聖經 繁體中文和合本
Updated King James Version
Chapter  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

Psalms / 詩 篇

107:1 你們要稱謝耶和華、因他本為善.他的慈愛、永遠長存。

107:1 O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endures for ever.

107:2 願耶和華的贖民說這話、就是他從敵人手中所救贖的、

107:2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the enemy;

107:3 從各地、從東從西、從南從北、所招聚來的。

107:3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

107:4 他們在曠野荒地漂流、尋不見可住的城邑.

107:4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

107:5 又飢又渴、心裡發昏。

107:5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

107:6 於是他們在苦難中哀求耶和華、他從他們的禍患中搭救他們.

107:6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

107:7 又領他們行走直路、使他們往可居住的城邑。

107:7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.

107:8 但願人因耶和華的慈愛、和他向人所行的奇事、都稱讚他。

107:8 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

107:9 因他使心裡渴慕的人、得以知足、使心裡飢餓的人、得飽美物。

107:9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness.

107:10 那些坐在黑暗中死蔭裡的人、被困苦和鐵鍊捆鎖、

107:10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

107:11 是因他們違背 神的話語、藐視至高者的旨意。

107:11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:

107:12 所以他用勞苦治服他們的心.他們仆倒、無人扶助。

107:12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.

107:13 於是他們在苦難中哀求耶和華、他從他們的禍患中拯救他們。

107:13 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.

107:14 他從黑暗中、和死蔭裡、領他們出來、折斷他們的綁索。

107:14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in two.

107:15 但願人因耶和華的慈愛、和他向人所行的奇事、都稱讚他。

107:15 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

107:16 因為他打破了銅門、砍斷了鐵閂。

107:16 For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron in two.

107:17 愚妄人因自己的過犯、和自己的罪孽、便受苦楚。

107:17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.

107:18 他們心裡厭惡各樣的食物、就臨近死門。

107:18 Their soul detests all manner of food; and they draw near unto the gates of death.

107:19 於是他們在苦難中哀求耶和華、他從他們的禍患中、拯救他們。

107:19 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.

107:20 他發命醫治他們、救他們脫離死亡。

107:20 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.

107:21 但願人因耶和華的慈愛、和他向人所行的奇事、都稱讚他。

107:21 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

107:22 願他們以感謝為祭獻給他、歡呼述說他的作為。

107:22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.

107:23 在海上坐船、在大水中經理事務的.

107:23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;

107:24 他們看見耶和華的作為、並他在深水中的奇事。

107:24 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.

107:25 因他一吩咐、狂風就起來、海中的波浪也揚起.

107:25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves thereof.

107:26 他們上到天空、下到海底、他們的心因患難便消化。

107:26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

107:27 他們搖搖幌幌、東倒西歪、好像醉酒的人.他們的智慧無法可施。

107:27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their know's end.

107:28 於是他們在苦難中哀求耶和華、他從他們的禍患中領出他們來。

107:28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses.

107:29 他使狂風止息、波浪就平靜。

107:29 He makes the storm a calm, so that the waves thereof are still.

107:30 風息浪靜.他們便歡喜.他就引他們到所願去的海口。

107:30 Then are they glad because they be quiet; so he brings them unto their desired haven.

107:31 但願人因耶和華的慈愛、和他向人所行的奇事、都稱讚他。

107:31 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

107:32 願他們在民的會中尊崇他、在長老的位上讚美他。

107:32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

107:33 他使江河變為曠野、叫水泉變為乾渴之地.

107:33 He turns rivers into a wilderness, and the fountains into dry ground;

107:34 使肥地變為鹼地.這都因其間居民的罪惡。

107:34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.

107:35 他使曠野變為水潭、叫旱地變為水泉。

107:35 He turns the wilderness into a standing water, and dry ground into fountains.

107:36 他使飢餓的人住在那裡、好建造可住的城邑.

107:36 And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;

107:37 又種田地、栽葡萄園、得享所出的土產。

107:37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

107:38 他又賜福給他們、叫他們生養眾多.也不叫他們的牲畜減少。

107:38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and suffers not their cattle to decrease.

107:39 他們又因暴虐、患難、愁苦、就減少且卑下。

107:39 Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.

107:40 他使君王蒙羞被辱、使他們在荒廢無路之地漂流。

107:40 He pours contempt upon princes, and causes them to wander in the wilderness, where there is no way.

107:41 他卻將窮乏人安置在高處、脫離苦難、使他的家屬多如羊群。

107:41 Yet sets he the poor on high from affliction, and makes him families like a flock.

107:42 正直人看見、就歡喜.罪孽之輩、必塞口無言。

107:42 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.

107:43 凡有智慧的、必在這些事上留心.也必思想耶和華的慈愛。

107:43 Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the loving kindness of the LORD.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的詩歌。〕

108:1  神阿、我心堅定.我口〔原文作榮耀〕要唱詩歌頌。

108:1 O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.

108:2 琴瑟阿、你們當醒起.我自己要極早醒起。

108:2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

108:3 耶和華阿、我要在萬民中稱謝你、在列邦中歌頌你。

108:3 I will praise you, O LORD, among the people: and I will sing praises unto you among the nations.

108:4 因為你的慈愛大過諸天.你的誠實達到穹蒼。

108:4 For your mercy is great above the heavens: and your truth reachs unto the clouds.

108:5  神阿、願你崇高、過於諸天.願你的榮耀、高過全地。

108:5 Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;

108:6 求你應允我們、用右手拯救我們、好叫你所親愛的人得救。

108:6 That your beloved may be delivered: save with your right hand, and answer me.

108:7  神已經指著他的聖潔說、〔說或作應許我〕我要歡樂.我要分開示劍、丈量疏割谷。

108:7 God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

108:8 基列是我的.瑪拿西是我的.以法蓮是護衛我頭的.猶大是我的杖.

108:8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;

108:9 摩押是我的沐浴盆.我要向以東拋鞋.我必因勝非利士呼喊。

108:9 Moab is my pot for washing; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.

108:10 誰能領我進堅固城.誰能引我到以東地。

108:10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

108:11  神阿、你不是丟棄了我們麼. 神阿、你不和我們的軍兵同去麼。

108:11 Will not you, O God, who have cast us off? and will not you, O God, go forth with our hosts?

108:12 求你幫助我們攻擊敵人、因為人的幫助是枉然的。

108:12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.

108:13 我們倚靠 神、纔得施展大能、因為踐踏我們敵人的就是他。

108:13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的詩、交與伶長。〕m

109:1 我所讚美的 神阿、求你不要閉口不言.

109:1 Hold not your peace, O God of my praise;

109:2 因為惡人的嘴、和詭詐人的口、已經張開攻擊我.他們用撒謊的舌頭對我說話。

109:2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

109:3 他們圍繞我、說怨恨的話、又無故地攻打我。

109:3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

109:4 他們與我為敵以報我愛.但我專心祈禱。

109:4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

109:5 他們向我以惡報善、以恨報愛。

109:5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

109:6 願你派一個惡人轄制他、派一個對頭站在他右邊。

109:6 Set you a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

109:7 他受審判的時候、願他出來擔當罪名.願他的祈禱、反成為罪。

109:7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

109:8 願他的年日短少.願別人得他的職分。

109:8 Let his days be few; and let another take his office.

109:9 願他的兒女為孤兒、他的妻子為寡婦。

109:9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.

109:10 願他的兒女漂流討飯、從他們荒涼之處出來求食。

109:10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

109:11 願強暴的債主牢籠他一切所有的.願外人搶他勞碌得來的。

109:11 Let the extortionist catch all that he has; and let the strangers spoil his labour.

109:12 願無人向他延綿施恩.願無人可憐他的孤兒。

109:12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

109:13 願他的後人斷絕、名字被塗抹、不傳於下代。

109:13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

109:14 願他祖宗的罪孽被耶和華記念.願他母親的罪過不被塗抹。

109:14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.

109:15 願這些罪常在耶和華面前、使他的名號斷絕於世.

109:15 Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

109:16 因為他不想施恩、卻逼迫困苦窮乏的、和傷心的人、要把他們治死。

109:16 Because that he remembered not to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.

109:17 他愛咒罵、咒罵就臨到他.他不喜愛福樂、福樂就與他遠離。

109:17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.

109:18 他拿咒罵當衣服穿上.這咒罵就如水進他裡面、像油入他的骨頭。

109:18 As he clothed himself with cursing like with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.

109:19 願這咒罵當他遮身的衣服、當他常束的腰帶。

109:19 Let it be unto him as the garment which covers him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

109:20 這就是我對頭、和用惡言議論我的人、從耶和華那裡所受的報應。

109:20 Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

109:21 主耶和華阿、求你為你的名恩待我.因你的慈愛美好、求你搭救我.

109:21 But do you for me, O GOD the Lord, for your name's sake: because your mercy is good, deliver you me.

109:22 因為我困苦窮乏、內心受傷。

109:22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

109:23 我如日影漸漸偏斜而去.我如蝗蟲被抖出來。

109:23 I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.

109:24 我因禁食、膝骨軟弱.我身上的肉、也漸漸瘦了。

109:24 My knees are weak through fasting; and my flesh fails of fatness.

109:25 我受他們的羞辱.他們看見我、便搖頭。

109:25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shook their heads.

109:26 耶和華我的 神阿、求你幫助我、照你的慈愛拯救我.

109:26 Help me, O LORD my God: O save me according to your mercy:

109:27 使他們知道這是你的手、是你耶和華所行的事。

109:27 That they may know that this is your hand; that you, LORD, have done it.

109:28 任憑他們咒罵.惟願你賜福.他們幾時起來、就必蒙羞.你的僕人卻要歡喜。

109:28 Let them curse, but bless you: when they arise, let them be ashamed; but let your servant rejoice.

109:29 願我的對頭、披戴羞辱.願他們以自己的羞愧為外袍遮身。

109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.

109:30 我要用口極力稱謝耶和華.我要在眾人中間讚美他。

109:30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

109:31 因為他必站在窮乏人的右邊、要救他脫離審判他靈魂的人。

109:31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的詩。〕

110:1 耶和華對我主說、你坐在我的右邊、等我使你仇敵作你的腳凳。

110:1 The LORD said unto my Lord, Sit you at my right hand, until I make yours enemies your footstool.

110:2 耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來.你要在你仇敵中掌權。

110:2 The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the midst of yours enemies.

110:3 當你掌權的日子、〔或作行軍的日子〕你的民要以聖潔的妝飾為衣、〔或作以聖潔為妝飾〕甘心犧牲自己.你的民多如清晨的甘露。〔或作你少年時光耀如清晨的甘露〕

110:3 Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.

110:4 耶和華起了誓、決不後悔、說、你是照著麥基洗德的等次、永遠為祭司。

110:4 The LORD has sworn, and will not repent, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.

110:5 在你右邊的主、當他發怒的日子、必打傷列王。

110:5 The Lord at your right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

110:6 他要在列邦中刑罰惡人、屍首就遍滿各處.他要在許多國中打破仇敵的頭。

110:6 He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

110:7 他要喝路旁的河水.因此必抬起頭來。

110:7 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.

 Psalms / 詩 篇

111:1 你們要讚美耶和華。我要在正直人的大會中、並公會中、一心稱謝耶和華。

111:1 Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.

111:2 耶和華的作為本為大.凡喜愛的都必考察。

111:2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.

111:3 他所行的是尊榮、和威嚴。他的公義存到永遠。

111:3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever.

111:4 他行了奇事、使人記念.耶和華有恩惠、有憐憫。

111:4 He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.

111:5 他賜糧食給敬畏他的人.他必永遠記念他的約。

111:5 He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

111:6 他向百姓顯出大能的作為、把外邦的地賜給他們為業。

111:6 He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

111:7 他手所行的、是誠實公平.他的訓詞都是確實的.

111:7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

111:8 是永永遠遠堅定的.是按誠實正直設立的。

111:8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.

111:9 他向百姓施行救贖、命定他的約、直到永遠.他的名聖而可畏。

111:9 He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.

111:10 敬畏耶和華是智慧的開端.凡遵行他命令的、是聰明人.耶和華是永遠當讚美的。

111:10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.

 Psalms / 詩 篇

112:1 你們要讚美耶和華。敬畏耶和華、甚喜愛他命令的、這人便為有福。

112:1 Praise all of you the LORD. Blessed is the man that fears the LORD, that delights greatly in his commandments.

112:2 他的後裔在世必強盛.正直人的後代、必要蒙福。

112:2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

112:3 他家中有貨物、有錢財.他的公義、存到永遠。

112:3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endures for ever.

112:4 正直人在黑暗中、有光向他發現.他有恩惠、有憐憫、有公義。

112:4 Unto the upright there arises light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

112:5 施恩與人、借貸與人的、這人事情順利.他被審判的時候、要訴明自己的冤。

112:5 A good man shows favour, and lends: he will guide his affairs with discretion.

112:6 他永不動搖.義人被記念直到永遠。

112:6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

112:7 他必不怕兇惡的信息.他心堅定、倚靠耶和華。

112:7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

112:8 他心確定、總不懼怕、直到他看見敵人遭報。

112:8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.

112:9 他施捨錢財、賙濟貧窮.他的仁義、存到永遠。他的角必被高舉、大有榮耀。

112:9 He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures for ever; his horn shall be exalted with honour.

112:10 惡人看見便惱恨、必咬牙而消化.惡人的心願、要歸滅絕。

112:10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.

 Psalms / 詩 篇

113:1 你們要讚美耶和華。耶和華的僕人哪、你們要讚美、讚美耶和華的名。

113:1 Praise all of you the LORD. Praise, O all of you servants of the LORD, praise the name of the LORD.

113:2 耶和華的名、是應當稱頌的、從今時直到永遠。

113:2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

113:3 從日出之地、到日落之處、耶和華的名是應當讚美的。

113:3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.

113:4 耶和華超乎萬民之上.他的榮耀高過諸天。

113:4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

113:5 誰像耶和華我們的 神呢.他坐在至高之處、

113:5 Who is like unto the LORD our God, who dwells on high,

113:6 自己謙卑、觀看天上地下的事。

113:6 Who humbles himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

113:7 他從灰塵裡抬舉貧寒人、從糞堆中提拔窮乏人.

113:7 He raises up the poor out of the dust, and lifts the needy out of the dunghill;

113:8 使他們與王子同坐、就是與本國的王子同坐。

113:8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.

113:9 他使不能生育的婦人安居家中、為多子的樂母。你們要讚美耶和華。

113:9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise all of you the LORD.

 Psalms / 詩 篇

114:1 以色列出了埃及、雅各家離開說異言之民.

114:1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

114:2 那時猶大為主的聖所、以色列為他所治理的國度。

114:2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

114:3 滄海看見就奔逃、約但河也倒流。

114:3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.

114:4 大山踴躍如公羊、小山跳舞如羊羔。

114:4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

114:5 滄海阿、你為何奔逃.約但哪你為何倒流.

114:5 What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?

114:6 大山哪、你為何踴躍如公羊.小山哪、你為何跳舞如羊羔。

114:6 All of you mountains, that all of you skipped like rams; and all of you little hills, like lambs?

114:7 大地阿、你因見主的面、就是雅各 神的面、便要震動。

114:7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

114:8 他叫磐石變為水池、叫堅石變為泉源。

114:8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

 Psalms / 詩 篇

115:1 耶和華阿、榮耀不要歸與我們、不要歸與我們.要因你的慈愛和誠實歸在你的名下。

115:1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.

115:2 為何容外邦人說、他們的 神在哪裡呢。

115:2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

115:3 然而我們的 神在天上.都隨自己的意旨行事。

115:3 But our God is in the heavens: he has done whatsoever he has pleased.

115:4 他們的偶像、是金的銀的、是人手所造的。

115:4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

115:5 有口卻不能言.有眼卻不能看.

115:5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

115:6 有耳卻不能聽.有鼻卻不能聞.

115:6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

115:7 有手卻不能摸.有腳卻不能走.有喉嚨也不能出聲。

115:7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

115:8 造他的要和他一樣.凡靠他的也要如此。

115:8 They that make them are like unto them; so is every one that trusts in them.

115:9 以色列阿、你要倚靠耶和華.他是你的幫助、和你的盾牌。

115:9 O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.

115:10 亞倫家阿、你們要倚靠耶和華.他是你們的幫助、和你們的盾牌。

115:10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.

115:11 你們敬畏耶和華的、要倚靠耶和華.他是你們的幫助、和你們的盾牌。

115:11 All of you that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

115:12 耶和華向來眷念我們.他還要賜福給我們、要賜福給以色列的家、賜福給亞倫的家。

115:12 The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

115:13 凡敬畏耶和華的、無論大小、主必賜福給他。

115:13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.

115:14 願耶和華叫你們和你們的子孫、日見加增。

115:14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.

115:15 你們蒙了造天地之耶和華的福。

115:15 All of you are blessed of the LORD which made heaven and earth.

115:16 天是耶和華的天.地、他卻給了世人。

115:16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth has he given to the children of men.

115:17 死人不能讚美耶和華.下到寂靜中的、也都不能.

115:17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.

115:18 但我們要稱頌耶和華、從今時直到永遠。你們要讚美耶和華。

115:18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

 Psalms / 詩 篇

116:1 我愛耶和華、因為他聽了我的聲音、和我的懇求。

116:1 I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.

116:2 他既向我側耳、我一生要求告他。

116:2 Because he has inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

116:3 死亡的繩索纏繞我、陰間的痛苦抓住我.我遭遇患難愁苦。

116:3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow.

116:4 那時、我便求告耶和華的名、說、耶和華阿、求你救我的靈魂。

116:4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I plead to you, deliver my soul.

116:5 耶和華有恩惠、有公義.我們的 神以憐憫為懷。

116:5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.

116:6 耶和華保護愚人.我落到卑微的地步、他救了我。

116:6 The LORD perserves the simple: I was brought low, and he helped me.

116:7 我的心哪、你要仍歸安樂、因為耶和華用厚恩待你。

116:7 Return unto your rest, O my soul; for the LORD has dealt bountifully with you.

116:8 主阿、你救我的命、免了死亡、救我的眼、免了流淚、救我的腳、免了跌倒。

116:8 For you have delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

116:9 我要在耶和華面前、行活人之路。

116:9 I will walk before the LORD in the land of the living.

116:10 我因信、所以如此說話.我受了極大的困苦。

116:10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

116:11 我曾急促地說、人都是說謊的。

116:11 I said in my haste, All men are liars.

116:12 我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩。

116:12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?

116:13 我要舉起救恩的杯、稱揚耶和華的名。

116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.

116:14 我要在他眾民面前向耶和華還我的願。

116:14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

116:15 在耶和華眼中看聖民之死、極為寶貴。

116:15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

116:16 耶和華阿、我真是你的僕人.我是你的僕人、是你婢女的兒子.你已經解開我的綁索。

116:16 O LORD, truly I am your servant; I am your servant, and the son of yours handmaid: you have loosed my bonds.

116:17 我要以感謝為祭獻給你、又要求告耶和華的名。

116:17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

16:18 我要在他眾民面前、在耶和華殿的院內、在耶路撒冷當中、向耶和華還我的願。你們要讚美耶和華。

116:18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

16:19 見上節

116:19 In the courts of the LORD's house, in the midst of you, O Jerusalem. Praise all of you the LORD.

 Psalms / 詩 篇

17:1 萬國阿、你們都當讚美耶和華.萬民哪、你們都當頌讚他。

117:1 O praise the LORD, all you nations: praise him, all you people.

17:2 因為他向我們大施慈愛.耶和華的誠實、存到永遠。你們要讚美耶和華。

117:2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures for ever. Praise all of you the LORD.

 Psalms / 詩 篇

118:1 你們要稱謝耶和華、因他本為善.他的慈愛永遠長存。118:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.

118:2 願以色列說、他的慈愛永遠長存。

118:2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.

118:3 願亞倫的家說、他的慈愛永遠長存。

118:3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

118:4 願敬畏耶和華的說、他的慈愛永遠長存。

118:4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.

118:5 我在急難中求告耶和華、他就應允我、把我安置在寬闊之地。

118:5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.

118:6 有耶和華幫助我.我必不懼怕.人能把我怎麼樣呢。

118:6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

118:7 在那幫助我的人中、有耶和華幫助我.所以我要看見那恨我的人遭報。

118:7 The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

118:8 投靠耶和華、強似倚賴人。

118:8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.

118:9 投靠耶和華、強似倚賴王子。

118:9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

118:10 萬民圍繞我.我靠耶和華的名、必剿滅他們。

118:10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.

118:11 他們環繞我、圍困我.我靠耶和華的名、必剿滅他們。

118:11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

118:12 他們如同蜂子圍繞我、好像燒荊棘的火、必被熄滅.我靠耶和華的名、必剿滅他們。

118:12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

118:13 你推我要叫我跌倒、但耶和華幫助了我。

118:13 You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.

118:14 耶和華是我的力量、是我的詩歌.他也成了我的拯救。

118:14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.

118:15 在義人的帳棚裡、有歡呼拯救的聲音.耶和華的右手施展大能。

118:15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.

118:16 耶和華的右手高舉.耶和華的右手施展大能。

118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.

118:17 我必不至死、仍要存活、並要傳揚耶和華的作為。

118:17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

118:18 耶和華雖嚴嚴的懲治我、卻未曾將我交於死亡。

118:18 The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.

118:19 給我敞開義門.我要進去、稱謝耶和華。

118:19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

118:20 這是耶和華的門.義人要進去。

118:20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

118:21 我要稱謝你、因為你已經應允我、又成了我的拯救。

118:21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.

118:22 匠人所棄的石頭、已成了房角的頭塊石頭。

118:22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

118:23 這是耶和華所作的、在我們眼中看為希奇。

118:23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.

118:24 這是耶和華所定的日子.我們在其中要高興歡喜。

118:24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.

118:25 耶和華阿、求你拯救.耶和華阿、求你使我們亨通。

118:25 Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.

118:26 奉耶和華名來的、是應當稱頌的.我們從耶和華的殿中、為你們祝福。

118:26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

118:27 耶和華是 神.他光照了我們.理當用繩索把祭牲拴住、牽到壇角那裡。

118:27 God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

118:28 你是我的 神、我要稱謝你.你是我的 神、我要尊崇你。

118:28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.

118:29 你們要稱謝耶和華、因他本為善.他的慈愛永遠長存。

118:29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

 Psalms / 詩 篇

119:1 行為完全、遵行耶和華律法的、這人便為有福。

119:1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

119:2 遵守他的法度、一心尋求他的、這人便為有福。

119:2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

119:3 這人不作非義的事.但遵行他的道。

119:3 They also do no iniquity: they walk in his ways.

119:4 耶和華阿、你曾將你的訓詞吩咐我們、為要我們殷勤遵守。

119:4 You have commanded us to keep your precepts diligently.

119:5 但願我行事堅定、得以遵守你的律例。

119:5 O that my ways were directed to keep your statutes!

119:6 我看重你的一切命令、就不至於羞愧。

119:6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all your commandments.

119:7 我學了你公義的判語、就要以正直的心稱謝你。

119:7 I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

119:8 我必守你的律例.求你總不要丟棄我。

119:8 I will keep your statutes: O forsake me not utterly.

119:9 少年人用甚麼潔淨他的行為呢.是要遵行你的話。

119:9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to your word.

119:10 我一心尋求了你、求你不要叫我偏離你的命令。

119:10 With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.

119:11 我將你的話藏在心裡、免得我得罪你。

119:11 Your word have I hid in mine heart, that I might not sin against you.

119:12 耶和華阿、你是應當稱頌的.求你將你的律例教訓我。

119:12 Blessed are you, O LORD: teach me your statutes.

119:13 我用嘴唇傳揚你口中的一切典章。

119:13 With my lips have I declared all the judgments of your mouth.

119:14 我喜悅你的法度、如同喜悅一切的財物。

119:14 I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

119:15 我要默想你的訓詞、看重你的道路。

119:15 I will meditate in your precepts, and have respect unto your ways.

119:16 我要在你的律例中自樂.我不忘記你的話。

119:16 I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.

119:17 求你用厚恩待你的僕人、使我存活.我就遵守你的話。

119:17 Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.

119:18 求你開我的眼睛、使我看出你律法中的奇妙。

119:18 Open you mine eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

119:19 我是在地上作寄居的.求你不要向我隱瞞你的命令。

119:19 I am a stranger in the earth: hide not your commandments from me.

119:20 我時常切慕你的典章、甚至心碎。

119:20 My soul breaks for the longing that it has unto your judgments at all times.

119:21 受咒詛偏離你命令的驕傲人、你已經責備他們。

119:21 You have rebuked the proud that are cursed, which do go astray from your commandments.

119:22 求你除掉我所受的羞辱和藐視.因我遵守你的法度。

119:22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies.

119:23 雖有首領坐著妄論我、你僕人卻思想你的律例。

119:23 Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes.

119:24 你的法度、是我所喜樂的、是我的謀士。

119:24 Your testimonies also are my delight and my counsellors.leth.

119:25 我的性命幾乎歸於塵土.求你照你的話、將我救活。

119:25 My soul cleaves unto the dust: you restore life in me according to your word.

119:26 我述說我所行的、你應允了我.求你將你的律例教訓我。

119:26 I have declared my ways, and you heard me: teach me your statutes.

119:27 求你使我明白你的訓詞、我就思想你的奇事。

119:27 Make me to understand the way of your precepts: so shall I talk of your wondrous works.

119:28 我的心因愁苦而消化.求你照你的話使我堅立。

119:28 My soul melts for heaviness: strengthen you me according unto your word.

119:29 求你使我離開奸詐的道、開恩將你的律法賜給我。

119:29 Remove from me the way of lying: and grant me your law graciously.

119:30 我揀選了忠信的道、將你的典章擺在我面前。

119:30 I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me.

119:31 我持守你的法度.耶和華阿、求你不要叫我羞愧。

119:31 I have stuck unto your testimonies: O LORD, put me not to shame.

119:32 你開廣我心的時候、我就往你命令的道上直奔。

119:32 I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.

119:33 耶和華阿、求你將你的律例指教我、我必遵守到底。

119:33 Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I shall keep it unto the end.

119:34 求你賜我悟性、我便遵守你的律法.且要一心遵守。

119:34 Give me understanding, and I shall keep your law; yea, I shall observe it with my whole heart.

119:35 求你叫我遵行你的命令.因為這是我所喜樂的。

119:35 Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

119:36 求你使我的心、趨向你的法度、不趨向非義之財。

119:36 Incline my heart unto your testimonies, and not to covetousness.

119:37 求你叫我轉眼不看虛假、又叫我在你的道中生活。

119:37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and you restore life in me in your way.

119:38 你向敬畏你的人所應許的話、求你向僕人堅定。

119:38 Establish your word unto your servant, who is devoted to your fear.

119:39 求你使我所怕的羞辱遠離我.因你的典章本為美。

119:39 Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.

119:40 我羨慕你的訓詞.求你使我在你的公義上生活。

119:40 Behold, I have longed after your precepts: restore life in me in your righteousness.

119:41 耶和華阿、願你照你的話、使你的慈愛、就是你的救恩、臨到我身上。

119:41 Let your mercies come also unto me, O LORD, even your salvation, according to your word.

119:42 我就有話回答那羞辱我的.因我倚靠你的話。

119:42 So shall I have wherewith to answer him that reproaches me: for I trust in your word.

119:43 求你叫真理的話、總不離開我口.因我仰望你的典章。

119:43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in your judgments.

119:44 我要常守你的律法、直到永永遠遠。

119:44 So shall I keep your law continually for ever and ever.

119:45 我要自由而行.〔或作我要行在寬闊之地〕因我素來考究你的訓詞。

119:45 And I will walk at liberty: for I seek your precepts.

119:46 我也要在君王面前、論說你的法度、並不至於羞愧。

119:46 I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed.

119:47 我要在你的命令中自樂.這命令素來是我所愛的。

119:47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.

119:48 我又要遵行〔原文作舉手〕你的命令。這命令素來是我所愛的.我也要思想你的律例。

119:48 My hands also will I lift up unto your commandments, which I have loved; and I will meditate in your statutes.

119:49 求你記念向你僕人所應許的話、叫我有盼望。

119:49 Remember the word unto your servant, upon which you have caused me to hope.

119:50 這話將我救活了.我在患難中、因此得安慰。

119:50 This is my comfort in my affliction: for your word has quickened me.

119:51 驕傲的人甚侮慢我.我卻未曾偏離你的律法。

119:51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from your law.

119:52 耶和華阿、我記念你從古以來的典章、就得了安慰。

119:52 I remembered your judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

119:53 我見惡人離棄你的律法、就怒氣發作、猶如火燒。

119:53 Horror has taken hold upon me because of the wicked that forsake your law.

119:54 我在世寄居、素來以你的律例為詩歌。

119:54 Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

119:55 耶和華阿、我夜間記念你的名、遵守你的律法。

119:55 I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law.

119:56 我所以如此、是因我守你的訓詞。

119:56 This I had, because I kept your precepts.

119:57 耶和華是我的福分。我曾說、我要遵守你的言語。

119:57 You are my portion, O LORD: I have said that I would keep your words.

119:58 我一心求過你的恩.願你照你的話憐憫我。

119:58 I implored your favour with my whole heart: be merciful unto me according to your word.

119:59 我思想我所行的道、就轉步歸向你的法度。

119:59 I thought on my ways, and turned my feet unto your testimonies.

119:60 我急忙遵守你的命令、並不遲延。

119:60 I made haste, and delayed not to keep your commandments.

119:61 惡人的繩索纏繞我.我卻沒有忘記你的律法。

119:61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.

119:62 我因你公義的典章、半夜必起來稱謝你。

119:62 At midnight I will rise to give thanks unto you because of your righteous judgments.

119:63 凡敬畏你、守你訓詞的人、我都與他作伴。

119:63 I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.

119:64 耶和華阿、你的慈愛遍滿大地.求你將你的律例教訓我。

119:64 The earth, O LORD, is full of your mercy: teach me your statutes.

119:65 耶和華阿、你向來是照你的話善待僕人。

119:65 You have dealt well with your servant, O LORD, according unto your word.

119:66 求你將精明和知識賜給我.因我信了你的命令。

119:66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed your commandments.

119:67 我未受苦以先、走迷了路.現在卻遵守你的話。

119:67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept your word.

119:68 你本為善、所行的也善.求你將你的律例教訓我。

119:68 You are good, and do good; teach me your statutes.

119:69 驕傲人編造謊言攻擊我.我卻要一心守你的訓詞。

119:69 The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.

119:70 他們心蒙脂油.我卻喜愛你的律法。

119:70 Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.

119:71 我受苦是與我有益、為要使我學習你的律例。

119:71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.

119:72 你口中的訓言、〔或作律法〕與我有益、勝於千萬的金銀。

119:72 The law of your mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

119:73 你的手製造我、建立我.求你賜我悟性、可以學習你的命令。

119:73 Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.

119:74 敬畏你的人見我、就要歡喜.因我仰望你的話。

119:74 They that fear you will be glad when they see me; because I have hoped in your word.

119:75 耶和華阿、我知道你的判語是公義的.你使我受苦、是以誠實待我。

119:75 I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.

119:76 求你照著應許僕人的話、以慈愛安慰我。

119:76 Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word unto your servant.

119:77 願你的慈悲臨到我、使我存活.因你的律法是我所喜愛的。

119:77 Let your tender mercies come unto me, that I may live: for your law is my delight.

119:78 願驕傲人蒙羞.因為他們無理地傾覆我.但我要思想你的訓詞。

119:78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.

119:79 願敬畏你的人歸向我、他們就知道你的法度。

119:79 Let those that fear you turn unto me, and those that have known your testimonies.

119:80 願我的心在你的律例上完全、使我不至蒙羞。

119:80 Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed.

119:81 我心渴想你的救恩、仰望你的應許。

119:81 My soul faints for your salvation: but I hope in your word.

119:82 我因盼望你的應許、眼睛失明、說、你何時安慰我。

119:82 Mine eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?

119:83 我好像煙薰的皮袋.卻不忘記你的律例。

119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.

119:84 你僕人的年日有多少呢.你幾時向逼迫我的人施行審判呢。

119:84 How many are the days of your servant? when will you execute judgment on them that persecute me?

119:85 不從你律法的驕傲人、為我掘了坑。

119:85 The proud have dug pits for me, which are not after your law.

119:86 你的命令盡都誠實.他們無理地逼迫我.求你幫助我。

119:86 All your commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help you me.

119:87 他們幾乎把我從世上滅絕、但我沒有離棄你的訓詞。

119:87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not your precepts.

119:88 求你照你的慈愛將我救活.我就遵守你口中的法度。

119:88 Restore life in me after your loving kindness; so shall I keep the testimony of your mouth.

119:89 耶和華阿、你的話安定在天、直到永遠。

119:89 For ever, O LORD, your word is settled in heaven.

119:90 你的誠實存到萬代。你堅定了地、地就長存。

119:90 Your faithfulness is unto all generations: you have established the earth, and it abides.

119:91 天地照你的安排、存到今日.萬物都是你的僕役。

119:91 They continue this day according to yours ordinances: for all are your servants.

119:92 我若不是喜愛你的律法、早就在苦難中滅絕了。

119:92 Unless your law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

119:93 我永不忘記你的訓詞.因你用這訓詞將我救活了。

119:93 I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.

119:94 我是屬你的、求你救我.因我尋求了你的訓詞。

119:94 I am yours, save me: for I have sought your precepts.

119:95 惡人等待我、要滅絕我.我卻要揣摩你的法度。

119:95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider your testimonies.

119:96 我看萬事盡都有限.惟有你的命令、極其寬廣。

119:96 I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.

119:97 我何等愛慕你的律法、終日不住地思想。

119:97 O how I love your law! it is my meditation all the day.

119:98 你的命令常存在我心裡、使我比仇敵有智慧。

119:98 You through your commandments have made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

119:99 我比我的師傅更通達.因我思想你的法度。

119:99 I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my meditation.

119:100 我比年老的更明白、因我守了你的訓詞。

119:100 I understand more than the ancients, because I keep your precepts.

119:101 我禁止我腳走一切的邪路、為要遵守你的話。

119:101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep your word.

119:102 我沒有偏離你的典章.因為你教訓了我。

119:102 I have not departed from your judgments: for you have taught me.

119:103 你的言語在我上膛何等甘美.在我口中比蜜更甜。

119:103 How sweet are your words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

119:104 我藉著你的訓詞、得以明白.所以我恨一切的假道。

119:104 Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

119:105 你的話是我腳前的燈、是我路上的光。

119:105 Your word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

119:106 你公義的典章、我曾起誓遵守.我必按誓而行。

119:106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep your righteous judgments.

119:107 我甚是受苦.耶和華阿、求你照你的話將我救活。

119:107 I am afflicted very much: restore life in me, O LORD, according unto your word.

119:108 耶和華阿、求你悅納我口中的讚美為供物、又將你的典章教訓我。

119:108 Accept, I plead to you, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me your judgments.

119:109 我的性命常在危險之中、我卻不忘記你的律法。

119:109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.

119:110 惡人為我設下網羅.我卻沒有偏離你的訓詞。

119:110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from your precepts.

119:111 我以你的法度為永遠的產業.因這是我心中所喜愛的。

119:111 Your testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

119:112 我的心專向你的律例、永遠遵行、一直到底。

119:112 I have inclined mine heart to perform your statutes always, even unto the end.

119:113 心懷二意的人、為我所恨.但你的律法、為我所愛。

119:113 I hate vain thoughts: but your law do I love.

119:114 你是我藏身之處、又是我的盾牌.我甚仰望你的話語。

119:114 You are my hiding place and my shield: I hope in your word.

119:115 作惡的人哪、你們離開我罷、我好遵守我 神的命令。

119:115 Depart from me, all of you evildoers: for I will keep the commandments of my God.

119:116 求你照你的話扶持我、使我存活.也不叫我因失望而害羞。

119:116 Uphold me according unto your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

119:117 求你扶持我、我便得救、時常看重你的律例。

119:117 Hold you me up, and I shall be safe: and I will have respect unto your statutes continually.

119:118 凡偏離你律例的人、你都輕棄他們.因為他們的詭詐必歸虛空。

119:118 You have trodden down all them that go astray from your statutes: for their deceit is falsehood.

119:119 凡地上的惡人、你除掉他好像除掉渣滓。因此我愛你的法度。

119:119 You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies.

119:120 我因懼怕你、肉就發抖.我也怕你的判語、

119:120 My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments.

119:121 我行過公平和公義.求你不要撇下我給欺壓我的人。

119:121 I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

119:122 求你為僕人作保、使我得好處.不容驕傲人欺壓我。

119:122 Be guarantor for your servant for good: let not the proud oppress me.

119:123 我因盼望你的救恩、和你公義的話、眼睛失明。

119:123 Mine eyes fail for your salvation, and for the word of your righteousness.

119:124 求你照你的慈愛待僕人、將你的律例教訓我。

119:124 Deal with your servant according unto your mercy, and teach me your statutes.

119:125 我是你的僕人.求你賜我悟性、使我得知你的法度。

119:125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.

119:126 這是耶和華降罰的時候.因人廢了你的律法。

119:126 It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law.

119:127 所以我愛你的命令、勝於金子、更勝於精金。

119:127 Therefore I love your commandments above gold; yea, above fine gold.

119:128 你一切的訓詞、在萬事上、我都以為正直.我卻恨惡一切假道。

119:128 Therefore I esteem all your precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

119:129 你的法度奇妙.所以我一心謹守。

119:129 Your testimonies are wonderful: therefore does my soul keep them.

119:130 你的言語一解開、就發出亮光、使愚人通達。

119:130 The entrance of your words gives light; it gives understanding unto the simple.

119:131 我張口而氣喘.因我切慕你的命令。

119:131 I opened my mouth, and panted: for I longed for your commandments.

119:132 求你轉向我、憐憫我、好像你素常待那些愛你名的人。

119:132 Look you upon me, and be merciful unto me, as you use to do unto those that love your name.

119:133 求你用你的話使我腳步穩當、不許甚麼罪孽轄制我。

119:133 Order my steps in your word: and let not any iniquity have dominion over me.

119:134 求你救我脫離人的欺壓.我要遵守你的訓詞。

119:134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.

119:135 求你用臉光照僕人.又將你的律例教訓我。

119:135 Make your face to shine upon your servant; and teach me your statutes.

119:136 我的眼淚下流成河、因為他們不守你的律法。

119:136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not your law.

119:137 耶和華阿、你是公義的、你的判語也是正直的。

119:137 Righteous are you, O LORD, and upright are your judgments.

119:138 你所命定的法度、是憑公義和至誠。

119:138 Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.

119:139 我心焦急、如同火燒、因我敵人忘記你的言語。

119:139 My zeal has consumed me, because mine enemies have forgotten your words.

119:140 你的話極其精煉.所以你的僕人喜愛。

119:140 Your word is very pure: therefore your servant loves it.

119:141 我微小被人藐視.卻不忘記你的訓詞。

119:141 I am small and despised: yet do not I forget your precepts.

119:142 你的公義永遠長存.你的律法盡都真實。

119:142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.

119:143 我遭遇患難愁苦.你的命令卻是我所喜愛的。

119:143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet your commandments are my delights.

119:144 你的法度永遠是公義的.求你賜我悟性、我就活了。

119:144 The righteousness of your testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

119:145 耶和華阿、我一心呼籲你、求你應允我.我必謹守你的律例。

119:145 I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes.

119:146 我向你呼籲、求你救我.我要遵守你的法度。

119:146 I cried unto you; save me, and I shall keep your testimonies.

119:147 我趁天未亮呼求.我仰望了你的言語。

119:147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

119:148 我趁夜更未換、將眼睜開、為要思想你的話語。

119:148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.

119:149 求你照你的慈愛、聽我的聲音.耶和華阿、求你照你的典章、將我救活。

119:149 Hear my voice according unto your loving kindness: O LORD, restore life in me according to your judgment.

119:150 追求奸惡的人臨近了.他們遠離你的律法。

119:150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from your law.

119:151 耶和華阿、你與我相近.你一切的命令盡都真實。

119:151 You are near, O LORD; and all your commandments are truth.

119:152 我因學你的法度、久已知道是你永遠立定的。

119:152 Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them for ever.

119:153 求你看顧我的苦難、搭救我.因我不忘記你的律法。

119:153 Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget your law.

119:154 求你為我辨屈、救贖我、照你的話將我救活。

119:154 Plead my cause, and deliver me: restore life in me according to your word.

119:155 救恩遠離惡人.因為他們不尋求你的律例。

119:155 Salvation is far from the wicked: for they seek not your statutes.

119:156 耶和華阿、你的慈悲本為大.求你照你的典章將我救活。

119:156 Great are your tender mercies, O LORD: restore life in me according to your judgments.

119:157 逼迫我的、抵擋我的很多.我卻沒有偏離你的法度。

119:157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from your testimonies.

119:158 我看見奸惡的人、就甚憎惡、因為他們不遵守你的話。

119:158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.

119:159 你看我怎樣愛你的訓詞。耶和華阿、求你照你的慈愛將我救活。

119:159 Consider how I love your precepts: restore life in me, O LORD, according to your loving kindness.

119:160 你話的總綱是真實.你一切公義的典章是永遠長存。

119:160 Your word is true from the beginning: and every one of your righteous judgments endures for ever.

119:161 首領無故地逼迫我.但我的心畏懼你的言語。

119:161 Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word.

119:162 我喜愛你的話、好像人得了許多擄物。

119:162 I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

119:163 謊話是我所恨惡所憎嫌的、惟你的律法、是我所愛的。

119:163 I hate and detest lying: but your law do I love.

119:164 我因你公義的典章、一天七次讚美你。

119:164 Seven times a day do I praise you because of your righteous judgments.

119:165 愛你律法的人、有大平安.甚麼都不能使他們絆腳。

119:165 Great peace have they which love your law: and nothing shall offend them.

119:166 耶和華阿、我仰望了你的救恩、遵行了你的命令。

119:166 LORD, I have hoped for your salvation, and done your commandments.

119:167 我心裡守了你的法度.這法度我甚喜愛。

119:167 My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.

119:168 我遵守了你的訓詞和法度.因我一切所行的、都在你面前。

119:168 I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.

119:169 耶和華阿、願我的呼籲達到你面前、照你的話賜我悟性。

119:169 Let my cry come near before you, O LORD: give me understanding according to your word.

119:170 願我的懇求達到你面前、照你的話搭救我。

119:170 Let my supplication come before you: deliver me according to your word.

119:171 願我的嘴發出讚美的話.因為你將律例教訓我。

119:171 My lips shall utter praise, when you have taught me your statutes.

119:172 願我的舌頭歌唱你的話.因你一切的命令盡都公義。

119:172 My tongue shall speak of your word: for all your commandments are righteousness.

119:173 願你用手幫助我.因我揀選了你的訓詞。

119:173 Let yours hand help me; for I have chosen your precepts.

119:174 耶和華阿、我切慕你的救恩.你的律法也是我所喜愛的。

119:174 I have longed for your salvation, O LORD; and your law is my delight.

119:175 願我的性命存活、得以讚美你.願你的典章幫助我。

119:175 Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.

119:176 我如亡羊走迷了路.求你尋找僕人.因我不忘記你的命令。

119:176 I have gone astray like a lost sheep; seek your servant; for I do not forget your commandments.

 Psalms / 詩 篇 〔上行〔或作登階下同〕之詩。〕

120:1 我在急難中求告耶和華、他就應允我。

120:1 In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.

120:2 耶和華阿、求你救我脫離說謊的嘴唇、和詭詐的舌頭。

120:2 Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.

120:3 詭詐的舌頭阿、要給你甚麼呢。要拿甚麼加給你呢.

120:3 What shall be given unto you? or what shall be done unto you, you false tongue?

120:4 就是勇士的利箭、和羅騰木的炭火。〔羅騰小樹名松類〕

120:4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

120:5 我寄居在米設、住在基達帳棚之中、有禍了。

120:5 Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!

120:6 我與那恨惡和睦的人、許久同住。

120:6 My soul has long dwelt with him that hates peace.

120:7 我願和睦.但我發言、他們就要爭戰。

120:7 I am for peace: but when I speak, they are for war.

 Psalms / 詩 篇 〔上行之詩。〕

121:1 我要向山舉目。我的幫助從何而來。

121:1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence comes my help.

121:2 我的幫助從造天地的耶和華而來。

121:2 My help comes from the LORD, which made heaven and earth.

121:3 他必不叫你的腳搖動.保護你的必不打盹。

121:3 He will not suffer your foot to be moved: he that keeps you will not slumber.

121:4 保護以色列的、也不打盹、也不睡覺。

121:4 Behold, he that keeps Israel shall neither slumber nor sleep.

121:5 保護你的是耶和華.耶和華在你右邊蔭庇你。

121:5 The LORD is your keeper: the LORD is your shade upon your right hand.

121:6 白日太陽必不傷你.夜間月亮必不害你。

121:6 The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

121:7 耶和華要保護你、免受一切的災害.他要保護你的性命。

121:7 The LORD shall preserve you from all evil: he shall preserve your soul.

121:8 你出你入、耶和華要保護你、從今時直到永遠。

121:8 The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for evermore.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛上行之詩。〕

122:1 人對我說、我們往耶和華的殿去、我就歡喜。

122:1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

122:2 耶路撒冷阿、我們的腳、站在你的門內。

122:2 Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.

122:3 耶路撒冷被建造、如同連絡整齊的一座城。

122:3 Jerusalem is built as a city that is compact together:

122:4 眾支派、就是耶和華的支派、上那裡去、按以色列的常例、〔或作作以色列的證據〕稱讚耶和華的名。

122:4 Where the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.

122:5 因為在那裡設立審判的寶座、就是大衛家的寶座。

122:5 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

122:6 你們要為耶路撒冷求平安。耶路撒冷阿、愛你的人必然興旺。

122:6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.

122:7 願你城中平安、願你宮內興旺。

122:7 Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.

122:8 因我弟兄和同伴的緣故、我要說、願平安在你中間。

122:8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.

122:9 因耶和華我們 神殿的緣故、我要為你求福。

122:9 Because of the house of the LORD our God I will seek your good.

 Psalms / 詩 篇 〔上行之詩。〕

123:1 坐在天上的主阿、我向你舉目。

123:1 Unto you lift I up mine eyes, O you that dwell in the heavens.

123:2 看哪、僕人的眼睛怎樣望主人的手、使女的眼睛怎樣望主母的手、我們的眼睛也照樣望耶和華我們的 神、直到他憐憫我們。

123:2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

123:3 耶和華阿、求你憐憫我們、憐憫我們.因為我們被藐視、已到極處。

123:3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

123:4 我們被那些安逸人的譏誚、和驕傲人的藐視、已到極處。

123:4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛上行之詩。〕

124:1 以色列人要說、若不是耶和華幫助我們、

124:1 If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;

124:2 若不是耶和華幫助我們、當人起來攻擊我們、

124:2 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:

124:3 向我們發怒的時候、就把我們活活的吞了.

124:3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

124:4 那時、波濤必漫過我們、河水必淹沒我們.

124:4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

124:5 狂傲的水必淹沒我們。

124:5 Then the proud waters had gone over our soul.

124:6 耶和華是應當稱頌的.他沒有把我們當野食交給他們吞喫。〔原文作牙齒〕

124:6 Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.

124:7 我們好像雀鳥從捕鳥人的網羅裡逃脫.網羅破裂、我們逃脫了。

124:7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

124:8 我們得幫助、是在乎倚靠造天地之耶和華的名。

124:8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

 Psalms / 詩 篇 〔上行之詩。〕

125:1 倚靠耶和華的人、好像錫安山、永不動搖。

125:1 They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abides for ever.

125:2 眾山怎樣圍繞耶路撒冷、耶和華也照樣圍繞他的百姓、從今時直到永遠。

125:2 As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.

125:3 惡人的杖、不常落在義人的分上、免得義人伸手作惡。

125:3 For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

125:4 耶和華阿、求你善待那些為善、和心裡正直的人。

125:4 Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

125:5 至於那偏行彎曲道路的人、耶和華必使他和作惡的人、一同出去受刑。願平安歸於以色列。

125:5 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.

 Psalms / 詩 篇 〔上行之詩。〕

126:1 當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候、我們好像作夢的人。

126:1 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

126:2 我們滿口喜笑、滿舌歡呼的時候、外邦中就有人說、耶和華為他們行了大事。

126:2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD has done great things for them.

126:3 耶和華果然為我們行了大事、我們就歡喜。

126:3 The LORD has done great things for us; whereof we are glad.

126:4 耶和華阿、求你使我們被擄的人歸回、好像南地的河水復流。

126:4 Return our captivity, O LORD, as the streams in the south.

126:5 流淚撒種的、必歡呼收割。

126:5 They that sow in tears shall reap in joy.

126:6 那帶種流淚出去的、必要歡歡樂樂的帶禾捆回來。

126:6 He that goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

 Psalms / 詩 篇 〔所羅門上行之詩。〕

127:1 若不是耶和華建造房屋、建造的人就枉然勞力.若不是耶和華看守城池、看守的人就枉然儆醒。

127:1 Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman wakes but in vain.

127:2 你們清晨早起、夜晚安歇、喫勞碌得來的飯、本是枉然.惟有耶和華所親愛的、必叫他安然睡覺。

127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.

127:3 兒女是耶和華所賜的產業.所懷的胎、是他所給的賞賜。

127:3 Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

127:4 少年時所生的兒女、好像勇士手中的箭。

127:4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

127:5 箭袋充滿的人、便為有福.他們在城門口、和仇敵說話的時候、必不至於羞愧。

127:5 Happy is the man that has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.

 Psalms / 詩 篇 〔上行之詩。〕

128:1 凡敬畏耶和華、遵行他道的人、便為有福。

128:1 Blessed is every one that fears the LORD; that walks in his ways.

128:2 你要喫勞碌得來的.你要享福、事情順利。

128:2 For you shall eat the labour of yours hands: happy shall you be, and it shall be well with you.

128:3 你妻子在你的內室、好像多結果子的葡萄樹.你兒女圍繞你的桌子、好像橄欖栽子。

128:3 Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of yours house: your children like olive plants round about your table.

128:4 看哪、敬畏耶和華的人、必要這樣蒙福。

128:4 Behold, that thus shall the man be blessed that fears the LORD.

128:5 願耶和華從錫安賜福給你。願你一生一世、看見耶路撒冷的好處。

128:5 The LORD shall bless you out of Zion: and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.

128:6 願你看見你兒女的兒女。願平安歸於以色列。

128:6 Yea, you shall see your children's children, and peace upon Israel.

 Psalms / 詩 篇 〔上行之詩。〕

129:1 以色列當說、從我幼年以來、敵人屢次苦害我、

129:1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

129:2 從我幼年以來、敵人屢次苦害我、卻沒有勝了我。

129:2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

129:3 如同扶犁的、在我背上扶犁而耕.耕的犁溝甚長。

129:3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

129:4 耶和華是公義的.他砍斷了惡人的繩索。

129:4 The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.

129:5 願恨惡錫安的、都蒙羞退後。

129:5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

129:6 願他們像房頂上的草、未長成而枯乾.

129:6 Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up:

129:7 收割的不夠一把、捆禾的也不滿懷.

129:7 Wherewith the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.

129:8 過路的也不說、願耶和華所賜的福、歸與你們.我們奉耶和華的名、給你們祝福。

129:8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

 Psalms / 詩 篇 〔上行之詩。〕

130:1 耶和華阿、我從深處向你求告。

130:1 Out of the depths have I cried unto you, O LORD.

130:2 主阿、求你聽我的聲音.願你側耳聽我懇求的聲音。

130:2 Lord, hear my voice: let yours ears be attentive to the voice of my supplications.

130:3 主耶和華阿、你若究察罪孽、誰能站得住呢.

130:3 If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?

130:4 但在你有赦免之恩、要叫人敬畏你。

130:4 But there is forgiveness with you, that you may be feared.

130:5 我等候耶和華、我的心等候.我也仰望他的話。

130:5 I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.

130:6 我的心等候主、勝於守夜的等候天亮、勝於守夜的等候天亮。

130:6 My soul waits for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

130:7 以色列阿、你當仰望耶和華.因他有慈愛、有豐盛的救恩。

130:7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is abundant redemption.

130:8 他必救贖以色列脫離一切的罪孽。

130:8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛上行之詩。〕

131:1 耶和華阿、我的心不狂傲、我的眼不高大.重大和測不透的事、我也不敢行。

131:1 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

131:2 我的心平穩安靜、好像斷過奶的孩子在他母親的懷中.我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。

131:2 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

131:3 以色列阿、你當仰望耶和華、從今時直到永遠。

131:3 Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

 Psalms / 詩 篇 〔上行之詩。〕

132:1 耶和華阿、求你記念大衛所受的一切苦難.

132:1 Lord, remember David, and all his afflictions:

132:2 他怎樣向耶和華起誓、向雅各的大能者許願、

132:2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;

132:3 說、我必不進我的帳幕、也不上我的床榻.

132:3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

132:4 我不容我的眼睛睡覺、也不容我的眼目打盹.

132:4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,

132:5 直等我為耶和華尋得所在、為雅各的大能者尋得居所。

132:5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.

132:6 我們聽說約櫃在以法他.我們在基列耶琳就尋見了。

132:6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.

132:7 我們要進他的居所、在他腳凳前下拜。

132:7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

132:8 耶和華阿、求你興起、和你有能力的約櫃同入安息之所。

132:8 Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.

132:9 願你的祭司披上公義.願你的聖民歡呼。

132:9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.

132:10 求你因你僕人大衛的緣故、不要厭棄你的受膏者。

132:10 For your servant David's sake turn not away the face of yours anointed.

132:11 耶和華向大衛憑誠實起了誓、必不反覆、說、我要使你所生的坐在你的寶座上。

132:11 The LORD has sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set upon your throne.

132:12 你的眾子若守我的約、和我所教訓他們的法度、他們的子孫、必永遠坐在你的寶座上。

132:12 If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne for evermore.

132:13 因為耶和華揀選了錫安、願意當作自己的居所、

132:13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.

132:14 說、這是我永遠安息之所.我要住在這裡.因為是我所願意的。

132:14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

132:15 我要使其中的糧食豐滿、使其中的窮人飽足。

132:15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

132:16 我要使祭司披上救恩、聖民大聲歡呼。

132:16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

132:17 我要叫大衛的角、在那裡發生.我為我的受膏者、預備明燈。

132:17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

132:18 我要使他的仇敵、披上羞恥.但他的冠冕、要在頭上發光。

132:18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛上行之詩。〕

133:1 看哪、弟兄和睦同居、是何等的善、何等的美。

133:1 Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

133:2 這好比那貴重的油、澆在亞倫的頭上、流到鬍鬚.又流到他的衣襟.

133:2 It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;

133:3 又好比黑門的甘露、降在錫安山.因為在那裡有耶和華所命定的福、就是永遠的生命。

133:3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.

 Psalms / 詩 篇 〔上行之詩。〕

134:1 耶和華的僕人、夜間站在耶和華殿中的、你們當稱頌耶和華。

134:1 Behold, bless all of you the LORD, all you servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.

134:2 你們當向聖所舉手、稱頌耶和華。

134:2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.

134:3 願造天地的耶和華、從錫安賜福給你們。

134:3 The LORD that made heaven and earth bless you out of Zion.

 Psalms / 詩 篇

135:1 你們要讚美耶和華。你們要讚美耶和華的名。耶和華的僕人、站在耶和華殿中、站在我們 神殿院中的、你們要讚美他。

135:1 Praise all of you the LORD. Praise all of you the name of the LORD; praise him, O all of you servants of the LORD.

135:2 見上節

135:2 All of you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.

135:3 你們要讚美耶和華.耶和華本為善.要歌頌他的名、因為這是美好的。

135:3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

135:4 耶和華揀選雅各歸自己、揀選以色列特作自己的子民。

135:4 For the LORD has chosen Jacob unto himself, and Israel for his exclusive treasure.

135:5 原來我知道耶和華為大、也知道我們的主超乎萬神之上。

135:5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

135:6 耶和華在天上、在地下、在海中、在一切的深處、都隨自己的意旨而行.

135:6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

135:7 他使雲霧從地極上騰、造電隨雨而閃、從府庫中帶出風來.

135:7 He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries.

135:8 他將埃及頭生的、連人帶牲畜、都擊殺了。

135:8 Who stroke the firstborn of Egypt, both of man and beast.

135:9 埃及阿、他施行神蹟奇事在你當中、在法老和他一切臣僕身上.

135:9 Who sent tokens and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

135:10 他擊殺許多的民、又殺戮大能的王、

135:10 Who stroke great nations, and slew mighty kings;

135:11 就是亞摩利王西宏、和巴珊王噩、並迦南一切的國王、

135:11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:

135:12 將他們的地、賞賜他的百姓以色列為業。

135:12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

135:13 耶和華阿、你的名存到永遠.耶和華阿、你可記念的名、存到萬代。

135:13 Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.

135:14 耶和華要為他的百姓伸冤、為他的僕人後悔。

135:14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

135:15 外邦的偶像、是金的銀的、是人手所造的。

135:15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

135:16 有口卻不能言.有眼卻不能看.

135:16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

135:17 有耳卻不能聽.口中也沒有氣息。

135:17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

135:18 造他的要和他一樣.凡靠他的、也要如此。

135:18 They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them.

135:19 以色列家阿、你們要稱頌耶和華.亞倫家阿、你們要稱頌耶和華.

135:19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:

135:20 利未家阿、你們要稱頌耶和華.你們敬畏耶和華的、要稱頌耶和華。

135:20 Bless the LORD, O house of Levi: all of you that fear the LORD, bless the LORD.

135:21 住在耶路撒冷的耶和華、該從錫安受稱頌。你們要讚美耶和華。

135:21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise all of you the LORD.

 Psalms / 詩 篇

136:1 你們要稱謝耶和華、因他本為善.他的慈愛永遠長存。

136:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

136:2 你們要稱謝萬神之神、因他的慈愛永遠長存.

136:2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.

136:3 你們要稱謝萬主之主、因他的慈愛永遠長存.

136:3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

136:4 稱謝那獨行大奇事的、因他的慈愛永遠長存.

136:4 To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.

136:5 稱謝那用智慧造天的、因他的慈愛永遠長存.

136:5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.

136:6 稱謝那鋪地在水以上的、因他的慈愛永遠長存.

136:6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.

136:7 稱謝那造成大光的、因他的慈愛永遠長存.

136:7 To him that made great lights: for his mercy endures for ever:

136:8 他造日頭管白晝、因他的慈愛永遠長存.

136:8 The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:

136:9 他造月亮星宿管黑夜、因他的慈愛永遠長存.

136:9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.

136:10 稱謝那擊殺埃及人之長子的、因他的慈愛永遠長存.

136:10 To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:

136:11 他領以色列人從他們中間出來、因他的慈愛永遠長存.

136:11 And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

136:12 他施展大能的手、和伸出來的膀臂、因他的慈愛永遠長存.

136:12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.

136:13 稱謝那分裂紅海的、因他的慈愛永遠長存.

136:13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:

136:14 他領以色列從其中經過、因他的慈愛永遠長存.

136:14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:

136:15 卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裡、因他的慈愛永遠長存.

136:15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

136:16 稱謝那引導自己的民行走曠野的、因他的慈愛永遠長存.

136:16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.

136:17 稱謝那擊殺大君王的、因他的慈愛永遠長存.

136:17 To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:

136:18 他殺戮有名的君王、因他的慈愛永遠長存.

136:18 And slew famous kings: for his mercy endures for ever:

136:19 就是殺戮亞摩利王西宏、因他的慈愛永遠長存.

136:19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:

136:20 又殺巴珊王噩、因他的慈愛永遠長存.

136:20 And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:

136:21 他將他們的地賜他的百姓為業、因他的慈愛永遠長存.

136:21 And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:

136:22 就是賜他的僕人以色列為業、因他的慈愛永遠長存.

136:22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.

136:23 他顧念我們在卑微的地步、因他的慈愛永遠長存.

136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:

136:24 他救拔我們脫離敵人、因他的慈愛永遠長存.

136:24 And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.

136:25 他賜糧食給凡有血氣的、因他的慈愛永遠長存。

136:25 Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.

136:26 你們要稱謝天上的 神、因他的慈愛永遠長存。

136:26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.

 Psalms / 詩 篇

137:1 我們曾在巴比倫的河邊坐下、一追想錫安就哭了。

137:1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

137:2 我們把琴掛在那裡的柳樹上。

137:2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

137:3 因為在那裡擄掠我們的、要我們唱歌、搶奪我們的、要我們作樂、說、給我們唱一首錫安歌罷。

137:3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us delight, saying, Sing us one of the songs of Zion.

137:4 我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢。

137:4 How shall we sing the LORD's song in a strange land?

137:5 耶路撒冷阿、我若忘記你、情願我的右手忘記技巧。

137:5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.

137:6 我若不記念你、若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的、情願我的舌頭貼於上膛。

137:6 If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

137:7 耶路撒冷遭難的日子、以東人說拆毀、拆毀、直拆到根基.耶和華阿、求你記念這仇。

137:7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Demolish it, demolish it, even to the foundation thereof.

137:8 將要被滅的巴比倫城阿、〔城原文作女子〕報復你、像你待我們的、那人便為有福。

137:8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.

137:9 拿你的嬰孩摔在磐石上的、那人便為有福。

137:9 Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的詩。〕

138:1 我要一心稱謝你、在諸神面前歌頌你。

138:1 I will praise you with my whole heart: before the gods will I sing praise unto you.

138:2 我要向你的聖殿下拜、為你的慈愛和誠實稱讚你的名.因你使你的話顯為大、過於你所應許的。〔或作超乎你的名聲〕

138:2 I will worship toward your holy temple, and praise your name for your loving kindness and for your truth: for you have magnified your word above all your name.

138:3 我呼求的日子、你就應允我、鼓勵我、使我心裡有能力。

138:3 In the day when I cried you answered me, and strengthened me with strength in my soul.

138:4 耶和華阿、地上的君王、都要稱謝你、因他們聽見了你口中的言語。

138:4 All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.

138:5 他們要歌頌耶和華的作為.因耶和華大有榮耀。

138:5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.

138:6 耶和華雖高、仍看顧低微的人.他卻從遠處看出驕傲的人。

138:6 Though the LORD be high, yet has he respect unto the lowly: but the proud he knows far off.

138:7 我雖行在患難中、你必將我救活.我的仇敵發怒、你必伸手抵擋他們、你的右手也必救我。

138:7 Though I walk in the midst of trouble, you will revive me: you shall stretch forth yours hand against the wrath of mine enemies, and your right hand shall save me.

138:8 耶和華必成全關乎我的事.耶和華阿、你的慈愛永遠長存.求你不要離棄你手所造的。

138:8 The LORD will perfect that which concerns me: your mercy, O LORD, endures for ever: forsake not the works of yours own hands.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的詩、交與伶長。〕

139:1 耶和華阿、你已經鑒察我、認識我.

139:1 O LORD, you have searched me, and known me.

139:2 我坐下、我起來、你都曉得.你從遠處知道我的意念。

139:2 You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off.

139:3 我行路、我躺臥、你都細察、你也深知我一切所行的。

139:3 You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

139:4 耶和華阿、我舌頭上的話、你沒有一句不知道的.

139:4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.

139:5 你在我前後環繞我、按手在我身上。

139:5 You have beset me behind and before, and laid yours hand upon me.

139:6 這樣的知識奇妙、是我不能測的.至高、是我不能及的。

139:6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

139:7 我往那裡去躲避你的靈.我往那裡逃躲避你的面。

139:7 Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?

139:8 我若升到天上、你在那裡.我若在陰間下榻、你也在那裡。

139:8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there.

139:9 我若展開清晨的翅膀、飛到海極居住.

139:9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

139:10 就是在那裡、你的手必引導我.你的右手、也必扶持我。

139:10 Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.

139:11 我若說、黑暗必定遮蔽我、我周圍的亮光必成為黑夜.

139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

139:12 黑暗也不能遮蔽我使你不見、黑夜卻如白晝發亮.黑暗和光明、在你看都是一樣。

139:12 Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.

139:13 我的肺腑是你所造的.我在母腹中、你已覆庇我。

139:13 For you have possessed my reins: you have covered me in my mother's womb.

139:14 我要稱謝你、因我受造奇妙可畏.你的作為奇妙.這是我心深知道的。

139:14 I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.

139:15 我在暗中受造、在地的深處被聯絡、那時、我的形體並不向你隱藏。

139:15 My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth.

139:16 我未成形的體質、你的眼早已看見了.你所定的日子、我尚未度一日、〔或作我被造的肢體尚未有其一〕你都寫在你的冊上了。

139:16 Yours eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

139:17  神阿、你的意念向我何等寶貴.其數何等眾多。

139:17 How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!

139:18 我若數點、比海沙更多.我睡醒的時候、仍和你同在。

139:18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.

139:19  神阿、你必要殺戮惡人.所以你們好流人血的、離開我去罷。

139:19 Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.

139:20 因為他們說惡言頂撞你、你的仇敵也妄稱你的名。

139:20 For they speak against you wickedly, and yours enemies take your name in vain.

139:21 耶和華阿、恨惡你的、我豈不恨惡他們麼.攻擊你的、我豈不憎嫌他們麼。

139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?

139:22 我切切的恨惡他們、以他們為仇敵。

139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.

139:23  神阿、求你鑒察我、知道我的心思、試煉我、知道我的意念.

139:23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:

139:24 看在我裡面有甚麼惡行沒有、引導我走永生的道路。

139:24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的詩、交與伶長。〕

140:1 耶和華阿、求你拯救我脫離兇惡的人、保護我脫離強暴的人。

140:1 Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;

140:2 他們心中圖謀奸惡、常常聚集要爭戰。

140:2 Which imagine evil in their heart; continually are they gathered together for war.

140:3 他們使舌頭尖利如蛇.嘴裡有虺蛇的毒氣。〔細拉〕

140:3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

140:4 耶和華阿、求你拯救我、脫離惡人的手、保護我、脫離強暴的人.他們圖謀推我跌倒。

140:4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my activities.

140:5 驕傲人為我暗設網羅和繩索.他們在路旁鋪下網、設下圈套。〔細拉〕

140:5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

140:6 我曾對耶和華說、你是我的 神.耶和華阿、求你留心聽我懇求的聲音。

140:6 I said unto the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

140:7 主耶和華、我救恩的力量阿、在爭戰的日子、你遮蔽了我的頭。

140:7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

140:8 耶和華阿、求你不要遂惡人的心願.不要成就他們的計謀、恐怕他們自高。〔細拉〕

140:8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

140:9 至於那些昂首圍困我的人、願他們嘴唇的奸惡、陷害〔原文作遮蔽〕自己。

140:9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

140:10 願火炭落在他們身上.願他們被丟在火中、拋在深坑裡、不能再起來。

140:10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

140:11 說惡言的人、在地上必堅立不住.禍患必獵取強暴的人、將他打倒。

140:11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

140:12 我知道耶和華必為困苦人伸冤、必為窮乏人辨屈。

140:12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

140:13 義人必要稱讚你的名.正直人必住在你面前。

140:13 Surely the righteous shall give thanks unto your name: the upright shall dwell in your presence.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的詩。〕

141:1 耶和華阿、我曾求告你.求你快快臨到我這裡.我求告你的時候、願你留心聽我的聲音。

141:1 Lord, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.

141:2 願我的禱告、如香陳列在你面前.願我舉手祈求、如獻晚祭。

141:2 Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

141:3 耶和華阿、求你禁止我的口、把守我的嘴。

141:3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.

141:4 求你不叫我的心、偏向邪惡、以致我和作孽的人同行惡事.也不叫我喫他們的美食。

141:4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.

141:5 任憑義人擊打我、這算為仁慈.任憑他責備我、這算為頭上的膏油.我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候、我仍要祈禱。

141:5 Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

141:6 他們的審判官、被扔在巖下.眾人要聽我的話、因為這話甘甜。

141:6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

141:7 我們的骨頭、散在墓旁、好像人耕田、刨地的土塊。

141:7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and cleaves wood upon the earth.

141:8 主耶和華阿、我的眼目仰望你.我投靠你、求你不要將我撇得孤苦。

141:8 But mine eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.

141:9 求你保護我脫離惡人為我設的網羅、和作孽之人的圈套。

141:9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

141:10 願惡人落在自己的網裡.我卻得以逃脫。

141:10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I likewise escape.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛在洞裡作的訓誨詩、乃是祈禱。〕

142:1 我發聲哀告耶和華.發聲懇求耶和華。

142:1 I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.

142:2 我在他面前吐露我的苦情.陳說我的患難。

142:2 I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.

142:3 我的靈在我裡面發昏的時候、你知道我的道路。在我行的路上、敵人為我暗設網羅。

142:3 When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.

142:4 求你向我右邊觀看、因為沒有人認識我.我無處避難、也沒有人眷顧我。

142:4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

142:5 耶和華阿、我曾向你哀求.我說、你是我的避難所.在活人之地、你是我的福分。

142:5 I cried unto you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

142:6 求你側耳聽我的呼求、因我落到極卑之地.求你救我脫離逼迫我的人、因為他們比我強盛。

142:6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

142:7 求你領我出離被囚之地、我好稱讚你的名.義人必環繞我、因為你是用厚恩待我。

142:7 Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的詩。〕

143:1 耶和華阿、求你聽我的禱告、留心聽我的懇求、憑你的信實和公義應允我。

143:1 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.

143:2 求你不要審問僕人.因為在你面前凡活著的人、沒有一個是義的。

143:2 And enter not into judgment with your servant: for in your sight shall no man living be justified.

143:3 原來仇敵逼迫我、將我打倒在地.使我住在幽暗之處、像死了許久的人一樣。

143:3 For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

143:4 所以我的靈在我裡面發昏.我的心在我裡面悽慘。

143:4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

143:5 我追想古時之日、思想你的一切作為、默念你手的工作。

143:5 I remember the days of old; I meditate on all your works; I meditate on the work of your hands.

143:6 我向你舉手我的心渴想你、如乾旱之地盼雨一樣。〔細拉〕

143:6 I stretch forth my hands unto you: my soul thirsts after you, as a thirsty land. Selah.

143:7 耶和華阿、求你速速應允我.我心神耗盡.不要向我掩面、免得我像那些下坑的人一樣。

143:7 Hear me speedily, O LORD: my spirit fails: hide not your face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

143:8 求你使我清晨得聽你慈愛之言、因我倚靠你.求你使我知道當行的路、因我的心仰望你。

143:8 Cause me to hear your loving kindness in the morning; for in you do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto you.

143:9 耶和華阿、求你救我脫離我的仇敵.我往你那裡藏身。

143:9 Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto you to hide me.

143:10 求你指教我遵行你的旨意、因你是我的 神.你的靈本為善.求你引我到平坦之地。

143:10 Teach me to do your will; for you are my God: your spirit is good; lead me into the land of uprightness.

143:11 耶和華阿、求你為你的名將我救活.憑你的公義、將我從患難中領出來.

143:11 Restore life in me, O LORD, for your name's sake: for your righteousness' sake bring my soul out of trouble.

143:12 憑你的慈愛剪除我的仇敵、滅絕一切苦待我的人.因我是你的僕人。

143:12 And of your mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的詩。〕

144:1 耶和華我的磐石、是應當稱頌的.他教導我的手爭戰、教導我的指頭打仗。

144:1 Blessed be the LORD my strength which teaches my hands to war, and my fingers to fight:

144:2 他是我慈愛的主、我的山寨、我的高臺、我的救主、我的盾牌、是我所投靠的.他使我的百姓服在我以下。

144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.

144:3 耶和華阿、人算甚麼、你竟認識他.世人算甚麼、你竟顧念他。

144:3 LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!

144:4 人好像一口氣.他的年日如同影兒快快過去。

144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.

144:5 耶和華阿、求你使天下垂、親自降臨.摸山、山就冒煙。

144:5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

144:6 求你發出閃電、使他們四散.射出你的箭、使他們擾亂。

144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out yours arrows, and destroy them.

144:7 求你從上伸手救拔我、救我出離大水、救我脫離外邦人的手。

144:7 Send yours hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

144:8 他們的口說謊話、他們的右手起假誓。

144:8 Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

144:9  神阿、我要向你唱新歌.用十絃瑟向你歌頌。

144:9 I will sing a new song unto you, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto you.

144:10 你是那拯救君王的.你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。

144:10 It is he that gives salvation unto kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.

144:11 求你救拔我、救我脫離外邦人的手.他們的口說謊話、他們的右手起假誓。

144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

144:12 我們的兒子、從幼年好像樹栽子長大、我們的女兒、如同殿角石、是按建宮的樣式鑿成的。

144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the embodiment of a palace:

144:13 我們的倉盈滿、能出各樣的糧食、我們的羊、在田間孳生千萬.

144:13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

144:14 我們的牛馱著滿馱、沒有人闖進來搶奪、也沒有人出去爭戰、我們的街市上、也沒有哭號的聲音.

144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

144:15 遇見這光景的百姓、便為有福.有耶和華為他們的 神、這百姓便為有福。

144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

 Psalms / 詩 篇 〔大衛的讚美詩。〕

145:1 我的 神我的王阿、我要尊崇你.我要永永遠遠稱頌你的名。

145:1 I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.

145:2 我要天天稱頌你.也要永永遠遠讚美你的名。

145:2 Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.

145:3 耶和華本為大、該受大讚美.其大無法測度。

145:3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

145:4 這代要對那代頌讚你的作為、也要傳揚你的大能。

145:4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

145:5 我要默念你威嚴的尊榮、和你奇妙的作為。

145:5 I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.

145:6 人要傳說你可畏之事的能力.我也要傳揚你的大德。

145:6 And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.

145:7 他們記念你的大恩、就要傳出來、並要歌唱你的公義。

145:7 They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.

145:8 耶和華有恩惠、有憐憫、不輕易發怒、大有慈愛。

145:8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

145:9 耶和華善待萬民、他的慈悲、覆庇他一切所造的。

145:9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

145:10 耶和華阿、你一切所造的、都要稱謝你.你的聖民、也要稱頌你、

145:10 All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.

145:11 傳說你國的榮耀、談論你的大能.

145:11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;

145:12 好叫世人知道你大能的作為、並你國度威嚴的榮耀。

145:12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

145:13 你的國是永遠的國、你執掌的權柄、存到萬代。

145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.

145:14 凡跌倒的、耶和華將他們扶持.凡被壓下的、將他們扶起。

145:14 The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.

145:15 萬民都舉目仰望你.你隨時給他們食物。

145:15 The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.

145:16 你張手、使有生氣的都隨願飽足。

145:16 You open yours hand, and satisfy the desire of every living thing.

145:17 耶和華在他一切所行的、無不公義.在他一切所作的、都有慈愛。

145:17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.

145:18 凡求告耶和華的、就是誠心求告他的、耶和華便與他們相近。

145:18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

145:19 敬畏他的、他必成就他們的心願.也必聽他們的呼求、拯救他們。

145:19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

145:20 耶和華保護一切愛他的人、卻要滅絕一切的惡人。

145:20 The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.

145:21 我的口要說出讚美耶和華的話.惟願凡有血氣的、都永永遠遠稱頌他的聖名。

145:21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

 Psalms / 詩 篇

146:1 你們要讚美耶和華。我的心哪、你要讚美耶和華。

146:1 Praise all of you the LORD. Praise the LORD, O my soul.

146:2 我一生要讚美耶和華.我還活的時候、要歌頌我的 神。

146:2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.

146:3 你們不要倚靠君王、不要倚靠世人、他一點不能幫助。

146:3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

146:4 他的氣一斷、就歸回塵土.他所打算的、當日就消滅了。

146:4 His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish.

146:5 以雅各的 神為幫助、仰望耶和華他 神的、這人便為有福。

146:5 Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:

146:6 耶和華造天、地、海、、和其中的萬物.他守誠實、直到永遠.

146:6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:

146:7 他為受屈的伸冤、賜食物與飢餓的。耶和華釋放被囚的.

146:7 Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners:

146:8 耶和華開了瞎子的眼睛.耶和華扶起被壓下的人.耶和華喜愛義人.

146:8 The LORD opens the eyes of the blind: the LORD raises them that are bowed down: the LORD loves the righteous:

146:9 耶和華保護寄居的、扶持孤兒和寡婦.卻使惡人的道路彎曲。

146:9 The LORD perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.

146:10 耶和華要作王、直到永遠。錫安哪、你的 神要作王、直到萬代。你們要讚美耶和華。

146:10 The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD.

 Psalms / 詩 篇

147:1 你們要讚美耶和華、因歌頌我們的 神為善為美.讚美的話是合宜的。

147:1 Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

147:2 耶和華建造耶路撒冷、聚集以色列中被趕散的人。

147:2 The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.

147:3 他醫好傷心的人、裹好他們的傷處。

147:3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.

147:4 他數點星宿的數目、一一稱他的名。

147:4 He tells the number of the stars; he calls them all by their names.

147:5 我們的主為大、最有能力.他的智慧、無法測度。

147:5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

147:6 耶和華扶持謙卑人、將惡人傾覆於地。

147:6 The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.

147:7 你們要以感謝向耶和華歌唱、用琴向我們的 神歌頌。

147:7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:

147:8 他用雲遮天。為地降雨、使草生長在山上。

147:8 Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

147:9 他賜食給走獸、和啼叫的小烏鴉。

147:9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.

147:10 他不喜悅馬的力大、不喜愛人的腿快。

147:10 He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.

147:11 耶和華喜愛敬畏他、和盼望他慈愛的人。

147:11 The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

147:12 耶路撒冷阿、你要頌讚耶和華.錫安哪、你要讚美你的 神。

147:12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.

147:13 因為他堅固了你的門閂、賜福給你中間的兒女。

147:13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

147:14 他使你境內平安.用上好的麥子使你滿足。

147:14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.

147:15 他發命在地.他的話頒行最快。

147:15 He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.

147:16 他降雪如羊毛、撒霜如爐灰。

147:16 He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.

147:17 他擲下冰雹如碎渣.他發出寒冷、誰能當得起呢。

147:17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

147:18 他一出令、這些就都消化.他使風颳起、水便流動。

147:18 He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.

147:19 他將他的道指示雅各、將他的律例典章指示以色列。

147:19 He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.

147:20 別國他都沒有這樣待過.至於他的典章、他們向來沒有知道。你們要讚美耶和華。

147:20 He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.

 Psalms / 詩 篇

148:1 你們要讚美耶和華、從天上讚美耶和華、在高處讚美他。

148:1 Praise all of you the LORD. Praise all of you the LORD from the heavens: praise him in the heights.

148:2 他的眾使者都要讚美他.他的諸軍都要讚美他。

148:2 Praise all of you him, all his angels: praise all of you him, all his hosts.

148:3 日頭月亮、你們要讚美他.放光的星宿、你們都要讚美他。

148:3 Praise all of you him, sun and moon: praise him, all you stars of light.

148:4 天上的天、和天上的水、你們都要讚美他。

148:4 Praise him, all of you heavens of heavens, and all of you waters that be above the heavens.

148:5 願這些都讚美耶和華的名.因他一吩咐便都造成。

148:5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

148:6 他將這些立定、直到永永遠遠.他定了命、不能廢去。〔廢去或作越過〕

148:6 He has also established them for ever and ever: he has made a decree which shall not pass.

148:7 所有在地上的、大魚和一切深洋、

148:7 Praise the LORD from the earth, all of you dragons, and all deeps:

148:8 火與冰雹、雪和霧氣、成就他命的狂風、

148:8 Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:

148:9 大山和小山、結果的樹木、和一切香柏樹、

148:9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

148:10 野獸和一切牲畜、昆蟲和飛鳥、

148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

148:11 世上的君王和萬民、首領和世上一切審判官、

148:11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

148:12 少年人和處女、老年人和孩童、都當讚美耶和華。

148:12 Both young men, and maidens; old men, and children:

148:13 願這些都讚美耶和華的名.因為獨有他的名被尊崇.他的榮耀在天地之上。

148:13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

148:14 他將他百姓的角高舉.因此他〔因此他或作他使〕一切聖民以色列人、就是與他相近的百姓、都讚美他。你們要讚美耶和華。

148:14 He also exalts the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise all of you the LORD.

 Psalms / 詩 篇

149:1 你們要讚美耶和華、向耶和華唱新歌、在聖民的會中讚美他。

149:1 Praise all of you the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.

149:2 願以色列因造他的主歡喜.願錫安的民、因他們的王快樂。

149:2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

149:3 願他們跳舞讚美他的名、擊鼓彈琴歌頌他。

149:3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

149:4 因為耶和華喜愛他的百姓.他要用救恩當作謙卑人的妝飾。

149:4 For the LORD takes pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.

149:5 願聖民因所得的榮耀高興.願他們在床上歡呼。

149:5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

149:6 願他們口中稱讚 神為高、手裡有兩刃的刀.

149:6 Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;

149:7 為要報復列邦、刑罰萬民.

149:7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

149:8 要用鍊子捆他們的君王、用鐵鐐鎖他們的大臣.

149:8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

149:9 要在他們身上施行所記錄的審判.他的聖民都有這榮耀。你們要讚美耶和華。

149:9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise all of you the LORD.

 Psalms / 詩 篇

150:1 你們要讚美耶和華、在 神的聖所讚美他、在他顯能力的穹蒼讚美他。

150:1 Praise all of you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.

150:2 要因他大能的作為讚美他、按著他極美的大德讚美他。

150:2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.

150:3 要用角聲讚美他、鼓瑟彈琴讚美他.

150:3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.

150:4 擊鼓跳舞讚美他、用絲絃的樂器、和簫的聲音讚美他.

150:4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

150:5 用大響的鈸讚美他、用高聲的鈸讚美他。

150:5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

150:6 凡有氣息的、都要讚美耶和華。你們要讚美耶和華。

150:6 Let every thing that has breath praise the LORD. Praise all of you the LORD.

////