Sagradas Escrituras 1569

Capítulo 1  2  3  4  5

LAMENTACIONES

1:1 ¶ (Compuestas por el orden alfabético Hebreo ) Alef : ¡Cómo está sentada sola la Ciudad antes  populosa! La grande entre las naciones se ha vuelto como viuda, La señora de provincias es hecha tributaria.

1:2 Bet : Amargamente llora en la noche, y sus lágrimas están  en sus mejillas; no tiene quien la consuele de todos sus amadores; todos sus amigos le faltaron, se le volvieron enemigos.

1:3 Guímel : Se fue Judá en cautiverio , a causa de la aflicción y de la grandeza de servidumbre. Ella mora entre los gentiles, y no halla descanso. Todos sus perseguidores la alcanzaron entre estrechuras.

1:4 Dálet : Las calzadas de Sion tienen luto, porque no hay quien venga a las solemnidades; todas sus puertas están  asoladas, sus sacerdotes gimen, sus vírgenes afligidas, y ella tiene amargura.

1:5 He : Sus enemigos han sido hechos cabeza, sus aborrecedores fueron prosperados; porque el SEÑOR la afligió por la multitud de sus rebeliones; sus niños fueron en cautividad delante del enemigo.

1:6 Vau : Se fue de la hija de Sion toda su hermosura; sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto, y anduvieron sin fortaleza delante del perseguidor.

1:7 Zain : Jerusalén, cuando cayó su pueblo en mano del enemigo y no hubo quien le ayudase, entonces  se acordó de los días de su aflicción, y de sus rebeliones, y de todas sus cosas deseables que tuvo desde los  tiempos antiguos; la miraron los enemigos, y escarnecieron de sus sábados.

1:8 Chet : Pecado cometió Jerusalén; por lo cual ella ha sido removida; todos los que antes  la honraban la han menospreciado, porque vieron su vergüenza; y ella también suspira, y es vuelta atrás.

1:9 Tet : Sus inmundicias están  en sus faldas; no se acordó de su postrimería; por tanto, ella ha descendido sorprendentemente, no tiene consolador. Mira, oh SEÑOR, mi aflicción, porque el enemigo se ha engrandecido.

1:10 Yod : Extendió su mano el enemigo a todas sus cosas preciosas; y ella  vio a los gentiles entrar en su santuario, de los cuales mandaste que no entrasen en tu congregación.

1:11 Caf : Todo su pueblo buscó su pan suspirando; dieron por la comida todas sus cosas preciosas, para entretener la vida. Mira, oh SEÑOR, y ve que soy tornada  vil.

1:12 ¶ Lámed : ¿No os conmueve  a cuantos pasáis por el camino? Mirad, y ved si hay dolor como mi dolor que me ha venido; porque el SEÑOR me ha angustiado en el día de la ira de su furor.

1:13 Mem : Desde lo alto envió fuego en mis huesos, el cual se enseñoreó; extendió red a mis pies, me tornó atrás, me puso asolada, y  que siempre tenga dolor.

1:14 Nun : El yugo de mis rebeliones está ligado en su mano; entretejidas han subido sobre mi cerviz; ha hecho caer mis fuerzas; me ha entregado el Señor en manos de donde  no podré levantarme.

1:15 Sámec : El Señor ha hollado todos mis fuertes en medio de mí; llamó contra mí compañía para quebrantar mis jóvenes, como  lagar ha pisado el Señor a la Virgen hija de Judá.

1:16 Ayin : Por esta causa yo lloro; mis ojos, mis ojos fluyen aguas; porque se alejó de mí el  consolador que dé reposo a mi alma. Mis hijos son destruidos, porque el enemigo prevaleció.

1:17 Pe : Sion extendió sus manos; no tiene consolador; el SEÑOR dio mandamiento contra Jacob, que sus enemigos lo cercasen; Jerusalén fue en abominación entre ellos.

1:18 Tsade : El SEÑOR es justo; que yo  contra su boca me rebelé. Oíd ahora, todos los pueblos, y ved mi dolor; mis vírgenes y mis jóvenes fueron en cautiverio.

1:19 Cof : Di voces a mis amadores, mas ellos me han engañado. Mis sacerdotes y mis ancianos en la ciudad perecieron buscando comida para sí con que entretener su vida.

1:20 Resh : Mira, oh SEÑOR, que estoy atribulada; mis entrañas rugen, mi corazón está trastornado en medio de mí; porque me rebelé desaforadamente; de fuera me  desahijó el cuchillo, de dentro aparece la muerte.

1:21 Sin : Oyeron que gemía, y no hay consolador para mí. Todos mis enemigos han  oído mi mal, se alegraron porque tú lo hiciste. Trajiste el día que señalaste, mas serán como yo.

1:22 Tau : Entre delante de ti toda su maldad, y haz con ellos como hiciste conmigo por todas mis rebeliones. Porque muchos son  mis suspiros, y mi corazón está dolorido.

 LAMENTACIONES

2:1 ¶ Alef : ¡Cómo oscureció el Señor en su furor a la hija de Sion! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel, y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.

2:2 Bet : Destruyó el Señor, y no perdonó; destruyó en su furor todas las tiendas de Jacob; echó por tierra las fortalezas de la hija de Judá, contaminó el Reino y sus príncipes.

2:3 Guímel : Cortó con la ira de su furor todo el cuerno de Israel; hizo volver atrás su diestra delante del enemigo; y se encendió en Jacob como llama de fuego que ha  devorado alrededor.

2:4 Dálet : Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, y mató toda cosa hermosa a la vista en la tienda de la hija de Sion; derramó como fuego su enojo.

2:5 He : Fue el Señor como enemigo; destruyó a Israel, destruyó todos sus palacios, disipó sus fortalezas, y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y el luto.

2:6 Vau : Y traspasó como de  huerto su tabernáculo, destruyó su congregación. El SEÑOR hizo olvidar en Sion solemnidades y sábados; y desechó en la ira de su furor rey y sacerdote.

2:7 Zain : Desechó el Señor su altar, menospreció su Santuario, entregó en mano del enemigo los muros de sus palacios; dieron grito en la Casa del SEÑOR como en día de fiesta.

2:8 Chet : El SEÑOR determinó destruir el muro de la hija de Sion; extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir; se enlutó el antemuro y el muro; fueron destruidos juntamente.

2:9 Tet : Sus puertas fueron echadas por tierra, destruyó y quebrantó sus cerrojos; su rey y sus príncipes son llevados  entre los gentiles; no hay ley; sus profetas tampoco hallaron visión del SEÑOR.

2:10 ¶ Yod : Se sentaron en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sion; echaron polvo sobre sus cabezas, se ciñeron de cilicio; las hijas de Jerusalén bajaron sus cabezas a tierra.

2:11 Caf : Mis ojos desfallecieron de lágrimas, rugieron mis entrañas, mi hígado se derramó por tierra por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo, desfalleciendo el niño y el que mamaba, en las plazas de la ciudad.

2:12 Lámed : Decían a sus madres: ¿Dónde está el trigo y el vino? Desfalleciendo como muertos en las calles de la ciudad, derramando sus almas en el regazo de sus madres.

2:13 Mem : ¿Qué testigo te traeré, o a quién te haré semejante, oh hija de Jerusalén? ¿A quién te compararé para consolarte, oh Virgen hija de Sion? Porque grande es tu quebrantamiento como el mar; ¿quién te medicinará?

2:14 Nun : Tus profetas te predicaron vanidad y locura; y no descubrieron tu pecado para estorbar tu cautiverio, sino que  te predicaron vanas profecías y disgresiones.

2:15 Sámec : Todos los que pasaban por el camino, batieron las manos sobre ti. Silbaron, y movieron sus cabezas sobre la hija de Jerusalén, diciendo : ¿Es ésta la ciudad que decían de perfecta hermosura, el gozo de  toda la tierra?

2:16 Pe : Todos tus enemigos abrieron sobre ti su boca; y silbaron, y rechinaron los dientes; dijeron: Devoremos; cierto éste es el día que esperábamos; lo  hemos hallado, lo  hemos visto.

2:17 Ayin : El SEÑOR hizo lo que determinó, cumplió su palabra que él había mandado desde tiempo antiguo; destruyó, y no perdonó; y alegró sobre ti al enemigo, y enalteció el cuerno de tus adversarios.

2:18 Tsade : El corazón de ellos clamaba al Señor: Oh muro de la hija de Sion, echa lágrimas como un  arroyo día y noche; no descanses, ni calle la niña de tu ojo.

2:19 Cof : Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; alza tus manos a él por la vida de tus pequeñitos, que desfallecen de hambre en las entradas  de todas las calles.

2:20 Resh : Mira, oh SEÑOR, y considera a quién has vendimiado así. ¿Han de comer las mujeres su fruto, los pequeñitos de sus crías? ¿Han de ser muertos en el Santuario del Señor el sacerdote y el profeta?

2:21 Sin : Niños y viejos yacían por tierra en las calles; mis vírgenes y mis jóvenes cayeron a cuchillo. Mataste en el día de tu furor; degollaste, no perdonaste.

2:22 Tau : Llamaste, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; ni hubo en el día del furor del SEÑOR quien escapase ni quedase vivo; los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó.

 LAMENTACIONES

3:1 ¶ Alef : Yo soy un  hombre que ve aflicción en la vara de su enojo.

3:2 Alef : Me guió y me llevó en tinieblas, mas no en luz.

3:3 Alef : Ciertamente contra mí volvió y revolvió su mano todo el día.

3:4 Bet : Hizo envejecer mi carne y mi piel; quebrantó mis huesos.

3:5 Bet : Edificó contra mí, y me  cercó de tósigo y de trabajo.

3:6 Bet : Me asentó en oscuridades, como los muertos para siempre.

3:7 Guímel : Me cercó de seto, y no saldré; agravó mis grillos.

3:8 Guímel : Aun cuando clamé y di voces, cerró mi oración.

3:9 Guímel : Cercó de seto mis caminos a piedra tajada, torció mis senderos.

3:10 Dálet : Oso que acecha fue para mí, como león en escondrijos.

3:11 Dálet : Torció mis caminos, y me despedazó; me tornó asolado.

3:12 Dálet : Su arco entesó, y me puso como blanco a la saeta.

3:13 He : Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.

3:14 He : Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

3:15 He : Me llenó de amarguras, me embriagó de ajenjos.

3:16 Vau : Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza.

3:17 Vau : Y mi alma se alejó de la paz, me olvidé del bien.

3:18 Vau : Y dije: Pereció mi fortaleza, y mi esperanza del SEÑOR.

3:19 Zain : Acuérdate de mi aflicción y de mi lloro, del ajenjo y de la hiel.

3:20 Zain : Lo tendrá aún en memoria mi alma, porque en mí está humillada.

3:21 ¶ Zain : Esto reduciré a mi corazón, por tanto esperaré.

3:22 Chet : Es por las misericordias del SEÑOR que no somos consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias.

3:23 Chet : Nuevas son  cada mañana; grande es tu fe.

3:24 Chet : Mi parte es  el SEÑOR, dijo mi alma; por tanto a él esperaré.

3:25 Tet : Bueno es el SEÑOR a los que en él esperan, al alma que le buscare.

3:26 Tet : Bueno es esperar callando en la salud del SEÑOR.

3:27 Tet : Bueno es al varón, si llevare el yugo desde su juventud.

3:28 Yod : Se sentará solo, y callará, porque lo  llevó sobre sí.

3:29 Yod : Pondrá su boca en el polvo, si por ventura habrá esperanza.

3:30 Yod : Dará la mejilla al que le hiriere; se llenará de afrenta.

3:31 Cof : Porque el Señor no desechará para siempre;

3:32 Cof : Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.

3:33 Cof : Porque no aflige ni acongoja de su corazón a los hijos de los hombres.

3:34 Lámed : Para desmenuzar debajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra,

3:35 Lámed : Para hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,

3:36 Lámed : Para trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe.

3:37 ¶ Mem : ¿Quién será  aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?

3:38 Mem : ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo ni bueno?

3:39 Mem : ¿Por qué tiene dolor el hombre viviente, el hombre en su pecado?

3:40 Nun : Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos al SEÑOR.

3:41 Nun : Levantemos nuestros corazones con las manos a Dios en los cielos.

3:42 ¶ Nun : Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; por tanto  tú no perdonaste.

3:43 Sámec : Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste.

3:44 Sámec : Te cubriste de nube, para que no pasase la oración nuestra .

3:45 Sámec : Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos.

3:46 Pe : Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca.

3:47 Pe : Temor y lazo fue para nosotros, asolamiento y quebrantamiento.

3:48 Pe : Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.

3:49 Ayin  Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,

3:50 Ayin  Hasta que el SEÑOR mire y vea desde los cielos.

3:51 Ayin  Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad.

3:52 Tsade : Mis enemigos me dieron caza como a ave, sin razón.

3:53 Tsade : Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí.

3:54 Tsade  Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: muerto soy.

3:55 ¶ Cof : Invoqué tu nombre, oh SEÑOR, desde la cárcel profunda.

3:56 Cof : Oíste mi voz; no escondas tu oído a mi clamor, para mi respiro.

3:57 Cof : Te acercaste el día que te invoqué; dijiste: No temas.

3:58 Resh : Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida.

3:59 Resh : Tú has visto, oh SEÑOR, mi sinrazón; pleitea mi causa.

3:60 Resh : Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.

3:61 Sin : Tú has oído la afrenta de ellos, oh SEÑOR, todas sus maquinaciones contra mí;

3:62 Sin : Los dichos de los que se levantaron contra mí, y su designio contra mí todo el día.

3:63 Sin : Su sentarse, y su levantarse mira; yo soy su canción.

3:64 Tau : Dales el pago, oh SEÑOR, según la obra de sus manos.

3:65 Tau : Dales ansia de corazón, tu maldición a ellos.

3:66 Tau : Persíguelos en tu furor, y quebrántalos de debajo de los cielos, oh SEÑOR.

 LAMENTACIONES

4:1 ¶ Alef : ¡Cómo se ha oscurecido el oro! ¡Cómo el buen oro se ha demudado! Las piedras del Santuario están esparcidas por las encrucijadas de todas las calles.

4:2 Bet : Los hijos de Sion, preciados y estimados más que el oro puro. ¡Cómo son tenidos por vasos de barro, obra de manos de alfarero!

4:3 Guímel : Aun los dragones sacan la mama, dan de mamar a sus chiquitos. La hija de mi pueblo es  cruel, como los avestruces en el desierto.

4:4 Dálet : La lengua del niño de pecho, de sed se pegó a su paladar; los chiquitos pidieron pan, y no hubo quien se lo partiese.

4:5 He : Los que comían delicadamente, asolados fueron en las calles. Los que se criaron en carmesí, abrazaron los estiércoles.

4:6 Vau : Y se aumentó la iniquidad de la hija de mi pueblo más que el pecado de Sodoma, que fue trastornada en un momento, y no asentaron sobre ella compañías.

4:7 Zain : Sus Nazareos fueron blancos más que la nieve, más resplandecientes que la leche; su compostura más encendida que las piedras preciosas cortadas del zafiro;

4:8 Chet : Oscura más que la negrura es la forma de ellos; no los conocen por las calles. Su piel está pegada a sus huesos, seco como un palo.

4:9 Tet : Más dichosos fueron los muertos a cuchillo que los muertos del hambre. Porque éstos murieron poco a poco por falta de los frutos de la tierra.

4:10 Yod : Las manos de las mujeres piadosas cocieron a sus hijos; les fueron comida en el quebrantamiento de la hija de mi pueblo.

4:11 Caf : Cumplió el SEÑOR su enojo, derramó el ardor de su ira; y encendió fuego en Sion, que consumió sus fundamentos.

4:12 Lámed : Nunca los reyes de la tierra, ni todos los que habitan en el mundo, creyeron que el enemigo y el adversario entrara por las puertas de Jerusalén.

4:13 ¶ Mem : Por los pecados de sus profetas, por las maldades de sus sacerdotes, que derramaron en medio de ella la sangre de los justos.

4:14 Nun : Titubearon ciegos en las calles, fueron contaminados en sangre, que no pudiesen tocar a sus vestiduras.

4:15 Sámec : Les daban voces: Apartaos ¡Inmundicia!, Apartaos, apartaos, no toquéis: porque eran contaminados; y cuando fueron  traspasados, dijeron entre los gentiles: Nunca más morarán aquí .

4:16 Pe : La ira del SEÑOR los apartó, nunca más los mirará. No respetaron la faz de los sacerdotes, ni tuvieron compasión de los ancianos.

4:17 Ayin : Aun nos han desfallecido nuestros ojos tras nuestro vano socorro. En nuestra esperanza aguardamos gente que  no puede salvar.

4:18 Tsade : Cazaron nuestros pasos, que no anduviésemos por nuestras calles. Se acercó nuestro fin, se cumplieron nuestros días; porque nuestro fin vino.

4:19 Cof : Ligeros fueron nuestros perseguidores más que las águilas del cielo; sobre los montes nos persiguieron, en el desierto nos pusieron emboscada.

4:20 Res : El resuello de nuestras narices, el ungido del SEÑOR, fue preso en sus hoyos, de quien habíamos dicho. A su sombra tendremos vida entre los gentiles.

4:21 ¶ Sin : Gózate y alégrate, hija de Edom, la que habitas en tierra de Uz, aun hasta ti pasará el cáliz; te embriagarás, y vomitarás.

4:22 Tau : Cumplido es tu castigo, oh hija de Sion: nunca más te hará transportar. Visitará tu iniquidad, oh hija de Edom; descubrirá tus pecados.

 LAMENTACIONES

5:1 ¶ Acuérdate, oh SEÑOR, de lo que nos ha sucedido. Ve y mira nuestro oprobio.

5:2 Nuestra heredad se ha vuelto a extraños, nuestras casas a forasteros.

5:3 Huérfanos somos sin padre; nuestras madres son  como viudas.

5:4 Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.

5:5 Persecución padecemos sobre nuestra cerviz; nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.

5:6 Al egipcio y al asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.

5:7 Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.

5:8 Siervos se enseñorearon de nosotros; no hubo quien nos librase de su mano.

5:9 Con peligro de  nuestras vidas traíamos nuestro pan delante del cuchillo del desierto.

5:10 Nuestra piel se ennegreció como un horno a causa del ardor del hambre.

5:11 Violaron a las mujeres en Sion, a las vírgenes en las ciudades de Judá.

5:12 A los príncipes colgaron con su mano; no respetaron el rostro de los ancianos.

5:13 Llevaron los jóvenes a moler, y los niños desfallecieron en la leña.

5:14 Los ancianos cesaron de la puerta, los jóvenes de sus canciones.

5:15 Cesó el gozo de nuestro corazón; nuestro corro se tornó en luto.

5:16 Cayó la corona de nuestra cabeza. ¡Ay ahora de nosotros! Porque pecamos.

5:17 ¶ Por esto fue entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestro ojos,

5:18 Por el Monte de Sion que está asolado; zorras andan en él.

5:19 Mas tú, SEÑOR, permanecerás para siempre; tu trono de generación en generación.

5:20 ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?

5:21 Vuélvenos, oh SEÑOR, a ti, y nos volveremos; renueva nuestros días como al principio.

5:22 Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.

#@#