聖 經  繁體中文和合本
圣 经  简体中文和合本
성경전서 개역한글판 1956년

Chapter 1  2  3  4

 골로새서 1장 / 歌 羅 西 書 / 歌 罗 西 书

1:1 奉 神旨意、作基督耶穌使徒的保羅、和兄弟提摩太、
1:1 奉神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,和兄弟提摩太,
1:1 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수의 사도 된 바울과 형제 디모데는

1:2 寫信給歌羅西的聖徒、在基督裡有忠心的弟兄.願恩惠平安、從 神我們的父、歸與你們。
1:2 写信给歌罗西的圣徒,在基督里有忠心的弟兄。愿恩惠平安,从神我们的父,归与你们。
1:2 골로새에 있는 성도들 곧 그리스도 안에서 신실한 형제들에게 편지하노니 우리 아버지 하나님으로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다

1:3 我們感謝 神我們主耶穌基督的父、常常為你們禱告.
1:3 我们感谢神我们主耶稣基督的父,常常为你们祷告。
1:3 ○ 우리가 너희를 위하여 기도할 때마다 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 감사하노라

1:4 因聽見你們在基督耶穌裡的信心、並向眾聖徒的愛心.
1:4 因听见你们在基督耶稣里的信心,并向众圣徒的爱心。
1:4 이는 그리스도 예수 안에 너희의 믿음과 모든 성도에 대한 사랑을 들음이요

1:5 是為那給你們存在天上的盼望.這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的.
1:5 是为那给你们存在天上的盼望。这盼望就是你们从前在福音真理的道上所听见的。
1:5 너희를 위하여 하늘에 쌓아둔 소망을 인함이니 곧 너희가 전에 복음 진리의 말씀을 들은 것이라

1:6 這福音傳到你們那裡、也傳到普天之下、並且結果增長、如同在你們中間、自從你們聽見福音、真知道 神恩惠的日子一樣.
1:6 这福音传到你们那里,也传到普天之下,并且结果增长,如同在你们中间,自从你们听见福音,真知道神恩惠的日子一样。
1:6 이 복음이 이미 너희에게 이르매 너희가 듣고 참으로 하나님의 은혜를 깨달은 날부터 너희 중에서와 같이 또한 온 천하에서도 열매를 맺어 자라는도다

1:7 正如你們從我們所親愛、一同作僕人的以巴弗所學的.他為我們〔有古卷作你們〕作了基督忠心的執事.
1:7 正如你们从我们所亲爱,一同作仆人的以巴弗所学的。他为我们(有古卷作你们)作了基督忠心的执事。
1:7 이와 같이 우리와 함께 종 된 사랑하는 에바브라에게 너희가 배웠나니 그는 너희를 위하여 그리스도의 신실한 일군이요

1:8 也把你們因聖靈所存的愛心告訴了我們。
1:8 也把你们因圣灵所存的爱心告诉了我们。
1:8 성령 안에서 너희 사랑을 우리에게 고한 자니라

1:9 因此、我們自從聽見的日子、也就為你們不住的禱告祈求、願你們在一切屬靈的智慧悟性上、滿心知道 神的旨意.
1:9 因此,我们自从听见的日子,也就为你们不住地祷告祈求,愿你们在一切属灵的智慧悟性上,满心知道神的旨意。
1:9 ○ 이로써 우리도 듣던 날부터 너희를 위하여 기도하기를 그치지 아니하고 구하노니 너희로 하여금 모든 신령한 지혜와 총명에 하나님의 뜻을 아는 것으로 채우게 하시고

1:10 好叫你們行事為人對得起主、凡事蒙他喜悅、在一切善事上結果子、漸漸的多知道 神.
1:10 好叫你们行事为人对得起主,凡事蒙他喜悦,在一切善事上结果子,渐渐的多知道神。
1:10 주께 합당히 행하여 범사에 기쁘시게 하고 모든 선한 일에 열매를 맺게 하시며 하나님을 아는 것에 자라게 하시고

1:11 照他榮耀的權能、得以在各樣的力上加力、好叫你們凡事歡歡喜喜的忍耐寬容.
1:11 照他荣耀的权能,得以在各样的力上加力,好叫你们凡事欢欢喜喜地忍耐宽容。
1:11 그 영광의 힘을 좇아 모든 능력으로 능하게 하시며 기쁨으로 모든 견딤과 오래 참음에 이르게 하시고

1:12 又感謝父、叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業.
1:12 又感谢父,叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。
1:12 우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라

1:13 他救了我們脫離黑暗的權勢、把我們遷到他愛子的國裡.
1:13 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里。
1:13 그가 우리를 흑암의 권세에서 건져내사 그의 사랑의 아들의 나라로 옮기셨으니

1:14 我們在愛子裡得蒙救贖、罪過得以赦免。
1:14 我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。
1:14 그 아들 안에서 우리가 구속 곧 죄 사함을 얻었도다

1:15 愛子是那不能看見之 神的像、是首生的、在一切被造的以先.
1:15 爱子是那不能看见之神的像,是首生的,在一切被造的以先。
1:15 그는 보이지 아니하시는 하나님의 형상이요 모든 창조물보다 먼저 나신 자니

1:16 因為萬有都是靠他造的、無論是天上的、地上的、能看見的、不能看見的、或是有位的、主治的、執政的、掌權的、一概都是藉著他造的、又是為他造的.
1:16 因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的,能看见的,不能看见的,或是有位的,主治的,执政的,掌权的,一概都是借着他造的,又是为他造的。
1:16 만물이 그에게 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 보좌들이나 주관들이나 정사들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고

1:17 他在萬有之先.萬有也靠他而立。
1:17 他在万有之先,万有也靠他而立。
1:17 또한 그가 만물보다 먼저 계시고 만물이 그 안에 함께 섰느니라

1:18 他也是教會全體之首.他是元始、是從死裡首先復生的、使他可以在凡事上居首位。
1:18 他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。
1:18 그는 몸인 교회의 머리라 그가 근본이요 죽은 자들 가운데서 먼저 나신 자니 이는 친히 만물의 으뜸이 되려 하심이요

1:19 因為父喜歡叫一切的豐盛、在他裡面居住。
1:19 因为父喜欢叫一切的丰盛,在他里面居住。
1:19 아버지께서는 모든 충만으로 예수 안에 거하게 하시고

1:20 既然藉著他在十字架上所流的血、成就了和平、便藉著他叫萬有、無論是地上的、天上的、都與自己和好了。
1:20 既然借着他在十字架上所流的血,成就了和平,便借着他叫万有,无论是地上的,天上的,都与自己和好了。
1:20 그의 십자가의 피로 화평을 이루사 만물 곧 땅에 있는 것들이나 하늘에 있는 것들을 그로 말미암아 자기와 화목케 되기를 기뻐하심이라

1:21 你們從前與 神隔絕、因著惡行、心裡與他為敵.
1:21 你们从前与神隔绝,因着恶行,心里与他为敌。
1:21 전에 악한 행실로 멀리 떠나 마음으로 원수가 되었던 너희를

1:22 但如今他藉著基督的肉身受死、叫你們與自己和好、都成了聖潔、沒有瑕疵、無可責備、把你們引到自己面前。
1:22 但如今他借着基督的肉身受死,叫你们与自己和好,都成了圣洁,没有瑕疵,无可责备,把你们引到自己面前。
1:22 이제는 그의 육체의 죽음으로 말미암아 화목케 하사 너희를 거룩하고 흠 없고 책망할 것이 없는 자로 그 앞에 세우고자 하셨으니

1:23 只要你們在所信的道上恆心、根基穩固、堅定不移、不至被引動失去〔原文作離開〕福音的盼望.這福音就是你們所聽過的、也是傳與普天下萬人聽的.〔萬人原文作凡受造的〕我保羅也作了這福音的執事。
1:23 只要你们在所信的道上恒心,根基稳固,坚定不移,不至被引动失去原文作离开福音的盼望。这福音就是你们所听过的,也是传与普天下万人听的。万人原文作凡受造的我保罗也作了这福音的执事。
1:23 만일 너희가 믿음에 거하고 터 위에 굳게 서서 너희 들은 바 복음의 소망에서 흔들리지 아니하면 그리하리라 이 복음은 천하 만민에게 전파된 바요 나 바울은 이 복음의 일군이 되었노라

1:24 現在我為你們受苦、倒覺歡樂、並且為基督的身體、就是為教會、要在我肉身上補滿基督患難的缺欠。
1:24 现在我为你们受苦,倒觉欢乐,并且为基督的身体,就是为教会,要在我肉身上补满基督患难的缺欠。
1:24 ○ 내가 이제 너희를 위하여 받는 괴로움을 기뻐하고 그리스도의 남은 고난을 그의 몸된 교회를 위하여 내 육체에 채우노라

1:25 我照 神為你們所賜我的職分、作了教會的執事、要把 神的道理傳得全備.
1:25 我照神为你们所赐我的职分,作了教会的执事,要把神的道理传得全备。
1:25 내가 교회 일군 된 것은 하나님이 너희를 위하여 내게 주신 경륜을 따라 하나님의 말씀을 이루려 함이니라

1:26 這道理就是歷世歷代所隱藏的奧秘、但如今向他的聖徒顯明了.
1:26 这道理就是历世历代所隐藏的奥秘,但如今向他的圣徒显明了。
1:26 이 비밀은 만세와 만대로부터 옴으로 감취었던 것인데 이제는 그의 성도들에게 나타났고

1:27  神願意叫他們知道、這奧秘在外邦人中有何等豐盛的榮耀.就是基督在你們心裡成了有榮耀的盼望.
1:27 神愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀。就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望。
1:27 하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 어떻게 풍성한 것을 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라

1:28 我們傳揚他、是用諸般的智慧、勸戒各人、教導各人.要把各人在基督裡完完全全的引到 神面前.
1:28 我们传扬他,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人。要把各人在基督里完完全全的引到神面前。
1:28 우리가 그를 전파하여 각 사람을 권하고 모든 지혜로 각 사람을 가르침은 각 사람을 그리스도 안에서 완전한 자로 세우려 함이니

1:29 我也為此勞苦、照著他在我裡面運用的大能、盡心竭力。
1:29 我也为此劳苦,照着他在我里面运用的大能,尽心竭力。
1:29 이를 위하여 나도 내 속에서 능력으로 역사하시는 이의 역사를 따라 힘을 다하여 수고하노라

 골로새서 2장 /

2:1 我願意你們曉得我為你們和老底嘉人、並一切沒有與我親自見面的人、是何等的盡心竭力.
2:1 我愿意你们晓得我为你们和老底嘉人,并一切没有与我亲自见面的人,是何等的尽心竭力。
2:1 내가 너희와 라오디게아에 있는 자들과 무릇 내 육신의 얼굴을 보지 못한 자들을 위하여 어떻게 힘쓰는 것을 너희가 알기를 원하노니

2:2 要叫他們的心得安慰、因愛心互相聯絡、以致豐豐足足在悟性中有充足的信心、使他們真知 神的奧秘、就是基督.
2:2 要叫他们的心得安慰,因爱心互相联络,以致丰丰足足在悟性中有充足的信心,使他们真知神的奥秘,就是基督。
2:2 이는 저희로 마음에 위안을 받고 사랑 안에서 연합하여 원만한 이해의 모든 부요에 이르러 하나님의 비밀인 그리스도를 깨닫게 하려 함이라

2:3 所積蓄的一切智慧知識、都在他裡面藏著。
2:3 所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
2:3 그 안에는 지혜와 지식의 모든 보화가 감취어 있느니라

2:4 我說這話、免得有人用花言巧語迷惑你們。
2:4 我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
2:4 내가 이것을 말함은 아무도 공교한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니

2:5 我身子雖與你們相離、心卻與你們同在、見你們循規蹈矩、信基督的心也堅固、我就歡喜了。
2:5 我身子虽与你们相离,心却与你们同在,见你们循规蹈矩,信基督的心也坚固,我就欢喜了。
2:5 이는 내가 육신으로는 떠나 있으나 심령으로는 너희와 함께 있어 너희의 규모와 그리스도를 믿는 너희 믿음의 굳은 것을 기쁘게 봄이라

2:6 你們既然接受了主基督耶穌、就當遵他而行.
2:6 你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行。
2:6 ○ 그러므로 너희가 그리스도 예수를 주로 받았으니 그 안에서 행하되

2:7 在他裡面生根建造、信心堅固、正如你們所領的教訓、感謝的心也更增長了。
2:7 在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。
2:7 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 입어 교훈을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라

2:8 你們要謹慎、恐怕有人用他的理學、和虛空的妄言、不照著基督、乃照人間的遺傳、和世上的小學、就把你們擄去.
2:8 你们要谨慎,恐怕有人用他的理学,和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传,和世上的小学,就把你们掳去。
2:8 ○ 누가 철학과 헛된 속임수로 너희를 노략할까 주의하라 이것이 사람의 유전과 세상의 초등학문을 좇음이요 그리스도를 좇음이 아니니라

2:9 因為 神本性一切的豐盛、都有形有體的居住在基督裡面.
2:9 因为神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面。
2:9 그 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하시고

2:10 你們在他裡面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首.
2:10 你们在他里面也得了丰盛。他是各样执政掌权者的元首。
2:10 너희도 그 안에서 충만하여졌으니 그는 모든 정사와 권세의 머리시라

2:11 你們在他裡面、也受了不是人手所行的割禮、乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮.
2:11 你们在他里面,也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。
2:11 또 그 안에서 너희가 손으로 하지 아니한 할례를 받았으니 곧 육적 몸을 벗는 것이요 그리스도의 할례니라

2:12 你們既受洗與他一同埋葬、也就在此與他一同復活.都因信那叫他從死裡復活 神的功用。
2:12 你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活。都因信那叫他从死里复活神的功用。
2:12 너희가 세례로 그리스도와 함께 장사한 바 되고 또 죽은 자들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라

2:13 你們從前在過犯、和未受割禮的肉體中死了、 神赦免了你們〔或作我們〕一切過犯、便叫你們與基督一同活過來.
2:13 你们从前在过犯,和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们(或作我们)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来。
2:13 또 너희의 범죄와 육체의 무할례로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리에게 모든 죄를 사하시고

2:14 又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們有礙於我們的字據、把他撤去、釘在十字架上.
2:14 又涂抹了在律例上所写,攻击我们有碍于我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。
2:14 우리를 거스리고 우리를 대적하는 의문에 쓴 증서를 도말하시고 제하여 버리사 십자가에 못 박으시고

2:15 既將一切執政的掌權的擄來、明顯給眾人看、就仗著十字架誇勝。
2:15 既将一切执政的掌权的掳来,明显给众人看,就仗着十字架夸胜。
2:15 정사와 권세를 벗어 버려 밝히 드러내시고 십자가로 승리하셨느니라

2:16 所以不拘在飲食上、或節期、月朔、安息日、都不可讓人論斷你們.
2:16 所以不拘在饮食上,或节期,月朔,安息日,都不可让人论断你们。
2:16 ○ 그러므로 먹고 마시는 것과 절기나 월삭이나 안식일을 인하여 누구든지 너희를 폄론하지 못하게 하라

2:17 這些原是後事的影兒.那形體卻是基督。
2:17 这些原是后事的影儿。那形体却是基督。
2:17 이것들은 장래 일의 그림자이나 몸은 그리스도의 것이니라

2:18 不可讓人因著故意謙虛、和敬拜天使、就奪去你們的獎賞.這等人拘泥在所見過的、〔有古卷作這等人窺察所沒有見過的〕隨著自己的慾心、無故的自高自大、
2:18 不可让人因着故意谦虚,和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的,(有古卷作这等人窥察所没有见过的)随着自己的欲心,无故地自高自大,
2:18 누구든지 일부러 겸손함과 천사 숭배함을 인하여 너희 상을 빼앗지 못하게 하라 저가 그 본 것을 의지하여 그 육체의 마음을 좇아 헛되이 과장하고

2:19 不持定元首、全身既然靠著他筋節得以相助聯絡、就因 神大得長進。
2:19 不持定元首,全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因神大得长进。
2:19 머리를 붙들지 아니하는지라 온 몸이 머리로 말미암아 마디와 힘줄로 공급함을 얻고 연합하여 하나님이 자라게 하심으로 자라느니라

2:20 你們若是與基督同死、脫離了世上的小學、為甚麼仍像在世俗中活著、服從那不可拿、不可嘗、不可摸、等類的規條呢。
2:20 你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着,服从那不可拿,不可尝,不可摸,等类的规条呢?
2:20 ○ 너희가 세상의 초등학문에서 그리스도와 함께 죽었거든 어찌하여 세상에 사는 것과 같이 의문에 순종하느냐
2:21 곧 붙잡지도 말고 맛보지도 말고 만지지도 말라 하는 것이니

2:22 這都是照人所吩咐所教導的。說到這一切、正用的時候就都敗壞了。
2:22 这都是照人所吩咐所教导的。说到这一切正用的时候就都败坏了。
2:22 {이 모든 것은 쓰는 대로 부패에 돌아가리라} 사람의 명과 가르침을 좇느냐

2:23 這些規條、使人徒有智慧之名、用私意崇拜、自表謙卑、苦待己身、其實在克制肉體的情慾上、是毫無功效。
2:23 这些规条,使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上,是毫无功效。
2:23 이런 것들은 자의적 숭배와 겸손과 몸을 괴롭게 하는데 지혜 있는 모양이나 오직 육체 좇는 것을 금하는 데는 유익이 조금도 없느니라

 골로새서 3장 /

3:1 所以你們若真與基督一同復活、就當求在上面的事.那裡有基督坐在 神的右邊。
3:1 所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事。那里有基督坐在神的右边。
3:1 그러므로 너희가 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으면 위엣 것을 찾으라 거기는 그리스도께서 하나님 우편에 앉아 계시느니라

3:2 你們要思念上面的事、不要思念地上的事。
3:2 你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
3:2 위엣 것을 생각하고 땅엣 것을 생각지 말라

3:3 因為你們已經死了、你們的生命與基督一同藏在 神裡面。
3:3 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。
3:3 이는 너희가 죽었고 너희 생명이 그리스도와 함께 하나님 안에 감취었음이니라

3:4 基督是我們的生命、他顯現的時候、你們也要與他一同顯現在榮耀裡。
3:4 基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。
3:4 우리 생명이신 그리스도께서 나타나실 그 때에 너희도 그와 함께 영광 중에 나타나리라

3:5 所以要治死你們在地上的肢體.就如淫亂、污穢、邪情、惡慾、和貪婪、貪婪就與拜偶像一樣。
3:5 所以要治死你们在地上的肢体。就如淫乱,污秽,邪情,恶欲,和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
3:5 ○ 그러므로 땅에 있는 지체를 죽이라 곧 음란과 부정과 사욕과 악한 정욕과 탐심이니 탐심은 우상 숭배니라

3:6 因這些事、 神的忿怒必臨到那悖逆之子。
3:6 因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。
3:6 이것들을 인하여 하나님의 진노가 임하느니라

3:7 當你們在這些事中活著的時候、也曾這樣行過。
3:7 当你们在这些事中活着的时候,也曾这样行过。
3:7 너희도 전에 그 가운데 살 때에는 그 가운데서 행하였으나

3:8 但現在你們要棄絕這一切的事、以及惱恨、忿怒、惡毒、〔或作陰毒〕毀謗、並口中污穢的言語。
3:8 但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨,忿怒,恶毒,(或作阴毒)毁谤,并口中污秽的言语。
3:8 이제는 너희가 이 모든 것을 벗어 버리라 곧 분과 악의와 훼방과 너희 입의 부끄러운 말이라

3:9 不要彼此說謊.因你們已經脫去舊人、和舊人的行為、
3:9 不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为,
3:9 너희가 서로 거짓말을 말라 옛사람과 그 행위를 벗어 버리고

3:10 穿上了新人.這新人在知識上漸漸更新、正如造他主的形像.
3:10 穿上了新人。这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形像。
3:10 새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 자의 형상을 좇아 지식에까지 새롭게 하심을 받는 자니라

3:11 在此並不分希利尼人、猶太人、受割禮的、未受割禮的、化外人、西古提人、為奴的、自主的.惟有基督是包括一切、又住在各人之內。
3:11 在此并不分希利尼人,犹太人,受割礼的,未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。
3:11 거기는 헬라인과 유대인이나 할례당과 무할례당이나 야인이나 스구디아인이나 종이나 자유인이 분별이 있을 수 없나니 오직 그리스도는 만유시요 만유 안에 계시니라

3:12 所以你們既是 神的選民、聖潔蒙愛的人、就要存〔原文作穿下同〕憐憫、恩慈、謙虛、溫柔、忍耐的心。
3:12 所以你们既是神的选民,圣洁蒙爱的人,就要存(原文作穿下同)怜悯,恩慈,谦虚,温柔,忍耐的心。
3:12 ○ 그러므로 너희는 하나님의 택하신 거룩하고 사랑하신 자처럼 긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음을 옷 입고

3:13 倘若這人與那人有嫌隙、總要彼此包容、彼此饒恕.主怎樣饒恕了你們、你們也要怎樣饒恕人。
3:13 倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕。主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
3:13 누가 뉘게 혐의가 있거든 서로 용납하여 피차 용서하되 주께서 너희를 용서하신 것과 같이 너희도 그리하고

3:14 在這一切之外、要存著愛心.愛心就是聯絡全德的。
3:14 在这一切之外,要存着爱心。爱心就是联络全德的。
3:14 이 모든 것 위에 사랑을 더하라 이는 온전하게 매는 띠니라

3:15 又要叫基督的平安在你們心裡作主.你們也為此蒙召、歸為一體.且要存感謝的心。
3:15 又要叫基督的平安在你们心里作主。你们也为此蒙召,归为一体。且要存感谢的心。
3:15 그리스도의 평강이 너희 마음을 주장하게 하라 평강을 위하여 너희가 한 몸으로 부르심을 받았나니 또한 너희는 감사하는 자가 되라

3:16 當用各樣的智慧、把基督的道理、豐豐富富的存在心裡、〔或作當把基督的道理豐豐富富的存在心裡以各樣的智慧〕用詩章、頌詞、靈歌、彼此教導、互相勸戒心被恩感歌頌 神。
3:16 当用各样的智慧,把基督的道理,丰丰富富的存在心里,(或作当把基督的道理丰丰富富的存在心里以各样的智慧)用诗章,颂词,灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感歌颂神。
3:16 그리스도의 말씀이 너희 속에 풍성히 거하여 모든 지혜로 피차 가르치며 권면하고 시와 찬미와 신령한 노래를 부르며 마음에 감사함으로 하나님을 찬양하고

3:17 無論作甚麼、或說話、或行事、都要奉主耶穌的名、藉著他感謝父 神。
3:17 无论作什么,或说话,或行事,都要奉主耶稣的名,借着他感谢父神。
3:17 또 무엇을 하든지 말에나 일에나 다 주 예수의 이름으로 하고 그를 힘입어 하나님 아버지께 감사하라

3:18 你們作妻子的、當順服自己的丈夫、這在主裡面是相宜的。
3:18 你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。
3:18 ○ 아내들아 남편에게 복종하라 이는 주 안에서 마땅하니라

3:19 你們作丈夫的、要愛你們的妻子、不可苦待他們。
3:19 你们作丈夫的,要爱你们的妻子,不可苦待她们。
3:19 남편들아 아내를 사랑하며 괴롭게 하지 말라

3:20 你們作兒女的、要凡事聽從父母、因為這是主所喜悅的。
3:20 你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这是主所喜悦的。
3:20 자녀들아 모든 일에 부모에게 순종하라 이는 주 안에서 기쁘게 하는 것이니라

3:21 你們作父親的、不要惹兒女的氣、恐怕他們失了志氣。
3:21 你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。
3:21 아비들아 너희 자녀를 격노케 말지니 낙심할까 함이라

3:22 你們作僕人的、要凡事聽從你們肉身的主人、不要只在眼前事奉、像是討人喜歡的、總要存心誠實敬畏主.
3:22 你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主。
3:22 종들아 모든 일에 육신의 상전들에게 순종하되 사람을 기쁘게 하는 자와 같이 눈가림만 하지 말고 오직 주를 두려워하여 성실한 마음으로 하라

3:23 無論作甚麼、都要從心裡作、像是給主作的、不是給人作的。
3:23 无论作什么,都要从心里作,像是给主作的,不是给人作的。
3:23 무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라

3:24 因你們知道從主那裡、必得著基業為賞賜.你們所事奉的乃是主基督。
3:24 因你们知道从主那里,必得着基业为赏赐。你们所事奉的乃是主基督。
3:24 이는 유업의 상을 주께 받을 줄 앎이니 너희는 주 그리스도를 섬기느니라

3:25 那行不義的、必受不義的報應.主並不偏待人。
3:25 那行不义的,必受不义的报应。主并不偏待人。
3:25 불의를 행하는 자는 불의의 보응을 받으리니 주는 외모로 사람을 취하심이 없느니라

 골로새서 4장 /

4:1 你們作主人的、要公公平平的待僕人、因為知道你們也有一位主在天上。
4:1 你们作主人的,要公公平平的待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。
4:1 상전들아 의와 공평을 종들에게 배풀지니 너희에게도 하늘에 상전이 계심을 알지어다

4:2 你們要恆切禱告、在此儆醒感恩.
4:2 你们要恒切祷告,在此儆醒感恩。
4:2 ○ 기도를 항상 힘쓰고 기도에 감사함으로 깨어 있으라

4:3 也要為我們禱告、求 神給我們開傳道的門、能以講基督的奧秘、(我為此被捆鎖)
4:3 也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘,(我为此被捆锁)。
4:3 또한 우리를 위하여 기도하되 하나님이 전도할 문을 우리에게 열어 주사 그리스도의 비밀을 말하게 하시기를 구하라 내가 이것을 인하여 매임을 당하였노라

4:4 叫我按著所該說的話、將這奧秘發明出來。
4:4 叫我按着所该说的话,将这奥秘发明出来。
4:4 그리하면 내가 마땅히 할 말로써 이 비밀을 나타내리라

4:5 你們要愛惜光陰、用智慧與外人交往。
4:5 你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。
4:5 외인을 향하여서는 지혜로 행하여 세월을 아끼라

4:6 你們的言語要常常帶著和氣、好像用鹽調和、就可知道該怎樣回答各人。
4:6 你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。
4:6 너희 말을 항상 은혜 가운데서 소금으로 고루게 함 같이 하라 그리하면 각 사람에게 마땅히 대답할 것을 알리라

4:7 有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們.他是忠心的執事、和我一同作主的僕人。
4:7 有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人。
4:7 ○ 두기고가 내 사정을 다 너희에게 알게 하리니 그는 사랑을 받는 형제요 신실한 일군이요 주 안에서 함께 된 종이라

4:8 我特意打發他到你們那裡去、好叫你們知道我們的光景、又叫他安慰你們的心。
4:8 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。
4:8 내가 저를 특별히 너희에게 보낸 것은 너희로 우리 사정을 알게 하고 너희 마음을 위로하게 하려 함이라

4:9 我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西母同去.他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。
4:9 我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去。他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。
4:9 신실하고 사랑을 받는 형제 오네시모를 함께 보내노니 그는 너희에게서 온 사람이라 저희가 여기 일을 다 너희에게 알게 하리라

4:10 與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。(說到這馬可、你們已經受了吩咐.他若到了你們那裡、你們就接待他。)
4:10 与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩咐。他若到了你们那里,你们就接待他。)
4:10 ○ 나와 함께 갇힌 아리스다고와 바나바의 생질 마가와 {이 마가에 대하여 너희가 명을 받았으매 그가 이르거든 영접하라}

4:11 耶數又稱為猶士都、也問你們安.奉割禮的人中、只有這三個人、是為 神的國與我一同作工的、也是叫我心裡得安慰的。
4:11 耶数又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人,是为神的国与我一同作工的。也是叫我心里得安慰的。
4:11 유스도라 하는 예수도 너희에게 문안하니 저희는 할례당이라 이들만 하나님 나라를 위하여 함께 역사하는 자들이니 이런 사람들이 나의 위로가 되었느니라

4:12 有你們那裡的人、作基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間、常為你們竭力的祈求、願你們在 神一切的旨意上、得以完全、信心充足、能站立得穩。
4:12 有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地祈求,愿你们在神一切的旨意上,得以完全。信心充足,能站立得稳。
4:12 그리스도 예수의 종인 너희에게서 온 에바브라가 너희에게 문안하니 저가 항상 너희를 위하여 애써 기도하여 너희로 하나님의 모든 뜻 가운데서 완전하고 확신 있게 서기를 구하나니

4:13 他為你們和老底嘉並希拉波立的弟兄、多多的勞苦.這是我可以給他作見證的。
4:13 他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多地劳苦。这是我可以给他作见证的。
4:13 그가 너희와 라오디게아에 있는 자들과 히에라볼리에 있는 자들을 위하여 많이 수고하는 것을 내가 증거하노라

4:14 所親愛的醫生路加、和底馬問你們安。
4:14 所亲爱的医生路加,和底马问你们安。
4:14 사랑을 받는 의원 누가와 또 데마가 너희에게 문안하느니라

4:15 請問老底嘉的弟兄和寧法、並他家裡的教會安。
4:15 请问老底嘉的弟兄和宁法,并他家里的教会安。
4:15 라오디게아에 있는 형제들과 눔바와 그 여자의 집에 있는 교회에 문안하고

4:16 你們念了這書信、便交給老底嘉的教會、叫他們也念.你們也要念從老底嘉來的書信。
4:16 你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念。你们也要念从老底嘉来的书信。
4:16 이 편지를 너희에게서 읽은 후에 라오디게 아인의 교회에서도 읽게 하고 또 라오디게아로서 오는 편지를 너희도 읽으라

4:17 要對亞基布說、務要謹慎、盡你從主所受的職分。
4:17 要对亚基布说,务要谨慎,尽你从主所受的职分。
4:17 아킵보에게 이르기를 주 안에서 받은 직분을 삼가 이루라고 하라

4:18 我保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖。願恩惠常與你們同在。
4:18 我保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁。愿恩惠常与你们同在。
4:18 ○ 나 바울은 친필로 문안하노니 나의 매인 것을 생각하라 은혜가 너희에게 있을지어다