English (Updated King James Version)

Indonesian (Terjemahan Baru)

Bab  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

 Amsal 17 / Proverbs

17:1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

1 Lebih baik sekerat roti yang kering disertai dengan ketenteraman, dari pada makanan daging serumah disertai dengan perbantahan.

17:2 A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

2 Budak yang berakal budi akan berkuasa atas anak yang membuat malu, dan akan mendapat bagian warisan bersama-sama dengan saudara-saudara anak itu.

17:3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.

3 Kui adalah untuk melebur perak dan perapian untuk melebur emas, tetapi Tuhanlah yang menguji hati.

17:4 A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue.

4 Orang yang berbuat jahat memperhatikan bibir jahat, seorang pendusta memberi telinga kepada lidah yang mencelakakan.

17:5 Whoso mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

5 Siapa mengolok-olok orang miskin menghina Penciptanya; siapa gembira karena suatu kecelakaan tidak akan luput dari hukuman.

17:6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.

6 Mahkota orang-orang tua adalah anak cucu dan kehormatan anak-anak ialah nenek moyang mereka.

17:7 Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.

7 Orang bebal tidak layak mengucapkan kata-kata yang bagus, apalagi orang mulia mengucapkan kata-kata dusta.

17:8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: anywhere it turns, it prospers.

8 Hadiah suapan adalah seperti mestika di mata yang memberinya, ke mana juga ia memalingkan muka, ia beruntung.

17:9 He that covers a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates very friends.

9 Siapa menutupi pelanggaran, mengejar kasih, tetapi siapa membangkit-bangki perkara, menceraikan sahabat yang karib.

17:10 A reproof enters more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

10 Suatu hardikan lebih masuk pada orang berpengertian dari pada seratus pukulan pada orang bebal.

17:11 An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

11 Orang durhaka hanya mencari kejahatan, tetapi terhadap dia akan disuruh utusan yang kejam.

17:12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

12 Lebih baik berjumpa dengan beruang betina yang kehilangan anak, dari pada dengan orang bebal dengan kebodohannya.

17:13 Whoso rewards evil for good, evil shall not depart from his house.

13 Siapa membalas kebaikan dengan kejahatan, kejahatan tidak akan menghindar dari rumahnya.

17:14 The beginning of strife is as when one lets out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

14 Memulai pertengkaran adalah seperti membuka jalan air; jadi undurlah sebelum perbantahan mulai.

17:15 He that justifies the wicked, and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.

15 Membenarkan orang fasik dan mempersalahkan orang benar, kedua-duanya adalah kekejian bagi TUHAN.

17:16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he has no heart to it?

16 Apakah gunanya uang di tangan orang bebal untuk membeli hikmat, sedang ia tidak berakal budi?

17:17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

17 Seorang sahabat menaruh kasih setiap waktu, dan menjadi seorang saudara dalam kesukaran.

17:18 A man void of understanding strikes hands, and becomes guarantor in the presence of his friend.

18 Orang yang tidak berakal budi ialah dia yang membuat persetujuan, yang menjadi penanggung bagi sesamanya.

17:19 He loves transgression that loves strife: and he that exalts his gate seeks destruction.

19 Siapa suka bertengkar, suka juga kepada pelanggaran, siapa memewahkan pintunya mencari kehancuran.

17:20 He that has a perverse heart finds no good: and he that has a perverse tongue falls into mischief.

20 Orang yang serong hatinya tidak akan mendapat bahagia, orang yang memutar-mutar lidahnya akan jatuh ke dalam celaka.

17:21 He that bring forths a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.

21 Siapa mendapat anak yang bebal, mendapat duka, dan ayah orang bodoh tidak akan bersukacita.

17:22 A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.

22 Hati yang gembira adalah obat yang manjur, tetapi semangat yang patah mengeringkan tulang.

17:23 A wicked man takes a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

23 Orang fasik menerima hadiah suapan dari pundi-pundi untuk membelokkan jalan hukum.

17:24 Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

24 Pandangan orang berpengertian tertuju pada hikmat, tetapi mata orang bebal melayang sampai ke ujung bumi.

17:25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

25 Anak yang bebal menyakiti hati ayahnya, dan memedihkan hati ibunya.

17:26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

26 Mengenakan denda orang benar adalah salah, memukul orang muliapun tidak patut.

17:27 He that has knowledge spares his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

27 Orang yang berpengetahuan menahan perkataannya, orang yang berpengertian berkepala dingin.

17:28 Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.

28 Juga orang bodoh akan disangka bijak kalau ia berdiam diri dan disangka berpengertian kalau ia mengatupkan bibirnya.

 Amsal 18 / Proverbs

18:1 Through desire a man, having separated himself, seeks and intermeddles with all wisdom.

1 Orang yang menyendiri, mencari keinginannya, amarahnya meledak terhadap setiap pertimbangan.

18:2 A fool has no delight in understanding, but that his heart may discover itself.

2 Orang bebal tidak suka kepada pengertian, hanya suka membeberkan isi hatinya.

18:3 When the wicked comes, then comes also contempt, and with dishonour reproach.

3 Bila kefasikan datang, datanglah juga penghinaan dan cela disertai cemooh.

18:4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.

4 Perkataan mulut orang adalah seperti air yang dalam, tetapi sumber hikmat adalah seperti batang air yang mengalir.

18:5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

5 Tidak baik berpihak kepada orang fasik dengan menolak orang benar dalam pengadilan.

18:6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for strokes.

6 Bibir orang bebal menimbulkan perbantahan, dan mulutnya berseru meminta pukulan.

18:7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.

7 Orang bebal dibinasakan oleh mulutnya, bibirnya adalah jerat bagi nyawanya.

18:8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

8 Perkataan pemfitnah seperti sedap-sedapan, yang masuk ke lubuk hati.

18:9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great destroyer.

9 Orang yang bermalas-malas dalam pekerjaannya sudah menjadi saudara dari si perusak.

18:10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.

10 Nama TUHAN adalah menara yang kuat, ke sanalah orang benar berlari dan ia menjadi selamat.

18:11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.

11 Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya dan seperti tembok yang tinggi menurut anggapannya.

18:12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

12 Tinggi hati mendahului kehancuran, tetapi kerendahan hati mendahului kehormatan.

18:13 He that answers a matter before he hears it, it is folly and shame unto him.

13 Jikalau seseorang memberi jawab sebelum mendengar, itulah kebodohan dan kecelaannya.

18:14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

14 Orang yang bersemangat dapat menanggung penderitaannya, tetapi siapa akan memulihkan semangat yang patah?

18:15 The heart of the prudent gets knowledge; and the ear of the wise seeks knowledge.

15 Hati orang berpengertian memperoleh pengetahuan, dan telinga orang bijak menuntut pengetahuan.

18:16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.

16 Hadiah memberi keluasan kepada orang, membawa dia menghadap orang-orang besar.

18:17 He that is first in his own cause seems just; but his neighbour comes and searches him.

17 Pembicara pertama dalam suatu pertikaian nampaknya benar, lalu datanglah orang lain dan menyelidiki perkaranya.

18:18 The lot causes contentions to cease, and parts between the mighty.

18 Undian mengakhiri pertengkaran, dan menyelesaikan persoalan antara orang-orang berkuasa.

18:19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

19 Saudara yang dikhianati lebih sulit dihampiri dari pada kota yang kuat, dan pertengkaran adalah seperti palang gapura sebuah puri.

18:20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

20 Perut orang dikenyangkan oleh hasil mulutnya, ia dikenyangkan oleh hasil bibirnya.

18:21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

21 Hidup dan mati dikuasai lidah, siapa suka menggemakannya, akan memakan buahnya.

18:22 Whoso finds a wife finds a good thing, and obtains favour of the LORD.

22 Siapa mendapat isteri, mendapat sesuatu yang baik, dan ia dikenan TUHAN.

18:23 The poor uses entreaties; but the rich answers roughly.

23 Orang miskin berbicara dengan memohon-mohon, tetapi orang kaya menjawab dengan kasar.

18:24 A man that has friends must show himself friendly: and there is a friend that sticks closer than a brother.

24 Ada teman yang mendatangkan kecelakaan, tetapi ada juga sahabat yang lebih karib dari pada seorang saudara.

 Amsal 19 / Proverbs

19:1 Better is the poor that walks in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.

1 Lebih baik seorang miskin yang bersih kelakuannya dari pada seorang yang serong bibirnya lagi bebal.

19:2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hastes with his feet sins.

2 Tanpa pengetahuan kerajinanpun tidak baik; orang yang tergesa-gesa akan salah langkah.

19:3 The foolishness of man perverts his way: and his heart frets against the LORD.

3 Kebodohan menyesatkan jalan orang, lalu gusarlah hatinya terhadap TUHAN.

19:4 Wealth makes many friends; but the poor is separated from his neighbour.

4 Kekayaan menambah banyak sahabat, tetapi orang miskin ditinggalkan sahabatnya.

19:5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall not escape.

5 Saksi dusta tidak akan luput dari hukuman, orang yang menyembur-nyemburkan kebohongan tidak akan terhindar.

19:6 Many will implore the favour of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.

6 Banyak orang yang mengambil hati orang dermawan, setiap orang bersahabat dengan si pemberi.

19:7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are lacking to him.

7 Orang miskin dibenci oleh semua saudaranya, apalagi sahabat-sahabatnya, mereka menjauhi dia. Ia mengejar mereka, memanggil mereka tetapi mereka tidak ada lagi.

19:8 He that gets wisdom loves his own soul: he that keeps understanding shall find good.

8 Siapa memperoleh akal budi, mengasihi dirinya; siapa berpegang pada pengertian, mendapat kebahagiaan.

19:9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish.

9 Saksi dusta tidak akan luput dari hukuman, orang yang menyembur-nyemburkan kebohongan akan binasa.

19:10 Delight is not suitable for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

10 Kemewahan tidak layak bagi orang bebal, apalagi bagi seorang budak memerintah pembesar.

19:11 The discretion of a man defers his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

11 Akal budi membuat seseorang panjang sabar dan orang itu dipuji karena memaafkan pelanggaran.

19:12 The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

12 Kemarahan raja adalah seperti raung singa muda, tetapi kebaikannya seperti embun yang turun ke atas rumput.

19:13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

13 Anak bebal adalah bencana bagi ayahnya, dan pertengkaran seorang isteri adalah seperti tiris yang tidak henti-hentinya menitik.

19:14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.

14 Rumah dan harta adalah warisan nenek moyang, tetapi isteri yang berakal budi adalah karunia TUHAN.

19:15 Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.

15 Kemalasan mendatangkan tidur nyenyak, dan orang yang lamban akan menderita lapar.

19:16 He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall die.

16 Siapa berpegang pada perintah, memelihara nyawanya, tetapi siapa menghina firman, akan mati.

19:17 He that has pity upon the poor lends unto the LORD; and that which he has given will he pay him again.

17 Siapa menaruh belas kasihan kepada orang yang lemah, memiutangi TUHAN, yang akan membalas perbuatannya itu.

19:18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.

18 Hajarlah anakmu selama ada harapan, tetapi jangan engkau menginginkan kematiannya.

19:19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again.

19 Orang yang sangat cepat marah akan kena denda, karena jika engkau hendak menolongnya, engkau hanya menambah marahnya.

19:20 Hear counsel, and receive instruction, that you may be wise in your latter end.

20 Dengarkanlah nasihat dan terimalah didikan, supaya engkau menjadi bijak di masa depan.

19:21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.

21 Banyaklah rancangan di hati manusia, tetapi keputusan Tuhanlah yang terlaksana.

19:22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

22 Sifat yang diinginkan pada seseorang ialah kesetiaannya; lebih baik orang miskin dari pada seorang pembohong.

19:23 The fear of the LORD tends to life: and he that has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

23 Takut akan Allah mendatangkan hidup, maka orang bermalam dengan puas, tanpa ditimpa malapetaka.

19:24 A slothful man hides his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.

24 Si pemalas mencelup tangannya ke dalam pinggan, tetapi tidak juga mengembalikannya ke mulut.

19:25 Strike a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.

25 Jikalau si pencemooh kaupukul, barulah orang yang tak berpengalaman menjadi bijak, jikalau orang yang berpengertian ditegur, ia menjadi insaf.

19:26 He that wastes his father, and chases away his mother, is a son that causes shame, and brings reproach.

26 Anak yang menganiaya ayahnya atau mengusir ibunya, memburukkan dan memalukan diri.

19:27 Cease, my son, to hear the instruction that causes to go astray from the words of knowledge.

27 Hai anakku, jangan lagi mendengarkan didikan, kalau engkau menyimpang juga dari perkataan-perkataan yang memberi pengetahuan.

19:28 An ungodly witness scorns judgment: and the mouth of the wicked devours iniquity.

28 Saksi yang tidak berguna mencemoohkan hukum dan mulut orang fasik menelan dusta.

19:29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.

29 Hukuman bagi si pencemooh tersedia dan pukulan bagi punggung orang bebal.

 Amsal 20 / Proverbs

20:1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

1 Anggur adalah pencemooh, minuman keras adalah peribut, tidaklah bijak orang yang terhuyung-huyung karenanya.

20:2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provokes him to anger sins against his own soul.

2 Kegentaran yang datang dari raja adalah seperti raung singa muda, siapa membangkitkan marahnya membahayakan dirinya.

20:3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

3 Terhormatlah seseorang, jika ia menjauhi perbantahan, tetapi setiap orang bodoh membiarkan amarahnya meledak.

20:4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

4 Pada musim dingin si pemalas tidak membajak; jikalau ia mencari pada musim menuai, maka tidak ada apa-apa.

20:5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

5 Rancangan di dalam hati manusia itu seperti air yang dalam, tetapi orang yang pandai tahu menimbanya.

20:6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

6 Banyak orang menyebut diri baik hati, tetapi orang yang setia, siapakah menemukannya?

20:7 The just man walks in his integrity: his children are blessed after him.

7 Orang benar yang bersih kelakuannya--berbahagialah keturunannya.

20:8 A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.

8 Raja yang bersemayam di atas kursi pengadilan dapat mengetahui segala yang jahat dengan matanya.

20:9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

9 Siapakah dapat berkata: "Aku telah membersihkan hatiku, aku tahir dari pada dosaku?"

20:10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.

10 Dua macam batu timbangan, dua macam takaran, kedua-duanya adalah kekejian bagi TUHAN.

20:11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.

11 Anak-anakpun sudah dapat dikenal dari pada perbuatannya, apakah bersih dan jujur kelakuannya.

20:12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them.

12 Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, kedua-duanya dibuat oleh TUHAN.

20:13 Love not sleep, lest you come to poverty; open yours eyes, and you shall be satisfied with bread.

13 Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin, bukalah matamu dan engkau akan makan sampai kenyang.

20:14 It is nil, it is nil, says the buyer: but when he is gone his way, then he boasts.

14 "Tidak baik! Tidak baik!", kata si pembeli, tetapi begitu ia pergi, ia memuji dirinya.

20:15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

15 Sekalipun ada emas dan permata banyak, tetapi yang paling berharga ialah bibir yang berpengetahuan.

20:16 Take his garment that is guarantor for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

16 Ambillah pakaian orang yang menanggung orang lain, dan tahanlah dia sebagai sandera ganti orang asing.

20:17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.

17 Roti hasil tipuan sedap rasanya, tetapi kemudian mulutnya penuh dengan kerikil.

20:18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.

18 Rancangan terlaksana oleh pertimbangan, sebab itu berperanglah dengan siasat.

20:19 He that goes about as a talebearer reveals secrets: therefore meddle not with him that flatters with his lips.

19 Siapa mengumpat, membuka rahasia, sebab itu janganlah engkau bergaul dengan orang yang bocor mulut.

20:20 Whoso curses his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.

20 Siapa mengutuki ayah atau ibunya, pelitanya akan padam pada waktu gelap.

20:21 An inheritance may be got hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

21 Milik yang diperoleh dengan cepat pada mulanya, akhirnya tidak diberkati.

20:22 Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save you.

22 Janganlah engkau berkata: "Aku akan membalas kejahatan," nantikanlah TUHAN, Ia akan menyelamatkan engkau.

20:23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.

23 Dua macam batu timbangan adalah kekejian bagi TUHAN, dan neraca serong itu tidak baik.

20:24 Man's activities are of the LORD; how can a man then understand his own way?

24 Langkah orang ditentukan oleh TUHAN, tetapi bagaimanakah manusia dapat mengerti jalan hidupnya?

20:25 It is a snare to the man who devours that which is holy, and after vows to make enquiry.

25 Suatu jerat bagi manusia ialah kalau ia tanpa berpikir mengatakan "Kudus", dan baru menimbang-nimbang sesudah bernazar.

20:26 A wise king scatters the wicked, and brings the wheel over them.

26 Raja yang bijak dapat mengenal orang-orang fasik, dan menggilas mereka berulang-ulang.

20:27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.

27 Roh manusia adalah pelita TUHAN, yang menyelidiki seluruh lubuk hatinya.

20:28 Mercy and truth preserve the king: and his throne supported by mercy.

28 Kasih dan setia melindungi raja, dan dengan kasih ia menopang takhtanya.

20:29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.

29 Hiasan orang muda ialah kekuatannya, dan keindahan orang tua ialah uban.

20:30 The blueness of a wound cleanses away evil: so do stripes the inward parts of the belly.

30 Bilur-bilur yang berdarah membersihkan kejahatan, dan pukulan membersihkan lubuk hati.

 Amsal 21 / Proverbs

21:1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will.

1 Hati raja seperti batang air di dalam tangan TUHAN, dialirkan-Nya ke mana Ia ingini.

21:2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD ponders the hearts.

2 Setiap jalan orang adalah lurus menurut pandangannya sendiri, tetapi Tuhanlah yang menguji hati.

21:3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

3 Melakukan kebenaran dan keadilan lebih dikenan TUHAN dari pada korban.

21:4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

4 Mata yang congkak dan hati yang sombong, yang menjadi pelita orang fasik, adalah dosa.

21:5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to lack.

5 Rancangan orang rajin semata-mata mendatangkan kelimpahan, tetapi setiap orang yang tergesa-gesa hanya akan mengalami kekurangan.

21:6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed back and forth of them that seek death.

6 Memperoleh harta benda dengan lidah dusta adalah kesia-siaan yang lenyap dari orang yang mencari maut.

21:7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.

7 Orang fasik diseret oleh penganiayaan mereka, karena mereka menolak melakukan keadilan.

21:8 The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right.

8 Berliku-liku jalan si penipu, tetapi orang yang jujur lurus perbuatannya.

21:9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

9 Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar.

21:10 The soul of the wicked desires evil: his neighbour finds no favour in his eyes.

10 Hati orang fasik mengingini kejahatan dan ia tidak menaruh belas kasihan kepada sesamanya.

21:11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.

11 Jikalau si pencemooh dihukum, orang yang tak berpengalaman menjadi bijak, dan jikalau orang bijak diberi pengajaran, ia akan beroleh pengetahuan.

21:12 The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.

12 Yang Mahaadil memperhatikan rumah orang fasik, dan menjerumuskan orang fasik ke dalam kecelakaan.

21:13 Whoso stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

13 Siapa menutup telinganya bagi jeritan orang lemah, tidak akan menerima jawaban, kalau ia sendiri berseru-seru.

21:14 A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.

14 Pemberian dengan sembunyi-sembunyi memadamkan marah, dan hadiah yang dirahasiakan meredakan kegeraman yang hebat.

21:15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.

15 Melakukan keadilan adalah kesukaan bagi orang benar, tetapi menakutkan orang yang berbuat jahat.

21:16 The man that wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

16 Orang yang menyimpang dari jalan akal budi akan berhenti di tempat arwah-arwah berkumpul.

21:17 He that loves pleasure shall be a poor man: he that loves wine and oil shall not be rich.

17 Orang yang suka bersenang-senang akan berkekurangan, orang yang gemar kepada minyak dan anggur tidak akan menjadi kaya.

21:18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

18 Orang fasik dipakai sebagai tebusan bagi orang benar, dan pengkhianat sebagai ganti orang jujur.

21:19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

19 Lebih baik tinggal di padang gurun dari pada tinggal dengan perempuan yang suka bertengkar dan pemarah.

21:20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.

20 Harta yang indah dan minyak ada di kediaman orang bijak, tetapi orang yang bebal memboroskannya.

21:21 He that follows after righteousness and mercy finds life, righteousness, and honour.

21 Siapa mengejar kebenaran dan kasih akan memperoleh kehidupan, kebenaran dan kehormatan.

21:22 A wise man scales the city of the mighty, and casts down the strength of the confidence thereof.

22 Orang bijak dapat memanjat kota pahlawan-pahlawan, dan merobohkan benteng yang mereka percayai.

21:23 Whoso keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.

23 Siapa memelihara mulut dan lidahnya, memelihara diri dari pada kesukaran.

21:24 Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.

24 Orang yang kurang ajar dan sombong pencemooh namanya, ia berlaku dengan keangkuhan yang tak terhingga.

21:25 The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labour.

25 Si pemalas dibunuh oleh keinginannya, karena tangannya enggan bekerja.

21:26 He covers greedily all the day long: but the righteous gives and spares not.

26 Keinginan bernafsu sepanjang hari, tetapi orang benar memberi tanpa batas.

21:27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind?

27 Korban orang fasik adalah kekejian, lebih-lebih kalau dipersembahkan dengan maksud jahat.

21:28 A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly.

28 Saksi bohong akan binasa, tetapi orang yang mendengarkan akan tetap berbicara.

21:29 A wicked man hardens his face: but as for the upright, he directs his way.

29 Orang fasik bermuka tebal, tetapi orang jujur mengatur jalannya.

21:30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

30 Tidak ada hikmat dan pengertian, dan tidak ada pertimbangan yang dapat menandingi TUHAN.

21:31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.

31 Kuda diperlengkapi untuk hari peperangan, tetapi kemenangan ada di tangan TUHAN.

 Amsal 22 / Proverbs

22:1 A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.

1 Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas.

22:2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

2 Orang kaya dan orang miskin bertemu; yang membuat mereka semua ialah TUHAN.

22:3 A prudent man forsees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished.

3 Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka.

22:4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.

4 Ganjaran kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan dan kehidupan.

22:5 Thorns and snares are in the way of the perverse: he that does keep his soul shall be far from them.

5 Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya; siapa ingin memelihara diri menjauhi orang itu.

22:6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.

6 Didiklah orang muda menurut jalan yang patut baginya, maka pada masa tuanyapun ia tidak akan menyimpang dari pada jalan itu.

22:7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.

7 Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi.

22:8 He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.

8 Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat amarahnya akan habis binasa.

22:9 He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.

9 Orang yang baik hati akan diberkati, karena ia membagi rezekinya dengan si miskin.

22:10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.

10 Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh.

22:11 He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.

11 Orang yang mencintai kesucian hati dan yang manis bicaranya menjadi sahabat raja.

22:12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.

12 Mata TUHAN menjaga pengetahuan, tetapi Ia membatalkan perkataan si pengkhianat.

22:13 The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

13 Si pemalas berkata: "Ada singa di luar, aku akan dibunuh di tengah jalan."

22:14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.

14 Mulut perempuan jalang adalah lobang yang dalam; orang yang dimurkai TUHAN akan terperosok ke dalamnya.

22:15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

15 Kebodohan melekat pada hati orang muda, tetapi tongkat didikan akan mengusir itu dari padanya.

22:16 He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to lack.

16 Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja.

22:17 Bow down yours ear, and hear the words of the wise, and apply yours heart unto my knowledge.

17 Pasanglah telingamu dan dengarkanlah amsal-amsal orang bijak, berilah perhatian kepada pengetahuanku.

22:18 For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall likewise be fitted in your lips.

18 Karena menyimpannya dalam hati akan menyenangkan bagimu, bila semuanya itu tersedia pada bibirmu.

22:19 That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.

19 Supaya engkau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN, aku mengajarkannya kepadamu sekarang, ya kepadamu.

22:20 Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge,

20 Bukankah aku telah menulisnya kepadamu dulu dengan nasihat dan pengetahuan,

22:21 That I might make you know the certainty of the words of truth; that you might answer the words of truth to them that send unto you?

21 untuk mengajarkan kepadamu apa yang benar dan sungguh, supaya engkau dapat memberikan jawaban yang tepat kepada yang menyuruh engkau.

22:22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:

22 Janganlah merampasi orang lemah, karena ia lemah, dan janganlah menginjak-injak orang yang berkesusahan di pintu gerbang.

22:23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

23 Sebab TUHAN membela perkara mereka, dan mengambil nyawa orang yang merampasi mereka.

22:24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go:

24 Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah,

22:25 Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.

25 supaya engkau jangan menjadi biasa dengan tingkah lakunya dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.

22:26 Be not you one of them that shake hands, or of them that are sureties for debts.

26 Jangan engkau termasuk orang yang membuat persetujuan, dan yang menjadi penanggung hutang.

22:27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?

27 Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali?

22:28 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.

28 Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, yang ditetapkan oleh nenek moyangmu.

22:29 See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.

29 Pernahkah engkau melihat orang yang cakap dalam pekerjaannya? Di hadapan raja-raja ia akan berdiri, bukan di hadapan orang-orang yang hina.

 Amsal 23 / Proverbs

23:1 When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:

1 Bila engkau duduk makan dengan seorang pembesar, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu.

23:2 And put a knife to your throat, if you be a man given to appetite.

2 Taruhlah sebuah pisau pada lehermu, bila besar nafsumu!

23:3 Be not desirous of his dainties: for they are deceitful food.

3 Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu.

23:4 Labour not to be rich: cease from yours own wisdom.

4 Jangan bersusah payah untuk menjadi kaya, tinggalkan niatmu ini.

23:5 Will you set yours eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.

5 Kalau engkau mengamat-amatinya, lenyaplah ia, karena tiba-tiba ia bersayap, lalu terbang ke angkasa seperti rajawali.

23:6 Eat you not the bread of him that has an evil eye, neither desire you his dainty meats:

6 Jangan makan roti orang yang kikir, jangan ingin akan makanannya yang lezat.

23:7 For as he thinks in his heart, so is he: Eat and drink, says he to you; but his heart is not with you.

7 Sebab seperti orang yang membuat perhitungan dalam dirinya sendiri demikianlah ia. "Silakan makan dan minum," katanya kepadamu, tetapi ia tidak tulus hati terhadapmu.

23:8 The morsel which you have eaten shall you vomit up, and lose your sweet words.

8 Suap yang telah kaumakan, kau akan muntahkan, dan kata-katamu yang manis kausia-siakan.

23:9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.

9 Jangan berbicara di telinga orang bebal, sebab ia akan meremehkan kata-katamu yang bijak.

23:10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:

10 Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, dan memasuki ladang anak-anak yatim.

23:11 For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.

11 Karena penebus mereka kuat, Dialah yang membela perkara mereka melawan engkau.

23:12 Apply yours heart unto instruction, and yours ears to the words of knowledge.

12 Arahkanlah perhatianmu kepada didikan, dan telingamu kepada kata-kata pengetahuan.

23:13 Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.

13 Jangan menolak didikan dari anakmu ia tidak akan mati kalau engkau memukulnya dengan rotan.

23:14 You shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from hell.

14 Engkau memukulnya dengan rotan, tetapi engkau menyelamatkan nyawanya dari dunia orang mati.

23:15 My son, if yours heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.

15 Hai anakku, jika hatimu bijak, hatiku juga bersukacita.

23:16 Yea, my reins shall rejoice, when your lips speak right things.

16 Jiwaku bersukaria, kalau bibirmu mengatakan yang jujur.

23:17 Let not yours heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long.

17 Janganlah hatimu iri kepada orang-orang yang berdosa, tetapi takutlah akan TUHAN senantiasa.

23:18 For surely there is an end; and yours expectation shall not be cut off.

18 Karena masa depan sungguh ada, dan harapanmu tidak akan hilang.

23:19 Hear you, my son, and be wise, and guide yours heart in the way.

19 Hai anakku, dengarkanlah, dan jadilah bijak, tujukanlah hatimu ke jalan yang benar.

23:20 Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:

20 Janganlah engkau ada di antara peminum anggur dan pelahap daging.

23:21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.

21 Karena si peminum dan si pelahap menjadi miskin, dan kantuk membuat orang berpakaian compang-camping.

23:22 Hearken unto your father that brings forth you, and despise not your mother when she is old.

22 Dengarkanlah ayahmu yang memperanakkan engkau, dan janganlah menghina ibumu kalau ia sudah tua.

23:23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.

23 Belilah kebenaran dan jangan menjualnya; demikian juga dengan hikmat, didikan dan pengertian.

23:24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that bring forths a wise child shall have joy of him.

24 Ayah seorang yang benar akan bersorak-sorak; yang memperanakkan orang-orang yang bijak akan bersukacita karena dia.

23:25 Your father and your mother shall be glad, and she that bare you shall rejoice.

25 Biarlah ayahmu dan ibumu bersukacita, biarlah beria-ria dia yang melahirkan engkau.

23:26 My son, give me yours heart, and let yours eyes observe my ways.

26 Hai anakku, berikanlah hatimu kepadaku, biarlah matamu senang dengan jalan-jalanku.

23:27 For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.

27 Karena perempuan jalang adalah lobang yang dalam, dan perempuan asing adalah sumur yang sempit.

23:28 She also lies in wait as for a prey, and increases the transgressors among men.

28 Bahkan, seperti penyamun ia menghadang, dan memperbanyak pengkhianat di antara manusia.

23:29 Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes?

29 Siapa mengaduh? Siapa mengeluh? Siapa bertengkar? Siapa berkeluh kesah? Siapa mendapat cidera tanpa sebab? Siapa merah matanya?

23:30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.

30 Yakni mereka yang duduk dengan anggur sampai jauh malam, mereka yang datang mengecap anggur campuran.

23:31 Look not you upon the wine when it is red, when it gives his colour in the cup, when it moves itself aright.

31 Jangan melihat kepada anggur, kalau merah menarik warnanya, dan mengilau dalam cawan, yang mengalir masuk dengan nikmat,

23:32 At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.

32 tetapi kemudian memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti beludak.

23:33 Yours eyes shall behold strange women, and yours heart shall utter perverse things.

33 Lalu matamu akan melihat hal-hal yang aneh, dan hatimu mengucapkan kata-kata yang kacau.

23:34 Yea, you shall be as he that lies down in the midst of the sea, or as he that lies upon the top of a mast.

34 Engkau seperti orang di tengah ombak laut, seperti orang di atas tiang kapal.

23:35 They have stricken me, shall you say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.

35 Engkau akan berkata: "Orang memukul aku, tetapi aku tidak merasa sakit. Orang memalu aku, tetapi tidak kurasa. Bilakah aku siuman? Aku akan mencari anggur lagi."

 Amsal 24 / Proverbs

24:1 Be not you envious against evil men, neither desire to be with them.

1 Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.

24:2 For their heart studies destruction, and their lips talk of mischief.

2 Karena hati mereka memikirkan penindasan dan bibir mereka membicarakan bencana.

24:3 Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:

3 Dengan hikmat rumah didirikan, dengan kepandaian itu ditegakkan,

24:4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.

4 dan dengan pengertian kamar-kamar diisi dengan bermacam-macam harta benda yang berharga dan menarik.

24:5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increases strength.

5 Orang yang bijak lebih berwibawa dari pada orang kuat, juga orang yang berpengetahuan dari pada orang yang tegap kuat.

24:6 For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety.

6 Karena hanya dengan perencanaan engkau dapat berperang, dan kemenangan tergantung pada penasihat yang banyak.

24:7 Wisdom is too high for a fool: he opens not his mouth in the gate.

7 Hikmat terlalu tinggi bagi orang bodoh; ia tidak membuka mulutnya di pintu gerbang.

24:8 He that devises to do evil shall be called a mischievous person.

8 Siapa selalu merencanakan kejahatan akan disebut penipu.

24:9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

9 Memikirkan kebodohan mendatangkan dosa, dan si pencemooh adalah kekejian bagi manusia.

24:10 If you faint in the day of adversity, your strength is small.

10 Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.

24:11 If you forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;

11 Bebaskan mereka yang diangkut untuk dibunuh, selamatkan orang yang terhuyung-huyung menuju tempat pemancungan.

24:12 If you says, Behold, we knew it not; does not he that ponders the heart consider it? and he that keeps your soul, does not he know it? and shall not he render to every man according to his works?

12 Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas manusia menurut perbuatannya?

24:13 My son, eat you honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to your taste:

13 Anakku, makanlah madu, sebab itu baik; dan tetesan madu manis untuk langit-langit mulutmu.

24:14 So shall the knowledge of wisdom be unto your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.

14 Ketahuilah, demikian hikmat untuk jiwamu: Jika engkau mendapatnya, maka ada masa depan, dan harapanmu tidak akan hilang.

24:15 Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:

15 Jangan mengintai kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak rumahnya.

24:16 For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall into mischief.

16 Sebab tujuh kali orang benar jatuh, namun ia bangun kembali, tetapi orang fasik akan roboh dalam bencana.

24:17 Rejoice not when yours enemy falls, and let not yours heart be glad when he stumbles:

17 Jangan bersukacita kalau musuhmu jatuh, jangan hatimu beria-ria kalau ia terperosok,

24:18 Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.

18 supaya TUHAN tidak melihatnya dan menganggapnya jahat, lalu memalingkan murkanya dari pada orang itu.

24:19 Fret not yourself because of evil men, neither be you envious at the wicked:

19 Jangan menjadi marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri kepada orang fasik.

24:20 For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.

20 Karena tidak ada masa depan bagi penjahat, pelita orang fasik akan padam.

24:21 My son, fear you the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:

21 Hai anakku, takutilah TUHAN dan raja; jangan melawan terhadap kedua-duanya.

24:22 For their calamity shall rise suddenly; and who knows the ruin of them both?

22 Karena dengan tiba-tiba mereka menimbulkan bencana, dan siapa mengetahui kehancuran yang didatangkan mereka?

24:23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.

23 Juga ini adalah amsal-amsal dari orang bijak. Memandang bulu dalam pengadilan tidaklah baik.

24:24 He that says unto the wicked, You are righteous; him shall the people curse, nations shall detest him:

24 Siapa berkata kepada orang fasik: "Engkau tidak bersalah", akan dikutuki bangsa-bangsa, dilaknatkan suku-suku bangsa.

24:25 But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.

25 Tetapi mereka yang memberi peringatan akan berbahagia, mereka akan mendapat ganjaran berkat.

24:26 Every man shall kiss his lips that gives a right answer.

26 Siapa memberi jawaban yang tepat mengecup bibir.

24:27 Prepare your work without, and make it fit for yourself in the field; and afterwards build yours house.

27 Selesaikanlah pekerjaanmu di luar, siapkanlah itu di ladang; baru kemudian dirikanlah rumahmu.

24:28 Be not a witness against your neighbour without cause; and deceive not with your lips.

28 Jangan menjadi saksi terhadap sesamamu tanpa sebab, dan menipu dengan bibirmu.

24:29 Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work.

29 Janganlah berkata: "Sebagaimana ia memperlakukan aku, demikian kuperlakukan dia. Aku membalas orang menurut perbuatannya."

24:30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

30 Aku melalui ladang seorang pemalas dan kebun anggur orang yang tidak berakal budi.

24:31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.

31 Lihatlah, semua itu ditumbuhi onak, tanahnya tertutup dengan jeruju, dan temboknya sudah roboh.

24:32 Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.

32 Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya dan menarik suatu pelajaran.

24:33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

33 "Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring,"

24:34 So shall your poverty come as one that travels; and your lack as an armed man.

34 maka datanglah kemiskinan seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.

 Amsal 25 / Proverbs

25:1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.

1 Juga ini adalah amsal-amsal Salomo yang dikumpulkan pegawai-pegawai Hizkia, raja Yehuda.

25:2 It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.

2 Kemuliaan Allah ialah merahasiakan sesuatu, tetapi kemuliaan raja-raja ialah menyelidiki sesuatu.

25:3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.

3 Seperti tingginya langit dan dalamnya bumi, demikianlah hati raja-raja tidak terduga.

25:4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.

4 Sisihkanlah sanga dari perak, maka keluarlah benda yang indah bagi pandai emas.

25:5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.

5 Sisihkanlah orang fasik dari hadapan raja, maka kokohlah takhtanya oleh kebenaran.

25:6 Put not forth yourself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:

6 Jangan berlagak di hadapan raja, atau berdiri di tempat para pembesar.

25:7 For better it is that it be said unto you, Come up here; than that you should be put lower in the presence of the prince whom yours eyes have seen.

7 Karena lebih baik orang berkata kepadamu: "Naiklah ke mari," dari pada engkau direndahkan di hadapan orang mulia. Apa matamu lihat,

25:8 Go not forth hastily to strive, lest you know not what to do in the end thereof, when your neighbour has put you to shame.

8 jangan terburu-buru kaubuat perkara pengadilan. Karena pada akhirnya apa yang engkau dapat lakukan, kalau sesamamu telah mempermalukan engkau?

25:9 Debate your cause with your neighbour himself; and discover not a secret to another:

9 Belalah perkaramu terhadap sesamamu itu, tetapi jangan buka rahasia orang lain,

25:10 Lest he that hears it put you to shame, and yours ill repute turn not away.

10 supaya jangan orang yang mendengar engkau akan mencemoohkan engkau, dan umpat terhadap engkau akan tidak hilang.

25:11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.

11 Perkataan yang diucapkan tepat pada waktunya adalah seperti buah apel emas di pinggan perak.

25:12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.

12 Teguran orang yang bijak adalah seperti cincin emas dan hiasan kencana untuk telinga yang mendengar.

25:13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters.

13 Seperti sejuk salju di musim panen, demikianlah pesuruh yang setia bagi orang-orang yang menyuruhnya. Ia menyegarkan hati tuan-tuannya.

25:14 Whoso boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

14 Awan dan angin tanpa hujan, demikianlah orang yang menyombongkan diri dengan hadiah yang tidak pernah diberikannya.

25:15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaks the bone.

15 Dengan kesabaran seorang penguasa dapat diyakinkan dan lidah lembut mematahkan tulang.

25:16 Have you found honey? eat so much as is sufficient for you, lest you be filled therewith, and vomit it.

16 Kalau engkau mendapat madu, makanlah secukupnya, jangan sampai engkau terlalu kenyang dengan itu, lalu memuntahkannya.

25:17 Withdraw your foot from your neighbour's house; lest he be weary of you, and so hate you.

17 Janganlah kerap kali datang ke rumah sesamamu, supaya jangan ia bosan, lalu membencimu.

25:18 A man that bears false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.

18 Orang yang bersaksi dusta terhadap sesamanya adalah seperti gada, atau pedang, atau panah yang tajam.

25:19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

19 Kepercayaan kepada pengkhianat di masa kesesakan adalah seperti gigi yang rapuh dan kaki yang goyah.

25:20 As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar upon alkali, so is he that sings songs to an heavy heart.

20 Orang yang menyanyikan nyanyian untuk hati yang sedih adalah seperti orang yang menanggalkan baju di musim dingin, dan seperti cuka pada luka.

25:21 If yours enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:

21 Jikalau seterumu lapar, berilah dia makan roti, dan jikalau ia dahaga, berilah dia minum air.

25:22 For you shall heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward you.

22 Karena engkau akan menimbun bara api di atas kepalanya, dan TUHAN akan membalas itu kepadamu.

25:23 The north wind drives away rain: so does an angry countenance a backbiting tongue.

23 Angin utara membawa hujan, bicara secara rahasia muka marah.

25:24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.

24 Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar.

25:25 As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

25 Seperti air sejuk bagi jiwa yang dahaga, demikianlah kabar baik dari negeri yang jauh.

25:26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.

26 Seperti mata air yang keruh dan sumber yang kotor, demikianlah orang benar yang kuatir di hadapan orang fasik.

25:27 It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.

27 Tidaklah baik makan banyak madu; sebab itu biarlah jarang kata-kata pujianmu.

25:28 He that has no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.

28 Orang yang tak dapat mengendalikan diri adalah seperti kota yang roboh temboknya.

 Amsal 26 / Proverbs

26:1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not suitable for a fool.

1 Seperti salju di musim panas dan hujan pada waktu panen, demikian kehormatanpun tidak layak bagi orang bebal.

26:2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.

2 Seperti burung pipit mengirap dan burung layang-layang terbang, demikianlah kutuk tanpa alasan tidak akan kena.

26:3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

3 Cemeti adalah untuk kuda, kekang untuk keledai, dan pentung untuk punggung orang bebal.

26:4 Answer not a fool according to his folly, lest you also be like unto him.

4 Jangan menjawab orang bebal menurut kebodohannya, supaya jangan engkau sendiri menjadi sama dengan dia.

26:5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.

5 Jawablah orang bebal menurut kebodohannya, supaya jangan ia menganggap dirinya bijak.

26:6 He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.

6 Siapa mengirim pesan dengan perantaraan orang bebal mematahkan kakinya sendiri dan meminum kecelakaan.

26:7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.

7 Amsal di mulut orang bebal adalah seperti kaki yang terkulai dari pada orang yang lumpuh.

26:8 As he that binds a stone in a sling, so is he that gives honour to a fool.

8 Seperti orang menaruh batu di umban, demikianlah orang yang memberi hormat kepada orang bebal.

26:9 As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.

9 Amsal di mulut orang bebal adalah seperti duri yang menusuk tangan pemabuk.

26:10 The great God that formed all things both rewards the fool, and rewards transgressors.

10 Siapa mempekerjakan orang bebal dan orang-orang yang lewat adalah seperti pemanah yang melukai tiap orang.

26:11 As a dog returns to his vomit, so a fool returns to his folly.

11 Seperti anjing kembali ke muntahnya, demikianlah orang bebal yang mengulangi kebodohannya.

26:12 See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.

12 Jika engkau melihat orang yang menganggap dirinya bijak, harapan bagi orang bebal lebih banyak dari pada bagi orang itu.

26:13 The slothful man says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

13 Berkatalah si pemalas: "Ada singa di jalan! Ada singa di lorong!"

26:14 As the door turns upon his hinges, so does the slothful upon his bed.

14 Seperti pintu berputar pada engselnya, demikianlah si pemalas di tempat tidurnya.

26:15 The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.

15 Si pemalas mencelupkan tangannya ke dalam pinggan, tetapi ia terlalu lelah untuk mengembalikannya ke mulutnya.

26:16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.

16 Si pemalas menganggap dirinya lebih bijak dari pada tujuh orang yang menjawab dengan bijaksana.

26:17 He that passes by, and meddles with strife belonging not to him, is like one that takes a dog by the ears.

17 Orang yang ikut campur dalam pertengkaran orang lain adalah seperti orang yang menangkap telinga anjing yang berlalu.

26:18 As a mad man who casts firebrands, arrows, and death,

18 Seperti orang gila menembakkan panah api, panah dan maut,

26:19 So is the man that deceives his neighbour, and says, Am not I in sport?

19 demikianlah orang yang memperdaya sesamanya dan berkata: "Aku hanya bersenda gurau."

26:20 Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.

20 Bila kayu habis, padamlah api; bila pemfitnah tak ada, redalah pertengkaran.

26:21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.

21 Seperti arang untuk bara menyala dan kayu untuk api, demikianlah orang yang suka bertengkar untuk panasnya perbantahan.

26:22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

22 Seperti sedap-sedapan perkataan pemfitnah masuk ke lubuk hati.

26:23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.

23 Seperti pecahan periuk bersalutkan perak, demikianlah bibir manis dengan hati jahat.

26:24 He that hates dissembles with his lips, and lays up deceit within him;

24 Si pembenci berpura-pura dengan bibirnya, tetapi dalam hati dikandungnya tipu daya.

26:25 When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.

25 Kalau ia ramah, janganlah percaya padanya, karena tujuh kekejian ada dalam hatinya.

26:26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.

26 Walaupun kebenciannya diselubungi tipu daya, kejahatannya akan nyata dalam jemaah.

26:27 Whoso digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return upon him.

27 Siapa menggali lobang akan jatuh ke dalamnya, dan siapa menggelindingkan batu, batu itu akan kembali menimpa dia.

26:28 A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.

28 Lidah dusta membenci korbannya, dan mulut licin mendatangkan kehancuran.

 Amsal 27 / Proverbs

27:1 Boast not yourself of tomorrow; for you know not what a day may bring forth.

1 Janganlah memuji diri karena esok hari, karena engkau tidak tahu apa yang akan terjadi hari itu.

27:2 Let another man praise you, and not yours own mouth; a stranger, and not yours own lips.

2 Biarlah orang lain memuji engkau dan bukan mulutmu, orang yang tidak kaukenal dan bukan bibirmu sendiri.

27:3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.

3 Batu adalah berat dan pasirpun ada beratnya, tetapi lebih berat dari kedua-duanya adalah sakit hati terhadap orang bodoh.

27:4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?

4 Panas hati kejam dan murka melanda, tetapi siapa dapat tahan terhadap cemburu?

27:5 Open rebuke is better than secret love.

5 Lebih baik teguran yang nyata-nyata dari pada kasih yang tersembunyi.

27:6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.

6 Seorang kawan memukul dengan maksud baik, tetapi seorang lawan mencium secara berlimpah-limpah.

27:7 The full soul loathes an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

7 Orang yang kenyang menginjak-injak madu, tetapi bagi orang yang lapar segala yang pahit dirasakan manis.

27:8 As a bird that wanders from her nest, so is a man that wanders from his place.

8 Seperti burung yang lari dari sarangnya demikianlah orang yang lari dari kediamannya.

27:9 Ointment and perfume rejoice the heart: so does the sweetness of a man's friend by hearty counsel.

9 Minyak dan wangi-wangian menyukakan hati, tetapi penderitaan merobek jiwa.

27:10 Yours own friend, and your father's friend, forsake not; neither go into your brother's house in the day of your calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.

10 Jangan kautinggalkan temanmu dan teman ayahmu. Jangan datang di rumah saudaramu pada waktu engkau malang. Lebih baik tetangga yang dekat dari pada saudara yang jauh.

27:11 My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproaches me.

11 Anakku, hendaklah engkau bijak, sukakanlah hatiku, supaya aku dapat menjawab orang yang mencela aku.

27:12 A prudent man forsees the evil, and hides himself; but the simple pass on, and are punished.

12 Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka.

27:13 Take his garment that is guarantor for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.

13 Ambillah pakaian orang yang menanggung orang lain, dan tahanlah dia sebagai sandera ganti orang asing.

27:14 He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.

14 Siapa pagi-pagi sekali memberi selamat dengan suara nyaring, hal itu akan dianggap sebagai kutuk baginya.

27:15 A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.

15 Seorang isteri yang suka bertengkar serupa dengan tiris yang tidak henti-hentinya menitik pada waktu hujan.

27:16 Whosoever hides her hides the wind, and the ointment of his right hand, which betrayed itself.

16 Siapa menahannya menahan angin, dan tangan kanannya menggenggam minyak.

27:17 Iron sharpens iron; so a man sharpens the countenance of his friend.

17 Besi menajamkan besi, orang menajamkan sesamanya.

27:18 Whoso keeps the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waits on his master shall be honoured.

18 Siapa memelihara pohon ara akan memakan buahnya, dan siapa menjaga tuannya akan dihormati.

27:19 As in water face answers to face, so the heart of man to man.

19 Seperti air mencerminkan wajah, demikianlah hati manusia mencerminkan manusia itu.

27:20 Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.

20 Dunia orang mati dan kebinasaan tak akan puas, demikianlah mata manusia tak akan puas.

27:21 As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.

21 Kui untuk melebur perak dan perapian untuk melebur emas, dan orang dinilai menurut pujian yang diberikan kepadanya.

27:22 Though you should bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.

22 Sekalipun engkau menumbuk orang bodoh dalam lesung, dengan alu bersama-sama gandum, kebodohannya tidak akan lenyap dari padanya.

27:23 Be you diligent to know the state of your flocks, and look well to your herds.

23 Kenallah baik-baik keadaan kambing dombamu, perhatikanlah kawanan hewanmu.

27:24 For riches are not for ever: and does the crown endure to every generation?

24 Karena harta benda tidaklah abadi. Apakah mahkota tetap turun-temurun?

27:25 The hay appears, and the tender grass shows itself, and herbs of the mountains are gathered.

25 Kalau rumput menghilang dan tunas muda nampak, dan rumput gunung dikumpulkan,

27:26 The lambs are for your clothing, and the goats are the price of the field.

26 maka engkau mempunyai domba-domba muda untuk pakaianmu dan kambing-kambing jantan untuk pembeli ladang,

27:27 And you shall have goats' milk enough for your food, for the food of your household, and for the maintenance for your maidens.

27 pula cukup susu kambing untuk makananmu dan makanan keluargamu, dan untuk penghidupan pelayan-pelayanmu perempuan.

 Amsal 28 / Proverbs

28:1 The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.

1 Orang fasik lari, walaupun tidak ada yang mengejarnya, tetapi orang benar merasa aman seperti singa muda.

28:2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.

2 Karena pemberontakan negeri banyaklah penguasa-penguasanya, tetapi karena orang yang berpengertian dan berpengetahuan tetaplah hukum.

28:3 A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which left no food.

3 Orang miskin yang menindas orang-orang yang lemah adalah seperti hujan deras, tetapi tidak memberi makanan.

28:4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.

4 Orang yang mengabaikan hukum memuji orang fasik, tetapi orang yang berpegang pada hukum menentangnya.

28:5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.

5 Orang yang jahat tidak mengerti keadilan, tetapi orang yang mencari TUHAN mengerti segala sesuatu.

28:6 Better is the poor that walks in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

6 Lebih baik orang miskin yang bersih kelakuannya dari pada orang yang berliku-liku jalannya, sekalipun ia kaya.

28:7 Whoso keeps the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shames his father.

7 Orang yang memelihara hukum adalah anak yang berpengertian, tetapi orang yang bergaul dengan pelahap mempermalukan ayahnya.

28:8 He that by interest and unjust gain increases his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.

8 Orang yang memperbanyak hartanya dengan riba dan bunga uang, mengumpulkan itu untuk orang-orang yang mempunyai belas kasihan kepada orang-orang lemah.

28:9 He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

9 Siapa memalingkan telinganya untuk tidak mendengarkan hukum, juga doanya adalah kekejian.

28:10 Whoso causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.

10 Siapa menyesatkan orang jujur ke jalan yang jahat akan jatuh ke dalam lobangnya sendiri, tetapi orang-orang yang tak bercela akan mewarisi kebahagiaan.

28:11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that has understanding searches him out.

11 Orang kaya menganggap dirinya bijak, tetapi orang miskin yang berpengertian mengenal dia.

28:12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.

12 Jika orang benar menang, banyaklah pujian orang, tetapi jika orang fasik mendapat kekuasaan, orang menyembunyikan diri.

28:13 He that covers his sins shall not prosper: but whoso confesses and forsakes them shall have mercy.

13 Siapa menyembunyikan pelanggarannya tidak akan beruntung, tetapi siapa mengakuinya dan meninggalkannya akan disayangi.

28:14 Happy is the man that fears always: but he that hardens his heart shall fall into mischief.

14 Berbahagialah orang yang senantiasa takut akan TUHAN, tetapi orang yang mengeraskan hatinya akan jatuh ke dalam malapetaka.

28:15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.

15 Seperti singa yang meraung atau beruang yang menyerbu, demikianlah orang fasik yang memerintah rakyat yang lemah.

28:16 The prince that wants understanding is also a great oppressor: but he that hates covetousness shall prolong his days.

16 Seorang pemimpin yang tidak mempunyai pengertian keras penindasannya, tetapi orang yang membenci laba yang tidak halal, memperpanjang umurnya.

28:17 A man that does violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.

17 Orang yang menanggung darah orang lain akan lari sampai ke liang kubur. Janganlah engkau menahannya!

28:18 Whoso walks uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.

18 Siapa berlaku tidak bercela akan diselamatkan, tetapi siapa berliku-liku jalannya akan jatuh ke dalam lobang.

28:19 He that tills his land shall have plenty of bread: but he that follows after vain persons shall have poverty enough.

19 Siapa mengerjakan tanahnya akan kenyang dengan makanan, tetapi siapa mengejar barang yang sia-sia akan kenyang dengan kemiskinan.

28:20 A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not be innocent.

20 Orang yang dapat dipercaya mendapat banyak berkat, tetapi orang yang ingin cepat menjadi kaya, tidak akan luput dari hukuman.

28:21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.

21 Memandang bulu tidaklah baik, tetapi untuk sekerat roti orang membuat pelanggaran.

28:22 He that hastes to be rich has an evil eye, and considers not that poverty shall come upon him.

22 Orang yang kikir tergesa-gesa mengejar harta, dan tidak mengetahui bahwa ia akan mengalami kekurangan.

28:23 He that rebukes a man afterwards shall find more favour than he that flatters with the tongue.

23 Siapa menegur orang akan kemudian lebih disayangi dari pada orang yang menjilat.

28:24 Whoso robs his father or his mother, and says, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.

24 Siapa merampasi ayah dan ibunya dan menyangka bahwa itu bukan suatu pelanggaran, ia sendiri adalah kawan si perusak.

28:25 He that is of a proud heart stirs up strife: but he that puts his trust in the LORD shall be made fat.

25 Orang yang loba, menimbulkan pertengkaran, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, diberi kelimpahan.

28:26 He that trusts in his own heart is a fool: but whoso walks wisely, he shall be delivered.

26 Siapa percaya kepada hatinya sendiri adalah orang bebal, tetapi siapa berlaku dengan bijak akan selamat.

28:27 He that gives unto the poor shall not lack: but he that hides his eyes shall have many a curse.

27 Siapa memberi kepada orang miskin tak akan berkekurangan, tetapi orang yang menutup matanya akan sangat dikutuki.

28:28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

28 Jika orang fasik mendapat kekuasaan, orang menyembunyikan diri, tetapi jika mereka binasa, bertambahlah jumlah orang benar.

 Amsal 29 / Proverbs

29:1 He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

1 Siapa bersitegang leher, walaupun telah mendapat teguran, akan sekonyong-konyong diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.

29:2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.

2 Jika orang benar bertambah, bersukacitalah rakyat, tetapi jika orang fasik memerintah, berkeluhkesahlah rakyat.

29:3 Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.

3 Orang yang mencintai hikmat menggembirakan ayahnya, tetapi siapa yang bergaul dengan pelacur memboroskan harta.

29:4 The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.

4 Dengan keadilan seorang raja menegakkan negerinya, tetapi orang yang memungut banyak pajak meruntuhkannya.

29:5 A man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.

5 Orang yang menjilat sesamanya membentangkan jerat di depan kakinya.

29:6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.

6 Orang yang jahat terjerat oleh pelanggarannya, tetapi orang benar akan bersorak dan bersukacita.

29:7 The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.

7 Orang benar mengetahui hak orang lemah, tetapi orang fasik tidak mengertinya.

29:8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.

8 Pencemooh mengacaukan kota, tetapi orang bijak meredakan amarah.

29:9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

9 Jika orang bijak beperkara dengan orang bodoh, orang bodoh ini mengamuk dan tertawa, sehingga tak ada ketenangan.

29:10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

10 Orang yang haus akan darah membenci orang saleh, tetapi orang yang jujur mencari keselamatannya.

29:11 A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.

11 Orang bebal melampiaskan seluruh amarahnya, tetapi orang bijak akhirnya meredakannya.

29:12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.

12 Kalau pemerintah memperhatikan kebohongan, semua pegawainya menjadi fasik.

29:13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.

13 Si miskin dan si penindas bertemu, dan TUHAN membuat mata kedua orang itu bersinar.

29:14 The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.

14 Raja yang menghakimi orang lemah dengan adil, takhtanya tetap kokoh untuk selama-lamanya.

29:15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.

15 Tongkat dan teguran mendatangkan hikmat, tetapi anak yang dibiarkan mempermalukan ibunya.

29:16 When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.

16 Jika orang fasik bertambah, bertambahlah pula pelanggaran, tetapi orang benar akan melihat keruntuhan mereka.

29:17 Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.

17 Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketenteraman kepadamu, dan mendatangkan sukacita kepadamu.

29:18 Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.

18 Bila tidak ada wahyu, menjadi liarlah rakyat. Berbahagialah orang yang berpegang pada hukum.

29:19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.

19 Dengan kata-kata saja seorang hamba tidak dapat diajari, sebab walaupun ia mengerti, namun ia tidak mengindahkannya.

29:20 See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.

20 Kaulihat orang yang cepat dengan kata-katanya; harapan lebih banyak bagi orang bebal dari pada bagi orang itu.

29:21 He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.

21 Siapa memanjakan hambanya sejak muda, akhirnya menjadikan dia keras kepala.

29:22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.

22 Si pemarah menimbulkan pertengkaran, dan orang yang lekas gusar, banyak pelanggarannya.

29:23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.

23 Keangkuhan merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hati, menerima pujian.

29:24 Whoso is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and betrayed it not.

24 Siapa menerima bagian dari pencuri, membenci dirinya. Didengarnya kutuk, tetapi tidak diberitahukannya.

29:25 The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD shall be safe.

25 Takut kepada orang mendatangkan jerat, tetapi siapa percaya kepada TUHAN, dilindungi.

29:26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment comes from the LORD.

26 Banyak orang mencari muka pada pemerintah, tetapi dari TUHAN orang menerima keadilan.

29:27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

27 Orang bodoh adalah kekejian bagi orang benar, orang yang jujur jalannya adalah kekejian bagi orang fasik.

 Amsal 30 / Proverbs

30:1 The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,

1 Perkataan Agur bin Yake dari Masa. Tutur kata orang itu: Aku berlelah-lelah, ya Allah, aku berlelah-lelah, sampai habis tenagaku.

30:2 Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.

2 Sebab aku ini lebih bodoh dari pada orang lain, pengertian manusia tidak ada padaku.

30:3 I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.

3 Juga tidak kupelajari hikmat, sehingga tidak dapat kukenal Yang Mahakudus.

30:4 Who has ascended up into heaven, or descended? who has gathered the wind in his fists? who has bound the waters in a garment? who has established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if you can tell?

4 Siapakah yang naik ke sorga lalu turun? Siapakah yang telah mengumpulkan angin dalam genggamnya? Siapakah yang telah membungkus air dengan kain? Siapakah yang telah menetapkan segala ujung bumi? Siapa namanya dan siapa nama anaknya? Engkau tentu tahu!

30:5 Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.

5 Semua firman Allah adalah murni. Ia adalah perisai bagi orang-orang yang berlindung pada-Nya.

30:6 Add you not unto his words, lest he reprove you, and you be found a liar.

6 Jangan menambahi firman-Nya, supaya engkau tidak ditegur-Nya dan dianggap pendusta.

30:7 Two things have I required of you; deny me them not before I die:

7 Dua hal aku mohon kepada-Mu, jangan itu Kautolak sebelum aku mati, yakni:

30:8 Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:

8 Jauhkanlah dari padaku kecurangan dan kebohongan. Jangan berikan kepadaku kemiskinan atau kekayaan. Biarkanlah aku menikmati makanan yang menjadi bagianku.

30:9 Lest I be full, and deny you, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.

9 Supaya, kalau aku kenyang, aku tidak menyangkal-Mu dan berkata: Siapa TUHAN itu? Atau, kalau aku miskin, aku mencuri, dan mencemarkan nama Allahku.

30:10 Accuse not a servant unto his master, lest he curse you, and you be found guilty.

10 Jangan mencerca seorang hamba pada tuannya, supaya jangan ia mengutuki engkau dan engkau harus menanggung kesalahan itu.

30:11 There is a generation that curses their father, and does not bless their mother.

11 Ada keturunan yang mengutuki ayahnya dan tidak memberkati ibunya.

30:12 There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.

12 Ada keturunan yang menganggap dirinya tahir, tetapi belum dibasuh dari kotorannya sendiri.

30:13 There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.

13 Ada keturunan yang berpandangan angkuh, yang terangkat kelopak matanya.

30:14 There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

14 Ada keturunan yang giginya adalah pedang, yang gigi geliginya adalah pisau, untuk memakan habis dari bumi orang-orang yang tertindas, orang-orang yang miskin di antara manusia.

30:15 The horseleach has two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough:

15 Si lintah mempunyai dua anak perempuan: "Untukku!" dan "Untukku!" Ada tiga hal yang tak akan kenyang, ada empat hal yang tak pernah berkata: "Cukup!"

30:16 The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that says not, It is enough.

16 Dunia orang mati, dan rahim yang mandul, dan bumi yang tidak pernah puas dengan air, dan api yang tidak pernah berkata: "Cukup!"

30:17 The eye that mocks at his father, and despises to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.

17 Mata yang mengolok-olok ayah, dan enggan mendengarkan ibu akan dipatuk gagak lembah dan dimakan anak rajawali.

30:18 There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:

18 Ada tiga hal yang mengherankan aku, bahkan, ada empat hal yang tidak kumengerti:

30:19 The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.

19 jalan rajawali di udara, jalan ular di atas cadas, jalan kapal di tengah-tengah laut, dan jalan seorang laki-laki dengan seorang gadis.

30:20 Such is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and says, I have done no wickedness.

20 Inilah jalan perempuan yang berzinah: ia makan, lalu menyeka mulutnya, dan berkata: Aku tidak berbuat jahat.

30:21 For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:

21 Karena tiga hal bumi gemetar, bahkan, karena empat hal ia tidak dapat tahan:

30:22 For a servant when he reigns; and a fool when he is filled with food;

22 karena seorang hamba, kalau ia menjadi raja, karena seorang bebal, kalau ia kekenyangan makan,

30:23 For an abhorrent woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.

23 karena seorang wanita yang tidak disukai orang, kalau ia mendapat suami, dan karena seorang hamba perempuan, kalau ia mendesak kedudukan nyonyanya.

30:24 There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:

24 Ada empat binatang yang terkecil di bumi, tetapi yang sangat cekatan:

30:25 The ants are a people not strong, yet they prepare their food in the summer;

25 semut, bangsa yang tidak kuat, tetapi yang menyediakan makanannya di musim panas,

30:26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;

26 pelanduk, bangsa yang lemah, tetapi yang membuat rumahnya di bukit batu,

30:27 The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;

27 belalang yang tidak mempunyai raja, namun semuanya berbaris dengan teratur,

30:28 The spider takes hold with her hands, and is in kings' palaces.

28 cicak yang dapat kautangkap dengan tangan, tetapi yang juga ada di istana-istana raja.

30:29 There be three things which go well, yea, four are comely in going:

29 Ada tiga binatang yang gagah langkahnya, bahkan, empat hal yang gagah jalannya, yakni:

30:30 A lion which is strongest among beasts, and turns not away for any;

30 singa, yang terkuat di antara binatang, yang tidak mundur terhadap apapun.

30:31 A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.

31 Ayam jantan yang angkuh, atau kambing jantan, dan seorang raja yang berjalan di depan rakyatnya.

30:32 If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, lay yours hand upon your mouth.

32 Bila engkau menyombongkan diri tanpa atau dengan berpikir, tekapkanlah tangan pada mulut!

30:33 Surely the churning of milk brings forth butter, and the wringing of the nose brings forth blood: so the forcing of wrath brings forth strife.

33 Sebab, kalau susu ditekan, mentega dihasilkan, dan kalau hidung ditekan, darah keluar, dan kalau kemarahan ditekan, pertengkaran timbul.

 Amsal 31 / Proverbs

31:1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.

1 Inilah perkataan Lemuel, raja Masa, yang diajarkan ibunya kepadanya.

31:2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?

2 Apa yang akan kukatakan, anakku, anak kandungku, anak nazarku?

31:3 Give not your strength unto women, nor your ways to that which destroys kings.

3 Jangan berikan kekuatanmu kepada perempuan, dan jalanmu kepada perempuan-perempuan yang membinasakan raja-raja.

31:4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:

4 Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja meminum anggur, ataupun bagi para pembesar mengingini minuman keras,

31:5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

5 jangan sampai karena minum ia melupakan apa yang telah ditetapkan, dan membengkokkan hak orang-orang yang tertindas.

31:6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.

6 Berikanlah minuman keras itu kepada orang yang akan binasa, dan anggur itu kepada yang susah hati.

31:7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.

7 Biarlah ia minum dan melupakan kemiskinannya, dan tidak lagi mengingat kesusahannya.

31:8 Open your mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.

8 Bukalah mulutmu untuk orang yang bisu, untuk hak semua orang yang merana.

31:9 Open your mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.

9 Bukalah mulutmu, ambillah keputusan secara adil dan berikanlah kepada yang tertindas dan yang miskin hak mereka.

31:10 Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.

10 Isteri yang cakap siapakah akan mendapatkannya? Ia lebih berharga dari pada permata.

31:11 The heart of her husband does safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.

11 Hati suaminya percaya kepadanya, suaminya tidak akan kekurangan keuntungan.

31:12 She will do him good and not evil all the days of her life.

12 Ia berbuat baik kepada suaminya dan tidak berbuat jahat sepanjang umurnya.

31:13 She seeks wool, and flax, and works willingly with her hands.

13 Ia mencari bulu domba dan rami, dan senang bekerja dengan tangannya.

31:14 She is like the merchants' ships; she brings her food from far.

14 Ia serupa kapal-kapal saudagar, dari jauh ia mendatangkan makanannya.

31:15 She rises also while it is yet night, and gives food to her household, and a portion to her maidens.

15 Ia bangun kalau masih malam, lalu menyediakan makanan untuk seisi rumahnya, dan membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya perempuan.

31:16 She considers a field, and buys it: with the fruit of her hands she plants a vineyard.

16 Ia membeli sebuah ladang yang diingininya, dan dari hasil tangannya kebun anggur ditanaminya.

31:17 She girds her loins with strength, and strengthens her arms.

17 Ia mengikat pinggangnya dengan kekuatan, ia menguatkan lengannya.

31:18 She perceives that her merchandise is good: her candle goes not out by night.

18 Ia tahu bahwa pendapatannya menguntungkan, pada malam hari pelitanya tidak padam.

31:19 She lays her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.

19 Tangannya ditaruhnya pada jentera, jari-jarinya memegang pemintal.

31:20 She stretches out her hand to the poor; yea, she reachs forth her hands to the needy.

20 Ia memberikan tangannya kepada yang tertindas, mengulurkan tangannya kepada yang miskin.

31:21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.

21 Ia tidak takut kepada salju untuk seisi rumahnya, karena seluruh isi rumahnya berpakaian rangkap.

31:22 She makes herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.

22 Ia membuat bagi dirinya permadani, lenan halus dan kain ungu pakaiannya.

31:23 Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land.

23 Suaminya dikenal di pintu gerbang, kalau ia duduk bersama-sama para tua-tua negeri.

31:24 She makes fine linen, and sells it; and delivers girdles unto the merchant.

24 Ia membuat pakaian dari lenan, dan menjualnya, ia menyerahkan ikat pinggang kepada pedagang.

31:25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.

25 Pakaiannya adalah kekuatan dan kemuliaan, ia tertawa tentang hari depan.

31:26 She opens her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.

26 Ia membuka mulutnya dengan hikmat, pengajaran yang lemah lembut ada di lidahnya.

31:27 She looks well to the ways of her household, and eats not the bread of idleness.

27 Ia mengawasi segala perbuatan rumah tangganya, makanan kemalasan tidak dimakannya.

31:28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praises her.

28 Anak-anaknya bangun, dan menyebutnya berbahagia, pula suaminya memuji dia:

31:29 Many daughters have done virtuously, but you excel them all.

29 Banyak wanita telah berbuat baik, tetapi kau melebihi mereka semua.

31:30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that fears the LORD, she shall be praised.

30 Kemolekan adalah bohong dan kecantikan adalah sia-sia, tetapi isteri yang takut akan TUHAN dipuji-puji.

31:31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates. #@#

31 Berilah kepadanya bagian dari hasil tangannya, biarlah perbuatannya memuji dia di pintu-pintu gerbang!