¼º°æÀü¼ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Bible in Basic English
Updated King James Version
Chapter
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
11:1 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ ÀÌÁ¦ ÇÑ °¡Áö Àç¾ÓÀ» ¹Ù·Î¿Í ¾Ö±Á¿¡
³»¸° ÈÄ¿¡¾ß ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¿©±â¼ º¸³¾Áö¶ó ±×°¡ ³ÊÈñ¸¦ º¸³¾ ¶§¿¡´Â ¿©±â¼ Á¤³ç
´Ù ÂѾƳ»¸®´Ï
11:1 And the Lord said to Moses, I will send one more punishment on Pharaoh and on Egypt;
after that he will let you go; and when he does let you go, he will not keep one
of you back, but will send you out by force.
11:1 And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon
Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go behind: when he shall
let you go, he shall surely thrust you out behind altogether.
11:2 ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© ³²³à·Î °¢±â ÀÌ¿ôµé¿¡°Ô Àº±Ý Æй°À» ±¸ÇÏ°Ô Ç϶ó ÇϽôõ´Ï
11:2 So go now and give orders to the people that every man and every woman is to get
from his or her neighbour ornaments of silver and of gold.
11:2 Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his
neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver and jewels of
gold.
11:3 ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¹é¼ºÀ¸·Î ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ÀºÇý¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ¼Ì°í ¶Ç ±× »ç¶÷ ¸ð¼¼´Â ¾Ö±Á±¹¿¡¼ ¹Ù·ÎÀÇ ½ÅÇÏ¿Í ¹é¼º¿¡°Ô ½ÉÈ÷ Å©°Ô ºÆ¾ú´õ¶ó
11:3 And the Lord gave the people grace in the eyes of the Egyptians. For the man Moses
was highly honoured in the land of Egypt, by Pharaoh's servants and the people.
11:3 And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover
the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's
servants, and in the sight of the people.
11:4 ¡Û ¸ð¼¼°¡ ¹Ù·Î¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ¹ãÁß¿¡ ³»°¡
¾Ö±Á °¡¿îµ¥·Î µé¾î°¡¸®´Ï
11:4 And Moses said, This is what the Lord says: About the middle of the night I will
go out through Egypt:
11:4 And Moses said, Thus says the LORD, About midnight will I go out into
the midst of Egypt:
11:5 ¾Ö±Á °¡¿îµ¥ óÀ½ ³ °ÍÀº À§¿¡ ¾ÉÀº ¹Ù·ÎÀÇ ÀåÀڷκÎÅÍ ¸Ëµ¹ µÚ¿¡ ÀÖ´Â
¿©Á¾ÀÇ ÀåÀÚ±îÁö¿Í ¸ðµç »ýÃàÀÇ Ã³À½ ³ °ÍÀÌ Á×À»Áö¶ó
11:5 And death will come to every mother's first male child in all the land of Egypt,
from the child of Pharaoh on his seat of power, to the child of the servant-girl
crushing the grain; and the first births of all the cattle.
11:5 And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the first
born of Pharaoh that sits upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant
that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.
11:6 ¾Ö±Á Àü±¹¿¡ Àü¹«ÈĹ«ÇÑ Å« °î¼ºÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
11:6 And there will be a great cry through all the land of Egypt, such as never has been
or will be again.
11:6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such
as there was none like it, nor shall be like it any more.
11:7 ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô´Â »ç¶÷¿¡°Ô³ª Áü½Â¿¡°Ô³ª °³µµ ±× Çô¸¦ ¿òÁ÷ÀÌÁö
¾ÊÀ¸¸®´Ï ¿©È£¿Í°¡ ¾Ö±Á »ç¶÷°ú À̽º¶ó¿¤ »çÀÌ¿¡ ±¸º°ÇÏ´Â ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̳ª´Ï
11:7 But against the children of Israel, man or beast, not so much as the tongue of a
dog will be moved: so that you may see how the Lord makes a division between Israel
and the Egyptians.
11:7 But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue,
against man or beast: that all of you may know how that the LORD does put a
difference between the Egyptians and Israel.
11:8 ¿ÕÀÌ ÀÌ ¸ðµç ½ÅÇÏ°¡ ³»°Ô ³»·Á¿Í¼ ³»°Ô ÀýÇϸç À̸£±â¸¦ ³Ê¿Í ³Ê¸¦ ÁÀ´Â
¿Â ¹é¼ºÀº ³ª°¡¶ó ÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ³»°¡ ³ª°¡¸®¶ó ÇÏ°í ½ÉÈ÷ ³ëÇÏ¿© ¹Ù·Î¿¡°Ô¼ ³ª¿À´Ï¶ó
11:8 And all these your servants will come to me, going down on their faces before me
and saying, Go out, and all your people with you: and after that I will go out.
And he went away from Pharaoh burning with wrath.
11:8 And all these your servants shall come down unto me, and bow down themselves
unto me, saying, Get you out, and all the people that follow you: and after
that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.
11:9 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ¹Ù·Î°¡ ³ÊÈñ¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇÒÁö¶ó ±×·¯¹Ç·Î
³»°¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ³ªÀÇ ±â»ç¸¦ ´õÇϸ®¶ó Çϼ̰í
11:9 And the Lord said to Moses, Pharaoh will not give ear to you, so that my wonders
may be increased in the land of Egypt.
11:9 And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that
my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
11:10 ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ÀÌ ¸ðµç ±â»ç¸¦ ¹Ù·Î ¾Õ¿¡¼ ÇàÇÏ¿´À¸³ª ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ù·ÎÀÇ
¸¶À½À» °ÆÚÄÉ ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ±×°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ±× ³ª¶ó¿¡¼ º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó
11:10 All these wonders Moses and Aaron did before Pharaoh: but the Lord made Pharaoh's
heart hard, and he did not let the children of Israel go out of his land.
11:10 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD
hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go
out of his land.
12:1 ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
12:1 And the Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
12:1 And the LORD spoke unto Moses and Aaron in the land of Egypt saying,
12:2 ÀÌ ´Þ·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ´ÞÀÇ ½ÃÀÛ °ð ÇØÀÇ Ã¹ ´ÞÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í
12:2 Let this month be to you the first of months, the first month of the year.
12:2 This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the
first month of the year to you.
12:3 ³ÊÈñ´Â À̽º¶ó¿¤ ȸÁß¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£¶ó ÀÌ ´Þ ¿Èê¿¡ ³ÊÈñ ¸ÅÀÎÀÌ ¾î¸°
¾çÀ» ÃëÇÒÁö´Ï °¢ °¡Á·´ë·Î ±× ½Ä±¸¸¦ À§ÇÏ¿© ¾î¸° ¾çÀ» ÃëÇϵÇ
12:3 Say to all the children of Israel when they are come together, In the tenth day
of this month every man is to take a lamb, by the number of their fathers' families,
a lamb for every family:
12:3 Speak all of you unto all the congregation of Israel, saying, In the
tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according
to the house of their fathers, a lamb for an house:
12:4 ±× ¾î¸° ¾ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ½Ä±¸°¡ ³Ê¹« ÀûÀ¸¸é ±× ÁýÀÇ ÀÌ¿ô°ú ÇÔ²² Àμö¸¦ µû¶ó¼
Çϳª¸¦ ÃëÇÏ¸ç °¢ »ç¶÷ÀÇ ½Ä·®À» µû¶ó¼ ³ÊÈñ ¾î¸° ¾çÀ» °è»êÇÒ °ÍÀ̸ç
12:4 And if the lamb is more than enough for the family, let that family and its nearest
neighbour have a lamb between them, taking into account the number of persons and
how much food is needed for every man.
12:4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour
next unto his house take it according to the number of the souls; every man
according to his eating shall make your count for the lamb.
12:5 ³ÊÈñ ¾î¸° ¾çÀº Èì ¾ø°í ÀÏ ³â µÈ ¼öÄÆÀ¸·Î Ç쵂 ¾çÀ̳ª ¿°¼Ò Áß¿¡¼ ÃëÇÏ°í
12:5 Let your lamb be without a mark, a male in its first year: you may take it from
among the sheep or the goats:
12:5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: all of
you shall take it out from the sheep, or from the goats:
12:6 ÀÌ ´Þ ½Ê »ç ÀϱîÁö °£Á÷ÇÏ¿´´Ù°¡ ÇØÁú ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ ȸÁßÀÌ ±× ¾çÀ» Àâ°í
12:6 Keep it till the fourteenth day of the same month, when everyone who is of the children
of Israel is to put it to death between sundown and dark.
12:6 And all of you shall keep it up until the fourteenth day of the same
month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in
the evening.
12:7 ±× ÇÇ·Î ¾çÀ» ¸ÔÀ» Áý ¹® ÁÂ¿ì ¼³ÁÖ¿Í Àι濡 ¹Ù¸£°í
12:7 Then take some of the blood and put it on the two sides of the door and over the
door of the house where the meal is to be taken.
12:7 And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts
and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
12:8 ±× ¹ã¿¡ ±× °í±â¸¦ ºÒ¿¡ ±¸¿ö ¹«±³º´°ú ¾´ ³ª¹°°ú ¾Æ¿ï·¯ ¸ÔµÇ
12:8 And let your food that night be the flesh of the lamb, cooked with fire in the oven,
together with unleavened bread and bitter-tasting plants.
12:8 And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened
bread; and with bitter herbs they shall eat it.
12:9 ³¯·Î³ª ¹°¿¡ »î¾Æ¼³ª ¸ÔÁö ¸»°í ±× ¸Ó¸®¿Í Á¤°ÀÌ¿Í ³»ÀåÀ» ´Ù ºÒ¿¡ ±¸¿ö
¸Ô°í
12:9 Do not take it uncooked or cooked with boiling water, but let it be cooked in the
oven; its head with its legs and its inside parts.
12:9 Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire;
his head with his legs, and with the inwards thereof.
12:10 ¾Æħ±îÁö ³²°ÜµÎÁö ¸»¸ç ¾Æħ±îÁö ³²Àº °ÍÀº °ð ¼ÒÈÇ϶ó
12:10 Do not keep any of it till the morning; anything which is not used is to be burned
with fire.
12:10 And all of you shall let nothing of it remain until the morning; and
that which remains of it until the morning all of you shall burn with fire.
12:11 ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» ÀÌ·¸°Ô ¸ÔÀ»Áö´Ï Ç㸮¿¡ ¶ì¸¦ ¶ì°í ¹ß¿¡ ½ÅÀ» ½Å°í ¼Õ¿¡
ÁöÆÎÀ̸¦ Àâ°í ±ÞÈ÷ ¸ÔÀ¸¶ó ÀÌ°ÍÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À¯¿ùÀýÀ̴϶ó
12:11 And take your meal dressed as if for a journey, with your shoes on your feet and
your sticks in your hands: take it quickly: it is the Lord's Passover.
12:11 And thus shall all of you eat it; with your loins girded, your shoes
on your feet, and your staff in your hand; and all of you shall eat it in haste:
it is the LORD's passover.
12:12 ³»°¡ ±× ¹ã¿¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» ¹«·ÐÇÏ°í ¾Ö±Á ³ª¶ó
°¡¿îµ¥ óÀ½ ³ °ÍÀ» ´Ù Ä¡°í ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç ½Å¿¡°Ô ¹úÀ» ³»¸®¸®¶ó ³ª´Â ¿©È£¿Í·Î¶ó
12:12 For on that night I will go through the land of Egypt, sending death on every first
male child, of man and of beast, and judging all the gods of Egypt: I am the Lord.
12:12 For I will pass through the land of Egypt this night, and will strike
all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all
the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
12:13 ³»°¡ ¾Ö±Á ¶¥À» Ä¥ ¶§¿¡ ±× ÇÇ°¡ ³ÊÈñÀÇ °ÅÇÏ´Â Áý¿¡ ÀÖ¾î¼ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿©
Ç¥ÀûÀÌ µÉÁö¶ó ³»°¡ ÇǸ¦ º¼ ¶§¿¡ ³ÊÈñ¸¦ ³Ñ¾î°¡¸®´Ï Àç¾ÓÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»·Á ¸êÇÏÁö
¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
12:13 And the blood will be a sign on the houses where you are: when I see the blood I
will go over you, and no evil will come on you for your destruction, when my hand
is on the land of Egypt.
12:13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where all
of you are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall
not be upon you to destroy you, when I strike the land of Egypt.
12:14 ³ÊÈñ´Â ÀÌ ³¯À» ±â³äÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Àý±â¸¦ »ï¾Æ ¿µ¿øÇÑ ±Ô·Ê·Î ´ë´ë¿¡ ÁöųÁö´Ï¶ó
12:14 And this day is to be kept in your memories: you are to keep it as a feast to the
Lord through all your generations, as an order for ever.
12:14 And this day shall be unto you for a memorial; and all of you shall
keep it a feast to the LORD throughout your generations; all of you shall keep
it a feast by an ordinance for ever.
12:15 ¡Û ³ÊÈñ´Â Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ¹«±³º´À» ¸ÔÀ»Áö´Ï ±× ù³¯¿¡ ´©·èÀ» ³ÊÈñ Áý¿¡¼ Á¦Ç϶ó
¹«¸© ù³¯ºÎÅÍ Ä¥ ÀϱîÁö À¯±³º´À» ¸Ô´Â ÀÚ´Â À̽º¶ó¿¤¿¡¼ ²÷ÃÄÁö¸®¶ó
12:15 For seven days let your food be unleavened bread; from the first day no leaven is
to be seen in your houses: whoever takes bread with leaven in it, from the first
till the seventh day, will be cut off from Israel.
12:15 Seven days shall all of you eat unleavened bread; even the first day
all of you shall put away leaven out of your houses: for whosoever eats leavened
bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from
Israel.
12:16 ³ÊÈñ¿¡°Ô ù³¯¿¡µµ ¼ºÈ¸¿ä Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡µµ ¼ºÈ¸°¡ µÇ¸®´Ï ÀÌ µÎ ³¯¿¡´Â ¾Æ¹«
Àϵµ ÇÏÁö ¸»°í °¢ÀÎÀÇ ½Ä¹°¸¸ ³ÊÈñ°¡ °®Ãâ °ÍÀ̴϶ó
12:16 And on the first day there is to be a holy meeting and on the seventh day a holy
meeting; no sort of work may be done on those days but only to make ready what is
necessary for everyone's food.
12:16 And in the first day there shall be an holy convocation, and in the
seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall
be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of
you.
12:17 ³ÊÈñ´Â ¹«±³ÀýÀ» ÁöÅ°¶ó ÀÌ ³¯¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ ±º´ë¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿©
³»¾úÀ½À̴϶ó ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¿µ¿øÇÑ ±Ô·Ê¸¦ »ï¾Æ ÀÌ ³¯À» ´ë´ë·Î ÁöųÁö´Ï¶ó
12:17 So keep the feast of unleavened bread; for on this very day I have taken your armies
out of the land of Egypt: this day, then, is to be kept through all your generations
by an order for ever.
12:17 And all of you shall observe the feast of unleavened bread; for in
this very same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore
shall all of you observe this day in your generations by an ordinance for ever.
12:18 Á¤¿ù¿¡ ±× ´Þ ½Ê »ç ÀÏ Àú³áºÎÅÍ ÀÌ½Ê ÀÏ ÀÏ Àú³á±îÁö ³ÊÈñ´Â ¹«±³º´À» ¸ÔÀ»
°ÍÀÌ¿ä
12:18 In the first month, from the evening of the fourteenth day, let your food be unleavened
bread till the evening of the twenty-first day of the month.
12:18 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, all
of you shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month
at even.
12:19 Ä¥ ÀÏ µ¿¾ÈÀº ´©·èÀ» ³ÊÈñ Áý¿¡ ÀÖÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¶ó ¹«¸© À¯±³¹°À» ¸Ô´Â ÀÚ´Â
Ÿ±¹ÀÎÀ̵çÁö º»±¹¿¡¼ ³ ÀÚµçÁö ¹«·ÐÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ȸÁß¿¡¼ ²÷ÃÄÁö¸®´Ï
12:19 For seven days no leaven is to be seen in your houses: for whoever takes bread which
is leavened will be cut off from the people of Israel, if he is from another country
or if he is an Israelite by birth.
12:19 Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever
eats that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation
of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
12:20 ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹« À¯±³¹°À̵çÁö ¸ÔÁö ¸»°í ³ÊÈñ ¸ðµç À¯ÇÏ´Â °÷¿¡¼ ¹«±³º´À»
¸ÔÀ»Áö´Ï¶ó
12:20 Take nothing which has leaven in it; wherever you are living let your food be unleavened
cakes.
12:20 All of you shall eat nothing leavened; in all your habitations shall
all of you eat unleavened bread.
12:21 ¡Û ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç Àå·Î¸¦ ºÒ·¯¼ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ³ª°¡¼
³ÊÈñ °¡Á·´ë·Î ¾î¸° ¾çÀ» ÅÃÇÏ¿© À¯¿ùÀý ¾çÀ¸·Î Àâ°í
12:21 Then Moses sent for the chiefs of Israel, and said to them, See that lambs are marked
out for yourselves and your families, and let the Passover lamb be put to death.
12:21 Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them,
Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
12:22 ³ÊÈñ´Â ¿ì½½ÃÊ ¹À½À» ÃëÇÏ¿© ±×¸©¿¡ ´ãÀº ÇÇ¿¡ Àû½Ã¾î¼ ±× ÇǸ¦ ¹® Àιæ°ú
ÁÂ¿ì ¼³ÁÖ¿¡ »Ñ¸®°í ¾Æħ±îÁö ÇÑ »ç¶÷µµ ÀÚ±â Áý ¹® ¹Û¿¡ ³ª°¡Áö ¸»¶ó
12:22 And take some hyssop and put it in the blood in the basin, touching the two sides
and the top of the doorway with the blood from the basin; and let not one of you
go out of his house till the morning.
12:22 And all of you shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood
that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the
blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his
house until the morning.
12:23 ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á »ç¶÷À» Ä¡·¯ µÎ·ç ´Ù´Ï½Ç ¶§¿¡ ¹® Àιæ°ú ÁÂ¿ì ¼³ÁÖÀÇ
ÇǸ¦ º¸½Ã¸é ±× ¹®À» ³ÑÀ¸½Ã°í ¸êÇÏ´Â ÀÚ·Î ³ÊÈñ Áý¿¡ µé¾î°¡¼ ³ÊÈñ¸¦ Ä¡Áö ¸øÇÏ°Ô
ÇÏ½Ç °ÍÀÓÀ̴϶ó
12:23 For the Lord will go through the land, sending death on the Egyptians; and when
he sees the blood on the two sides and the top of the door, the Lord will go over
your door and will not let death come in for your destruction.
12:23 For the LORD will pass through to strike the Egyptians; and when he
sees the blood upon the lintel, and on the two side posts, the LORD will pass
over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses
to strike you.
12:24 ³ÊÈñ´Â ÀÌ ÀÏÀ» ±Ô·Ê·Î »ï¾Æ ³ÊÈñ¿Í ³ÊÈñ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿µ¿øÈ÷ Áöų °ÍÀÌ´Ï
12:24 And you are to keep this as an order to you and to your sons for ever.
12:24 And all of you shall observe this thing for an ordinance to you and
to your sons for ever.
12:25 ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í²²¼ Çã¶ôÇϽŠ´ë·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô Áֽô ¶¥¿¡ À̸¦ ¶§¿¡ ÀÌ ¿¹½ÄÀ»
Áöų °ÍÀ̶ó
12:25 And when you come into the land which the Lord will make yours, as he gave his word,
you are to keep this act of worship.
12:25 And it shall come to pass, when all of you be come to the land which
the LORD will give you, according as he has promised, that all of you shall
keep this service.
12:26 ÀÌ ÈÄ¿¡ ³ÊÈñ Àڳడ ¹¯±â¸¦ ÀÌ ¿¹½ÄÀÌ ¹«½¼ ¶æÀÌ³Ä Çϰŵç
12:26 And when your children say to you, What is the reason of this act of worship?
12:26 And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What
mean all of you by this service?
12:27 ³ÊÈñ´Â À̸£±â¸¦ ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ À¯¿ùÀý Á¦»ç¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á »ç¶÷À»
Ä¡½Ç ¶§¿¡ ¾Ö±Á¿¡ ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ÁýÀ» ³ÑÀ¸»ç ¿ì¸®ÀÇ ÁýÀ» ±¸¿øÇϼ̴À´Ï¶ó
Ç϶ó ÇϸŠ¹é¼ºÀÌ ¸Ó¸® ¼÷¿© °æ¹èÇϴ϶ó
12:27 Then you will say, This is the offering of the Lord's Passover; for he went over
the houses of the children of Israel in Egypt, when he sent death on the Egyptians,
and kept our families safe. And the people gave worship with bent heads.
12:27 That all of you shall say, It is the sacrifice of the LORD's passover,
who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he stroke
the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
12:28 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¹°·¯°¡¼ ±×´ë·Î ÇàÇ쵂 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸íÇϽÅ
´ë·Î
ÇàÇϴ϶ó
12:28 And the children of Israel went and did so; as the Lord had given orders to Moses
and Aaron, so they did.
12:28 And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded
Moses and Aaron, so did they.
12:29 ¡Û ¹ãÁß¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ¸ðµç óÀ½ ³ °Í °ð À§¿¡ ¾ÉÀº ¹Ù·ÎÀÇ
ÀåÀڷκÎÅÍ ¿Á¿¡ °¤Èù »ç¶÷ÀÇ ÀåÀÚ±îÁö¿Í »ýÃàÀÇ Ã³À½ ³ °ÍÀ» ´Ù Ä¡½Ã¸Å
12:29 And in the middle of the night the Lord sent death on every first male child in
the land of Egypt, from the child of Pharaoh on his seat of power to the child of
the prisoner in the prison; and the first births of all the cattle.
12:29 And it came to pass, that at midnight the LORD stroke all the firstborn
in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto
the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn
of cattle.
12:30 ±× ¹ã¿¡ ¹Ù·Î¿Í ±× ¸ðµç ½ÅÇÏ¿Í ¸ðµç ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÌ ÀϾ°í ¾Ö±Á¿¡ Å« È£°îÀÌ
ÀÖ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±× ³ª¶ó¿¡ »ç¸ÁÄ¡ ¾Æ´ÏÇÑ ÁýÀÌ Çϳªµµ ¾ø¾úÀ½À̾ú´õ¶ó
12:30 Then Pharaoh got up in the night, he and all his servants and all the Egyptians;
and a great cry went up from Egypt; for there was not a house where someone was
not dead.
12:30 And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all
the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house
where there was not one dead.
12:31 ¹ã¿¡ ¹Ù·Î°¡ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ» ºÒ·¯¼ À̸£µÇ ³ÊÈñ¿Í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ÀϾ
³» ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ ¶°³ª¼ ³ÊÈñÀÇ ¸»´ë·Î °¡¼ ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â¸ç
12:31 And he sent for Moses and Aaron by night, and said, Get up and go out from among
my people, you and the children of Israel; go and give worship to the Lord as you
have said.
12:31 And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and
get you forth from among my people, both all of you and the children of Israel;
and go, serve the LORD, as all of you have said.
12:32 ³ÊÈñÀÇ ¸»´ë·Î ³ÊÈñÀÇ ¾çµµ ¼Òµµ ¸ô¾Æ°¡°í ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÃູÇ϶ó Çϸç
12:32 And take your flocks and your herds as you have said, and be gone; and give me your
blessing.
12:32 Also take your flocks and your herds, as all of you have said, and
be gone; and bless me also.
12:33 ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀº ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ ´Ù Á×Àº ÀÚ°¡ µÇµµ´Ù ÇÏ°í ¹é¼ºÀ» ÀçÃËÇÏ¿©
±× Áö°æ¿¡¼ ¼ÓÈ÷ º¸³»·Á ÇϹǷÎ
12:33 And the Egyptians were forcing the people on, to get them out of the land quickly;
for they said, We are all dead men.
12:33 And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send
them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
12:34 ¹é¼ºÀÌ ¹ß±³µÇÁö ¸øÇÑ ¹ÝÁ× ´ãÀº ±×¸©À» ¿Ê¿¡ ½Î¼ ¾î±ú¿¡ ¸Þ´Ï¶ó
12:34 And the people took their bread-paste before it was leavened, putting their basins
in their clothing on their backs.
12:34 And the people took their dough before it was leavened, their kneading
troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
12:35 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ¸»´ë·Î ÇÏ¿© ¾Ö±Á »ç¶÷¿¡°Ô Àº±Ý Æй°°ú ÀǺ¹À»
±¸ÇϸÅ
12:35 And the children of Israel had done as Moses had said; and they got from the Egyptians
ornaments of silver and of gold, and clothing:
12:35 And the children of Israel did according to the word of Moses; and
they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
12:36 ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á »ç¶÷À¸·Î ¹é¼º¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ ÀÔÈ÷°Ô ÇÏ»ç ±×µéÀÇ ±¸ÇÏ´Â ´ë·Î
ÁÖ°Ô ÇϽùǷΠ±×µéÀÌ ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¹°Ç°À» ÃëÇÏ¿´´õ¶ó
12:36 And the Lord had given the people grace in the eyes of the Egyptians so that they
gave them whatever was requested. So they took away all their goods from the Egyptians.
12:36 And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians,
so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the
Egyptians.
12:37 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¶ó¾Ï¼Â¿¡¼ ¹ßÇàÇÏ¿© ¼÷°÷¿¡ À̸£´Ï À¯¾Æ ¿Ü¿¡ º¸ÇàÇÏ´Â
ÀåÁ¤ÀÌ À°½Ê¸¸ °¡·®ÀÌ¿ä
12:37 And the children of Israel made the journey from Rameses to Succoth; there were
about six hundred thousand men on foot, as well as children.
12:37 And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about
six hundred thousand on foot that were men, beside children.
12:38 Áß´ÙÇÑ ÀâÁ·°ú ¾ç°ú ¼Ò¿Í ½ÉÈ÷ ¸¹Àº »ýÃàÀÌ ±×µé°ú ÇÔ²² ÇÏ¿´À¸¸ç
12:38 And a mixed band of people went with them; and flocks and herds in great numbers.
12:38 And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds,
even very much cattle.
12:39 ±×µéÀÌ °¡Áö°í ³ª¿Â ¹ß±³µÇÁö ¸øÇÑ ¹ÝÁ×À¸·Î ¹«±³º´À» ±¸¿üÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ
¾Ö±Á¿¡¼ ÂѰܳ²À¸·Î ÁöüÇÒ ¼ö ¾ø¾úÀ½ÀÌ¸ç ¾Æ¹« ¾ç½Äµµ ÁغñÇÏÁö ¸øÇÏ¿´À½À̾ú´õ¶ó
12:39 And they made unleavened cakes from the paste which they had taken out of Egypt;
it was not leavened, for they had been sent out of Egypt so quickly, that they had
no time to make any food ready.
12:39 And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth
out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt,
and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
12:40 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á¿¡ °ÅÁÖÇÑ Áö »ç¹é »ï½Ê ³âÀ̶ó
12:40 Now the children of Israel had been living in Egypt for four hundred and thirty
years.
12:40 Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was
four hundred and thirty years.
12:41 »ç¹é »ï½Ê ³âÀÌ ¸¶Ä¡´Â ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ±º´ë°¡ ´Ù ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ³ª¿ÔÀºÁï
12:41 And at the end of four hundred and thirty years, to the very day, all the armies
of the Lord went out of the land of Egypt.
12:41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years,
even the very same day it came to pass, that all the hosts of the LORD went
out from the land of Egypt.
12:42 ÀÌ ¹ãÀº ±×µéÀ» ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½ÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Áöų
°ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ãÀ̶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ´Ù ´ë´ë·Î Áöų °ÍÀ̴϶ó
12:42 It is a watch-night before the Lord who took them out of the land of Egypt: this
same night is a watch-night to the Lord for all the children of Israel, through
all their generations.
12:42 It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out
from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all
the children of Israel in their generations.
12:43 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ À¯¿ùÀý ±Ô·Ê°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó À̹æ
»ç¶÷Àº ¸ÔÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̳ª
12:43 And the Lord said to Moses and Aaron, This is the law of the Passover: no man who
is not an Israelite is to take of it:
12:43 And the LORD said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the
passover: There shall no stranger eat thereof:
12:44 °¢ »ç¶÷ÀÌ µ·À¸·Î »ê Á¾Àº Çҷʸ¦ ¹ÞÀº ÈÄ¿¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ̸ç
12:44 But every man's servant, whom he has got for money, may take of it, when he has
had circumcision.
12:44 But every man's servant that is bought for money, when you have circumcised
him, then shall he eat thereof.
12:45 °Å·ùÀΰú Ÿ±¹ Ç°±ºÀº ¸ÔÁö ¸øÇϸ®¶ó
12:45 A man from a strange country living among you, and a servant working for payment,
may not take part in it.
12:45 A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
12:46 ÇÑ Áý¿¡¼ ¸ÔµÇ ±× °í±â¸¦ Á¶±Ýµµ Áý ¹ÛÀ¸·Î ³»Áö ¸»°í »Àµµ ²ªÁö ¸»Áö¸ç
12:46 It is to be taken in one house; not a bit of the flesh is to be taken out of the
house, and no bone of it may be broken.
12:46 In one house shall it be eaten; you shall not carry forth ought of
the flesh abroad out of the house; neither shall all of you break a bone thereof.
12:47 À̽º¶ó¿¤ ȸÁßÀÌ ´Ù ÀÌ°ÍÀ» ÁöųÁö´Ï¶ó
12:47 All Israel is to keep the feast.
12:47 All the congregation of Israel shall keep it.
12:48 ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °ÅÇϴ Ÿ±¹ÀÎÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À¯¿ùÀýÀ» ÁöÅ°°íÀÚ ÇÏ°Åµç ±× ¸ðµç
³²ÀÚ´Â Çҷʸ¦ ¹ÞÀº ÈÄ¿¡¾ß °¡±îÀÌ ÇÏ¿© ÁöųÁö´Ï °ð ±×´Â º»ÅäÀΰú °°ÀÌ µÉ °ÍÀ̳ª
ÇÒ·Ê ¹ÞÁö ¸øÇÑ ÀÚ´Â ¸ÔÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̴϶ó
12:48 And if a man from another country is living with you, and has a desire to keep the
Passover to the Lord, let all the males of his family undergo circumcision, and
then let him come near and keep it; for he will then be as one of your people; but
no one without circumcision may keep it.
12:48 And when a stranger shall sojourn with you, and will keep the passover
to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and
keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised
person shall eat thereof.
12:49 º»ÅäÀο¡°Ô³ª ³ÊÈñ Áß¿¡ ¿ì°ÅÇÑ À̹æÀο¡°Ô³ª ÀÌ ¹ýÀÌ µ¿ÀÏÇϴ϶ó ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î
12:49 The law is the same for him who is an Israelite by birth and for the man from a
strange country who is living with you.
12:49 One law shall be to him that is native, and unto the stranger that
sojourns among you.
12:50 ¿Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ÇàÇ쵂 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô ¸íÇϽÅ
´ë·Î
ÇàÇÏ¿´À¸¸ç
12:50 So the children of Israel did as the Lord gave orders to Moses and Aaron.
12:50 Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and
Aaron, so did they.
12:51 ±× °°Àº ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ±× ±º´ë´ë·Î ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿©
³»¼Ì´õ¶ó
12:51 And on that very day the Lord took the children of Israel out of the land of Egypt
by their armies.
12:51 And it came to pass the very same day, that the LORD did bring the
children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
13:1 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
13:1 And the Lord said to Moses,
13:1 And the LORD spoke unto Moses, saying,
13:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡ »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀ̳ª ¹«·ÐÇÏ°í ÃÊÅ»ýÀº ´Ù °Å·èÈ÷ ±¸º°ÇÏ¿©
³»°Ô µ¹¸®¶ó ÀÌ´Â ³» °ÍÀ̴϶ó ÇϽô϶ó
13:2 Let the first male child of every mother among the children of Israel be kept holy
for me, even the first male birth among man or beast; for it is mine.
13:2 Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever opens the womb among
the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
13:3 ¸ð¼¼°¡ ¹é¼º¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¾Ö±Á¿¡¼ °ð Á¾ µÇ¾ú´ø Áý¿¡¼ ³ª¿Â ±× ³¯À»
±â³äÇÏ¿© À¯±³º´À» ¸ÔÁö ¸»¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¼ÕÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ±× °÷¿¡¼ ÀεµÇÏ¿©
³»¼ÌÀ½À̴϶ó
13:3 And Moses said to the people, Let this day, on which you came out of Egypt, out
of your prison-house, be kept for ever in memory; for by the strength of his hand
the Lord has taken you out from this place; let no leavened bread be used.
13:3 And Moses said unto the people, Remember this day, in which all of you
came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the
LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
13:4 ¾Æº÷¿ù ÀÌ ³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³ª¿ÔÀ¸´Ï
13:4 On this day, in the month Abib, you are going out.
13:4 This day came all of you out in the month Abib.
13:5 ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¸¦ ÀεµÇÏ¿© °¡³ª¾È »ç¶÷°ú Çò »ç¶÷°ú ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷°ú È÷À§
»ç¶÷°ú ¿©ºÎ½º »ç¶÷ÀÇ ¶¥ °ð ³×°Ô Áֽ÷Á°í ³× Á¶»óµé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¹Ù Á¥°ú ²ÜÀÌ
È帣´Â ¶¥¿¡ À̸£°Ô ÇÏ½Ã°Åµç ³Ê´Â ÀÌ ´Þ¿¡ ÀÌ ¿¹½ÄÀ» ÁöÄÑ
13:5 And it will be that, when the Lord takes you into the land of the Canaanite and
the Hittite and the Amorite and the Hivite and the Jebusite, the land which he made
an oath to your fathers that he would give you, a land flowing with milk and honey,
you will do this act of worship in this month.
13:5 And it shall be when the LORD shall bring you into the land of the Canaanites,
and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which
he swore unto your fathers to give you, a land flowing with milk and honey,
that you shall keep this service in this month.
13:6 Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ¹«±³º´À» ¸Ô°í Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡´Â ¿©È£¿Í²² Àý±â¸¦ ÁöÅ°¶ó
13:6 For seven days let your food be unleavened cakes; and on the seventh day there is
to be a feast to the Lord.
13:6 Seven days you shall eat unleavened bread, and in the seventh day shall
be a feast to the LORD.
13:7 Ä¥ ÀÏ µ¿¾È¿¡´Â ¹«±³º´À» ¸Ô°í À¯±³º´À» ³ÊÈñ °÷¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏÁö ¸»¸ç ³× Áö°æ
¾È¿¡¼ ´©·èÀ» ³×°Ô º¸ÀÌÁöµµ ¸»°Ô Çϸç
13:7 Unleavened cakes are to be your food through all the seven days; let no leavened
bread be seen among you, or any leaven, in any part of your land.
13:7 Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened
bread be seen with you, neither shall there be leaven seen with you in all your
quarters.
13:8 ³Ê´Â ±× ³¯¿¡ ³× ¾Æµé¿¡°Ô ºÆ¾î À̸£±â¸¦ ÀÌ ¿¹½ÄÀº ³»°¡ ¾Ö±Á¿¡¼ ³ª¿Ã
¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÇàÇϽŠÀÏÀ» ÀÎÇÔÀ̶ó ÇÏ°í
13:8 And you will say to your son in that day, It is because of what the Lord did for
me when I came out of Egypt.
13:8 And you shall show your son in that day, saying, This is done because
of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.
13:9 ÀÌ°ÍÀ¸·Î ³× ¼ÕÀÇ ±âÈ£¿Í ³× ¹Ì°£ÀÇ Ç¥¸¦ »ï°í ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ¸·Î ³× ÀÔ¿¡
ÀÖ°Ô Ç϶ó ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ´ÉÇϽŠ¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ ¾Ö±Á¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»¼ÌÀ½ÀÌ´Ï
13:9 And this will be for a sign to you on your hand and for a mark on your brow, so
that the law of the Lord may be in your mouth: for with a strong hand the Lord took
you out of Egypt.
13:9 And it shall be for a sign unto you upon yours hand, and for a memorial
between yours eyes, that the LORD's law may be in your mouth: for with a strong
hand has the LORD brought you out of Egypt.
13:10 ¿¬³âÀÌ ±âÇÑ¿¡ À̸£·¯ ÀÌ ±Ô·Ê¸¦ ÁöųÁö´Ï¶ó
13:10 So let this order be kept, at the right time, from year to year.
13:10 You shall therefore keep this ordinance in his season from year to
year.
13:11 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê¿Í ³× Á¶»ó¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ´ë·Î ³Ê¸¦ °¡³ª¾È »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡
ÀεµÇÏ½Ã°í ±× ¶¥À» ³×°Ô Áֽðŵç
13:11 And when the Lord takes you into the land of Canaan, as he made his oath to you
and to your fathers, and gives it to you,
13:11 And it shall be when the LORD shall bring you into the land of the
Canaanites, as he swore unto you and to your fathers, and shall give it you,
13:12 ³Ê´Â ¹«¸© ÃÊÅ»ý°ú ³×°Ô ÀÖ´Â »ýÃàÀÇ ÃÊÅ»ýÀ» ´Ù ±¸º°ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² µ¹¸®¶ó
¼öÄÆÀº ¿©È£¿ÍÀÇ °ÍÀ̴϶ó
13:12 You are to put on one side for the Lord every mother's first male child, the first-fruit
of her body, and the first young one of every beast; every male is holy to the Lord.
13:12 That you shall set apart unto the LORD all that opens the womb, and
every first born that comes of a beast which you have; the males shall be the
LORD's.
13:13 ³ª±ÍÀÇ Ã¹ »õ³¢´Â ´Ù ¾î¸° ¾çÀ¸·Î ´ë¼ÓÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×·¸°Ô ¾Æ´ÏÇÏ·Á¸é ±× ¸ñÀ»
²ªÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ÊÀÇ ¾Æµé Áß ¸ðµç ÀåÀÚ µÈ ÀÚ´Â ´Ù ´ë¼ÓÇÒÁö´Ï¶ó
13:13 And for the young of an ass you may give a lamb in payment, or if you will not make
payment for it, its neck is to be broken; but for all the first sons among your
children, let payment be made.
13:13 And every first born of an ass you shall redeem with a lamb; and if
you will not redeem it, then you shall break his neck: and all the firstborn
of man among your children shall you redeem.
13:14 Àå·¡¿¡ ³× ¾ÆµéÀÌ ³×°Ô ¹¯±â¸¦ ÀÌ°ÍÀÌ ¾îÂòÀÌ³Ä ÇÏ°Åµç ³Ê´Â ±×¿¡°Ô À̸£±â¸¦
¿©È£¿Í²²¼ ±× ¼ÕÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ ¾Ö±Á¿¡¼ °ð Á¾ÀÌ µÇ¾ú´ø Áý¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½Ç»õ
13:14 And when your son says to you in time to come, What is the reason for this? say
to him, By the strength of his hand the Lord took us out of Egypt, out of the prison-house:
13:14 And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What
is this? that you shall say unto him, By strength of hand the LORD brought us
out from Egypt, from the house of bondage:
13:15 ±× ¶§¿¡ ¹Ù·Î°¡ °ÆÚÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ º¸³»Áö ¾Æ´ÏÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á ³ª¶ó
°¡¿îµ¥ óÀ½ ³ºÀº °ÍÀ» »ç¶÷ÀÇ ÀåÀڷκÎÅÍ »ýÃàÀÇ Ã³À½ ³ºÀº °Í±îÁö ´Ù Á×À̽Š°í·Î
ÃÊÅ»ýÀÇ ¼öÄÆÀº ´Ù ¿©È£¿Í²² Èñ»ýÀ¸·Î µå¸®°í ¿ì¸® ÀåÀÚ´Â ´Ù ´ë¼ÓÇϳª´Ï
13:15 And when Pharaoh made his heart hard and would not let us go, the Lord sent death
on all the first sons in Egypt, of man and of beast: and so every first male who
comes to birth is offered to the Lord; but for all the first of my sons I give a
price.
13:15 And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the
LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man,
and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that opens
the womb, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
13:16 ÀÌ°ÍÀ¸·Î ³× ¼ÕÀÇ ±âÈ£¿Í ³× ¹Ì°£ÀÇ Ç¥¸¦ »ïÀ¸¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¼ÕÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î
¿ì¸®¸¦ ¾Ö±Á¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»¼ÌÀ½À̴϶ó ÇÒÁö´Ï¶ó
13:16 And this will be for a sign on your hand and for a mark on your brow: for by the
strength of his hand the Lord took us out of Egypt.
13:16 And it shall be for a token upon yours hand, and for frontlets between
yours eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
13:17 ¡Û ¹Ù·Î°¡ ¹é¼ºÀ» º¸³½ ÈÄ¿¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ¶¥ÀÇ ±æÀº °¡±î¿ïÁö¶óµµ Çϳª´ÔÀÌ
±×µéÀ» ±× ±æ·Î ÀεµÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼÌÀ¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀüÀïÀ»
º¸¸é ´µ¿ìÃÄ ¾Ö±ÁÀ¸·Î µ¹¾Æ°¥±î ÇϼÌÀ½À̶ó
13:17 Now after Pharaoh had let the people go, God did not take them through the land
of the Philistines, though that was near: for God said, If the people see war, they
may have a change of heart and go back to Egypt.
13:17 And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led
them not through the way of the land of the Philistines, although that was near;
for God said, Lest possibly the people repent when they see war, and they return
to Egypt:
13:18 ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´ÔÀÌ È«ÇØÀÇ ±¤¾ß ±æ·Î µ¹·Á ¹é¼ºÀ» ÀεµÇϽøŠÀ̽º¶ó¿¤
ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ Ç׿À¸¦ Áö¾î ³ª¿Ã ¶§¿¡
13:18 But God took the people round by the waste land near the Red Sea: and the children
of Israel went up in fighting order out of the land of Egypt.
13:18 But God led the people about, through the way of the wilderness of
the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of
Egypt.
13:19 ¸ð¼¼°¡ ¿ä¼ÁÀÇ ÇØ°ñÀ» ÃëÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¿ä¼ÁÀÌ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î ´Ü´ÜÈ÷
¸Í¼¼ÄÉ ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ Çϳª´ÔÀÌ ÇÊ¿¬ ³ÊÈñ¸¦ ±Ç°íÇϽø®´Ï ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ÇØ°ñÀ» ¿©±â¼
°¡Áö°í ³ª°¡¶ó ÇÏ¿´À½À̾ú´õ¶ó
13:19 And Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the children of
Israel take an oath, saying, God will certainly keep you in mind; and you are to
take my bones away with you.
13:19 And Moses took the bones of Joseph with him: for he had strictly sworn
the children of Israel, saying, God will surely visit you; and all of you shall
carry up my bones away behind with you.
13:20 ±×µéÀÌ ¼÷°÷¿¡¼ ¹ßÇàÇÏ¿© ±¤¾ß ³¡ ¿¡´ã¿¡ À帷À» Ä¡´Ï
13:20 Then they went on their journey from Succoth, and put up their tents in Etham at
the edge of the waste land.
13:20 And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in
the edge of the wilderness.
13:21 ¿©È£¿Í²²¼ ±×µé ¾Õ¿¡ ÇàÇÏ»ç ³·¿¡´Â ±¸¸§ ±âµÕÀ¸·Î ±×µéÀÇ ±æÀ» ÀεµÇϽðí
¹ã¿¡´Â ºÒ ±âµÕÀ¸·Î ±×µé¿¡°Ô ºñÃë»ç Á־߷ΠÁøÇàÇÏ°Ô ÇϽôÏ
13:21 And the Lord went before them by day in a pillar of cloud, guiding them on their
way; and by night in a pillar of fire to give them light: so that they were able
to go on day and night:
13:21 And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead
them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by
day and night:
13:22 ³·¿¡´Â ±¸¸§ ±âµÕ, ¹ã¿¡´Â ºÒ ±âµÕÀÌ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼ ¶°³ªÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
13:22 The pillar of cloud went ever before them by day, and the pillar of fire by night.
13:22 He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of
fire by night, from before the people.
14:1 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
14:1 And the Lord said to Moses,
14:1 And the LORD spoke unto Moses, saying,
14:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ¸íÇÏ¿© µ¹Ãļ ¹Ù´Ù¿Í ¹Íµ¹ »çÀÌÀÇ ºñÇÏÈ÷·Ô ¾Õ °ð ¹Ù¾Ë½ºº»
¸ÂÀºÆí ¹Ù´Ù°¡¿¡ À帷À» Ä¡°Ô Ç϶ó
14:2 Give orders to the children of Israel to go back and put up their tents before Pi-hahiroth,
between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon, opposite to which you are to
put up your tents by the sea.
14:2 Speak unto the children of Israel, that they turn and camp before Pihahiroth,
between Migdol and the sea, opposite to Baalzephon: before it shall all of you
camp by the sea.
14:3 ¹Ù·Î°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϱ⸦ ±×µéÀÌ ±× ¶¥¿¡¼ ¾ÆµæÇÏ¿© ±¤¾ß¿¡
°¤Èù ¹Ù µÇ¾ú´Ù ÇÒÁö¶ó
14:3 And Pharaoh will say of the children of Israel, They are wandering without direction,
they are shut in by the waste land.
14:3 For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in
the land, the wilderness has shut them in.
14:4 ³»°¡ ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½À» °ÆÚÄÉ ÇÑÁï ¹Ù·Î°¡ ±×µéÀÇ µÚ¸¦ µû¸£¸®´Ï ³»°¡ ±×¿Í
±× ¿Â ±º´ë¸¦ ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾ò¾î ¾Ö±Á »ç¶÷À¸·Î ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó ÇϽøÅ
¹«¸®°¡ ±×´ë·Î ÇàÇϴ϶ó
14:4 And I will make Pharaoh's heart hard, and he will come after them and I will be
honoured over Pharaoh and all his army, so that the Egyptians may see that I am
the Lord. And they did so.
14:4 And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them;
and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians
may know that I am the LORD. And they did so.
14:5 ȤÀÌ ¹é¼ºÀÇ µµ¸ÁÇÑ °ÍÀ» ¾Ö±Á ¿Õ¿¡°Ô °íÇϸŠ¹Ù·Î¿Í ±× ½ÅÇϵéÀÌ ¹é¼º¿¡
´ëÇÏ¿© ¸¶À½ÀÌ º¯ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¾îÂî ÀÌ°°ÀÌ ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤À» ¿ì¸®¸¦ ¼¶±è¿¡¼
³õ¾Æ º¸³»¾ú´Â°í ÇÏ°í
14:5 And word came to Pharaoh of the flight of the people: and the feeling of Pharaoh
and of his servants about the people was changed, and they said, Why have we let
Israel go, so that they will do no more work for us?
14:5 And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart
of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said,
Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
14:6 ¹Ù·Î°¡ °ð ±× º´°Å¸¦ °®Ãß°í ±× ¹é¼ºÀ» µ¥¸®°í °¥»õ
14:6 So he had his war-carriage made ready and took his people with him:
14:6 And he made ready his chariot, and took his people with him:
14:7 Ưº° º´°Å À°¹é ½Â°ú ¾Ö±ÁÀÇ ¸ðµç º´°Å¸¦ ¹ßÇÏ´Ï Àå°üµéÀÌ ´Ù °Å´À·È´õ¶ó
14:7 And he took six hundred carriages, all the carriages of Egypt, and captains over
all of them.
14:7 And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt,
and captains over every one of them.
14:8 ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·ÎÀÇ ¸¶À½À» °ÆÚÄÉ ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ±×°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ
µÚ¸¦ µû¸£´Ï À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ´ã´ëÈ÷ ³ª°¬À½À̶ó
14:8 And the Lord made the heart of Pharaoh hard, and he went after the children of Israel:
for the children of Israel had gone out without fear.
14:8 And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued
after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high
hand.
14:9 ¾Ö±Á »ç¶÷µé°ú ¹Ù·ÎÀÇ ¸»µé º´°Åµé°ú ±× ¸¶º´°ú ±× ±º´ë°¡ ±×µéÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó
¹Ù¾Ë½ºº» ¸ÂÀºÆí ºñÇÏÈ÷·Ô °ç Çغ¯ ±× À帷 Ä£ µ¥ ¹ÌÄ¡´Ï¶ó
14:9 But the Egyptians went after them, all the horses and carriages of Pharaoh, and
his horsemen, and his army, and overtook them in their tents by the sea, by Pihahiroth,
before Baal-zephon.
14:9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of
Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the
sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon.
14:10 ¡Û ¹Ù·Î°¡ °¡±î¿Í ¿Ã ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ´«À» µé¾î º»Áï ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ
Àڱ⠵ڿ¡ ¹ÌÄ£Áö¶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ½ÉÈ÷ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢°í
14:10 And when Pharaoh came near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the
Egyptians coming after them, and were full of fear; and their cry went up to God.
14:10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their
eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid:
and the children of Israel cried out unto the LORD.
14:11 ±×µéÀÌ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£µÇ ¾Ö±Á¿¡ ¸ÅÀåÁö°¡ ¾øÀ¸¹Ç·Î ´ç½ÅÀÌ ¿ì¸®¸¦ À̲ø¾î
³»¾î ÀÌ ±¤¾ß¿¡¼ Á×°Ô ÇÏ´À´¢ ¾îÂîÇÏ¿© ´ç½ÅÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¾Ö±Á¿¡¼ À̲ø¾î ³»¾î ÀÌ°°ÀÌ
¿ì¸®¿¡°Ô ÇÏ´À´¢
14:11 And they said to Moses, Was there no resting-place for the dead in Egypt, that you
have taken us away to come to our death in the waste land? why have you taken us
out of Egypt?
14:11 And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, have
you taken us away to die in the wilderness? wherefore have you dealt thus with
us, to carry us forth out of Egypt?
14:12 ¿ì¸®°¡ ¾Ö±Á¿¡¼ ´ç½Å¿¡°Ô °íÇÑ ¸»ÀÌ ÀÌ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï´¢ À̸£±â¸¦ ¿ì¸®¸¦ ¹ö·ÁµÎ¶ó
¿ì¸®°¡ ¾Ö±Á »ç¶÷À» ¼¶±æ °ÍÀ̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ´¢ ¾Ö±Á »ç¶÷À» ¼¶±â´Â °ÍÀÌ ±¤¾ß¿¡¼
Á×´Â °Íº¸´Ù ³´°Ú³ë¶ó
14:12 Did we not say to you in Egypt, Let us be as we are, working for the Egyptians?
for it is better to be the servants of the Egyptians than to come to our death in
the waste land.
14:12 Is not this the word that we did tell you in Egypt, saying, Let us
alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve
the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
14:13 ¸ð¼¼°¡ ¹é¼º¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿ö ¸»°í °¡¸¸È÷ ¼¼ ¿©È£¿Í²²¼ ¿À´Ã³¯
³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ÇàÇϽô ±¸¿øÀ» º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ ¿À´Ã º» ¾Ö±Á »ç¶÷À» ¶Ç ´Ù½Ã´Â ¿µ¿øÈ÷
º¸Áö ¸øÇϸ®¶ó
14:13 But Moses said, Keep where you are and have no fear; now you will see the salvation
of the Lord which he will give you today; for the Egyptians whom you see today you
will never see again.
14:13 And Moses said unto the people, Fear all of you not, stand still, and
see the salvation of the LORD, which he will show to you to day: for the Egyptians
whom all of you have seen to day, all of you shall see them again no more for
ever.
14:14 ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ½Î¿ì½Ã¸®´Ï ³ÊÈñ´Â °¡¸¸È÷ ÀÖÀ»Áö´Ï¶ó
14:14 The Lord will make war for you, you have only to keep quiet.
14:14 The LORD shall fight for you, and all of you shall hold your peace.
14:15 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ¾îÂîÇÏ¿© ³»°Ô ºÎ¸£Â¢´À´¢ À̽º¶ó¿¤
ÀÚ¼ÕÀ» ¸íÇÏ¿© ¾ÕÀ¸·Î ³ª°¡°Ô ÇÏ°í
14:15 And the Lord said to Moses, Why are you crying out to me? give the children of Israel
the order to go forward.
14:15 And the LORD said unto Moses, Wherefore cry you unto me? speak unto
the children of Israel, that they go forward:
14:16 ÁöÆÎÀ̸¦ µé°í ¼ÕÀ» ¹Ù´Ù À§·Î ³»¹Ð¾î ±×°ÍÀ¸·Î °¥¶óÁö°Ô Ç϶ó À̽º¶ó¿¤
ÀÚ¼ÕÀÌ ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ À°Áö·Î ÇàÇϸ®¶ó
14:16 And let your rod be lifted up and your hand stretched out over the sea, and it will
be parted in two; and the children of Israel will go through on dry land.
14:16 But lift you up your rod, and stretch out yours hand over the sea,
and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the
midst of the sea.
14:17 ³»°¡ ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½À» °ÆÚÄÉ ÇÒ °ÍÀÎÁï ±×µéÀÌ ±× µÚ¸¦ µû¶ó µé¾î°¥
°ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ¹Ù·Î¿Í ±× ¸ðµç ±º´ë¿Í ±× º´°Å¿Í ¸¶º´À» ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾òÀ¸¸®´Ï
14:17 And I will make the heart of the Egyptians hard, and they will go in after them:
and I will be honoured over Pharaoh and over his army, his war-carriages, and his
horsemen.
14:17 And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they
shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host,
upon his chariots, and upon his horsemen.
14:18 ³»°¡ ¹Ù·Î¿Í ±× º´°Å¿Í ¸¶º´À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾òÀ» ¶§¿¡¾ß ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ
³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë¸®¶ó ÇϽôõ´Ï
14:18 And the Egyptians will see that I am the Lord, when I get honour over Pharaoh and
his war-carriages and his horsemen.
14:18 And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I have got me
honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
14:19 À̽º¶ó¿¤ Áø ¾Õ¿¡ ÇàÇÏ´ø Çϳª´ÔÀÇ »çÀÚ°¡ ¿Å°Ü ±× µÚ·Î ÇàÇϸŠ±¸¸§ ±âµÕµµ
¾Õ¿¡¼ ±× µÚ·Î ¿Å°Ü
14:19 Then the angel of God, who had been before the tents of Israel, took his place at
their back; and the pillar of cloud, moving from before them, came to rest at their
back:
14:19 And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed
and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face,
and stood behind them:
14:20 ¾Ö±Á Áø°ú À̽º¶ó¿¤ Áø »çÀÌ¿¡ À̸£·¯ ¼´Ï Àú ÆíÀº ±¸¸§°ú Èæ¾ÏÀÌ ÀÖ°í
ÀÌ ÆíÀº ¹ãÀÌ ±¤¸íÇϹǷΠ¹ã»õµµ·Ï Àú ÆíÀÌ ÀÌ Æí¿¡ °¡±îÀÌ ¸øÇÏ¿´´õ¶ó
14:20 And it came between the army of Egypt and the army of Israel; and there was a dark
cloud between them, and they went on through the night; but the one army came no
nearer to the other all the night.
14:20 And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel;
and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these:
so that the one came not near the other all the night.
14:21 ¡Û ¸ð¼¼°¡ ¹Ù´Ù À§·Î ¼ÕÀ» ³»¾î¹Î´ë ¿©È£¿Í²²¼ Å« µ¿Ç³À¸·Î ¹ã»õµµ·Ï ¹Ù´å¹°À»
¹°·¯°¡°Ô ÇÏ½Ã´Ï ¹°ÀÌ °¥¶óÁ® ¹Ù´Ù°¡ ¸¶¸¥ ¶¥ÀÌ µÈÁö¶ó
14:21 And when Moses' hand was stretched out over the sea, the Lord with a strong east
wind made the sea go back all night, and the waters were parted in two and the sea
became dry land.
14:21 And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused
the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry
land, and the waters were divided.
14:22 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ À°Áö·Î ÇàÇÏ°í ¹°Àº ±×µéÀÇ Á¿쿡 º®ÀÌ µÇ´Ï
14:22 And the children of Israel went through the sea on dry land: and the waters were
a wall on their right side and on their left.
14:22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the
dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on
their left.
14:23 ¾Ö±Á »ç¶÷µé°ú ¹Ù·ÎÀÇ ¸»µé, º´°Åµé°ú ±× ¸¶º´µéÀÌ ´Ù ±× µÚ¸¦ ÂÑ¾Æ ¹Ù´Ù
°¡¿îµ¥·Î µé¾î¿À´ÂÁö¶ó
14:23 Then the Egyptians went after them into the middle of the sea, all Pharaoh's horses
and his war-carriages and his horsemen.
14:23 And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the
sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.
14:24 »õº®¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ºÒ ±¸¸§ ±âµÕ °¡¿îµ¥¼ ¾Ö±Á ±º´ë¸¦ º¸½Ã°í ±× ±º´ë¸¦
¾îÁö·´°Ô ÇϽøç
14:24 And in the morning watch, the Lord, looking out on the armies of the Egyptians from
the pillar of fire and cloud, sent trouble on the army of the Egyptians;
14:24 And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto
the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled
the host of the Egyptians,
14:25 ±× º´°Å ¹ÙÄû¸¦ ¹þ°Ü¼ ´Þ¸®±â¿¡ ±Ø³ÇÏ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ °¡·ÎµÇ
À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼ ¿ì¸®°¡ µµ¸ÁÇÏÀÚ ¿©È£¿Í°¡ ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ½Î¿ö ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀ» Ä¡´Âµµ´Ù
14:25 And made the wheels of their war-carriages stiff, so that they had hard work driving
them: so the Egyptians said, Let us go in flight from before the face of Israel,
for the Lord is fighting for them against the Egyptians.
14:25 And took off their chariot wheels, that they drove them heavily: so
that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fights
for them against the Egyptians.
14:26 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³× ¼ÕÀ» ¹Ù´Ù À§·Î ³»¾î¹Ð¾î ¹°ÀÌ ¾Ö±Á
»ç¶÷µé°ú ±× º´°Åµé°ú ¸¶º´µé À§¿¡ ´Ù½Ã È帣°Ô Ç϶ó ÇϽôÏ
14:26 And the Lord said to Moses, Let your hand be stretched out over the sea, and the
waters will come back again on the Egyptians, and on their war-carriages and on
their horsemen.
14:26 And the LORD said unto Moses, Stretch out yours hand over the sea,
that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and
upon their horsemen.
14:27 ¸ð¼¼°¡ °ð ¼ÕÀ» ¹Ù´Ù À§·Î ³»¾î¹Ð¸Å »õº®¿¡ ¹ÌÃÄ ¹Ù´ÙÀÇ ±× ¼¼·ÂÀÌ È¸º¹µÈÁö¶ó
¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ ¹°À» °Å½º·Á µµ¸ÁÇϳª ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀ» ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ ¾þÀ¸½Ã´Ï
14:27 And when Moses' hand was stretched out over the sea, at dawn the sea came flowing
back, meeting the Egyptians in their flight, and the Lord sent destruction on the
Egyptians in the middle of the sea.
14:27 And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned
to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it;
and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
14:28 ¹°ÀÌ ´Ù½Ã Èê·¯ º´°Åµé°ú ±âº´µéÀ» µ¤µÇ ±×µéÀÇ µÚ¸¦ ÂÑ¾Æ ¹Ù´Ù¿¡ µé¾î°£
¹Ù·ÎÀÇ ±º´ë¸¦ ´Ù µ¤°í Çϳªµµ ³²±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó
14:28 And the waters came back, covering the war-carriages and the horsemen and all the
army of Pharaoh which went after them into the middle of the sea; not one of them
was to be seen.
14:28 And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen,
and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained
not so much as one of them.
14:29 ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ À°Áö·Î ÇàÇÏ¿´°í ¹°ÀÌ Á¿쿡 º®ÀÌ
µÇ¾ú¾ú´õ¶ó
14:29 But the children of Israel went through the sea walking on dry land, and the waters
were a wall on their right side and on their left.
14:29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the
sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their
left.
14:30 ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ°°ÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸¿øÇϽøÅ
À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¹Ù´å°¡ÀÇ ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ½Ãü¸¦ º¸¾Ò´õ¶ó
14:30 So that day the Lord gave Israel salvation from the hands of the Egyptians; and
Israel saw the Egyptians dead on the sea's edge.
14:30 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians;
and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
14:31 À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á »ç¶÷µé¿¡°Ô º£Çª½Å Å« ÀÏÀ» º¸¾ÒÀ¸¹Ç·Î ¹é¼ºÀÌ
¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¸ç ¿©È£¿Í¿Í ±× Á¾ ¸ð¼¼¸¦ ¹Ï¾ú´õ¶ó
14:31 And Israel saw the great work which the Lord had done against the Egyptians, and
the fear of the Lord came on the people and they had faith in the Lord and in his
servant Moses.
14:31 And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians:
and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
15:1 ÀÌ ¶§¿¡ ¸ð¼¼¿Í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌ ³ë·¡·Î ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ´Ï ÀÏ·¶À¸µÇ
³»°¡ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇϸ®´Ï ±×´Â ³ô°í ¿µÈ·Î¿ì½ÉÀÌ¿ä ¸»°ú ±× ź ÀÚ¸¦ ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¼ÌÀ½À̷δÙ
15:1 Then Moses and the children of Israel made this song to the Lord, and said, I will
make a song to the Lord, for he is lifted up in glory: the horse and the horseman
he has sent down into the sea.
15:1 Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD,
and spoke, saying, I will sing unto the LORD, for he has triumphed gloriously:
the horse and his rider has he thrown into the sea.
15:2 ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ÈûÀÌ¿ä ³ë·¡½Ã¸ç ³ªÀÇ ±¸¿øÀ̽÷δ٠±×´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ôÏ
³»°¡ ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³» ¾ÆºñÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ³»°¡ ±×¸¦ ³ôÀ̸®·Î´Ù
15:2 The Lord is my strength and my strong helper, he has become my salvation: he is
my God and I will give him praise; my father's God and I will give him glory.
15:2 The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he
is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will
exalt him.
15:3 ¿©È£¿Í´Â ¿ë»ç½Ã´Ï ¿©È£¿Í´Â ±×ÀÇ À̸§À̽÷δÙ
15:3 The Lord is a man of war: the Lord is his name.
15:3 The LORD is a man of war: the LORD is his name.
15:4 ±×°¡ ¹Ù·ÎÀÇ º´°Å¿Í ±× ±º´ë¸¦ ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö½Ã´Ï ±× ÅÃÇÑ Àå°üÀÌ È«ÇØ¿¡
Àá°å°í
15:4 Pharaoh's war-carriages and his army he has sent down into the sea: the best of
his captains have gone down into the Red Sea.
15:4 Pharaoh's chariots and his host has he cast into the sea: his chosen
captains also are drowned in the Red sea.
15:5 Å« ¹°ÀÌ ±×µéÀ» µ¤À¸´Ï ±×µéÀÌ µ¹Ã³·³ ±íÀ½¿¡ ³»·Èµµ´Ù
15:5 They were covered by the deep waters: like a stone they went down under the waves.
15:5 The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
15:6 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ±Ç´ÉÀ¸·Î ¿µ±¤À» ³ªÅ¸³»½Ã´ÏÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿©
ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ¿ø¼ö¸¦ ºÎ¼ö½Ã´ÏÀÌ´Ù
15:6 Full of glory, O Lord, is the power of your right hand; by your right hand those
who came against you are broken.
15:6 Your right hand, O LORD, is become glorious in power: your right hand,
O LORD, has dashed in pieces the enemy.
15:7 ÁÖ²²¼ ÁÖÀÇ Å« À§¾öÀ¸·Î ÁÖ¸¦ °Å½º¸®´Â ÀÚ¸¦ ¾þÀ¸½Ã³ªÀÌ´Ù ÁÖ²²¼
Áø³ë¸¦ ¹ßÇÏ½Ã´Ï ±× Áø³ë°¡ ±×µéÀ» ÃÊ°³ °°ÀÌ »ç¸£´ÏÀÌ´Ù
15:7 When you are lifted up in power, all those who come against you are crushed: when
you send out your wrath, they are burned up like dry grass.
15:7 And in the greatness of yours excellency you have overthrown them that
rose up against you: you sent forth your wrath, which consumed them as stubble.
15:8 ÁÖÀÇ Äà±è¿¡ ¹°ÀÌ ½×ÀÌµÇ Æĵµ°¡ ¾ð´ö °°ÀÌ ÀϾí Å« ¹°ÀÌ ¹Ù´Ù
°¡¿îµ¥ ¾û±â´ÏÀÌ´Ù
15:8 By your breath the waves were massed together, the flowing waters were lifted up
like a pillar; the deep waters became solid in the heart of the sea.
15:8 And with the blast of your nostrils the waters were gathered together,
the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart
of the sea.
15:9 ´ëÀûÀÇ ¸»ÀÌ ³»°¡ ÂÑ¾Æ ¹ÌÃÄ Å»Ãë¹°À» ³ª´©¸®¶ó ³»°¡ ±×µé·Î ÀÎÇÏ¿©
³» ¸¶À½À» ä¿ì¸®¶ó ³»°¡ ³» Ä®À» »©¸®´Ï ³» ¼ÕÀÌ ±×µéÀ» ¸êÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸³ª
15:9 Egypt said, I will go after them, I will overtake, I will make division of their
goods: my desire will have its way with them; my sword will be uncovered, my hand
will send destruction on them.
15:9 The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil;
my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy
them.
15:10 ÁÖ²²¼ ÁÖÀÇ ¹Ù¶÷À» ÀÏÀ¸Å°½Ã¸Å ¹Ù´Ù°¡ ±×µéÀ» µ¤À¸´Ï ±×µéÀÌ Èä¿ëÇÑ
¹°¿¡ ³³ °°ÀÌ Àá°å³ªÀÌ´Ù
15:10 You sent your wind and the sea came over them: they went down like lead into the
great waters.
15:10 You did blow with your wind, the sea covered them: they sank as lead
in the mighty waters.
15:11 ¿©È£¿Í¿© ½Å Áß¿¡ ÁÖ¿Í °°Àº ÀÚ ´©±¸´ÏÀ̱î ÁÖ¿Í °°ÀÌ °Å·èÇÔ¿¡ ¿µ±¤½º·¯¿ì¸ç
Âù¼ÛÇÒ ¸¸ÇÑ À§¾öÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ ´©±¸´ÏÀ̱î
15:11 Who is like you, O Lord, among the gods? who is like you, in holy glory, to be praised
with fear, doing wonders?
15:11 Who is like unto you, O LORD, among the gods? who is like you, glorious
in holiness, fearful in praises, doing wonders?
15:12 ÁÖ²²¼ ¿À¸¥¼ÕÀ» µå½ÅÁï ¶¥ÀÌ ±×µéÀ» »ïÄ׳ªÀÌ´Ù
15:12 When your right hand was stretched out, the mouth of the earth was open for them.
15:12 You stretched out your right hand, the earth swallowed them.
15:13 ÁÖ²²¼ ±× ±¸¼ÓÇϽŠ¹é¼ºÀ» ÀºÇý·Î ÀεµÇÏ½ÃµÇ ÁÖÀÇ ÈûÀ¸·Î ±×µéÀ»
ÁÖÀÇ ¼º°áÇÑ Ã³¼Ò¿¡ µé¾î°¡°Ô ÇϽóªÀÌ´Ù
15:13 In your mercy you went before the people whom you have made yours; guiding them
in your strength to your holy place.
15:13 You in your mercy have led forth the people which you have redeemed:
you have guided them in your strength unto your holy habitation.
15:14 ¿¹æÀÌ µè°í ¶³¸ç ºí·¹¼Â °Å¹ÎÀÌ µÎ·Á¿ò¿¡ ÀâÈ÷¸ç
15:14 Hearing of you the peoples were shaking in fear: the people of Philistia were gripped
with pain.
15:14 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the
inhabitants of Palestina.
15:15 ¿¡µ¼ ¹æ¹éÀÌ ³î¶ó°í ¸ð¾Ð ¿µ¿õÀÌ ¶³¸²¿¡ ÀâÈ÷¸ç °¡³ª¾È °Å¹ÎÀÌ ´Ù
³«´ãÇϳªÀÌ´Ù
15:15 The chiefs of Edom were troubled in heart; the strong men of Moab were in the grip
of fear: all the people of Canaan became like water.
15:15 Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling
shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
15:16 ³î¶÷°ú µÎ·Á¿òÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¹ÌÄ¡¸Å ÁÖÀÇ ÆÈÀÌ ÅÀ» ÀÎÇÏ¿© ±×µéÀÌ
µ¹ °°ÀÌ °í¿äÇÏ¿´»ç¿ÀµÇ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀÌ Åë°úÇϱâ±îÁö °ð ÁÖÀÇ »ç½Å ¹é¼ºÀÌ
Åë°úÇϱâ±îÁö¿´³ªÀÌ´Ù
15:16 Fear and grief came on them; by the strength of your arm they were turned to stone;
till your people went over, O Lord, till the people went over whom you have made
yours.
15:16 Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of yours arm
they shall be as still as a stone; till your people pass over, O LORD, till
the people pass over, which you have purchased.
15:17 ÁÖ²²¼ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ»ç ±×µéÀ» ÁÖÀÇ ±â¾÷ÀÇ »ê¿¡ ½ÉÀ¸½Ã¸®ÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿©
ÀÌ´Â ÁÖÀÇ Ã³¼Ò¸¦ »ïÀ¸½Ã·Á°í ¿¹ºñÇϽŠ°ÍÀ̶ó ÁÖ¿© ÀÌ°ÍÀÌ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¼¼¿ì½Å ¼º¼Ò·Î¼ÒÀÌ´Ù
15:17 You will take them in, planting them in the mountain of your heritage, the place,
O Lord, where you have made your house, the holy place, O Lord, the building of
your hands.
15:17 You shall bring them in, and plant them in the mountain of yours inheritance,
in the place, O LORD, which you have made for you to dwell in, in the Sanctuary,
O LORD, which your hands have established.
15:18 ¿©È£¿ÍÀÇ ´Ù½º¸®½ÉÀÌ ¿µ¿ø¹«±ÃÇϽõµ´Ù ÇÏ¿´´õ¶ó
15:18 The Lord is King for ever and ever.
15:18 The LORD shall reign for ever and ever.
15:19 ¡Û ¹Ù·ÎÀÇ ¸»°ú º´°Å¿Í ¸¶º´ÀÌ ÇÔ²² ¹Ù´Ù¿¡ µé¾î°¡¸Å ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ù´å¹°·Î
±×µé À§¿¡ µ¹ÀÌÄÑ È帣°Ô ÇϼÌÀ¸³ª À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥¼ À°Áö·Î ÇàÇÑÁö¶ó
15:19 For the horses of Pharaoh, with his war-carriages and his horsemen, went into the
sea, and the Lord sent the waters of the sea back over them; but the children of
Israel went through the sea on dry land.
15:19 For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen
into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but
the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
15:20 ¾Æ·ÐÀÇ ´©ÀÌ ¼±ÁöÀÚ ¹Ì¸®¾ÏÀÌ ¼Õ¿¡ ¼Ò°í¸¦ ÀâÀ¸¸Å ¸ðµç ¿©Àεµ ±×¸¦ µû¶ó
³ª¿À¸ç ¼Ò°í¸¦ Àâ°í ÃãÃß´Ï
15:20 And Miriam, the woman prophet, the sister of Aaron, took an instrument of music
in her hand; and all the women went after her with music and dances.
15:20 And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her
hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
15:21 ¹Ì¸®¾ÏÀÌ ±×µé¿¡°Ô È´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇ϶ó ±×´Â
³ô°í ¿µÈ·Î¿ì½ÉÀÌ¿ä ¸»°ú ±× ź ÀÚ¸¦ ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁö¼ÌÀ½À̷δ٠ÇÏ¿´´õ¶ó
15:21 And Miriam, answering, said, Make a song to the Lord, for he is lifted up in glory;
the horse and the horseman he has sent into the sea.
15:21 And Miriam answered them, Sing all of you to the LORD, for he has triumphed
gloriously; the horse and his rider has he thrown into the sea.
15:22 ¡Û ¸ð¼¼°¡ È«ÇØ¿¡¼ À̽º¶ó¿¤À» ÀεµÇϸŠ±×µéÀÌ ³ª¿Í¼ ¼ö¸£ ±¤¾ß·Î µé¾î°¡¼
°Å±â¼ »çÈê ±æÀ» ÇàÇÏ¿´À¸³ª ¹°À» ¾òÁö ¸øÇÏ°í
15:22 Then Moses took Israel forward from the Red Sea, and they went out into the waste
land of Shur; and for three days they were in the waste land where there was no
water.
15:22 So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the
wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no
water.
15:23 ¸¶¶ó¿¡ À̸£·¶´õ´Ï ±× °÷ ¹°ÀÌ ½á¼ ¸¶½ÃÁö ¸øÇÏ°ÚÀ¸¹Ç·Î ±× À̸§À» ¸¶¶ó¶ó
ÇÏ¿´´õ¶ó
15:23 And when they came to Marah, the water was no good for drinking, for the waters
of Marah were bitter, which is why it was named Marah.
15:23 And when they came to Marah, they could not drink of the waters of
Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
15:24 ¹é¼ºÀÌ ¸ð¼¼¸¦ ´ëÇÏ¿© ¿ø¸ÁÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¹«¾ùÀ» ¸¶½Ç±î ÇϸÅ
15:24 And the people, crying out against Moses, said, What are we to have for drink?
15:24 And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
15:25 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ±×¿¡°Ô ÇÑ ³ª¹«¸¦ Áö½ÃÇϽôÏ
±×°¡ ¹°¿¡ ´øÁö¸Å ¹°ÀÌ ´Þ¾ÆÁ³´õ¶ó °Å±â¼ ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ¹ýµµ¿Í À²·Ê¸¦
Á¤ÇÏ½Ã°í ±×µéÀ» ½ÃÇèÇϽǻõ
15:25 And in answer to his prayer, the Lord made him see a tree, and when he put it into
the water, the water was made sweet. There he gave them a law and an order, testing
them;
15:25 And he cried unto the LORD; and the LORD showed him a tree, which when
he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them
a statute and an ordinance, and there he proved them,
15:26 °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» ûÁ¾ÇÏ°í ³ªÀÇ º¸±â¿¡ ÀǸ¦
ÇàÇÏ¸ç ³» °è¸í¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ¸ç ³» ¸ðµç ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°¸é ³»°¡ ¾Ö±Á »ç¶÷¿¡°Ô ³»¸°
¸ðµç Áúº´ÀÇ Çϳªµµ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ Ä¡·áÇÏ´Â ¿©È£¿ÍÀÓÀ̴϶ó
15:26 And he said, If with all your heart you will give attention to the voice of the
Lord your God, and do what is right in his eyes, giving ear to his orders and keeping
his laws, I will not put on you any of the diseases which I put on the Egyptians:
for I am the Lord your life-giver.
15:26 And said, If you will diligently hearken to the voice of the LORD your
God, and will do that which is right in his sight, and will give ear to his
commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon
you, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD that heals you.
15:27 ¡Û ±×µéÀÌ ¿¤¸²¿¡ À̸£´Ï °Å±â ¹°»ù ¿ µÑ°ú Á¾·Á Ä¥½Ê ÁÖ°¡ ÀÖ´ÂÁö¶ó °Å±â¼
±×µéÀÌ ±× ¹° °ç¿¡ À帷À» Ä¡´Ï¶ó
15:27 And they came to Elim where there were twelve water-springs and seventy palm-trees:
and they put up their tents there by the waters.
15:27 And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore
and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
16:1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁßÀÌ ¿¤¸²¿¡¼ ¶°³ª ¿¤¸²°ú ½Ã³» »ê »çÀÌ ½Å ±¤¾ß¿¡
À̸£´Ï ¾Ö±Á¿¡¼ ³ª¿Â ÈÄ Á¦ ÀÌ ¿ù ½Ê ¿À ÀÏÀ̶ó
16:1 And they went on their way from Elim, and all the children of Israel came into the
waste land of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the
second month after they went out of the land of Egypt.
16:1 And they took their journey from Elim, and all the congregation of the
children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and
Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of
the land of Egypt.
16:2 À̽º¶ó¿¤ ¿Â ȸÁßÀÌ ±× ±¤¾ß¿¡¼ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ» ¿ø¸ÁÇÏ¿©
16:2 And all the children of Israel were crying out against Moses and Aaron in the waste
land:
16:2 And the whole congregation of the children of Israel murmured against
Moses and Aaron in the wilderness:
16:3 ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸®°¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ °í±â °¡¸¶ °ç¿¡ ¾É¾Ò´ø ¶§¿Í ¶±À» ¹èºÒ¸®
¸Ô´ø ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Õ¿¡ Á×¾ú´õ¸é ÁÁ¾ÒÀ» °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ±¤¾ß·Î ¿ì¸®¸¦ ÀεµÇÏ¿©
³»¾î ÀÌ ¿Â ȸÁßÀ¸·Î ÁÖ·Á Á×°Ô Çϴµµ´Ù
16:3 And the children of Israel said to them, It would have been better for the Lord
to have put us to death in the land of Egypt, where we were seated by the flesh-pots
and had bread enough for our needs; for you have taken us out to this waste of sand,
to put all this people to death through need of food.
16:3 And the children of Israel said unto them, Would to God we had died
by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots,
and when we did eat bread to the full; for all of you have brought us forth
into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
16:4 ¡Û ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© Çϴÿ¡¼
¾ç½ÄÀ» ºñ °°ÀÌ ³»¸®¸®´Ï ¹é¼ºÀÌ ³ª°¡¼ ÀÏ¿ëÇÒ °ÍÀ» ³¯¸¶´Ù °ÅµÑ °ÍÀ̶ó ÀÌ°°ÀÌ
ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ³ªÀÇ À²¹ýÀ» ÁØÇàÇϳª ¾Æ´ÏÇϳª ³»°¡ ½ÃÇèÇϸ®¶ó
16:4 Then the Lord said to Moses, See, I will send down bread from heaven for you; and
the people will go out every day and get enough for the day's needs; so that I may
put them to the test to see if they will keep my laws or not.
16:4 Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven
for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that
I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
16:5 Á¦ À° ÀÏ¿¡´Â ±×µéÀÌ ±× °ÅµÐ °ÍÀ» ¿¹ºñÇÒÁö´Ï ³¯¸¶´Ù °ÅµÎ´ø °ÍÀÇ °©ÀýÀÌ
µÇ¸®¶ó
16:5 And on the sixth day they are to make ready what they get in, and it will be twice
as much as they get on the other days.
16:5 And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare
that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
16:6 ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÌ ¿Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̸£µÇ Àú³áÀÌ µÇ¸é ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í²²¼
³ÊÈñ¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»¼ÌÀ½À» ¾Ë °ÍÀÌ¿ä
16:6 And Moses and Aaron said to all the children of Israel, This evening it will be
clear to you that it is the Lord who has taken you out of the land of Egypt:
16:6 And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then
all of you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt:
16:7 ¾Æħ¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤À» º¸¸®´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ°¡ Àڱ⸦
ÇâÇÏ¿© ¿ø¸ÁÇÔÀ» µéÀ¸¼ÌÀ½À̶ó ¿ì¸®°¡ ´©±¸°ü´ë ³ÊÈñ°¡ ¿ì¸®¸¦ ´ëÇÏ¿© ¿ø¸ÁÇÏ´À³Ä
16:7 And in the morning you will see the glory of the Lord; for your angry words against
the Lord have come to his ears: and what are we that you are crying out against
us?
16:7 And in the morning, then all of you shall see the glory of the LORD;
for that he hears your murmurings against the LORD: and what are we, that all
of you murmur against us?
16:8 ¸ð¼¼°¡ ¶Ç °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼ Àú³á¿¡´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô °í±â¸¦ ÁÖ¾î ¸ÔÀÌ½Ã°í ¾Æħ¿¡´Â
¶±À¸·Î ¹èºÒ¸®½Ã¸®´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⸦ ÇâÇÏ¿© ³ÊÈñÀÇ ¿ø¸ÁÇÏ´Â ±× ¸»À» µéÀ¸¼ÌÀ½À̴϶ó
¿ì¸®°¡ ´©±¸³Ä ³ÊÈñÀÇ ¿ø¸ÁÀº ¿ì¸®¸¦ ÇâÇÏ¿© ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿©È£¿Í¸¦ ÇâÇÏ¿© ÇÔÀ̷δÙ
16:8 And Moses said, The Lord will give you meat for your food at evening, and in the
morning bread in full measure; for your outcry against the Lord has come to his
ears: for what are we? your outcry is not against us but against the Lord.
16:8 And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening
flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD hears
your murmurings which all of you murmur against him: and what are we? your murmurings
are not against us, but against the LORD.
16:9 ¸ð¼¼°¡ ¶Ç ¾Æ·Ð¿¡°Ô À̸£µÇ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ¸íÇϱ⸦ ¿©È£¿Í²²
°¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿À¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñÀÇ ¿ø¸ÁÇÔÀ» µéÀ¸¼Ì´À´Ï¶ó Ç϶ó
16:9 And Moses said to Aaron, Say to all the people of Israel, Come near before the Lord
for he has given ear to your outcry.
16:9 And Moses spoke unto Aaron, Say unto all the congregation of the children
of Israel, Come near before the LORD: for he has heard your murmurings.
16:10 ¾Æ·ÐÀÌ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ¸»ÇϸŠ±×µéÀÌ ±¤¾ß¸¦ ¹Ù¶óº¸´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ
¿µ±¤ÀÌ ±¸¸§ ¼Ó¿¡ ³ªÅ¸³ª´õ¶ó
16:10 And while Aaron was talking to the children of Israel, their eyes were turned in
the direction of the waste land, and they saw the glory of the Lord shining in the
cloud.
16:10 And it came to pass, as Aaron spoke unto the whole congregation of
the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold,
the glory of the LORD appeared in the cloud.
16:11 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
16:11 And the Lord said to Moses,
16:11 And the LORD spoke unto Moses, saying,
16:12 ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿ø¸ÁÇÔÀ» µé¾ú³ë¶ó ±×µé¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡
ÇØ Áú ¶§¿¡´Â °í±â¸¦ ¸Ô°í ¾Æħ¿¡´Â ¶±À¸·Î ¹èºÎ¸£¸®´Ï ³ª´Â ¿©È£¿Í ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀÎ
ÁÙ ¾Ë¸®¶ó Ç϶ó ÇϽô϶ó
16:12 The outcry of the children of Israel has come to my ears: say to them now, At nightfall
you will have meat for your food, and in the morning bread in full measure; and
you will see that I am the Lord your God.
16:12 I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them,
saying, At even all of you shall eat flesh, and in the morning all of you shall
be filled with bread; and all of you shall know that I am the LORD your God.
16:13 ¡Û Àú³á¿¡´Â ¸ÞÃ߶ó±â°¡ ¿Í¼ Áø¿¡ µ¤ÀÌ°í ¾Æħ¿¡´Â À̽½ÀÌ Áø »ç¸é¿¡ ÀÖ´õ´Ï
16:13 And it came about that in the evening little birds came up and the place was covered
with them: and in the morning there was dew all round about the tents.
16:13 And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the
camp: and in the morning the dew lay round about the host.
16:14 ±× À̽½ÀÌ ¸¶¸¥ ÈÄ¿¡ ±¤¾ß Áö¸é¿¡ ÀÛ°í µÕ±Û¸ç ¼¸® °°ÀÌ ¼¼¹ÌÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ´ÂÁö¶ó
16:14 And when the dew was gone, on the face of the earth was a small round thing, like
small drops of ice on the earth.
16:14 And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the
wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the
ground.
16:15 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ º¸°í ±×°ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ¿© ¼·Î À̸£µÇ ÀÌ°ÍÀÌ
¹«¾ùÀÌ³Ä ÇÏ´Ï ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇϽÅ
¾ç½ÄÀ̶ó
16:15 And when the children of Israel saw it, they said to one another, What is it? for
they had no idea what it was. And Moses said to them, It is the bread which the
Lord has given you for your food.
16:15 And when the children of Israel saw it, they said one to another, It
is manna: for they know not what it was. And Moses said unto them, This is the
bread which the LORD has given you to eat.
16:16 ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ°°ÀÌ ¸íÇϽñ⸦ ³ÊÈñ °¢ »ç¶÷ÀÇ ½Ä·®´ë·Î ÀÌ°ÍÀ» °ÅµÑÁö´Ï
°ð ³ÊÈñ Àμö´ë·Î ¸Å¸í¿¡ ÇÑ ¿À¸á¾¿ ÃëÇ쵂 °¢ »ç¶÷ÀÌ ±× À帷¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿©
ÃëÇÒÁö´Ï¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
16:16 This is what the Lord has said, Let every man take up as much as he has need of;
at the rate of one omer for every person, let every man take as much as is needed
for his family.
16:16 This is the thing which the LORD has commanded, Gather of it every
man according to his eating, an omer for every man, according to the number
of your persons; take all of you every man for them which are in his tents.
16:17 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±×°°ÀÌ ÇÏ¿´´õ´Ï ±× °ÅµÐ °ÍÀÌ ¸¹±âµµ ÇÏ°í Àû±âµµ Çϳª
16:17 And the children of Israel did so, and some took more and some less.
16:17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
16:18 ¿À¸á·Î µÇ¾î º»Áï ¸¹ÀÌ °ÅµÐ ÀÚµµ ³²À½ÀÌ ¾ø°í Àû°Ô °ÅµÐ ÀÚµµ ºÎÁ·ÇÔÀÌ
¾øÀÌ °¢±â ½Ä·®´ë·Î °ÅµÎ¾ú´õ¶ó
16:18 And when it was measured, he who had taken up much had nothing over, and he who
had little had enough; every man had taken what he was able to make use of.
16:18 And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing
over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according
to his eating.
16:19 ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¾Æ¹«µçÁö ¾Æħ±îÁö ±×°ÍÀ» ³²°ÜµÎÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´À¸³ª
16:19 And Moses said to them, Let nothing be kept till the morning.
16:19 And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
16:20 ±×µéÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ¸»À» ûÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ´õ·¯´Â ¾Æħ±îÁö µÎ¾ú´õ´Ï ¹ú·¹°¡
»ý±â°í ³¿»õ°¡ ³Áö¶ó ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ³ëÇϴ϶ó
16:20 But they gave no attention to Moses, and some of them kept it till the morning and
there were worms in it and it had an evil smell: and Moses was angry with them.
16:20 Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left
of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was angry with
them.
16:21 ¡Û ¹«¸®°¡ ¾Æħ¸¶´Ù °¢±â ½Ä·®´ë·Î °ÅµÎ¾ú°í ÇØ°¡ ¶ß°Ì°Ô ÂÉÀÌ¸é ±×°ÍÀÌ
½º·¯Á³´õ¶ó
16:21 And they took it up morning by morning, every man as he had need: and when the sun
was high it was gone.
16:21 And they gathered it every morning, every man according to his eating:
and when the sun waxed hot, it melted.
16:22 Á¦ À° ÀÏ¿¡´Â °¢ »ç¶÷ÀÌ °©ÀýÀÇ ½Ä¹° °ð Çϳª¿¡ µÎ ¿À¸á¾¿ °ÅµÐÁö¶ó ȸÁßÀÇ
¸ðµç µÎ¸ñÀÌ ¿Í¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô °íÇϸÅ
16:22 And on the sixth day they took up twice as much of the bread, two omers for every
person: and all the rulers of the people gave Moses word of it.
16:22 And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much
bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and
told Moses.
16:23 ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³»ÀÏÀº ÈÞ½ÄÀÌ´Ï
¿©È£¿Í²² °Å·èÇÑ ¾È½ÄÀÏÀ̶ó ³ÊÈñ°¡ ±¸¿ï °ÍÀº ±Á°í »îÀ» °ÍÀº »î°í ±× ³ª¸ÓÁö´Â
´Ù ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¾Æħ±îÁö °£¼öÇ϶ó
16:23 And he said, This is what the Lord has said, Tomorrow is a day of rest, a holy Sabbath
to the Lord: what has to be cooked may be cooked; and what is over, put on one side
to be kept till the morning.
16:23 And he said unto them, This is that which the LORD has said, Tomorrow
is the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake that which all of you will
bake to day, and seethe that all of you will seethe; and that which remains
over lay up for you to be kept until the morning.
16:24 ±×µéÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ¸í´ë·Î ¾Æħ±îÁö °£¼öÇÏ¿´À¸³ª ³¿»õµµ ³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¹ú·¹µµ
»ý±âÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó
16:24 And they kept it till the morning as Moses had said: and no smell came from it,
and it had no worms.
16:24 And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not
stink, neither was there any worm therein.
16:25 ¸ð¼¼°¡ °¡·ÎµÇ ¿À´ÃÀº ±×°ÍÀ» ¸ÔÀ¸¶ó ¿À´ÃÀº ¿©È£¿Í²² ¾È½ÄÀÏÀÎÁï ¿À´ÃÀº
³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» µé¿¡¼ ¾òÁö ¸øÇϸ®¶ó
16:25 And Moses said, Make your meal today of what you have, for this day is a Sabbath
to the Lord: today you will not get any in the fields.
16:25 And Moses said, Eat that to day; in order to day is a sabbath unto
the LORD: to day all of you shall not find it in the field.
16:26 À° ÀÏ µ¿¾ÈÀº ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» °ÅµÎµÇ Á¦ Ä¥ ÀÏÀº ¾È½ÄÀÏÀÎÁï ±× ³¯¿¡´Â ¾øÀ¸¸®¶ó
ÇÏ¿´À¸³ª
16:26 For six days you will get it, but on the seventh day, the Sabbath, there will not
be any.
16:26 Six days all of you shall gather it; but on the seventh day, which
is the sabbath, in it there shall be none.
16:27 Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡ ¹é¼º Áß ´õ·¯°¡ °ÅµÎ·¯ ³ª°¬´Ù°¡ ¾òÁö ¸øÇϴ϶ó
16:27 But still on the seventh day some of the people went out to get it, and there was
not any.
16:27 And it came to pass, that there went out some of the people on the
seventh day in order to gather, and they found none.
16:28 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¾î´À ¶§±îÁö ³ÊÈñ°¡ ³» °è¸í°ú ³» À²¹ýÀ»
ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ·Á´À³Ä
16:28 And the Lord said to Moses, How long will you go against my orders and my laws?
16:28 And the LORD said unto Moses, How long refuse all of you to keep my
commandments and my laws?
16:29 º¼Áö¾î´Ù ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾È½ÄÀÏÀ» ÁÜÀ¸·Î Á¦ À° ÀÏ¿¡´Â ÀÌƲ ¾ç½ÄÀ»
³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ´Â °¢±â ó¼Ò¿¡ ÀÖ°í Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ±× ó¼Ò¿¡¼
³ª¿ÀÁö ¸»Áö´Ï¶ó
16:29 See, because the Lord has given you the Sabbath, he gives you on the sixth day bread
enough for two days; let every man keep where he is; let no man go out of his place
on the seventh day.
16:29 See, for that the LORD has given you the sabbath, therefore he gives
you on the sixth day the bread of two days; abide all of you every man in his
place, let no man go out of his place on the seventh day.
16:30 ±×·¯¹Ç·Î ¹é¼ºÀÌ Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡ ¾È½ÄÇϴ϶ó
16:30 So the people took their rest on the seventh day.
16:30 So the people rested on the seventh day.
16:31 ¡Û À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ ±× À̸§À» ¸¸³ª¶ó ÇÏ¿´À¸¸ç ±ö¾¾ °°°íµµ Èñ°í ¸ÀÀº
²Ü ¼¯Àº °úÀÚ °°¾Ò´õ¶ó
16:31 And this bread was named manna by Israel: it was white, like a grain seed, and its
taste was like cakes made with honey.
16:31 And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like
coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
16:32 ¸ð¼¼°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ°°ÀÌ ¸íÇϽñ⸦ ÀÌ°ÍÀ» ¿À¸á¿¡ ä¿ö¼ ³ÊÀÇ
´ë´ë ÈļÕÀ» À§ÇÏ¿© °£¼öÇ϶ó ÀÌ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³¾ ¶§¿¡ ±¤¾ß¿¡¼
³ÊÈñ¿¡°Ô ¸ÔÀÎ ¾ç½ÄÀ» ±×µé¿¡°Ô º¸À̱â À§ÇÔÀ̴϶ó Çϼ̴٠ÇÏ°í
16:32 And Moses said, This is the order which the Lord has given: Let one omer of it be
kept for future generations, so that they may see the bread which I gave you for
your food in the waste land, when I took you out from the land of Egypt.
16:32 And Moses said, This is the thing which the LORD commands, Fill an
omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith
I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of
Egypt.
16:33 ¶Ç ¾Æ·Ð¿¡°Ô À̸£µÇ Ç׾Ƹ®¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ±× ¼Ó¿¡ ¸¸³ª ÇÑ ¿À¸áÀ» ´ã¾Æ ¿©È£¿Í
¾Õ¿¡ µÎ¾î ³ÊÈñ ´ë´ë·Î °£¼öÇ϶ó
16:33 And Moses said to Aaron, Take a pot and put one omer of manna in it, and put it
away before the Lord, to be kept for future generations.
16:33 And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna
therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
16:34 ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ±×°ÍÀ» Áõ°ÅÆÇ ¾Õ¿¡ µÎ¾î °£¼öÇÏ°Ô
ÇÏ¿´°í
16:34 So Aaron put it away in front of the holy chest to be kept, as the Lord gave orders
to Moses.
16:34 As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony,
to be kept.
16:35 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ »ç¶÷ »ç´Â ¶¥¿¡ À̸£±â±îÁö »ç½Ê ³â µ¿¾È ¸¸³ª¸¦ ¸ÔµÇ °ð
°¡³ª¾È Áö°æ¿¡ À̸£±â±îÁö ±×µéÀÌ ¸¸³ª¸¦ ¸Ô¾ú´õ¶ó
16:35 And the children of Israel had manna for their food for forty years, till they came
to a land with people in it, till they came to the edge of the land of Canaan.
16:35 And the children of Israel did eat manna forty years, until they came
to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of
the land of Canaan.
16:36 ¿À¸áÀº ¿¡¹Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀÌ´õ¶ó
16:36 Now an omer is the tenth part of an ephah.
16:36 Now an omer is the tenth part of an ephah.
17:1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁßÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É´ë·Î ½Å ±¤¾ß¿¡¼ ¶°³ª ±× ³ëÁ¤´ë·Î
ÇàÇÏ¿© ¸£ºñµõ¿¡ À帷À» ÃÆÀ¸³ª ¹é¼ºÀÌ ¸¶½Ç ¹°ÀÌ ¾ø´ÂÁö¶ó
17:1 And the children of Israel went on from the waste land of Sin, by stages as the
Lord gave them orders, and put up their tents in Rephidim: and there was no drinking-water
for the people.
17:1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the
wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the
LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
17:2 ¹é¼ºÀÌ ¸ð¼¼¿Í ´ÙÅõ¾î °¡·ÎµÇ ¿ì¸®¿¡°Ô ¹°À» ÁÖ¾î ¸¶½Ã°Ô Ç϶ó ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô
À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¿Í ´ÙÅõ´À³Ä ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ ½ÃÇèÇÏ´À³Ä
17:2 So the people were angry with Moses, and said, Give us water for drinking. And Moses
said, Why are you angry with me? and why do you put God to the test?
17:2 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that
we may drink. And Moses said unto them, Why chide all of you with me? wherefore
do all of you tempt the LORD?
17:3 °Å±â¼ ¹é¼ºÀÌ ¹°¿¡ °¥ÇϸŠ±×µéÀÌ ¸ð¼¼¸¦ ´ëÇÏ¿© ¿ø¸ÁÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ´ç½ÅÀÌ
¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ¾Ö±Á¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»¾î¼ ¿ì¸®¿Í ¿ì¸® ÀÚ³à¿Í ¿ì¸® »ýÃàÀ¸·Î ¸ñ¸»¶ó
Á×°Ô ÇÏ´À³Ä
17:3 And the people were in great need of water; and they made an outcry against Moses,
and said, Why have you taken us out of Egypt to send death on us and our children
and our cattle through need of water?
17:3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against
Moses, and said, Wherefore is this that you have brought us up out of Egypt,
to kill us and our children and our cattle with thirst?
17:4 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾î °¡·ÎµÇ ³»°¡ ÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô ¾î¶»°Ô Çϸ®ÀÌ±î ±×µéÀÌ
¾ó¸¶ ¾Æ´Ï¸é ³»°Ô µ¹Áú ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
17:4 And Moses, crying out to the Lord, said, What am I to do to this people? they are
almost ready to put me to death by stoning.
17:4 And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people?
they be almost ready to stone me.
17:5 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¹é¼º ¾ÕÀ» Áö³ª°¡¼ À̽º¶ó¿¤ Àå·ÎµéÀ» µ¥¸®°í
Çϼö¸¦ Ä¡´ø ³× ÁöÆÎÀ̸¦ ¼Õ¿¡ Àâ°í °¡¶ó
17:5 And the Lord said to Moses, Go on before the people, and take some of the chiefs
of Israel with you, and take in your hand the rod which was stretched out over the
Nile, and go.
17:5 And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with
you of the elders of Israel; and your rod, wherewith you smote the river, take
in yours hand, and go.
17:6 ³»°¡ °Å±â¼ È£·¾ »ê ¹Ý¼® À§¿¡ ³Ê¸¦ ´ëÇÏ¿© ¼¸®´Ï ³Ê´Â ¹Ý¼®À» Ä¡¶ó ±×°Í¿¡¼
¹°ÀÌ ³ª¸®´Ï ¹é¼ºÀÌ ¸¶½Ã¸®¶ó ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ Àå·ÎµéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼ ±×´ë·Î ÇàÇϴ϶ó
17:6 See, I will take my place before you on the rock in Horeb; and when you give the
rock a blow, water will come out of it, and the people will have drink. And Moses
did so before the eyes of the chiefs of Israel.
17:6 Behold, I will stand before you there upon the rock in Horeb; and you
shall strike the rock, and there shall come water out of it, that the people
may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
17:7 ±×°¡ ±× °÷ À̸§À» ¸À»ç¶ó ¶Ç´Â ¹Ç¸®¹Ù¶ó ºÒ·¶À¸´Ï ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ´ÙÅõ¾úÀ½ÀÌ¿ä
¶Ç´Â ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸® Áß¿¡ °è½Å°¡ ¾Æ´Ñ°¡ ÇÏ¿´À½ÀÌ´õ¶ó
17:7 And he gave that place the name Massah and Meribah, because the children of Israel
were angry, and because they put the Lord to the test, saying, Is the Lord with
us or not?
17:7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of
the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying,
Is the LORD among us, or not?
17:8 ¡Û ¶§¿¡ ¾Æ¸»·ºÀÌ À̸£·¯ À̽º¶ó¿¤°ú ¸£ºñµõ¿¡¼ ½Î¿ì´Ï¶ó
17:8 Then Amalek came and made war on Israel in Rephidim.
17:8 Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
17:9 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô À̸£µÇ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© »ç¶÷µéÀ» ÅÃÇÏ¿© ³ª°¡¼ ¾Æ¸»·º°ú
½Î¿ì¶ó ³»ÀÏ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÆÎÀ̸¦ ¼Õ¿¡ Àâ°í »ê ²À´ë±â¿¡ ¼¸®¶ó
17:9 And Moses said to Joshua, Get together a band of men for us and go out, make war
on Amalek: tomorrow I will take my place on the top of the hill with the rod of
God in my hand.
17:9 And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with
Amalek: tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in
mine hand.
17:10 ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¸ð¼¼ÀÇ ¸»´ë·Î ÇàÇÏ¿© ¾Æ¸»·º°ú ½Î¿ì°í ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ÈÇÀº
»ê ²À´ë±â¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼
17:10 So Joshua did as Moses said to him, and went to war with Amalek: and Moses, Aaron,
and Hur went up to the top of the hill.
17:10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and
Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
17:11 ¸ð¼¼°¡ ¼ÕÀ» µé¸é À̽º¶ó¿¤ÀÌ À̱â°í ¼ÕÀ» ³»¸®¸é ¾Æ¸»·ºÀÌ À̱â´õ´Ï
17:11 Now while Moses' hand was lifted up, Israel was the stronger: but when he let his
hand go down, Amalek became the stronger.
17:11 And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed:
and when he let down his hand, Amalek prevailed.
17:12 ¸ð¼¼ÀÇ ÆÈÀÌ ÇÇ°ïÇϸŠ±×µéÀÌ µ¹À» °¡Á®´Ù°¡ ¸ð¼¼ÀÇ ¾Æ·¡¿¡ ³õ¾Æ ±×·Î ±×
À§¿¡ ¾É°Ô ÇÏ°í ¾Æ·Ð°ú ÈÇÀÌ Çϳª´Â ÀÌÆí¿¡¼ Çϳª´Â ÀúÆí¿¡¼ ¸ð¼¼ÀÇ ¼ÕÀ» ºÙµé¾î
¿Ã·È´õ´Ï ±× ¼ÕÀÌ ÇØ°¡ Áöµµ·Ï ³»·Á¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÑÁö¶ó
17:12 But Moses' hands became tired; so they put a stone under him and he took his seat
on it, Aaron and Hur supporting his hands, one on one side and one on the other;
so his hands were kept up without falling till the sun went down.
17:12 But Moses hands were heavy; and they took a stone, and put it under
him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the
one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the
going down of the sun.
17:13 ¿©È£¼ö¾Æ°¡ Ä®³¯·Î ¾Æ¸»·º°ú ±× ¹é¼ºÀ» Ãļ ÆÄÇϴ϶ó
17:13 And Joshua overcame Amalek and his people with the sword.
17:13 And Joshua humiliated Amalek and his people with the edge of the sword.
17:14 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀÌ°ÍÀ» Ã¥¿¡ ±â·ÏÇÏ¿© ±â³äÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ
±Í¿¡ ¿Ü¿ö µé¸®¶ó ³»°¡ ¾Æ¸»·ºÀ» µµ¸»ÇÏ¿© õÇÏ¿¡¼ ±â¾ïÇÔÀÌ ¾ø°Ô Çϸ®¶ó
17:14 And the Lord said to Moses, Make a record of this in a book, so that it may be kept
in memory, and say it again in the ears of Joshua: that all memory of Amalek is
to be completely uprooted from the earth.
17:14 And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book,
and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance
of Amalek from under heaven.
17:15 ¸ð¼¼°¡ ´ÜÀ» ½×°í ±× À̸§À» ¿©È£¿Í ´Ö½Ã¶ó ÇÏ°í
17:15 Then Moses put up an altar and gave it the name of Yahweh-nissi:
17:15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
17:16 °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼ ¸Í¼¼ÇϽñ⸦ ¿©È£¿Í°¡ ¾Æ¸»·ºÀ¸·Î ´õºÒ¾î ´ë´ë·Î ½Î¿ì¸®¶ó
Çϼ̴٠ÇÏ¿´´õ¶ó
17:16 For he said, The Lord has taken his oath that there will be war with Amalek from
generation to generation.
17:16 For he said, Because the LORD has sworn that the LORD will have war
with Amalek from generation to generation.
18:1 ¸ð¼¼ÀÇ ÀåÀÎ ¹Ìµð¾È Á¦»çÀå À̵å·Î°¡ Çϳª´ÔÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô¿Í Àڱ⠹鼺 À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô
ÇϽŠÀÏ °ð ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Á¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ¸ðµç ÀÏÀ» µéÀ¸´Ï¶ó
18:1 Now news came to Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, of all God
had done for Moses and for Israel his people, and how the Lord had taken Israel
out of Egypt.
18:1 When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all
that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had
brought Israel out of Egypt;
18:2 ¸ð¼¼ÀÇ ÀåÀÎ À̵å·Î°¡ ¸ð¼¼°¡ µ¹·Á º¸³»¾ú´ø ±×ÀÇ ¾Æ³» ½Êº¸¶ó¿Í
18:2 And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent
her away,
18:2 Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after
he had sent her back,
18:3 ±× µÎ ¾ÆµéÀ» µ¥·ÈÀ¸´Ï ±× ÇϳªÀÇ À̸§Àº °Ô¸£¼ØÀ̶ó ÀÌ´Â ¸ð¼¼°¡ À̸£±â¸¦
³»°¡ À̹濡¼ °´ÀÌ µÇ¾ú´Ù ÇÔÀÌ¿ä
18:3 And her two sons, one of whom was named Gershom, for he said, I have been living
in a strange land:
18:3 And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said,
I have been an foreigner in a strange land:
18:4 ÇϳªÀÇ À̸§Àº ¿¤¸®¿¡¼¿À̶ó ÀÌ´Â ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ µµ¿ì»ç ¹Ù·ÎÀÇ
Ä®¿¡¼ ±¸¿øÇϼ̴٠ÇÔÀÌ´õ¶ó
18:4 And the name of the other was Eliezer, for he said, The God of my father was my
help, and kept me safe from the sword of Pharaoh:
18:4 And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said
he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
18:5 ¸ð¼¼ÀÇ ÀåÀÎ À̵å·Î°¡ ¸ð¼¼ÀÇ ¾Æµéµé°ú ±× ¾Æ³»·Î ´õºÒ¾î ±¤¾ß¿¡ µé¾î¿Í
¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£´Ï °ð ¸ð¼¼°¡ Çϳª´ÔÀÇ »ê¿¡ Áø Ä£ °÷À̶ó
18:5 And Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to where Moses
had put up his tent in the waste land, by the mountain of God.
18:5 And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto
Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:
18:6 ±×°¡ ¸ð¼¼¿¡°Ô Àü¾ðÇ쵂 ±×´ëÀÇ ÀåÀÎ ³ª À̵å·Î°¡ ±×´ëÀÇ ¾Æ³»¿Í ±×¿Í ÇÔ²²
ÇÑ
±× µÎ ¾Æµé·Î ´õºÒ¾î ±×´ë¿¡°Ô ¿Ô³ë¶ó
18:6 And he said to Moses, I, your father-in-law, have come to you, with your wife and
your two sons.
18:6 And he said unto Moses, I your father in law Jethro am come unto you,
and your wife, and her two sons with her.
18:7 ¸ð¼¼°¡ ³ª°¡¼ ±× ÀåÀÎÀ» ¸Â¾Æ ÀýÇÏ°í ±×¿¡°Ô ÀÔ¸ÂÃß°í ±×µéÀÌ ¼·Î ¹®¾ÈÇÏ°í
ÇÔ²² À帷¿¡ µé¾î°¡¼
18:7 And Moses went out to his father-in-law, and went down on his face before him and
gave him a kiss; and they said to one another, Are you well? and they came into
the tent.
18:7 And Moses went out to meet his father in law, and did reverence, and
kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the
tent.
18:8 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤À» À§ÇÏ¿© ¹Ù·Î¿Í ¾Ö±Á »ç¶÷¿¡°Ô ÇàÇϽŠ¸ðµç
ÀÏ°ú ±æ¿¡¼ ±×µéÀÇ ´çÇÑ ¸ðµç °í³°ú ¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ±¸¿øÇϽŠÀÏÀ» ´Ù ±× ÀåÀο¡°Ô
°íÇϸÅ
18:8 And Moses gave his father-in-law an account of all the Lord had done to Pharaoh
and to the Egyptians because of Israel, and of all the troubles which had come on
them by the way, and how the Lord had given them salvation.
18:8 And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh
and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon
them by the way, and how the LORD delivered them.
18:9 À̵å·Î°¡ ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¸ðµç ÀºÇý¸¦ º£Çª»ç ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼
±¸¿øÇϽÉÀ» ±â»µÇÏ¿©
18:9 And Jethro was glad because the Lord had been good to Israel, freeing them from
the power of the Egyptians.
18:9 And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to
Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.
18:10 °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù ³ÊÈñ¸¦ ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼¿Í ¹Ù·ÎÀÇ ¼Õ¿¡¼
°ÇÁ®³»½Ã°í ¹é¼ºÀ» ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¼Õ ¹Ø¿¡¼ °ÇÁö¼Ìµµ´Ù
18:10 And Jethro said, Praise be to the Lord, who has taken you out of the hand of Pharaoh
and out of the hand of the Egyptians; freeing the people from the yoke of the Egyptians.
18:10 And Jethro said, Blessed be the LORD, who has delivered you out of
the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who has delivered
the people from under the hand of the Egyptians.
18:11 ÀÌÁ¦ ³»°¡ ¾Ë¾Òµµ´Ù ¿©È£¿Í´Â ¸ðµç ½Åº¸´Ù Å©½Ã¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±³¸¸È÷
ÇàÇÏ´Â ±×µéÀ» À̱â¼Ìµµ´Ù ÇÏ°í
18:11 Now I am certain that the Lord is greater than all gods, for he has overcome them
in their pride.
18:11 Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing
wherein they dealt proudly he was above them.
18:12 ¸ð¼¼ÀÇ ÀåÀÎ À̵å·Î°¡ ¹øÁ¦¹°°ú Èñ»ýÀ» Çϳª´Ô²² °¡Á®¿À¸Å ¾Æ·Ð°ú À̽º¶ó¿¤
¸ðµç Àå·Î°¡ ¿Í¼ ¸ð¼¼ÀÇ ÀåÀΰú ÇÔ²² Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ¶±À» ¸ÔÀ¸´Ï¶ó
18:12 Then Jethro, Moses' father-in-law, made a burned offering to God: and Aaron came,
with the chiefs of Israel, and had a meal with Moses' father-in-law, before God.
18:12 And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices
for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses'
father in law before God.
18:13 ¡Û ÀÌƱ³¯¿¡ ¸ð¼¼°¡ ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÏ´À¶ó°í ¾É¾Ò°í ¹é¼ºÀº ¾ÆħºÎÅÍ Àú³á±îÁö
¸ð¼¼ÀÇ °ç¿¡ ¼¹´ÂÁö¶ó
18:13 Now on the day after, Moses took his seat to give decisions for the people: and
the people were waiting before Moses from morning till evening.
18:13 And it came to pass on the next day, that Moses sat to judge the people:
and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
18:14 ¸ð¼¼ÀÇ ÀåÀÎÀÌ ¸ð¼¼°¡ ¹é¼º¿¡°Ô ÇàÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀ» º¸°í °¡·ÎµÇ ±×´ë°¡ ÀÌ
¹é¼º¿¡°Ô ÇàÇÏ´Â ÀÌ ÀÏÀÌ ¾îÂòÀÌ´¢ ¾îÂîÇÏ¿© ±×´ë´Â Ȧ·Î ¾É¾Ò°í ¹é¼ºÀº ¾ÆħºÎÅÍ
Àú³á±îÁö ±×´ëÀÇ °ç¿¡ ¼¹´À´¢
18:14 And when Moses' father-in-law saw all he was doing, he said, What is this you are
doing for the people? why are you seated here by yourself, with all the people waiting
before you from morning till evening?
18:14 And when Moses' father in law saw all that he did to the people, he
said, What is this thing that you do to the people? why sit you yourself alone,
and all the people stand by you from morning unto even?
18:15 ¸ð¼¼°¡ ±× ÀåÀο¡°Ô ´ë´äÇ쵂 ¹é¼ºÀÌ Çϳª´Ô²² ¹°À¸·Á°í ³»°Ô·Î ¿ÈÀ̶ó
18:15 And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to get directions
from God:
18:15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto
me to enquire of God:
18:16 ±×µéÀÌ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸é ³»°Ô·Î ¿À³ª´Ï ³»°¡ ±× ¾çÆíÀ» ÆÇ´ÜÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ À²·Ê¿Í
¹ýµµ¸¦ ¾Ë°Ô ÇϳªÀÌ´Ù
18:16 And if they have any question between themselves, they come to me, and I am judge
between a man and his neighbour, and I give them the orders and laws of God.
18:16 When they have a matter, they come unto me; and I judge between one
and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
18:17 ¸ð¼¼ÀÇ ÀåÀÎÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ±×´ëÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¼±ÇÏÁö ¸øÇϵµ´Ù
18:17 And Moses' father-in-law said to him, What you are doing is not good.
18:17 And Moses' father in law said unto him, The thing that you do is not
good.
18:18 ±×´ë¿Í ±×´ë¿Í ÇÔ²² ÇÑ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÇÊ¿¬ ±â·ÂÀÌ ¼èÇϸ®´Ï ÀÌ ÀÏÀÌ ±×´ë¿¡°Ô
³Ê¹« ÁßÇÔÀ̶ó ±×´ë°¡ È¥ÀÚ ÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸®¶ó
18:18 Your strength and that of the people will be completely used up: this work is more
than you are able to do by yourself.
18:18 You will surely wear away, both you, and this people that is with you:
for this thing is too heavy for you; you are not able to perform it yourself
alone.
18:19 ÀÌÁ¦ ³» ¸»À» µéÀ¸¶ó ³»°¡ ±×´ë¿¡°Ô ¹æħÀ» °¡¸£Ä¡¸®´Ï Çϳª´ÔÀÌ ±×´ë¿Í
ÇÔ²² °è½ÇÁö·Î´Ù ±×´ë´Â ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÀÖ¾î¼ ¼Ò¼ÛÀ» Çϳª´Ô²² º£Ç®¸ç
18:19 Give ear now to my suggestion, and may God be with you: you are to be the people's
representative before God, taking their causes to him:
18:19 Hearken now unto my voice, I will give you counsel, and God shall be
with you: Be you for the people toward God, that you may bring the causes unto
God:
18:20 ±×µé¿¡°Ô À²·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ °¡¸£Ãļ ¸¶¶¥È÷ °¥ ±æ°ú ÇÒ ÀÏÀ» ±×µé¿¡°Ô º¸ÀÌ°í
18:20 Teaching them his rules and his laws, guiding them in the way they have to go, and
making clear to them the work they have to do.
18:20 And you shall teach them ordinances and laws, and shall show them the
way wherein they must walk, and the work that they must do.
18:21 ±×´ë´Â ¶Ç ¿Â ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ Àç´öÀÌ °âÀüÇÑ ÀÚ °ð Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇϸç
Áø½Ç¹«¸ÁÇÏ¸ç ºÒÀÇÇÑ À̸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ »©¼ ¹é¼º À§¿¡ ¼¼¿ö õºÎÀå°ú ¹éºÎÀå°ú
¿À½ÊºÎÀå°ú ½ÊºÎÀåÀ» »ï¾Æ
18:21 But for the rest, take from among the people able men, such as have the fear of
God, true men hating profits wrongly made; and put such men over them, to be captains
of thousands, captains of hundreds and of fifties and of tens;
18:21 Moreover you shall provide out of all the people able men, such as
fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be
rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of
tens:
18:22 ±×µé·Î ¶§¸¦ µû¶ó ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÏ°Ô ÇÏ¶ó ¹«¸© Å« ÀÏÀÌ¸é ±×´ë¿¡°Ô º£Ç®
°ÍÀÌ°í ¹«¸© ÀÛÀº ÀÏÀÌ¸é ±×µéÀÌ ½º½º·Î ÀçÆÇÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±×¸®ÇÏ¸é ±×µéÀÌ ±×´ë¿Í ÇÔ²²
´ã´çÇÒ °ÍÀÎÁï ÀÏÀÌ ±×´ë¿¡°Ô ½¬¿ì¸®¶ó
18:22 And let them be judges in the causes of the people at all times: and let them put
before you all important questions, but in small things let them give decisions
themselves: in this way, it will be less hard for you, and they will take the weight
off you.
18:22 And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that
every great matter they shall bring unto you, but every small matter they shall
judge: so shall it be easier for yourself, and they shall bear the burden with
you.
18:23 ±×´ë°¡ ¸¸ÀÏ ÀÌ ÀÏÀ» ÇÏ°í Çϳª´Ô²²¼µµ ±×´ë¿¡°Ô Àΰ¡ÇÏ½Ã¸é ±×´ë°¡ ÀÌ
ÀÏÀ» °¨´çÇÏ°í ÀÌ ¸ðµç ¹é¼ºµµ Àڱ⠰÷À¸·Î Æò¾ÈÈ÷ °¡¸®¶ó
18:23 If you do this, and God gives approval, then you will be able to go on without weariness,
and all this people will go to their tents in peace.
18:23 If you shall do this thing, and God command you so, then you shall
be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
18:24 ÀÌ¿¡ ¸ð¼¼°¡ ÀÚ±â ÀåÀÎÀÇ ¸»À» µè°í ±× ¸ðµç ¸»´ë·Î ÇÏ¿©
18:24 So Moses took note of the words of his father-in-law, and did as he had said.
18:24 So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that
he had said.
18:25 À̽º¶ó¿¤ ¹«¸® Áß¿¡¼ Àç´öÀÌ °âÀüÇÑ ÀÚ¸¦ »©¼ ±×µé·Î ¹é¼ºÀÇ µÎ¸ñ °ð
õºÎÀå°ú ¹éºÎÀå°ú ¿À½ÊºÎÀå°ú ½ÊºÎÀåÀ» »ïÀ¸¸Å
18:25 And he made selection of able men out of all Israel, and made them heads over the
people, captains of thousands, captains of hundreds and of fifties and of tens.
18:25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over
the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and
rulers of tens.
18:26 ±×µéÀÌ ¶§¸¦ µû¶ó ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇ쵂 ¾î·Á¿î ÀÏÀº ¸ð¼¼¿¡°Ô º£Ç®°í ½¬¿î ÀÏÀº
ÀÚ´ÜÇÏ´õ¶ó
18:26 And they were judges in the causes of the people at all times: the hard questions
they put before Moses; but on every small point they gave decisions themselves.
18:26 And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought
unto Moses, but every small matter they judged themselves.
18:27 ¸ð¼¼°¡ ±× ÀåÀÎÀ» º¸³»´Ï ±×°¡ Àڱ⠰íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó
18:27 And Moses let his father-in-law go away, and he went back to his land.
18:27 And Moses let his father in law depart; and he went his way into his
own land.
19:1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ ³ª¿Ã ¶§ºÎÅÍ Á¦ »ï ¿ù °ð ±× ¶§¿¡ ±×µéÀÌ ½Ã³»
±¤¾ß¿¡ À̸£´Ï¶ó
19:1 In the third month after the children of Israel went out from Egypt, on the same
day, they came into the waste land of Sinai.
19:1 In the third month, when the children of Israel were gone forth out
of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
19:2 ±×µéÀÌ ¸£ºñµõÀ» ¶°³ª ½Ã³» ±¤¾ß¿¡ À̸£·¯ ±× ±¤¾ß¿¡ À帷À» Ä¡µÇ »ê ¾Õ¿¡
À帷À» Ä¡´Ï¶ó
19:2 And when they had gone away from Rephidim and had come into the waste land of Sinai,
they put up their tents in the waste land before the mountain: there Israel put
up its tents.
19:2 For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of
Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the
mount.
19:3 ¸ð¼¼°¡ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Ï ¿©È£¿Í²²¼ »ê¿¡¼ ±×¸¦ ºÒ·¯ °¡¶ó»ç´ë ³Ê´Â
ÀÌ°°ÀÌ ¾ß°ö Á·¼Ó¿¡°Ô À̸£°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇ϶ó
19:3 And Moses went up to God, and the voice of the Lord came to him from the mountain,
saying, Say to the family of Jacob, and give word to the children of Israel:
19:3 And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the
mountain, saying, Thus shall you say to the house of Jacob, and tell the children
of Israel;
19:4 ³ªÀÇ ¾Ö±Á »ç¶÷¿¡°Ô ¾î¶»°Ô ÇàÇÏ¿´À½°ú ³»°¡ ¾î¶»°Ô µ¶¼ö¸® ³¯°³·Î ³ÊÈñ¸¦
¾÷¾î ³»°Ô·Î ÀεµÇÏ¿´À½À» ³ÊÈñ°¡ º¸¾Ò´À´Ï¶ó
19:4 You have seen what I did to the Egyptians, and how I took you, as on eagles' wings,
guiding you to myself.
19:4 All of you have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you
on eagles' wings, and brought you unto myself.
19:5 ¼¼°è°¡ ´Ù ³»°Ô ¼ÓÇÏ¿´³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» Àß µè°í ³» ¾ð¾àÀ» ÁöÅ°¸é ³ÊÈñ´Â
¿±¹ Áß¿¡¼ ³» ¼ÒÀ¯°¡ µÇ°Ú°í
19:5 If now you will truly give ear to my voice and keep my agreement, you will be my
special property out of all the peoples: for all the earth is mine:
19:5 Now therefore, if all of you will obey my voice indeed, and keep my
covenant, then all of you shall be an exclusive treasure unto me above all people:
for all the earth is mine:
19:6 ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ´ëÇÏ¿© Á¦»çÀå ³ª¶ó°¡ µÇ¸ç °Å·èÇÑ ¹é¼ºÀÌ µÇ¸®¶ó ³Ê´Â ÀÌ ¸»À»
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇÒÁö´Ï¶ó
19:6 And you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words
which you are to say to the children of Israel.
19:6 And all of you shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation.
These are the words which you shall speak unto the children of Israel.
19:7 ¡Û ¸ð¼¼°¡ ¿Í¼ ¹é¼ºÀÇ Àå·ÎµéÀ» ºÒ·¯ ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⿡°Ô ¸íÇϽŠ±× ¸ðµç
¸»¾¸À» ±× ¾Õ¿¡ Áø¼úÇÏ´Ï
19:7 And Moses came and sent for the chiefs of the people and put before them all these
words which the Lord had given him orders to say.
19:7 And Moses came and called for the elders of the people, and laid before
their faces all these words which the LORD commanded him.
19:8 ¹é¼ºÀÌ ÀÏÁ¦È÷ ÀÀ´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇϽŠ´ë·Î ¿ì¸®°¡ ´Ù ÇàÇϸ®ÀÌ´Ù
¸ð¼¼°¡ ¹é¼ºÀÇ ¸»·Î ¿©È£¿Í²² ȸº¸ÇϸÅ
19:8 And all the people, answering together, said, Whatever the Lord has said we will
do. And Moses took back to the Lord the words of the people.
19:8 And all the people answered together, and said, All that the LORD has
spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
19:9 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ »ª»ªÇÑ ±¸¸§ °¡¿îµ¥¼ ³×°Ô ÀÓÇÔÀº ³»°¡
³Ê¿Í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹é¼ºÀ¸·Î µè°Ô ÇÏ¸ç ¶ÇÇÑ ³Ê¸¦ ¿µ¿µÈ÷ ¹Ï°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó ¸ð¼¼°¡
¹é¼ºÀÇ ¸»·Î ¿©È£¿Í²² °íÇÏ¿´À¸¹Ç·Î
19:9 And the Lord said to Moses, See, I will come to you in a thick cloud, so that what
I say to you may come to the ears of the people and they may have belief in you
for ever. And Moses gave the Lord word of what the people had said.
19:9 And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto you in a thick cloud,
that the people may hear when I speak with you, and believe you for ever. And
Moses told the words of the people unto the LORD.
19:10 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ¹é¼º¿¡°Ô·Î °¡¼ ¿À´Ã°ú ³»ÀÏ ±×µéÀ»
¼º°áÄÉ ÇÏ¸ç ±×µé·Î ¿ÊÀ» »¡°í
19:10 And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow,
and let their clothing be washed.
19:10 And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them
to day and tomorrow, and let them wash their clothes,
19:11 ¿¹ºñÇÏ¿© Á¦ »ï ÀÏÀ» ±â´Ù¸®°Ô Ç϶ó ÀÌ´Â Á¦ »ï ÀÏ¿¡ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¿Â ¹é¼ºÀÇ
¸ñÀü¿¡ ½Ã³» »ê¿¡ °¸²ÇÒ °ÍÀÓÀÌ´Ï
19:11 And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come
down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.
19:11 And be ready against the third day: for the third day the LORD will
come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
19:12 ³Ê´Â ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© »ç¸éÀ¸·Î Áö°æÀ» Á¤ÇÏ°í À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â »ï°¡ »ê¿¡
¿À¸£°Å³ª ±× Áö°æÀ» ¹üÇÏÁö ¸»Áö´Ï »êÀ» ¹üÇÏ´Â ÀÚ´Â Á¤³ç Á×ÀÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̶ó
19:12 And let limits be marked out for the people round the mountain, and say to them,
Take care not to go up the mountain or near the sides of it: whoever puts his foot
on the mountain will certainly come to his death:
19:12 And you shall set bounds unto the people round about, saying, Take
heed to yourselves, that all of you go not up into the mount, or touch the border
of it: whosoever touches the mount shall be surely put to death:
19:13 ¼ÕÀ» ±×¿¡°Ô ´ïÀÌ ¾øÀÌ ±×·± ÀÚ´Â µ¹¿¡ ¸Â¾Æ Á×ÀÓÀ» ´çÇϰųª »ì¿¡ ½ý¾î
Á×ÀÓÀ» ´çÇϸ®´Ï Áü½ÂÀ̳ª »ç¶÷À» ¹«·ÐÇÏ°í »ìÁö ¸øÇϸ®¶ó ³ªÆÈÀ» ±æ°Ô ºÒ°Åµç »ê
¾Õ¿¡ À̸¦ °ÍÀ̴϶ó Ç϶ó
19:13 He is not to be touched by a hand, but is to be stoned or have an arrow put through
him; man or beast, he is to be put to death: at the long sounding of a horn they
may come up to the mountain.
19:13 There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or
shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet
sounds long, they shall come up to the mount.
19:14 ¸ð¼¼°¡ »ê¿¡¼ ³»·Á ¹é¼º¿¡°Ô À̸£·¯ ¹é¼ºÀ¸·Î ¼º°áÄÉ ÇÏ´Ï ±×µéÀÌ ÀÚ±â
¿ÊÀ» »¡´õ¶ó
19:14 Then Moses went down from the mountain to the people, and made the people holy;
and their clothing was washed.
19:14 And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified
the people; and they washed their clothes.
19:15 ¸ð¼¼°¡ ¹é¼º¿¡°Ô À̸£µÇ ¿¹ºñÇÏ¿© Á¦ »ï ÀÏÀ» ±â´Ù¸®°í ¿©ÀÎÀ» °¡±îÀÌ ¸»¶ó
Çϴ϶ó
19:15 And he said to the people, Be ready by the third day: do not come near a woman.
19:15 And he said unto the people, Be ready against the third day: come not
at your wives.
19:16 ¡Û Á¦ »ï ÀÏ ¾Æħ¿¡ ¿ì·Ú¿Í ¹ø°³¿Í »ª»ªÇÑ ±¸¸§ÀÌ »ê À§¿¡ ÀÖ°í ³ªÆÈ ¼Ò¸®°¡
½ÉÈ÷ Å©´Ï ÁøÁß ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ´Ù ¶³´õ¶ó
19:16 And when morning came on the third day, there were thunders and flames and a thick
cloud on the mountain, and a horn sounding very loud; and all the people in the
tents were shaking with fear.
19:16 And it came to pass on the third day in the morning, that there were
thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of
the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.
19:17 ¸ð¼¼°¡ Çϳª´ÔÀ» ¸ÂÀ¸·Á°í ¹é¼ºÀ» °Å´À¸®°í Áø¿¡¼ ³ª¿À¸Å ±×µéÀÌ »ê ±â½¾¿¡
¼¹´õ´Ï
19:17 And Moses made the people come out of their tents and take their places before God;
and they came to the foot of the mountain,
19:17 And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God;
and they stood at the nether part of the mount.
19:18 ½Ã³» »ê¿¡ ¿¬±â°¡ ÀÚ¿íÇÏ´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ºÒ °¡¿îµ¥¼ °Å±â °¸²ÇϽÉÀ̶ó ±×
¿¬±â°¡ ¿Ë±âÁ¡ ¿¬±â °°ÀÌ ¶°¿À¸£°í ¿Â »êÀÌ Å©°Ô Áøµ¿Çϸç
19:18 And all the mountain of Sinai was smoking, for the Lord had come down on it in fire:
and the smoke of it went up like the smoke of a great burning; and all the mountain
was shaking.
19:18 And mount Sinai was altogether smoking, because the LORD descended
upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and
the whole mount quaked greatly.
19:19 ³ªÆÈ ¼Ò¸®°¡ Á¡Á¡ Ä¿Áú ¶§¿¡ ¸ð¼¼°¡ ¸»ÇÑÁï Çϳª´ÔÀÌ À½¼ºÀ¸·Î ´ë´äÇϽôõ¶ó
19:19 And when the sound of the horn became louder and louder, Moses' words were answered
by the voice of God.
19:19 And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and
louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
19:20 ¿©È£¿Í²²¼ ½Ã³» »ê °ð ±× »ê ²À´ë±â¿¡ °¸²ÇÏ½Ã°í ±×¸®·Î ¸ð¼¼¸¦ ºÎ¸£½Ã´Ï
¸ð¼¼°¡ ¿Ã¶ó°¡¸Å
19:20 Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord
sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
19:20 And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and
the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.
19:21 ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»·Á°¡¼ ¹é¼ºÀ» ½ÅÄ¢Ç϶ó ¹é¼ºÀÌ µ¹ÆÄÇÏ°í
³ª ¿©È£¿Í²²·Î ¿Í¼ º¸·Á°í ÇÏ´Ù°¡ ¸¹ÀÌ Á×À»±î Çϳë¶ó
19:21 And the Lord said to Moses, Go down and give the people orders to keep back, for
fear that a great number of them, forcing their way through to see the Lord, may
come to destruction.
19:21 And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they
break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.
19:22 ¶Ç ¿©È£¿Í²² °¡±îÀÌ ÇÏ´Â Á¦»çÀåµé·Î ±× ¸öÀ» ¼º°áÈ÷ ÇÏ°Ô ÇÏ¶ó ³ª ¿©È£¿Í°¡
±×µéÀ» µ¹°ÝÇÒ±î Çϳë¶ó
19:22 And let the priests who come near to the Lord make themselves holy, for fear that
the Lord may come on them suddenly.
19:22 And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves,
lest the LORD break forth upon them.
19:23 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² °íÇ쵂 ÁÖ²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ »ê »ç¸é¿¡
Áö°æÀ» ¼¼¿ö »êÀ» °Å·èÇÏ°Ô Ç϶ó Çϼ̻ç¿ÂÁï ¹é¼ºÀÌ ½Ã³» »ê¿¡ ¿À¸£Áö ¸øÇϸ®ÀÌ´Ù
19:23 And Moses said to the Lord, The people will not be able to come up the mountain,
for you gave us orders to put limits round the mountain, marking it out and making
it holy.
19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai:
for you charged us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
19:24 ¿©È£¿Í²²¼ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ °¡¶ó ³Ê´Â ³»·Á°¡¼ ¾Æ·Ð°ú ÇÔ²² ¿Ã¶ó¿À°í
Á¦»çÀåµé°ú ¹é¼º¿¡°Ô´Â µ¹ÆÄÇÏ°í ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô·Î ¿Ã¶ó¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¶ó ³»°¡ ±×µéÀ»
µ¹°ÝÇÒ±î Çϳë¶ó
19:24 And the Lord said to him, Go down, and you and Aaron may come up; but let not the
priests and the people make their way through to the Lord, or he will come on them
suddenly.
19:24 And the LORD said unto him, Away, get you down, and you shall come
up, you, and Aaron with you: but let not the priests and the people break through
to come up unto the LORD, lest he break forth upon them.
19:25 ¸ð¼¼°¡ ¹é¼º¿¡°Ô ³»·Á°¡¼ ±×µé¿¡°Ô °íÇϴ϶ó
19:25 So Moses went down to the people and said this to them.
19:25 So Moses went down unto the people, and spoke unto them.
20:1 Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë
20:1 And God said all these words:
20:1 And God spoke all these words, saying,
20:2 ³ª´Â ³Ê¸¦ ¾Ö±Á ¶¥ Á¾ µÇ¾ú´ø Áý¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³½ ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í·Î¶ó
20:2 I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
20:2 I am the LORD your God, which have brought you out of the land of Egypt,
out of the house of bondage.
20:3 ³Ê´Â ³ª ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» ³×°Ô ÀÖ°Ô ¸»Áö´Ï¶ó
20:3 You are to have no other gods but me.
20:3 You shall have no other gods before me.
20:4 ¡Û ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© »õ±ä ¿ì»óÀ» ¸¸µéÁö ¸»°í ¶Ç À§·Î Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª ¾Æ·¡·Î
¶¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª ¶¥ ¾Æ·¡ ¹° ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÇ ¾Æ¹« Çü»óÀ̵çÁö ¸¸µéÁö ¸»¸ç
20:4 You are not to make an image or picture of anything in heaven or on the earth or
in the waters under the earth:
20:4 You shall not make unto you any graven image, or any likeness of any
thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in
the water under the earth.
20:5 ±×°Íµé¿¡°Ô ÀýÇÏÁö ¸»¸ç ±×°ÍµéÀ» ¼¶±âÁö ¸»¶ó ³ª ¿©È£¿Í ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀº
ÁúÅõÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÎÁï ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚÀÇ Á˸¦ °±µÇ ¾Æºñ·ÎºÎÅÍ ¾Æµé¿¡°Ô·Î »ï, »ç
´ë±îÁö
À̸£°Ô ÇÏ°Å´Ï¿Í
20:5 You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord
your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment
on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation
of my haters;
20:5 You shall not bow down yourself to them, nor serve them: for I the LORD
your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children
unto the third and fourth generation of them that hate me;
20:6 ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â õ ´ë±îÁö ÀºÇý¸¦ º£Çª´À´Ï¶ó
20:6 And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for
me and keep my laws.
20:6 And showing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
20:7 ¡Û ³Ê´Â ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ¸Á·ÉµÇÀÌ ÀÏÄÂÁö ¸»¶ó ³ª ¿©È£¿Í´Â
³ªÀÇ À̸§À» ¸Á·ÉµÇÀÌ ÀÏÄ´ ÀÚ¸¦ ÁË ¾ø´Ù ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
20:7 You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever
takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by
the Lord
20:7 You shall not take the name of the LORD your God in vain; for the LORD
will not hold him guiltless that takes his name in vain.
20:8 ¡Û ¾È½ÄÀÏÀ» ±â¾ïÇÏ¿© °Å·èÈ÷ ÁöÅ°¶ó
20:8 Keep in memory the Sabbath and let it be a holy day.
20:8 Remember the sabbath day, to keep it holy.
20:9 ¿³»õ µ¿¾ÈÀº Èû½á ³× ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇÒ °ÍÀ̳ª
20:9 On six days do all your work:
20:9 Six days shall you labour, and do all your work:
20:10 Á¦ Ä¥ ÀÏÀº ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¾È½ÄÀÏÀÎÁï ³Ê³ª ³× ¾ÆµéÀ̳ª ³× µþÀ̳ª
³× ³²Á¾À̳ª ³× ¿©Á¾À̳ª ³× À°ÃàÀ̳ª ³× ¹®¾È¿¡ À¯ÇÏ´Â °´ÀÌ¶óµµ ¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö
¸»¶ó
20:10 But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day you are to do
no work, you or your son or your daughter, your man-servant or your woman-servant,
your cattle or the man from a strange country who is living among you:
20:10 But the seventh day is the sabbath of the LORD your God: in it you
shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, your manservant,
nor your maidservant, nor your cattle, nor your stranger that is within your
gates:
20:11 ÀÌ´Â ¿³»õ µ¿¾È¿¡ ³ª ¿©È£¿Í°¡ Çϴðú ¶¥°ú ¹Ù´Ù¿Í ±× °¡¿îµ¥ ¸ðµç °ÍÀ»
¸¸µé°í Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡ ½¬¾úÀ½À̶ó ±×·¯¹Ç·Î ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¾È½ÄÀÏÀ» º¹µÇ°Ô ÇÏ¿© ±× ³¯À»
°Å·èÇÏ°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
20:11 For in six days the Lord made heaven and earth, and the sea, and everything in them,
and he took his rest on the seventh day: for this reason the Lord has given his
blessing to the seventh day and made it holy.
20:11 For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that
in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath
day, and hallowed it.
20:12 ¡Û ³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³×°Ô ÁØ ¶¥¿¡¼
³× »ý¸íÀÌ ±æ¸®¶ó
20:12 Give honour to your father and to your mother, so that your life may be long in
the land which the Lord your God is giving you.
20:12 Honour your father and your mother: that your days may be long upon
the land which the LORD your God gives you.
20:13 ¡Û »ìÀÎÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó
20:13 Do not put anyone to death without cause.
20:13 You shall not kill.
20:14 ¡Û °£À½ÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó
20:14 Do not be false to the married relation.
20:14 You shall not commit adultery.
20:15 ¡Û µµÀûÁúÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó
20:15 Do not take the property of another.
20:15 You shall not steal.
20:16 ¡Û ³× ÀÌ¿ô¿¡ ´ëÇÏ¿© °ÅÁþ Áõ°ÅÇÏÁö ¸»Áö´Ï¶ó
20:16 Do not give false witness against your neighbour.
20:16 You shall not bear false witness against your neighbour.
20:17 ¡Û ³× ÀÌ¿ôÀÇ ÁýÀ» Ž³»Áö ¸»Áö´Ï¶ó ³× ÀÌ¿ôÀÇ ¾Æ³»³ª ±×ÀÇ ³²Á¾À̳ª ±×ÀÇ
¿©Á¾À̳ª ±×ÀÇ ¼Ò³ª ±×ÀÇ ³ª±Í³ª ¹«¸© ³× ÀÌ¿ôÀÇ ¼ÒÀ¯¸¦ Ž³»Áö ¸»Áö´Ï¶ó
20:17 Let not your desire be turned to your neighbour's house, or his wife or his man-servant
or his woman-servant or his ox or his ass or anything which is his.
20:17 You shall not covet your neighbour's house, you shall not covet your
neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his
ass, nor any thing that is your neighbour's.
20:18 ¡Û ¹µ ¹é¼ºÀÌ ¿ì·Ú¿Í ¹ø°³¿Í ³ªÆÈ ¼Ò¸®¿Í »êÀÇ ¿¬±â¸¦ º»Áö¶ó ±×µéÀÌ º¼
¶§¿¡ ¶³¸ç ¸Ö¸® ¼¼
20:18 And all the people were watching the thunderings and the flames and the sound of
the horn and the mountain smoking; and when they saw it, they kept far off, shaking
with fear.
20:18 And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the
noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it,
they removed, and stood far off.
20:19 ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£µÇ ´ç½ÅÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϼҼ ¿ì¸®°¡ µéÀ¸¸®ÀÌ´Ù Çϳª´ÔÀÌ
¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽÃÁö ¸»°Ô ÇϼҼ ¿ì¸®°¡ Á×À»±î ÇϳªÀÌ´Ù
20:19 And they said to Moses, To your words we will give ear, but let not the voice of
God come to our ears, for fear death may come on us.
20:19 And they said unto Moses, Speak you with us, and we will hear: but
let not God speak with us, lest we die.
20:20 ¸ð¼¼°¡ ¹é¼º¿¡°Ô À̸£µÇ µÎ·Á¿ö ¸»¶ó Çϳª´ÔÀÌ °¸²ÇϽÉÀº ³ÊÈñ¸¦ ½ÃÇèÇÏ°í
³ÊÈñ·Î °æ¿ÜÇÏ¿© ¹üÁËÄ¡ ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó
20:20 And Moses said to the people, Have no fear: for God has come to put you to the test,
so that fearing him you may be kept from sin.
20:20 And Moses said unto the people, Fear not: for God has come to prove
you, and that his fear may be before your faces, that all of you sin not.
20:21 ¹é¼ºÀº ¸Ö¸® ¼¹°í ¸ð¼¼´Â Çϳª´ÔÀÇ °è½Å ¾ÏÈæÀ¸·Î °¡±îÀÌ °¡´Ï¶ó
20:21 And the people kept their places far off, but Moses went near to the dark cloud
where God was.
20:21 And the people stood far off, and Moses drew near unto the thick darkness
where God was.
20:22 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÀÌ°°ÀÌ À̸£¶ó
³»°¡ Çϴÿ¡¼ºÎÅÍ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ Ä£È÷ º¸¾ÒÀ¸´Ï
20:22 And the Lord said to Moses, Say to the children of Israel, You yourselves have seen
that my voice has come to you from heaven
20:22 And the LORD said unto Moses, Thus you shall say unto the children
of Israel, All of you have seen that I have talked with you from heaven.
20:23 ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ºñ°Ü¼ ÀºÀ¸·Î ½Å»óÀ̳ª ±ÝÀ¸·Î ½Å»óÀ» ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸¸µéÁö ¸»°í
20:23 Gods of silver and gods of gold you are not to make for yourselves.
20:23 All of you shall not make with me gods of silver, neither shall all
of you make unto you gods of gold.
20:24 ³»°Ô Åä´ÜÀ» ½×°í ±× À§¿¡ ³ÊÀÇ ¾ç°ú ¼Ò·Î ³ÊÀÇ ¹øÁ¦¿Í ȸñÁ¦¸¦ µå¸®¶ó
³»°¡ ¹«¸© ³» À̸§À» ±â³äÇÏ°Ô ÇÏ´Â °÷¿¡¼ ³×°Ô °¸²ÇÏ¿© º¹À» ÁÖ¸®¶ó
20:24 Make for me an altar of earth, offering on it your burned offerings and your peace-offerings,
your sheep and your oxen: in every place where I have put the memory of my name,
I will come to you and give you my blessing.
20:24 An altar of earth you shall make unto me, and shall sacrifice thereon
your burnt offerings, and your peace offerings, your sheep, and yours oxen:
in all places where I record my name I will come unto you, and I will bless
you.
20:25 ³×°¡ ³»°Ô µ¹·Î ´ÜÀ» ½×°Åµç ´ÙµëÀº µ¹·Î ½×Áö ¸»¶ó ³×°¡ Á¤À¸·Î ±×°ÍÀ»
ÂÉ¸é ºÎÁ¤ÇÏ°Ô ÇÔÀ̴϶ó
20:25 And if you make me an altar of stone do not make it of cut stones: for the touch
of an instrument will make it unclean.
20:25 And if you will make me an altar of stone, you shall not build it of
hewn stone: for if you lift up your tool upon it, you have polluted it.
20:26 ³Ê´Â Ãþ°è·Î ³» ´Ü¿¡ ¿À¸£Áö ¸»¶ó ³× ÇÏü°¡ ±× À§¿¡¼ µå·¯³¯±î ÇÔÀ̴϶ó
20:26 And do not go up by steps to my altar, for fear that your bodies may be seen uncovered.
20:26 Neither shall you go up by steps unto mine altar, that your nakedness
be not discovered thereon.