö´Â ³» ¾È¿¡ °è½Å °ÍÀ» ³×°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£´Â ¸»ÀÌ ½º½º·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³» ¾È¿¡ °è¼Å ±×ÀÇ ÀÏÀ» ÇϽô °ÍÀ̶ó

14:10 ¿No crees que yo soy en el Padre, y el Padre en mí? Las palabras que yo os hablo, no las hablo de mí mismo: mas el Padre que está en mí, él hace las obras.

14:11 ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³» ¾È¿¡ °è½ÉÀ» ¹ÏÀ¸¶ó ±×·¸Áö ¸øÇϰڰŵç ÇàÇÏ´Â ±× ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ÏÀ¸¶ó

14:11 Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí: de otra manera, creedme por las mismas obras.

14:12 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ³ªÀÇ ÇÏ´Â ÀÏÀ» Àúµµ ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¶ÇÇÑ À̺¸´Ù Å« °Íµµ Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¨À̴϶ó

14:12 De cierto, de cierto os digo: El que en mí cree, las obras que yo hago también él las hará; y mayores que éstas hará; porque yo voy al Padre.

14:13 ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϵçÁö ³»°¡ ½ÃÇàÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö·Î ÇÏ¿©±Ý ¾ÆµéÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾òÀ¸½Ã°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

14:13 Y todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, esto haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.

14:14 ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ̵çÁö ³»°Ô ±¸ÇÏ¸é ³»°¡ ½ÃÇàÇϸ®¶ó

14:14 Si algo pidiereis en mi nombre, yo lo haré.

14:15 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ¸é ³ªÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°¸®¶ó

14:15 Si me amáis, guardad mis mandamientos;

14:16 ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ°ÚÀ¸´Ï ±×°¡ ¶Ç ´Ù¸¥ º¸Çý»ç¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ»ç ¿µ¿øÅä·Ï ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇϽø®´Ï

14:16 Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para siempre:

14:17 Àú´Â Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ¶ó ¼¼»óÀº ´ÉÈ÷ Àú¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇϳª´Ï ÀÌ´Â Àú¸¦ º¸Áöµµ ¸øÇÏ°í ¾ËÁöµµ ¸øÇÔÀ̶ó ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â Àú¸¦ ¾Æ³ª´Ï Àú´Â ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °ÅÇϽÉÀÌ¿ä ¶Ç ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ °è½Ã°ÚÀ½À̶ó

14:17 Al Espíritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no le ve, ni le conoce: mas vosotros le conocéis; porque está con vosotros, y será en vosotros.

14:18 ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ °í¾Æ¿Í °°ÀÌ ¹ö·ÁµÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î ¿À¸®¶ó

14:18 No os dejaré huérfanos: vendré á vosotros.

14:19 Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ¼¼»óÀº ´Ù½Ã ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇÒ ÅÍÀÌ·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ º¸¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ »ì¾Ò°í ³ÊÈñµµ »ì°ÚÀ½À̶ó

14:19 Aun un poquito, y el mundo no me verá más; empero vosotros me veréis; porque yo vivo, y vosotros también viviréis.

14:20 ±× ³¯¿¡´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³» ¾È¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó

14:20 En aquel día vosotros conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros.

14:21 ³ªÀÇ °è¸íÀ» °¡Áö°í ÁöÅ°´Â ÀÚ¶ó¾ß ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Ï ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ³» ¾Æ¹öÁö²² »ç¶ûÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ªµµ ±×¸¦ »ç¶ûÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ³ª¸¦ ³ªÅ¸³»¸®¶ó

14:21 El que tiene mis mandamientos, y los guarda, aquél es el que me ama; y el que me ama, será amado de mi Padre, y yo le amaré, y me manifestaré á él.

14:22 °¡·åÀÎ ¾Æ´Ñ À¯´Ù°¡ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾îÂîÇÏ¿© Àڱ⸦ ¿ì¸®¿¡°Ô´Â ³ªÅ¸³»½Ã°í ¼¼»ó¿¡°Ô´Â ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇϽóªÀ̱î

14:22 Dícele Judas, no el Iscariote: Señor, ¿qué hay porque te hayas de manifestar á nosotros, y no al mundo?

14:23 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ¸é ³» ¸»À» ÁöÅ°¸®´Ï ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­ Àú¸¦ »ç¶ûÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä ¿ì¸®°¡ Àú¿¡°Ô ¿Í¼­ °Åó¸¦ Àú¿Í ÇÔ²² Çϸ®¶ó

14:23 Respondió Jesús, y díjole: El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre le amará, y vendremos á él, y haremos con él morada.

14:24 ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ³» ¸»À» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ³ÊÈñÀÇ µè´Â ¸»Àº ³» ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ª¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó

14:24 El que no me ama, no guarda mis palabras: y la palabra que habéis oído, no es mía, sino del Padre que me envió.

14:25 ¡Û ³»°¡ ¾ÆÁ÷ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² À־ ÀÌ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ¿´°Å´Ï¿Í

14:25 Estas cosas os he hablado estando con vosotros.

14:26 º¸Çý»ç °ð ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³» À̸§À¸·Î º¸³»½Ç ¼º·É ±×°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» °¡¸£Ä¡½Ã°í ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ ¸ðµç °ÍÀ» »ý°¢³ª°Ô ÇϽø®¶ó

14:26 Mas el Consolador, el Espíritu Santo, al cual el Padre enviará en mi nombre, él os enseñará todas las cosas, y os recordará todas las cosas que os he dicho.

14:27 Æò¾ÈÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ³¢Ä¡³ë´Ï °ð ³ªÀÇ Æò¾ÈÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ³ë¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ´Â °ÍÀº ¼¼»óÀÌ ÁÖ´Â °Í °°Áö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó ³ÊÈñ´Â ¸¶À½¿¡ ±Ù½Éµµ ¸»°í µÎ·Á¿öÇÏÁöµµ ¸»¶ó

14:27 La paz os dejo, mi paz os doy: no como el mundo la da, yo os la doy. No se turbe vuestro corazón, ni tenga miedo.

14:28 ³»°¡ °¬´Ù°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î ¿Â´Ù ÇÏ´Â ¸»À» ³ÊÈñ°¡ µé¾ú³ª´Ï ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ¿´´õ¸é ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¨À» ±â»µÇÏ¿´À¸¸®¶ó ¾Æ¹öÁö´Â ³ªº¸´Ù Å©½ÉÀ̴϶ó

14:28 Habéis oído cómo yo os he dicho: Voy, y vengo á vosotros. Si me amaseis, ciertamente os gozaríais, porque he dicho que voy al Padre: porque el Padre mayor es que yo.

14:29 ÀÌÁ¦ ÀÏÀÌ ÀÌ·ç±â Àü¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ °ÍÀº ÀÏÀÌ ÀÌ·ê ¶§¿¡ ³ÊÈñ·Î ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

14:29 Y ahora os lo he dicho antes que se haga; para que cuando se hiciere, creáis.

14:30 ÀÌ ÈÄ¿¡´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¸»À» ¸¹ÀÌ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ ¼¼»ó ÀÓ±ÝÀÌ ¿À°ÚÀ½À̶ó ±×·¯³ª Àú´Â ³»°Ô °ü°èÇÒ °ÍÀÌ ¾øÀ¸´Ï

14:30 Ya no hablaré mucho con vosotros: porque viene el príncipe de este mundo; mas no tiene nada en mí.

14:31 ¿ÀÁ÷ ³»°¡ ¾Æ¹öÁö¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °Í°ú ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ¼¼»óÀ¸·Î ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó ÀϾ¶ó ¿©±â¸¦ ¶°³ªÀÚ ÇϽô϶ó

14:31 Empero para que conozca el mundo que amo al Padre, y como el Padre me dió el mandamiento, así hago. Levantaos, vamos de aquí,

 ¿äÇѺ¹À½ 15Àå / JUAN

15:1 ³»°¡ Âü Æ÷µµ³ª¹«¿ä ³» ¾Æ¹öÁö´Â ±× ³óºÎ¶ó

15:1 YO soy la vid verdadera, y mi Padre es el labrador.

15:2 ¹«¸© ³»°Ô ÀÖ¾î °ú½ÇÀ» ¸ÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â °¡Áö´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ À̸¦ Á¦ÇØ ¹ö¸®½Ã°í ¹«¸© °ú½ÇÀ» ¸Î´Â °¡Áö´Â ´õ °ú½ÇÀ» ¸Î°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿© À̸¦ ±ú²ýÄÉ ÇϽôÀ´Ï¶ó

15:2 Todo pámpano que en mí no lleva fruto, le quitará: y todo aquel que lleva fruto, le limpiará, para que lleve más fruto.

15:3 ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ÀÏ·¯ÁØ ¸»·Î ÀÌ¹Ì ±ú²ýÇÏ¿´À¸´Ï

15:3 Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado.

15:4 ³» ¾È¿¡ °ÅÇÏ¶ó ³ªµµ ³ÊÈñ ¾È¿¡ °ÅÇϸ®¶ó °¡Áö°¡ Æ÷µµ³ª¹«¿¡ ºÙ¾î ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸé Àý·Î °ú½ÇÀ» ¸ÎÀ» ¼ö ¾øÀ½ °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ³» ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±×·¯Çϸ®¶ó

15:4 Estad en mí, y yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto de sí mismo, si no estuviere en la vid; así ni vosotros, si no estuviereis en mí.

15:5 ³ª´Â Æ÷µµ³ª¹«¿ä ³ÊÈñ´Â °¡Áö´Ï Àú°¡ ³» ¾È¿¡ ³»°¡ Àú ¾È¿¡ ÀÖÀ¸¸é ÀÌ »ç¶÷Àº °ú½ÇÀ» ¸¹ÀÌ ¸Î³ª´Ï ³ª¸¦ ¶°³ª¼­´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹« °Íµµ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½À̶ó

15:5 Yo soy la vid, vosotros los pámpanos: el que está en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.

15:6 »ç¶÷ÀÌ ³» ¾È¿¡ °ÅÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é °¡Áöó·³ ¹Û¿¡ ¹ö¸®¿ö ¸»¶óÁö³ª´Ï »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ°ÍÀ» ¸ð¾Æ´Ù°¡ ºÒ¿¡ ´øÁ® »ç¸£´À´Ï¶ó

15:6 El que en mí no estuviere, será echado fuera como mal pámpano, y se secará; y los cogen, y los echan en el fuego, y arden.

15:7 ³ÊÈñ°¡ ³» ¾È¿¡ °ÅÇÏ°í ³» ¸»ÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ °ÅÇÏ¸é ¹«¾ùÀ̵çÁö ¿øÇÏ´Â ´ë·Î ±¸Ç϶ó ±×¸®Çϸé À̷縮¶ó

15:7 Si estuviereis en mí, y mis palabras estuvieren en vosotros, pedid todo lo que quisiereis, y os será hecho.

15:8 ³ÊÈñ°¡ °ú½ÇÀ» ¸¹ÀÌ ¸ÎÀ¸¸é ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ°¡ ³» Á¦ÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó

15:8 En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.

15:9 ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ »ç¶ûÇϽŠ°Í °°ÀÌ ³ªµµ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÏ¿´À¸´Ï ³ªÀÇ »ç¶û ¾È¿¡ °ÅÇ϶ó

15:9 Como el Padre me amó, también yo os he amado: estad en mi amor.

15:10 ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ °è¸íÀ» ÁöÄÑ ±×ÀÇ »ç¶û ¾È¿¡ °ÅÇÏ´Â °Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é ³» »ç¶û ¾È¿¡ °ÅÇϸ®¶ó

15:10 Si guardareis mis mandamientos, estaréis en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y estoy en su amor.

15:11 ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸§Àº ³» ±â»ÝÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ¾î ³ÊÈñ ±â»ÝÀ» Ã游ÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó

15:11 Estas cosas os he hablado, para que mi gozo esté en vosotros, y vuestro gozo sea cumplido.

15:12 ³» °è¸íÀº °ð ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¼­·Î »ç¶ûÇ϶ó ÇÏ´Â ÀÌ°ÍÀ̴϶ó

15:12 Este es mi mandamiento: Que os améis los unos á los otros, como yo os he amado.

15:13 »ç¶÷ÀÌ Ä£±¸¸¦ À§ÇÏ¿© Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®¸é ÀÌ¿¡¼­ ´õ Å« »ç¶ûÀÌ ¾ø³ª´Ï

15:13 Nadie tiene mayor amor que este, que ponga alguno su vida por sus amigos.

15:14 ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸íÇÏ´Â ´ë·Î ÇàÇÏ¸é °ð ³ªÀÇ Ä£±¸¶ó

15:14 Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando.

15:15 ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ¸¦ Á¾À̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï Á¾Àº ÁÖÀÎÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó ³ÊÈñ¸¦ Ä£±¸¶ó ÇÏ¿´³ë´Ï ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²² µéÀº °ÍÀ» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó

15:15 Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor: mas os he llamado amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os he hecho notorias.

15:16 ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ÅÃÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÅÃÇÏ¿© ¼¼¿ü³ª´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ·Î °¡¼­ °ú½ÇÀ» ¸Î°Ô ÇÏ°í ¶Ç ³ÊÈñ °ú½ÇÀÌ Ç×»ó ÀÖ°Ô ÇÏ¿© ³» À̸§À¸·Î ¾Æ¹öÁö²² ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϵçÁö ´Ù ¹Þ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó

15:16 No me elegisteis vosotros á mí, mas yo os elegí á vosotros; y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y vuestro fruto permanezca: para que todo lo que pidiereis del Padre en mi nombre, él os lo dé.

15:17 ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÔÀº ³ÊÈñ·Î ¼­·Î »ç¶ûÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷ζó

15:17 Esto os mando: Que os améis los unos á los otros.

15:18 ¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¸é ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÑ ÁÙÀ» ¾Ë¶ó

15:18 Si el mundo os aborrece, sabed que á mí me aborreció antes que á vosotros.

15:19 ³ÊÈñ°¡ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏ¿´À¸¸é ¼¼»óÀÌ ÀÚ±âÀÇ °ÍÀ» »ç¶ûÇÒ ÅÍÀ̳ª ³ÊÈñ´Â ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿ä µµ¸®¾î ¼¼»ó¿¡¼­ ³ªÀÇ ÅÃÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚÀÎ °í·Î ¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´À´Ï¶ó

15:19 Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; mas porque no sois del mundo, antes yo os elegí del mundo, por eso os aborrece el mundo.

15:20 ³»°¡ ³ÊÈñ´õ·¯ Á¾ÀÌ ÁÖÀκ¸´Ù ´õ Å©Áö ¸øÇÏ´Ù ÇÑ ¸»À» ±â¾ïÇ϶ó »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿´ÀºÁï ³ÊÈñµµ Ç̹ÚÇÒ ÅÍÀÌ¿ä ³» ¸»À» ÁöÄ×ÀºÁï ³ÊÈñ ¸»µµ Áöų ÅÍÀ̶ó

15:20 Acordaos de la palabra que yo os he dicho: No es el siervo mayor que su señor. Si á mí mé han perseguido, también á vosotros perseguirán: si han guardado mi palabra, también guardarán la vuestra.

15:21 ±×·¯³ª »ç¶÷µéÀÌ ³» À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³ª º¸³»½Å À̸¦ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̴϶ó

15:21 Mas todo esto os harán por causa de mi nombre, porque no conocen al que me ha enviado.

15:22 ³»°¡ ¿Í¼­ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é ÁË°¡ ¾ø¾úÀ¸·Á´Ï¿Í Áö±ÝÀº ±× Á˸¦ ÇΰèÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó

15:22 Si no hubiera venido, ni les hubiera hablado, no tendrían pecado, mas ahora no tienen excusa de su pecado.

15:23 ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â ¶Ç ³» ¾Æ¹öÁö¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´À´Ï¶ó

15:23 El que me aborrece, también á mi Padre aborrece.

15:24 ³»°¡ ¾Æ¹«µµ ¸øÇÑ ÀÏÀ» ÀúÈñ Áß¿¡¼­ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¸é ÀúÈñ°¡ ÁË ¾ø¾úÀ¸·Á´Ï¿Í Áö±ÝÀº ÀúÈñ°¡ ³ª¿Í ¹× ³» ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸¾Ò°í ¶Ç ¹Ì¿öÇÏ¿´µµ´Ù

15:24 Si no hubiese hecho entre ellos obras cuales ningún otro ha hecho, no tendrían pecado; mas ahora, y las han visto, y me aborrecen á mí y á mi Padre.

15:25 ±×·¯³ª ÀÌ´Â ÀúÈñ À²¹ý¿¡ ±â·ÏµÈ ¹Ù ÀúÈñ°¡ ¿¬°í ¾øÀÌ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿´´Ù ÇÑ ¸»À» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó

15:25 Mas para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley: Que sin causa me aborrecieron.

15:26 ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³¾ º¸Çý»ç °ð ¾Æ¹öÁö²²·Î¼­ ³ª¿À½Ã´Â Áø¸®ÀÇ ¼º·ÉÀÌ ¿À½Ç ¶§¿¡ ±×°¡ ³ª¸¦ Áõ°ÅÇÏ½Ç °ÍÀÌ¿ä

15:26 Empero cuando viniere el Consolador, el cual yo os enviaré del Padre, el Espíritu de verdad, el cual procede del Padre, él dará testimonio de mí.

15:27 ³ÊÈñµµ óÀ½ºÎÅÍ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î Áõ°ÅÇÏ´À´Ï¶ó

15:27 Y vosotros daréis testimonio, porque estáis conmigo desde el principio.

 ¿äÇѺ¹À½ 16Àå / JUAN

16:1 ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸§Àº ³ÊÈñ·Î ½ÇÁ·Áö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï

16:1 ESTAS cosas os he hablado, para que no os escandalicéis.

16:2 »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ÃâȸÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¶§°¡ À̸£¸é ¹«¸© ³ÊÈñ¸¦ Á×ÀÌ´Â ÀÚ°¡ »ý°¢Çϱ⸦ ÀÌ°ÍÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â ¿¹¶ó Çϸ®¶ó

16:2 Os echarán de los sinagogas; y aun viene la hora, cuando cualquiera que os matare, pensará que hace servició á Dios.

16:3 ÀúÈñ°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÒ °ÍÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó

16:3 Y estas cosas os harán, porque no conocen al Padre ni á mí.

16:4 ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ ¸»À» À̸¥ °ÍÀº ³ÊÈñ·Î ±×¶§¸¦ ´çÇÏ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌ ¸» ÇÑ °ÍÀ» ±â¾ï³ª°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ¿ä óÀ½ºÎÅÍ ÀÌ ¸»À» ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀº ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úÀ½À̴϶ó

16:4 Mas os he dicho esto, para que cuando aquella hora viniere, os acordeis que yo os lo había dicho. Esto empero no os lo dije al principio, porque yo estaba con vosotros.

16:5 Áö±Ý ³»°¡ ³ª¸¦ º¸³»½Å ÀÌ¿¡°Ô·Î °¡´Âµ¥ ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ ³ª´õ·¯ ¾îµð·Î °¡´À³Ä ¹¯´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í

16:5 Mas ahora voy al que me envió; y ninguno de vosotros me pregunta: ¿Adónde vas?

16:6 µµ¸®¾î ³»°¡ ÀÌ ¸»À» ÇϹǷΠ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ ±Ù½ÉÀÌ °¡µæÇÏ¿´µµ´Ù

16:6 Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha henchido vuestro corazón.

16:7 ±×·¯Çϳª ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ½Ç»óÀ» ¸»Çϳë´Ï ³»°¡ ¶°³ª°¡´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô À¯ÀÍÀÌ¶ó ³»°¡ ¶°³ª°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é º¸Çý»ç°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î ¿À½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä °¡¸é ³»°¡ ±×¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î º¸³»¸®´Ï

16:7 Empero yo os digo la verdad: Os es necesario que yo vaya: porque si yo no fuese, el Consolador no vendría á vosotros; mas si yo fuere, os le enviaré.

16:8 ±×°¡ ¿Í¼­ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÇ¿¡ ´ëÇÏ¿© ½ÉÆÇ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼¼»óÀ» Ã¥¸ÁÇϽø®¶ó

16:8 Y cuando él viniere redargüirá al mundo de pecado, y de justicia, y de juicio:

16:9 ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿©¶ó ÇÔÀº ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ¿ä

16:9 De pecado ciertamente, por cuanto no creen en mí;

16:10 ÀÇ¿¡ ´ëÇÏ¿©¶ó ÇÔÀº ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¡´Ï ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇÔÀÌ¿ä

16:10 Y de justicia, por cuanto voy al Padre, y no me veréis más;

16:11 ½ÉÆÇ¿¡ ´ëÇÏ¿©¶ó ÇÔÀº ÀÌ ¼¼»ó ÀÓ±ÝÀÌ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ¾ÒÀ½À̴϶ó

16:11 Y de juicio, por cuanto el príncipe de este mundo es juzgado.

16:12 ³»°¡ ¾ÆÁ÷µµ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸¦ °ÍÀÌ ¸¹À¸³ª Áö±ÝÀº ³ÊÈñ°¡ °¨´çÄ¡ ¸øÇϸ®¶ó

16:12 Aun tengo muchas cosas que deciros, mas ahora no las podéis llevar.

16:13 ±×·¯Çϳª Áø¸®ÀÇ ¼º·ÉÀÌ ¿À½Ã¸é ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸ðµç Áø¸® °¡¿îµ¥·Î ÀεµÇϽø®´Ï ±×°¡ ÀÚÀÇ·Î ¸»ÇÏÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ µè´Â °ÍÀ» ¸»ÇϽøç Àå·¡ ÀÏÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë¸®½Ã¸®¶ó

16:13 Pero cuando viniere aquel Espíritu de verdad, él os guiará á toda verdad; porque no hablará de sí mismo, sino que hablará todo lo que oyere, y os hará saber las cosas que han de venir.

16:14 ±×°¡ ³» ¿µ±¤À» ³ªÅ¸³»¸®´Ï ³» °ÍÀ» °¡Áö°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë¸®°ÚÀ½À̴϶ó

16:14 El me glorificará: porque tomará de lo mío, y os lo hará saber.

16:15 ¹«¸© ¾Æ¹öÁö²² ÀÖ´Â °ÍÀº ´Ù ³» °ÍÀ̶ó ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¸»Çϱ⸦ ±×°¡ ³» °ÍÀ» °¡Áö°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë¸®¸®¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó

16:15 Todo lo que tiene el Padre, mío es: por eso dije que tomará de lo mío, y os lo hará saber.

16:16 Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ°Ú°í ¶Ç Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ³ª¸¦ º¸¸®¶ó ÇϽŴë

16:16 Un poquito, y no me veréis; y otra vez un poquito, y me veréis: porque yo voy al Padre.

16:17 Á¦ÀÚ Áß¿¡¼­ ¼­·Î ¸»Ç쵂 ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ¹Ù Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ°Ú°í ¶Ç Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ³ª¸¦ º¸¸®¶ó ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¨À̶ó ÇϽŠ°ÍÀÌ ¹«½¼ ¸»¾¸ÀÌ´¢ ÇÏ°í

16:17 Entonces dijeron algunos de sus discípulos unos á otros: ¿Qué es esto que nos dice: Un poquito, y no me veréis; y otra vez un poquito, y me veréis: y, por que yo voy al Padre?

16:18 ¶Ç ¸»Ç쵂 Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸éÀ̶ó ÇÑ ¸»¾¸ÀÌ ¹«½¼ ¸»¾¸ÀÌ´¢ ¹«¾ùÀ» ¸»¾¸ÇϽôÂÁö ¾ËÁö ¸øÇϳë¶ó ÇÏ°Å´Ã

16:18 Decían pues: ¿Qué es esto que dice: Un poquito? No entendemos lo que habla.

16:19 ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¹¯°íÀÚ ÇÔÀ» ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ³» ¸»ÀÌ Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇÏ°Ú°í ¶Ç Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ³ª¸¦ º¸¸®¶ó ÇϹǷΠ¼­·Î ¹®ÀÇÇÏ´À³Ä

16:19 Y conoció Jesús que le querían preguntar, y díjoles: ¿Preguntáis entre vosotros de esto que dije: Un poquito, y no me veréis, y otra vez un poquito, y me veréis?

16:20 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ´Â °îÇÏ°í ¾ÖÅëÇÏ°ÚÀ¸³ª ¼¼»óÀº ±â»µÇϸ®¶ó ³ÊÈñ´Â ±Ù½ÉÇÏ°ÚÀ¸³ª ³ÊÈñ ±Ù½ÉÀÌ µµ¸®¾î ±â»ÝÀÌ µÇ¸®¶ó

16:20 De cierto, de cierto os digo, que vosotros lloraréis y lamentaréis, y el mundo se alegrará: empero aunque vosotros estaréis tristes, vuestra tristeza se tornará en gozo.

16:21 ¿©ÀÚ°¡ ÇØ»êÇÏ°Ô µÇ¸é ±×¶§°¡ À̸£·¶À¸¹Ç·Î ±Ù½ÉÇϳª ¾ÆÀ̸¦ ³ºÀ¸¸é ¼¼»ó¿¡ »ç¶÷ ³­ ±â»ÝÀ» ÀÎÇÏ¿© ±× °íÅëÀ» ´Ù½Ã ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó

16:21 La mujer cuando pare, tiene dolor, porque es venida su hora; mas después que ha parido un niño, ya no se acuerda de la angustia, por el gozo de que haya nacido un hombre en el mundo.

16:22 Áö±ÝÀº ³ÊÈñ°¡ ±Ù½ÉÇϳª ³»°¡ ´Ù½Ã ³ÊÈñ¸¦ º¸¸®´Ï ³ÊÈñ ¸¶À½ÀÌ ±â»Ü °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ ±â»ÝÀ» »©¾ÑÀ» ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó

16:22 También, pues, vosotros ahora ciertamente tenéis tristeza; mas otra vez os veré, y se gozará vuestro corazón, y nadie quitará de vosotros vuestro gozo.

16:23 ±× ³¯¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹« °Íµµ ³»°Ô ¹¯Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ´Â °ÍÀ» ³» À̸§À¸·Î Áֽø®¶ó

16:23 Y aquel día no me preguntaréis nada. De cierto, de cierto os digo, que todo cuanto pidiereis al Padre en mi nombre, os lo dará.

16:24 Áö±Ý±îÁö´Â ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¾Æ¹« °Íµµ ±¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸³ª ±¸Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¹ÞÀ¸¸®´Ï ³ÊÈñ ±â»ÝÀÌ Ã游Çϸ®¶ó

16:24 Hasta ahora nada habéis pedido en mi nombre: pedid, y recibiréis, para que vuestro gozo sea cumplido.

16:25 ¡Û ÀÌ°ÍÀ» ºñ»ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¶°Å´Ï¿Í ¶§°¡ À̸£¸é ´Ù½Ã ºñ»ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Ê°í ¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇÑ °ÍÀ» ¹àÈ÷ À̸£¸®¶ó

16:25 Estas cosas os he hablado en proverbios: la hora viene cuando ya no os hablaré por proverbios, pero claramente os anunciaré del Padre.

16:26 ±× ³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ±¸ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ°Ú´Ù ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï´Ï

16:26 Aquel día pediréis en mi nombre: y no os digo, que yo rogaré al Padre por vosotros;

16:27 ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ¶Ç ³ª¸¦ Çϳª´Ô²²·Î¼­ ¿Â ÁÙ ¹ÏÀº °í·Î ¾Æ¹öÁö²²¼­ Ä£È÷ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇϽÉÀ̴϶ó

16:27 Pues el mismo Padre os ama, porque vosotros me amasteis, y habéis creído que yo salí de Dios.

16:28 ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î ³ª¿Í¼­ ¼¼»ó¿¡ ¿Ô°í ´Ù½Ã ¼¼»óÀ» ¶°³ª ¾Æ¹öÁö²²·Î °¡³ë¶ó ÇϽôÏ

16:28 Salí del Padre, y he venido al mundo: otra vez dejo el mundo, y voy al Padre.

16:29 Á¦ÀÚµéÀÌ ¸»Ç쵂 Áö±ÝÀº ¹àÈ÷ ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ¾Æ¹« ºñ»çµµ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽôÏ

16:29 Dícenle sus discípulos: He aquí, ahora hablas claramente, y ningún proverbio dices.

16:30 ¿ì¸®°¡ Áö±Ý¿¡¾ß ÁÖ²²¼­ ¸ðµç °ÍÀ» ¾Æ½Ã°í ¶Ç »ç¶÷ÀÇ ¹°À½À» ±â´Ù¸®½ÃÁö ¾Ê´Â ÁÙ ¾Æ³ªÀÌ´Ù À̷νá Çϳª´Ô²²·Î¼­ ³ª¿À½ÉÀ» ¿ì¸®°¡ ¹Ï»ð³ªÀÌ´Ù

16:30 Ahora entendemos que sabes todas las cosas, y no necesitas que nadie te pregunte: en esto creemos que has salido de Dios.

16:31 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ÀÌÁ¦´Â ³ÊÈñ°¡ ¹Ï´À³Ä

16:31 Respondióles Jesús: ¿Ahora creéis?

16:32 º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ ´Ù °¢°¢ Á¦ °÷À¸·Î Èð¾îÁö°í ³ª¸¦ È¥ÀÚ µÑ ¶§°¡ ¿À³ª´Ï ¹ú½á ¿Ôµµ´Ù ±×·¯³ª ³»°¡ È¥ÀÚ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¿Í ÇÔ²² °è½Ã´À´Ï¶ó

16:32 He aquí, la hora viene, y ha venido, que seréis esparcidos cada uno por su parte, y me dejaréis solo: mas no estoy solo, porque el Padre está conmigo.

16:33 ÀÌ°ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸§Àº ³ÊÈñ·Î ³» ¾È¿¡¼­ Æò¾ÈÀ» ´©¸®°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ¶ó ¼¼»ó¿¡¼­´Â ³ÊÈñ°¡ ȯ³­À» ´çÇϳª ´ã´ëÇÏ¶ó ³»°¡ ¼¼»óÀ» À̱â¾ú³ë¶ó ÇϽô϶ó

16:33 Estas cosas os he hablado, para que en mí tengáis paz. En el mundo tendréis aflicción: mas confiad, yo he vencido al mundo.

 ¿äÇѺ¹À½ 17Àå / JUAN

17:1 ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ´«À» µé¾î ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¹öÁö¿© ¶§°¡ À̸£·¶»ç¿À´Ï ¾ÆµéÀ» ¿µÈ­·Ó°Ô ÇÏ»ç ¾Æµé·Î ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿µÈ­·Ó°Ô ÇÏ°Ô ÇϿɼҼ­

17:1 ESTAS cosas habló Jesús, y levantados los ojos al cielo, dijo: Padre, la hora es llegada; glorifica á tu Hijo, para que también tu Hijo te glorifique á ti;

17:2 ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¾Æµé¿¡°Ô ÁֽŠ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô ¿µ»ýÀ» ÁÖ°Ô ÇϽ÷Á°í ¸¸¹ÎÀ» ´Ù½º¸®´Â ±Ç¼¼¸¦ ¾Æµé¿¡°Ô ÁÖ¼ÌÀ½À̷μÒÀÌ´Ù

17:2 Como le has dado la potestad de toda carne, para que dé vida eterna á todos los que le diste.

17:3 ¿µ»ýÀº °ð À¯ÀÏÇϽŠÂü Çϳª´Ô°ú ±×ÀÇ º¸³»½Å ÀÚ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17:3 Esta empero es la vida eterna: que te conozcan el solo Dios verdadero, y á Jesucristo, al cual has enviado.

17:4 ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³»°Ô Ç϶ó°í ÁֽŠÀÏÀ» ³»°¡ ÀÌ·ç¾î ¾Æ¹öÁö¸¦ ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ¿µÈ­·Ó°Ô ÇÏ¿´»ç¿À´Ï

17:4 Yo te he glorificado en la tierra: he acabado la obra que me diste que hiciese.

17:5 ¾Æ¹öÁö¿© â¼¼ Àü¿¡ ³»°¡ ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² °¡Á³´ø ¿µÈ­·Î½á Áö±Ýµµ ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ³ª¸¦ ¿µÈ­·Ó°Ô ÇϿɼҼ­

17:5 Ahora pues, Padre, glorifícame tú cerca de ti mismo con aquella gloria que tuve cerca de ti antes que el mundo fuese.

17:6 ¼¼»ó Áß¿¡¼­ ³»°Ô ÁֽŠ»ç¶÷µé¿¡°Ô ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» ³ªÅ¸³»¾ú³ªÀÌ´Ù ÀúÈñ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ °ÍÀ̾ú´Âµ¥ ³»°Ô ÁÖ¼ÌÀ¸¸ç ÀúÈñ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°¾ú³ªÀÌ´Ù

17:6 He manifestado tu nombre á los hombres que del mundo me diste: tuyos eran, y me los diste, y guardaron tu palabra.

17:7 Áö±Ý ÀúÈñ´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³»°Ô ÁֽŠ°ÍÀÌ ´Ù ¾Æ¹öÁö²²·Î¼­ ¿Â °ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Ò³ªÀÌ´Ù

17:7 Ahora han conocido que todas las cosas que me diste, son de ti;

17:8 ³ª´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³»°Ô ÁֽŠ¸»¾¸µéÀ» ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾ú»ç¿À¸ç ÀúÈñ´Â ÀÌ°ÍÀ» ¹Þ°í ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·ÎºÎÅÍ ³ª¿Â ÁÙÀ» ÂüÀ¸·Î ¾Æ¿À¸ç ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»½Å ÁÙµµ ¹Ï¾ú»ç¿É³ªÀÌ´Ù

17:8 Porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.

17:9 ³»°¡ ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ºñ¿É³ª´Ï ³»°¡ ºñ¿É´Â °ÍÀº ¼¼»óÀ» À§ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³»°Ô ÁֽŠÀÚµéÀ» À§ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÀúÈñ´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ °ÍÀ̷μÒÀÌ´Ù

17:9 Yo ruego por ellos: no ruego por el mundo, sino por los que me diste; porque tuyos son:

17:10 ³» °ÍÀº ´Ù ¾Æ¹öÁöÀÇ °ÍÀÌ¿ä ¾Æ¹öÁöÀÇ °ÍÀº ³» °ÍÀ̿µ¥ ³»°¡ ÀúÈñ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿µ±¤À» ¹Þ¾Ò³ªÀÌ´Ù

17:10 Y todas mis cosas son tus cosas, y tus cosas son mis cosas: y he sido glorificado en ellas.

17:11 ³ª´Â ¼¼»ó¿¡ ´õ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À³ª ÀúÈñ´Â ¼¼»ó¿¡ ÀÖ»ç¿É°í ³ª´Â ¾Æ¹öÁö²²·Î °¡¿É³ª´Ï °Å·èÇϽŠ¾Æ¹öÁö¿© ³»°Ô ÁֽŠ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À¸·Î ÀúÈñ¸¦ º¸ÀüÇÏ»ç ¿ì¸®¿Í °°ÀÌ ÀúÈñµµ Çϳª°¡ µÇ°Ô ÇϿɼҼ­

17:11 Y ya no estoy en el mundo; mas éstos están en el mundo, y yo á ti vengo. Padre santo, á los que me has dado, guárdalos por tu nombre, para que sean una cosa, como también nosotros.

17:12 ³»°¡ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³»°Ô ÁֽŠ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À¸·Î ÀúÈñ¸¦ º¸ÀüÇÏ¿Í ÁöÅ°¾ú³ªÀÌ´Ù ±× Áß¿¡ Çϳªµµ ¸ê¸ÁÄ¡ ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ ¸ê¸ÁÀÇ ÀڽĻÓÀÌ¿À´Ï ÀÌ´Â ¼º°æÀ» ÀÀÇÏ°Ô ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17:12 Cuando estaba con ellos en el mundo, yo los guardaba en tu nombre; á los que me diste, yo los guardé, y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición; para que la Escritura se cumpliese.

17:13 Áö±Ý ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¡¿À´Ï ³»°¡ ¼¼»ó¿¡¼­ ÀÌ ¸»À» ÇÏ¿É´Â °ÍÀº ÀúÈñ·Î ³» ±â»ÝÀ» ÀúÈñ ¾È¿¡ Ã游È÷ °¡Áö°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17:13 Mas ahora vengo á ti; y hablo esto en el mundo, para que tengan mi gozo cumplido en sí mismos.

17:14 ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»¾¸À» ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾ú»ç¿À¸Å ¼¼»óÀÌ ÀúÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿´»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔ °°ÀÌ ÀúÈñµµ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ» ÀÎÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17:14 Yo les he dado tu palabra; y el mundo los aborreció, porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.

17:15 ³»°¡ ºñ¿É´Â °ÍÀº ÀúÈñ¸¦ ¼¼»ó¿¡¼­ µ¥·Á°¡½Ã±â¸¦ À§ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿ÀÁ÷ ¾Ç¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô º¸ÀüÇϽñ⸦ À§ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17:15 No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal.

17:16 ³»°¡ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔ °°ÀÌ ÀúÈñµµ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ð³ªÀÌ´Ù

17:16 No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.

17:17 ÀúÈñ¸¦ Áø¸®·Î °Å·èÇÏ°Ô ÇϿɼҼ­ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»¾¸Àº Áø¸®´ÏÀÌ´Ù

17:17 Santifícalos en tu verdad: tu palabra es verdad.

17:18 ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ ¼¼»ó¿¡ º¸³»½Å °Í °°ÀÌ ³ªµµ ÀúÈñ¸¦ ¼¼»ó¿¡ º¸³»¾ú°í

17:18 Como tú me enviaste al mundo, también los he enviado al mundo.

17:19 ¶Ç ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ³»°¡ ³ª¸¦ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ¿À´Ï ÀÌ´Â ÀúÈñµµ Áø¸®·Î °Å·èÇÔÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17:19 Y por ellos yo me santifico á mí mismo, para que también ellos sean santificados en verdad.

17:20 ³»°¡ ºñ¿É´Â °ÍÀº ÀÌ »ç¶÷µé¸¸ À§ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¶Ç ÀúÈñ ¸»À» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷µéµµ À§ÇÔÀÌ´Ï

17:20 Mas no ruego solamente por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos.

17:21 ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³» ¾È¿¡ ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ ÀúÈñµµ ´Ù Çϳª°¡ µÇ¾î ¿ì¸® ¾È¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ»ç ¼¼»óÀ¸·Î ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀ» ¹Ï°Ô ÇϿɼҼ­

17:21 Para que todos sean una cosa; como tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean en nosotros una cosa: para que el mundo crea que tú me enviaste.

17:22 ³»°Ô ÁֽŠ¿µ±¤À» ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾ú»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ Çϳª°¡ µÈ °Í °°ÀÌ ÀúÈñµµ Çϳª°¡ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17:22 Y yo, la gloria que me diste les he dado; para que sean una cosa, como también nosotros somos una cosa.

17:23 °ð ³»°¡ ÀúÈñ ¾È¿¡ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³» ¾È¿¡ °è¼Å ÀúÈñ·Î ¿ÂÀüÇÔÀ» ÀÌ·ç¾î Çϳª°¡ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀº ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»½Å °Í°ú ¶Ç ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ½É °°ÀÌ ÀúÈñµµ »ç¶ûÇϽŠ°ÍÀ» ¼¼»óÀ¸·Î ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷μÒÀÌ´Ù

17:23 Yo en ellos, y tú en mí, para que sean consumadamente una cosa; que el mundo conozca que tú me enviaste, y que los has amado, como también á mí me has amado.

17:24 ¾Æ¹öÁö¿© ³»°Ô ÁֽŠÀÚµµ ³ª ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î ¾Æ¹öÁö²²¼­ â¼¼ ÀüºÎÅÍ ³ª¸¦ »ç¶ûÇϽùǷΠ³»°Ô ÁֽŠ³ªÀÇ ¿µ±¤À» ÀúÈñ·Î º¸°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇÏ¿É´Ï´Ù

17:24 Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, ellos estén también conmigo; para que vean mi gloria que me has dado: por cuanto me has amado desde antes de la constitución del mundo.

17:25 ÀǷοì½Å ¾Æ¹öÁö¿© ¼¼»óÀÌ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿©µµ ³ª´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Ë¾Ò»ð°í ÀúÈñµµ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»½Å ÁÙ ¾Ë¾Ò»ð³ªÀÌ´Ù

17:25 Padre justo, el mundo no te ha conocido, mas yo te he conocido; y éstos han conocido que tú me enviaste;

17:26 ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» ÀúÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿´°í ¶Ç ¾Ë°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³ª¸¦ »ç¶ûÇϽŠ»ç¶ûÀÌ ÀúÈñ ¾È¿¡ ÀÖ°í ³ªµµ ÀúÈñ ¾È¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

17:26 Y yo les he manifestado tu nombre, y manifestaré lo aún; para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos.

 ¿äÇѺ¹À½ 18Àå / JUAN

18:1 ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽðí Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² ±âµå·Ð ½Ã³» ÀúÆíÀ¸·Î ³ª°¡½Ã´Ï °Å±â µ¿»êÀÌ Àִµ¥ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² µé¾î°¡½Ã´Ù

18:1 COMO Jesús hubo dicho estas cosas, salióse con sus discípulos tras el arroyo de Cedrón, donde estaba un huerto, en el cual entró Jesús y sus discípulos.

18:2 °Å±â´Â ¿¹¼ö²²¼­ Á¦ÀÚµé°ú °¡²û ¸ðÀ̽ô °÷À̹ǷΠ¿¹¼ö¸¦ ÆÄ´Â À¯´Ùµµ ±× °÷À» ¾Ë´õ¶ó

18:2 Y también Judas, el que le entregaba, sabía aquel lugar; porque muchas veces Jesús se juntaba allí con sus discípulos.

18:3 À¯´Ù°¡ ±º´ë¿Í ¹× ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô¼­ ¾òÀº ÇϼӵéÀ» µ¥¸®°í µî°ú ȳ¿Í º´±â¸¦ °¡Áö°í ±×¸®·Î ¿À´ÂÁö¶ó

18:3 Judas pues tomando una compañía, y ministros de los pontífices y de los Fariseos, vino allí con linternas y antorchas, y con armas.

18:4 ¿¹¼ö²²¼­ ±× ´çÇÒ ÀÏÀ» ´Ù ¾Æ½Ã°í ³ª¾Æ°¡ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ´©±¸¸¦ ã´À³Ä

18:4 Empero Jesús, sabiendo todas las cosas que habían de venir sobre él, salió delante, y díjoles: ¿A quién buscáis?

18:5 ´ë´äÇ쵂 ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¶ó ÇÏ°Å´Ã °¡¶ó»ç´ë ³»·Î¶ó ÇϽô϶ó ±×¸¦ ÆÄ´Â À¯´Ùµµ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² ¼¹´õ¶ó

18:5 Respondiéronle: A Jesús Nazareno. Díceles Jesús; Yo soy (Y estaba también con ellos Judas, el que le entregaba.)

18:6 ¿¹¼ö²²¼­ ÀúÈñ¿¡°Ô ³»·Î¶ó ÇÏ½Ç ¶§¿¡ ÀúÈñ°¡ ¹°·¯°¡¼­ ¶¥¿¡ ¾þµå·¯Áö´ÂÁö¶ó

18:6 Y como les dijo, Yo soy, volvieron atrás, y cayeron en tierra.

18:7 ÀÌ¿¡ ´Ù½Ã ´©±¸¸¦ ã´À³Ä°í ¹°À¸½Å´ë ÀúÈñ°¡ ¸»Ç쵂 ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¶ó ÇÏ°Å´Ã

18:7 Volvióles, pues, á preguntar: ¿A quién buscáis? Y ellos dijeron: A Jesús Nazareno.

18:8 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»·Î¶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ³ª¸¦ ã°Åµç ÀÌ »ç¶÷µéÀÇ °¡´Â °ÍÀ» ¿ë³³Ç϶ó ÇϽôÏ

18:8 Respondió Jesús: Os he dicho que yo soy: pues si á mi buscáis, dejad ir á éstos.

18:9 ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³»°Ô ÁֽŠÀÚ Áß¿¡¼­ Çϳªµµ ÀÒÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´»ð³ªÀÌ´Ù ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ·¯¶ó

18:9 Para que se cumpliese la palabra que había dicho: De los que me diste, ninguno de ellos perdí.

18:10 ÀÌ¿¡ ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ °ËÀ» °¡Á³´Âµ¥ ÀÌ°ÍÀ» »©¾î ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾À» Ãļ­ ¿À¸¥Æí ±Í¸¦ º£¾î¹ö¸®´Ï ±× Á¾ÀÇ À̸§Àº ¸»°í¶ó

18:10 Entonces Simón Pedro, que tenía espada, sacóla, é hirió al siervo del pontífice, y le cortó la oreja derecha. Y el siervo se llamaba Malco.

18:11 ¿¹¼ö²²¼­ º£µå·Î´õ·¯ À̸£½ÃµÇ °ËÀ» Áý¿¡ ²ÉÀ¸¶ó ¾Æ¹öÁö²²¼­ ÁֽŠÀÜÀ» ³»°¡ ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ÇϽô϶ó

18:11 Jesús entonces dijo á Pedro: Mete tu espada en la vaina: el vaso que el Padre me ha dado, ¿no lo tengo de beber?

18:12 ¡Û ÀÌ¿¡ ±º´ë¿Í õºÎÀå°ú À¯´ëÀÎÀÇ ÇϼӵéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ Àâ¾Æ °á¹ÚÇÏ¿©

18:12 Entonces la compañía y el tribuno, y los ministros de los Judíos, prendieron á Jesús y le ataron,

18:13 ¸ÕÀú ¾È³ª½º¿¡°Ô·Î ²ø°í °¡´Ï ¾È³ª½º´Â ±× ÇØÀÇ ´ëÁ¦»çÀåÀÎ °¡¾ß¹ÙÀÇ ÀåÀÎÀ̶ó

18:13 Y lleváronle primeramente á Anás; porque era suegro de Caifás, el cual era pontífice de aquel año.

18:14 °¡¾ß¹Ù´Â À¯´ëÀε鿡°Ô ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© Á×´Â °ÍÀÌ À¯ÀÍÇÏ´Ù ±Ç°íÇÏ´ø ÀÚ·¯¶ó

18:14 Y era Caifás el que había dado el consejo á los Judíos, que era necesario que un hombre muriese por el pueblo.

18:15 ¡Û ½Ã¸ó º£µå·Î¿Í ¶Ç ´Ù¸¥ Á¦ÀÚ Çϳª°¡ ¿¹¼ö¸¦ µû¸£´Ï ÀÌ Á¦ÀÚ´Â ´ëÁ¦»çÀå°ú ¾Æ´Â »ç¶÷ÀÌ¶ó ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Áý ¶ã¿¡ µé¾î°¡°í

18:15 Y seguía á Jesús Simón Pedro, y otro discípulo. Y aquel discípulo era conocido del pontífice, y entró con Jesús al atrio del pontífice;

18:16 º£µå·Î´Â ¹® ¹Û¿¡ ¼¹´ÂÁö¶ó ´ëÁ¦»çÀå°ú ¾Æ´Â ±× ´Ù¸¥ Á¦ÀÚ°¡ ³ª°¡¼­ ¹® ÁöÅ°´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© º£µå·Î¸¦ µ¥¸®°í µé¾î¿Ô´õ´Ï

18:16 Mas Pedro estaba fuera á la puerta. Y salió aquel discípulo que era conocido del pontífice, y habló á la portera, y metió dentro á Pedro.

18:17 ¹® ÁöÅ°´Â ¿©Á¾ÀÌ º£µå·Î¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³Êµµ ÀÌ »ç¶÷ÀÇ Á¦ÀÚ Áß Çϳª°¡ ¾Æ´Ï³Ä ÇÏ´Ï ±×°¡ ¸»Ç쵂 ³ª´Â ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ°í

18:17 Entonces la criada portera dijo á Pedro: ¿No eres tú también de los discípulos de este hombre? Dice él: No soy.

18:18 ±×¶§°¡ Ãß¿î °í·Î Á¾°ú ÇϼӵéÀÌ ½¡ºÒÀ» ÇÇ¿ì°í ¼­¼­ ÂØ´Ï º£µå·Îµµ ÇÔ²² ¼­¼­ ÂØ´õ¶ó

18:18 Y estaban en pie los siervos y los ministros que habían allegado las ascuas; porque hacía frío, y calentábanse: y estaba también con ellos Pedro en pie, calentándose.

18:19 ¡Û ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ¿¹¼ö¿¡°Ô ±×ÀÇ Á¦ÀÚµé°ú ±×ÀÇ ±³ÈÆ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹°À¸´Ï

18:19 Y el pontífice preguntó á Jesús acerca de sus discípulos y de su doctrina.

18:20 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ µå·¯³»¾î ³õ°í ¼¼»ó¿¡ ¸»ÇÏ¿´³ë¶ó ¸ðµç À¯´ëÀεéÀÇ ¸ðÀ̴ ȸ´ç°ú ¼ºÀü¿¡¼­ Ç×»ó °¡¸£ÃÆ°í Àº¹ÐÈ÷´Â ¾Æ¹« °Íµµ ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Å´Ã

18:20 Jesús le respondió: Yo manifiestamente he hablado al mundo: yo siempre he enseñado en la sinagoga y en el templo, donde se juntan todos los Judíos, y nada he hablado en oculto.

18:21 ¾îÂîÇÏ¿© ³»°Ô ¹¯´À³Ä ³»°¡ ¹«½¼ ¸»À» ÇÏ¿´´ÂÁö µéÀº Àڵ鿡°Ô ¹°¾î º¸¶ó ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ ÇÏ´ø ¸»À» ¾Æ´À´Ï¶ó

18:21 ¿Qué me preguntas á mí? Pregunta á los que han oído, qué les haya yo hablado: he aquí, ésos saben lo que yo he dicho.

18:22 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽøŠ°ç¿¡ ¼¹´Â ÇÏ¼Ó Çϳª°¡ ¼ÕÀ¸·Î ¿¹¼ö¸¦ ÃÄ °¡·ÎµÇ ³×°¡ ´ëÁ¦»çÀå¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ ´ë´äÇÏ´À³Ä ÇÏ´Ï

18:22 Y como él hubo dicho esto, uno de los criados que estaba allí, dió una bofetada á Jesús, diciendo: ¿Así respondes al pontífice?

18:23 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ¸»À» À߸øÇÏ¿´À¸¸é ±× À߸øÇÑ °ÍÀ» Áõ°ÅÇ϶ó ÀßÇÏ¿´À¸¸é ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ Ä¡´À³Ä ÇϽôõ¶ó

18:23 Respondióle Jesús: Si he hablado mal, da testimonio del mal: y si bien, ¿por qué me hieres?

18:24 ¾È³ª½º°¡ ¿¹¼ö¸¦ °á¹ÚÇÑ ±×´ë·Î ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô º¸³»´Ï¶ó

18:24 Y Anás le había enviado atado á Caifás pontífice.

18:25 ¡Û ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ¼­¼­ ºÒÀ» ÂØ´õ´Ï »ç¶÷µéÀÌ ¹¯µÇ ³Êµµ ±× Á¦ÀÚ Áß Çϳª°¡ ¾Æ´Ï³Ä º£µå·Î°¡ ºÎÀÎÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ª´Â ¾Æ´Ï¶ó ÇÏ´Ï

18:25 Estaba pues Pedro en pie calentándose. Y dijéronle: ¿No eres tú de sus discípulos? El negó, y dijo: No soy.

18:26 ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á¾ Çϳª´Â º£µå·Î¿¡°Ô ±Í¸¦ º£¾î¹ö¸®¿î »ç¶÷ÀÇ ÀÏ°¡¶ó °¡·ÎµÇ ³×°¡ ±× »ç¶÷°ú ÇÔ²² µ¿»ê¿¡ ÀÖ´ø °ÍÀ» ³»°¡ º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä

18:26 Uno de los siervos del pontífice, pariente de aquél á quien Pedro había cortado la oreja, le dice: ¿No te vi yo en el huerto con él?

18:27 ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¶Ç ºÎÀÎÇÏ´Ï °ð ´ßÀÌ ¿ï´õ¶ó

18:27 Y negó Pedro otra vez: y luego el gallo cantó.

18:28 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ °¡¾ß¹Ù¿¡°Ô¼­ °üÁ¤À¸·Î ²ø°í °¡´Ï »õº®À̶ó ÀúÈñ´Â ´õ·´ÈûÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í À¯¿ùÀý ÀÜÄ¡¸¦ ¸Ô°íÀÚ ÇÏ¿© °üÁ¤¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ´õ¶ó

18:28 Y llevaron á Jesús de Caifás al pretorio: y era por la mañana: y ellos no entraron en el pretorio por no ser contaminados, sino que comiesen la pascua.

18:29 ±×·¯¹Ç·Î ºô¶óµµ°¡ ¹ÛÀ¸·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ³ª°¡¼­ ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ÀÏ·Î ÀÌ »ç¶÷À» °í¼ÒÇÏ´À³Ä

18:29 Entonces salió Pilato á ellos fuera, y dijo: ¿Qué acusación traéis contra este hombre?

18:30 ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ Çà¾ÇÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¾ú´õ¸é ¿ì¸®°¡ ´ç½Å¿¡°Ô ³Ñ±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°Ú³ªÀÌ´Ù

18:30 Respondieron y dijéronle: Si éste no fuera malhechor, no te le habríamos entregado.

18:31 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ Àú¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ³ÊÈñ ¹ý´ë·Î ÀçÆÇÇ϶ó À¯´ëÀεéÀÌ °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô´Â »ç¶÷À» Á×ÀÌ´Â ±ÇÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

18:31 Díceles entonces Pilato: Tomadle vosotros, y juzgadle según vuestra ley. Y los Judíos le dijeron: A nosotros no es lícito matar á nadie:

18:32 ÀÌ´Â ¿¹¼ö²²¼­ ÀڱⰡ ¾î¶°ÇÑ Á×À½À¸·Î Á×À» °ÍÀ» °¡¸®ÄÑ ÇϽŠ¸»¾¸À» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ·¯¶ó

18:32 Para que se cumpliese el dicho de Jesús, que había dicho, dando á entender de qué muerte había de morir.

18:33 ¡Û ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ ´Ù½Ã °üÁ¤¿¡ µé¾î°¡ ¿¹¼ö¸¦ ºÒ·¯ °¡·ÎµÇ ³×°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̳Ä

18:33 Así que, Pilato volvió á entrar en el pretorio, y llamó á Jesús, y díjole: ¿Eres tú el Rey de los Judíos?

18:34 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ÀÌ´Â ³×°¡ ½º½º·Î ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´¢ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ ´ëÇÏ¿© ³×°Ô ÇÑ ¸»ÀÌ´¢

18:34 Respondióle Jesús: ¿Dices tú esto de ti mismo, ó te lo han dicho otros de mí?

18:35 ºô¶óµµ°¡ ´ë´äÇ쵂 ³»°¡ À¯´ëÀÎÀÌ³Ä ³× ³ª¶ó »ç¶÷°ú ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ³Ê¸¦ ³»°Ô ³Ñ°åÀ¸´Ï ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¿´´À³Ä

18:35 Pilato respondió: ¿Soy yo Judío? Tu gente, y los pontífices, te han entregado á mí: ¿qué has hecho?

18:36 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³» ³ª¶ó´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸¸ÀÏ ³» ³ª¶ó°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀ̾ú´õ¸é ³» Á¾µéÀÌ ½Î¿ö ³ª·Î À¯´ëÀε鿡°Ô ³Ñ±â¿ìÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´À¸¸®¶ó ÀÌÁ¦ ³» ³ª¶ó´Â ¿©±â¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï¶ó

18:36 Respondió Jesús: Mi reino no es de este mundo: si de este mundo fuera mi reino, mis servidores pelearían para que yo no fuera entregado á los Judíos: ahora, pues, mi reino no es de aquí.

18:37 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ±×·¯¸é ³×°¡ ¿ÕÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³× ¸»°ú °°ÀÌ ³»°¡ ¿ÕÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ À̸¦ À§ÇÏ¿© ³µÀ¸¸ç À̸¦ À§ÇÏ¿© ¼¼»ó¿¡ ¿Ô³ª´Ï °ð Áø¸®¿¡ ´ëÇÏ¿© Áõ°ÅÇÏ·Á ÇÔÀ̷δ٠¹«¸© Áø¸®¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ´Â ³» ¼Ò¸®¸¦ µè´À´Ï¶ó ÇϽŴë

18:37 Díjole entonces Pilato: ¿Luego rey eres tu? Respondió Jesús: Tu dices que yo soy rey. Yo para esto he nacido, y para esto he venido al mundo, para dar testimonio á la verdad. Todo aquél que es de la verdad, oye mi voz.

18:38 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ Áø¸®°¡ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇÏ´õ¶ó ¡Û ÀÌ ¸»À» ÇÏ°í ´Ù½Ã À¯´ëÀε鿡°Ô ³ª°¡¼­ À̸£µÇ ³ª´Â ±×¿¡°Ô¼­ ¾Æ¹« Á˵µ ãÁö ¸øÇϳë¶ó

18:38 Dícele Pilato: ¿Qué cosa es verdad? Y como hubo dicho esto, salió otra vez á los Judíos, y díceles: Yo no hallo en él ningún crimen.

18:39 À¯¿ùÀýÀÌ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑ »ç¶÷À» ³õ¾Æ ÁÖ´Â Àü·Ê°¡ ÀÖÀ¸´Ï ±×·¯¸é ³ÊÈñ´Â ³»°¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ³õ¾Æ Áֱ⸦ ¿øÇÏ´À³Ä ÇÏ´Ï

18:39 Empero vosotros tenéis costumbre, que os suelte uno en la Pascua: ¿queréis, pues, que os suelte al Rey de los Judíos?

18:40 ÀúÈñ°¡ ¶Ç ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¹Ù¶ó¹Ù¶ó ÇÏ´Ï ¹Ù¶ó¹Ù´Â °­µµ·¯¶ó

18:40 Entonces todos dieron voces otra vez, diciendo: No á éste, sino á Barrabás. Y Barrabás era ladrón.

 ¿äÇѺ¹À½ 19Àå / JUAN

19:1 ÀÌ¿¡ ºô¶óµµ°¡ ¿¹¼ö¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ äÂïÁúÇÏ´õ¶ó

19:1 ASI que, entonces tomó Pilato á Jesús, y le azotó.

19:2 ±ºº´µéÀÌ °¡½Ã·Î ¸é·ù°üÀ» ¿«¾î ±×ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í

19:2 Y los soldados entretejieron de espinas una corona, y pusiéron la sobre su cabeza, y le vistieron de una ropa de grana;

19:3 ¾Õ¿¡ ¿Í¼­ °¡·ÎµÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¿© Æò¾ÈÇÒÁö¾î´Ù ÇÏ¸ç ¼Õ¹Ù´ÚÀ¸·Î ¶§¸®´õ¶ó

19:3 Y decían: ¡Salve, Rey de los Judíos! y dábanle de bofetadas.

19:4 ºô¶óµµ°¡ ´Ù½Ã ¹Û¿¡ ³ª°¡ ¸»Ç쵂 º¸¶ó ÀÌ »ç¶÷À» µ¥¸®°í ³ÊÈñ¿¡°Ô ³ª¿À³ª´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×¿¡°Ô¼­ ¾Æ¹« Á˵µ ãÁö ¸øÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ·Î ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷δ٠ÇÏ´õ¶ó

19:4 Entonces Pilato salió otra vez fuera, y díjoles: He aquí, os le traigo fuera, para que entendáis que ningún crimen hallo en él.

19:5 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ °¡½Ã ¸é·ù°üÀ» ¾²°í ÀÚ»ö ¿ÊÀ» ÀÔ°í ³ª¿À½Ã´Ï ºô¶óµµ°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 º¸¶ó ÀÌ »ç¶÷À̷δ٠ÇϸÅ

19:5 Y salió Jesús fuera, llevando la corona de espinas y la ropa de grana. Y díceles Pilato: He aquí el hombre.

19:6 ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ÇϼӵéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ º¸°í ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ­ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ­ ÇÏ´ÂÁö¶ó ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ°¡ Ä£È÷ µ¥·Á´Ù°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸¶ó ³ª´Â ±×¿¡°Ô¼­ Á˸¦ ãÁö ¸øÇϳë¶ó

19:6 Y como le vieron los príncipes de los sacerdotes, y los servidores, dieron voces diciendo: Crucifícale, crucifícale. Díceles Pilato: Tomadle vosotros, y crucificadle; porque yo no hallo en él crimen.

19:7 À¯´ëÀεéÀÌ ´ë´äÇ쵂 ¿ì¸®¿¡°Ô ¹ýÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±× ¹ý´ë·Î Çϸé Àú°¡ ´ç¿¬È÷ Á×À» °ÍÀº Àú°¡ Àڱ⸦ Çϳª´Ô ¾ÆµéÀ̶ó ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

19:7 Respondiéronle los Judíos: Nosotros tenemos ley, y según nuestra ley debe morir, porque se hizo Hijo de Dios.

19:8 ºô¶óµµ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ´õ¿í µÎ·Á¿öÇÏ¿©

19:8 Y como Pilato oyó esta palabra, tuvo más miedo.

19:9 ´Ù½Ã °üÁ¤¿¡ µé¾î°¡¼­ ¿¹¼ö²² ¸»Ç쵂 ³Ê´Â ¾îµð·Î¼­³Ä Ç쵂 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ¿© ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϽôÂÁö¶ó

19:9 Y entró otra vez en el pretorio, y dijo á Jesús: ¿De dónde eres tú? Mas Jesús no le dió respuesta.

19:10 ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ³»°Ô ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ³»°¡ ³Ê¸¦ ³õÀ» ±Ç¼¼µµ ÀÖ°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ» ±Ç¼¼µµ ÀÖ´Â ÁÙ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä

19:10 Entonces dícele Pilato: ¿A mí no me hablas? ¿no sabes que tengo potestad para crucificarte, y que tengo potestad para soltarte?

19:11 ¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ À§¿¡¼­ ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ¸é ³ª¸¦ ÇØÇÒ ±Ç¼¼°¡ ¾ø¾úÀ¸¸®´Ï ±×·¯¹Ç·Î ³ª¸¦ ³×°Ô ³Ñ°Ü ÁØ ÀÚÀÇ ÁË´Â ´õ Å©´Ï¶ó ÇϽôÏ

19:11 Respondió Jesús: Ninguna potestad tendrías contra mí, si no te fuese dado de arriba: por tanto, el que á ti me ha entregado, mayor pecado tiene.

19:12 ÀÌ·¯ÇϹǷΠºô¶óµµ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ³õÀ¸·Á°í Èû½èÀ¸³ª À¯´ëÀεéÀÌ ¼Ò¸® Áú·¯ °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷À» ³õÀ¸¸é °¡ÀÌ»çÀÇ Ãæ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï´ÏÀÌ´Ù ¹«¸© Àڱ⸦ ¿ÕÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â °¡À̻縦 ¹Ý¿ªÇÏ´Â °ÍÀÌ´ÏÀÌ´Ù

19:12 Desde entonces procuraba Pilato soltarle; mas los Judíos daban voces, diciendo: Si á éste sueltas, no eres amigo de César: cualquiera que se hace rey, á César contradice.

19:13 ºô¶óµµ°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í ¿¹¼ö¸¦ ²ø°í ³ª¿Í¼­ ¹Ú¼® (È÷ºê¸® ¸»·Î °¡¹Ù´Ù) À̶õ °÷¿¡¼­ ÀçÆÇ ¼®¿¡ ¾É¾Ò´õ¶ó

19:13 Entonces Pilato, oyendo este dicho, llevó fuera á Jesús, y se sentó en el tribunal en el lugar que se dice Lithóstrotos, y en hebreo Gabbatha.

19:14 ÀÌ ³¯Àº À¯¿ùÀýÀÇ ¿¹ºñÀÏÀÌ¿ä ¶§´Â Á¦ À° ½Ã¶ó ºô¶óµµ°¡ À¯´ëÀε鿡°Ô À̸£µÇ º¸¶ó ³ÊÈñ ¿ÕÀ̷δÙ

19:14 Y era la víspera de la Pascua, y como la hora de sexta. Entonces dijo á los Judíos: He aquí vuestro Rey.

19:15 ÀúÈñ°¡ ¼Ò¸® Áö¸£µÇ ¾øÀÌ ÇϼҼ­ ¾øÀÌ ÇϼҼ­ Àú¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°Ô ÇϼҼ­ ºô¶óµµ°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³ÊÈñ ¿ÕÀ» ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸·ª ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ´ë´äÇ쵂 °¡ÀÌ»ç ¿Ü¿¡´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ¿ÕÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï

19:15 Mas ellos dieron voces: Quita, quita, crucifícale. Díceles Pilato: ¿A vuestro Rey he de crucificar? Respondieron los pontífices: No tenemos rey sino á César.

19:16 ÀÌ¿¡ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷°Ô ÀúÈñ¿¡°Ô ³Ñ°Ü Áִ϶ó

19:16 Así que entonces lo entregó á ellos para que fuese crucificado. Y tomaron á Jesús, y le llevaron.

19:17 ¡Û ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ¸ÃÀ¸¸Å ¿¹¼ö²²¼­ ÀÚ±âÀÇ ½ÊÀÚ°¡¸¦ Áö½Ã°í ÇØ°ñ {È÷ºê¸® ¸»·Î °ñ°í´Ù}À̶ó ÇÏ´Â °÷¿¡ ³ª¿À½Ã´Ï

19:17 Y llevando su cruz, salió al lugar que se dice de la Calavera, y en hebreo, Gólgotha;

19:18 ÀúÈñ°¡ °Å±â¼­ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÀ»»õ ´Ù¸¥ µÎ »ç¶÷µµ ±×¿Í ÇÔ²² Á¿ìÆí¿¡ ¸ø ¹ÚÀ¸´Ï ¿¹¼ö´Â °¡¿îµ¥ ÀÖ´õ¶ó

19:18 Donde le crucificaron, y con él otros dos, uno á cada lado, y Jesús en medio.

19:19 ºô¶óµµ°¡ Æи¦ ½á¼­ ½ÊÀÚ°¡ À§¿¡ ºÙÀÌ´Ï ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̶ó ±â·ÏµÇ¾ú´õ¶ó

19:19 Y escribió también Pilato un título, que puso encima de la cruz. Y el escrito era: JESUS NAZARENO, REY DE LOS JUDIOS.

19:20 ¿¹¼öÀÇ ¸ø ¹ÚÈ÷½Å °÷ÀÌ ¼º¿¡¼­ °¡±î¿î °í·Î ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ ÀÌ Æи¦ Àдµ¥ È÷ºê¸®¿Í ·Î¸¶¿Í Çï¶ó ¸»·Î ±â·ÏµÇ¾ú´õ¶ó

19:20 Y muchos de los Judíos leyeron este título: porque el lugar donde estaba crucificado Jesús era cerca de la ciudad: y estaba escrito en hebreo, en griego, y en latín.

19:21 À¯´ëÀÎÀÇ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ºô¶óµµ¿¡°Ô À̸£µÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¶ó ¸»°í ÀÚĪ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¶ó ¾²¶ó ÇÏ´Ï

19:21 Y decían á Pilato los pontífices de los Judíos: No escribas, Rey de los Judíos: sino, que él dijo: Rey soy de los Judíos.

19:22 ºô¶óµµ°¡ ´ë´äÇ쵂 ³ªÀÇ ¾µ °ÍÀ» ½è´Ù Çϴ϶ó

19:22 Respondió Pilato: Lo que he escrito, he escrito.

19:23 ¡Û ±ºº´µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹Ú°í ±×ÀÇ ¿ÊÀ» ÃëÇÏ¿© ³× ±ê¿¡ ³ª´² °¢°¢ ÇÑ ±ê¾¿ ¾ò°í ¼Ó¿Êµµ ÃëÇÏ´Ï ÀÌ ¼Ó¿ÊÀº È£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í À§¿¡¼­ºÎÅÍ ÅëÀ¸·Î § °ÍÀ̶ó

19:23 Y como los soldados hubieron crucificado á Jesús, tomaron sus vestidos, é hicieron cuatro partes (para cada soldado una parte); y la túnica; mas la túnica era sin costura, toda tejida desde arriba.

19:24 ±ºº´µéÀÌ ¼­·Î ¸»Ç쵂 ÀÌ°ÍÀ» ÂõÁö ¸»°í ´©°¡ ¾ò³ª Á¦ºñ »ÌÀÚ ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¼º°æ¿¡  ÀúÈñ°¡ ³» ¿ÊÀ» ³ª´©°í ³» ¿ÊÀ» Á¦ºñ »Ì³ªÀÌ´Ù  ÇÑ °ÍÀ» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ·¯¶ó ±ºº´µéÀº ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ°í

19:24 Y dijeron entre ellos: No la partamos, sino echemos suertes sobre ella, de quién será; para que se cumpliese la Escritura, que dice: Partieron para sí mis vestidos, Y sobre mi vestidura echaron suertes. Y los soldados hicieron esto.

19:25 ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡ °ç¿¡´Â ±× ¸ðÄ£°ú À̸ð¿Í ±Û·Î¹ÙÀÇ ¾Æ³» ¸¶¸®¾Æ¿Í ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ°¡ ¼¹´ÂÁö¶ó

19:25 Y estaban junto á la cruz de Jesús su madre, y la hermana de su madre, María mujer de Cleofas, y María Magdalena.

19:26 ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¸ðÄ£°ú »ç¶ûÇϽô Á¦ÀÚ°¡ °ç¿¡ ¼¹´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í ±× ¸ðÄ£²² ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ¿©ÀÚ¿© º¸¼Ò¼­ ¾ÆµéÀÌ´ÏÀÌ´Ù ÇϽðí

19:26 Y como vió Jesús á la madre, y al discípulo que él amaba, que estaba presente, dice á su madre: Mujer, he ahí tu hijo.

19:27 ¶Ç ±× Á¦ÀÚ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ³× ¾î¸Ó´Ï¶ó ÇÏ½Å´ë ±×¶§ºÎÅÍ ±× Á¦ÀÚ°¡ ÀÚ±â Áý¿¡ ¸ð½Ã´Ï¶ó

19:27 Después dice al discípulo: He ahí tu madre. Y desde aquella hora el discípulo la recibió consigo.

19:28 ¡Û ÀÌ ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¸ðµç ÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÌ·é ÁÙ ¾Æ½Ã°í ¼º°æÀ¸·Î ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÏ»ç °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¸ñ¸¶¸£´Ù ÇϽôÏ

19:28 Después de esto, sabiendo Jesús que todas las cosas eran ya cumplidas, para que la Escritura se cumpliese, dijo: Sed tengo.

19:29 °Å±â ½Å Æ÷µµÁÖ°¡ °¡µæÈ÷ ´ã±ä ±×¸©ÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó »ç¶÷µéÀÌ ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸Ó±ÝÀº ÇØÀ¶À» ¿ì½½ÃÊ¿¡ ¸Å¾î ¿¹¼öÀÇ ÀÔ¿¡ ´ë´Ï

19:29 Y estaba allí un vaso lleno de vinagre: entonces ellos hinchieron una esponja de vinagre, y rodeada á un hisopo, se la llegaron á la boca.

19:30 ¿¹¼ö²²¼­ ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸½Å ÈÄ °¡¶ó»ç´ë ´Ù ÀÌ·ç¾ú´Ù ÇÏ½Ã°í ¸Ó¸®¸¦ ¼÷ÀÌ½Ã°í ¿µÈ¥ÀÌ µ¹¾Æ°¡½Ã´Ï¶ó

19:30 Y como Jesús tomó el vinagre, dijo: Consumado es. Y habiendo inclinado la cabeza, dió el espíritu.

19:31 ¡Û ÀÌ ³¯Àº ¿¹ºñÀÏÀ̶ó À¯´ëÀεéÀº ±× ¾È½ÄÀÏÀÌ Å« ³¯À̹ǷΠ±× ¾È½ÄÀÏ¿¡ ½ÃüµéÀ» ½ÊÀÚ°¡¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÏ¿© ºô¶óµµ¿¡°Ô ±×µéÀÇ ´Ù¸®¸¦ ²ª¾î ½Ãü¸¦ Ä¡¿ö ´Þ¶ó ÇÏ´Ï

19:31 Entonces los Judíos, por cuanto era la víspera de la Pascua, para que los cuerpos no quedasen en la cruz en el sábado, pues era el gran día del sábado, rogaron á Pilato que se les quebrasen las piernas, y fuesen quitados.

19:32 ±ºº´µéÀÌ °¡¼­ ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¸ø ¹ÚÈù ù° »ç¶÷°ú ¶Ç ±× ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ ´Ù¸®¸¦ ²ª°í

19:32 Y vinieron los soldados, y quebraron las piernas al primero, y asimismo al otro que había sido crucificado con él.

19:33 ¿¹¼ö²² À̸£·¯´Â ÀÌ¹Ì Á×Àº °ÍÀ» º¸°í ´Ù¸®¸¦ ²ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í

19:33 Mas cuando vinieron á Jesús, como le vieron ya muerto, no le quebraron las piernas:

19:34 ±× Áß ÇÑ ±ºº´ÀÌ Ã¢À¸·Î ¿·±¸¸®¸¦ Â´Ï °ð ÇÇ¿Í ¹°ÀÌ ³ª¿À´õ¶ó

19:34 Empero uno de los soldados le abrió el costado con una lanza, y luego salió sangre y agua.

19:35 À̸¦ º» ÀÚ°¡ Áõ°ÅÇÏ¿´À¸´Ï ±× Áõ°Å°¡ ÂüÀ̶ó Àú°¡ ÀÚ±âÀÇ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÂüÀÎ ÁÙ ¾Ë°í ³ÊÈñ·Î ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó

19:35 Y el que lo vió, da testimonio, y su testimonio es verdadero: y él sabe que dice verdad, para que vosotros también creáis.

19:36 ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÌ·é °ÍÀº ±× »À°¡ Çϳªµµ ²ªÀÌ¿ìÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÑ ¼º°æÀ» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

19:36 Porque estas cosas fueron hechas para que se cumpliese la Escritura: Hueso no quebrantaréis de él.

19:37 ¶Ç ´Ù¸¥ ¼º°æ¿¡ ÀúÈñ°¡ ±× Â ÀÚ¸¦ º¸¸®¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

19:37 Y también otra Escritura dice: Mirarán al que traspasaron.

19:38 ¡Û ¾Æ¸®¸¶´ë »ç¶÷ ¿ä¼ÁÀÌ ¿¹¼öÀÇ Á¦ÀÚ³ª À¯´ëÀÎÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© ÀºÈÖÇÏ´õ´Ï ÀÌ ÀÏ ÈÄ¿¡ ºô¶óµµ´õ·¯ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ °¡Á®°¡±â¸¦ ±¸ÇϸŠºô¶óµµ°¡ Çã¶ô ÇÏ´ÂÁö¶ó ÀÌ¿¡ °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ °¡Á®°¡´Ï¶ó

19:38 Después de estas cosas, José de Arimatea, el cual era discípulo de Jesús, mas secreto por miedo de los Judíos, rogó á Pilato que pudiera quitar el cuerpo de Jesús: y permitióselo Pilato. Entonces vino, y quitó el cuerpo de Jesús.

19:39 ÀÏÂï ¿¹¼ö²² ¹ã¿¡ ³ª¾Æ¿Ô´ø ´Ï°íµ¥¸ðµµ ¸ô¾à°ú ħÇâ ¼¯Àº °ÍÀ» ¹é ±ÙÂë °¡Áö°í ¿ÂÁö¶ó

19:39 Y vino también Nicodemo, el que antes había venido á Jesús de noche, trayendo un compuesto de mirra y de áloes, como cien libras.

19:40 ÀÌ¿¡ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü¸¦ °¡Á®´Ù°¡ À¯´ëÀÎÀÇ Àå·Ê ¹ý´ë·Î ±× ÇâÇ°°ú ÇÔ²² ¼¼¸¶Æ÷·Î ½Õ´õ¶ó

19:40 Tomaron pues el cuerpo de Jesús, y envolviéronlo en lienzos con especias, como es costumbre de los Judíos sepultar.

19:41 ¿¹¼öÀÇ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈ÷½Å °÷¿¡ µ¿»êÀÌ ÀÖ°í µ¿»ê ¾È¿¡ ¾ÆÁ÷ »ç¶÷À» Àå»çÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø´Â »õ ¹«´ýÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó

19:41 Y en aquel lugar donde había sido crucificado, había un huerto; y en el huerto un sepulcro nuevo, en el cual aun no había sido puesto ninguno.

19:42 ÀÌ ³¯Àº À¯´ëÀÎÀÇ ¿¹ºñÀÏÀÌ¿ä ¶Ç ¹«´ýÀÌ °¡±î¿î °í·Î ¿¹¼ö¸¦ °Å±â µÎ´Ï¶ó

19:42 Allí, pues, por causa de la víspera de la Pascua de los Judíos, porque aquel sepulcro estaba cerca, pusieron á Jesús.

 ¿äÇѺ¹À½ 20Àå / JUAN

20:1 ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ À̸¥ ¾Æħ ¾ÆÁ÷ ¾îµÎ¿ï ¶§¿¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹«´ý¿¡ ¿Í¼­ µ¹ÀÌ ¹«´ý¿¡¼­ ¿Å°Ü°£ °ÍÀ» º¸°í

20:1 Y EL primer día de la semana, María Magdalena vino de mañana, siendo aún obscuro, al sepulcro; y vió la piedra quitada del sepulcro.

20:2 ½Ã¸ó º£µå·Î¿Í ¿¹¼öÀÇ »ç¶ûÇϽôø ±× ´Ù¸¥ Á¦ÀÚ¿¡°Ô ´Þ·Á°¡¼­ ¸»Ç쵂 »ç¶÷ÀÌ ÁÖ¸¦ ¹«´ý¿¡¼­ °¡Á®´Ù°¡ ¾îµð µÎ¾ú´ÂÁö ¿ì¸®°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ú´Ù ÇÏ´Ï

20:2 Entonces corrió, y vino á Simón Pedro, y al otro discípulo, al cual amaba Jesús, y les dice: Han llevado al Señor del sepulcro, y no sabemos dónde le han puesto.

20:3 º£µå·Î¿Í ±× ´Ù¸¥ Á¦ÀÚ°¡ ³ª°¡¼­ ¹«´ýÀ¸·Î °¥»õ

20:3 Y salió Pedro, y el otro discípulo, y vinieron al sepulcro.

20:4 µÑÀÌ °°ÀÌ ´ÞÀ½ÁúÇÏ´õ´Ï ±× ´Ù¸¥ Á¦ÀÚ°¡ º£µå·Îº¸´Ù ´õ »¡¸® ´Þ¾Æ³ª¼­ ¸ÕÀú ¹«´ý¿¡ À̸£·¯

20:4 Y corrían los dos juntos; mas el otro discípulo corrió más presto que Pedro, y llegó primero al sepulcro.

20:5 ±¸Çª·Á ¼¼¸¶Æ÷ ³õÀÎ °ÍÀ» º¸¾ÒÀ¸³ª µé¾î°¡Áö´Â ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ´Ï

20:5 Y bajándose á mirar, vió los lienzos echados; mas no entró.

20:6 ½Ã¸ó º£µå·Îµµ µû¶ó ¿Í¼­ ¹«´ý¿¡ µé¾î°¡ º¸´Ï ¼¼¸¶Æ÷°¡ ³õ¿´°í

20:6 Llegó luego Simón Pedro siguiéndole, y entró en el sepulcro, y vió los lienzos echados,

20:7 ¶Ç ¸Ó¸®¸¦ ½Õ´ø ¼ö°ÇÀº ¼¼¸¶Æ÷¿Í ÇÔ²² ³õÀÌÁö ¾Ê°í µý °÷¿¡ °³ÄÑ ÀÖ´õ¶ó

20:7 Y el sudario, que había estado sobre su cabeza, no puesto con los lienzos, sino envuelto en un lugar aparte.

20:8 ±×¶§¿¡¾ß ¹«´ý¿¡ ¸ÕÀú ¿Ô´ø ±× ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµµ µé¾î°¡ º¸°í ¹Ï´õ¶ó

20:8 Y entonces entró también el otro discípulo, que había venido primero al sepulcro, y vió, y creyó.

20:9 {ÀúÈñ´Â ¼º°æ¿¡ ±×°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¾ß Çϸ®¶ó ÇϽŠ¸»¾¸À» ¾ÆÁ÷ ¾ËÁö ¸øÇÏ´õ¶ó}

20:9 Porque aun no sabían la Escritura, que era necesario que él resucitase de los muertos.

20:10 ÀÌ¿¡ µÎ Á¦ÀÚ°¡ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó

20:10 Y volvieron los discípulos á los suyos.

20:11 ¡Û ¸¶¸®¾Æ´Â ¹«´ý ¹Û¿¡ ¼­¼­ ¿ï°í ÀÖ´õ´Ï ¿ï¸é¼­ ±¸Çª·Á ¹«´ý ¼ÓÀ» µé¿©´Ùº¸´Ï

20:11 Empero María estaba fuera llorando junto al sepulcro: y estando llorando, bajóse á mirar el sepulcro;

20:12 Èò ¿Ê ÀÔÀº µÎ õ»ç°¡ ¿¹¼öÀÇ ½Ãü ´µ¾ú´ø °÷¿¡ Çϳª´Â ¸Ó¸® Æí¿¡ Çϳª´Â ¹ß Æí¿¡ ¾É¾Ò´õ¶ó

20:12 Y vió dos ángeles en ropas blancas que estaban sentados, el uno á la cabecera, y el otro á los pies, donde el cuerpo de Jesús había sido puesto.

20:13 õ»çµéÀÌ °¡·ÎµÇ ¿©ÀÚ¿© ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì´À³Ä °¡·ÎµÇ »ç¶÷ÀÌ ³» ÁÖ¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ¾îµð µÎ¾ú´ÂÁö ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù

20:13 Y dijéronle: Mujer, ¿por qué lloras? Díceles: Porque se han llevado á mi Señor, y no sé dónde le han puesto.

20:14 ÀÌ ¸»À» ÇÏ°í µÚ·Î µ¹ÀÌÄÑ ¿¹¼öÀÇ ¼­½Å °ÍÀ» º¸³ª ¿¹¼ö½Å ÁÙ ¾ËÁö ¸øÇÏ´õ¶ó

20:14 Y como hubo dicho esto, volvióse atrás, y vió á Jesús que estaba allí; mas no sabía que era Jesús.

20:15 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¿©ÀÚ¿© ¾îÂîÇÏ¿© ¿ï¸ç ´©±¸¸¦ ã´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï ¸¶¸®¾Æ´Â ±×°¡ µ¿»êÁö±âÀÎ ÁÙ·Î ¾Ë°í °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ´ç½ÅÀÌ ¿Å°Ü °¬°Åµç ¾îµð µÎ¾ú´ÂÁö ³»°Ô À̸£¼Ò¼­ ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ °¡Á®°¡¸®ÀÌ´Ù

20:15 Dícele Jesús: Mujer, ¿por qué lloras? ¿á quién buscas? Ella, pensando que era el hortelano, dícele: Señor, si tú lo has llevado, dime dónde lo has puesto, y yo lo llevaré.

20:16 ¿¹¼ö²²¼­ ¸¶¸®¾Æ¾ß ÇϽðŴà ¸¶¸®¾Æ°¡ µ¹ÀÌÄÑ È÷ºê¸® ¸»·Î ¶ø¿À´Ï¿© ÇÏ´Ï {ÀÌ´Â ¼±»ý´ÔÀ̶ó}

20:16 Dícele Jesús: ¡María! Volviéndose ella, dícele: ¡Rabboni! que quiere decir, Maestro.

20:17 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³ª¸¦ ¸¸ÁöÁö ¸»¶ó ³»°¡ ¾ÆÁ÷ ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã¶ó°¡Áö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó ³Ê´Â ³» ÇüÁ¦µé¿¡°Ô °¡¼­ À̸£µÇ ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö °ð ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö ³» Çϳª´Ô °ð ³ÊÈñ Çϳª´Ô²²·Î ¿Ã¶ó°£´Ù Ç϶ó ÇϽŴë

20:17 Dícele Jesús: No me toques: porque aun no he subido á mi Padre: mas ve á mis hermanos, y diles: Subo á mi Padre y á vuestro Padre, á mi Dios y á vuestro Dios.

20:18 ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ°¡ °¡¼­ Á¦Àڵ鿡°Ô ³»°¡ ÁÖ¸¦ º¸¾Ò´Ù ÇÏ°í ¶Ç ÁÖ²²¼­ Àڱ⿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴٠À̸£´Ï¶ó

20:18 Fué María Magdalena dando las nuevas á los discípulos de que había visto al Señor, y que él le había dicho estas cosas.

20:19 ¡Û ÀÌ ³¯ °ð ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ Àú³á ¶§¿¡ Á¦ÀÚµéÀÌ À¯´ëÀεéÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¸ðÀÎ °÷¿¡ ¹®µéÀ» ´Ý¾Ò´õ´Ï ¿¹¼ö²²¼­ ¿À»ç °¡¿îµ¥ ¼­¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

20:19 Y como fué tarde aquel día, el primero de la semana, y estando las puertas cerradas donde los discípulos estaban juntos por miedo de los Judíos, vino Jesús, y púsose en medio, y díjoles: Paz á vosotros.

20:20 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í ¼Õ°ú ¿·±¸¸®¸¦ º¸ÀÌ½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ÁÖ¸¦ º¸°í ±â»µÇÏ´õ¶ó

20:20 Y como hubo dicho esto, mostróles las manos y el costado. Y los discípulos se gozaron viendo al Señor.

20:21 ¿¹¼ö²²¼­ ¶Ç °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ º¸³»½Å °Í °°ÀÌ ³ªµµ ³ÊÈñ¸¦ º¸³»³ë¶ó

20:21 Entonces les dijo Jesús otra vez: Paz á vosotros: como me envió el Padre, así también yo os envío.

20:22 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽðí ÀúÈñ¸¦ ÇâÇÏ»ç ¼ûÀ» ³»½¬¸ç °¡¶ó»ç´ë ¼º·ÉÀ» ¹ÞÀ¸¶ó

20:22 Y como hubo dicho esto, sopló, y díjoles: Tomad el Espíritu Santo:

20:23 ³ÊÈñ°¡ ´µ Á˵çÁö »çÇÏ¸é »çÇÏ¿©Áú °ÍÀÌ¿ä ´µ Á˵çÁö ±×´ë·Î µÎ¸é ±×´ë·Î ÀÖÀ¸¸®¶ó ÇϽô϶ó

20:23 A los que remitiereis los pecados, les son remitidos: á quienes los retuviereis, serán retenidos.

20:24 ¡Û ¿­ µÎ Á¦ÀÚ Áß¿¡ ÇϳªÀÎ µðµÎ¸ð¶ó ÇÏ´Â µµ¸¶´Â ¿¹¼ö ¿À¼ÌÀ» ¶§¿¡ ÇÔ²² ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó

20:24 Empero Tomás, uno de los doce, que se dice el Dídimo, no estaba con ellos cuando Jesús vino.

20:25 ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµéÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ º¸¾Ò³ë¶ó ÇÏ´Ï µµ¸¶°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ±× ¼ÕÀÇ ¸øÀÚ±¹À» º¸¸ç ³» ¼Õ°¡¶ôÀ» ±× ¸øÀÚ±¹¿¡ ³ÖÀ¸¸ç ³» ¼ÕÀ» ±× ¿·±¸¸®¿¡ ³Ö¾îº¸Áö ¾Ê°í´Â ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ë¶ó Çϴ϶ó

20:25 Dijéronle pues los otros discípulos: Al Señor hemos visto. Y él les dijo: Si no viere en sus manos la señal de los clavos, y metiere mi dedo en el lugar de los clavos, y metiere mi mano en su costado, no creeré.

20:26 ¡Û ¿©µå·¹¸¦ Áö³ª¼­ Á¦ÀÚµéÀÌ ´Ù½Ã Áý ¾È¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ µµ¸¶µµ ÇÔ²² ÀÖ°í ¹®µéÀÌ ´ÝÇû´Âµ¥ ¿¹¼ö²²¼­ ¿À»ç °¡¿îµ¥ ¼­¼­ °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ¿¡°Ô Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ÇϽðí

20:26 Y ocho días después, estaban otra vez sus discípulos dentro, y con ellos Tomás. Vino Jesús, las puertas cerradas, y púsose en medio, y dijo: Paz á vosotros.

20:27 µµ¸¶¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¼Õ°¡¶ôÀ» À̸® ³»¹Ð¾î ³» ¼ÕÀ» º¸°í ³× ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ³» ¿·±¸¸®¿¡ ³Ö¾îº¸¶ó ±×¸®ÇÏ°í ¹ÏÀ½ ¾ø´Â ÀÚ°¡ µÇÁö ¸»°í ¹Ï´Â ÀÚ°¡ µÇ¶ó

20:27 Luego dice á Tomás: Mete tu dedo aquí, y ve mis manos: y alarga acá tu mano, y métela en mi costado: y no seas incrédulo, sino fiel.

20:28 µµ¸¶°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ªÀÇ ÁÖ½Ã¸ç ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ôÏÀÌ´Ù

20:28 Entonces Tomás respondió, y díjole: ¡Señor mío, y Dios mío!

20:29 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³Ê´Â ³ª¸¦ º» °í·Î ¹Ï´À³Ä º¸Áö ¸øÇÏ°í ¹Ï´Â ÀÚµéÀº º¹µÇµµ´Ù ÇϽô϶ó

20:29 Dícele Jesús: Porque me has visto, Tomás, creiste: bienaventurados los que no vieron y creyeron.

20:30 ¡Û ¿¹¼ö²²¼­ Á¦ÀÚµé ¾Õ¿¡¼­ ÀÌ Ã¥¿¡ ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´Ù¸¥ Ç¥Àûµµ ¸¹ÀÌ ÇàÇϼÌÀ¸³ª

20:30 Y también hizo Jesús muchas otras señales en presencia de sus discípulos, que no están escritas en este libro.

20:31 ¿ÀÁ÷ ÀÌ°ÍÀ» ±â·ÏÇÔÀº ³ÊÈñ·Î ¿¹¼ö²²¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ±×¸®½ºµµÀ̽ÉÀ» ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ¿ä ¶Ç ³ÊÈñ·Î ¹Ï°í ±× À̸§À» ÈûÀÔ¾î »ý¸íÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó

20:31 Estas empero son escritas, para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios; y para que creyendo, tengáis vida en su nombre.

 ¿äÇѺ¹À½ 21Àå / JUAN

21:1  ±× ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ µðº£·ª ¹Ù´Ù¿¡¼­ ¶Ç Á¦Àڵ鿡°Ô Àڱ⸦ ³ªÅ¸³»¼ÌÀ¸´Ï ³ªÅ¸³»½Å ÀÏÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

21:1 DESPUÉS se manifestó Jesús otra vez á sus discípulos en la mar de Tiberias; y manifestóse de esta manera.

21:2 ½Ã¸ó º£µå·Î¿Í µðµÎ¸ð¶ó ÇÏ´Â µµ¸¶¿Í °¥¸±¸® °¡³ª »ç¶÷ ³ª´Ù³ª¿¤°ú ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµéµé°ú ¶Ç ´Ù¸¥ Á¦ÀÚ µÑÀÌ ÇÔ²² ÀÖ´õ´Ï

21:2 Estaban juntos Simón Pedro, y Tomás, llamado al Dídimo, y Natanael, el que era de Caná de Galilea, y los hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos.

21:3 ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ³ª´Â ¹°°í±â ÀâÀ¸·¯ °¡³ë¶ó ÇϸŠÀúÈñ°¡ ¿ì¸®µµ ÇÔ²² °¡°Ú´Ù ÇÏ°í ³ª°¡¼­ ¹è¿¡ ¿Ã¶úÀ¸³ª ÀÌ ¹ã¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ÀâÁö ¸øÇÏ¿´´õ´Ï

21:3 Díceles Simón: A pescar voy. Dícenle: Vamos nosotros también contigo. Fueron, y subieron en una barca; y aquella noche no cogieron nada.

21:4 ³¯ÀÌ »õ¾î°¥ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¹Ù´å°¡¿¡ ¼­¼ÌÀ¸³ª Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö½Å ÁÙ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ÂÁö¶ó

21:4 Y venida la mañana, Jesús se puso á la ribera: mas los discípulos no entendieron que era Jesús.

21:5 ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ¾êµé¾Æ ³ÊÈñ¿¡°Ô °í±â°¡ ÀÖ´À³Ä ´ë´äÇ쵂 ¾ø³ªÀÌ´Ù

21:5 Y díjoles: Mozos, ¿tenéis algo de comer? Respondiéronle: No.

21:6 °¡¶ó»ç´ë ±×¹°À» ¹è ¿À¸¥Æí¿¡ ´øÁö¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¾òÀ¸¸®¶ó ÇϽŴë ÀÌ¿¡ ´øÁ³´õ´Ï °í±â°¡ ¸¹¾Æ ±×¹°À» µé ¼ö ¾ø´õ¶ó

21:6 Y él les dice: Echad la red á la mano derecha del barco, y hallaréis. Entonces la echaron, y no la podían en ninguna manera sacar, por la multitud de los peces.

21:7 ¿¹¼öÀÇ »ç¶ûÇϽô ±× Á¦ÀÚ°¡ º£µå·Î¿¡°Ô À̸£µÇ Áֽöó ÇÏ´Ï ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ¹þ°í ÀÖ´Ù°¡ ÁÖ¶ó ÇÏ´Â ¸»À» µè°í °Ñ¿ÊÀ» µÎ¸¥ ÈÄ¿¡ ¹Ù´Ù·Î ¶Ù¾î ³»¸®´õ¶ó

21:7 Entonces aquel discípulo, al cual amaba Jesús, dijo á Pedro: El Señor es. Y Simón Pedro, como oyó que era el Señor, ciñóse la ropa, porque estaba desnudo, y echóse á la mar.

21:8 ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµéÀº À°Áö¿¡¼­ »ó°Å°¡ ºÒ°ú ÇÑ ¿À½Ê °£Âë µÇ¹Ç·Î ÀÛÀº ¹è¸¦ Ÿ°í °í±â µç ±×¹°À» ²ø°í ¿Í¼­

21:8 Y los otros discípulos vinieron con el barco (porque no estaban lejos de tierra sino como doscientos codos), trayendo la red de peces.

21:9 À°Áö¿¡ ¿Ã¶óº¸´Ï ½¡ºÒÀÌ Àִµ¥ ±× À§¿¡ »ý¼±ÀÌ ³õ¿´°í ¶±µµ ÀÖ´õ¶ó

21:9 Y como descendieron á tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.

21:10 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë Áö±Ý ÀâÀº »ý¼±À» Á» °¡Á®¿À¶ó ÇϽŴë

21:10 Díceles Jesús; Traed de los peces que cogisteis ahora.

21:11 ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ±×¹°À» À°Áö¿¡ ²ø¾î ¿Ã¸®´Ï °¡µæÈ÷ Âù Å« °í±â°¡ ÀÏ¹é ½® ¼¼ ¸¶¸®¶ó ÀÌ°°ÀÌ ¸¹À¸³ª ±×¹°ÀÌ Âõ¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

21:11 Subió Simón Pedro, y trajo la red á tierra, llena de grandes peces, ciento cincuenta y tres: y siendo tantos, la red no se rompió.

21:12 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ¿Í¼­ Á¶¹ÝÀ» ¸ÔÀ¸¶ó ÇÏ½Ã´Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ÁֽŠÁÙ ¾Æ´Â °í·Î ´ç½ÅÀÌ ´©±¸³Ä °¨È÷ ¹¯´Â ÀÚ°¡ ¾ø´õ¶ó

21:12 Díceles Jesús: Venid, comed. Y ninguno de los discípulos osaba preguntarle: ¿Tú, quién eres? sabiendo que era el Señor.

21:13 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¼Å¼­ ¶±À» °¡Á®´Ù°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ½Ã°í »ý¼±µµ ±×¿Í °°ÀÌ ÇϽô϶ó

21:13 Viene pues Jesús, y toma el pan, y les da; y asimismo del pez.

21:14 ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö²²¼­ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ³ª½Å ÈÄ¿¡ ¼¼ ¹ø°·Î Á¦Àڵ鿡°Ô ³ªÅ¸³ª½Å °ÍÀ̶ó

21:14 Esta era ya la tercera vez que Jesús se manifestó á sus discípulos, habiendo resucitado de los muertos.

21:15 ¡Û ÀúÈñ°¡ Á¶¹Ý ¸ÔÀº ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ½Ã¸ó º£µå·Î¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ ³×°¡ ÀÌ »ç¶÷µéº¸´Ù ³ª¸¦ ´õ »ç¶ûÇÏ´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±×·¯ÇÏ¿Ü´Ù ³»°¡ ÁÖ¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÁÙ ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù °¡¶ó»ç´ë ³» ¾î¸° ¾çÀ» ¸ÔÀ̶ó ÇϽðí

21:15 Y cuando hubieron comido, Jesús dijo á Simón Pedro: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que estos? Dícele; Sí Señor: tú sabes que te amo. Dícele: Apacienta mis corderos.

21:16 ¶Ç µÎ ¹ø° °¡¶ó»ç´ë ¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ±×·¯ÇÏ¿Ü´Ù ³»°¡ ÁÖ¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÁÙ ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù °¡¶ó»ç´ë ³» ¾çÀ» Ä¡¶ó ÇϽðí

21:16 Vuélvele á decir la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Respóndele: Sí, Señor: tú sabes que te amo. Dícele: Apacienta mis ovejas.

21:17 ¼¼ ¹ø° °¡¶ó»ç´ë ¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï ÁÖ²²¼­ ¼¼ ¹ø° ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä ÇϽùǷΠº£µå·Î°¡ ±Ù½ÉÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¸ðµç °ÍÀ» ¾Æ½Ã¿À¸Å ³»°¡ ÁÖ¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÁÙÀ» ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³» ¾çÀ» ¸ÔÀ̶ó

21:17 Dícele la tercera vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Entristecióse Pedro de que le dijese la tercera vez: ¿Me amas? y dícele: Señor, tú sabes todas las cosas; tú sabes que te amo. Dícele Jesús: Apacienta mis ovejas.

21:18 ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï Àþ¾î¼­´Â ³×°¡ ½º½º·Î ¶ì ¶ì°í ¿øÇÏ´Â °÷À¸·Î ´Ù³æ°Å´Ï¿Í ´Ä¾î¼­´Â ³» ÆÈÀ» ¹ú¸®¸®´Ï ³²ÀÌ ³×°Ô ¶ì ¶ì¿ì°í ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â °÷À¸·Î µ¥·Á°¡¸®¶ó

21:18 De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más mozo, te ceñías, é ibas donde querías; mas cuando ya fueres viejo, extenderás tus manos, y te ceñirá otro, y te llevará á donde no quieras.

21:19 ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽÉÀº º£µå·Î°¡ ¾î¶°ÇÑ Á×À½À¸·Î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸± °ÍÀ» °¡¸®Å°½ÉÀÌ·¯¶ó ÀÌ ¸»¾¸À» ÇÏ½Ã°í º£µå·Î¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ª¸¦ µû¸£¶ó ÇϽôÏ

21:19 Y esto dijo, dando á entender con qué muerte había de glorificar á Dios. Y dicho esto, dícele: Sígueme.

21:20 º£µå·Î°¡ µ¹ÀÌÄÑ ¿¹¼öÀÇ »ç¶ûÇϽô ±× Á¦ÀÚ°¡ µû¸£´Â °ÍÀ» º¸´Ï ±×´Â ¸¸Âù¼®¿¡¼­ ¿¹¼öÀÇ Ç°¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿© ÁÖ¿© ÁÖ¸¦ ÆÄ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸¿À´ÏÀÌ±î ¹¯´ø ÀÚ·¯¶ó

21:20 Volviéndose Pedro, ve á aquel discípulo al cual amaba Jesús, que seguía, el que también se había recostado á su pecho en la cena, y le había dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?

21:21 ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ±×¸¦ º¸°í ¿¹¼ö²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ÁÖ¿© ÀÌ »ç¶÷Àº ¾î¶»°Ô µÇ°Ú»ð³ªÀ̱î

21:21 Así que Pedro vió á éste, dice á Jesús: Señor, ¿y éste, qué?

21:22 ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ ¿Ã ¶§±îÁö ±×¸¦ ¸Ó¹°°Ô ÇÏ°íÀÚ ÇÒÁö¶óµµ ³×°Ô ¹«½¼ »ó°üÀÌ³Ä ³Ê´Â ³ª¸¦ µû¸£¶ó ÇϽôõ¶ó

21:22 Dícele Jesús: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué á tí? Sígueme tú.

21:23 ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ³ª°¡¼­ ±× Á¦ÀÚ´Â Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´Ù ÇÏ¿´À¸³ª ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸Àº ±×°¡ Á×Áö ¾Ê°Ú´Ù ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³»°¡ ¿Ã ¶§±îÁö ±×¸¦ ¸Ó¹°°Ô ÇÏ°íÀÚ ÇÒÁö¶óµµ ³×°Ô ¹«½¼ »ó°üÀÌ³Ä ÇϽŠ°ÍÀÌ·¯¶ó

21:23 Salió entonces este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no había de morir. Mas Jesús no le dijo, No morirá; sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga ¿qué á ti?

21:24 ¡Û ÀÌ ÀÏÀ» Áõ°ÅÇÏ°í ÀÌ ÀÏÀ» ±â·ÏÇÑ Á¦ÀÚ°¡ ÀÌ »ç¶÷À̶ó ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ Áõ°Å°¡ ÂüÀÎ ÁÙ ¾Æ³ë¶ó

21:24 Este es aquel discípulo que da testimonio de estas cosas, y escribió estas cosas: y sabemos que su testimonio es verdadero.

21:25 ¡Û ¿¹¼öÀÇ ÇàÇϽŠÀÏÀÌ ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ¸¹À¸´Ï ¸¸ÀÏ ³¹³¹ÀÌ ±â·ÏµÈ´Ù¸é ÀÌ ¼¼»óÀÌ¶óµµ ÀÌ ±â·ÏµÈ Ã¥À» µÎ±â¿¡ ºÎÁ·ÇÒ ÁÙ ¾Æ³ë¶ó

21:25 Y hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, que si se escribiesen cada una por sí, ni aun en el mundo pienso que cabrían los libros que se habrían de escribir. Amén.

#@#