聖 經  繁體中文和合本
圣 经  简体中文和合本
성경전서 개역한글판 1956년

Chapter  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 신명기 8장 /

8:1 我今日所吩咐的一切誡命、你們要謹守遵行、好叫你們存活、人數增多、且進去得耶和華向你們列祖起誓應許的那地。
8:1 我今日所吩咐的一切诫命,你们要谨守遵行,好叫你们存活,人数增多,且进去得耶和华向你们列祖起誓应许的那地。
8:1 내가 오늘날 명하는 모든 명령을 너희는 지켜 행하라 그리하면 너희가 살고 번성하고 여호와께서 너희의 열조에게 맹세하신 땅에 들어가서 그것을 얻으리라

8:2 你也要記念耶和華你的 神在曠野引導你、這四十年、是要苦煉你、試驗你、要知道你心內如何、肯守他的誡命不肯。
8:2 你也要记念耶和华你的神在旷野引导你这四十年,是要苦炼你,试验你,要知道你心内如何,肯守他的诫命不肯。
8:2 네 하나님 여호와께서 이 사십 년 동안에 너로 광야의 길을 걷게 하신 것을 기억하라 이는 너를 낮추시며 너를 시험하사 네 마음이 어떠한지 그 명령을 지키는지 아니 지키는지 알려 하심이라

8:3 他苦煉你、任你飢餓、將你和你列祖所不認識的嗎哪賜給你喫、使你知道人活著、不是單靠食物、乃是靠耶和華口裡所出的一切話。
8:3 他苦炼你,任你饥饿,将你和你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,使你知道,人活着不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话。
8:3 너를 낮추시며 너로 주리게 하시며 또 너도 알지 못하며 네 열조도 알지 못하던 만나를 네게 먹이신 것은 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 여호와의 입에서 나오는 모든 말씀으로 사는 줄을 너로 알게 하려 하심이니라

8:4 這四十年、你的衣服沒有穿破、你的腳也沒有腫。
8:4 这四十年,你的衣服没有穿破,你的脚也没有肿。
8:4 이 사십 년 동안에 네 의복이 해어지지 아니하였고 네 발이 부릍지 아니하였느니라

8:5 你當心裡思想、耶和華你 神管教你、好像人管教兒子一樣。
8:5 你当心里思想,耶和华你神管教你,好像人管教儿子一样。
8:5 너는 사람이 그 아들을 징계함 같이 네 하나님 여호와께서 너를 징계하시는 줄 마음에 생각하고

8:6 你要謹守耶和華你 神的誡命、遵行他的道、敬畏他.
8:6 你要谨守耶和华你神的诫命,遵行他的道,敬畏他。
8:6 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그 도를 행하며 그를 경외할지니라

8:7 因為耶和華你 神領你進入美地、那地有河、有泉、有源、從山谷中流出水來。
8:7 因为耶和华你神领你进入美地,那地有河,有泉,有源,从山谷中流出水来。
8:7 네 하나님 여호와께서 너를 아름다운 땅에 이르게 하시나니 그곳은 골짜기에든지 산지에든지 시내와 분천과 샘이 흐르고

8:8 那地有小麥、大麥、葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹、和蜜。
8:8 那地有小麦,大麦,葡萄树,无花果树,石榴树,橄榄树,和蜜。
8:8 밀과 보리의 소산지요 포도와 무화과와 석류와 감람들의 나무와 꿀의 소산지라

8:9 你在那地不缺食物、一無所缺.那地的石頭是鐵、山內可以挖銅。
8:9 你在那地不缺食物,一无所缺。那地的石头是铁,山内可以挖铜。
8:9 너의 먹는 식물의 결핍함이 없고 네게 아무 부족함이 없는 땅이며 그 땅의 돌은 철이요 산에서는 동을 캘 것이라

8:10 你喫得飽足、就要稱頌耶和華你的 神、因他將那美地賜給你了。
8:10 你吃得饱足,就要称颂耶和华你的神,因他将那美地赐给你了。
8:10 네가 먹어서 배불리고 네 하나님 여호와께서 옥토로 네게 주셨음을 인하여 그를 찬송하리라

8:11 你要謹慎、免得忘記耶和華你的 神、不守他的誡命、典章、律例、就是我今日所吩咐你的。
8:11 你要谨慎,免得忘记耶和华你的神,不守他的诫命,典章,律例,就是我今日所吩咐你的。
8:11 ○ 내가 오늘날 네게 명하는 여호와의 명령과 법도와 규례를 지키지 아니하고 네 하나님 여호와를 잊어버리게 되지 않도록 삼갈지어다

8:12 恐怕你喫得飽足、建造美好的房屋居住.
8:12 恐怕你吃得饱足,建造美好的房屋居住,
8:12 네가 먹어서 배불리고 아름다운 집을 짓고 거하게 되며

8:13 你的牛羊加多、你的金銀增添、並你所有的全都加增、
8:13 你的牛羊加多,你的金银增添,并你所有的全都加增,
8:13 또 네 우양이 번성하며 네 은금이 증식되며 네 소유가 다 풍부하게 될 때에

8:14 你就心高氣傲、忘記耶和華你的 神、就是將你從埃及地為奴之家領出來的、
8:14 你就心高气傲,忘记耶和华你的神,就是将你从埃及地为奴之家领出来的,
8:14 두렵건대 네 마음이 교만하여 네 하나님 여호와를 잊어버릴까 하노라 여호와는 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 이끌어 내시고

8:15 引你經過那大而可怕的曠野、那裡有火蛇、蠍子、乾旱無水之地.他曾為你使水從堅硬的磐石中流出來.
8:15 引你经过那大而可怕的旷野,那里有火蛇,蝎子,干旱无水之地。他曾为你使水从坚硬的磐石中流出来,
8:15 너를 인도하여 그 광대하고 위험한 광야 곧 불뱀과 전갈이 있고 물이 없는 간조한 땅을 지나게 하셨으며 또 너를 위하여 물을 굳은 반석에서 내셨으며

8:16 又在曠野、將你列祖所不認識的嗎哪賜給你喫、是要苦煉你、試驗你、叫你終久享福。
8:16 又在旷野将你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,是要苦炼你,试验你,叫你终久享福。
8:16 네 열조도 알지 못하던 만나를 광야에서 네게 먹이셨나니 이는 다 너를 낮추시며 너를 시험하사 마침내 네게 복을 주려 하심이었느니라

8:17 恐怕你心裡說、這貨財是我力量我能力得來的。
8:17 恐怕你心里说,这货财是我力量,我能力得来的。
8:17 또 두렵건대 네가 마음에 이르기를 내 능과 내 손의 힘으로 내가 이 재물을 얻었다 할까 하노라

8:18 你要記念耶和華你的 神、因為得貨財的力量是他給你的、為要堅定他向你列祖起誓所立的約、像今日一樣。
8:18 你要记念耶和华你的神,因为得货财的力量是他给你的,为要坚定他向你列祖起誓所立的约,像今日一样。
8:18 네 하나님 여호와를 기억하라 그가 네게 재물 얻을 능을 주셨음이라 이같이 하심은 네 열조에게 맹세하신 언약을 오늘과 같이 이루려 하심이니라

8:19 你若忘記耶和華你的 神、隨從別神、事奉敬拜、你們必定滅亡、這是我今日警戒你們的。
8:19 你若忘记耶和华你的神,随从别神,事奉敬拜,你们必定灭亡。这是我今日警戒你们的。
8:19 네가 만일 네 하나님 여호와를 잊어버리고 다른 신들을 좇아 그들을 섬기며 그들에게 절하면 내가 너희에게 증거하노니 너희가 정녕히 멸망할 것이라

8:20 耶和華在你們面前怎樣使列國的民滅亡、你們也必照樣滅亡、因為你們不聽從耶和華你們 神的話。
8:20 耶和华在你们面前怎样使列国的民灭亡,你们也必照样灭亡,因为你们不听从耶和华你们神的话。
8:20 여호와께서 너희의 앞에서 멸망시키신 민족들 같이 너희도 멸망하리니 이는 너희가 너희 하나님 여호와의 소리를 청종치 아니함이니라

 신명기 9장 /

9:1 以色列阿、你當聽.你今日要過約但河、進去趕出比你強大的國民、得著廣大堅固、高得頂天的城邑。
9:1 以色列阿,你当听。你今日要过约旦河,进去赶出比你强大的国民,得着广大坚固,高得顶天的城邑。
9:1 이스라엘아 들으라 네가 오늘 요단을 건너 너보다 강대한 나라들로 들어가서 그것을 얻으리니 그 성읍들은 크고 성벽은 하늘에 닿았으며

9:2 那民是亞衲族的人、又大又高、是你所知道的、也曾聽見有人指著他們說、誰能在亞衲族人面前站立得住呢。
9:2 那民是亚衲族的人,又大又高,是你所知道的。也曾听见有人指着他们说,谁能在亚衲族人面前站立得住呢?
9:2 그 백성은 네가 아는 바 장대한 아낙 자손이라 그에게 대한 말을 네가 들었나니 이르기를 누가 아낙 자손을 능히 당하리요 하거니와

9:3 你今日當知道、耶和華你的 神在你前面過去、如同烈火、要滅絕他們、將他們制伏在你面前、這樣你就要照耶和華所說的趕出他們、使他們速速滅亡。
9:3 你今日当知道,耶和华你的神在你前面过去,如同烈火,要灭绝他们,将他们制伏在你面前。这样,你就要照耶和华所说的赶出他们,使他们速速灭亡。
9:3 오늘날 너는 알라 네 하나님 여호와께서 맹렬한 불과 같이 네 앞에 나아가신즉 여호와께서 그들을 파하사 네 앞에 엎드러지게 하시리니 여호와께서 네게 말씀하신 것 같이 너는 그들을 쫓아내며 속히 멸할 것이라

9:4 耶和華你的 神將這些國民從你面前攆出以後、你心裡不可說、耶和華將我領進來得這地是因我的義.其實耶和華將他們從你面前趕出去、是因他們的惡。
9:4 耶和华你的神将这些国民从你面前撵出以后,你心里不可说,耶和华将我领进来得这地是因我的义。其实,耶和华将他们从你面前赶出去是因他们的恶。
9:4 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내신 후에 네가 심중에 이르기를 나의 의로움을 인하여 여호와께서 나를 이 땅으로 인도하여 들여서 그것을 얻게 하셨다 하지 말라 실상은 이 민족들이 악함을 인하여 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이니라

9:5 你進去得他們的地、並不是因你的義、也不是因你心裡正直、乃是因這些國民的惡、耶和華你的 神將他們從你面前趕出去、又因耶和華要堅定他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各、起誓所應許的話。
9:5 你进去得他们的地,并不是因你的义,也不是因你心里正直,乃是因这些国民的恶,耶和华你的神将他们从你面前赶出去,又因耶和华要坚定他向你列祖亚伯拉罕,以撒,雅各起誓所应许的话。
9:5 네가 가서 그 땅을 얻음은 너의 의로움을 인함도 아니며 네 마음이 정직함을 인함도 아니요 이 민족들의 악함을 인하여 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아내심이라 여호와께서 이같이 하심은 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신 맹세를 이루려 하심이니라

9:6 你當知道、耶和華你 神將這美地賜你為業、並不是因你的義、你本是硬著頸項的百姓。
9:6 你当知道,耶和华你神将这美地赐你为业,并不是因你的义。你本是硬着颈项的百姓。
9:6 ○ 그러므로 네가 알 것은 네 하나님 여호와께서 네게 이 아름다운 땅을 기업으로 주신 것이 네 의로움을 인함이 아니니라 너는 목이 곧은 백성이니라

9:7 你當記念不忘、你在曠野怎樣惹耶和華你 神發怒.自從你出了埃及地的那日、直到你們來到這地方、你們時常悖逆耶和華。
9:7 你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
9:7 너는 광야에서 네 하나님 여호와를 격노케 하던 일을 잊지 말고 기억하라 네가 애굽 땅에서 나오던 날부터 이곳에 이르기까지 늘 여호와를 거역하였으되

9:8 你們在何烈山又惹耶和華發怒、他惱怒你們、要滅絕你們。
9:8 你们在何烈山又惹耶和华发怒。他恼怒你们,要灭绝你们。
9:8 호렙 산에서 너희가 여호와를 격노케 하였으므로 여호와께서 진노하사 너희를 멸하려 하셨느니라

9:9 我上了山、要領受兩塊石版、就是耶和華與你們立約的版.那時我在山上住了四十晝夜、沒有喫飯、也沒有喝水。
9:9 我上了山,要领受两块石版,就是耶和华与你们立约的版。那时我在山上住了四十昼夜,没有吃饭,也没有喝水。
9:9 그때에 내가 돌판들 곧 여호와께서 너희와 세우신 언약의 돌판들을 받으려고 산에 올라가서 사십 주야를 산에 거하며 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였더니

9:10 耶和華把那兩塊石版交給我、是 神用指頭寫的、版上所寫的、是照耶和華在大會的日子、在山上、從火中對你們所說的一切話。
9:10 耶和华把那两块石版交给我,是神用指头写的。版上所写的是照耶和华在大会的日子,在山上,从火中对你们所说的一切话。
9:10 여호와께서 두 돌판을 네게 주셨나니 그 판의 글은 하나님이 친수로 기록하신 것이요 너희 총회 날에 여호와께서 산상 불 가운데서 너희에게 이르신 모든 말씀이니라

9:11 過了四十晝夜、耶和華把那兩塊石版、就是約版、交給我.
9:11 过了四十昼夜,耶和华把那两块石版,就是约版,交给我。
9:11 사십 주야가 지난 후에 여호와께서 내게 돌판 곧 언약의 두 돌판을 주시고

9:12 對我說、你起來、趕快下去、因為你從埃及領出來的百姓、已經敗壞了自己、他們快快的偏離了我所吩咐的道、為自己鑄成了偶像。
9:12 对我说,你起来,赶快下去。因为你从埃及领出来的百姓已经败坏了自己。他们快快地偏离了我所吩咐的道,为自己铸成了偶像。
9:12 내게 이르시되 일어나 여기서 속히 내려가라 네가 애굽에서 인도하여 낸 내 백성이 스스로 부패하여 내가 그들에게 명한 도를 속히 떠나 자기를 위하여 우상을 부어 만들었느니라

9:13 耶和華又對我說、我看這百姓是硬著頸項的百姓。
9:13 耶和华又对我说,我看这百姓是硬着颈项的百姓。
9:13 여호와께서 또 내게 일러 가라사대 내가 이 백성을 보았노라 보라 이는 목이 곧은 백성이니라

9:14 你且由著我、我要滅絕他們、將他們的名從天下塗抹、使你的後裔比他們成為更大更強的國。
9:14 你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。
9:14 나를 막지 말라 내가 그들을 멸하여 그 이름을 천하에서 도말하고 너로 그들보다 강대한 나라가 되게 하리라 하시기로

9:15 於是我轉身下山、山被火燒.兩塊約版在我兩手之中。
9:15 于是我转身下山,山被火烧着,两块约版在我两手之中。
9:15 내가 돌이켜 산에서 내려오는데 산에는 불이 붙었고 언약의 두 돌판은 내 손에 있었느니라

9:16 我一看見你們得罪了耶和華你們的 神、鑄成了牛犢、快快的偏離了耶和華所吩咐你們的道、
9:16 我一看见你们得罪了耶和华你们的神,铸成了牛犊,快快地偏离了耶和华所吩咐你们的道,
9:16 내가 본즉 너희가 너희 하나님 여호와께 범죄하여 자기를 위하여 송아지를 부어 만들어서 급속히 여호와의 명하신 도를 떠났기로

9:17 我就把那兩塊版從我手中扔下去、在你們眼前摔碎了。
9:17 我就把那两块版从我手中扔下去,在你们眼前摔碎了。
9:17 내가 그 두 돌판을 내 두 손에서 들어 던져 너희의 목전에서 깨뜨렸었노라

9:18 因你們所犯的一切罪、行了耶和華眼中看為惡的事、惹他發怒、我就像從前俯伏在耶和華面前四十晝夜、沒有喫飯、也沒有喝水。
9:18 因你们所犯的一切罪,行了耶和华眼中看为恶的事,惹他发怒,我就像从前俯伏在耶和华面前四十昼夜,没有吃饭,也没有喝水。
9:18 그리고 내가 전과 같이 사십 주야를 여호와 앞에 엎드려서 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하였으니 이는 너희가 여호와의 목전에 악을 행하여 그를 격노케 하여 크게 죄를 얻었음이라

9:19 我因耶和華向你們大發烈怒、要滅絕你們、就甚害怕、但那次耶和華又應允了我。
9:19 我因耶和华向你们大发烈怒,要灭绝你们,就甚害怕。但那次耶和华又应允了我。
9:19 여호와께서 심히 분노하사 너희를 멸하려 하셨으므로 내가 두려워하였었노라 그러나 여호와께서 그때에도 내 말을 들으셨고

9:20 耶和華也向亞倫甚是發怒、要滅絕他、那時我又為亞倫祈禱。
9:20 耶和华也向亚伦甚是发怒,要灭绝他。那时我又为亚伦祈祷。
9:20 여호와께서 또 아론에게 진노하사 그를 멸하려 하셨으므로 내가 그때에도 아론을 위하여 기도하고

9:21 我把那叫你們犯罪所鑄的牛犢、用火焚燒、又搗碎磨得很細、以至細如灰塵.我就把這灰塵撒在從山上流下來的溪水中。
9:21 我把那叫你们犯罪所铸的牛犊用火焚烧,又捣碎磨得很细,以至细如灰尘,我就把这灰尘撒在从山上流下来的溪水中。
9:21 너희의 죄 곧 너희의 만든 송아지를 취하여 불살라 찧고 티끌 같이 가늘게 갈아 그 가루를 산에서 흘러 내리는 시내에 뿌렸었느니라

9:22 你們在他備拉、瑪撒、基博羅哈他瓦、又惹耶和華發怒。
9:22 你们在他备拉,玛撒,基博罗哈他瓦又惹耶和华发怒。
9:22 ○ 너희가 다베라와 맛사와 기브롯 핫다아와에서도 여호와를 격노케 하였느니라

9:23 耶和華打發你們離開加低斯巴尼亞說、你們上去、得我所賜給你們的地、那時你們違背了耶和華你們 神的命令、不信服他、不聽從他的話。
9:23 耶和华打发你们离开加低斯巴尼亚,说,你们上去得我所赐给你们的地。那时你们违背了耶和华你们神的命令,不信服他,不听从他的话。
9:23 여호와께서 너희를 가데스 바네아에서 떠나게 하실 때에 이르시기를 너희는 올라가서 내가 너희에게 준 땅을 얻으라 하시되 너희가 너희 하나님 여호와의 명령을 거역하여 믿지 아니하고 그 말씀을 듣지 아니하였나니

9:24 自從我認識你們以來、你們常常悖逆耶和華。
9:24 自从我认识你们以来,你们常常悖逆耶和华。
9:24 내가 너희를 알던 날부터 옴으로 너희가 항상 여호와를 거역하였느니라

9:25 我因耶和華說要滅絕你們、就在耶和華面前照舊俯伏四十晝夜。
9:25 我因耶和华说要灭绝你们,就在耶和华面前照旧俯伏四十昼夜。
9:25 ○ 그때에 여호와께서 너희를 멸하겠다 하셨으므로 내가 여전히 사십 주야를 여호와 앞에 엎드리고

9:26 我祈禱耶和華說、主耶和華阿、求你不要滅絕你的百姓、他們是你的產業、是你用大力救贖的、用大能從埃及領出來的。
9:26 我祈祷耶和华说,主耶和华阿,求你不要灭绝你的百姓。他们是你的产业,是你用大力救赎的,用大能从埃及领出来的。
9:26 여호와께 간구하여 가로되 주 여호와여 주께서 큰 위엄으로 속하시고 강한 손으로 애굽에서 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업을 멸하지 마옵소서

9:27 求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、雅各、不要想念這百姓的頑梗、邪惡、罪過.
9:27 求你记念你的仆人亚伯拉罕,以撒,雅各,不要想念这百姓的顽梗,邪恶,罪过,
9:27 주의 종 아브라함과 이삭과 야곱을 생각하사 이 백성의 강퍅과 악과 죄를 보지 마옵소서
9:28 免得你領我們出來的那地之人說、耶和華因為不能將這百姓領進他所應許之地、又因恨他們、所以領他們出去、要在曠野殺他們。
9:28 免得你领我们出来的那地之人说,耶和华因为不能将这百姓领进他所应许之地,又因恨他们,所以领他们出去,要在旷野杀他们。
9:28 주께서 우리를 인도하여 내신 그 땅 백성이 말하기를 여호와께서 그들에게 허락하신 땅으로 그들을 인도하여 들일 능력도 없고 그들을 미워도 하사 광야에서 죽이려고 인도하여 내셨다 할까 두려워하나이다

9:29 其實他們是你的百姓、你的產業、是你用大能、和伸出來的膀臂領出來的。
9:29 其实他们是你的百姓,你的产业,是你用大能和伸出来的膀臂领出来的。
9:29 그들은 주의 큰 능력과 펴신 팔로 인도하여 내신 주의 백성 곧 주의 기업이로소이다 하였었노라

 신명기 10장 /

10:1 那時耶和華吩咐我說、你要鑿出兩塊石版、和先前的一樣、上山到我這裡來、又要作一木櫃。
10:1 那时,耶和华吩咐我说,你要凿出两块石版,和先前的一样,上山到我这里来,又要作一木柜。
10:1 그때에 여호와께서 내게 이르시기를 너는 처음과 같은 두 돌판을 다듬어 가지고 산에 올라 내게로 나아오고 또 나무궤 하나를 만들라

10:2 你先前摔碎的那版、其上的字我要寫在這版上、你要將這版放在櫃中。
10:2 你先前摔碎的那版,其上的字我要写在这版上。你要将这版放在柜中。
10:2 네가 깨뜨린 처음 판에 쓴 말을 내가 그 판에 쓰리니 너는 그것을 그 궤에 넣으라 하시기로

10:3 於是我用皂莢木作了一櫃、又鑿出兩塊石版和先前的一樣、手裡拿這兩塊版上山去了。
10:3 于是我用皂荚木作了一柜,又凿出两块石版,和先前的一样,手里拿这两块版上山去了。
10:3 내가 싯딤나무로 궤를 만들고 처음 것과 같은 돌판 둘을 다듬어 손에 들고 산에 오르매

10:4 耶和華將那大會之日、在山上從火中所傳與你們的十條誡、照先前所寫的、寫在這版上、將版交給我了。
10:4 耶和华将那大会之日,在山上从火中所传与你们的十条诫,照先前所写的,写在这版上,将版交给我了。
10:4 여호와께서 그 총회 날에 산 위 불 가운데서 너희에게 이르신 십계명을 처음과 같이 그 판에 쓰시고 그것을 내게 주시기로

10:5 我轉身下山、將這版放在我所作的櫃中、現今還在那裡、正如耶和華所吩咐我的。
10:5 我转身下山,将这版放在我所作的柜中,现今还在那里,正如耶和华所吩咐我的。
10:5 내가 돌이켜 산에서 내려와서 여호와께서 내게 명하신 대로 그 판을 내가 만든 궤에 넣었더니 지금까지 있느니라

10:6 (以色列人從比羅比尼亞干〔或作亞干井〕起行、到了摩西拉。亞倫死在那裡、就葬在那裡.他兒子以利亞撒、接續他供祭司的職分。
10:6 (以色列人从比罗比尼,亚干(或作亚干井)起行,到了摩西拉。亚伦死在那里,就葬在那里。他儿子以利亚撒接续他供祭司的职分。
10:6 (이스라엘 자손이 브에롯 브네야아간에서 발행하여 모세라에 이르러서는 아론이 거기서 죽고 거기 장사되었고 그 아들 엘르아살이 그를 이어 제사장의 직임을 행하였으며

10:7 他們從那裡起行、到了谷歌大、又從谷歌大到了有溪水之地的約巴他。
10:7 他们从那里起行,到了谷歌大,又从谷歌大到了有溪水之地的约巴他。
10:7 또 거기서 발행하여 굿고다에 이르고 굿고다에서 발행하여 욧바다에 이른즉 그 땅에는 시내가 많았었으며

10:8 那時耶和華將利未支派分別出來、抬耶和華的約櫃、又侍立在耶和華面前事奉他、奉他的名祝福、直到今日。
10:8 那时,耶和华将利未支派分别出来,抬耶和华的约柜,又侍立在耶和华面前事奉他,奉他的名祝福,直到今日。
10:8 그때에 여호와께서 레위 지파를 구별하여 여호와의 언약궤를 메이며 여호와 앞에 서서 그를 섬기며 또 여호와의 이름으로 축복하게 하셨고 그 일은 오늘날까지 이르느니라

10:9 所以利未人在他弟兄中無分無業、耶和華是他的產業、正如耶和華你 神所應許他的。)
10:9 所以利未人在他弟兄中无分无业,耶和华是他的产业,正如耶和华你神所应许他的。)
10:9 그러므로 레위는 그 형제 중에 분깃이 없으며 기업이 없고 네 하나님 여호와께서 그에게 말씀하심 같이 여호와가 그의 기업이시니라)

10:10 我又像從前在山上住了四十晝夜.那次耶和華也應允我、不忍將你滅絕。
10:10 我又像从前在山上住了四十昼夜。那次耶和华也应允我,不忍将你灭绝。
10:10 내가 처음과 같이 사십 주야를 산에서 유하였고 그때에도 여호와께서 내 말을 들으사 너를 참아 멸하지 아니하시고

10:11 耶和華吩咐我說、你起來引導這百姓、使他們進去得我向他們列祖起誓應許所賜之地。
10:11 耶和华吩咐我说,你起来引导这百姓,使他们进去得我向他们列祖起誓应许所赐之地。
10:11 여호와께서 내게 이르시되 일어나서 백성 앞서 진행하라 내가 그들에게 주리라고 그 열조에게 맹세한 땅에 그들이 들어가서 그것을 얻으리라 하셨느니라

10:12 以色列阿、現在耶和華你 神向你所要的是甚麼呢、只要你敬畏耶和華你的 神、遵行他的道、愛他、盡心盡性事奉他、
10:12 以色列阿,现在耶和华你神向你所要的是什么呢?只要你敬畏耶和华你的神,遵行他的道,爱他,尽心尽性事奉他,
10:12 ○ 이스라엘아 네 하나님 여호와께서 네게 요구하시는 것이 무엇이냐 곧 네 하나님 여호와를 경외하여 그 모든 도를 행하고 그를 사랑하며 마음을 다하고 성품을 다하여 네 하나님 여호와를 섬기고

10:13 遵守他的誡命、律例、就是我今日所吩咐你的、為要叫你得福。
10:13 遵守他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福。
10:13 내가 오늘날 네 행복을 위하여 네게 명하는 여호와의 명령과 규례를 지킬 것이 아니냐

10:14 看哪、天和天上的天、地和地上所有的、都屬耶和華你的 神。
10:14 看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都属耶和华你的神。
10:14 하늘과 모든 하늘의 하늘과 땅과 그 위의 만물은 본래 네 하나님 여호와께 속한 것이로되

10:15 耶和華但喜悅你的列祖、愛他們、從萬民中揀選他們的後裔就是你們、像今日一樣。
10:15 耶和华但喜悦你的列祖,爱他们,从万民中拣选他们的后裔,就是你们,像今日一样。
10:15 여호와께서 오직 네 열조를 기뻐하시고 그들을 사랑하사 그 후손 너희를 만민 중에서 택하셨음이 오늘날과 같으니라

10:16 所以你們要將心裡的污穢除掉。不可再硬著頸項.
10:16 所以你们要将心里的污秽除掉,不可再硬着颈项。
10:16 그러므로 너희는 마음에 할례를 행하고 다시는 목을 곧게 하지 말라

10:17 因為耶和華你們的 神他是萬神之神、萬主之主、至大的 神、大有能力、大而可畏、不以貌取人、也不受賄賂。
10:17 因为耶和华你们的神他是万神之神,万主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受贿赂。
10:17 너희의 하나님 여호와는 신의 신이시며 주의 주시요 크고 능하시며 두려우신 하나님이시라 사람을 외모로 보지 아니하시며 뇌물을 받지 아니하시고

10:18 他為孤兒寡婦伸冤、又憐愛寄居的、賜給他衣食。
10:18 他为孤儿寡妇伸冤,又怜爱寄居的,赐给他衣食。
10:18 고아와 과부를 위하여 신원하시며 나그네를 사랑하사 그에게 식물과 의복을 주시나니

10:19 所以你們要憐愛寄居的、因為你們在埃及地也作過寄居的。
10:19 所以你们要怜爱寄居的,因为你们在埃及地也作过寄居的。
10:19 너희는 나그네를 사랑하라 전에 너희도 애굽 땅에서 나그네 되었었음이니라

10:20 你要敬畏耶和華你的 神、事奉他、專靠他、也要指著他的名起誓。
10:20 你要敬畏耶和华你的神,事奉他,专靠他,也要指着他的名起誓。
10:20 네 하나님 여호와를 경외하여 그를 섬기며 그에게 친근히 하고 그 이름으로 맹세하라

10:21 他是你所讚美的、是你的 神、為你作了那大而可畏的事、是你親眼所看見的。
10:21 他是你所赞美的,是你的神,为你作了那大而可畏的事,是你亲眼所看见的。
10:21 그는 네 찬송이시요 네 하나님이시라 네가 목도한 바 이같이 크고 두려운 일을 너를 위하여 행하셨느니라

10:22 你的列祖七十人下埃及、現在耶和華你的 神使你如同天上的星那樣多。
10:22 你的列祖七十人下埃及。现在耶和华你的神使你如同天上的星那样多。
10:22 애굽에 내려간 네 열조가 겨우 칠십 인이었으나 이제는 네 하나님 여호와께서 너를 하늘의 별 같이 많게 하셨느니라

 신명기 11장 /

11:1 你要愛耶和華你的 神、常守他的吩咐、律例、典章、誡命。
11:1 你要爱耶和华你的神,常守他的吩咐,律例,典章,诫命。
11:1 그런즉 네 하나님 여호와를 사랑하여 그 직임과 법도와 규례와 명령을 항상 지키라

11:2 你們今日當知道、我本不是和你們的兒女說話、因為他們不知道、也沒有看見耶和華你們 神的管教、威嚴、大能的手、和伸出來的膀臂、
11:2 你们今日当知道,我本不是和你们的儿女说话。因为他们不知道,也没有看见耶和华你们神的管教,威严,大能的手,和伸出来的膀臂,
11:2 너희의 자녀는 알지도 못하고 보지도 못하였으나 너희가 오늘날 기억할 것은 너희 하나님 여호와의 징계와 그 위엄과 그 강한 손과 펴신 팔과

11:3 並他在埃及中向埃及王法老、和其全地所行的神蹟奇事、
11:3 并他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事。
11:3 애굽에서 그 왕 바로와 그 전국에 행하신 이적과 기사와

11:4 也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車馬、他們追趕你們的時候、耶和華怎樣使紅海的水淹沒他們、將他們滅絕直到今日.
11:4 也没有看见他怎样待埃及的军兵,车马,他们追赶你们的时候,耶和华怎样使红海的水淹没他们,将他们灭绝,直到今日,
11:4 또 여호와께서 애굽 군대와 그 말과 그 병거에 행하신 일 곧 그들이 너희를 따를 때에 홍해 물로 그들을 덮어 멸하사 오늘까지 이른 것과

11:5 並他在曠野怎樣待你們、以致你們來到這地方.
11:5 并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方。
11:5 또 너희가 이곳에 이르기까지 광야에서 너희에게 행하신 일과

11:6 也沒有看見他怎樣待流便子孫以利押的兒子、大坍、亞比蘭、地怎樣在以色列人中間開口吞了他們、和他們的家眷、並帳棚、與跟他們的一切活物.
11:6 也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍,亚比兰,地怎样在以色列人中间开口,吞了他们和他们的家眷,并帐棚与跟他们的一切活物。
11:6 르우벤 자손 엘리압의 아들 다답과 아비람에게 하신 일 곧 온 이스라엘의 한가운데서 땅으로 입을 열어서 그들과 그 가족과 그 장막과 그를 따르는 모든 샘물을 삼키게 하신 일이라

11:7 惟有你們親眼看見耶和華所作的一切大事。
11:7 惟有你们亲眼看见耶和华所作的一切大事。
11:7 너희가 여호와의 행하신 이 모든 큰 일을 목도하였느니라

11:8 所以你們要守我今日所吩咐的一切誡命、使你們膽壯、能以進去、得你們所要得的那地.
11:8 所以,你们要守我今日所吩咐的一切诫命,使你们胆壮,能以进去,得你们所要得的那地,
11:8 ○ 그러므로 너희는 내가 오늘날 너희에게 명하는 모든 명령을 지키라 그리하면 너희가 강성할 것이요 너희가 건너가서 얻을 땅에 들어가서 그것을 얻을 것이며

11:9 並使你們的日子、在耶和華向你們列祖起誓應許給他們、和他們後裔的地上、得以長久.那是流奶與蜜之地。
11:9 并使你们的日子在耶和华向你们列祖起誓,应许给他们和他们后裔的地上得以长久。那是流奶与蜜之地。
11:9 또 여호와께서 너희의 열조에게 맹세하사 그와 그 후손에게 주리라고 하신 땅 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 너희의 날이 장구하리라

11:10 你要進去得為業的那地、本不像你出來的埃及地、你在那裡撒種、用腳澆灌、像澆灌菜園一樣。
11:10 你要进去得为业的那地,本不象你出来的埃及地。你在那里撒种,用脚浇灌,像浇灌菜园一样。
11:10 네가 들어가 얻으려 하는 땅은 네가 나온 애굽 땅과 같지 아니하니 거기서는 너희가 파종한 후에 발로 물 대기를 채소 밭에 댐과 같이 하였거니와

11:11 你們要過去得為業的那地、乃是有山、有谷、雨水滋潤之地。
11:11 你们要过去得为业的那地乃是有山有谷,雨水滋润之地,
11:11 너희가 건너가서 얻을 땅은 산과 골짜기가 있어서 하늘에서 내리는 비를 흡수하는 땅이요

11:12 是耶和華你 神所眷顧的、從歲首到年終、耶和華你 神的眼目時常看顧那地。
11:12 是耶和华你神所眷顾的。从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。
11:12 네 하나님 여호와께서 권고하시는 땅이라 세초부터 세말까지 네 하나님 여호와의 눈이 항상 그 위에 있느니라

11:13 你們若留意聽從我今日所吩咐的誡命、愛耶和華你們的 神、盡心、盡性、事奉他、
11:13 你们若留意听从我今日所吩咐的诫命,爱耶和华你们的神,尽心尽性事奉他,
11:13 ○ 내가 오늘날 너희에게 명하는 나의 명령을 너희가 만일 청종하고 너희의 하나님 여호와를 사랑하여 마음을 다하고 성품을 다하여 섬기면

11:14 他〔原文作我〕必按時降秋雨春雨、在你們的地上、使你們可以收藏五穀、新酒、和油.
11:14 他(原文作我)必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷,新酒,和油
11:14 여호와께서 너희 땅에 이른 비, 늦은 비를 적당한 때에 내리시리니 너희가 곡식과 포도주와 기름을 얻을 것이요

11:15 也必使你喫得飽足、並使田野為你的牲畜長草。
11:15 也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。
11:15 또 육축을 위하여 들에 풀이 나게 하시리니 네가 먹고 배부를 것이라

11:16 你們要謹慎、免得心中受迷惑、就偏離正路、去事奉敬拜別神。
11:16 你们要谨慎,免得心中受迷惑,就偏离正路,去事奉敬拜别神。
11:16 너희는 스스로 삼가라 두렵건대 마음에 미혹하여 돌이켜 다른 신들을 섬기며 그것에게 절하므로

11:17 耶和華的怒氣向你們發作、就使天閉塞不下雨、地也不出產、使你們在耶和華所賜給你們的美地上、速速滅亡。
11:17 耶和华的怒气向你们发作,就使天闭塞不下雨,地也不出产,使你们在耶和华所赐给你们的美地上速速灭亡。
11:17 여호와께서 너희에게 진노하사 하늘을 닫아 비를 내리지 아니하여 땅으로 소산을 내지 않게 하시므로 너희가 여호와의 주신 아름다운 땅에서 속히 멸망할까 하노라

11:18 你們要將我這話存在心內、留在意中、繫在手上為記號、戴在額上為經文、
11:18 你们要将我这话存在心内,留在意中,系在手上为记号,戴在额上为经文。
11:18 ○ 이러므로 너희는 나의 이 말을 너희 마음과 뜻에 두고 또 그것으로 너희 손목에 매어 기호를 삼고 너희 미간에 붙여 표를 삼으며

11:19 也要教訓你們的兒女、無論坐在家裡、行在路上、躺下、起來、都要談論。
11:19 也要教训你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。
11:19 또 그것을 너희의 자녀에게 가르치며 집에 앉았을 때에든지, 길에 행할 때에든지, 누웠을 때에든지, 일어날 때에든지 이 말씀을 강론하고

11:20 又要寫在房屋的門框上、並城門上、
11:20 又要写在房屋的门框上,并城门上,
11:20 또 네 집 문설주와 바깥 문에 기록하라

11:21 使你們和你們子孫的日子、在耶和華向你們列祖起誓應許給他們的地上、得以增多、如天覆地的日子那樣多。
11:21 使你们和你们子孙的日子在耶和华向你们列祖起誓,应许给他们的地上得以增多,如天覆地的日子那样多。
11:21 그리하면 여호와께서 너희 열조에게 주리라고 맹세하신 땅에서 너희의 날과 너희 자녀의 날이 많아서 하늘이 땅을 덮는 날의 장구함 같으리라

11:22 你們若留意謹守遵行我所吩咐這一切的誡命、愛耶和華你們的 神、行他的道、專靠他、
11:22 你们若留意谨守遵行我所吩咐这一切的诫命,爱耶和华你们的神,行他的道,专靠他,
11:22 너희가 만일 내가 너희에게 명하는 이 모든 명령을 잘 지켜 행하여 너희 하나님 여호와를 사랑하고 그 모든 도를 행하여 그에게 부종하면

11:23 他必從你們面前趕出這一切國民、就是比你們更大更強的國民、你們也要得他們的地。
11:23 他必从你们面前赶出这一切国民,就是比你们更大更强的国民,你们也要得他们的地。
11:23 여호와께서 그 모든 나라 백성을 너희 앞에서 다 쫓아내실 것이라 너희가 너희보다 강대한 나라들을 얻을 것인즉

11:24 凡你們腳掌所踏之地、都必歸你們、從曠野和利巴嫩、並伯拉大河、直到西海、都要作你們的境界。
11:24 凡你们脚掌所踏之地都必归你们。从旷野和利巴嫩,并伯拉大河,直到西海,都要作你们的境界。
11:24 너희의 발바닥으로 밟는 곳은 다 너희 소유가 되리니 너희의 경계는 곧 광야에서부터 레바논까지와 유브라데 하수라 하는 하수에서 서해까지라

11:25 必無一人能在你們面前站立得住.耶和華你們的 神、必照他所說的、使懼怕驚恐臨到你們所踏之地的居民。
11:25 必无一人能在你们面前站立得住。耶和华你们的神必照他所说的,使惧怕惊恐临到你们所踏之地的居民。
11:25 너희 하나님 여호와께서 너희에게 말씀하신 대로 너희 밟는 모든 땅 사람들로 너희를 두려워하고 무서워하게 하시리니 너희를 능히 당할 사람이 없으리라

11:26 看哪、我今日將祝福與咒詛的話、都陳明在你們面前。
11:26 看哪,我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前。
11:26 ○ 내가 오늘날 복과 저주를 너희 앞에 두나니

11:27 你們若聽從耶和華你們 神的誡命、就是我今日所吩咐你們的、就必蒙福。
11:27 你们若听从耶和华你们神的诫命,就是我今日所吩咐你们的,就必蒙福。
11:27 너희가 만일 내가 오늘날 너희에게 명하는 너희 하나님 여호와의 명령을 들으면 복이 될 것이요

11:28 你們若不聽從耶和華你們 神的誡命、偏離我今日所吩咐你們的道、去事奉你們素來所不認識的別神、就必受禍。
11:28 你们若不听从耶和华你们神的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去事奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。
11:28 너희가 만일 내가 오늘날 너희에게 명하는 도에서 돌이켜 떠나 너희 하나님 여호와의 명령을 듣지 아니하고 본래 알지 못하던 다른 신들을 좇으면 저주를 받으리라

11:29 及至耶和華你的 神領你進入要去得為業的那地、你就要將祝福的話陳明在基利心山上、將咒詛的話陳明在以巴路山上。
11:29 及至耶和华你的神领你进入要去得为业的那地,你就要将祝福的话陈明在基利心山上,将咒诅的话陈明在以巴路山上。
11:29 네 하나님 여호와께서 네가 가서 얻을 땅으로 너를 인도하여 들이실 때에 너는 그리심 산에서 축복을 선포하고 에발 산에서 저주를 선포하라

11:30 這二山豈不是在約但河那邊、日落之處、在住亞拉巴的迦南人之地、與吉甲相對、靠近摩利橡樹麼。
11:30 这二山岂不是在约旦河那边,日落之处,在住亚拉巴的迦南人之地与吉甲相对,靠近摩利橡树吗?
11:30 이 두 산은 요단 강 저편 곧 해 지는 편으로 가는 길 뒤 길갈 맞은편 모레 상수리나무 곁의 아라바에 거하는 가나안 족속의 땅에 있지 아니하냐

11:31 你們要過約但河、進去得耶和華你們 神所賜你們為業之地、在那地居住。
11:31 你们要过约旦河,进去得耶和华你们神所赐你们为业之地,在那地居住。
11:31 너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 주시는 땅에 들어가서 얻으려 하나니 반드시 그것을 얻어 거기 거할지라

11:32 你們要謹守遵行我今日在你們面前所陳明的一切律例、典章。
11:32 你们要谨守遵行我今日在你们面前所陈明的一切律例典章。
11:32 내가 오늘날 너희 앞에 베푸는 모든 규례와 법도를 너희는 지켜 행할지니라

 신명기 12장 /

12:1 你們存活於世的日子、在耶和華你們列祖的 神所賜你們為業的地上、要謹守遵行的律例、典章、乃是這些.
12:1 你们存活于世的日子,在耶和华你们列祖的神所赐你们为业的地上,要谨守遵行的律例典章乃是这些,
12:1 네 열조의 하나님 여호와께서 네게 주셔서 얻게 하신 땅에서 너희가 평생에 지켜 행할 규례와 법도는 이러하니라

12:2 你們要將所趕出的國民事奉神的各地方、無論是在高山、在小山、在各青翠樹下、都毀壞了。
12:2 你们要将所赶出的国民事奉神的各地方,无论是在高山,在小山,在各青翠树下,都毁坏了。
12:2 너희가 쫓아낼 민족들이 그 신들을 섬기는 곳은 높은 산이든지 작은 산이든지 푸른 나무 아래든지 무론하고 그 모든 곳을 너희가 마땅히 파멸하며

12:3 也要拆毀他們的祭壇、打碎他們的柱像、用火焚燒他們的木偶、砍下他們雕刻的神像、並將其名從那地方除滅。
12:3 也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的木偶,砍下他们雕刻的神像,并将其名从那地方除灭。
12:3 그 단을 헐며 주상을 깨뜨리며 아세라 상을 불사르고 또 그 조각한 신상들을 찍어서 그 이름을 그곳에서 멸하라

12:4 你們不可照他們那樣事奉耶和華你們的 神。
12:4 你们不可照他们那样事奉耶和华你们的神。
12:4 너희 하나님 여호와에게는 너희가 그처럼 행하지 말고

12:5 但耶和華你們的 神從你們各支派中、選擇何處為立他名的居所、你們就當往那裡去求問.
12:5 但耶和华你们的神从你们各支派中选择何处为立他名的居所,你们就当往那里去求问,
12:5 오직 너희 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 너희 모든 지파 중에서 택하신 곳인 그 거하실 곳으로 찾아 나아가서

12:6 將你們的燔祭平安祭、十分取一之物、和手中的舉祭、並還願祭、甘心祭、以及牛群羊群中頭生的、都奉到那裡.
12:6 将你们的燔祭,平安祭,十分取一之物,和手中的举祭,并还愿祭,甘心祭,以及牛群羊群中头生的,都奉到那里。
12:6 너희 번제와 너희 희생과 너희의 십일조와 너희 손의 거제와 너희 서원제와 낙헌 예물과 너희 우양의 처음 낳은 것들을 너희는 그리로 가져다가 드리고

12:7 在那裡、耶和華你們 神的面前、你們和你們的家屬、都可以喫.並且因你手所辦的一切事、蒙耶和華你的 神賜福、就都歡樂。
12:7 在那里,耶和华你们神的面前,你们和你们的家属都可以吃,并且因你手所办的一切事蒙耶和华你的神赐福,就都欢乐。
12:7 거기 곧 너희 하나님 여호와 앞에서 먹고 너희 하나님 여호와께서 너희 손으로 수고한 일에 복 주심을 인하여 너희와 너희 가족이 즐거워할지니라

12:8 我們今日在這裡所行的、是各人行自己眼中看為正的事、你們將來不可這樣行.
12:8 我们今日在这里所行的是各人行自己眼中看为正的事,你们将来不可这样行。
12:8 우리가 오늘날 여기서는 각기 소견대로 하였거니와 너희가 거기서는 하지 말지니라

12:9 因為你們還沒有到耶和華你 神所賜你的安息地、所給你的產業。
12:9 因为你们还没有到耶和华你神所赐你的安息地,所给你的产业。
12:9 너희가 너희 하나님 여호와의 주시는 안식과 기업에 아직은 이르지 못하였거니와

12:10 但你們過了約但河、得以住在耶和華你們 神使你們承受為業之地、又使你們太平、不被四圍的一切仇敵擾亂、安然居住.
12:10 但你们过了约旦河,得以住在耶和华你们神使你们承受为业之地,又使你们太平,不被四围的一切仇敌扰乱,安然居住。
12:10 너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 기업으로 주시는 땅에 거하게 될 때 또는 여호와께서 너희로 너희 사방의 모든 대적을 이기게 하시고 너희에게 안식을 주사 너희로 평안히 거하게 하실 때에

12:11 那時要將我所吩咐你們的燔祭平安祭十分取一之物、和手中的舉祭、並向耶和華許願獻的一切美祭、都奉到耶和華你們 神所選擇要立為他名的居所。
12:11 那时要将我所吩咐你们的燔祭,平安祭,十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿献的一切美祭,都奉到耶和华你们神所选择要立为他名的居所。
12:11 너희는 너희 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 한 곳을 택하실 그곳으로 나의 명하는 것을 모두 가지고 갈지니 곧 너희의 번제와 너희 희생과 너희 십일조와 너희 손의 거제와 너희가 여호와께 서원하는 모든 아름다운 서원물을 가져가고

12:12 你們和兒女、僕婢、並住在你們城裡無分無業的利未人、都要在耶和華你們的 神面前歡樂。
12:12 你们和儿女,仆婢,并住在你们城里无分无业的利未人,都要在耶和华你们的神面前欢乐。
12:12 너희와 너희 자녀와 노비와 함께 너희 하나님 여호와 앞에서 즐거워할 것이요 네 성중에 거하는 레위인과도 그리할지니 레위인은 너희 중에 분깃이나 기업이 없음이니라

12:13 你要謹慎、不可在你所看中的各處獻燔祭。
12:13 你要谨慎,不可在你所看中的各处献燔祭。
12:13 너는 삼가서 네게 보이는 아무 곳에서든지 번제를 드리지 말고

12:14 惟獨耶和華從你那一支派中所選擇的地方、你就要在那裡獻燔祭、行我一切所吩咐你的。
12:14 惟独耶和华从你那一支派中所选择的地方,你就要在那里献燔祭,行我一切所吩咐你的。
12:14 오직 너희의 한 지파 중에 여호와의 택하실 그곳에서 너는 번제를 드리고 또 내가 네게 명하는 모든 것을 거기서 행할지니라

12:15 然而在你各城裡、都可以照耶和華你 神所賜你的福分、隨心所欲宰牲喫肉、無論潔淨人、不潔淨人、都可以喫、就如喫羚羊與鹿一般。
12:15 然而,在你各城里都可以照耶和华你神所赐你的福分,随心所欲宰牲吃肉。无论洁净人不洁净人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般。
12:15 ○ 그러나 네 하나님 여호와께서 네게 주신 복을 따라 각 성에서 네 마음에 즐기는 대로 생축을 잡아 그 고기를 먹을 수 있나니 곧 정한 자나 부정한 자를 무론하고 노루나 사슴을 먹음 같이 먹으려니와

12:16 只是不可喫血、要倒在地上、如同倒水一樣。
12:16 只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
12:16 오직 그 피는 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟을 것이며

12:17 你的五穀、新酒、和油的十分之一、或是牛群羊群中頭生的、或是你許願獻的、甘心獻的、或是手中的舉祭、都不可在你城裡喫、
12:17 你的五谷,新酒,和油的十分之一,或是牛群羊群中头生的,或是你许愿献的,甘心献的,或是手中的举祭,都不可在你城里吃。
12:17 너는 곡식과 포도주와 기름의 십일조와 네 우양의 처음 낳은 것과 너의 서원을 갚는 예물과 너의 낙헌 예물과 네 손의 거제물은 너의 각 성에서 먹지 말고

12:18 但要在耶和華你的 神面前喫、在耶和華你 神所要選擇的地方、你和兒女、僕婢、並住在你城裡的利未人、都可以喫、也要因你手所辦的、在耶和華你 神面前歡樂。
12:18 但要在耶和华你的神面前吃,在耶和华你神所耀选择的地方,你和儿女,仆婢,并住在你城里的利未人,都可以吃。也要因你手所办的,在耶和华你神面前欢乐。
12:18 오직 네 하나님 여호와께서 택하실 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 너는 네 자녀와 노비와 성중에 거하는 레위인과 함께 그것을 먹고 또 네 손으로 수고한 모든 일을 인하여 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하되

12:19 你要謹慎、在你所住的地方、永不可丟棄利未人。
12:19 你要谨慎,在你所住的地方永不可丢弃利未人。
12:19 너는 삼가서 네 땅에 거하는 동안에 레위인을 저버리지 말지니라

12:20 耶和華你的 神照他所應許、擴張你境界的時候、你心裡想要喫肉、說、我要喫肉、就可以隨心所欲的喫肉。
12:20 耶和华你的神照他所应许扩张你境界的时候,你心里想要吃肉,说,我要吃肉,就可以随心所欲地吃肉。
12:20 ○ 네 하나님 여호와께서 네게 허락하신 대로 네 지경을 넓히신 후에 네 마음에 고기를 먹고자 하여 이르기를 내가 고기를 먹으리라 하면 네가 무릇 마음에 좋아하는 대로 고기를 먹을 수 있으리니

12:21 耶和華你 神所選擇要立他名的地方、若離你太遠、就可以照我所吩咐的、將耶和華賜給你的牛羊取些宰了、可以隨心所欲在你城裡喫。
12:21 耶和华你神所选择要立他名的地方若离你太远,就可以照我所吩咐的,将耶和华赐给你的牛羊取些宰了,可以随心所欲在你城里吃。
12:21 만일 네 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 택하신 곳이 네게서 멀거든 내가 네게 명한 대로 너는 여호와의 주신 우양을 잡아 너의 각 성에서 네가 무릇 마음에 좋아하는 것을 먹되

12:22 你喫那肉、要像喫羚羊與鹿一般、無論潔淨人、不潔淨人、都可以喫。
12:22 你吃那肉,要像吃羚羊与鹿一般。无论洁净人不洁净人都可以吃。
12:22 정한 자나 부정한 자를 무론하고 노루나 사슴을 먹음 같이 먹을 수 있거니와

12:23 只是你要心意堅定不可喫血、因為血是生命、不可將血〔原文作生命〕與肉同喫。
12:23 只是你要心意坚定,不可吃血,因为血是生命。不可将血(原文作生命)与肉同吃。
12:23 오직 크게 삼가서 그 피는 먹지 말라 피는 그 생명인즉 네가 그 생명을 고기와 아울러 먹지 못하리니

12:24 不可喫血、要倒在地上、如同倒水一樣。
12:24 不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
12:24 너는 그것을 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟으라

12:25 不可喫血、這樣、你行耶和華眼中看為正的事、你和你的子孫就可以得福。
12:25 不可吃血。这样,你行耶和华眼中看为正的事,你和你的子孙就可以得福。
12:25 너는 피를 먹지 말라 네가 이같이 여호와께서 의롭게 여기시는 일을 행하면 너와 네 후손이 복을 누리리라

12:26 只是你分別為聖的物、和你的還願祭、要奉到耶和華所選擇的地方去。
12:26 只是你分别为圣的物和你的还愿祭要奉到耶和华所选择的地方去。
12:26 오직 네 성물과 서원물을 여호와께서 택하신 곳으로 가지고 가라

12:27 你的燔祭、連肉帶血、都要獻在耶和華你 神的壇上.平安祭的血、要倒在耶和華你 神的壇上.平安祭的肉、你自己可以喫。
12:27 你的燔祭,连肉带血,都要献在耶和华你神的坛上。平安祭的血要倒在耶和华你神的坛上。平安祭的肉,你自己可以吃。
12:27 네가 번제를 드릴 때에는 그 고기와 피를 네 하나님 여호와의 단에 드릴 것이요 다른 제 희생을 드릴 때에는 그 피를 네 하나님 여호와의 단 위에 붓고 그 고기는 먹을지니라

12:28 你要謹守聽從我所吩咐的一切話、行耶和華你 神眼中看為善、看為正的事、這樣、你和你的子孫就可以永遠享福。
12:28 你要谨守听从我所吩咐的一切话,行耶和华你神眼中看为善,看为正的事。这样,你和你的子孙就可以永远享福。
12:28 내가 네게 명하는 이 모든 말을 너는 듣고 지키라 네 하나님 여호와의 목전에 선과 의를 행하면 너와 네 후손에게 영영히 복이 있으리라

12:29 耶和華你 神將你要去趕出的國民、從你面前剪除、你得了他們的地居住.
12:29 耶和华你神将你要去赶出的国民从你面前剪除,你得了他们的地居住,
12:29 ○ 네 하나님 여호와께서 네가 들어가서 쫓아낼 그 민족들을 네 앞에서 멸절하시고 너로 그 땅을 얻어 거기 거하게 하실 때에

12:30 那時就要謹慎、不可在他們除滅之後、隨從他們的惡俗、陷入網羅、也不可訪問他們的神、說、這些國民怎樣事奉他們的神、我也要照樣行。
12:30 那时就要谨慎,不可在他们除灭之后随从他们的恶俗,陷入网罗,也不可访问他们的神说,这些国民怎样事奉他们的神,我也要照样行。
12:30 너는 스스로 삼가서 네 앞에서 멸망한 그들의 자취를 밟아 올무에 들지 말라 또 그들의 신을 탐구하여 이르기를 이 민족들은 그 신들을 어떻게 위하였는고 나도 그와 같이 하겠다 하지 말라

12:31 你不可向耶和華你的 神這樣行、因為他們向他們的神、行了耶和華所憎嫌所恨惡的一切事、甚至將自己的兒女用火焚燒、獻與他們的神。
12:31 你不可向耶和华你的神这样行,因为他们向他们的神行了耶和华所憎嫌所恨恶的一切事,甚至将自己的儿女用火焚烧,献与他们的神。
12:31 네 하나님 여호와께는 네가 그와 같이 행하지 못할 것이라 그들은 여호와의 꺼리시며 가증히 여기시는 일을 그 신들에게 행하여 심지어 그 자녀를 불살라 그 신들에게 드렸느니라

12:32 凡我所吩咐的、你們都要謹守遵行、不可加添、也不可刪減。
12:32 凡我所吩咐的,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可删减。
12:32 내가 너희에게 명하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라

 신명기 13장 /

13:1 你們中間若有先知、或是作夢的起來、向你顯個神蹟奇事、
13:1 你们中间若有先知或是作梦的起来,向你显个神迹奇事,
13:1 너희 중에 선지자나 꿈꾸는 자가 일어나서 이적과 기사를 네게 보이고

13:2 對你說、我們去隨從你素來所不認識的別神、事奉他罷.他所顯的神蹟奇事、雖有應驗、
13:2 对你说,我们去随从你素来所不认识的别神,事奉它吧。他所显的神迹奇事虽有应验,
13:2 네게 말하기를 네가 본래 알지 못하던 다른 신들을 우리가 좇아 섬기자 하며 이적과 기사가 그 말대로 이룰지라도

13:3 你也不可聽那先知、或是那作夢之人的話、因為這是耶和華你們的 神試驗你們、要知道你們是盡心、盡性、愛耶和華你們的 神不是。
13:3 你也不可听那先知或是那作梦之人的话。因为这是耶和华你们的神试验你们,要知道你们是尽心尽性爱耶和华你们的神不是。
13:3 너는 그 선지자나 꿈꾸는 자의 말을 청종하지 말라 이는 너희 하나님 여호와께서 너희가 마음을 다하고 성품을 다하여 너희 하나님 여호와를 사랑하는 여부를 알려 하사 너희를 시험하심이니라

13:4 你們要順從耶和華你們的 神、敬畏他、謹守他的誡命、聽從他的話、事奉他、專靠他。
13:4 你们要顺从耶和华你们的神,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,事奉他,专靠他。
13:4 너희는 너희 하나님 여호와를 순종하며 그를 경외하며 그 명령을 지키며 그 목소리를 청종하며 그를 섬기며 그에게 부종하고

13:5 那先知、或是那作夢的、既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華你們的 神、要勾引你離開耶和華你 神所吩咐你行的道、你便要將他治死.這樣就把那惡從你們中間除掉。
13:5 那先知或是那作梦的既用言语叛逆那领你们出埃及地,救赎你脱离为奴之家的耶和华你们的神,要勾引你离开耶和华你神所吩咐你行的道,你便要将他治死。这样,就把那恶从你们中间除掉。
13:5 그 선지자나 꿈꾸는 자는 죽이라 이는 그가 너희로 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내시며 종 되었던 집에서 속량하여 취하신 너희 하나님 여호와를 배반케 하려 하며 너희 하나님 여호와께서 네게 행하라 명하신 도에서 너를 꾀어내려고 말하였음이라 너는 이같이 하여 너희 중에서 악을 제할지니라

13:6 你的同胞弟兄、或是你的兒女、或是你懷中的妻、或是如同你性命的朋友、若暗中引誘你、說、我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神、
13:6 你的同胞弟兄,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引诱你,说,我们不如去事奉你和你列祖素来所不认识的别神
13:6 ○ 네 동복 형제나 네 자녀나 네 품의 아내나 너와 생명을 함께 하는 친구가 가만히 너를 꾀어 이르기를 너와 네 열조가 알지 못하던 다른 신들

13:7 是你四圍列國的神、無論是離你近、離你遠、從地這邊到地那邊的神、
13:7 是你四围列国的神。无论是离你近,离你远,从地这边到地那边的神,
13:7 곧 네 사방에 둘러 있는 민족 혹 네게서 가깝든지 네게서 멀든지 땅 이 끝에서 저 끝까지 있는 민족의 신들을 우리가 가서 섬기자 할지라도

13:8 你不可依從他、也不可聽從他、眼不可顧惜他、你不可憐恤他、也不可遮庇他、
13:8 你不可依从他,也不可听从他,眼不可顾惜他。你不可怜恤他,也不可遮庇他,
13:8 너는 그를 좇지 말며 듣지 말며 긍휼히 보지 말며 애석히 여기지 말며 덮어 숨기지 말고

13:9 總要殺他、你先下手、然後眾民也下手、將他治死。
13:9 总要杀他。你先下手,然后众民也下手,将他治死。
13:9 너는 용서 없이 그를 죽이되 죽일 때에 네가 먼저 그에게 손을 대고 후에 뭇 백성이 손을 대라

13:10 要用石頭打死他、因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華你的 神。
13:10 要用石头打死他,因为他想要勾引你离开那领你出埃及地为奴之家的耶和华你的神。
13:10 그는 애굽 땅 종 되었던 집에서 너를 인도하여 내신 네 하나님 여호와에게서 너를 꾀어 떠나게 하려 한 자니 너는 돌로 쳐죽이라

13:11 以色列眾人都要聽見害怕、就不敢在你們中間再行這樣的惡了。
13:11 以色列众人都要听见害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。
13:11 그리하면 온 이스라엘이 듣고 두려워하여 이같은 악을 다시는 너희 중에서 행하지 못하리라

13:12 在耶和華你 神所賜你居住的各城中、你若聽人說、有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民、說、我們不如去事奉你們素來所不認識的別神.
13:12 在耶和华你神所赐你居住的各城中,你若听人说,有些匪类从你们中间的一座城出来勾引本城的居民,说,我们不如去事奉你们素来所不认识的别神。
13:12 ○ 네 하나님 여호와께서 네게 주어 거하게 하시는 한 성읍에 대하여 네게 소문이 들리기를
13:13 너희 중 어떤 잡류가 일어나서 그 성읍 거민을 유혹하여 이르기를 너희가 알지 못하던 다른 신들을 우리가 가서 섬기자 한다 하거든

13:14 你就要探聽、查究、細細的訪問、果然是真、準有這可憎惡的事行在你們中間、
13:14 你就要探听,查究,细细地访问,果然是真,准有这可憎恶的事行在你们中间,
13:14 너는 자세히 묻고 살펴보아서 이런 가증한 일이 참 사실로 너희 중에 있으면

13:15 你必要用刀殺那城裡的居民、把城裡所有的、連牲畜、都用刀殺盡。
13:15 你必要用刀杀那城里的居民,把城里所有的,连牲畜,都用刀杀尽。
13:15 너는 마땅히 그 성읍 거민을 칼날로 죽이고 그 성읍과 그 중에 거하는 모든 것과 그 생축을 칼날로 진멸하고

13:16 你從那城裡所奪的財物都要堆積在街市上、用火將城和其內所奪的財物、都在耶和華你 神、面前燒盡.那城就永為荒堆、不可再建造。
13:16 你从那城里所夺的财物都要堆积在街市上,用火将城和其内所夺的财物都在耶和华你神面前烧尽。那城就永为荒堆,不可再建造。
13:16 또 그 속에서 빼앗아 얻은 물건을 다 거리에 모아 놓고 그 성읍과 그 탈취물 전부를 불살라 네 하나님 여호와께 드릴지니 그 성읍은 영영히 무더기가 되어 다시는 건축됨이 없을 것이니라

13:17 那當毀滅的物、連一點都不可粘你的手.你要聽從耶和華你 神的話、遵守我今日所吩咐你的一切誡命、行耶和華你 神眼中看為正的事、耶和華就必轉意不發烈怒、恩待你、憐恤你、照他向你列祖所起的誓、使你人數增多。
13:17 那当毁灭的物连一点都不可粘你的手。你要听从耶和华你神的话,遵守我今日所吩咐你的一切诫命,行耶和华你神眼中看为正的事,耶和华就必转意,不发烈怒,恩待你,怜恤你,照他向你列祖所起的誓使你人数增多。
13:17 너는 이 진멸할 물건을 조금도 네 손에 대지 말라 그리하면 여호와께서 그 진노를 그치시고 너를 긍휼히 여기시고 자비를 더하사 너의 열조에게 맹세하심 같이 네 수효를 번성케 하실 것이라

13:18 見上節
13:18
13:18 네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 듣고 오늘날 내가 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 네 하나님 여호와의 목전에 정직을 행하면 이같이 되리라

 신명기 14장 /

14:1 你們是耶和華你們 神的兒女.不可為死人用刀劃身、也不可將額上剃光.
14:1 你们是耶和华你们神的儿女。不可为死人用刀划身,也不可将额上剃光。
14:1 너희는 너희 하나님 여호와의 자녀니 죽은 자를 위하여 자기 몸을 베지 말며 눈섭 사이 이마 위의 털을 밀지 말라

14:2 因為你歸耶和華你 神為聖潔的民、耶和華從地上的萬民中、揀選你特作自己的子民。
14:2 因为你归耶和华你神为圣洁的民,耶和华从地上的万民中拣选你特作自己的子民。
14:2 너는 너의 하나님 여호와의 성민이라 여호와께서 지상 만민 중에서 너를 택하여 자기의 기업의 백성을 삼으셨느니라

14:3 凡可憎的物都不可喫。
14:3 凡可憎的物都不可吃。
14:3 ○ 너는 가증한 물건은 무엇이든지 먹지 말라

14:4 可喫的牲畜就是牛、綿羊、山羊、
14:4 可吃的牲畜就是牛,绵羊,山羊,
14:4 너희의 먹을 만한 짐승은 이러하니 곧 소와 양과 염소와

14:5 鹿、羚羊、麃子、野山羊、麋鹿、黃羊、青羊。
14:5 鹿,羚羊,狍子,野山羊,麋鹿,黄羊,青羊。
14:5 사슴과 노루와 불그스럼한 사슴과 산염소와 볼기 흰 노루와 뿔 긴 사슴과 산양들

14:6 凡分蹄成為兩瓣、又倒嚼的走獸、你們都可以喫。
14:6 凡分蹄成为两瓣又倒嚼的走兽,你们都可以吃。
14:6 무릇 짐승 중에 굽이 갈라져 쪽발도 되고 새김질도 하는 것은 너희가 먹을 것이니라

14:7 但那些倒嚼、或是分蹄之中不可喫的、乃是駱駝、兔子、沙番、因為是倒嚼不分蹄、就與你們不潔淨。
14:7 但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的乃是骆驼,兔子,沙番因为是倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。
14:7 다만 새김질을 하거나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이것이니 곧 약대와 토끼와 사반 그것들은 새김질을 하나 굽이 갈라지지 아니하였으니 너희에게 부정하고

14:8 豬因為是分蹄卻不倒嚼、就與你們不潔淨.這些獸的肉你們不可喫、死的也不可摸。
14:8 猪因为是分蹄却不倒嚼,就与你们不洁净。这些兽的肉,你们不可吃,死的也不可摸。
14:8 돼지는 굽은 갈라졌으나 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니 너희는 이런 것의 고기를 먹지 말 것이며 그 사체도 만지지 말 것이니라

14:9 水中可喫的、乃是這些.凡有翅有鱗的、都可以喫、
14:9 水中可吃的乃是这些,凡有翅有鳞的都可以吃。
14:9 ○ 물에 있는 어족 중에 이런 것은 너희가 먹을 것이니 무릇 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹을 것이요

14:10 凡無翅無鱗的、都不可喫、是與你們不潔淨。
14:10 凡无翅无鳞的都不可吃,是与你们不洁净。
14:10 무릇 지느러미와 비늘이 없는 것은 너희가 먹지 말지니 이는 너희에게 부정하니라

14:11 凡潔淨的鳥、你們都可以喫。
14:11 凡洁净的鸟,你们都可以吃。
14:11 무릇 정한 새는 너희가 먹으려니와

14:12 不可喫的、乃是鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、
14:12 不可吃的乃是雕,狗头雕,红头雕,
14:12 이런 것은 너희가 먹지 못할지니 곧 독수리와 솔개와 어응과

14:13 鸇、小鷹、鷂鷹、與其類.
14:13 ??,小鹰,鹞鹰与其类,
14:13 매와 새매와 매의 종류와

14:14 烏鴉與其類.
14:14 乌鸦与其类,
14:14 까마귀 종류와

14:15 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹與其類.
14:15 鸵鸟,夜鹰,鱼鹰,鹰与其类,
14:15 타조와 다호마스와 갈매기와 새매 종류와

14:16 鴞鳥、貓頭鷹、角鴟、
14:16 ??鸟,猫头鹰,角鸱,
14:16 올빼미와 부엉이와 따오기와

14:17 鵜鶘、禿鵰、鸕鶿、
14:17 鹈鹕,秃雕,鸬鹚,
14:17 당아와 올응과 노자와

14:18 鸛、鷺鷥、與其類.戴鵀、與蝙蝠。
14:18 鹳,鹭鸶与其类,戴??与蝙蝠。
14:18 학과 황새 종류와 대승과 박쥐며

14:19 凡有翅膀爬行的物、是與你們不潔淨、都不可喫。
14:19 凡有翅膀爬行的物是与你们不洁净,都不可吃。
14:19 또 무릇 날기도 하고 기어다니기도 하는 것은 너희에게 부정하니 너희는 먹지 말 것이나

14:20 凡潔淨的鳥、你們都可以喫。
14:20 凡洁净的鸟,你们都可以吃。
14:20 무릇 정한 새는 너희가 먹을지니라

14:21 凡自死的、你們都不可喫、可以給你城裡寄居的喫、或賣與外人喫.因為你是歸耶和華你 神為聖潔的民。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
14:21 凡自死的,你们都不可吃,可以给你城里寄居的吃,或卖与外人吃,因为你是归耶和华你神为圣洁的民。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
14:21 ○ 너희는 너희 하나님 여호와의 성민이라 무릇 스스로 죽은 것은 먹지 말 것이니 그것을 성중에 우거하는 객에게 주어 먹게 하거나 이방인에게 팔아도 가하니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖에 삶지 말지니라

14:22 你要把你撒種所產的、就是你田地每年所出的、十分取一分。
14:22 你要把你撒种所产的,就是你田地每年所出的,十分取一分。
14:22 ○ 너는 마땅히 매년에 토지 소산의 십일조를 드릴 것이며

14:23 又要把你的五穀、新酒、和油的十分之一、並牛群羊群中頭生的、喫在耶和華你 神面前、就是他所選擇要立為他名的居所.這樣、你可以學習時常敬畏耶和華你的 神。
14:23 又要把你的五谷,新酒,和油的十分之一,并牛群羊群中头生的,吃在耶和华你神面前,就是他所选择要立为他名的居所。这样,你可以学习时常敬畏耶和华你的神。
14:23 네 하나님 여호와 앞 곧 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네 곡식과 포도주와 기름의 십일조를 먹으며 또 네 우양의 처음 난 것을 먹고 네 하나님 여호와 경외하기를 항상 배울 것이니라

14:24 當耶和華你 神賜福與你的時候、耶和華你 神所選擇要立為他名的地方、若離你太遠、那路也太長、使你不能把這物帶到那裡去、
14:24 当耶和华你神赐福与你的时候,耶和华你神所选择要立为他名的地方若离你太远,那路也太长,使你不能把这物带到那里去,
14:24 그러나 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳이 네게서 너무 멀고 행로가 어려워서 그 풍부히 주신 것을 가지고 갈 수 없거든

14:25 你就可以換成銀子、將銀子包起來、拿在手中、往耶和華你 神所要選擇的地方去。
14:25 你就可以换成银子,将银子包起来,拿在手中,往耶和华你神所要选择的地方去。
14:25 그것을 돈으로 바꾸어 그 돈을 싸서 가지고 네 하나님 여호와의 택하신 곳으로 가서

14:26 你用這銀子、隨心所欲、或買牛羊、或買清酒、濃酒、凡你心所想的、都可以買.你和你的家屬、在耶和華你 神的面前、喫喝快樂。
14:26 你用这银子,随心所欲,或买牛羊,或买清酒浓酒,凡你心所想的都可以买。你和你的家属在耶和华你神的面前吃喝快乐。
14:26 무릇 네 마음에 좋아하는 것을 그 돈으로 사되 우양이나 포도주나 독주 등 무릇 네 마음에 원하는 것을 구하고 거기 네 하나님 여호와의 앞에서 너와 네 권속이 함께 먹고 즐거워할 것이며

14:27 住在你城裡的利未人、你不可丟棄他、因為他在你們中間無分無業。
14:27 住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无分无业。
14:27 네 성읍에 거하는 레위인은 너희 중에 분깃이나 기업이 없는 자니 또한 저버리지 말지니라

14:28 每逢三年的末一年、你要將本年的土產十分之一、都取出來、積存在你的城中。
14:28 每逢三年的末一年,你要将本年的土产十分之一都取出来,积存在你的城中。
14:28 ○ 매 삼 년 끝에 그 해 소산의 십분 일을 다 내어 네 성읍에 저축하여

14:29 在你城裡無分無業的利未人、和你城裡寄居的、並孤兒寡婦、都可以來、喫得飽足.這樣、耶和華你的 神必在你手裡所辦的一切事上、賜福與你。
14:29 在你城里无分无业的利未人,和你城里寄居的,并孤儿寡妇,都可以来,吃得饱足。这样,耶和华你的神必在你手里所办的一切事上赐福与你。
14:29 너희 중에 분깃이나 기업이 없는 레위인과 네 성중에 우거하는 객과 및 고아와 과부들로 와서 먹어 배부르게 하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 너의 손으로 하는 범사에 네게 복을 주시리라

 신명기 15장 /

15:1 每逢七年末一年、你要施行豁免。
15:1 每逢七年末一年,你要施行豁免。
15:1 매 칠 년 끝에 면제하라

15:2 豁免的定例乃是這樣.凡債主要把所借給鄰舍的豁免了、不可向鄰舍和弟兄追討、因為耶和華的豁免年已經宣告了。
15:2 豁免的定例乃是这样,凡债主要把所借给邻舍的豁免了。不可向邻舍和弟兄追讨,因为耶和华的豁免年已经宣告了。
15:2 면제의 규례는 이러하니라 무릇 그 이웃에게 꾸어준 채주는 그것을 면제하고 그 이웃에게나 그 형제에게 독촉하지 말지니 이 해는 여호와의 면제년이라 칭함이니라

15:3 若借給外邦人、你可以向他追討、但借給你弟兄、無論是甚麼、你要鬆手豁免了。
15:3 若借给外邦人,你可以向他追讨。但借给你弟兄,无论是什么,你要松手豁免了。
15:3 이방인에게는 네가 독촉하려니와 네 형제에게 꾸인 것은 네 손에서 면제하라

15:4 你若留意聽從耶和華你 神的話、謹守遵行我今日所吩咐你這一切的命令、就必在你們中間沒有窮人了.(在耶和華你 神所賜你為業的地上、耶和華必大大賜福與你)
15:4 你若留意听从耶和华你神的话,谨守遵行我今日所吩咐你这一切的命令,就必在你们中间没有穷人了(在耶和华你神所赐你为业的地上,耶和华必大大赐福与你)。
15:4-5 네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀만 듣고 내가 오늘날 네게 명하는 그 명령을 다 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 네게 유업으로 주신 땅에서 네가 정녕 복을 받으리니 너희 중에 가난한 자가 없으리라

15:6 因為耶和華你的 神、必照他所應許你的賜福與你、你必借給許多國民、卻不至向他們借貸.你必管轄許多國民、他們卻不能管轄你。
15:6 因为耶和华你的神必照他所应许你的赐福与你。你必借给许多国民,却不至向他们借贷。你必管辖许多国民,他们却不能管辖你。
15:6 네 하나님 여호와께서 네게 허락하신 대로 네게 복을 주시리니 네가 여러 나라에 꾸어 줄지라도 너는 꾸지 아니하겠고 네가 여러 나라를 치리할지라도 너는 치리함을 받지 아니하리라

15:7 在耶和華你 神所賜你的地上、無論那一座城裡、你弟兄中若有一個窮人、你不可忍著心、揝著手、不幫補你窮乏的弟兄。
15:7 在耶和华你神所赐你的地上,无论哪一座城里,你弟兄中若有一个穷人,你不可忍着心,??着手不帮补你穷乏的弟兄。
15:7 ○ 네 하나님 여호와께서 네게 주신 땅 어느 성읍에서든지 가난한 형제가 너와 함께 거하거든 그 가난한 형제에게 네 마음을 강퍅히 하지 말며 네 손을 움켜 쥐지 말고

15:8 總要向他鬆開手、照他所缺乏的借給他、補他的不足。
15:8 总要向他松开手,照他所缺乏的借给他,补他的不足。
15:8 반드시 네 손을 그에게 펴서 그 요구하는 대로 쓸 것을 넉넉히 꾸어주라

15:9 你要謹慎、不可心裡起惡念、說、第七年的豁免年、快到了.你便惡眼看你窮乏的弟兄、甚麼都不給他、以致他因你求告耶和華、罪便歸於你了。
15:9 你要谨慎,不可心里起恶念,说,第七年的豁免年快到了,你便恶眼看你穷乏的弟兄,什么都不给他,以致他因你求告耶和华,罪便归于你了。
15:9 삼가 너는 마음에 악념을 품지 말라 곧 이르기를 제 칠 년 면제년이 가까왔다 하고 네 궁핍한 형제에게 악한 눈을 들고 아무 것도 주지 아니하면 그가 너를 여호와께 호소하리니 네가 죄를 얻을 것이라

15:10 你總要給他、給他的時候、心裡不可愁煩、因耶和華你的 神必在你這一切所行的、並你手裡所辦的事上、賜福與你。
15:10 你总要给他,给他的时候心里不可愁烦。因耶和华你的神必在你这一切所行的,并你手里所办的事上,赐福与你。
15:10 너는 반드시 그에게 구제할 것이요 구제할 때에는 아끼는 마음을 품지 말 것이니라 이로 인하여 네 하나님 여호와께서 네 범사와 네 손으로 하는 바에 네게 복을 주시리라

15:11 原來那地上的窮人永不斷絕、所以我吩咐你說、總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。
15:11 原来那地上的穷人永不断绝。所以我吩咐你说,总要向你地上困苦穷乏的弟兄松开手。
15:11 땅에는 언제든지 가난한 자가 그치지 아니하겠으므로 내가 네게 명하여 이르노니 너는 반드시 네 경내 네 형제의 곤란한 자와 궁핍한 자에게 네 손을 펼지니라

15:12 你弟兄中若有一個希伯來男人、或希伯來女人被賣給你、服事你六年、到第七年就要任他自由出去。
15:12 你弟兄中,若有一个希伯来男人或希伯来女人被卖给你,服事你六年,到第七年就要任他自由出去。
15:12 ○ 네 동족 히브리 남자나 히브리 여자가 네게 팔렸다 하자 만일 육 년을 너를 섬겼거든 제 칠 년에 너는 그를 놓아 자유하게 할 것이요

15:13 你任他自由的時候、不可使他空手而去.
15:13 你任他自由的时候,不可使他空手而去,
15:13 그를 놓아 자유하게 할 때에는 공수로 가게 하지 말고

15:14 要從你羊群、禾場、酒醡之中、多多的給他、耶和華你的 神怎樣賜福與你、你也要照樣給他。
15:14 要从你羊群,禾场,酒榨之中多多地给他。耶和华你的神怎样赐福与你,你也要照样给他。
15:14 네 양 무리 중에서와 타작 마당에서와 포도주 틀에서 그에게 후히 줄지니 곧 네 하나님 여호와께서 네게 복을 주신 대로 그에게 줄지니라

15:15 要記念你在埃及地作過奴僕、耶和華你的 神將你救贖、因此、我今日吩咐你這件事。
15:15 要记念你在埃及地作过奴仆,耶和华你的神将你救赎。因此,我今日吩咐你这件事。
15:15 너는 애굽 땅에서 종 되었던 것과 네 하나님 여호와께서 너를 속하셨음을 기억하라 그를 인하여 내가 오늘날 이같이 네게 명하노라

15:16 他若對你說、我不願意離開你、是因他愛你和你的家、且因在你那裡很好、
15:16 他若对你说,我不愿意离开你,是因他爱你和你的家,且因在你那里很好,
15:16 종이 만일 너와 네 집을 사랑하므로 너와 동거하기를 좋게 여겨 네게 향하여 내가 주인을 떠나지 아니하겠노라 하거든

15:17 你就要拿錐子、將他的耳朵在門上刺透、他便永為你的奴僕了.你待婢女也要這樣。
15:17 你就要拿锥子将他的耳朵在门上刺透,他便永为你的奴仆了。你待婢女也要这样。
15:17 송곳을 취하여 그의 귀를 문에 대고 뚫으라 그리하면 그가 영영히 네 종이 되리라 네 여종에게도 일례로 할지니라

15:18 你任他自由的時候、不可以為難事、因他服事你六年、較比雇工的工價多加一倍了.耶和華你的 神、就必在你所作的一切事上、賜福與你。
15:18 你任他自由的时候,不可以为难事,因他服事你六年,较比雇工的工价多加一倍了。耶和华你的神就必在你所作的一切事上赐福与你。
15:18 그가 육 년 동안에 품군의 삯의 배나 받을 만큼 너를 섬겼은즉 너는 그를 놓아 자유하게 하기를 어렵게 여기지 말라 그리하면 네 하나님 여호와께서 너의 범사에 네게 복을 주시리라

15:19 你牛群羊群中頭生的、凡是公的、都要分別為聖歸耶和華你的 神.牛群中頭生的、不可用他耕地.羊群中頭生的不可剪毛。
15:19 你牛群羊群中头生的,凡是公的,都要分别为圣,归耶和华你的神。牛群中头生的,不可用它耕地。羊群中头生的,不可剪毛。
15:19 ○ 너의 우양의 처음 난 수컷은 구별하여 네 하나님 여호와께 드릴 것이니 네 소의 첫 새끼는 부리지 말고 네 양의 첫 새끼의 털은 깍지 말고

15:20 這頭生的、你和你的家屬、每年要在耶和華所選擇的地方、在耶和華你 神面前喫。
15:20 这头生的,你和你的家属,每年要在耶和华所选择的地方,在耶和华你神面前吃。
15:20 너와 네 가족이 매년에 여호와의 택하신 곳 네 하나님 여호와 앞에서 먹을지니라

15:21 這頭生的、若有甚麼殘疾、就如瘸腿的、瞎眼的、無論有甚麼惡殘疾、都不可獻給耶和華你的 神。
15:21 这头生的若有什么残疾,就如瘸腿的,瞎眼的,无论有什么恶残疾,都不可献给耶和华你的神。
15:21 그러나 그 짐승이 흠이 있어서 절거나 눈이 멀었거나 무슨 흠이 있든지 네 하나님 여호와께 잡아 드리지 못할지니

15:22 可以在你城裡喫、潔淨人、與不潔淨人、都可以喫、就如喫羚羊、與鹿一般。
15:22 可以在你城里吃。洁净人与不洁净人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般。
15:22 네 성중에서 먹되 부정한 자나 정한 자가 다 같이 먹기를 노루와 사슴을 먹음 같이 할 것이요

15:23 只是不可喫他的血、要倒在地上、如同倒水一樣。
15:23 只是不可吃它的血。要倒在地上,如同倒水一样。
15:23 오직 피는 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟을지니라

 신명기 16장 /

16:1 你要注意亞筆月、向耶和華你的 神守逾越節、因為耶和華你的 神在亞筆月夜間、領你出埃及。
16:1 你要注意亚笔月,向耶和华你的神守逾越节,因为耶和华你的神在亚笔月夜间领你出埃及。
16:1 아빕월을 지켜 네 하나님 여호와의 유월절 예식을 행하라 이는 아빕월에 네 하나님 여호와께서 밤에 너를 애굽에서 인도하여 내셨음이라

16:2 你當在耶和華所選擇要立為他名的居所、從牛群羊群中、將逾越節的祭牲獻給耶和華你的 神.
16:2 你当在耶和华所选择要立为他名的居所,从牛群羊群中,将逾越节的祭牲献给耶和华你的神。
16:2 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 우양으로 네 하나님 여호와께 유월절 제사를 드리되

16:3 你喫這祭牲不可喫有酵的餅、七日之內要喫無酵餅、就是困苦餅.(你本是急忙出了埃及地)要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。
16:3 你吃这祭牲,不可吃有酵的饼。七日之内要吃无酵饼,就是困苦饼。(你本是急忙出了埃及地)要叫你一生一世记念你从埃及地出来的日子。
16:3 유교병을 그것과 아울러 먹지 말고 칠 일 동안은 무교병 곧 고난의 떡을 그것과 아울러 먹으라 이는 네가 애굽 땅에서 급속히 나왔음이니 이같이 행하여 너의 평생에 항상 네가 애굽 땅에서 나온 날을 기억할 것이니라

16:4 在你四境之內、七日不可見麵酵.頭一日晚上所獻的肉、一點不可留到早晨。
16:4 在你四境之内,七日不可见面酵,头一日晚上所献的肉,一点不可留到早晨。
16:4 그 칠 일 동안에는 네 사경내에 누룩이 보이지 않게 할 것이요 또 네가 첫 날 해 질 때에 제사드린 고기를 밤을 지내어 아침까지 두지 말 것이며

16:5 在耶和華你 神所賜的各城中、你不可獻逾越節的祭、
16:5 在耶和华你神所赐的各城中,你不可献逾越节的祭。
16:5 유월절 제사를 네 하나님 여호와께서 네게 주신 각 성에서 드리지 말고

16:6 只當在耶和華你 神所選擇要立為他名的居所、晚上日落的時候、乃是你出埃及的時候、獻逾越節的祭。
16:6 只当在耶和华你神所选择要立为他名的居所,晚上日落的时候,乃是你出埃及的时候,献逾越节的祭。
16:6 오직 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네가 애굽에서 나오던 시각 곧 초저녁 해 질 때에 드리고

16:7 當在耶和華你 神所選擇的地方、把肉烤了喫.〔烤或作煮〕次日早晨就回到你的帳棚去。
16:7 当在耶和华你神所选择的地方把肉烤了吃(烤或作煮),次日早晨就回到你的帐棚去。
16:7 네 하나님 여호와께서 택하신 곳에서 그 고기를 구워 먹고 아침에 네 장막으로 돌아갈 것이니라

16:8 你要喫無酵餅六日、第七日要向耶和華你的 神守嚴肅會、不可作工。
16:8 你要吃无酵饼六日,第七日要向耶和华你的神守严肃会,不可作工。
16:8 너는 육 일 동안은 무교병을 먹고 제 칠 일에 네 하나님 여호와 앞에 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말지니라

16:9 你要計算七七日、從你開鐮收割禾稼時算起、共計七七日。
16:9 你要计算七七日,从你开镰收割禾稼时算起,共计七七日。
16:9 ○ 칠 주를 계수할지니 곡식에 낫을 대는 첫 날부터 칠 주를 계수하여

16:10 你要照耶和華你 神所賜你的福、手裡拿著甘心祭、獻在耶和華你的 神面前守七七節。
16:10 你要照耶和华你神所赐你的福,手里拿着甘心祭,献在耶和华你的神面前,守七七节。
16:10 네 하나님 여호와 앞에 칠칠절을 지키되 네 하나님 여호와께서 네게 복을 주신 대로 네 힘을 헤아려 자원하는 예물을 드리고

16:11 你和你兒女、僕婢、並住在你城裡的利未人、以及在你們中間寄居的、與孤兒寡婦、都要在耶和華你 神所選擇立為他名的居所、在耶和華你的 神面前歡樂。
16:11 你和你儿女,仆婢,并住在你城里的利未人,以及在你们中间寄居的与孤儿寡妇,都要在耶和华你神所选择立为他名的居所,在耶和华你的神面前欢乐。
16:11 너와 네 자녀와 노비와 네 성중에 거하는 레위인과 및 너희 중에 있는 객과 고아와 과부가 함께 네 하나님 여호와께서 그 이름을 두시려고 택하신 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워할지니라

16:12 你也要記念你在埃及作過奴僕.你要謹守遵行這些律例。
16:12 你也要记念你在埃及作过奴仆。你要谨守遵行这些律例。
16:12 너는 애굽에서 종 되었던 것을 기억하고 이 규례를 지켜 행할지니라

16:13 你把禾場的穀、酒醡的酒、收藏以後、就要守住棚節七日。
16:13 你把禾场的谷,酒榨的酒收藏以后,就要守住棚节七日。
16:13 ○ 너희 타작 마당과 포도주 틀의 소출을 수장한 후에 칠 일 동안 초막절을 지킬 것이요

16:14 守節的時候、你和你兒女、僕婢、並住在你城裡的利未人、以及寄居的、與孤兒寡婦、都要歡樂。
16:14 守节的时候,你和你儿女,仆婢,并住在你城里的利未人,以及寄居的与孤儿寡妇,都要欢乐。
16:14 절기를 지킬 때에는 너와 네 자녀와 노비와 네 성중에 거하는 레위인과 객과 고아와 과부가 함께 연락하되

16:15 在耶和華所選擇的地方、你當向耶和華你的 神守節七日.因為耶和華你 神在你一切的土產上、和你手裡所辦的事上、要賜福與你、你就非常的歡樂。
16:15 在耶和华所选择的地方,你当向耶和华你的神守节七日。因为耶和华你神在你一切的土产上和你手里所办的事上要赐福与你,你就非常地欢乐。
16:15 네 하나님 여호와께서 택하신 곳에서 너는 칠 일 동안 네 하나님 여호와 앞에서 절기를 지키고 네 하나님 여호와께서 네 모든 물산과 네 손을 댄 모든 일에 복 주실 것을 인하여 너는 온전히 즐거워할지니라

16:16 你一切的男丁、要在除酵節、七七節、住棚節、一年三次、在耶和華你 神所選擇的地方朝見他、卻不可空手朝見.
16:16 你一切的男丁要在除酵节,七七节,住棚节,一年三次,在耶和华你神所选择的地方朝见他,却不可空手朝见。
16:16 너의 중 모든 남자는 일 년 삼 차 곧 무교절과 칠칠절과 초막절에 네 하나님 여호와의 택하신 곳에서 여호와께 보이되 공수로 여호와께 보이지 말고

16:17 各人要按自己的力量、照耶和華你 神所賜的福分、奉獻禮物。
16:17 各人要按自己的力量,照耶和华你神所赐的福分,奉献礼物。
16:17 각 사람이 네 하나님 여호와의 주신 복을 따라 그 힘대로 물건을 드릴지니라

16:18 你要在耶和華你 神所賜的各城裡、按著各支派、設立審判官、和官長。他們必按公義的審判、判斷百姓。
16:18 你要在耶和华你神所赐的各城里,按着各支派设立审判官和官长。他们必按公义的审判判断百姓。
16:18 ○ 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 각 성에서 네 지파를 따라 재판장과 유사를 둘 것이요 그들은 공의로 백성을 재판할 것이니라

16:19 不可屈枉正直、不可看人的外貌、也不可受賄賂、因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了、又能顛倒義人的話。
16:19 不可屈枉正直。不可看人的外貌。也不可受贿赂。因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎了,又能颠倒义人的话。
16:19 너는 굽게 판단하지 말며 사람을 외모로 보지 말며 또 뇌물을 받지 말라 뇌물은 지혜자의 눈을 어둡게 하고 의인의 말을 굽게 하느니라

16:20 你要追求至公、至義、好叫你存活、承受耶和華你 神所賜你的地。
16:20 你要追求至公至义,好叫你存活,承受耶和华你神所赐你的地。
16:20 너는 마땅히 공의만 좇으라 그리하면 네가 살겠고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅을 얻으리라

16:21 你為耶和華你的 神築壇、不可在壇旁栽甚麼樹木、作為木偶。
16:21 你为耶和华你的神筑坛,不可在坛旁栽什么树木作为木偶。
16:21 ○ 네 하나님 여호와를 위하여 쌓은 단 곁에 아무 나무로든지 아세라 상을 세우지 말며

16:22 也不可為自己設立柱像、這是耶和華你 神所恨惡的。
16:22 也不可为自己设立柱像。这是耶和华你神所恨恶的。
16:22 자기를 위하여 주상을 세우지 말라 네 하나님 여호와께서 미워하시느니라