English (Updated King James Version)

Indonesian (Terjemahan Baru)

Bab  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150

 Mazmur 109 / Psalms [Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud.]

109:1 Hold not your peace, O God of my praise;

109:1 Ya Allah pujianku, janganlah berdiam diri!

109:2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

109:2 Sebab mulut orang fasik dan mulut penipu ternganga terhadap aku, mereka berbicara terhadap aku dengan lidah dusta;

109:3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.

109:3 dengan kata-kata kebencian mereka menyerang aku dan memerangi aku tanpa alasan.

109:4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

109:4 Sebagai balasan terhadap kasihku mereka menuduh aku, sedang aku mendoakan mereka.

109:5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.

109:5 Mereka membalas kejahatan kepadaku ganti kebaikan dan kebencian ganti kasihku.

109:6 Set you a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.

109:6 "Angkatlah seorang fasik atas dia, dan biarlah seorang pendakwa berdiri di sebelah kanannya;

109:7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.

109:7 apabila dihakimi, biarlah ia keluar sebagai orang bersalah, dan biarlah doanya menjadi dosa.

109:8 Let his days be few; and let another take his office.

109:8 Biarlah umurnya berkurang, biarlah jabatannya diambil orang lain.

109:9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.

109:9 Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan isterinya menjadi janda.

109:10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.

109:10 Biarlah anak-anaknya mengembara tidak keruan dan mengemis, dan dihalau dari reruntuhan rumahnya.

109:11 Let the extortionist catch all that he has; and let the strangers spoil his labour.

109:11 Biarlah penagih hutang menyita segala kepunyaannya, dan orang-orang lain menjarah hasil jerih payahnya.

109:12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.

109:12 Janganlah ada orang yang tetap menunjukkan kasihnya kepadanya, dan janganlah ada orang yang sayang kepada anak-anaknya yang menjadi yatim.

109:13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.

109:13 Biarlah dilenyapkan keturunannya, dan dihapuskan namanya dalam angkatan yang kemudian.

109:14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.

109:14 Biarlah kesalahan nenek moyangnya diingat-ingat di hadapan TUHAN, dan janganlah dihapuskan dosa ibunya.

109:15 Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.

109:15 Biarlah itu selalu diperhatikan TUHAN, supaya ingatan kepada mereka dilenyapkan dari bumi.

109:16 Because that he remembered not to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.

109:16 Oleh karena ia tidak ingat menunjukkan kasih, tetapi mengejar orang sengsara dan miskin dan orang yang hancur hati sampai mereka mati.

109:17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.

109:17 Ia cinta kepada kutuk--biarlah itu datang kepadanya; ia tidak suka kepada berkat--biarlah itu menjauh dari padanya.

109:18 As he clothed himself with cursing like with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.

109:18 Ia memakai kutuk sebagai bajunya--biarlah itu merembes seperti air ke dalam dirinya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya;

109:19 Let it be unto him as the garment which covers him, and for a girdle wherewith he is girded continually.

109:19 biarlah itu baginya seperti pakaian yang dikenakannya, sebagai ikat pinggang yang senantiasa dipakainya.

109:20 Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.

109:20 Biarlah semuanya itu dari pihak TUHAN menjadi upah orang yang mendakwa aku, dan upah orang-orang yang berkata-kata jahat terhadap aku."

109:21 But do you for me, O GOD the Lord, for your name's sake: because your mercy is good, deliver you me.

109:21 Tetapi Engkau, ya ALLAH, Tuhanku, bertindaklah kepadaku oleh karena nama-Mu, lepaskanlah aku oleh sebab kasih setia-Mu yang baik!

109:22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

109:22 Sebab sengsara dan miskin aku, dan hatiku terluka dalam diriku;

109:23 I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.

109:23 aku menghilang seperti bayang-bayang pada waktu memanjang, aku dikebutkan seperti belalang.

109:24 My knees are weak through fasting; and my flesh fails of fatness.

109:24 Lututku melentuk oleh sebab berpuasa, dan badanku menjadi kurus, habis lemaknya.

109:25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shook their heads.

109:25 Aku telah menjadi cela bagi mereka; melihat aku, mereka menggelengkan kepalanya.

109:26 Help me, O LORD my God: O save me according to your mercy:

109:26 Tolonglah aku, ya TUHAN, Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu,

109:27 That they may know that this is your hand; that you, LORD, have done it.

109:27 supaya mereka tahu, bahwa tangan-Mulah ini, bahwa Engkaulah, ya TUHAN, yang telah melakukannya.

109:28 Let them curse, but bless you: when they arise, let them be ashamed; but let your servant rejoice.

109:28 Biar mereka mengutuk, Engkau akan memberkati; biarlah lawan-lawanku mendapat malu, tetapi hamba-Mu ini kiranya bersukacita.

109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.

109:29 Biarlah orang-orang yang mendakwa aku berpakaikan noda, dan berselimutkan malunya sebagai jubah.

109:30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

109:30 Aku hendak bersyukur sangat kepada TUHAN dengan mulutku, dan aku hendak memuji-muji Dia di tengah-tengah orang banyak.

109:31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

109:31 Sebab Ia berdiri di sebelah kanan orang miskin untuk menyelamatkannya dari orang-orang yang menghukumnya.

 Mazmur 110 / Psalms [Mazmur Daud.]

110:1 The LORD said unto my Lord, Sit you at my right hand, until I make yours enemies your footstool.

110:1 Demikianlah firman TUHAN kepada tuanku: "Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Kubuat musuh-musuhmu menjadi tumpuan kakimu."

110:2 The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the midst of yours enemies.

110:2 Tongkat kekuatanmu akan diulurkan TUHAN dari Sion: memerintahlah di antara musuhmu!

110:3 Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth.

110:3 Pada hari tentaramu bangsamu merelakan diri untuk maju dengan berhiaskan kekudusan; dari kandungan fajar tampil bagimu keremajaanmu seperti embun.

110:4 The LORD has sworn, and will not repent, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.

110:4 TUHAN telah bersumpah, dan Ia tidak akan menyesal: "Engkau adalah imam untuk selama-lamanya, menurut Melkisedek."

110:5 The Lord at your right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

110:5 TUHAN ada di sebelah kananmu; Ia meremukkan raja-raja pada hari murka-Nya,

110:6 He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

110:6 Ia menghukum bangsa-bangsa, sehingga mayat-mayat bergelimpangan; Ia meremukkan orang-orang yang menjadi kepala di negeri luas.

110:7 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.

110:7 Dari sungai di tepi jalan ia minum, oleh sebab itu ia mengangkat kepala.

 Mazmur 111 / Psalms

111:1 Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.

111:1 Haleluya! Aku mau bersyukur kepada TUHAN dengan segenap hati, dalam lingkungan orang-orang benar dan dalam jemaah.

111:2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.

111:2 Besar perbuatan-perbuatan TUHAN, layak diselidiki oleh semua orang yang menyukainya.

111:3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever.

111:3 Agung dan bersemarak pekerjaan-Nya, dan keadilan-Nya tetap untuk selamanya.

111:4 He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.

111:4 Perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib dijadikan-Nya peringatan; TUHAN itu pengasih dan penyayang.

111:5 He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

111:5 Diberikan-Nya rezeki kepada orang-orang yang takut akan Dia. Ia ingat untuk selama-lamanya akan perjanjian-Nya.

111:6 He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

111:6 Kekuatan perbuatan-Nya diberitakan-Nya kepada umat-Nya, dengan memberikan kepada mereka milik pusaka bangsa-bangsa.

111:7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

111:7 Perbuatan tangan-Nya ialah kebenaran dan keadilan, segala titah-Nya teguh,

111:8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.

111:8 kokoh untuk seterusnya dan selamanya, dilakukan dalam kebenaran dan kejujuran.

111:9 He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.

111:9 Dikirim-Nya kebebasan kepada umat-Nya, diperintahkan-Nya supaya perjanjian-Nya itu untuk selama-lamanya; nama-Nya kudus dan dahsyat.

111:10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.

111:10 Permulaan hikmat adalah takut akan TUHAN, semua orang yang melakukannya berakal budi yang baik. Puji-pujian kepada-Nya tetap untuk selamanya.

 Mazmur 112 / Psalms

112:1 Praise all of you the LORD. Blessed is the man that fears the LORD, that delights greatly in his commandments.

112:1 Haleluya! Berbahagialah orang yang takut akan TUHAN, yang sangat suka kepada segala perintah-Nya.

112:2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

112:2 Anak cucunya akan perkasa di bumi; angkatan orang benar akan diberkati.

112:3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endures for ever.

112:3 Harta dan kekayaan ada dalam rumahnya, kebajikannya tetap untuk selamanya.

112:4 Unto the upright there arises light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

112:4 Di dalam gelap terbit terang bagi orang benar; pengasih dan penyayang orang yang adil.

112:5 A good man shows favour, and lends: he will guide his affairs with discretion.

112:5 Mujur orang yang menaruh belas kasihan dan yang memberi pinjaman, yang melakukan urusannya dengan sewajarnya.

112:6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

112:6 Sebab ia takkan goyah untuk selama-lamanya; orang benar itu akan diingat selama-lamanya.

112:7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

112:7 Ia tidak takut kepada kabar celaka, hatinya tetap, penuh kepercayaan kepada TUHAN.

112:8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.

112:8 Hatinya teguh, ia tidak takut, sehingga ia memandang rendah para lawannya.

112:9 He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures for ever; his horn shall be exalted with honour.

112:9 Ia membagi-bagikan, ia memberikan kepada orang miskin; kebajikannya tetap untuk selama-lamanya, tanduknya meninggi dalam kemuliaan.

112:10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.

112:10 Orang fasik melihatnya, lalu sakit hati, ia menggertakkan giginya, lalu hancur; keinginan orang fasik akan menuju kebinasaan.

 Mazmur 113 / Psalms

113:1 Praise all of you the LORD. Praise, O all of you servants of the LORD, praise the name of the LORD.

113:1 Haleluya! Pujilah, hai hamba-hamba TUHAN, pujilah nama TUHAN!

113:2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.

113:2 Kiranya nama TUHAN dimasyhurkan, sekarang ini dan selama-lamanya.

113:3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised.

113:3 Dari terbitnya sampai kepada terbenamnya matahari terpujilah nama TUHAN.

113:4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

113:4 TUHAN tinggi mengatasi segala bangsa, kemuliaan-Nya mengatasi langit.

113:5 Who is like unto the LORD our God, who dwells on high,

113:5 Siapakah seperti TUHAN, Allah kita, yang diam di tempat yang tinggi,

113:6 Who humbles himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

113:6 yang merendahkan diri untuk melihat ke langit dan ke bumi?

113:7 He raises up the poor out of the dust, and lifts the needy out of the dunghill;

113:7 Ia menegakkan orang yang hina dari dalam debu dan mengangkat orang yang miskin dari lumpur,

113:8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.

113:8 untuk mendudukkan dia bersama-sama dengan para bangsawan, bersama-sama dengan para bangsawan bangsanya.

113:9 He makes the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise all of you the LORD.

113:9 Ia mendudukkan perempuan yang mandul di rumah sebagai ibu anak-anak, penuh sukacita. Haleluya!

 Mazmur 114 / Psalms

114:1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

114:1 Pada waktu Israel keluar dari Mesir, kaum keturunan Yakub dari bangsa yang asing bahasanya,

114:2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

114:2 maka Yehuda menjadi tempat kudus-Nya, Israel wilayah kekuasaan-Nya.

114:3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.

114:3 Laut melihatnya, lalu melarikan diri, sungai Yordan berbalik ke hulu.

114:4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

114:4 Gunung-gunung melompat-lompat seperti domba jantan, dan bukit-bukit seperti anak domba.

114:5 What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?

114:5 Ada apa, hai laut, sehingga engkau melarikan diri, hai sungai Yordan, sehingga engkau berbalik ke hulu,

114:6 All of you mountains, that all of you skipped like rams; and all of you little hills, like lambs?

114:6 hai gunung-gunung, sehingga kamu melompat-lompat seperti domba jantan, hai bukit-bukit, sehingga kamu seperti anak domba?

114:7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

114:7 Gemetarlah, hai bumi, di hadapan TUHAN, di hadapan Allah Yakub,

114:8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

114:8 yang mengubah gunung batu menjadi kolam air, dan batu yang keras menjadi mata air!

 Mazmur 115 / Psalms

115:1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.

115:1 Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu!

115:2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

115:2 Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"

115:3 But our God is in the heavens: he has done whatsoever he has pleased.

115:3 Allah kita di sorga; Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya!

115:4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

115:4 Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,

115:5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

115:5 mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,

115:6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

115:6 mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,

115:7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

115:7 mempunyai tangan, tetapi tidak dapat meraba-raba, mempunyai kaki, tetapi tidak dapat berjalan, dan tidak dapat memberi suara dengan kerongkongannya.

115:8 They that make them are like unto them; so is every one that trusts in them.

115:8 Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.

115:9 O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.

115:9 Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.

115:10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.

115:10 Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.

115:11 All of you that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

115:11 Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.

115:12 The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

115:12 TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,

115:13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.

115:13 memberkati orang-orang yang takut akan TUHAN, baik yang kecil maupun yang besar.

115:14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.

115:14 Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.

115:15 All of you are blessed of the LORD which made heaven and earth.

115:15 Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.

115:16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth has he given to the children of men.

115:16 Langit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.

115:17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.

115:17 Bukan orang-orang mati akan memuji-muji TUHAN, dan bukan semua orang yang turun ke tempat sunyi,

115:18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

115:18 tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!

 Mazmur 116 / Psalms

116:1 I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.

116:1 Aku mengasihi TUHAN, sebab Ia mendengarkan suaraku dan permohonanku.

116:2 Because he has inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

116:2 Sebab Ia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka seumur hidupku aku akan berseru kepada-Nya.

116:3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow.

116:3 Tali-tali maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan.

116:4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I plead to you, deliver my soul.

116:4 Tetapi aku menyerukan nama TUHAN: "Ya TUHAN, luputkanlah kiranya aku!"

116:5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.

116:5 TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang.

116:6 The LORD perserves the simple: I was brought low, and he helped me.

116:6 TUHAN memelihara orang-orang sederhana; aku sudah lemah, tetapi diselamatkan-Nya aku.

116:7 Return unto your rest, O my soul; for the LORD has dealt bountifully with you.

116:7 Kembalilah tenang, hai jiwaku, sebab TUHAN telah berbuat baik kepadamu.

116:8 For you have delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

116:8 Ya, Engkau telah meluputkan aku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakiku dari pada tersandung.

116:9 I will walk before the LORD in the land of the living.

116:9 Aku boleh berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.

116:10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

116:10 Aku percaya, sekalipun aku berkata: "Aku ini sangat tertindas."

116:11 I said in my haste, All men are liars.

116:11 Aku ini berkata dalam kebingunganku: "Semua manusia pembohong."

116:12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?

116:12 Bagaimana akan kubalas kepada TUHAN segala kebajikan-Nya kepadaku?

116:13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.

116:13 Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,

116:14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

116:14 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya.

116:15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

116:15 Berharga di mata TUHAN kematian semua orang yang dikasihi-Nya.

116:16 O LORD, truly I am your servant; I am your servant, and the son of yours handmaid: you have loosed my bonds.

116:16 Ya TUHAN, aku hamba-Mu! Aku hamba-Mu, anak dari hamba-Mu perempuan! Engkau telah membuka ikatan-ikatanku!

116:17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

116:17 Aku akan mempersembahkan korban syukur kepada-Mu, dan akan menyerukan nama TUHAN,

116:18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.

116:18 akan membayar nazarku kepada TUHAN di depan seluruh umat-Nya,

116:19 In the courts of the LORD's house, in the midst of you, O Jerusalem. Praise all of you the LORD.

116:19 di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!

 Mazmur 117 / Psalms

117:1 O praise the LORD, all you nations: praise him, all you people.

117:1 Pujilah TUHAN, hai segala bangsa, megahkanlah Dia, hai segala suku bangsa!

117:2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endures for ever. Praise all of you the LORD.

117:2 Sebab kasih-Nya hebat atas kita, dan kesetiaan TUHAN untuk selama-lamanya. Haleluya!

 Mazmur 118 / Psalms

118:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.

118:1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

118:2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.

118:2 Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"

118:3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

118:3 Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"

118:4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.

118:4 Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"

118:5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.

118:5 Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.

118:6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

118:6 TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?

118:7 The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

118:7 TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.

118:8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.

118:8 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.

118:9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

118:9 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.

118:10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.

118:10 Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.

118:11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

118:11 Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.

118:12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

118:12 Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.

118:13 You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.

118:13 Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.

118:14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.

118:14 TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.

118:15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.

118:15 Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,

118:16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.

118:16 tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"

118:17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

118:17 Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.

118:18 The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.

118:18 TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.

118:19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

118:19 Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.

118:20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

118:20 Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.

118:21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.

118:21 Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.

118:22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

118:22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.

118:23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.

118:23 Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.

118:24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.

118:24 Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!

118:25 Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.

118:25 Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!

118:26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

118:26 Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.

118:27 God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

118:27 Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.

118:28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.

118:28 Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.

118:29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

118:29 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

 Mazmur 119 / Psalms

119:1 Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

119:1 Berbahagialah orang-orang yang hidupnya tidak bercela, yang hidup menurut Taurat TUHAN.

119:2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

119:2 Berbahagialah orang-orang yang memegang peringatan-peringatan-Nya, yang mencari Dia dengan segenap hati,

119:3 They also do no iniquity: they walk in his ways.

119:3 yang juga tidak melakukan kejahatan, tetapi yang hidup menurut jalan-jalan yang ditunjukkan-Nya.

119:4 You have commanded us to keep your precepts diligently.

119:4 Engkau sendiri telah menyampaikan titah-titah-Mu, supaya dipegang dengan sungguh-sungguh.

119:5 O that my ways were directed to keep your statutes!

119:5 Sekiranya hidupku tentu untuk berpegang pada ketetapan-Mu!

119:6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all your commandments.

119:6 Maka aku tidak akan mendapat malu, apabila aku mengamat-amati segala perintah-Mu.

119:7 I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

119:7 Aku akan bersyukur kepada-Mu dengan hati jujur, apabila aku belajar hukum-hukum-Mu yang adil.

119:8 I will keep your statutes: O forsake me not utterly.

119:8 Aku akan berpegang pada ketetapan-ketetapan-Mu, janganlah tinggalkan aku sama sekali.

119:9 Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to your word.

119:9 Dengan apakah seorang muda mempertahankan kelakuannya bersih? Dengan menjaganya sesuai dengan firman-Mu.

119:10 With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your commandments.

119:10 Dengan segenap hatiku aku mencari Engkau, janganlah biarkan aku menyimpang dari perintah-perintah-Mu.

119:11 Your word have I hid in mine heart, that I might not sin against you.

119:11 Dalam hatiku aku menyimpan janji-Mu, supaya aku jangan berdosa terhadap Engkau.

119:12 Blessed are you, O LORD: teach me your statutes.

119:12 Terpujilah Engkau, ya TUHAN; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.

119:13 With my lips have I declared all the judgments of your mouth.

119:13 Dengan bibirku aku menceritakan segala hukum yang Kauucapkan.

119:14 I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

119:14 Atas petunjuk peringatan-peringatan-Mu aku bergembira, seperti atas segala harta.

119:15 I will meditate in your precepts, and have respect unto your ways.

119:15 Aku hendak merenungkan titah-titah-Mu dan mengamat-amati jalan-jalan-Mu.

119:16 I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.

119:16 Aku akan bergemar dalam ketetapan-ketetapan-Mu; firman-Mu tidak akan kulupakan.

119:17 Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.

119:17 Lakukanlah kebajikan kepada hamba-Mu ini, supaya aku hidup, dan aku hendak berpegang pada firman-Mu.

119:18 Open you mine eyes, that I may behold wondrous things out of your law.

119:18 Singkapkanlah mataku, supaya aku memandang keajaiban-keajaiban dari Taurat-Mu.

119:19 I am a stranger in the earth: hide not your commandments from me.

119:19 Aku ini orang asing di dunia, janganlah sembunyikan perintah-perintah-Mu terhadap aku.

119:20 My soul breaks for the longing that it has unto your judgments at all times.

119:20 Hancur jiwaku karena rindu kepada hukum-hukum-Mu setiap waktu.

119:21 You have rebuked the proud that are cursed, which do go astray from your commandments.

119:21 Engkau menghardik orang-orang yang kurang ajar, terkutuklah orang yang menyimpang dari perintah-perintah-Mu.

119:22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept your testimonies.

119:22 Gulingkanlah dari atasku cela dan penghinaan, sebab aku memegang peringatan-peringatan-Mu.

119:23 Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes.

119:23 Sekalipun pemuka-pemuka duduk bersepakat melawan aku, hamba-Mu ini merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.

119:24 Your testimonies also are my delight and my counsellors.leth.

119:24 Ya, peringatan-peringatan-Mu menjadi kegemaranku, menjadi penasihat-penasihatku.

119:25 My soul cleaves unto the dust: you restore life in me according to your word.

119:25 Jiwaku melekat kepada debu, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.

119:26 I have declared my ways, and you heard me: teach me your statutes.

119:26 Jalan-jalan hidupku telah aku ceritakan dan Engkau menjawab aku--ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.

119:27 Make me to understand the way of your precepts: so shall I talk of your wondrous works.

119:27 Buatlah aku mengerti petunjuk titah-titah-Mu, supaya aku merenungkan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib.

119:28 My soul melts for heaviness: strengthen you me according unto your word.

119:28 Jiwaku menangis karena duka hati, teguhkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.

119:29 Remove from me the way of lying: and grant me your law graciously.

119:29 Jauhkanlah jalan dusta dari padaku, dan karuniakanlah aku Taurat-Mu.

119:30 I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me.

119:30 Aku telah memilih jalan kebenaran, telah menempatkan hukum-hukum-Mu di hadapanku.

119:31 I have stuck unto your testimonies: O LORD, put me not to shame.

119:31 Aku telah berpaut pada peringatan-peringatan-Mu, ya TUHAN, janganlah membuat aku malu.

119:32 I will run the way of your commandments, when you shall enlarge my heart.

119:32 Aku akan mengikuti petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab Engkau melapangkan hatiku.

119:33 Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I shall keep it unto the end.

119:33 Perlihatkanlah kepadaku, ya TUHAN, petunjuk ketetapan-ketetapan-Mu, aku hendak memegangnya sampai saat terakhir.

119:34 Give me understanding, and I shall keep your law; yea, I shall observe it with my whole heart.

119:34 Buatlah aku mengerti, maka aku akan memegang Taurat-Mu; aku hendak memeliharanya dengan segenap hati.

119:35 Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

119:35 Biarlah aku hidup menurut petunjuk perintah-perintah-Mu, sebab aku menyukainya.

119:36 Incline my heart unto your testimonies, and not to covetousness.

119:36 Condongkanlah hatiku kepada peringatan-peringatan-Mu, dan jangan kepada laba.

119:37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and you restore life in me in your way.

119:37 Lalukanlah mataku dari pada melihat hal yang hampa, hidupkanlah aku dengan jalan-jalan yang Kautunjukkan!

119:38 Establish your word unto your servant, who is devoted to your fear.

119:38 Teguhkanlah pada hamba-Mu ini janji-Mu, yang berlaku bagi orang yang takut kepada-Mu.

119:39 Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.

119:39 Lalukanlah celaku yang menggetarkan aku, karena hukum-hukum-Mu adalah baik.

119:40 Behold, I have longed after your precepts: restore life in me in your righteousness.

119:40 Sesungguhnya aku rindu kepada titah-titah-Mu, hidupkanlah aku dengan keadilan-Mu!

119:41 Let your mercies come also unto me, O LORD, even your salvation, according to your word.

119:41 Kiranya kasih setia-Mu mendatangi aku, ya TUHAN, keselamatan dari pada-Mu itu sesuai dengan janji-Mu,

119:42 So shall I have wherewith to answer him that reproaches me: for I trust in your word.

119:42 supaya aku dapat memberi jawab kepada orang yang mencela aku, sebab aku percaya kepada firman-Mu.

119:43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in your judgments.

119:43 Janganlah sekali-kali mencabut firman kebenaran dari mulutku, sebab aku berharap kepada hukum-hukum-Mu.

119:44 So shall I keep your law continually for ever and ever.

119:44 Aku hendak berpegang pada Taurat-Mu senantiasa, untuk seterusnya dan selamanya.

119:45 And I will walk at liberty: for I seek your precepts.

119:45 Aku hendak hidup dalam kelegaan, sebab aku mencari titah-titah-Mu.

119:46 I will speak of your testimonies also before kings, and will not be ashamed.

119:46 Aku hendak berbicara tentang peringatan-peringatan-Mu di hadapan raja-raja, dan aku tidak akan mendapat malu.

119:47 And I will delight myself in your commandments, which I have loved.

119:47 Aku hendak bergemar dalam perintah-perintah-Mu yang kucintai itu.

119:48 My hands also will I lift up unto your commandments, which I have loved; and I will meditate in your statutes.

119:48 Aku menaikkan tanganku kepada perintah-perintah-Mu yang kucintai, dan aku hendak merenungkan ketetapan-ketetapan-Mu.

119:49 Remember the word unto your servant, upon which you have caused me to hope.

119:49 Ingatlah firman yang Kaukatakan kepada hamba-Mu, oleh karena Engkau telah membuat aku berharap.

119:50 This is my comfort in my affliction: for your word has quickened me.

119:50 Inilah penghiburanku dalam sengsaraku, bahwa janji-Mu menghidupkan aku.

119:51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from your law.

119:51 Orang-orang yang kurang ajar sangat mencemoohkan aku, tetapi aku tidak menyimpang dari Taurat-Mu.

119:52 I remembered your judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

119:52 Aku ingat kepada hukum-hukum-Mu yang dari dahulu kala, ya TUHAN, maka terhiburlah aku.

119:53 Horror has taken hold upon me because of the wicked that forsake your law.

119:53 Aku menjadi gusar terhadap orang-orang fasik, yang meninggalkan Taurat-Mu.

119:54 Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

119:54 Ketetapan-ketetapan-Mu adalah nyanyian mazmur bagiku di rumah yang kudiami sebagai orang asing.

119:55 I have remembered your name, O LORD, in the night, and have kept your law.

119:55 Pada waktu malam aku ingat kepada nama-Mu, ya TUHAN; aku hendak berpegang pada Taurat-Mu.

119:56 This I had, because I kept your precepts.

119:56 Inilah yang kuperoleh, bahwa aku memegang titah-titah-Mu.

119:57 You are my portion, O LORD: I have said that I would keep your words.

119:57 Bagianku ialah TUHAN, aku telah berjanji untuk berpegang pada firman-firman-Mu.

119:58 I implored your favour with my whole heart: be merciful unto me according to your word.

119:58 Aku memohon belas kasihan-Mu dengan segenap hati, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.

119:59 I thought on my ways, and turned my feet unto your testimonies.

119:59 Aku memikirkan jalan-jalan hidupku, dan melangkahkan kakiku menuju peringatan-peringatan-Mu.

119:60 I made haste, and delayed not to keep your commandments.

119:60 Aku bersegera dan tidak berlambat-lambat untuk berpegang pada perintah-perintah-Mu.

119:61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.

119:61 Tali-tali orang-orang fasik membelit aku, tetapi Taurat-Mu tidak kulupakan.

119:62 At midnight I will rise to give thanks unto you because of your righteous judgments.

119:62 Tengah malam aku bangun untuk bersyukur kepada-Mu atas hukum-hukum-Mu yang adil.

119:63 I am a companion of all them that fear you, and of them that keep your precepts.

119:63 Aku bersekutu dengan semua orang yang takut kepada-Mu, dan dengan orang-orang yang berpegang pada titah-titah-Mu.

119:64 The earth, O LORD, is full of your mercy: teach me your statutes.

119:64 Bumi penuh dengan kasih setia-Mu, ya TUHAN, ajarkanlah ketetapan-ketetap kepadaku.

119:65 You have dealt well with your servant, O LORD, according unto your word.

119:65 Kebajikan telah Kaulakukan kepada hamba-Mu, ya TUHAN, sesuai dengan firman-Mu.

119:66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed your commandments.

119:66 Ajarkanlah kepadaku kebijaksanaan dan pengetahuan yang baik, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.

119:67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept your word.

119:67 Sebelum aku tertindas, aku menyimpang, tetapi sekarang aku berpegang pada janji-Mu.

119:68 You are good, and do good; teach me your statutes.

119:68 Engkau baik dan berbuat baik; ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.

119:69 The proud have forged a lie against me: but I will keep your precepts with my whole heart.

119:69 Orang yang kurang ajar menodai aku dengan dusta, tetapi aku, dengan segenap hati aku akan memegang titah-titah-Mu.

119:70 Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.

119:70 Hati mereka tebal seperti lemak, tetapi aku, Taurat-Mu ialah kesukaanku.

119:71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn your statutes.

119:71 Bahwa aku tertindas itu baik bagiku, supaya aku belajar ketetapan-ketetapan-Mu.

119:72 The law of your mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

119:72 Taurat yang Kausampaikan adalah baik bagiku, lebih dari pada ribuan keping emas dan perak.

119:73 Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.

119:73 Tangan-Mu telah menjadikan aku dan membentuk aku, berilah aku pengertian, supaya aku dapat belajar perintah-perintah-Mu.

119:74 They that fear you will be glad when they see me; because I have hoped in your word.

119:74 Orang-orang yang takut kepada-Mu melihat aku dan bersukacita, sebab aku berharap kepada firman-Mu.

119:75 I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.

119:75 Aku tahu, ya TUHAN, bahwa hukum-hukum-Mu adil, dan bahwa Engkau telah menindas aku dalam kesetiaan.

119:76 Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word unto your servant.

119:76 Biarlah kiranya kasih setia-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji yang Kauucapkan kepada hamba-Mu.

119:77 Let your tender mercies come unto me, that I may live: for your law is my delight.

119:77 Biarlah rahmat-Mu sampai kepadaku, supaya aku hidup, sebab Taurat-Mu adalah kegemaranku.

119:78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in your precepts.

119:78 Biarlah orang-orang yang kurang ajar mendapat malu, karena mereka berlaku bengkok terhadap aku tanpa alasan; tetapi aku akan merenungkan titah-titah-Mu.

119:79 Let those that fear you turn unto me, and those that have known your testimonies.

119:79 Biarlah berbalik kepadaku orang-orang yang takut kepada-Mu, orang-orang yang tahu peringatan-peringatan-Mu.

119:80 Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed.

119:80 Biarlah hatiku tulus dalam ketetapan-ketetapan-Mu, supaya jangan aku mendapat malu.

119:81 My soul faints for your salvation: but I hope in your word.

119:81 Habis jiwaku merindukan keselamatan dari pada-Mu, aku berharap kepada firman-Mu.

119:82 Mine eyes fail for your word, saying, When will you comfort me?

119:82 Habis mataku merindukan janji-Mu; aku berkata: "Bilakah Engkau akan menghiburkan aku?"

119:83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget your statutes.

119:83 Sebab aku telah menjadi seperti kirbat yang diasapi; namun ketetapan-ketetapan-Mu tidak kulupakan.

119:84 How many are the days of your servant? when will you execute judgment on them that persecute me?

119:84 Berapa lagi hari-hari hamba-Mu ini? Bilakah Engkau menghukum orang-orang yang mengejar aku?

119:85 The proud have dug pits for me, which are not after your law.

119:85 Orang-orang yang kurang ajar telah menggali lobang bagiku, orang-orang yang tidak menuruti Taurat-Mu.

119:86 All your commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help you me.

119:86 Segala perintah-Mu dapat dipercaya; mereka mengejar aku tanpa alasan--tolonglah aku!

119:87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not your precepts.

119:87 Hampir saja mereka menghabisi aku di bumi, tetapi aku tidak meninggalkan titah-titah-Mu.

119:88 Restore life in me after your loving kindness; so shall I keep the testimony of your mouth.

119:88 Hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu, supaya aku berpegang pada peringatan yang Kauberikan.

119:89 For ever, O LORD, your word is settled in heaven.

119:89 Untuk selama-lamanya, ya TUHAN, firman-Mu tetap teguh di sorga.

119:90 Your faithfulness is unto all generations: you have established the earth, and it abides.

119:90 Kesetiaan-Mu dari keturunan ke keturunan; Engkau menegakkan bumi, sehingga tetap ada.

119:91 They continue this day according to yours ordinances: for all are your servants.

119:91 Menurut hukum-hukum-Mu semuanya itu ada sekarang, sebab segala sesuatu melayani Engkau.

119:92 Unless your law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

119:92 Sekiranya Taurat-Mu tidak menjadi kegemaranku, maka aku telah binasa dalam sengsaraku.

119:93 I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.

119:93 Untuk selama-lamanya aku tidak melupakan titah-titah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.

119:94 I am yours, save me: for I have sought your precepts.

119:94 Aku kepunyaan-Mu, selamatkanlah aku, sebab aku mencari titah-titah-Mu.

119:95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider your testimonies.

119:95 Orang-orang fasik menantikan aku untuk membinasakan aku; tetapi aku hendak memperhatikan peringatan-peringatan-Mu.

119:96 I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.

119:96 Aku melihat batas-batas kesempurnaan, tetapi perintah-Mu luas sekali.

119:97 O how I love your law! it is my meditation all the day.

119:97 Betapa kucintai Taurat-Mu! Aku merenungkannya sepanjang hari.

119:98 You through your commandments have made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

119:98 Perintah-Mu membuat aku lebih bijaksana dari pada musuh-musuhku, sebab selama-lamanya itu ada padaku.

119:99 I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my meditation.

119:99 Aku lebih berakal budi dari pada semua pengajarku, sebab peringatan-peringatan-Mu kurenungkan.

119:100 I understand more than the ancients, because I keep your precepts.

119:100 Aku lebih mengerti dari pada orang-orang tua, sebab aku memegang titah-titah-Mu.

119:101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep your word.

119:101 Terhadap segala jalan kejahatan aku menahan kakiku, supaya aku berpegang pada firman-Mu.

119:102 I have not departed from your judgments: for you have taught me.

119:102 Aku tidak menyimpang dari hukum-hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.

119:103 How sweet are your words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

119:103 Betapa manisnya janji-Mu itu bagi langit-langitku, lebih dari pada madu bagi mulutku.

119:104 Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

119:104 Aku beroleh pengertian dari titah-titah-Mu, itulah sebabnya aku benci segala jalan dusta.

119:105 Your word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

119:105 Firman-Mu itu pelita bagi kakiku dan terang bagi jalanku.

119:106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep your righteous judgments.

119:106 Aku telah bersumpah dan aku akan menepatinya, untuk berpegang pada hukum-hukum-Mu yang adil.

119:107 I am afflicted very much: restore life in me, O LORD, according unto your word.

119:107 Aku sangat tertindas, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan firman-Mu.

119:108 Accept, I plead to you, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me your judgments.

119:108 Kiranya persembahan sukarela yang berupa puji-pujian berkenan kepada-Mu, ya TUHAN, dan ajarkanlah hukum-hukum-Mu kepadaku.

119:109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law.

119:109 Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, namun Taurat-Mu tidak kulupakan.

119:110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from your precepts.

119:110 Orang-orang fasik telah memasang jerat terhadap aku, tetapi aku tidak sesat dari titah-titah-Mu.

119:111 Your testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

119:111 Peringatan-peringatan-Mu adalah milik pusakaku untuk selama-lamanya, sebab semuanya itu kegirangan hatiku.

119:112 I have inclined mine heart to perform your statutes always, even unto the end.

119:112 Telah kucondongkan hatiku untuk melakukan ketetapan-ketetapan-Mu, untuk selama-lamanya, sampai saat terakhir.

119:113 I hate vain thoughts: but your law do I love.

119:113 Orang yang bimbang hati kubenci, tetapi Taurat-Mu kucintai.

119:114 You are my hiding place and my shield: I hope in your word.

119:114 Engkaulah persembunyianku dan perisaiku; aku berharap kepada firman-Mu.

119:115 Depart from me, all of you evildoers: for I will keep the commandments of my God.

119:115 Menjauhlah dari padaku, hai penjahat-penjahat; aku hendak memegang perintah-perintah Allahku.

119:116 Uphold me according unto your word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

119:116 Topanglah aku sesuai dengan janji-Mu, supaya aku hidup, dan janganlah membuat aku malu dalam pengharapanku.

119:117 Hold you me up, and I shall be safe: and I will have respect unto your statutes continually.

119:117 Sokonglah aku, supaya aku selamat; aku hendak bersukacita dalam ketetapan-ketetapan-Mu senantiasa.

119:118 You have trodden down all them that go astray from your statutes: for their deceit is falsehood.

119:118 Engkau menolak semua orang yang sesat dari ketetapan-ketetapan-Mu, sebab sia-sia tipu muslihat mereka.

119:119 You put away all the wicked of the earth like dross: therefore I love your testimonies.

119:119 Sebagai sanga Kauanggap semua orang fasik di bumi; sebab itu aku mencintai peringatan-peringatan-Mu.

119:120 My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments.

119:120 Badanku gemetar karena ketakutan terhadap Engkau, aku takut kepada penghukuman-Mu.

119:121 I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

119:121 Aku telah menjalankan hukum dan keadilan; janganlah menyerahkan aku kepada pemeras-pemerasku!

119:122 Be guarantor for your servant for good: let not the proud oppress me.

119:122 Jadilah jaminan bagi hamba-Mu untuk kebaikan, janganlah orang-orang yang kurang ajar memeras aku.

119:123 Mine eyes fail for your salvation, and for the word of your righteousness.

119:123 Mataku sangat merindukan keselamatan dari pada-Mu dan merindukan janji-Mu yang adil.

119:124 Deal with your servant according unto your mercy, and teach me your statutes.

119:124 Perlakukanlah hamba-Mu sesuai dengan kasih setia-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.

119:125 I am your servant; give me understanding, that I may know your testimonies.

119:125 Hamba-Mu aku ini, buatlah aku mengerti, supaya aku tahu peringatan-peringatan-Mu.

119:126 It is time for you, LORD, to work: for they have made void your law.

119:126 Waktu untuk bertindak telah tiba bagi TUHAN; mereka telah merombak Taurat-Mu.

119:127 Therefore I love your commandments above gold; yea, above fine gold.

119:127 Itulah sebabnya aku mencintai perintah-perintah-Mu lebih dari pada emas, bahkan dari pada emas tua.

119:128 Therefore I esteem all your precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

119:128 Itulah sebabnya aku hidup jujur sesuai dengan segala titah-Mu; segala jalan dusta aku benci.

119:129 Your testimonies are wonderful: therefore does my soul keep them.

119:129 Peringatan-peringatan-Mu ajaib, itulah sebabnya jiwaku memegangnya.

119:130 The entrance of your words gives light; it gives understanding unto the simple.

119:130 Bila tersingkap, firman-firman-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang-orang bodoh.

119:131 I opened my mouth, and panted: for I longed for your commandments.

119:131 Mulutku kungangakan dan megap-megap, sebab aku mendambakan perintah-perintah-Mu.

119:132 Look you upon me, and be merciful unto me, as you use to do unto those that love your name.

119:132 Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, sebagaimana sepatutnya terhadap orang-orang yang mencintai nama-Mu.

119:133 Order my steps in your word: and let not any iniquity have dominion over me.

119:133 Teguhkanlah langkahku oleh janji-Mu, dan janganlah segala kejahatan berkuasa atasku.

119:134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep your precepts.

119:134 Bebaskanlah aku dari pada pemerasan manusia, supaya aku berpegang pada titah-titah-Mu.

119:135 Make your face to shine upon your servant; and teach me your statutes.

119:135 Sinarilah hamba-Mu dengan wajah-Mu, dan ajarkanlah ketetapan-ketetapan-kepadaku.

119:136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not your law.

119:136 Air mataku berlinang seperti aliran air, karena orang tidak berpegang pada Taurat-Mu.

119:137 Righteous are you, O LORD, and upright are your judgments.

119:137 Engkau adil, ya TUHAN, dan hukum-hukum-Mu benar.

119:138 Your testimonies that you have commanded are righteous and very faithful.

119:138 Telah Kauperintahkan peringatan-peringatan-Mu dalam keadilan dan dalam kesetiaan belaka.

119:139 My zeal has consumed me, because mine enemies have forgotten your words.

119:139 Nyala cintaku menghabiskan aku, sebab para lawanku melupakan segala firman-Mu.

119:140 Your word is very pure: therefore your servant loves it.

119:140 Janji-Mu sangat teruji, dan hamba-Mu mencintainya.

119:141 I am small and despised: yet do not I forget your precepts.

119:141 Aku ini kecil dan hina, tetapi titah-titah-Mu tidak kulupakan.

119:142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.

119:142 Keadilan-Mu adil untuk selama-lamanya, dan Taurat-Mu benar.

119:143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet your commandments are my delights.

119:143 Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi perintah-perintah-Mu menjadi kesukaanku.

119:144 The righteousness of your testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

119:144 Peringatan-peringatan-Mu adil untuk selama-lamanya, buatlah aku mengerti, supaya aku hidup.

119:145 I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes.

119:145 Aku berseru dengan segenap hati; jawablah aku, ya TUHAN! Ketetapan-ketetapan-Mu hendak kupegang.

119:146 I cried unto you; save me, and I shall keep your testimonies.

119:146 Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku! Aku hendak berpegang pada peringatan-peringatan-Mu.

119:147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in your word.

119:147 Pagi-pagi buta aku bangun dan berteriak minta tolong; aku berharap kepada firman-Mu.

119:148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.

119:148 Aku bangun mendahului waktu jaga malam untuk merenungkan janji-Mu.

119:149 Hear my voice according unto your loving kindness: O LORD, restore life in me according to your judgment.

119:149 Dengarlah suaraku sesuai dengan kasih setia-Mu; ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-Mu.

119:150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from your law.

119:150 Mendekat orang-orang yang mengejar aku dengan maksud jahat, mereka menjauh dari Taurat-Mu.

119:151 You are near, O LORD; and all your commandments are truth.

119:151 Engkau dekat, ya TUHAN, dan segala perintah-Mu adalah benar.

119:152 Concerning your testimonies, I have known of old that you have founded them for ever.

119:152 Sejak dahulu aku tahu dari peringatan-peringatan-Mu, bahwa Engkau telah menetapkannya untuk selama-lamanya.

119:153 Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget your law.

119:153 Lihatlah sengsaraku dan luputkanlah aku, sebab Taurat-Mu tidak kulupakan.

119:154 Plead my cause, and deliver me: restore life in me according to your word.

119:154 Perjuangkanlah perkaraku dan tebuslah aku, hidupkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.

119:155 Salvation is far from the wicked: for they seek not your statutes.

119:155 Keselamatan menjauh dari orang-orang fasik, sebab ketetapan-ketetapan-M tidaklah mereka cari.

119:156 Great are your tender mercies, O LORD: restore life in me according to your judgments.

119:156 Rahmat-Mu berlimpah, ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan hukum-hukum-Mu.

119:157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from your testimonies.

119:157 Pengejar dan lawanku banyak, tetapi aku tidak menyimpang dari peringatan-peringatan-Mu.

119:158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not your word.

119:158 Melihat pengkhianat-pengkhianat, aku merasa jemu, karena mereka tidak berpegang pada janji-Mu.

119:159 Consider how I love your precepts: restore life in me, O LORD, according to your loving kindness.

119:159 Lihatlah, betapa aku mencintai titah-titah-Mu! Ya TUHAN, hidupkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu.

119:160 Your word is true from the beginning: and every one of your righteous judgments endures for ever.

119:160 Dasar firman-Mu adalah kebenaran dan segala hukum-hukum-Mu yang adil adalah untuk selama-lamanya.

119:161 Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word.

119:161 Pembesar-pembesar mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya terhadap firman-Mu hatiku gemetar.

119:162 I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

119:162 Aku gembira atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.

119:163 I hate and detest lying: but your law do I love.

119:163 Aku benci dan merasa jijik terhadap dusta, tetapi Taurat-Mu kucintai.

119:164 Seven times a day do I praise you because of your righteous judgments.

119:164 Tujuh kali dalam sehari aku memuji-muji Engkau, karena hukum-hukum-Mu yang adil.

119:165 Great peace have they which love your law: and nothing shall offend them.

119:165 Besarlah ketenteraman pada orang-orang yang mencintai Taurat-Mu, tidak ada batu sandungan bagi mereka.

119:166 LORD, I have hoped for your salvation, and done your commandments.

119:166 Aku menantikan keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan aku melakukan perintah-perintah-Mu.

119:167 My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.

119:167 Aku berpegang pada peringatan-peringatan-Mu, dan aku amat mencintainya.

119:168 I have kept your precepts and your testimonies: for all my ways are before you.

119:168 Aku berpegang pada titah-titah-Mu dan peringatan-peringatan-Mu, sebab seluruh hidupku terbuka di hadapan-Mu.

119:169 Let my cry come near before you, O LORD: give me understanding according to your word.

119:169 Biarlah teriakku sampai ke hadapan-Mu, ya TUHAN; berilah aku pengertian sesuai dengan firman-Mu.

119:170 Let my supplication come before you: deliver me according to your word.

119:170 Biarlah permohonanku datang ke hadapan-Mu; lepaskanlah aku sesuai dengan janji-Mu.

119:171 My lips shall utter praise, when you have taught me your statutes.

119:171 Biarlah bibirku mengucapkan puji-pujian, sebab Engkau mengajarkan ketetapan-ketetapan-Mu kepadaku.

119:172 My tongue shall speak of your word: for all your commandments are righteousness.

119:172 Biarlah lidahku menyanyikan janji-Mu, sebab segala perintah-Mu benar.

119:173 Let yours hand help me; for I have chosen your precepts.

119:173 Biarlah tangan-Mu menjadi penolongku, sebab aku memilih titah-titah-Mu.

119:174 I have longed for your salvation, O LORD; and your law is my delight.

119:174 Aku rindu kepada keselamatan dari pada-Mu, ya TUHAN, dan Taurat-Mu menjadi kesukaanku.

119:175 Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.

119:175 Biarlah jiwaku hidup, supaya memuji-muji Engkau, dan biarlah hukum-hukum-Mu menolong aku.

119:176 I have gone astray like a lost sheep; seek your servant; for I do not forget your commandments.

119:176 Aku sesat seperti domba yang hilang, carilah hamba-Mu ini, sebab perintah-perintah-Mu tidak kulupakan.

 Mazmur 120 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

120:1 In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.

120:1 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN dan Ia menjawab aku:

120:2 Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.

120:2 "Ya TUHAN, lepaskanlah aku dari pada bibir dusta, dari pada lidah penipu."

120:3 What shall be given unto you? or what shall be done unto you, you false tongue?

120:3 Apakah yang diberikan kepadamu dan apakah yang ditambahkan kepadamu, hai lidah penipu?

120:4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.

120:4 Panah-panah yang tajam dari pahlawan dan bara kayu arar.

120:5 Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!

120:5 Celakalah aku, karena harus tinggal sebagai orang asing di Mesekh, karena harus diam di antara kemah-kemah Kedar!

120:6 My soul has long dwelt with him that hates peace.

120:6 Cukup lama aku tinggal bersama-sama dengan orang-orang yang membenci perdamaian.

120:7 I am for peace: but when I speak, they are for war.

120:7 Aku ini suka perdamaian, tetapi apabila aku berbicara, maka mereka menghendaki perang.

 Mazmur 121 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

121:1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence comes my help.

121:1 Aku melayangkan mataku ke gunung-gunung; dari manakah akan datang pertolonganku?

121:2 My help comes from the LORD, which made heaven and earth.

121:2 Pertolonganku ialah dari TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.

121:3 He will not suffer your foot to be moved: he that keeps you will not slumber.

121:3 Ia takkan membiarkan kakimu goyah, Penjagamu tidak akan terlelap.

121:4 Behold, he that keeps Israel shall neither slumber nor sleep.

121:4 Sesungguhnya tidak terlelap dan tidak tertidur Penjaga Israel.

121:5 The LORD is your keeper: the LORD is your shade upon your right hand.

121:5 Tuhanlah Penjagamu, Tuhanlah naunganmu di sebelah tangan kananmu.

121:6 The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.

121:6 Matahari tidak menyakiti engkau pada waktu siang, atau bulan pada waktu malam.

121:7 The LORD shall preserve you from all evil: he shall preserve your soul.

121:7 TUHAN akan menjaga engkau terhadap segala kecelakaan; Ia akan menjaga nyawamu.

121:8 The LORD shall preserve your going out and your coming in from this time forth, and even for evermore.

121:8 TUHAN akan menjaga keluar masukmu, dari sekarang sampai selama-lamanya.

 Mazmur 122 / Psalms [Nyanyian ziarah Daud.]

122:1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

122:1 Aku bersukacita, ketika dikatakan orang kepadaku: "Mari kita pergi ke rumah TUHAN."

122:2 Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.

122:2 Sekarang kaki kami berdiri di pintu gerbangmu, hai Yerusalem.

122:3 Jerusalem is built as a city that is compact together:

122:3 Hai Yerusalem, yang telah didirikan sebagai kota yang bersambung rapat,

122:4 Where the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.

122:4 ke mana suku-suku berziarah, yakni suku-suku TUHAN, untuk bersyukur kepada nama TUHAN sesuai dengan peraturan bagi Israel.

122:5 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.

122:5 Sebab di sanalah ditaruh kursi-kursi pengadilan, kursi-kursi milik keluarga raja Daud.

122:6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.

122:6 Berdoalah untuk kesejahteraan Yerusalem: "Biarlah orang-orang yang mencintaimu mendapat sentosa.

122:7 Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.

122:7 Biarlah kesejahteraan ada di lingkungan tembokmu, dan sentosa di dalam purimu!"

122:8 For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.

122:8 Oleh karena saudara-saudaraku dan teman-temanku aku hendak mengucapkan: "Semoga kesejahteraan ada di dalammu!"

122:9 Because of the house of the LORD our God I will seek your good.

122:9 Oleh karena rumah TUHAN, Allah kita, aku hendak mencari kebaikan bagimu.

 Mazmur 123 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

123:1 Unto you lift I up mine eyes, O you that dwell in the heavens.

123:1 Kepada-Mu aku melayangkan mataku, ya Engkau yang bersemayam di sorga.

123:2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

123:2 Lihat, seperti mata para hamba laki-laki memandang kepada tangan tuannya, seperti mata hamba perempuan memandang kepada tangan nyonyanya, demikianlah mata kita memandang kepada TUHAN, Allah kita, sampai Ia mengasihani kita.

123:3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

123:3 Kasihanilah kami, ya TUHAN, kasihanilah kami, sebab kami sudah cukup kenyang dengan penghinaan;

123:4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

123:4 jiwa kami sudah cukup kenyang dengan olok-olok orang-orang yang merasa aman, dengan penghinaan orang-orang yang sombong.

 Mazmur 124 / Psalms [Nyanyian ziarah Daud.]

124:1 If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;

124:1 Jikalau bukan TUHAN yang memihak kepada kita, --biarlah Israel berkata demikian--

124:2 If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:

124:2 jikalau bukan TUHAN yang memihak kepada kita, ketika manusia bangkit melawan kita,

124:3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

124:3 maka mereka telah menelan kita hidup-hidup, ketika amarah mereka menyala-nyala terhadap kita;

124:4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

124:4 maka air telah menghanyutkan kita, dan sungai telah mengalir melingkupi diri kita,

124:5 Then the proud waters had gone over our soul.

124:5 maka telah mengalir melingkupi diri kita air yang meluap-luap itu.

124:6 Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth.

124:6 Terpujilah TUHAN yang tidak menyerahkan kita menjadi mangsa bagi gigi mereka!

124:7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.

124:7 Jiwa kita terluput seperti burung dari jerat penangkap burung; jerat itu telah putus, dan kitapun terluput!

124:8 Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.

124:8 Pertolongan kita adalah dalam nama TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.

 Mazmur 125 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

125:1 They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abides for ever.

125:1 Orang-orang yang percaya kepada TUHAN adalah seperti gunung Sion yang tidak goyang, yang tetap untuk selama-lamanya.

125:2 As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.

125:2 Yerusalem, gunung-gunung sekelilingnya; demikianlah TUHAN sekeliling umat-Nya, dari sekarang sampai selama-lamanya.

125:3 For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

125:3 Tongkat kerajaan orang fasik tidak akan tinggal tetap di atas tanah yang diundikan kepada orang-orang benar, supaya orang-orang benar tidak mengulurkan tangannya kepada kejahatan.

125:4 Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

125:4 Lakukanlah kebaikan, ya TUHAN, kepada orang-orang baik dan kepada orang-orang yang tulus hati;

125:5 As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.

125:5 tetapi orang-orang yang menyimpang ke jalan yang berbelit-belit, kiranya TUHAN mengenyahkan mereka bersama-sama orang-orang yang melakukan kejahatan. Damai sejahtera atas Israel!

 Mazmur 126 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

126:1 When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

126:1 Ketika TUHAN memulihkan keadaan Sion, keadaan kita seperti orang-orang yang bermimpi.

126:2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD has done great things for them.

126:2 Pada waktu itu mulut kita penuh dengan tertawa, dan lidah kita dengan sorak-sorai. Pada waktu itu berkatalah orang di antara bangsa-bangsa: "TUHAN telah melakukan perkara besar kepada orang-orang ini!"

126:3 The LORD has done great things for us; whereof we are glad.

126:3 TUHAN telah melakukan perkara besar kepada kita, maka kita bersukacita.

126:4 Return our captivity, O LORD, as the streams in the south.

126:4 Pulihkanlah keadaan kami, ya TUHAN, seperti memulihkan batang air kering di Tanah Negeb!

126:5 They that sow in tears shall reap in joy.

126:5 Orang-orang yang menabur dengan mencucurkan air mata, akan menuai dengan bersorak-sorai.

126:6 He that goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

126:6 Orang yang berjalan maju dengan menangis sambil menabur benih, pasti pulang dengan sorak-sorai sambil membawa berkas-berkasnya.

 Mazmur 127 / Psalms [Nyanyian ziarah Salomo.]

127:1 Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman wakes but in vain.

127:1 Jikalau bukan TUHAN yang membangun rumah, sia-sialah usaha orang yang membangunnya; jikalau bukan TUHAN yang mengawal kota, sia-sialah pengawal berjaga-jaga.

127:2 It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he gives his beloved sleep.

127:2 Sia-sialah kamu bangun pagi-pagi dan duduk-duduk sampai jauh malam, dan makan roti yang diperoleh dengan susah payah--sebab Ia memberikannya kepada yang dicintai-Nya pada waktu tidur.

127:3 Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

127:3 Sesungguhnya, anak-anak lelaki adalah milik pusaka dari pada TUHAN, dan buah kandungan adalah suatu upah.

127:4 As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

127:4 Seperti anak-anak panah di tangan pahlawan, demikianlah anak-anak pada masa muda.

127:5 Happy is the man that has his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.

127:5 Berbahagialah orang yang telah membuat penuh tabung panahnya dengan semuanya itu. Ia tidak akan mendapat malu, apabila ia berbicara dengan musuh-musuh di pintu gerbang.

 Mazmur 128 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

128:1 Blessed is every one that fears the LORD; that walks in his ways.

128:1 Berbahagialah setiap orang yang takut akan TUHAN, yang hidup menurut jalan yang ditunjukkan-Nya!

128:2 For you shall eat the labour of yours hands: happy shall you be, and it shall be well with you.

128:2 Apabila engkau memakan hasil jerih payah tanganmu, berbahagialah engkau dan baiklah keadaanmu!

128:3 Your wife shall be as a fruitful vine by the sides of yours house: your children like olive plants round about your table.

128:3 Isterimu akan menjadi seperti pohon anggur yang subur di dalam rumahmu; anak-anakmu seperti tunas pohon zaitun sekeliling mejamu!

128:4 Behold, that thus shall the man be blessed that fears the LORD.

128:4 Sesungguhnya demikianlah akan diberkati orang laki-laki yang takut akan TUHAN.

128:5 The LORD shall bless you out of Zion: and you shall see the good of Jerusalem all the days of your life.

128:5 Kiranya TUHAN memberkati engkau dari Sion, supaya engkau melihat kebahagiaan Yerusalem seumur hidupmu,

128:6 Yea, you shall see your children's children, and peace upon Israel.

128:6 dan melihat anak-anak dari anak-anakmu! Damai sejahtera atas Israel!

 Mazmur 129 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

129:1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

129:1 Mereka telah cukup menyesakkan aku sejak masa mudaku--biarlah Israel berkata demikian--

129:2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

129:2 mereka telah cukup menyesakkan aku sejak masa mudaku, tetapi mereka tidak dapat mengalahkan aku.

129:3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

129:3 Di atas punggungku pembajak membajak, membuat panjang alur bajak mereka.

129:4 The LORD is righteous: he has cut asunder the cords of the wicked.

129:4 TUHAN itu adil, Ia memotong tali-tali orang fasik.

129:5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

129:5 Semua orang yang membenci Sion akan mendapat malu dan akan mundur.

129:6 Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up:

129:6 Mereka seperti rumput di atas sotoh, yang menjadi layu, sebelum dicabut,

129:7 Wherewith the mower fills not his hand; nor he that binds sheaves his bosom.

129:7 yang tidak digenggam tangan penyabit, atau dirangkum orang yang mengikat berkas,

129:8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

129:8 sehingga orang-orang yang lewat tidak berkata: "Berkat TUHAN atas kamu! Kami memberkati kamu dalam nama TUHAN!"

 Mazmur 130 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

130:1 Out of the depths have I cried unto you, O LORD.

130:1 Dari jurang yang dalam aku berseru kepada-Mu, ya TUHAN!

130:2 Lord, hear my voice: let yours ears be attentive to the voice of my supplications.

130:2 Tuhan, dengarkanlah suaraku! Biarlah telinga-Mu menaruh perhatian kepada suara permohonanku.

130:3 If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?

130:3 Jika Engkau, ya TUHAN, mengingat-ingat kesalahan-kesalahan, Tuhan, siapakah yang dapat tahan?

130:4 But there is forgiveness with you, that you may be feared.

130:4 Tetapi pada-Mu ada pengampunan, supaya Engkau ditakuti orang.

130:5 I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.

130:5 Aku menanti-nantikan TUHAN, jiwaku menanti-nanti, dan aku mengharapkan firman-Nya.

130:6 My soul waits for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

130:6 Jiwaku mengharapkan Tuhan lebih dari pada pengawal mengharapkan pagi, lebih dari pada pengawal mengharapkan pagi.

130:7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is abundant redemption.

130:7 Berharaplah kepada TUHAN, hai Israel! Sebab pada TUHAN ada kasih setia, dan Ia banyak kali mengadakan pembebasan.

130:8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.

130:8 Dialah yang akan membebaskan Israel dari segala kesalahannya.

 Mazmur 131 / Psalms [Nyanyian ziarah Daud.]

131:1 Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.

131:1 TUHAN, aku tidak tinggi hati, dan tidak memandang dengan sombong; aku tidak mengejar hal-hal yang terlalu besar atau hal-hal yang terlalu ajaib bagiku.

131:2 Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

131:2 Sesungguhnya, aku telah menenangkan dan mendiamkan jiwaku; seperti anak yang disapih berbaring dekat ibunya, ya, seperti anak yang disapih jiwaku dalam diriku.

131:3 Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

131:3 Berharaplah kepada TUHAN, hai Israel, dari sekarang sampai selama-lamanya!

 Mazmur 132 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

132:1 Lord, remember David, and all his afflictions:

132:1 Ingatlah, ya TUHAN, kepada Daud dan segala penderitaannya,

132:2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;

132:2 bagaimana ia telah bersumpah kepada TUHAN, telah bernazar kepada Yang Mahakuat dari Yakub:

132:3 Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

132:3 "Sesungguhnya aku tidak akan masuk ke dalam kemah kediamanku, tidak akan berbaring di ranjang petiduranku,

132:4 I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,

132:4 sesungguhnya aku tidak akan membiarkan mataku tidur atau membiarkan kelopak mataku terlelap,

132:5 Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.

132:5 sampai aku mendapat tempat untuk TUHAN, kediaman untuk Yang Mahakuat dari Yakub."

132:6 Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.

132:6 Memang kita telah mendengar tentang itu di Efrata, telah mendapatnya di padang Yaar.

132:7 We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

132:7 "Mari kita pergi ke kediaman-Nya, sujud menyembah pada tumpuan kaki-Nya."

132:8 Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.

132:8 Bangunlah, ya TUHAN, dan pergilah ke tempat perhentian-Mu, Engkau serta tabut kekuatan-Mu!

132:9 Let your priests be clothed with righteousness; and let your saints shout for joy.

132:9 Biarlah imam-imam-Mu berpakaian kebenaran, dan bersorak-sorai orang-orang yang Kaukasihi!

132:10 For your servant David's sake turn not away the face of yours anointed.

132:10 Oleh karena Daud, hamba-Mu, janganlah Engkau menolak orang yang Kauurapi!

132:11 The LORD has sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set upon your throne.

132:11 TUHAN telah menyatakan sumpah setia kepada Daud, Ia tidak akan memungkirinya: "Seorang anak kandungmu akan Kududukkan di atas takhtamu;

132:12 If your children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon your throne for evermore.

132:12 jika anak-anakmu berpegang pada perjanjian-Ku, dan pada peraturan-peraturan-Ku yang Kuajarkan kepada mereka, maka anak-anak mereka selama-lamanya akan duduk di atas takhtamu."

132:13 For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.

132:13 Sebab TUHAN telah memilih Sion, mengingininya menjadi tempat kedudukan-Nya:

132:14 This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

132:14 "Inilah tempat perhentian-Ku selama-lamanya, di sini Aku hendak diam, sebab Aku mengingininya.

132:15 I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.

132:15 Perbekalannya akan Kuberkati dengan limpahnya, orang-orangnya yang miskin akan Kukenyangkan dengan roti,

132:16 I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.

132:16 imam-imamnya akan Kukenakan pakaian keselamatan, dan orang-orangnya yang saleh akan bersorak-sorai dengan girang.

132:17 There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.

132:17 Di sanalah Aku akan menumbuhkan sebuah tanduk bagi Daud, Aku akan menyediakan sebuah pelita bagi orang yang Kuurapi.

132:18 His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

132:18 Musuh-musuhnya akan Kukenakan pakaian penuh malu, tetapi di atas kepalanya akan bersemarak mahkotanya."

 Mazmur 133 / Psalms [Nyanyian ziarah Daud.]

133:1 Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

133:1 Sungguh, alangkah baiknya dan indahnya, apabila saudara-saudara diam bersama dengan rukun!

133:2 It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;

133:2 Seperti minyak yang baik di atas kepala meleleh ke janggut, yang meleleh ke janggut Harun dan ke leher jubahnya.

133:3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.

133:3 Seperti embun gunung Hermon yang turun ke atas gunung-gunung Sion. Sebab ke sanalah TUHAN memerintahkan berkat, kehidupan untuk selama-lamanya.

 Mazmur 134 / Psalms [Nyanyian ziarah.]

134:1 Behold, bless all of you the LORD, all you servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.

134:1 Mari, pujilah TUHAN, hai semua hamba TUHAN, yang datang melayani di rumah TUHAN pada waktu malam.

134:2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.

134:2 Angkatlah tanganmu ke tempat kudus dan pujilah TUHAN!

134:3 The LORD that made heaven and earth bless you out of Zion.

134:3 Kiranya TUHAN yang menjadikan langit dan bumi, memberkati engkau dari Sion.

 Mazmur 135 / Psalms

135:1 Praise all of you the LORD. Praise all of you the name of the LORD; praise him, O all of you servants of the LORD.

135:1 Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,

135:2 All of you that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.

135:2 hai orang-orang yang datang melayani di rumah TUHAN, di pelataran rumah Allah kita!

135:3 Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

135:3 Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!

135:4 For the LORD has chosen Jacob unto himself, and Israel for his exclusive treasure.

135:4 Sebab TUHAN telah memilih Yakub bagi-Nya, Israel menjadi milik kesayangan-Nya.

135:5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

135:5 Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.

135:6 Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

135:6 TUHAN melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di segenap samudera raya;

135:7 He causes the vapours to ascend from the ends of the earth; he makes lightnings for the rain; he brings the wind out of his treasuries.

135:7 Ia menaikkan kabut dari ujung bumi, Ia membuat kilat mengikuti hujan, Ia mengeluarkan angin dari dalam perbendaharaan-Nya.

135:8 Who stroke the firstborn of Egypt, both of man and beast.

135:8 Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,

135:9 Who sent tokens and wonders into the midst of you, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

135:9 dan mendatangkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat ke tengah-tengahmu, hai Mesir, menentang Firaun dan menentang semua pegawainya.

135:10 Who stroke great nations, and slew mighty kings;

135:10 Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:

135:11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:

135:11 Sihon, raja orang Amori, dan Og, raja negeri Basan, dan segala kerajaan Kanaan,

135:12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

135:12 dan memberikan tanah mereka sebagai milik pusaka, milik pusaka kepada Israel, umat-Nya.

135:13 Your name, O LORD, endures for ever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.

135:13 Ya TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.

135:14 For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

135:14 Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.

135:15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

135:15 Berhala bangsa-bangsa adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,

135:16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

135:16 mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,

135:17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

135:17 mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, juga nafas tidak ada dalam mulut mereka.

135:18 They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them.

135:18 Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya.

135:19 Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:

135:19 Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!

135:20 Bless the LORD, O house of Levi: all of you that fear the LORD, bless the LORD.

135:20 Hai kaum Lewi, pujilah TUHAN! Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, pujilah TUHAN!

135:21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise all of you the LORD.

135:21 Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!

 Mazmur 136 / Psalms

136:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

136:1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endures for ever.

136:2 Bersyukurlah kepada Allah segala allah! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

136:3 Bersyukurlah kepada Tuhan segala tuhan! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:4 To him who alone does great wonders: for his mercy endures for ever.

136:4 Kepada Dia yang seorang diri melakukan keajaiban-keajaiban besar! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endures for ever.

136:5 Kepada Dia yang menjadikan langit dengan kebijaksanaan! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endures for ever.

136:6 Kepada Dia yang menghamparkan bumi di atas air! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:7 To him that made great lights: for his mercy endures for ever:

136:7 Kepada Dia yang menjadikan benda-benda penerang yang besar; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:8 The sun to rule by day: for his mercy endures for ever:

136:8 Matahari untuk menguasai siang; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endures for ever.

136:9 Bulan dan bintang-bintang untuk menguasai malam! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:10 To him that stroke Egypt in their firstborn: for his mercy endures for ever:

136:10 Kepada Dia yang memukul mati anak-anak sulung Mesir; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:11 And brought out Israel from among them: for his mercy endures for ever:

136:11 Dan membawa Israel keluar dari tengah-tengah mereka; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endures for ever.

136:12 Dengan tangan yang kuat dan dengan lengan yang teracung! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endures for ever:

136:13 Kepada Dia yang membelah Laut Teberau menjadi dua belahan; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endures for ever:

136:14 Dan menyeberangkan Israel dari tengah-tengahnya; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endures for ever.

136:15 Dan mencampakkan Firaun dengan tentaranya ke Laut Teberau! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endures for ever.

136:16 Kepada Dia yang memimpin umat-Nya melalui padang gurun! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:17 To him which stroke great kings: for his mercy endures for ever:

136:17 Kepada Dia yang memukul kalah raja-raja yang besar; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:18 And slew famous kings: for his mercy endures for ever:

136:18 Dan membunuh raja-raja yang mulia; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endures for ever:

136:19 Sihon, raja orang Amori; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:20 And Og the king of Bashan: for his mercy endures for ever:

136:20 Dan Og, raja negeri Basan; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:21 And gave their land for an heritage: for his mercy endures for ever:

136:21 Dan memberikan tanah mereka menjadi milik pusaka; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endures for ever.

136:22 Milik pusaka kepada Israel, hamba-Nya! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endures for ever:

136:23 Dia yang mengingat kita dalam kerendahan kita; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:24 And has redeemed us from our enemies: for his mercy endures for ever.

136:24 Dan membebaskan kita dari pada para lawan kita; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:25 Who gives food to all flesh: for his mercy endures for ever.

136:25 Dia yang memberikan roti kepada segala makhluk; bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

136:26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endures for ever.

136:26 Bersyukurlah kepada Allah semesta langit! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.

 Mazmur 137 / Psalms

137:1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

137:1 Di tepi sungai-sungai Babel, di sanalah kita duduk sambil menangis, apabila kita mengingat Sion.

137:2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.

137:2 Pada pohon-pohon gandarusa di tempat itu kita menggantungkan kecapi kita.

137:3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us delight, saying, Sing us one of the songs of Zion.

137:3 Sebab di sanalah orang-orang yang menawan kita meminta kepada kita memperdengarkan nyanyian, dan orang-orang yang menyiksa kita meminta nyanyian sukacita: "Nyanyikanlah bagi kami nyanyian dari Sion!"

137:4 How shall we sing the LORD's song in a strange land?

137:4 Bagaimanakah kita menyanyikan nyanyian TUHAN di negeri asing?

137:5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.

137:5 Jika aku melupakan engkau, hai Yerusalem, biarlah menjadi kering tangan kananku!

137:6 If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

137:6 Biarlah lidahku melekat pada langit-langitku, jika aku tidak mengingat engkau, jika aku tidak jadikan Yerusalem puncak sukacitaku!

137:7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Demolish it, demolish it, even to the foundation thereof.

137:7 Ingatlah, ya TUHAN, kepada bani Edom, yang pada hari pemusnahan Yerusalem mengatakan: "Runtuhkan, runtuhkan sampai ke dasarnya!"

137:8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.

137:8 Hai puteri Babel, yang suka melakukan kekerasan, berbahagialah orang yang membalas kepadamu perbuatan-perbuatan yang kaulakukan kepada kami!

137:9 Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.

137:9 Berbahagialah orang yang menangkap dan memecahkan anak-anakmu pada bukit batu!

 Mazmur 138 / Psalms [Dari Daud.]

138:1 I will praise you with my whole heart: before the gods will I sing praise unto you.

138:1 Aku hendak bersyukur kepada-Mu dengan segenap hatiku, di hadapan para allah aku akan bermazmur bagi-Mu.

138:2 I will worship toward your holy temple, and praise your name for your loving kindness and for your truth: for you have magnified your word above all your name.

138:2 Aku hendak sujud ke arah bait-Mu yang kudus dan memuji nama-Mu, oleh karena kasih-Mu dan oleh karena setia-Mu; sebab Kaubuat nama-Mu dan janji-Mu melebihi segala sesuatu.

138:3 In the day when I cried you answered me, and strengthened me with strength in my soul.

138:3 Pada hari aku berseru, Engkaupun menjawab aku, Engkau menambahkan kekuatan dalam jiwaku.

138:4 All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.

138:4 Semua raja di bumi akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, sebab mereka mendengar janji dari mulut-Mu;

138:5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.

138:5 mereka akan menyanyi tentang jalan-jalan TUHAN, sebab besar kemuliaan TUHAN.

138:6 Though the LORD be high, yet has he respect unto the lowly: but the proud he knows far off.

138:6 TUHAN itu tinggi, namun Ia melihat orang yang hina, dan mengenal orang yang sombong dari jauh.

138:7 Though I walk in the midst of trouble, you will revive me: you shall stretch forth yours hand against the wrath of mine enemies, and your right hand shall save me.

138:7 Jika aku berada dalam kesesakan, Engkau mempertahankan hidupku; terhadap amarah musuhku Engkau mengulurkan tangan-Mu, dan tangan kanan-Mu menyelamatkan aku.

138:8 The LORD will perfect that which concerns me: your mercy, O LORD, endures for ever: forsake not the works of yours own hands.

138:8 TUHAN akan menyelesaikannya bagiku! Ya TUHAN, kasih setia-Mu untuk selama-lamanya; janganlah Kautinggalkan perbuatan tangan-Mu!

 Mazmur 139 / Psalms [Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud.]

139:1 O LORD, you have searched me, and known me.

139:1 TUHAN, Engkau menyelidiki dan mengenal aku;

139:2 You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off.

139:2 Engkau mengetahui, kalau aku duduk atau berdiri, Engkau mengerti pikiranku dari jauh.

139:3 You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

139:3 Engkau memeriksa aku, kalau aku berjalan dan berbaring, segala jalanku Kaumaklumi.

139:4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.

139:4 Sebab sebelum lidahku mengeluarkan perkataan, sesungguhnya, semuanya telah Kauketahui, ya TUHAN.

139:5 You have beset me behind and before, and laid yours hand upon me.

139:5 Dari belakang dan dari depan Engkau mengurung aku, dan Engkau menaruh tangan-Mu ke atasku.

139:6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

139:6 Terlalu ajaib bagiku pengetahuan itu, terlalu tinggi, tidak sanggup aku mencapainya.

139:7 Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?

139:7 Ke mana aku dapat pergi menjauhi roh-Mu, ke mana aku dapat lari dari hadapan-Mu?

139:8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there.

139:8 Jika aku mendaki ke langit, Engkau di sana; jika aku menaruh tempat tidurku di dunia orang mati, di situpun Engkau.

139:9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;

139:9 Jika aku terbang dengan sayap fajar, dan membuat kediaman di ujung laut,

139:10 Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.

139:10 juga di sana tangan-Mu akan menuntun aku, dan tangan kanan-Mu memegang aku.

139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.

139:11 Jika aku berkata: "Biarlah kegelapan saja melingkupi aku, dan terang sekelilingku menjadi malam,"

139:12 Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.

139:12 maka kegelapanpun tidak menggelapkan bagi-Mu, dan malam menjadi terang seperti siang; kegelapan sama seperti terang.

139:13 For you have possessed my reins: you have covered me in my mother's womb.

139:13 Sebab Engkaulah yang membentuk buah pinggangku, menenun aku dalam kandungan ibuku.

139:14 I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.

139:14 Aku bersyukur kepada-Mu oleh karena kejadianku dahsyat dan ajaib; ajaib apa yang Kaubuat, dan jiwaku benar-benar menyadarinya.

139:15 My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth.

139:15 Tulang-tulangku tidak terlindung bagi-Mu, ketika aku dijadikan di tempat yang tersembunyi, dan aku direkam di bagian-bagian bumi yang paling bawah;

139:16 Yours eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

139:16 mata-Mu melihat selagi aku bakal anak, dan dalam kitab-Mu semuanya tertulis hari-hari yang akan dibentuk, sebelum ada satupun dari padanya.

139:17 How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!

139:17 Dan bagiku, betapa sulitnya pikiran-Mu, ya Allah! Betapa besar jumlahnya!

139:18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.

139:18 Jika aku mau menghitungnya, itu lebih banyak dari pada pasir. Apabila aku berhenti, masih saja aku bersama-sama Engkau.

139:19 Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.

139:19 Sekiranya Engkau mematikan orang fasik, ya Allah, sehingga menjauh dari padaku penumpah-penumpah darah,

139:20 For they speak against you wickedly, and yours enemies take your name in vain.

139:20 yang berkata-kata dusta terhadap Engkau, dan melawan Engkau dengan sia-sia.

139:21 Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?

139:21 Masakan aku tidak membenci orang-orang yang membenci Engkau, ya TUHAN, dan tidak merasa jemu kepada orang-orang yang bangkit melawan Engkau?

139:22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.

139:22 Aku sama sekali membenci mereka, mereka menjadi musuhku.

139:23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:

139:23 Selidikilah aku, ya Allah, dan kenallah hatiku, ujilah aku dan kenallah pikiran-pikiranku;

139:24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

139:24 lihatlah, apakah jalanku serong, dan tuntunlah aku di jalan yang kekal!

 Mazmur 140 / Psalms [Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud.]

140:1 Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;

140:1 Luputkanlah aku, ya TUHAN, dari pada manusia jahat, jagalah aku terhadap orang yang melakukan kekerasan,

140:2 Which imagine evil in their heart; continually are they gathered together for war.

140:2 yang merancang kejahatan di dalam hati, dan setiap hari menghasut-hasut perang!

140:3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

140:3 Mereka menajamkan lidahnya seperti ular, bisa ular senduk ada di bawah bibirnya. Sela

140:4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my activities.

140:4 Peliharalah aku, ya TUHAN, terhadap tangan orang fasik, jagalah aku terhadap orang yang melakukan kekerasan, yang bermaksud menjatuhkan aku.

140:5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

140:5 Orang congkak dengan sembunyi memasang jerat terhadap aku, dan mereka membentangkan tali-tali sebagai jaring, di sepanjang jalan mereka menaruh perangkap terhadap aku. Sela

140:6 I said unto the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

140:6 Aku berkata kepada TUHAN: "Allahku Engkau, berilah telinga, ya TUHAN, kepada suara permohonanku!"

140:7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

140:7 Ya ALLAH, Tuhanku, kekuatan keselamatanku, Engkau menudungi kepalaku pada hari pertarungan senjata.

140:8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

140:8 Ya TUHAN, jangan penuhi keinginan orang fasik, jangan luluskan tipu rencananya! Sela

140:9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

140:9 Orang-orang yang mengelilingi aku meninggikan kepala; biarlah bencana yang diucapkan mereka menimpa mereka!

140:10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

140:10 Biarlah Ia menghujani mereka dengan bara api! Biarlah Ia menjatuhkan mereka ke dalam jurang sehingga tidak bangkit lagi!

140:11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

140:11 Pemfitnah tidak akan diam tetap di bumi; orang yang melakukan kekerasan akan diburu oleh malapetaka.

140:12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

140:12 Aku tahu, bahwa TUHAN akan memberi keadilan kepada orang tertindas, dan membela perkara orang miskin.

140:13 Surely the righteous shall give thanks unto your name: the upright shall dwell in your presence.

140:13 Sungguh, orang-orang benar akan memuji nama-Mu, orang-orang yang jujur akan diam di hadapan-Mu.

 Mazmur 141 / Psalms [Mazmur Daud.]

141:1 Lord, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.

141:1 Ya TUHAN, aku berseru kepada-Mu, datanglah segera kepadaku, berilah telinga kepada suaraku, waktu aku berseru kepada-Mu!

141:2 Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.

141:2 Biarlah doaku adalah bagi-Mu seperti persembahan ukupan, dan tanganku yang terangkat seperti persembahan korban pada waktu petang.

141:3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.

141:3 Awasilah mulutku, ya TUHAN, berjagalah pada pintu bibirku!

141:4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.

141:4 Jangan condongkan hatiku kepada yang jahat, untuk melakukan perbuatan-perbuatan yang fasik bersama-sama dengan orang-orang yang melakukan kejahatan; dan jangan aku mengecap sedap-sedapan mereka.

141:5 Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.

141:5 Biarlah orang benar memalu dan menghukum aku, itulah kasih; tetapi janganlah minyak orang fasik menghiasi kepalaku! Sungguh aku terus berdoa menentang kejahatan-kejahatan mereka.

141:6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.

141:6 Apabila mereka diserahkan kepada hakim-hakimnya, maka mereka akan mendengar, bahwa perkataan-perkataanku menyenangkan.

141:7 Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and cleaves wood upon the earth.

141:7 Seperti batu yang dibelah dan dihancurkan di tanah, demikianlah akan berhamburan tulang-tulang mereka di mulut dunia orang mati.

141:8 But mine eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.

141:8 Tetapi kepada-Mulah, ya ALLAH, Tuhanku, mataku tertuju; pada-Mulah aku berlindung, jangan campakkan aku!

141:9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

141:9 Lindungilah aku terhadap katupan jerat yang mereka pasang terhadap aku, dan dari perangkap orang-orang yang melakukan kejahatan.

141:10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I likewise escape.

141:10 Orang-orang fasik akan jatuh serentak ke dalam jala mereka, tetapi aku melangkah lalu.

 Mazmur 142 / Psalms [Nyanyian pengajaran Daud, ketika ia ada di dalam gua: suatu doa.]

142:1 I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.

142:1 Dengan nyaring aku berseru-seru kepada TUHAN, dengan nyaring aku memohon kepada TUHAN.

142:2 I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.

142:2 Aku mencurahkan keluhanku ke hadapan-Nya, kesesakanku kuberitahukan ke hadapan-Nya.

142:3 When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.

142:3 Ketika semangatku lemah lesu di dalam diriku, Engkaulah yang mengetahui jalanku. Di jalan yang harus kutempuh, dengan sembunyi mereka memasang jerat terhadap aku.

142:4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.

142:4 Pandanglah ke kanan dan lihatlah, tidak ada seorangpun yang menghiraukan aku; tempat pelarian bagiku telah hilang, tidak ada seorangpun yang mencari aku.

142:5 I cried unto you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

142:5 Aku berseru-seru kepada-Mu, ya TUHAN, kataku: "Engkaulah tempat perlindunganku, bagianku di negeri orang-orang hidup!"

142:6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

142:6 Perhatikanlah teriakku, sebab aku telah menjadi sangat lemah. Lepaskanlah aku dari pada orang-orang yang mengejar aku, sebab mereka terlalu kuat bagiku.

142:7 Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.

142:7 Keluarkanlah aku dari dalam penjara untuk memuji nama-Mu. Orang-orang benar akan mengelilingi aku, apabila Engkau berbuat baik kepadaku.

 Mazmur 143 / Psalms [Mazmur Daud.]

143:1 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in your faithfulness answer me, and in your righteousness.

143:1 Ya TUHAN, dengarkanlah doaku, berilah telinga kepada permohonanku! Jawablah aku dalam kesetiaan-Mu, demi keadilan-Mu!

143:2 And enter not into judgment with your servant: for in your sight shall no man living be justified.

143:2 Janganlah beperkara dengan hamba-Mu ini, sebab di antara yang hidup tidak seorangpun yang benar di hadapan-Mu.

143:3 For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

143:3 Sebab musuh telah mengejar aku dan mencampakkan nyawaku ke tanah, menempatkan aku di dalam gelap seperti orang yang sudah lama mati.

143:4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

143:4 Semangatku lemah lesu dalam diriku, hatiku tertegun dalam tubuhku.

143:5 I remember the days of old; I meditate on all your works; I meditate on the work of your hands.

143:5 Aku teringat kepada hari-hari dahulu kala, aku merenungkan segala pekerjaan-Mu, aku memikirkan perbuatan tangan-Mu.

143:6 I stretch forth my hands unto you: my soul thirsts after you, as a thirsty land. Selah.

143:6 Aku menadahkan tanganku kepada-Mu, jiwaku haus kepada-Mu seperti tanah yang tandus. Sela

143:7 Hear me speedily, O LORD: my spirit fails: hide not your face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

143:7 Jawablah aku dengan segera, ya TUHAN, sudah habis semangatku! Jangan sembunyikan wajah-Mu terhadap aku, sehingga aku seperti mereka yang turun ke liang kubur.

143:8 Cause me to hear your loving kindness in the morning; for in you do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto you.

143:8 Perdengarkanlah kasih setia-Mu kepadaku pada waktu pagi, sebab kepada-Mulah aku percaya! Beritahukanlah aku jalan yang harus kutempuh, sebab kepada-Mulah kuangkat jiwaku.

143:9 Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto you to hide me.

143:9 Lepaskanlah aku dari pada musuh-musuhku, ya TUHAN, pada-Mulah aku berteduh!

143:10 Teach me to do your will; for you are my God: your spirit is good; lead me into the land of uprightness.

143:10 Ajarlah aku melakukan kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allahku! Kiranya Roh-Mu yang baik itu menuntun aku di tanah yang rata!

143:11 Restore life in me, O LORD, for your name's sake: for your righteousness' sake bring my soul out of trouble.

143:11 Hidupkanlah aku oleh karena nama-Mu, ya TUHAN, keluarkanlah jiwaku dari dalam kesesakan demi keadilan-Mu!

143:12 And of your mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.

143:12 Binasakanlah musuh-musuhku demi kasih setia-Mu, dan lenyapkanlah semua orang yang mendesak aku, sebab aku ini hamba-Mu!

 Mazmur 144 / Psalms [Dari Daud.]

144:1 Blessed be the LORD my strength which teaches my hands to war, and my fingers to fight:

144:1 Terpujilah TUHAN, gunung batuku, yang mengajar tanganku untuk bertempur, dan jari-jariku untuk berperang;

144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.

144:2 yang menjadi tempat perlindunganku dan kubu pertahananku, kota bentengku dan penyelamatku, perisaiku dan tempat aku berlindung, yang menundukkan bangsa-bangsa ke bawah kuasaku!

144:3 LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!

144:3 Ya TUHAN, apakah manusia itu, sehingga Engkau memperhatikannya, dan anak manusia, sehingga Engkau memperhitungkannya?

144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.

144:4 Manusia sama seperti angin, hari-harinya seperti bayang-bayang yang lewat.

144:5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

144:5 Ya TUHAN, tekukkanlah langit-Mu dan turunlah, sentuhlah gunung-gunung, sehingga berasap!

144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out yours arrows, and destroy them.

144:6 Lontarkanlah kilat-kilat dan serakkanlah mereka, lepaskanlah panah-panah-Mu, sehingga mereka kacau!

144:7 Send yours hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

144:7 Ulurkanlah tangan-Mu dari tempat tinggi, bebaskanlah aku dan lepaskanlah aku dari banjir, dari tangan orang-orang asing,

144:8 Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

144:8 yang mulutnya mengucapkan tipu dan yang tangan kanannya adalah tangan kanan dusta.

144:9 I will sing a new song unto you, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto you.

144:9 Ya Allah, aku hendak menyanyikan nyanyian baru bagi-Mu, dengan gambus sepuluh tali aku hendak bermazmur bagi-Mu,

144:10 It is he that gives salvation unto kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.

144:10 Engkau yang memberikan kemenangan kepada raja-raja, dan yang membebaskan Daud, hamba-Mu!

144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

144:11 Bebaskanlah aku dari pada pedang celaka dan lepaskanlah aku dari tangan orang-orang asing, yang mulutnya mengucapkan tipu, dan yang tangan kanannya adalah tangan kanan dusta.

144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the embodiment of a palace:

144:12 Semoga anak-anak lelaki kita seperti tanam-tanaman yang tumbuh menjadi besar pada waktu mudanya; dan anak-anak perempuan kita seperti tiang-tiang penjuru, yang dipahat untuk bangunan istana!

144:13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

144:13 Semoga gudang-gudang kita penuh, mengeluarkan beraneka ragam barang; semoga kambing domba kita menjadi beribu-ribu, berlaksa-laksa di padang-padang kita!

144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

144:14 Semoga lembu sapi kita sarat; semoga tidak ada kegagalan dan tidak ada keguguran, dan tidak ada jeritan di lapangan-lapangan kita!

144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

144:15 Berbahagialah bangsa yang demikian keadaannya! Berbahagialah bangsa yang Allahnya ialah TUHAN!

 Mazmur 145 / Psalms [Puji-pujian dari Daud.]

145:1 I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.

145:1 Aku hendak mengagungkan Engkau, ya Allahku, ya Raja, dan aku hendak memuji nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.

145:2 Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.

145:2 Setiap hari aku hendak memuji Engkau, dan hendak memuliakan nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.

145:3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

145:3 Besarlah TUHAN dan sangat terpuji, dan kebesaran-Nya tidak terduga.

145:4 One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

145:4 Angkatan demi angkatan akan memegahkan pekerjaan-pekerjaan-Mu dan akan memberitakan keperkasaan-Mu.

145:5 I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.

145:5 Semarak kemuliaan-Mu yang agung dan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib akan kunyanyikan.

145:6 And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.

145:6 Kekuatan perbuatan-perbuatan-Mu yang dahsyat akan diumumkan mereka, dan kebesaran-Mu hendak kuceritakan.

145:7 They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.

145:7 Peringatan kepada besarnya kebajikan-Mu akan dimasyhurkan mereka, dan tentang keadilan-Mu mereka akan bersorak-sorai.

145:8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

145:8 TUHAN itu pengasih dan penyayang, panjang sabar dan besar kasih setia-Nya.

145:9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

145:9 TUHAN itu baik kepada semua orang, dan penuh rahmat terhadap segala yang dijadikan-Nya.

145:10 All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.

145:10 Segala yang Kaujadikan itu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang yang Kaukasihi akan memuji Engkau.

145:11 They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;

145:11 Mereka akan mengumumkan kemuliaan kerajaan-Mu, dan akan membicarakan keperkasaan-Mu,

145:12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

145:12 untuk memberitahukan keperkasaan-Mu kepada anak-anak manusia, dan kemuliaan semarak kerajaan-Mu.

145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.

145:13 Kerajaan-Mu ialah kerajaan segala abad, dan pemerintahan-Mu tetap melalui segala keturunan. TUHAN setia dalam segala perkataan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.

145:14 The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.

145:14 TUHAN itu penopang bagi semua orang yang jatuh dan penegak bagi semua orang yang tertunduk.

145:15 The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.

145:15 Mata sekalian orang menantikan Engkau, dan Engkaupun memberi mereka makanan pada waktunya;

145:16 You open yours hand, and satisfy the desire of every living thing.

145:16 Engkau yang membuka tangan-Mu dan yang berkenan mengenyangkan segala yang hidup.

145:17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.

145:17 TUHAN itu adil dalam segala jalan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.

145:18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

145:18 TUHAN dekat pada setiap orang yang berseru kepada-Nya, pada setiap orang yang berseru kepada-Nya dalam kesetiaan.

145:19 He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

145:19 Ia melakukan kehendak orang-orang yang takut akan Dia, mendengarkan teriak mereka minta tolong dan menyelamatkan mereka.

145:20 The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.

145:20 TUHAN menjaga semua orang yang mengasihi-Nya, tetapi semua orang fasik akan dibinasakan-Nya.

145:21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

145:21 Mulutku mengucapkan puji-pujian kepada TUHAN dan biarlah segala makhluk memuji nama-Nya yang kudus untuk seterusnya dan selamanya.

 Mazmur 146 / Psalms

146:1 Praise all of you the LORD. Praise the LORD, O my soul.

146:1 Haleluya! Pujilah TUHAN, hai jiwaku!

146:2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.

146:2 Aku hendak memuliakan TUHAN selama aku hidup, dan bermazmur bagi Allahku selagi aku ada.

146:3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

146:3 Janganlah percaya kepada para bangsawan, kepada anak manusia yang tidak dapat memberikan keselamatan.

146:4 His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish.

146:4 Apabila nyawanya melayang, ia kembali ke tanah; pada hari itu juga lenyaplah maksud-maksudnya.

146:5 Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:

146:5 Berbahagialah orang yang mempunyai Allah Yakub sebagai penolong, yang harapannya pada TUHAN, Allahnya:

146:6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:

146:6 Dia yang menjadikan langit dan bumi, laut dan segala isinya; yang tetap setia untuk selama-lamanya,

146:7 Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners:

146:7 yang menegakkan keadilan untuk orang-orang yang diperas, yang memberi roti kepada orang-orang yang lapar. TUHAN membebaskan orang-orang yang terkurung,

146:8 The LORD opens the eyes of the blind: the LORD raises them that are bowed down: the LORD loves the righteous:

146:8 TUHAN membuka mata orang-orang buta, TUHAN menegakkan orang yang tertunduk, TUHAN mengasihi orang-orang benar.

146:9 The LORD perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.

146:9 TUHAN menjaga orang-orang asing, anak yatim dan janda ditegakkan-Nya kembali, tetapi jalan orang fasik dibengkokkan-Nya.

146:10 The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD.

146:10 TUHAN itu Raja untuk selama-lamanya, Allahmu, ya Sion, turun-temurun! Haleluya!

 Mazmur 147 / Psalms

147:1 Praise all of you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

147:1 Haleluya! Sungguh, bermazmur bagi Allah kita itu baik, bahkan indah, dan layaklah memuji-muji itu.

147:2 The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.

147:2 TUHAN membangun Yerusalem, Ia mengumpulkan orang-orang Israel yang tercerai-berai;

147:3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.

147:3 Ia menyembuhkan orang-orang yang patah hati dan membalut luka-luka mereka;

147:4 He tells the number of the stars; he calls them all by their names.

147:4 Ia menentukan jumlah bintang-bintang dan menyebut nama-nama semuanya.

147:5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

147:5 Besarlah Tuhan kita dan berlimpah kekuatan, kebijaksanaan-Nya tak terhingga.

147:6 The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.

147:6 TUHAN menegakkan kembali orang-orang yang tertindas, tetapi merendahkan orang-orang fasik sampai ke bumi.

147:7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:

147:7 Bernyanyilah bagi TUHAN dengan nyanyian syukur, bermazmurlah bagi Allah kita dengan kecapi!

147:8 Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.

147:8 Dia, yang menutupi langit dengan awan-awan, yang menyediakan hujan bagi bumi, yang membuat gunung-gunung menumbuhkan rumput.

147:9 He gives to the beast his food, and to the young ravens which cry.

147:9 Dia, yang memberi makanan kepada hewan, kepada anak-anak burung gagak, yang memanggil-manggil.

147:10 He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.

147:10 Ia tidak suka kepada kegagahan kuda, Ia tidak senang kepada kaki laki-laki;

147:11 The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

147:11 TUHAN senang kepada orang-orang yang takut akan Dia, kepada orang-orang yang berharap akan kasih setia-Nya.

147:12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.

147:12 Megahkanlah TUHAN, hai Yerusalem, pujilah Allahmu, hai Sion!

147:13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.

147:13 Sebab Ia meneguhkan palang pintu gerbangmu, dan memberkati anak-anakmu di antaramu.

147:14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.

147:14 Ia memberikan kesejahteraan kepada daerahmu dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.

147:15 He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.

147:15 Ia menyampaikan perintah-Nya ke bumi; dengan segera firman-Nya berlari.

147:16 He gives snow like wool: he scatters the hoarfrost like ashes.

147:16 Ia menurunkan salju seperti bulu domba dan menghamburkan embun beku seperti abu.

147:17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

147:17 Ia melemparkan air batu seperti pecahan-pecahan. Siapakah yang tahan berdiri menghadapi dingin-Nya?

147:18 He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.

147:18 Ia menyampaikan firman-Nya, lalu mencairkan semuanya, Ia meniupkan angin-Nya, maka air mengalir.

147:19 He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.

147:19 Ia memberitakan firman-Nya kepada Yakub, ketetapan-ketetapan-Nya dan hukum-hukum-Nya kepada Israel.

147:20 He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise all of you the LORD.

147:20 Ia tidak berbuat demikian kepada segala bangsa, dan hukum-hukum-Nya tidak mereka kenal. Haleluya!

 Mazmur 148 / Psalms

148:1 Praise all of you the LORD. Praise all of you the LORD from the heavens: praise him in the heights.

148:1 Haleluya! Pujilah TUHAN di sorga, pujilah Dia di tempat tinggi!

148:2 Praise all of you him, all his angels: praise all of you him, all his hosts.

148:2 Pujilah Dia, hai segala malaikat-Nya, pujilah Dia, hai segala tentara-Nya!

148:3 Praise all of you him, sun and moon: praise him, all you stars of light.

148:3 Pujilah Dia, hai matahari dan bulan, pujilah Dia, hai segala bintang terang!

148:4 Praise him, all of you heavens of heavens, and all of you waters that be above the heavens.

148:4 Pujilah Dia, hai langit yang mengatasi segala langit, hai air yang di atas langit!

148:5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

148:5 Baiklah semuanya memuji nama TUHAN, sebab Dia memberi perintah, maka semuanya tercipta.

148:6 He has also established them for ever and ever: he has made a decree which shall not pass.

148:6 Dia mendirikan semuanya untuk seterusnya dan selamanya, dan memberi ketetapan yang tidak dapat dilanggar.

148:7 Praise the LORD from the earth, all of you dragons, and all deeps:

148:7 Pujilah TUHAN di bumi, hai ular-ular naga dan segenap samudera raya;

148:8 Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:

148:8 hai api dan hujan es, salju dan kabut, angin badai yang melakukan firman-Nya;

148:9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

148:9 hai gunung-gunung dan segala bukit, pohon buah-buahan dan segala pohon aras:

148:10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

148:10 hai binatang-binatang liar dan segala hewan, binatang melata dan burung-burung yang bersayap;

148:11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

148:11 hai raja-raja di bumi dan segala bangsa, pembesar-pembesar dan semua pemerintah dunia;

148:12 Both young men, and maidens; old men, and children:

148:12 hai teruna dan anak-anak dara, orang tua dan orang muda!

148:13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

148:13 Biarlah semuanya memuji-muji TUHAN, sebab hanya nama-Nya saja yang tinggi luhur, keagungan-Nya mengatasi bumi dan langit.

148:14 He also exalts the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise all of you the LORD.

148:14 Ia telah meninggikan tanduk umat-Nya, menjadi puji-pujian bagi semua orang yang dikasihi-Nya, bagi orang Israel, umat yang dekat pada-Nya. Haleluya!

 Mazmur 149 / Psalms

149:1 Praise all of you the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.

149:1 Haleluya! Nyanyikanlah bagi TUHAN nyanyian baru! Pujilah Dia dalam jemaah orang-orang saleh.

149:2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.

149:2 Biarlah Israel bersukacita atas Yang menjadikannya, biarlah bani Sion bersorak-sorak atas raja mereka!

149:3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.

149:3 Biarlah mereka memuji-muji nama-Nya dengan tari-tarian, biarlah mereka bermazmur kepada-Nya dengan rebana dan kecapi!

149:4 For the LORD takes pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.

149:4 Sebab TUHAN berkenan kepada umat-Nya, Ia memahkotai orang-orang yang rendah hati dengan keselamatan.

149:5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.

149:5 Biarlah orang-orang saleh beria-ria dalam kemuliaan, biarlah mereka bersorak-sorai di atas tempat tidur mereka!

149:6 Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;

149:6 Biarlah pujian pengagungan Allah ada dalam kerongkongan mereka, dan pedang bermata dua di tangan mereka,

149:7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;

149:7 untuk melakukan pembalasan terhadap bangsa-bangsa, penyiksaan-penyiksaan terhadap suku-suku bangsa,

149:8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;

149:8 untuk membelenggu raja-raja mereka dengan rantai, dan orang-orang mereka yang mulia dengan tali-tali besi,

149:9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise all of you the LORD.

149:9 untuk melaksanakan terhadap mereka hukuman seperti yang tertulis. Itulah semarak bagi semua orang yang dikasihi-Nya. Haleluya!

 Mazmur 150 / Psalms

150:1 Praise all of you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.

150:1 Haleluya! Pujilah Allah dalam tempat kudus-Nya! Pujilah Dia dalam cakrawala-Nya yang kuat!

150:2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.

150:2 Pujilah Dia karena segala keperkasaan-Nya, pujilah Dia sesuai dengan kebesaran-Nya yang hebat!

150:3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.

150:3 Pujilah Dia dengan tiupan sangkakala, pujilah Dia dengan gambus dan kecapi!

150:4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.

150:4 Pujilah Dia dengan rebana dan tari-tarian, pujilah Dia dengan permainan kecapi dan seruling!

150:5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.

150:5 Pujilah Dia dengan ceracap yang berdenting, pujilah Dia dengan ceracap yang berdentang!

150:6 Let every thing that has breath praise the LORD. Praise all of you the LORD. #@#

150:6 Biarlah segala yang bernafas memuji TUHAN! Haleluya!

 

#@#