¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â
Bible in Basic English
Updated King James Version
Chapter  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 ½ÃÆí 121 Æí¡¼¼ºÀüÀÇ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½

121:1 ³»°¡ »êÀ» ÇâÇÏ¿© ´«À» µé¸®¶ó ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ ¾îµð¼­ ¿Ã²¿
121:1 My eyes are lifted up to the hills: O where will my help come from?
121:1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence comes my help.

121:2 ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ ÃµÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í¿¡°Ô¼­·Î´Ù
121:2 Your help comes from the Lord, who made heaven and earth.
121:2 My help comes from the LORD, which made heaven and earth.

121:3 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê·Î ½ÇÁ·Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³Ê¸¦ ÁöÅ°½Ã´Â ÀÚ°¡ Á¹Áö ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù
121:3 May he not let your foot be moved: no need of sleep has he who keeps you.
121:3 He will not suffer your foot to be moved: he that keeps you will not slumber.

121:4 À̽º¶ó¿¤À» ÁöÅ°½Ã´Â ÀÚ´Â Á¹Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖ¹«½ÃÁöµµ ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù
121:4 See, the eyes of Israel's keeper will not be shut in sleep.
121:4 Behold, he that keeps Israel shall neither slumber nor sleep.

121:5 ¿©È£¿Í´Â ³Ê¸¦ ÁöÅ°½Ã´Â ÀÚ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³× ¿ìÆí¿¡¼­ ³× ±×´ÃÀÌ µÇ½Ã³ª´Ï
121:5 The Lord is your keeper; the Lord is your shade on your right hand.
121:5 The LORD is your keeper: the LORD is your shade upon your right hand.

121:6 ³·ÀÇ ÇØ°¡ ³Ê¸¦ »óÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¹ãÀÇ ´Þµµ ³Ê¸¦ ÇØÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
121:6 You will not be touched by the sun in the day, or by the moon at night.
121:6 The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

121:7 ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ ÁöÄÑ ¸ðµç ȯ³­À» ¸éÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç ³× ¿µÈ¥À» ÁöÅ°½Ã¸®·Î´Ù
121:7 The Lord will keep you safe from all evil; he will take care of your soul.
121:7 The LORD shall preserve you from all evil: he shall preserve your soul.

121:8 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÀÇ ÃâÀÔÀ» Áö±ÝºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ÁöÅ°½Ã¸®·Î´Ù
121:8 The Lord will keep watch over your going out and your coming in, from this time and for ever.
121:8 The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for evermore.

 ½ÃÆí 122 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

122:1 »ç¶÷ÀÌ ³»°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ¿Ã¶ó°¡ÀÚ ÇÒ ¶§¿¡ ³»°¡ ±â»µÇÏ¿´µµ´Ù
122:1 I was glad because they said to me, We will go into the house of the Lord.
122:1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

122:2 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¿ì¸® ¹ßÀÌ ³× ¼º¹® ¾È¿¡ ¼¹µµ´Ù
122:2 At last our feet were inside your doors, O Jerusalem.
122:2 Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.

122:3 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ³Ê´Â Á¶¹ÐÇÑ ¼ºÀ¾°ú °°ÀÌ °Ç¼³µÇ¾úµµ´Ù
122:3 O Jerusalem, you are like a town which is well joined together;
122:3 Jerusalem is built as a city that is compact together:

122:4 ÁöÆÄµé °ð ¿©È£¿ÍÀÇ ÁöÆĵéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§¿¡ °¨»çÇÏ·Á°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àü·Ê´ë·Î ±×¸®·Î ¿Ã¶ó°¡´Âµµ´Ù
122:4 To which the tribes went up, even the tribes of the Lord, for a witness to Israel, to give praise to the name of the Lord.
122:4 Where the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.

122:5 °Å±â ÆÇ´ÜÀÇ º¸Á¸¦ µÎ¼ÌÀ¸´Ï °ð ´ÙÀ­ ÁýÀÇ º¸Á·δÙ
122:5 For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David.
122:5 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

122:6 ¿¹·ç»ì·½À» À§ÇÏ¿© Æò¾ÈÀ» ±¸ÇÏ¶ó ¿¹·ç»ì·½À» »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇüÅëÇϸ®·Î´Ù
122:6 O make prayers for the peace of Jerusalem; may they whose love is given to you do well.
122:6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.

122:7 ³× ¼º ¾È¿¡´Â Æò°­ÀÌ ÀÖ°í ³× ±ÃÁß¿¡´Â ÇüÅëÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù
122:7 May peace be inside your walls, and wealth in your noble houses.
122:7 Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.

122:8 ³»°¡ ³» ÇüÁ¦¿Í ºØ¿ì¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÌÁ¦ ¸»Çϸ®´Ï ³× °¡¿îµ¥ Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù
122:8 Because of my brothers and friends, I will now say, Let peace be with you.
122:8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.

122:9 ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÁýÀ» À§ÇÏ¿© ³»°¡ ³× º¹À» ±¸Çϸ®·Î´Ù
122:9 Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good.
122:9 Because of the house of the LORD our God I will seek your good.

 ½ÃÆí 123 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

123:1 Çϴÿ¡ °è½Å ÁÖ¿© ³»°¡ ´«À» µé¾î ÁÖ²² ÇâÇϳªÀÌ´Ù
123:1 To you my eyes are lifted up, even to you whose seat is in the heavens.
123:1 Unto you lift I up mine eyes, O you that dwell in the heavens.

123:2 Á¾ÀÇ ´«ÀÌ ±× »óÀüÀÇ ¼ÕÀ» ¿©Á¾ÀÇ ´«ÀÌ ±× ÁÖ¸ðÀÇ ¼ÕÀ» ¹Ù¶÷ °°ÀÌ ¿ì¸® ´«ÀÌ ¿©È£¿Í ¿ì¸® Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶ó¸ç ¿ì¸®¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã±â¸¦ ±â´Ù¸®³ªÀÌ´Ù
123:2 See! as the eyes of servants are turned to the hands of their masters, and the eyes of a servant-girl to her owner, so our eyes are waiting for the Lord our God, till he has mercy on us.
123:2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

123:3 ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã°í ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­ ½ÉÇÑ ¸ê½Ã°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ÑÄ¡³ªÀÌ´Ù
123:3 Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for all men are looking down on us.
123:3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

123:4 Æò¾ÈÇÑ ÀÚÀÇ Á¶¼Ò¿Í ±³¸¸ÇÑ ÀÚÀÇ ¸ê½Ã°¡ ¿ì¸® ½É·É¿¡ ³ÑÄ¡³ªÀÌ´Ù
123:4 For long enough have men of pride made sport of our soul.
123:4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

 ½ÃÆí 124 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

124:1 À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁ¦ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸® Æí¿¡ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽðí
124:1 If it had not been the Lord who was on our side (let Israel now say);
124:1 If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;

124:2 »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ Ä¡·¯ ÀϾ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸® Æí¿¡ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴õ¸é
124:2 If it had not been the Lord who was on our side, when men came up against us;
124:2 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:

124:3 ±× ¶§¿¡ ÀúÈñÀÇ ³ë°¡ ¿ì¸®¸¦ ´ëÇÏ¿© ¸Í·ÄÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ »êä·Î »ïÄ×À» °ÍÀ̸ç
124:3 They would have made a meal of us while still living, in the heat of their wrath against us:
124:3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

124:4 ±× ¶§¿¡ ¹°ÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¾ö¸ôÇÏ¸ç ½Ã³»°¡ ¿ì¸® ¿µÈ¥À» Àá°¬À» °ÍÀ̸ç
124:4 We would have been covered by the waters; the streams would have gone over our soul;
124:4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

124:5 ±× ¶§¿¡ ³ÑÄ¡´Â ¹°ÀÌ ¿ì¸® ¿µÈ¥À» Àá°¬À» °ÍÀ̶ó ÇÒ °ÍÀ̷δÙ
124:5 Yes, the waters of pride would have gone over our soul.
124:5 Then the proud waters had gone over our soul.

124:6 ¿ì¸®¸¦ ÀúÈñ ÀÌ¿¡ ÁÖ¾î ¾ÃÈ÷Áö ¾Ê°Ô ÇϽŠ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö·Î´Ù
124:6 Praise be to the Lord, who has not let us be wounded by their teeth.
124:6 Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.

124:7 ¿ì¸® È¥ÀÌ »õ°¡ »ç³É±ºÀÇ ¿Ã¹«¿¡¼­ ¹þ¾î³² °°ÀÌ µÇ¾ú³ª´Ï ¿Ã¹«°¡ ²÷¾îÁö¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ¹þ¾î³µµµ´Ù
124:7 Our soul has gone free like a bird out of the net of those who would take her: the net is broken, and we are free.
124:7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

124:8 ¿ì¸®ÀÇ µµ¿òÀº õÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§¿¡ ÀÖµµ´Ù
124:8 Our help is in the name of the Lord, the maker of heaven and earth.
124:8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

  ½ÃÆí 125 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

125:1 ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ´Â ÀÚ´Â ½Ã¿Â »êÀÌ ¿äµ¿Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿µ¿øÈ÷ ÀÖÀ½ °°µµ´Ù
125:1 Those whose hope is in the Lord are like the mountain of Zion, which may not be moved, but keeps its place for ever.
125:1 They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abides for ever.

125:2 »êµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À» µÎ¸§°ú °°ÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¹é¼ºÀ» Áö±ÝºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö µÎ¸£½Ã¸®·Î´Ù
125:2 As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
125:2 As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.

125:3 ¾ÇÀÎÀÇ ±Ç¼¼°¡ ÀÇÀÎÀÇ ¾÷¿¡ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ÀÇÀÎÀ¸·Î Á˾ǿ¡ ¼ÕÀ» ´ëÁö ¾Ê°Ô ÇÔÀ̷δÙ
125:3 For the rod of sinners will not be resting on the heritage of the upright; so that the upright may not put out their hands to evil.
125:3 For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

125:4 ¿©È£¿Í¿© ¼±Àο¡°Ô¿Í ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¼±À» ÇàÇϼҼ­
125:4 Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in heart.
125:4 Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

125:5 ÀÚ±âÀÇ ±ÁÀº ±æ·Î Ä¡¿ìÄ¡´Â ÀÚ¸¦ ¿©È£¿Í²²¼­ Á˾ÇÀ» Áþ´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ´Ù´Ï°Ô ÇϽø®·Î´Ù À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô´Â Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù
125:5 But as for such as are turned out of the straight way, the Lord will take them away with the workers of evil. Let peace be on Israel.
125:5 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.

 ½ÃÆí 126 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

126:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿ÂÀÇ Æ÷·Î¸¦ µ¹¸®½Ç ¶§¿¡ ¿ì¸®°¡ ²Þ²Ù´Â °Í °°¾Òµµ´Ù
126:1 When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
126:1 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

126:2 ±× ¶§¿¡ ¿ì¸® ÀÔ¿¡´Â ¿ôÀ½ÀÌ °¡µæÇÏ°í ¿ì¸® Çô¿¡´Â Âù¾çÀÌ Ã¡¾úµµ´Ù ¿­¹æ Áß¿¡¼­ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀúÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ´ë»ç¸¦ ÇàÇϼ̴٠ÇÏ¿´µµ´Ù
126:2 Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
126:2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD has done great things for them.

126:3 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ´ë»ç¸¦ ÇàÇϼÌÀ¸´Ï ¿ì¸®´Â ±â»Úµµ´Ù
126:3 The Lord has done great things for us; because of which we are glad.
126:3 The LORD has done great things for us; whereof we are glad.

126:4 ¿©È£¿Í¿© ¿ì¸®ÀÇ Æ÷·Î¸¦ ³²¹æ ½Ã³»µé °°ÀÌ µ¹¸®¼Ò¼­
126:4 Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
126:4 Return our captivity, O LORD, as the streams in the south.

126:5 ´«¹°À» È긮¸ç ¾¾¸¦ »Ñ¸®´Â ÀÚ´Â ±â»ÝÀ¸·Î °ÅµÎ¸®·Î´Ù
126:5 Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
126:5 They that sow in tears shall reap in joy.

126:6 ¿ï¸ç ¾¾¸¦ »Ñ¸®·¯ ³ª°¡´Â ÀÚ´Â Á¤³ç ±â»ÝÀ¸·Î ±× ´ÜÀ» °¡Áö°í µ¹¾Æ¿À¸®·Î´Ù
126:6 Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.
126:6 He that goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

 ½ÃÆí 127 Æí ¡¼¼Ö·Î¸óÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

127:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ÁýÀ» ¼¼¿ìÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸é ¼¼¿ì´Â ÀÚÀÇ ¼ö°í°¡ ÇêµÇ¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ¼ºÀ» ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇϽøé Æļý±ºÀÇ °æ¼ºÇÔÀÌ Çã»ç·Î´Ù
127:1 If the Lord is not helping the builders, then the building of a house is to no purpose: if the Lord does not keep the town, the watchman keeps his watch for nothing.
127:1 Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman wakes but in vain.

127:2 ³ÊÈñ°¡ ÀÏÂî±â ÀϾ°í ´Ê°Ô ´©¿ì¸ç ¼ö°íÀÇ ¶±À» ¸ÔÀ½ÀÌ ÇêµÇµµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ±× »ç¶ûÇϽô ÀÚ¿¡°Ô´Â ÀáÀ» Áֽôµµ´Ù
127:2 It is of no use for you to get up early, and to go late to your rest, with the bread of sorrow for your food; for the Lord gives to his loved ones in sleep.
127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.

127:3 ÀÚ½ÄÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÁֽŠ±â¾÷ÀÌ¿ä ÅÂÀÇ ¿­¸Å´Â ±×ÀÇ »ó±ÞÀ̷δÙ
127:3 See, sons are a heritage from the Lord; the fruit of the body is his reward.
127:3 Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

127:4 ÀþÀº ÀÚÀÇ ÀÚ½ÄÀº Àå»çÀÇ ¼öÁßÀÇ È­»ì °°À¸´Ï
127:4 Like arrows in the hand of a man of war, are the children of the young.
127:4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

127:5 ÀÌ°ÍÀÌ ±× ÀüÅë¿¡ °¡µæÇÑ ÀÚ´Â º¹µÇµµ´Ù ÀúÈñ°¡ ¼º¹®¿¡¼­ ±× ¿ø¼ö¿Í ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
127:5 Happy is the man who has a good store of them; he will not be put to shame, but his cause will be supported by them against his haters.
127:5 Happy is the man that has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.

 ½ÃÆí 128 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

128:1 ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¸ç ±× µµ¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
128:1 Happy is the worshipper of the Lord, who is walking in his ways.
128:1 Blessed is every one that fears the LORD; that walks in his ways.

128:2 ³×°¡ ³× ¼ÕÀÌ ¼ö°íÇÑ ´ë·Î ¸ÔÀ» °ÍÀ̶ó ³×°¡ º¹µÇ°í ÇüÅëÇϸ®·Î´Ù
128:2 You will have the fruit of the work of your hands: happy will you be, and all will be well for you.
128:2 For you shall eat the labour of yours hands: happy shall you be, and it shall be well with you.

128:3 ³× Áý ³»½Ç¿¡ ÀÖ´Â ³× ¾Æ³»´Â °á½ÇÇÑ Æ÷µµ³ª¹« °°À¸¸ç ³× »ó¿¡ µÑ¸° ÀÚ½ÄÀº ¾î¸° °¨¶÷³ª¹« °°À¸¸®·Î´Ù
128:3 Your wife will be like a fertile vine in the inmost parts of your house: your children will be like olive plants round your table.
128:3 Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of yours house: your children like olive plants round about your table.

128:4 ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÌ°°ÀÌ º¹À» ¾òÀ¸¸®·Î´Ù
128:4 See! this is the blessing of the worshipper of the Lord.
128:4 Behold, that thus shall the man be blessed that fears the LORD.

128:5 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ ³×°Ô º¹À» ÁÖ½ÇÁö¾î´Ù ³Ê´Â Æò»ý¿¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ º¹À» º¸¸ç
128:5 May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life.
128:5 The LORD shall bless you out of Zion: and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.

128:6 ³× ÀÚ½ÄÀÇ ÀÚ½ÄÀ» º¼Áö¾î´Ù À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Æò°­ÀÌ ÀÖÀ»Áö·Î´Ù
128:6 May you see your children's children. Peace be on Israel.
128:6 Yea, you shall see your children's children, and peace upon Israel.

 ½ÃÆí 129 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

129:1 À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁ¦ ¸»Çϱ⸦ ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ ¼Ò½ÃºÎÅÍ ¿©·¯ ¹ø ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù
129:1 Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);
129:1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

129:2 ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ ¼Ò½ÃºÎÅÍ ¿©·¯ ¹ø ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´À¸³ª ³ª¸¦ À̱âÁö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù
129:2 Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
129:2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

129:3 ¹ç °¡´Â ÀÚ°¡ ³» µî¿¡ °¥¾Æ ±× °í¶ûÀ» ±æ°Ô Áö¾úµµ´Ù
129:3 The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
129:3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

129:4 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ÀǷοì»ç ¾ÇÀÎÀÇ ÁÙÀ» ²÷À¸¼Ìµµ´Ù
129:4 The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.
129:4 The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.

129:5 ¹«¸© ½Ã¿ÂÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ¿© ¹°·¯°¥Áö¾î´Ù
129:5 Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
129:5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

129:6 ÀúÈñ´Â ÁöºØÀÇ Ç®°ú °°À»Áö¾î´Ù ±×°ÍÀº ÀÚ¶ó±â Àü¿¡ ¸¶¸£´Â °ÍÀ̶ó
129:6 Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.
129:6 Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up:

129:7 ÀÌ·± °ÍÀº º£´Â ÀÚÀÇ ÁÜ°ú ¹­´Â ÀÚÀÇ Ç°¿¡ Â÷Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï
129:7 He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.
129:7 Wherewith the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.

129:8 Áö³ª°¡´Â ÀÚµµ ¿©È£¿ÍÀÇ º¹ÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù Çϰųª ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÃູÇÑ´Ù ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
129:8 And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.
129:8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

 ½ÃÆí 130 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

130:1 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ±íÀº µ¥¼­ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢¾ú³ªÀÌ´Ù
130:1 Out of the deep have I sent up my cry to you, O Lord.
130:1 Out of the depths have I cried unto you, O LORD.

130:2 ÁÖ¿© ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç ³ªÀÇ °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­
130:2 Lord, let my voice come before you: let your ears be awake to the voice of my prayer.
130:2 Lord, hear my voice: let yours ears be attentive to the voice of my supplications.

130:3 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ Á˾ÇÀ» °¨ÂûÇϽÇÁø´ë ÁÖ¿© ´©°¡ ¼­¸®À̱î
130:3 O Jah, if you took note of every sin, who would go free?
130:3 If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?

130:4 ±×·¯³ª »çÀ¯ÇϽÉÀÌ ÁÖ²² ÀÖÀ½Àº ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÄÉ ÇϽÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
130:4 But there is forgiveness with you, so that you may be feared.
130:4 But there is forgiveness with you, that you may be feared.

130:5 ³ª °ð ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ±â´Ù¸®¸ç ³»°¡ ±× ¸»¾¸À» ¹Ù¶ó´Âµµ´Ù
130:5 I am waiting for the Lord, my soul is waiting for him, and my hope is in his word.
130:5 I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.

130:6 Æļý±ºÀÌ ¾ÆħÀ» ±â´Ù¸²º¸´Ù ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖ¸¦ ´õ ±â´Ù¸®³ª´Ï ÂüÀ¸·Î Æļý±ºÀÇ ¾ÆħÀ» ±â´Ù¸²º¸´Ù ´õÇϵµ´Ù
130:6 My soul is watching for the Lord more than those who are watching for the morning; yes, more than the watchers for the morning.
130:6 My soul waits for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

130:7 À̽º¶ó¿¤¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶öÁö¾î´Ù ¿©È£¿Í²²´Â ÀÎÀÚÇϽɰú dz¼ºÇÑ ±¸¼ÓÀÌ ÀÖÀ½À̶ó
130:7 O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation.
130:7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is abundant redemption.

130:8 Àú°¡ À̽º¶ó¿¤À» ±× ¸ðµç Á˾ǿ¡¼­ ±¸¼ÓÇϽø®·Î´Ù
130:8 And he will make Israel free from all his sins.
130:8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.

 ½ÃÆí 131 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

131:1 ¿©È£¿Í¿© ³» ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ³» ´«ÀÌ ³ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À¸ç ³»°¡ Å« ÀÏ°ú ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÒ ±âÀÌÇÑ ÀÏÀ» Èû¾²Áö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù
131:1 Lord, there is no pride in my heart and my eyes are not lifted up; and I have not taken part in great undertakings, or in things over-hard for me.
131:1 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

131:2 ½Ç·Î ³»°¡ ³» ½É·ÉÀ¸·Î °í¿äÇÏ°í Æò¿ÂÄÉ Çϱ⸦ Á¥ ¶¾ ¾ÆÀÌ°¡ ±× ¾î¹Ì Ç°¿¡ ÀÖÀ½ °°°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ³» Áß½ÉÀÌ Á¥ ¶¾ ¾ÆÀÌ¿Í °°µµ´Ù
131:2 See, I have made my soul calm and quiet, like a child on its mother's breast; my soul is like a child on its mother's breast.
131:2 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

131:3 À̽º¶ó¿¤¾Æ Áö±ÝºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ù¶öÁö¾î´Ù
131:3 O Israel, have hope in the Lord, from this time and for ever.
131:3 Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

 ½ÃÆí 132 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

132:1 ¿©È£¿Í¿© ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ±×ÀÇ ¸ðµç ±Ù½ÉÇÑ °ÍÀ» ±â¾ïÇϼҼ­
132:1 Lord, give thought to David, and to all his troubles;
132:1 Lord, remember David, and all his afflictions:

132:2 Àú°¡ ¿©È£¿Í²² ¸Í¼¼ÇÏ¸ç ¾ß°öÀÇ Àü´ÉÀÚ¿¡°Ô ¼­¿øÇϱ⸦
132:2 How he made an oath to the Lord, and gave his word to the great God of Jacob, saying,
132:2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;

132:3 ³»°¡ ½Ç·Î ³ªÀÇ °ÅÇÏ´Â À帷¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³» ħ»ó¿¡ ¿À¸£Áö ¾Æ´ÏÇϸç
132:3 Truly, I will not come into my house, or go to my bed,
132:3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

132:4 ³» ´«À¸·Î Àáµé°Ô ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³» ´«²¨Ç®·Î Á¹°Ô ¾Æ´ÏÇϱ⸦
132:4 I will not give sleep to my eyes, or rest to my eyeballs,
132:4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,

132:5 ¿©È£¿ÍÀÇ Ã³¼Ò °ð ¾ß°öÀÇ Àü´ÉÀÚÀÇ ¼º¸·À» ¹ß°ßÇϱâ±îÁö Çϸ®¶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
132:5 Till I have got a place for the Lord, a resting-place for the great God of Jacob.
132:5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.

132:6 ¿ì¸®°¡ ±×°ÍÀÌ ¿¡ºê¶ó´Ù¿¡ ÀÖ´Ù ÇÔÀ» µé¾ú´õ´Ï ³ª¹« ¹ç¿¡¼­ ã¾Òµµ´Ù
132:6 We had news of it at Ephrathah: we came to it in the fields of the wood.
132:6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.

132:7 ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¼º¸·¿¡ µé¾î°¡¼­ ±× ¹ßµî»ó ¾Õ¿¡¼­ °æ¹èÇϸ®·Î´Ù
132:7 Let us go into his tent; let us give worship at his feet.
132:7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

132:8 ¿©È£¿Í¿© ÀϾ»ç ÁÖÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ±Ë¿Í ÇÔ²² Æò¾ÈÇÑ °÷À¸·Î µé¾î°¡¼Ò¼­
132:8 Come back, O Lord, to your resting-place; you and the ark of your strength.
132:8 Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.

132:9 ÁÖÀÇ Á¦»çÀåµéÀº ÀǸ¦ ÀÔ°í ÁÖÀÇ ¼ºµµµéÀº Áñ°ÅÀÌ ¿ÜÄ¥Áö¾î´Ù
132:9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints give cries of joy.
132:9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.

132:10 ÁÖÀÇ Á¾ ´ÙÀ­À» À§ÇÏ¿© ÁÖÀÇ ±â¸§ ¹ÞÀº ÀÚÀÇ ¾ó±¼À» ¹°¸®Ä¡Áö ¸¶¿É¼Ò¼­
132:10 Because of your servant David, do not give up your king.
132:10 For your servant David's sake turn not away the face of yours anointed.

132:11 ¿©È£¿Í²²¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô ¼º½ÇÈ÷ ¸Í¼¼ÇϼÌÀ¸´Ï º¯Ä¡ ¾Æ´ÏÇϽÇÁö¶ó À̸£½Ã±â¸¦ ³× ¸öÀÇ ¼Ò»ýÀ» ³× À§¿¡ µÑÁö¶ó
132:11 The Lord gave a true oath to David, which he will not take back, saying, I will give your kingdom to the fruit of your body.
132:11 The LORD has sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set upon your throne.

132:12 ³× ÀÚ¼ÕÀÌ ³» ¾ð¾à°ú ÀúÈñ¿¡°Ô ±³ÈÆÇÏ´Â ³» Áõ°Å¸¦ ÁöųÁø´ë ÀúÈñ Èļյµ ¿µ¿øÈ÷ ³× À§¿¡ ¾ÉÀ¸¸®¶ó Çϼ̵µ´Ù
132:12 If your children keep my word, and the teachings which I will give them, their children will be rulers of your kingdom for ever.
132:12 If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne for evermore.

132:13 ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿ÂÀ» ÅÃÇϽðí Àڱ⠰Åó¸¦ »ï°íÀÚ ÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦
132:13 For the Lord's heart is on Zion, desiring it for his resting-place.
132:13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.

132:14 ÀÌ´Â ³ªÀÇ ¿µ¿øÈ÷ ½¯ °÷ÀÌ¶ó ³»°¡ ¿©±â °ÅÇÒ °ÍÀº À̸¦ ¿øÇÏ¿´À½À̷δÙ
132:14 This is my rest for ever: here will I ever be; for this is my desire.
132:14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

132:15 ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀÇ ½Ä·áÇ°¿¡ dzÁ·È÷ º¹À» ÁÖ°í ¾ç½ÄÀ¸·Î ±× ºó¹ÎÀ» ¸¸Á·ÄÉ Çϸ®·Î´Ù
132:15 My blessing will be on her food; and her poor will be full of bread.
132:15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

132:16 ³»°¡ ±× Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ±¸¿øÀ¸·Î ÀÔÈ÷¸®´Ï ±× ¼ºµµµéÀº Áñ°Å¿òÀ¸·Î ¿ÜÄ¡¸®·Î´Ù
132:16 Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
132:16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

132:17 ³»°¡ °Å±â¼­ ´ÙÀ­¿¡°Ô »ÔÀÌ ³ª°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¶ó ³»°¡ ³» ±â¸§ ºÎÀº ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© µîÀ» ¿¹ºñÇÏ¿´µµ´Ù
132:17 There I will make the horn of David fertile: I have made ready a light for my king.
132:17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

132:18 ³»°¡ ÀúÀÇ ¿ø¼ö¿¡°Ô´Â ¼öÄ¡·Î ÀÔÈ÷°í Àú¿¡°Ô´Â ¸é·ù°üÀÌ ºû³ª°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̵µ´Ù
132:18 His haters will be clothed with shame; but I will make his crown shining.
132:18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

 ½ÃÆí 133 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã °ð ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

133:1 ÇüÁ¦°¡ ¿¬ÇÕÇÏ¿© µ¿°ÅÇÔÀÌ ¾îÂî ±×¸® ¼±ÇÏ°í ¾Æ¸§´Ù¿î°í
133:1 See how good and how pleasing it is for brothers to be living together in harmony!
133:1 Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

133:2 ¸Ó¸®¿¡ ÀÖ´Â º¸¹è·Î¿î ±â¸§ÀÌ ¼ö¿° °ð ¾Æ·ÐÀÇ ¼ö¿°¿¡ Èê·¯¼­ ±× ¿Ê±ê±îÁö ³»¸² °°°í
133:2 It is like oil of great price on the head, flowing down over the face, even Aaron's face: coming down to the edge of his robe;
133:2 It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;

133:3 Çæ¸óÀÇ À̽½ÀÌ ½Ã¿ÂÀÇ »êµé¿¡ ³»¸² °°µµ´Ù °Å±â¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ º¹À» ¸íÇϼ̳ª´Ï °ð ¿µ»ýÀ̷δÙ
133:3 Like the dew of Hermon, which comes down on the mountains of Zion: for there the Lord gave orders for the blessing, even life for ever.
133:3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.

 ½ÃÆí 134 Æí ¡¼¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡¡½ /

134:1 ¹ã¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ ¼¹´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç Á¾µé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
134:1 . Give praise to the Lord, all you servants of the Lord, who take your places in the house of the Lord by night.
134:1 Behold, bless all of you the LORD, all you servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.

134:2 ¼º¼Ò¸¦ ÇâÇÏ¿© ³ÊÈñ ¼ÕÀ» µé°í ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
134:2 Give praise to the Lord, lifting up your hands in his holy place.
134:2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.

134:3 õÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ ³×°Ô º¹À» ÁÖ½ÇÁö¾î´Ù
134:3 May the Lord, who made heaven and earth, send you blessing out of Zion,
134:3 The LORD that made heaven and earth bless you out of Zion.

 ½ÃÆí 135 Æí /

135:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾µé¾Æ Âù¼ÛÇ϶ó
135:1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
135:1 Praise all of you the LORD. Praise all of you the name of the LORD; praise him, O all of you servants of the LORD.

135:2 ¿©È£¿ÍÀÇ Áý ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ÀüÁ¤¿¡ ¼¹´Â ³ÊÈñ¿©
135:2 You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
135:2 All of you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.

135:3 ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÏ¶ó ¿©È£¿Í´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× À̸§ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿ì´Ï ±× À̸§À» Âù¾çÇ϶ó
135:3 Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
135:3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

135:4 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¾ß°ö °ð À̽º¶ó¿¤À» ÀÚ±âÀÇ Æ¯º°ÇÑ ¼ÒÀ¯·Î ÅÃÇϼÌÀ½À̷δÙ
135:4 For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
135:4 For the LORD has chosen Jacob unto himself, and Israel for his exclusive treasure.

135:5 ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±¤´ëÇÏ½Ã¸ç ¿ì¸® ÁÖ´Â ¸ðµç ½Åº¸´Ù ³ôÀ¸½Ãµµ´Ù
135:5 I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
135:5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

135:6 ¿©È£¿Í²²¼­ ¹«¸© ±â»µÇϽô ÀÏÀ» õÁö¿Í ¹Ù´Ù¿Í ¸ðµç ±íÀº µ¥¼­ ´Ù ÇàÇϼ̵µ´Ù
135:6 The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
135:6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

135:7 ¾È°³¸¦ ¶¥³¡¿¡¼­ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸ç ºñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¹ø°³¸¦ ¸¸µå½Ã¸ç ¹Ù¶÷À» ±× °÷°£¿¡¼­ ³»½Ã´Âµµ´Ù
135:7 He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
135:7 He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries.

135:8 Àú°¡ ¾Ö±ÁÀÇ Ã³À½ ³­ ÀÚ¸¦ »ç¶÷ºÎÅÍ Áü½Â±îÁö Ä¡¼Ìµµ´Ù
135:8 He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
135:8 Who stroke the firstborn of Egypt, both of man and beast.

135:9 ¾Ö±ÁÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÀÇ Áß¿¡ ¡Á¶¿Í ±â»ç¸¦ º¸³»»ç ¹Ù·Î¿Í ±× ¸ðµç ½Åº¹¿¡°Ô ÀÓÇÏ°Ô Çϼ̵µ´Ù
135:9 He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
135:9 Who sent tokens and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

135:10 Àú°¡ ¸¹Àº ³ª¶ó¸¦ Ä¡½Ã°í °­ÇÑ ¿ÕµéÀ» Á×À̼̳ª´Ï
135:10 He overcame great nations, and put strong kings to death;
135:10 Who stroke great nations, and slew mighty kings;

135:11 °ð ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿Á°ú °¡³ª¾ÈÀÇ ¸ðµç ±¹¿ÕÀ̷δÙ
135:11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
135:11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:

135:12 ÀúÈñÀÇ ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ÁÖ½ÃµÇ Àڱ⠹鼺 À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î Á̵ּµ´Ù
135:12 And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
135:12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

135:13 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À̸§ÀÌ ¿µ¿øÇϽôÏÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ±â³äÀÌ ´ë´ë¿¡ À̸£¸®ÀÌ´Ù
135:13 O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
135:13 Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.

135:14 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺À» ÆÇ´ÜÇÏ½Ã¸ç ±× Á¾µéÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã¸®·Î´Ù
135:14 For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
135:14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

135:15 ¿­¹æÀÇ ¿ì»óÀº Àº±ÝÀÌ¿ä »ç¶÷ÀÇ ¼ö°ø¹°À̶ó
135:15 The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
135:15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

135:16 ÀÔÀÌ À־ ¸»ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇϸç
135:16 They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
135:16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

135:17 ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ¸ç ±× ÀÔ¿¡´Â ¾Æ¹« ±â½Äµµ ¾ø³ª´Ï
135:17 They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
135:17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

135:18 ±×°ÍÀ» ¸¸µç ÀÚ¿Í ±×°ÍÀ» ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×°Í°ú °°À¸¸®·Î´Ù
135:18 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
135:18 They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them.

135:19 À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó ¾Æ·ÐÀÇ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
135:19 Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
135:19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:

135:20 ·¹À§ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ³ÊÈñµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó
135:20 Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
135:20 Bless the LORD, O house of Levi: all of you that fear the LORD, bless the LORD.

135:21 ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇϽŠ¿©È£¿Í´Â ½Ã¿Â¿¡¼­ Âù¼ÛÀ» ¹ÞÀ¸½ÇÁö¾î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
135:21 Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.
135:21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 136 Æí /

136:1 ¿©È£¿Í²² °¨»çÇ϶ó ±×´Â ¼±ÇÏ½Ã¸ç ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:1 O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
136:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

136:2 ¸ðµç ½Å¿¡ ¶Ù¾î³ª½Å Çϳª´Ô²² °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:2 O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever.
136:2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.

136:3 ¸ðµç ÁÖ¿¡ ¶Ù¾î³ª½Å ÁÖ²² °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:3 O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever.
136:3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

136:4 Ȧ·Î Å« ±â»ç¸¦ ÇàÇϽô ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:4 To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever.
136:4 To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.

136:5 ÁöÇý·Î ÇÏ´ÃÀ» ÁöÀ¸½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:5 To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever.
136:5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.

136:6 ¶¥À» ¹° À§¿¡ Æì½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:6 To him by whom the earth was stretched out over the waters: for his mercy is unchanging for ever.
136:6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.

136:7 Å« ºûµéÀ» ÁöÀ¸½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:7 To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever.
136:7 To him that made great lights: for his mercy endures for ever:

136:8 ÇØ·Î ³·À» ÁÖ°üÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:8 The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever.
136:8 The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:

136:9 ´Þ°ú º°µé·Î ¹ãÀ» ÁÖ°üÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:9 The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever.
136:9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.

136:10 ¾Ö±ÁÀÇ ÀåÀÚ¸¦ Ä¡½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:10 To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever:
136:10 To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:

136:11 À̽º¶ó¿¤À» ÀúÈñ Áß¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:11 And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever:
136:11 And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

136:12 °­ÇÑ ¼Õ°ú Æì½Å ÆÈ·Î ÀεµÇÏ¿© ³»½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:12 With a strong hand and an outstretched arm: for his mercy is unchanging for ever.
136:12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.

136:13 È«Çظ¦ °¡¸£½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:13 To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever:
136:13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:

136:14 À̽º¶ó¿¤·Î ±× °¡¿îµ¥·Î Åë°úÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:14 And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever:
136:14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:

136:15 ¹Ù·Î¿Í ±× ±º´ë¸¦ È«ÇØ¿¡ ¾þµå·¯¶ß¸®½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:15 By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever.
136:15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

136:16 ±× ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¿© ±¤¾ß·Î Åë°úÄÉ ÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:16 To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever.
136:16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.

136:17 Å« ¿ÕµéÀ» Ä¡½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:17 To him who overcame great kings: for his mercy is unchanging for ever:
136:17 To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:

136:18 À¯¸íÇÑ ¿ÕµéÀ» Á×À̽ŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:18 And put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever:
136:18 And slew famous kings: for his mercy endures for ever:

136:19 ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥À» Á×À̽ŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:19 Sihon, king of the Amorites: for his mercy is unchanging for ever:
136:19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:

136:20 ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀ» Á×À̽ŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:20 And Og, king of Bashan: for his mercy is unchanging for ever:
136:20 And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:

136:21 ÀúÈñÀÇ ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:21 And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever.
136:21 And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:

136:22 °ð ±× Á¾ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:22 Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
136:22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.

136:23 ¿ì¸®¸¦ ºñõÇÑ µ¥¼­ ±â³äÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:23 Who kept us in mind when we were in trouble: for his mercy is unchanging for ever.
136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:

136:24 ¿ì¸®¸¦ ¿ì¸® ´ëÀû¿¡°Ô¼­ °ÇÁö½Å ÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:24 And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever.
136:24 And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.

136:25 ¸ðµç À°Ã¼¿¡°Ô ½Ä¹°À» ÁֽŠÀÌ¿¡°Ô °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:25 Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever.
136:25 Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.

136:26 ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´Ô²² °¨»çÇ϶ó ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÔÀ̷δÙ
136:26 O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever.
136:26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.

 ½ÃÆí 137 Æí /

137:1 ¿ì¸®°¡ ¹Ùº§·ÐÀÇ ¿©·¯ °­º¯ °Å±â ¾É¾Æ¼­ ½Ã¿ÂÀ» ±â¾ïÇÏ¸ç ¿ï¾úµµ´Ù
137:1 By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,
137:1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

137:2 ±× ÁßÀÇ ¹öµå³ª¹«¿¡ ¿ì¸®°¡ ¿ì¸®ÀÇ ¼ö±ÝÀ» °É¾ú³ª´Ï
137:2 Hanging our instruments of music on the trees by the waterside.
137:2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

137:3 ÀÌ´Â ¿ì¸®¸¦ »ç·ÎÀâÀº ÀÚ°¡ °Å±â¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ë·¡¸¦ ûÇÏ¸ç ¿ì¸®¸¦ ȲÆóÄÉ ÇÑ ÀÚ°¡ ±â»ÝÀ» ûÇÏ°í ÀÚ±âµéÀ» À§ÇÏ¿© ½Ã¿Â ³ë·¡ Áß Çϳª¸¦ ³ë·¡Ç϶ó ÇÔÀ̷δÙ
137:3 For there those who had taken us prisoners made request for a song; and those who had taken away all we had gave us orders to be glad, saying, Give us one of the songs of Zion.
137:3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us delight, saying, Sing us one of the songs of Zion.

137:4 ¿ì¸®°¡ À̹濡 À־ ¾îÂî ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸¦²¿
137:4 How may we give the Lord's song in a strange land?
137:4 How shall we sing the LORD's song in a strange land?

137:5 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ³»°¡ ³Ê¸¦ ÀØÀ»Âð´ë ³» ¿À¸¥¼ÕÀÌ ±× ÀçÁÖ¸¦ ÀØÀ»Âî·Î´Ù
137:5 If I keep not your memory, O Jerusalem, let not my right hand keep the memory of its art.
137:5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.

137:6 ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½À» ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇϰųª ³»°¡ ³Ê¸¦ ³ªÀÇ Á¦ÀÏ Áñ°Å¿öÇÏ´Â °Íº¸´Ù Áö³ªÄ¡°Ô ¾Æ´ÏÇÒÂð´ë ³» Çô°¡ ³» ÀÔ ÃµÀå¿¡ ºÙÀ»Âî·Î´Ù
137:6 If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth.
137:6 If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

137:7 ¿©È£¿Í¿© ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ÇØ ¹Þ´ø ³¯À» ±â¾ïÇÏ½Ã°í ¿¡µ¼ ÀÚ¼ÕÀ» Ä¡¼Ò¼­ ÀúÈñ ¸»ÀÌ ÈÑÆÄÇ϶ó ÈÑÆÄÇ϶ó ±× ±âÃʱîÁö ÈÑÆÄÇ϶ó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
137:7 O Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base.
137:7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Demolish it, demolish it, even to the foundation thereof.

137:8 ¿©ÀÚ °°Àº ¸ê¸ÁÇÒ ¹Ùº§·Ð¾Æ ³×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ÇàÇÑ ´ë·Î ³×°Ô °±´Â ÀÚ°¡ À¯º¹Çϸ®·Î´Ù
137:8 O daughter of Babylon, whose fate is destruction; happy is the man who does to you what you have done to us.
137:8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.

137:9 ³× ¾î¸°°ÍµéÀ» ¹Ý¼®¿¡ ¸Þ¾îÄ¡´Â ÀÚ´Â À¯º¹Çϸ®·Î´Ù
137:9 Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks.
137:9 Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.

 ½ÃÆí 138 Æí /

138:1 ³»°¡ Àü½ÉÀ¸·Î ÁÖ²² °¨»çÇÏ¸ç ½Åµé ¾Õ¿¡¼­ ÁÖ²² Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù
138:1 I will give you praise with all my heart: I will make melody to you before the gods.
138:1 I will praise you with my whole heart: before the gods will I sing praise unto you.

138:2 ³»°¡ ÁÖÀÇ ¼ºÀüÀ» ÇâÇÏ¿© °æ¹èÇϸç ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽɰú ¼º½ÇÇϽÉÀ» ÀÎÇÏ¿© ÁÖÀÇ À̸§¿¡ °¨»çÇÏ¿À¸®´Ï ÀÌ´Â ÁÖ²²¼­ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ÁÖÀÇ ¸ðµç À̸§ À§¿¡ ³ô°Ô ÇϼÌÀ½À̶ó
138:2 I will give worship before your holy Temple, praising your name for your mercy and for your unchanging faith: for you have made your word greater than all your name.
138:2 I will worship toward your holy temple, and praise your name for your loving kindness and for your truth: for you have magnified your word above all your name.

138:3 ³»°¡ °£±¸ÇÏ´Â ³¯¿¡ ÁÖ²²¼­ ÀÀ´äÇÏ½Ã°í ³» ¿µÈ¥À» Àå·ÁÇÏ¿© °­ÇÏ°Ô Çϼ̳ªÀÌ´Ù
138:3 When my cry came to your ears you gave me an answer, and made me great with strength in my soul.
138:3 In the day when I cried you answered me, and strengthened me with strength in my soul.

138:4 ¿©È£¿Í¿© ¶¥ÀÇ ¿­¿ÕÀÌ ÁÖ²² °¨»çÇÒ °ÍÀº ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ÀÔÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ½ÀÌ¿À¸ç
138:4 All the kings of the earth will give you praise, O Lord, when the words of your mouth come to their ears.
138:4 All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.

138:5 ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ µµ¸¦ ³ë·¡ÇÒ °ÍÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÌ Å©½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
138:5 They will make songs about the ways of the Lord; for great is the glory of the Lord.
138:5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.

138:6 ¿©È£¿Í²²¼­ ³ôÀÌ °è¼Åµµ ³·Àº ÀÚ¸¦ ÇÏ°¨ÇÏ½Ã¸ç ¸Ö¸®¼­µµ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù
138:6 Though the Lord is high, he sees those who are low; and he has knowledge from far off of those who are lifted up.
138:6 Though the LORD be high, yet has he respect unto the lowly: but the proud he knows far off.

138:7 ³»°¡ ȯ³­ Áß¿¡ ´Ù´ÒÁö¶óµµ ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ¼Ò¼ºÄÉ ÇϽðí ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» Æì»ç ³» ¿ø¼öµéÀÇ ³ë¸¦ ¸·À¸½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϽø®ÀÌ´Ù
138:7 Even when trouble is round me, you will give me life; your hand will be stretched out against the wrath of my haters, and your right hand will be my salvation.
138:7 Though I walk in the midst of trouble, you will revive me: you shall stretch forth yours hand against the wrath of mine enemies, and your right hand shall save me.

138:8 ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô °ü°èµÈ °ÍÀ» ¿ÏÀüÄÉ ÇϽÇÁö¶ó ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ ¿µ¿øÇÏ¿À´Ï ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ÁöÀ¸½Å °ÍÀ» ¹ö¸®Áö ¸¶¿É¼Ò¼­
138:8 The Lord will make all things complete for me: O Lord, your mercy is eternal; do not give up the works of your hands.
138:8 The LORD will perfect that which concerns me: your mercy, O LORD, endures for ever: forsake not the works of yours own hands.

 ½ÃÆí 139 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

139:1 ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ °¨ÂûÇÏ½Ã°í ¾Æ¼Ì³ªÀÌ´Ù
139:1 O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
139:1 O LORD, you have searched me, and known me.

139:2 ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ¾É°í ÀϾÀ» ¾Æ½Ã¸ç ¸Ö¸®¼­µµ ³ªÀÇ »ý°¢À» ÅëÃËÇϽÿÀ¸ç
139:2 You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
139:2 You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off.

139:3 ³ªÀÇ ±æ°ú ´¯´Â °ÍÀ» °¨ÂûÇÏ½Ã¸ç ³ªÀÇ ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ ÀÍÈ÷ ¾Æ½Ã¿À´Ï
139:3 You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
139:3 You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

139:4 ¿©È£¿Í¿© ³» ÇôÀÇ ¸»À» ¾ËÁö ¸øÇϽô °ÍÀÌ Çϳªµµ ¾øÀ¸½Ã´ÏÀÌ´Ù
139:4 For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
139:4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.

139:5 ÁÖ²²¼­ ³ªÀÇ ÀüÈĸ¦ µÎ¸£½Ã¸ç ³»°Ô ¾È¼öÇϼ̳ªÀÌ´Ù
139:5 I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
139:5 You have beset me behind and before, and laid yours hand upon me.

139:6 ÀÌ Áö½ÄÀÌ ³»°Ô ³Ê¹« ±âÀÌÇÏ´Ï ³ô¾Æ¼­ ³»°¡ ´ÉÈ÷ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϳªÀÌ´Ù
139:6 Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
139:6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

139:7 ³»°¡ ÁÖÀÇ ½ÅÀ» ¶°³ª ¾îµð·Î °¡¸ç ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡¼­ ¾îµð·Î ÇÇÇϸ®À̱î
139:7 Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
139:7 Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?

139:8 ³»°¡ Çϴÿ¡ ¿Ã¶ó°¥Áö¶óµµ °Å±â °è½Ã¸ç À½ºÎ¿¡ ³» ÀÚ¸®¸¦ ÆîÁö¶óµµ °Å±â °è½Ã´ÏÀÌ´Ù
139:8 If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.
139:8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there.

139:9 ³»°¡ »õº® ³¯°³¸¦ Ä¡¸ç ¹Ù´Ù ³¡¿¡ °¡¼­ °ÅÇÒÁö¶óµµ
139:9 If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
139:9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

139:10 °ð °Å±â¼­µµ ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ÀεµÇϽøç ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ºÙµå½Ã¸®ÀÌ´Ù
139:10 Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
139:10 Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.

139:11 ³»°¡ Ȥ½Ã ¸»Çϱ⸦ Èæ¾ÏÀÌ Á¤³ç ³ª¸¦ µ¤°í ³ª¸¦ µÎ¸¥ ºûÀº ¹ãÀÌ µÇ¸®¶ó ÇÒÁö¶óµµ
139:11 If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

139:12 ÁÖ¿¡°Ô¼­´Â Èæ¾ÏÀÌ ¼û±âÁö ¸øÇÏ¸ç ¹ãÀÌ ³·°ú °°ÀÌ ºñÃ볪´Ï ÁÖ¿¡°Ô´Â Èæ¾Ï°ú ºûÀÌ ÀϹÝÀÌ´ÏÀÌ´Ù
139:12 Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
139:12 Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.

139:13 ÁÖ²²¼­ ³» ÀåºÎ¸¦ ÁöÀ¸½Ã¸ç ³ªÀÇ ¸ðÅ¿¡¼­ ³ª¸¦ Á¶Á÷Çϼ̳ªÀÌ´Ù
139:13 My flesh was made by you, and my parts joined together in my mother's body.
139:13 For you have possessed my reins: you have covered me in my mother's womb.

139:14 ³»°¡ ÁÖ²² °¨»çÇÏ¿ÈÀº ³ª¸¦ ÁöÀ¸½ÉÀÌ ½Å¹¦¸·ÃøÇϽÉÀ̶ó ÁÖÀÇ Çà»ç°¡ ±âÀÌÇÔÀ» ³» ¿µÈ¥ÀÌ Àß ¾Æ³ªÀÌ´Ù
139:14 I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
139:14 I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.

139:15 ³»°¡ Àº¹ÐÇÑ µ¥¼­ ÁöÀ½À» ¹Þ°í ¶¥ÀÇ ±íÀº °÷¿¡¼­ ±âÀÌÇÏ°Ô ÁöÀ½À» ¹ÞÀº ¶§¿¡ ³ªÀÇ Çüü°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ¼û±â¿ìÁö ¸øÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
139:15 My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
139:15 My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth.

139:16 ³» ÇüÁúÀÌ ÀÌ·ç±â Àü¿¡ ÁÖÀÇ ´«ÀÌ º¸¼ÌÀ¸¸ç ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Á¤ÇÑ ³¯ÀÌ Çϳªµµ µÇ±â Àü¿¡ ÁÖÀÇ Ã¥¿¡ ´Ù ±â·ÏÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù
139:16 Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
139:16 Yours eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

139:17 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ »ý°¢ÀÌ ³»°Ô ¾îÂî ±×¸® º¸¹è·Î¿ì½ÅÁö¿ä ±× ¼ö°¡ ¾îÂî ±×¸® ¸¹ÀºÁö¿ä
139:17 How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
139:17 How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!

139:18 ³»°¡ ¼¼·Á°í ÇÒÁö¶óµµ ±× ¼ö°¡ ¸ð·¡º¸´Ù ¸¹µµ¼ÒÀÌ´Ù ³»°¡ ±ý ¶§¿¡µµ ¿ÀÈ÷·Á ÁÖ¿Í ÇÔ²² ÀÖ³ªÀÌ´Ù
139:18 If I made up their number, it would be more than the grains of sand; when I am awake, I am still with you.
139:18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.

139:19 Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ Á¤³çÈ÷ ¾ÇÀÎÀ» Á×À̽ø®ÀÌ´Ù ÇÇÈ긮±â¸¦ Áñ±â´Â ÀÚµé¾Æ ³ª¸¦ ¶°³¯Áö¾î´Ù
139:19 If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.
139:19 Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.

139:20 ÀúÈñ°¡ ÁÖ¸¦ ´ëÇÏ¿© ¾ÇÇÏ°Ô ¸»Çϸç ÁÖÀÇ ¿ø¼öµéÀÌ ÇêµÇÀÌ ÁÖÀÇ À̸§À» ĪÇϳªÀÌ´Ù
139:20 For they go against you with evil designs, and your haters make sport of your name.
139:20 For they speak against you wickedly, and yours enemies take your name in vain.

139:21 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿À¸ç ÁÖ¸¦ Ä¡·¯ ÀϾ´Â ÀÚ¸¦ ÇÑÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀ̱î
139:21 Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?
139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?

139:22 ³»°¡ ÀúÈñ¸¦ ½ÉÈ÷ ¹Ì¿öÇÏ´Ï ÀúÈñ´Â ³ªÀÇ ¿ø¼ö´ÏÀÌ´Ù
139:22 My hate for them is complete; my thoughts of them are as if they were making war on me.
139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.

139:23 Çϳª´ÔÀÌ¿© ³ª¸¦ »ìÇÇ»ç ³» ¸¶À½À» ¾Æ½Ã¸ç ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ»ç ³» ¶æÀ» ¾Æ¿É¼Ò¼­
139:23 O God, let the secrets of my heart be uncovered, and let my wandering thoughts be tested:
139:23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:

139:24 ³»°Ô ¹«½¼ ¾ÇÇÑ ÇàÀ§°¡ ÀÖ³ª º¸½Ã°í ³ª¸¦ ¿µ¿øÇÑ ±æ·Î ÀεµÇϼҼ­
139:24 See if there is any way of sorrow in me, and be my guide in the eternal way.
139:24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

 ½ÃÆí 140 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡¡½ /

140:1 ¿©È£¿Í¿© ¾ÇÀο¡°Ô¼­ ³ª¸¦ °ÇÁö½Ã¸ç °­Æ÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼­ ³ª¸¦ º¸ÀüÇϼҼ­
140:1 O Lord, take me out of the power of the evil man; keep me safe from the violent man:
140:1 Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;

140:2 ÀúÈñ°¡ Á߽ɿ¡ ÇØÇϱ⸦ ²ÒÇÏ°í ½Î¿ì±â À§ÇÏ¿© ¸ÅÀÏ ¸ðÀÌ¿À¸ç
140:2 For their hearts are full of evil designs; and they are ever making ready causes of war.
140:2 Which imagine evil in their heart; continually are they gathered together for war.

140:3 ¹ì °°ÀÌ ±× Çô¸¦ ³¯Ä«·Ó°Ô ÇÏ´Ï ±× ÀÔ¼ú ¾Æ·¡´Â µ¶»çÀÇ µ¶ÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù
140:3 Their tongues are sharp like the tongue of a snake; the poison of snakes is under their lips. (Selah.)
140:3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

140:4 ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ÁöÅ°»ç ¾ÇÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ª¸¦ º¸ÀüÇÏ»ç °­Æ÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇϼҼ­ ÀúÈñ´Â ³ªÀÇ °ÉÀ½À» ¹ÐÄ¡·Á ÇϳªÀÌ´Ù
140:4 O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall.
140:4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my activities.

140:5 ±³¸¸ÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á°í ¿Ã¹«¿Í ÁÙÀ» ³õÀ¸¸ç ±æ °ç¿¡ ±×¹°À» Ä¡¸ç ÇÔÁ¤À» µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù
140:5 The men of pride have put secret cords for my feet; stretching nets in my way, so that they may take me with their tricks. (Selah.)
140:5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

140:6 ¡Û ³»°¡ ¿©È£¿Í²² ¸»Çϱ⸦ ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ °£±¸ÇÏ´Â ¼Ò¸®¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­ ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
140:6 I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer.
140:6 I said unto the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

140:7 ³» ±¸¿øÀÇ ´É·ÂÀ̽ŠÁÖ ¿©È£¿Í¿© ÀüÀïÀÇ ³¯¿¡ ÁÖ²²¼­ ³» ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®¿ì¼Ì³ªÀÌ´Ù
140:7 O Lord God, the strength of my salvation, you have been a cover over my head in the day of the fight.
140:7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

140:8 ¿©È£¿Í¿© ¾ÇÀÎÀÇ ¼Ò¿øÀ» Çã¶ôÁö ¸¶½Ã¸ç ±× ¾ÇÇÑ ²Ò¸¦ ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­ ÀúÈñ°¡ ÀÚ°íÇÒ±î ÇϳªÀÌ´Ù
140:8 O Lord, give not the wrongdoer his desire; give him no help in his evil designs, or he may be uplifted in pride. (Selah.)
140:8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

140:9 ³ª¸¦ ¿¡¿ì´Â ÀÚ°¡ ±× ¸Ó¸®¸¦ µé¶§¿¡ ÀúÈñ ÀÔ¼úÀÇ ÇØ°¡ ÀúÈñ¸¦ µ¤°Ô ÇϼҼ­
140:9 As for those who come round me, let their heads be covered by the evil of their lips.
140:9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

140:10 ¶ß°Å¿î ½¡ºÒÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ½Ã¸ç ºÒ °¡¿îµ¥¿Í ±íÀº ¿õµ¢ÀÌ¿¡ ÀúÈñ·Î ºüÁ® ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­
140:10 Let burning flames come down on them: let them be put into the fire, and into deep waters, so that they may not get up again.
140:10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

140:11 ¾Ç´ãÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼¼»ó¿¡¼­ ±»°Ô ¼­Áö ¸øÇÏ¸ç °­Æ÷ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â Àç¾ÓÀÌ µû¶ó¼­ ÆиÁÄÉ Çϸ®ÀÌ´Ù
140:11 Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow.
140:11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

140:12 ³»°¡ ¾Ë°Å´Ï¿Í ¿©È£¿Í´Â °í³­ ´çÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ½Å¿øÇÏ½Ã¸ç ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¿¡°Ô °øÀǸ¦ º£Çª½Ã¸®ÀÌ´Ù
140:12 I am certain that the Lord will take care of the cause of the poor, and of the rights of those who are troubled.
140:12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

140:13 Áø½Ç·Î ÀÇÀÎÀÌ ÁÖÀÇ À̸§¿¡ °¨»çÇϸç Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ °ÅÇϸ®ÀÌ´Ù
140:13 Truly, the upright will give praise to your name: the holy will have a place in your house.
140:13 Surely the righteous shall give thanks unto your name: the upright shall dwell in your presence.

 ½ÃÆí 141 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

141:1 ¿©È£¿Í¿© Á¦°¡ ÁÖ¸¦ ºÒ·¶»ç¿À´Ï ¼ÓÈ÷ ³»°Ô ÀÓÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡ ³» À½¼º¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­
141:1 Lord, I have made my cry to you; come to me quickly; give ear to my voice, when it goes up to you.
141:1 Lord, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.

141:2 ³ªÀÇ ±âµµ°¡ ÁÖÀÇ ¾Õ¿¡ ºÐÇâÇÔ°ú °°ÀÌ µÇ¸ç ³ªÀÇ ¼Õµå´Â °ÍÀÌ Àú³á Á¦»ç °°ÀÌ µÇ°Ô ÇϼҼ­
141:2 Let my prayer be ordered before you like a sweet smell; and let the lifting up of my hands be like the evening offering.
141:2 Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

141:3 ¿©È£¿Í¿© ³» ÀÔ ¾Õ¿¡ Æļý±ºÀ» ¼¼¿ì½Ã°í ³» ÀÔ¼úÀÇ ¹®À» ÁöÅ°¼Ò¼­
141:3 O Lord, keep a watch over my mouth; keep the door of my lips.
141:3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.

141:4 ³» ¸¶À½ÀÌ ¾ÇÇÑ ÀÏ¿¡ ±â¿ï¾î Á˾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿Í ÇÔ²² ¾ÇÀ» ÇàÄ¡ ¸»°Ô ÇϽøç ÀúÈñ Áø¼ö¸¦ ¸ÔÁö ¸»°Ô ÇϼҼ­
141:4 Keep my heart from desiring any evil thing, or from taking part in the sins of the evil-doers with men who do wrong: and let me have no part in their good things.
141:4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.

141:5 ÀÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ Ä¥Áö¶óµµ ÀºÇý·Î ¿©±â¸ç Ã¥¸ÁÇÒÁö¶óµµ ¸Ó¸®ÀÇ ±â¸§ °°ÀÌ ¿©°Ü¼­ ³» ¸Ó¸®°¡ À̸¦ °ÅÀýÄ¡ ¾Æ´ÏÇÒÁö¶ó ÀúÈñÀÇ Àç³­ Áß¿¡¶óµµ ³»°¡ Ç×»ó ±âµµÇϸ®·Î´Ù
141:5 Let the upright give me punishment; and let the god-fearing man put me in the right way; but I will not let the oil of sinners come on my head: when they do evil I will give myself to prayer.
141:5 Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

141:6 ÀúÈñÀÇ °üÀåµéÀÌ ¹ÙÀ§ °ç¿¡ ³»·Á ´øÁö¿üµµ´Ù ³» ¸»ÀÌ ´Þ¹Ç·Î ¹«¸®°¡ µéÀ¸¸®·Î´Ù
141:6 When destruction comes to their judges by the side of the rock, they will give ear to my words, for they are sweet.
141:6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

141:7 »ç¶÷ÀÌ ¹ç °¥¾Æ ÈëÀ» ºÎ½º·¯¶ß¸² °°ÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ÇØ°ñÀÌ À½ºÎ ¹®¿¡ Èð¾îÁ³µµ´Ù
141:7 Our bones are broken up at the mouth of the underworld, as the earth is broken by the plough.
141:7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and cleaves wood upon the earth.

141:8 ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ³» ´«ÀÌ ÁÖ²² ÇâÇÏ¸ç ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿À´Ï ³» ¿µÈ¥À» ºó±ÃÇÑ ´ë·Î ¹ö·ÁµÎÁö ¸¶¿É¼Ò¼­
141:8 But my eyes are turned to you, O Lord God: my hope is in you; let not my soul be given up to death.
141:8 But mine eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.

141:9 ³ª¸¦ ÁöÅ°»ç ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ³õÀº ¿Ã¹«¿Í Çà¾ÇÀÚÀÇ ÇÔÁ¤¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô ÇϿɼҼ­
141:9 Keep me from the net which they have put down for me, and from the designs of the workers of evil.
141:9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

141:10 ¾ÇÀÎÀº Àڱ⠱׹°¿¡ °É¸®°Ô ÇÏ½Ã°í ³ª´Â ¿ÂÀüÈ÷ ¸éÇÏ°Ô ÇϼҼ­
141:10 Let the sinners be taken in the nets which they themselves have put down, while I go free.
141:10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I likewise escape.

 ½ÃÆí 142 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÌ ±¼¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ÁöÀº ¸¶½º±æ °ð ±âµµ¡½ /

142:1 ³»°¡ ¼Ò¸® ³»¾î ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢À¸¸ç ¼Ò¸® ³»¾î ¿©È£¿Í²² °£±¸Çϴµµ´Ù
142:1 The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.
142:1 I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.

142:2 ³»°¡ ³» ¿øÅëÇÔÀ» ±× ¾Õ¿¡ ÅäÇÏ¸ç ³» ¿ìȯÀ» ±× ¾Õ¿¡ Áø¼úÇϴµµ´Ù
142:2 I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.
142:2 I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.

142:3 ³» ½É·ÉÀÌ ¼Ó¿¡¼­ »óÇÒ ¶§¿¡µµ ÁÖ²²¼­ ³» ±æÀ» ¾Æ¼Ì³ªÀÌ´Ù ³ªÀÇ ÇàÇÏ´Â ±æ¿¡ ÀúÈñ°¡ ³ª¸¦ ÀâÀ¸·Á°í ¿Ã¹«¸¦ ¼û°å³ªÀÌ´Ù
142:3 When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go.
142:3 When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.

142:4 ³» ¿ìÆíÀ» »ìÆì º¸¼Ò¼­ ³ª¸¦ ¾Æ´Â ÀÚµµ ¾ø°í Çdz­Ã³µµ ¾ø°í ³» ¿µÈ¥À» µ¹¾Æº¸´Â ÀÚµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù
142:4 Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.
142:4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

142:5 ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢¾î ¸»Çϱ⸦ ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çdz­Ã³½Ã¿ä »ýÁ¸ ¼¼°è¿¡¼­ ³ªÀÇ ºÐ±êÀ̽öó ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
142:5 I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living.
142:5 I cried unto you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

142:6 ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸¼Ò¼­ ³ª´Â ½ÉÈ÷ ºñõÇÏ´ÏÀÌ´Ù ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼­ °ÇÁö¼Ò¼­ ÀúÈñ´Â ³ªº¸´Ù °­ÇÏ´ÏÀÌ´Ù
142:6 Give ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I.
142:6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

142:7 ³» ¿µÈ¥À» ¿Á¿¡¼­ À̲ø¾î ³»»ç ÁÖÀÇ À̸§À» °¨»çÄÉ ÇϼҼ­ ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ÈÄ´ëÇϽø®´Ï ÀÇÀÎÀÌ ³ª¸¦ µÎ¸£¸®ÀÌ´Ù
142:7 Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.
142:7 Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.

 ½ÃÆí 143 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

143:1 ¿©È£¿Í¿© ³» ±âµµ¸¦ µéÀ¸½Ã¸ç ³» °£±¸¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̽ðí ÁÖÀÇ Áø½Ç°ú ÀÇ·Î ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ­
143:1 Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness;
143:1 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.

143:2 ÁÖÀÇ Á¾¿¡°Ô ½ÉÆÇÀ» ÇàÄ¡ ¸¶¼Ò¼­ ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡´Â ÀǷοî ÀλýÀÌ Çϳªµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù
143:2 Let not your servant come before you to be judged; for no man living is upright in your eyes.
143:2 And enter not into judgment with your servant: for in your sight shall no man living be justified.

143:3 ¿ø¼ö°¡ ³» ¿µÈ¥À» Ç̹ÚÇÏ¸ç ³» »ý¸íÀ» ¶¥¿¡ ¾þ¾î¼­ ³ª·Î Á×Àº Áö ¿À·£ ÀÚ °°ÀÌ Èæ¾ÏÇÑ °÷¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
143:3 The evil man has gone after my soul; my life is crushed down to the earth: he has put me in the dark, like those who have long been dead.
143:3 For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

143:4 ±×·¯¹Ç·Î ³» ½É·ÉÀÌ ¼Ó¿¡¼­ »óÇÏ¸ç ³» ¸¶À½ÀÌ ¼Ó¿¡¼­ Âü´ãÇÏ´ÏÀÌ´Ù
143:4 Because of this my spirit is overcome; and my heart is full of fear.
143:4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

143:5 ³»°¡ ¿¾³¯À» ±â¾ïÇÏ°í ÁÖÀÇ ¸ðµç ÇàÇϽŠ°ÍÀ» ¹¬»óÇϸç ÁÖÀÇ ¼ÕÀÌ Çà»ç¸¦ »ý°¢ÇÏ°í
143:5 I keep in mind the early days of the past, giving thought to all your acts, even to the work of your hands.
143:5 I remember the days of old; I meditate on all your works; I meditate on the work of your hands.

143:6 ÁÖ¸¦ ÇâÇÏ¿© ¼ÕÀ» Æì°í ³» ¿µÈ¥ÀÌ ¸¶¸¥ ¶¥ °°ÀÌ ÁÖ¸¦ »ç¸ðÇϳªÀÌ´Ù
143:6 My hands are stretched out to you: my soul is turned to you, like a land in need of water. (Selah.)
143:6 I stretch forth my hands unto you: my soul thirsts after you, as a thirsty land. Selah.

143:7 ¿©È£¿Í¿© ¼ÓÈ÷ ³»°Ô ÀÀ´äÇϼҼ­ ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÇÇ°ïÇÏ´ÏÀÌ´Ù ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ³»°Ô¼­ ¼û±âÁö ¸¶¼Ò¼­ ³»°¡ ¹«´ý¿¡ ³»·Á°¡´Â ÀÚ °°À»±î µÎ·Á¿öÇϳªÀÌ´Ù
143:7 Be quick in answering me, O Lord, for the strength of my spirit is gone: let me see your face, so that I may not be like those who go down into the underworld.
143:7 Hear me speedily, O LORD: my spirit fails: hide not your face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

143:8 ¾Æħ¿¡ ³ª·Î ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇÑ ¸»¾¸À» µè°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ ÁÖ¸¦ ÀÇ·ÚÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù ³ªÀÇ ´Ù´Ò ±æÀ» ¾Ë°Ô ÇϼҼ­ ³»°¡ ³» ¿µÈ¥À» ÁÖ²² ¹ÞµêÀÌ´ÏÀÌ´Ù
143:8 Let the story of your mercy come to me in the morning, for my hope is in you: give me knowledge of the way in which I am to go; for my soul is lifted up to you.
143:8 Cause me to hear your loving kindness in the morning; for in you do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto you.

143:9 ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ³» ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼­ °ÇÁö¼Ò¼­ ³»°¡ ÁÖ²² ÇÇÇÏ¿© ¼û¾ú³ªÀÌ´Ù
143:9 O Lord, take me out of the hands of my haters; my soul is waiting for you.
143:9 Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto you to hide me.

143:10 ÁÖ´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ³ª¸¦ °¡¸£ÃÄ ÁÖÀÇ ¶æÀ» ÇàÄÉ ÇϼҼ­ ÁÖÀÇ ½ÅÀÌ ¼±ÇÏ½Ã´Ï ³ª¸¦ °øÆòÇÑ ¶¥¿¡ ÀεµÇϼҼ­
143:10 Give me teaching so that I may do your pleasure; for you are my God: let your good Spirit be my guide into the land of righteousness.
143:10 Teach me to do your will; for you are my God: your spirit is good; lead me into the land of uprightness.

143:11 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À̸§À» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ »ì¸®½Ã°í ÁÖÀÇ ÀÇ·Î ³» ¿µÈ¥À» ȯ³­¿¡¼­ ²ø¾î³»¼Ò¼­
143:11 Give me life, O Lord, because of your name; in your righteousness take my soul out of trouble.
143:11 Restore life in me, O LORD, for your name's sake: for your righteousness' sake bring my soul out of trouble.

143:12 ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ¸·Î ³ªÀÇ ¿ø¼öµéÀ» ²÷À¸½Ã°í ³» ¿µÈ¥À» ±«·Ó°Ô ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ´Ù ¸êÇϼҼ­ ³ª´Â ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ´ÏÀÌ´Ù
143:12 And in your mercy put an end to my haters, and send destruction on all those who are against my soul; for I am your servant.
143:12 And of your mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.

 ½ÃÆí 144 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ ½Ã¡½ /

144:1 ³ªÀÇ ¹Ý¼® ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù Àú°¡ ³» ¼ÕÀ» °¡¸£ÃÄ ½Î¿ì°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¼Õ°¡¶ôÀ» °¡¸£ÃÄ Ä¡°Ô ÇϽõµ´Ù
144:1 Praise be to the God of my strength, teaching my hands the use of the sword, and my fingers the art of fighting:
144:1 Blessed be the LORD my strength which teaches my hands to war, and my fingers to fight:

144:2 ¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ÀÎÀÚ½Ã¿ä ³ªÀÇ ¿ä»õ½Ã¿ä ³ªÀÇ »ê¼ºÀÌ½Ã¿ä ³ª¸¦ °ÇÁö´Â ÀÚ½Ã¿ä ³ªÀÇ ¹æÆÐ½Ã¿ä ³ªÀÇ Çdz­Ã³½Ã¿ä ³» ¹é¼ºÀ» ³»°Ô º¹Á¾ÄÉ ÇϽô Àڽ÷δÙ
144:2 He is my strength, and my Rock; my high tower, and my saviour; my keeper and my hope: he gives me authority over my people.
144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.

144:3 ¿©È£¿Í¿© »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ÁÖ²²¼­ Àú¸¦ ¾Ë¾ÆÁֽøç ÀλýÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ÁÖ²²¼­ Àú¸¦ »ý°¢ÇϽóªÀ̱î
144:3 Lord, what is man, that you keep him in mind? or the son of man that you take him into account?
144:3 LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!

144:4 »ç¶÷Àº Çê °Í °°°í ±×ÀÇ ³¯Àº Áö³ª°¡´Â ±×¸²ÀÚ °°À¸´ÏÀÌ´Ù
144:4 Man is like a breath: his life is like a shade which is quickly gone.
144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.

144:5 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÇÏ´ÃÀ» µå¸®¿ì°í °­¸²ÇÏ½Ã¸ç »êµé¿¡ Á¢ÃËÇÏ»ç ¿¬±â°¡ ¹ßÇÏ°Ô ÇϼҼ­
144:5 Come down, O Lord, from your heavens: at your touch let the mountains give out smoke.
144:5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

144:6 ¹ø°³¸¦ ¹øµæÀÌ»ç ´ëÀûÀ» ÈðÀ¸½Ã¸ç ÁÖÀÇ »ìÀ» ¹ßÇÏ»ç ÀúÈñ¸¦ ÆÄÇϼҼ­
144:6 With your storm-flames send them in flight: send out your arrows for their destruction.
144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out yours arrows, and destroy them.

144:7 À§¿¡¼­ºÎÅÍ ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» Æì»ç ³ª¸¦ Å« ¹°°ú À̹æÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸ÇÏ¿© °ÇÁö¼Ò¼­
144:7 Put out your hand from on high; make me free, take me safely out of the great waters, and out of the hands of strange men;
144:7 Send yours hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

144:8 ÀúÈñ ÀÔÀº ±Ë»ç¸¦ ¸»ÇÏ¸ç ±× ¿À¸¥¼ÕÀº °ÅÁþÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ´ÏÀÌ´Ù
144:8 In whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
144:8 Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

144:9 Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ²² »õ ³ë·¡·Î ³ë·¡ÇÏ¸ç ¿­ ÁÙ ºñÆÄ·Î ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù
144:9 I will make a new song to you, O God; I will make melody to you on an instrument of ten cords.
144:9 I will sing a new song unto you, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto you.

144:10 ÁÖ´Â ¿Õµé¿¡°Ô ±¸¿øÀ» º£Çª½Ã´Â Àڽÿä Á¾ ´ÙÀ­À» ±× ÇØÇÏ´Â Ä®¿¡¼­ ±¸ÇϽô ÀڽôÏÀÌ´Ù
144:10 It is God who gives salvation to kings; and who kept his servant David from the wounding sword.
144:10 It is he that gives salvation unto kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.

144:11 À̹æÀÎÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ ±¸ÇÏ¿© °ÇÁö¼Ò¼­ ÀúÈñ ÀÔÀº ±Ë»ç¸¦ ¸»Çϸç±× ¿À¸¥¼ÕÀº °ÅÁþÀÇ ¿À¸¥¼ÕÀÌ´ÏÀÌ´Ù
144:11 Make me free, and take me out of the hands of strange men, in whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.
144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

144:12 ¡Û ¿ì¸® ¾ÆµéµéÀº ¾î¸®´Ù°¡ À强ÇÑ ³ª¹« °°À¸¸ç ¿ì¸® µþµéÀº ±ÃÀüÀÇ ½Ä¾ç´ë·Î ¾Æ¸§´ä°Ô ´ÙµëÀº ¸ðÅüÀÌ µ¹°ú °°À¸¸ç
144:12 Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;
144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the embodiment of a palace:

144:13 ¿ì¸®ÀÇ °÷°£¿¡´Â ¹é°îÀÌ °¡µæÇÏ¸ç ¿ì¸®ÀÇ ¾çÀº µé¿¡¼­ õõ°ú ¸¸¸¸À¸·Î ¹ø¼ºÇϸç
144:13 Our store-houses are full of all good things; and our sheep give birth to thousands and ten thousands in our fields.
144:13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

144:14 ¿ì¸® ¼ö¼Ò´Â ¹«°Ì°Ô ½Ç¾úÀ¸¸ç ¶Ç ¿ì¸®¸¦ ħ·ÎÇÏ´Â ÀÏÀ̳ª ¿ì¸®°¡ ³ª¾Æ°¡ ¸·´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ¸¸ç ¿ì¸® °Å¸®¿¡´Â ½½ÇÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ¾øÀ»Áø´ë
144:14 Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

144:15 ÀÌ·¯ÇÑ ¹é¼ºÀº º¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï ¿©È£¿Í¸¦ ÀÚ±â Çϳª´ÔÀ¸·Î »ï´Â ¹é¼ºÀº º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
144:15 Happy is the nation whose ways are so ordered: yes, happy is the nation whose God is the Lord.
144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

 ½ÃÆí 145 Æí ¡¼´ÙÀ­ÀÇ Âù¼Û½Ã¡½ /

145:1 ¿ÕÀ̽Š³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ³ôÀÌ°í ¿µ¿øÈ÷ ÁÖÀÇ À̸§À» ¼ÛÃàÇϸ®ÀÌ´Ù
145:1 Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
145:1 I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.

145:2 ³»°¡ ³¯¸¶´Ù ÁÖ¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¸ç ¿µ¿µÈ÷ ÁÖÀÇ À̸§À» ¼ÛÃàÇϸ®ÀÌ´Ù
145:2 Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
145:2 Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.

145:3 ¿©È£¿Í´Â ±¤´ëÇÏ½Ã´Ï Å©°Ô Âù¾çÇÒ °ÍÀ̶ó ±×ÀÇ ±¤´ëÇϽÉÀ» Ãø·®Ä¡ ¸øÇϸ®·Î´Ù
145:3 Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
145:3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

145:4 ´ë´ë·Î ÁÖÀÇ Çà»ç¸¦ Å©°Ô Ī¼ÛÇϸç ÁÖÀÇ ´ÉÇÑ ÀÏÀ» ¼±Æ÷Çϸ®·Î´Ù
145:4 One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
145:4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

145:5 ÁÖÀÇ Á¸±ÍÇÏ°í ¿µ±¤½º·¯¿î À§¾ö°ú ÁÖÀÇ ±â»ç¸¦ ³ª´Â ¹¬»óÇϸ®ÀÌ´Ù
145:5 My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
145:5 I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.

145:6 »ç¶÷µéÀº ÁÖÀÇ µÎ·Á¿î ÀÏÀÇ ¼¼·ÂÀ» ¸»ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ªµµ ÁÖÀÇ ±¤´ëÇϽÉÀ» ¼±Æ÷Çϸ®ÀÌ´Ù
145:6 Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
145:6 And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.

145:7 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ Å©½Å ÀºÇý¸¦ ±â³äÇÏ¿© ¸»Çϸç ÁÖÀÇ ÀǸ¦ ³ë·¡Çϸ®ÀÌ´Ù
145:7 Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
145:7 They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.

145:8 ¿©È£¿Í´Â ÀºÇý·Î¿ì½Ã¸ç ÀÚºñÇÏ½Ã¸ç ³ëÇϱ⸦ ´õµðÇϽøç ÀÎÀÚÇϽÉÀÌ Å©½Ãµµ´Ù
145:8 The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
145:8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

145:9 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¸¸À¯¸¦ ¼±´ëÇÏ½Ã¸ç ±× ÁöÀ¸½Å ¸ðµç °Í¿¡ ±àÈáÀ» º£Çª½Ã´Âµµ´Ù
145:9 The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
145:9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

145:10 ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ ÁöÀ¸½Å ¸ðµç °ÍÀÌ ÁÖ²² °¨»çÇϸç ÁÖÀÇ ¼ºµµ°¡ ÁÖ¸¦ ¼ÛÃàÇϸ®ÀÌ´Ù
145:10 All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
145:10 All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.

145:11 ÀúÈñ°¡ ÁÖÀÇ ³ª¶óÀÇ ¿µ±¤À» ¸»Çϸç ÁÖÀÇ ´ÉÀ» ÀÏ·¯¼­
145:11 Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
145:11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;

145:12 ÁÖÀÇ ´ÉÇϽŠÀÏ°ú ÁÖÀÇ ³ª¶óÀÇ À§¾öÀÇ ¿µ±¤À» Àλý¿¡°Ô ¾Ë°Ô Çϸ®ÀÌ´Ù
145:12 So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
145:12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

145:13 ÁÖÀÇ ³ª¶ó´Â ¿µ¿øÇÑ ³ª¶óÀÌ´Ï ÁÖÀÇ ÅëÄ¡´Â ´ë´ë¿¡ À̸£¸®ÀÌ´Ù
145:13 Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.

145:14 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¸ðµç ³Ñ¾îÁö´Â ÀÚ¸¦ ºÙµå½Ã¸ç ºñ±¼ÇÑ ÀÚ¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Ã´Âµµ´Ù
145:14 The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
145:14 The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.

145:15 Áß»ýÀÇ ´«ÀÌ ÁÖ¸¦ ¾Ó¸ÁÇÏ¿À´Ï ÁÖ´Â ¶§¸¦ µû¶ó ÀúÈñ¿¡°Ô ½Ä¹°À» Áֽøç
145:15 The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
145:15 The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.

145:16 ¼ÕÀ» Æì»ç ¸ðµç »ý¹°ÀÇ ¼Ò¿øÀ» ¸¸Á·ÄÉ ÇϽóªÀÌ´Ù
145:16 By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
145:16 You open yours hand, and satisfy the desire of every living thing.

145:17 ¿©È£¿Í²²¼­´Â ±× ¸ðµç ÇàÀ§¿¡ ÀǷοì½Ã¸ç ±× ¸ðµç Çà»ç¿¡ ÀºÇý·Î¿ì½Ãµµ´Ù
145:17 The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
145:17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.

145:18 ¿©È£¿Í²²¼­´Â Àڱ⿡°Ô °£±¸ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ °ð Áø½ÇÇÏ°Ô °£±¸ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿¡°Ô °¡±îÀÌ ÇϽôµµ´Ù
145:18 The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
145:18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

145:19 Àú´Â Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¿øÀ» ÀÌ·ç½Ã¸ç ¶Ç ÀúÈñ ºÎ¸£Â¢À½À» µéÀ¸»ç ±¸¿øÇϽø®·Î´Ù
145:19 To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
145:19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

145:20 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù º¸È£ÇÏ½Ã°í ¾ÇÀÎÀº ´Ù ¸êÇϽø®·Î´Ù
145:20 The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
145:20 The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.

145:21 ³» ÀÔÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ¿¹¸¦ ¸»ÇÏ¸ç ¸ðµç À°Ã¼°¡ ±×ÀÇ ¼ºÈ£¸¦ ¿µ¿µÈ÷ ¼ÛÃàÇÒÁö·Î´Ù
145:21 My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
145:21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

 ½ÃÆí 146 Æí /

146:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ³» ¿µÈ¥¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇ϶ó
146:1 Let the Lord be praised. Give praise to the Lord, O my soul.
146:1 Praise all of you the LORD. Praise the LORD, O my soul.

146:2 ³ªÀÇ »ýÀü¿¡ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ³ªÀÇ Æò»ý¿¡ ³» Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù
146:2 While I have breath I will give praise to the Lord: I will make melody to my God while I have my being.
146:2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.

146:3 ¹æ¹éµéÀ» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¸ç µµ¿ï ÈûÀÌ ¾ø´Â Àλýµµ ÀÇÁöÇÏÁö ¸»Áö´Ï
146:3 Put not your faith in rulers, or in the son of man, in whom there is no salvation.
146:3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

146:4 ±× È£ÈíÀÌ ²÷¾îÁö¸é ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¼­ ´çÀÏ¿¡ ±× µµ¸ð°¡ ¼Ò¸êÇϸ®·Î´Ù
146:4 Man's breath goes out, he is turned back again to dust; in that day all his purposes come to an end.
146:4 His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish.

146:5 ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î Àڱ⠵µ¿òÀ» »ïÀ¸¸ç ¿©È£¿Í ÀÚ±â Çϳª´Ô¿¡°Ô ±× ¼Ò¸ÁÀ» µÎ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù
146:5 Happy is the man who has the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
146:5 Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:

146:6 ¿©È£¿Í´Â õÁö¿Í ¹Ù´Ù¿Í ±× ÁßÀÇ ¸¸¹°À» ÁöÀ¸½Ã¸ç ¿µ¿øÈ÷ Áø½ÇÇÔÀ» ÁöÅ°½Ã¸ç
146:6 Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever:
146:6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:

146:7 ¾Ð¹Ú ´çÇÏ´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© °øÀÇ·Î ÆÇ´ÜÇϽøç ÁÖ¸° ÀÚ¿¡°Ô ½Ä¹°À» Áֽô Àڽ÷δ٠¿©È£¿Í²²¼­ °¤Èù ÀÚ¸¦ ÇعæÇϽøç
146:7 Who gives their rights to those who are crushed down; and gives food to those who are in need of it: the Lord makes the prisoners free;
146:7 Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners:

146:8 ¿©È£¿Í²²¼­ ¼Ò°æÀÇ ´«À» ¿©½Ã¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ºñ±¼ÇÑ ÀÚ¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÇÀÎÀ» »ç¶ûÇϽøç
146:8 The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;
146:8 The LORD opens the eyes of the blind: the LORD raises them that are bowed down: the LORD loves the righteous:

146:9 ¿©È£¿Í²²¼­ °´À» º¸È£ÇÏ½Ã¸ç °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ ºÙµå½Ã°í ¾ÇÀÎÀÇ ±æÀº ±Á°Ô ÇϽôµµ´Ù
146:9 The Lord takes care of those who are in a strange land; he gives help to the widow and to the child who has no father; but he sends destruction on the way of sinners.
146:9 The LORD perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.

146:10 ½Ã¿Â¾Æ ¿©È£¿Í ³× Çϳª´ÔÀº ¿µ¿øÈ÷ ´ë´ë¿¡ ÅëÄ¡ÇϽø®·Î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
146:10 The Lord will be King for ever; your God, O Zion, will be King through all generations. Praise be to the Lord.
146:10 The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 147 Æí /

147:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ¿ì¸® Çϳª´Ô²² Âù¾çÇÔÀÌ ¼±ÇÔÀÌ¿© Âù¼ÛÇÔÀÌ ¾Æ¸§´ä°í ¸¶¶¥Çϵµ´Ù
147:1 Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
147:1 Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

147:2 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿¹·ç»ì·½À» ¼¼¿ì½Ã¸ç À̽º¶ó¿¤ÀÇ Èð¾îÁø ÀÚ¸¦ ¸ðÀ¸½Ã¸ç
147:2 The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
147:2 The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.

147:3 »ó½ÉÇÑ ÀÚ¸¦ °íÄ¡½Ã¸ç ÀúÈñ »óó¸¦ ½Î¸Å½Ã´Âµµ´Ù
147:3 He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
147:3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.

147:4 Àú°¡ º°ÀÇ ¼öÈ¿¸¦ °è¼öÇϽðí ÀúÈñ¸¦ ´Ù À̸§´ë·Î ºÎ¸£½Ã´Âµµ´Ù
147:4 He sees the number of the stars; he gives them all their names.
147:4 He tells the number of the stars; he calls them all by their names.

147:5 ¿ì¸® ÁÖ´Â ±¤´ëÇÏ½Ã¸ç ´É·ÂÀÌ ¸¹À¸½Ã¸ç ±× ÁöÇý°¡ ¹«±ÃÇϽõµ´Ù
147:5 Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
147:5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

147:6 ¿©È£¿Í²²¼­ °â¼ÕÇÑ ÀÚ´Â ºÙµå½Ã°í ¾ÇÀÎÀº ¶¥¿¡ ¾þµå·¯¶ß¸®½Ã´Âµµ´Ù
147:6 The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
147:6 The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.

147:7 °¨»çÇÔÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ¼ö±ÝÀ¸·Î Çϳª´Ô²² Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
147:7 Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
147:7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:

147:8 Àú°¡ ±¸¸§À¸·Î ÇÏ´ÃÀ» µ¤À¸½Ã¸ç ¶¥À» À§ÇÏ¿© ºñ¸¦ ¿¹ºñÇÏ½Ã¸ç »ê¿¡ Ç®ÀÌ ÀÚ¶ó°Ô ÇϽøç
147:8 By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
147:8 Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

147:9 µéÁü½Â°ú ¿ì´Â ±î¸¶±Í »õ³¢¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» Áֽôµµ´Ù
147:9 He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
147:9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.

147:10 ¿©È£¿Í´Â ¸»ÀÇ ÈûÀ» Áñ°Å¿ö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç »ç¶÷ÀÇ ´Ù¸®µµ ±â»µ ¾Æ´ÏÇϽðí
147:10 He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
147:10 He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.

147:11 Àڱ⸦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ¿Í ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ¹Ù¶ó´Â ÀÚµéÀ» ±â»µÇϽôµµ´Ù
147:11 The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
147:11 The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

147:12 ¿¹·ç»ì·½¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¼ÛÇÒÁö¾î´Ù ½Ã¿Â¾Æ ³× Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
147:12 Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
147:12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.

147:13 Àú°¡ ³× ¹®ºøÀåÀ» °ß°íÈ÷ ÇÏ½Ã°í ³ÊÀÇ °¡¿îµ¥ Àڳ࿡°Ô º¹À» ÁÖ¼ÌÀ¸¸ç
147:13 He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
147:13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

147:14 ³× °æ³»¸¦ Æò¾ÈÄÉ ÇÏ½Ã°í ¾Æ¸§´Ù¿î ¹Ð·Î ³Ê¸¦ ¹èºÒ¸®½Ã¸ç
147:14 He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
147:14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.

147:15 ±× ¸íÀ» ¶¥¿¡ º¸³»½Ã´Ï ±× ¸»¾¸ÀÌ ¼ÓÈ÷ ´Þ¸®´Âµµ´Ù
147:15 He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
147:15 He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.

147:16 ´«À» ¾çÅÐ °°ÀÌ ³»¸®½Ã¸ç ¼­¸®¸¦ Àç °°ÀÌ ÈðÀ¸½Ã¸ç
147:16 He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
147:16 He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.

147:17 ¿ì¹ÚÀ» ¶± ºÎ½º·¯±â °°ÀÌ »Ñ¸®½Ã³ª´Ï ´©°¡ ´ÉÈ÷ ±× ÃßÀ§¸¦ °¨´çÇϸ®¿ä
147:17 He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
147:17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

147:18 ±× ¸»¾¸À» º¸³»»ç ±×°ÍµéÀ» ³ìÀÌ½Ã°í ¹Ù¶÷À» ºÒ°Ô ÇϽÅÁï ¹°ÀÌ È帣´Âµµ´Ù
147:18 At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
147:18 He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.

147:19 Àú°¡ ±× ¸»¾¸À» ¾ß°ö¿¡°Ô º¸ÀÌ½Ã¸ç ±× À²·Ê¿Í ±Ô·Ê¸¦ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô º¸À̽ôµµ´Ù
147:19 He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
147:19 He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.

147:20 ¾Æ¹« ³ª¶ó¿¡°Ôµµ ÀÌ°°ÀÌ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϼ̳ª´Ï ÀúÈñ´Â ±× ±Ô·Ê¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
147:20 He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.
147:20 He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 148 Æí /

148:1 ÇÒ·¼·ç¾ß Çϴÿ¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ³ôÀº µ¥¼­ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
148:1 Give praise to the Lord. Let the Lord be praised from the heavens: give him praise in the skies.
148:1 Praise all of you the LORD. Praise all of you the LORD from the heavens: praise him in the heights.

148:2 ±×ÀÇ ¸ðµç »çÀÚ¿© Âù¾çÇÏ¸ç ¸ðµç ±º´ë¿© Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
148:2 Give praise to him, all you his angels: give praise to him, all his armies.
148:2 Praise all of you him, all his angels: praise all of you him, all his hosts.

148:3 ÇØ¿Í ´Þ¾Æ Âù¾çÇÏ¸ç ±¤¸íÇÑ º°µé¾Æ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
148:3 Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light.
148:3 Praise all of you him, sun and moon: praise him, all you stars of light.

148:4 ÇÏ´ÃÀÇ Çϴõµ Âù¾çÇϸç ÇÏ´Ã À§¿¡ ÀÖ´Â ¹°µéµµ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
148:4 Give praise to him, you highest heavens, and you waters which are over the heavens.
148:4 Praise him, all of you heavens of heavens, and all of you waters that be above the heavens.

148:5 ±×°ÍµéÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÒ °ÍÀº Àú°¡ ¸íÇϽøŠÁöÀ½À» ¹Þ¾ÒÀ½À̷δÙ
148:5 Let them give praise to the name of the Lord: for he gave the order, and they were made.
148:5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

148:6 Àú°¡ ¶Ç ±×°ÍµéÀ» ¿µ¿µÈ÷ ¼¼¿ì½Ã°í ÆóÄ¡ ¸øÇÒ ¸íÀ» Á¤Çϼ̵µ´Ù
148:6 He has put them in their places for ever; he has given them their limits which may not be broken.
148:6 He has also established them for ever and ever: he has made a decree which shall not pass.

148:7 ³ÊÈñ ¿ëµé°ú ¹Ù´Ù¿© ¶¥¿¡¼­ ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇ϶ó
148:7 Give praise to the Lord from the earth, you great sea-beasts, and deep places:
148:7 Praise the LORD from the earth, all of you dragons, and all deeps:

148:8 ºÒ°ú ¿ì¹Ú°ú ´«°ú ¾È°³¿Í ±× ¸»¾¸À» ÁÀ´Â ±¤Ç³À̸ç
148:8 Fire and rain of ice, snow and mists; storm-wind, doing his word:
148:8 Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:

148:9 »êµé°ú ¸ðµç ÀÛÀº »ê°ú °ú¸ñ°ú ¸ðµç ¹éÇâ¸ñÀ̸ç
148:9 Mountains and all hills; fruit-trees and all trees of the mountains:
148:9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

148:10 Áü½Â°ú ¸ðµç °¡Ãà°ú ±â´Â °Í°ú ³ª´Â »õ¸ç
148:10 Beasts and all cattle; insects and winged birds:
148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

148:11 ¼¼»óÀÇ ¿Õµé°ú ¸ðµç ¹é¼º°ú ¹æ¹é°ú ¶¥ÀÇ ¸ðµç »ç»ç¸ç
148:11 Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:
148:11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

148:12 û³â ³²ÀÚ¿Í Ã³³à¿Í ³ëÀΰú ¾ÆÀ̵é¾Æ
148:12 Young men and virgins; old men and children:
148:12 Both young men, and maidens; old men, and children:

148:13 ´Ù ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù ±× À̸§ÀÌ È¦·Î ³ôÀ¸½Ã¸ç ±× ¿µ±¤ÀÌ ÃµÁö¿¡ ¶Ù¾î³ª½ÉÀ̷δÙ
148:13 Let them give glory to the name of the Lord: for his name only is to be praised: his kingdom is over the earth and the heaven.
148:13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

148:14 Àú°¡ ±× ¹é¼ºÀÇ »ÔÀ» ³ôÀ̼ÌÀ¸´Ï Àú´Â ¸ðµç ¼ºµµ °ð Àú¸¦ Ä£±ÙÈ÷ ÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Âù¾ç°Å¸®·Î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
148:14 He has put on high the horn of his people, for the praise of all his saints; even the children of Israel, a people which is near to him. Let the Lord be praised.
148:14 He also exalts the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 149 Æí /

149:1 ÇÒ·¼·ç¾ß »õ ³ë·¡·Î ¿©È£¿Í²² ³ë·¡ÇÏ¸ç ¼ºµµÀÇ È¸Áß¿¡¼­ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
149:1 Let the Lord be praised. Make a new song to the Lord, let his praise be in the meeting of his saints.
149:1 Praise all of you the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.

149:2 À̽º¶ó¿¤Àº Àڱ⸦ ÁöÀ¸½Å ÀÚ·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇÏ¸ç ½Ã¿ÂÀÇ ÀÚ¹ÎÀº ÀúÈñÀÇ ¿ÕÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿ö ÇÒÁö¾î´Ù
149:2 Let Israel have joy in his maker; let the children of Zion be glad in their King.
149:2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

149:3 ÃãÃß¸ç ±×ÀÇ À̸§À» Âù¾çÇÏ¸ç ¼Ò°í¿Í ¼ö±ÝÀ¸·Î ±×¸¦ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
149:3 Let them give praise to his name in the dance: let them make melody to him with instruments of brass and corded instruments of music.
149:3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

149:4 ¿©È£¿Í²²¼­´Â Àڱ⠹鼺À» ±â»µÇÏ½Ã¸ç °â¼ÕÇÑ ÀÚ¸¦ ±¸¿øÀ¸·Î ¾Æ¸§´ä°Ô ÇϽÉÀ̷δÙ
149:4 For the Lord has pleasure in his people: he gives the poor in spirit a crown of salvation.
149:4 For the LORD takes pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.

149:5 ¼ºµµµéÀº ¿µ±¤ Áß¿¡ Áñ°Å¿öÇϸç ÀúÈñ ħ»ó¿¡¼­ ±â»ÝÀ¸·Î ³ë·¡ÇÒÁö¾î´Ù
149:5 Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
149:5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

149:6 ±× ÀÔ¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ Á¸¿µÀÌ¿ä ±× ¼öÁß¿¡´Â µÎ ³¯ °¡Áø Ä®À̷δÙ
149:6 Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;
149:6 Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;

149:7 ÀÌ°ÍÀ¸·Î ¿­¹æ¿¡ º¸¼öÇÏ¸ç ¹ÎÁ·µéÀ» ¹úÇϸç
149:7 To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
149:7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

149:8 ÀúÈñ ¿ÕµéÀº »ç½½·Î, ÀúÈñ ±ÍÀÎÀº ö°í¶ûÀ¸·Î °á¹ÚÇÏ°í
149:8 To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
149:8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

149:9 ±â·ÏÇÑ ÆÇ´Ü´ë·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ½ÃÇàÇÒÁö·Î´Ù ÀÌ·± ¿µ±¤Àº ±× ¸ðµç ¼ºµµ¿¡°Ô ÀÖµµ´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
149:9 To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.
149:9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise all of you the LORD.

 ½ÃÆí 150 Æí /

150:1 ÇÒ·¼·ç¾ß ±× ¼º¼Ò¿¡¼­ Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¸ç ±× ±Ç´ÉÀÇ ±Ãâ¿¡¼­ ±×¸¦ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
150:1 Let the Lord be praised. Give praise to God in his holy place: give him praise in the heaven of his power.
150:1 Praise all of you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.

150:2 ±×ÀÇ ´ÉÇϽŠÇൿÀ» ÀÎÇÏ¿© Âù¾çÇÏ¸ç ±×ÀÇ Áö±ØÈ÷ ±¤´ëÇϽÉÀ» ÁÀ¾Æ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
150:2 Give him praise for his acts of power: give him praise in the measure of his great strength.
150:2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.

150:3 ³ªÆÈ ¼Ò¸®·Î Âù¾çÇÏ¸ç ºñÆÄ¿Í ¼ö±ÝÀ¸·Î Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
150:3 Give him praise with the sound of the horn: give him praise with corded instruments of music.
150:3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.

150:4 ¼Ò°í Ä¡¸ç Ãã Ãß¾î Âù¾çÇϸç Çö¾Ç°ú Åü¼Ò·Î Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
150:4 Give him praise with instruments of brass and in the dance: give him praise with horns and corded instruments.
150:4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

150:5 Å« ¼Ò¸® ³ª´Â Á¦±ÝÀ¸·Î Âù¾çÇÏ¸ç ³ôÀº ¼Ò¸® ³ª´Â Á¦±ÝÀ¸·Î Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù
150:5 Give him praise with the loud brass: give him praise with the high-sounding brass.
150:5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

150:6 È£ÈíÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ¸¶´Ù ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÒÁö¾î´Ù ÇÒ·¼·ç¾ß
150:6 Let everything which has breath give praise to the Lord. Let the Lord be praised.
150:6 Let every thing that has breath praise the LORD. Praise all of you the LORD.

 

#@#