Pinyin Chinese English Bible-KJV/CUV

Zhāng章  45  46  47  48   49

  Yēlìmǐ耶利米shū书 45

1 Yóudà犹大 wáng王 Yuēxīyà约西亚 de的 érzi儿子 yuē约 yǎ雅 jìng敬 dìsì第四 nián年, ní尼 lì利 yà亚 de的 érzi儿子 bā巴 lù录 jiāng将 xiānzhī先知 Yēlìmǐ耶利米 kǒu口 zhōng中 suǒ所 shuō说 dehuà的话 xiě写 zài在 shū书 shàng上。 Yēlìmǐ耶利米 shuō说,

2 Bā巴 lù录 a阿, Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 shuō说,

3 Bā巴 lù录( yuán原 wén文 zuò作 nǐ你) céng曾 shuō说, āi哀 zāi哉。 Yēhéhuá耶和华 jiāng将 yōu忧 chóu愁 jiā加 zài在 wǒde我的 tòngkǔ痛苦 shàng上, wǒ我 yīn因 āi唉 hēng哼 ér而 kǔn困 fá乏, bùdé不得 ānxiē安歇。

4 Nǐ你 yào要 zhèyàng这样 gàosu告诉 tā他, Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, wǒ我 suǒ所 jiànlì建立 de的, wǒ我 bì必 chāi拆 huǐ毁。 Wǒ我 suǒ所 zāizhí栽植 de的, wǒ我 bì必 bá拔 chū出。 Zài在 quán全 de地 wǒ我 dōu都 rúcǐ如此 xíng行。

5 Nǐ你 wéi为 zìjǐ自己 túmóu图谋 dàshì大事 ma吗? bùyào不要 túmóu图谋。 Wǒ我 bì必 shǐ使 zāi灾 huò祸 lín临 dào到 fán凡 yǒu有 xuè血 qì气 de的。 Dàn但 nǐ你 wúlùn无论 wǎng往 nǎli哪里 qù去, wǒ我 bì必 shǐ使 nǐ你 yǐ以 zìjǐ自己 de的 mìng命 wéi为 luè掠 wù物。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

  Yēlìmǐ耶利米shū书 46

1 Yēhéhuá耶和华 lùn论 liè列 guó国 dehuà的话 lín临 dào到 xiānzhī先知 Yēlìmǐ耶利米。

2 Lùn论 dào到 guān关 hū乎 Āijí埃及 wáng王 fǎlǎo法老 ní尼 gē哥 de的 jūnduì军队, zhè这 jūnduì军队 ānyíng安营 zài在 bó伯 lā拉 hé河 biān边 de的 jiā迦 jī基 mǐ米 shī施, shì是 Bābǐlún巴比伦 wáng王 ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒 zài在 Yóudà犹大 wáng王 Yuēxīyà约西亚 de的 érzi儿子 yuē约 yǎ雅 jìng敬 dìsì第四 nián年 suǒ所 dǎbài打败 de的。

3 Nǐmen你们 yào要 yùbèi预备 dàxiǎo大小 dùnpái盾牌, wǎng往 qián前 shàng上 zhèn阵。

4Nǐmen你们tào套shàngchē上车,qí骑shàng上mǎ马。dǐng顶 Kuī盔zhàn站lì立,mó磨qiāng枪guàn贯jiǎ甲。

5 Wǒ我 wèihé为何 kànjiàn看见 tāmen他们 jīng惊 huáng惶 zhuǎnshēn转身 tuì退 hòu后 ne呢? tāmen他们 de的 yǒngshì勇士 dǎbài打败 le了, jímáng急忙 táopǎo逃跑, bìngbù并不 huítóu回头。 Jīngxià惊吓 sì四 wéi围 dōu都 yǒu有。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

6 Bùyào不要 róng容 kuài快 pǎo跑 de的 táobì逃避。 Bùyào不要 róng容 yǒngshì勇士 táotuō逃脱( huò或 zuò作 kuài快 pǎo跑 de的 bùnéng不能 táobì逃避。 Yǒngshì勇士 bùnéng不能 táotuō逃脱)。 Tāmen他们 zài在 běifāng北方 bó伯 lā拉 hé河 biān边 bàn绊 diē跌 pū仆 dǎo倒。

7 Xiàng像 Níluóhé尼罗河 zhǎng涨 fā发, xiàng像 jiāng江 hé河 zhī之 shuǐ水 fānténg翻腾 de的 shì是 shéi谁 ne呢?

8 Āijí埃及 xiàng像 Níluóhé尼罗河 zhǎng涨 fā发, xiàng像 jiāng江 hé河 de的 shuǐ水 fānténg翻腾。 Tā他 shuō说, wǒ我 yào要 zhǎng涨 fā发 zhēgài遮盖 biàndì遍地。 Wǒ我 yào要 huǐmiè毁灭 chéng城 yì邑 hé和 qízhōng其中 de的 jūmín居民。

9 Mǎ马 pī匹 shàngqù上去 bā吧。 Chēliàng车辆 jí急 xíng行 bā吧。 Yǒngshì勇士, jiùshì就是 shǒu手 ná拿 dùnpái盾牌 de的 gǔ古 shí实 rén人 hé和 fú弗 rén人( yòu又 zuò作 lǚ吕 bǐ彼 yà亚 rén人), bìng并 lā拉 gōng弓 de的 lù路 dé德 zú族, dōu都 chūqù出去 bā吧。

10 Nà那 rì日 shì是 zhǔ主 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 bàochóu报仇 de的 rìzi日子, yào要 xiàng向 dírén敌人 bàochóu报仇。 Dāo刀 jiàn剑 bì必 tūn吞 chī吃 de得 bǎo饱, yǐn饮 xuè血 yǐn饮 zú足。 Yīnwèi因为 zhǔ主 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 zài在 běifāng北方 bó伯 lā拉 hé河 biān边 yǒu有 xiàn献 jì祭 de的 shì事。

11 Āijí埃及 de的 mín民 nǎ哪( mín民 yuán原 wén文 zuò作 chǔnǚ处女), kěyǐ可以 shàng上 jī基 liè列 qǔ取 rǔxiāng乳香 qù去。 Nǐ你 suī虽 duō多 fú服 liáng良 yào药, zǒngshì总是 tú徒 rán然, bùdé不得 zhì治 hǎo好。

12 Liè列 guó国 tīngjiàn听见 nǐ你 de的 xiūrù羞辱, biàndì遍地 mǎn满 le了 nǐ你 de的 āi哀 shēng声。 Yǒngshì勇士 yǔ与 yǒngshì勇士 bǐcǐ彼此 xiāng相 pèng碰, yīqí一齐 diē跌 dǎo倒。

13 Yēhéhuá耶和华 duì对 xiānzhī先知 Yēlìmǐ耶利米 suǒ所 shuō说 dehuà的话, lùn论 dào到 Bābǐlún巴比伦 wáng王 ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒 yào要 lái来 gōngjī攻击 Āijí埃及 de地,

14 Nǐmen你们 yào要 chuán传 yáng扬 zài在 Āijí埃及, xuāngào宣告 zài在 mì密 duó夺, bàogào报告 zài在 nuó挪 fú弗, dā答 bǐ比 nì匿 shuō说, yào要 zhàn站 qǐ起 chū出 duì队, zì自 zuò作 zhǔnbèi准备, yīnwèi因为 dāo刀 jiàn剑 zài在 nǐ你 sì四 wéi围 shīxíng施行 tūn吞 miè灭 de的 shì事。

15 Nǐ你 de的 zhuàng壮 shì士 wèihé为何 bèi被 chōng冲 qù去 ne呢? tāmen他们 zhàn站 lì立 búzhù不住。 Yīnwèi因为 Yēhéhuá耶和华 qūzhú驱逐 tāmen他们,

16 Shǐ使 duō多 rén人 bàn绊 diē跌。 Tāmen他们 yě也 bǐcǐ彼此 zhuàng撞 dǎo倒, shuō说, qǐlai起来 bā吧。 Wǒmen我们 zài再 wǎng往 běn本 mín民 běndì本地 qù去, hǎo好 duǒbì躲避 qīyā欺压 de的 dāo刀 jiàn剑。

17 Tāmen他们 zài在 nàli那里 hǎnjiào喊叫 shuō说, Āijí埃及 wáng王 fǎlǎo法老 bùguò不过 shì是 gè个 shēngyīn声音( bùguò不过 shì是 gè个 shēngyīn声音 huò或 zuò作 yǐjīng已经 bài败 wáng亡)。 Tā他 yǐ已 cuòguò错过 suǒ所 dìng定 deshíhòu的时候 le了。

18 Jūn君 wáng王 míngwèi名为 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 de的 shuō说, wǒ我 zhǐ指 zhe着 wǒde我的 yǒng永 shēng生 qǐ起 shì誓, ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒( yuán原 wén文 zuò作 tā他) lái来 de的 shì势 pài派 bì必 xiàng像 tā他 bó泊 zài在 zhòng众 shān山 zhīzhōng之中, xiàng像 jiā迦 mì密 zài在 hǎibiān海边 yíyàng一样。

19 Zhù住 zài在 Āijí埃及 de的 mín民 nǎ哪( mín民 yuán原 wén文 zuò作 nǚzǐ女子), yào要 yùbèi预备 lǔ掳 qù去 shí时 suǒ所 yòng用 de的 wùjiàn物件。 Yīnwèi因为 nuó挪 fú弗 bì必 chéngwéi成为 huāng荒 chǎng场, qiě且 bèi被 shāohuǐ烧毁, wúrén无人 jūzhù居住。

20 Āijí埃及 shì是 féi肥 měi美 de的 mǔniú母牛 dú犊。 Dàn但 chūyú出于 běifāng北方 de的 huǐmiè毁灭( huǐmiè毁灭 huò或 zuò作 niú牛 méng虻) láidào来到 le了。 Láidào来到 le了。

21 Qízhōng其中 de的 gù雇 yǒng勇 hǎoxiàng好像 quān圈 lǐ里 de的 féi肥 niú牛 dú犊, tāmen他们 zhuǎnshēn转身 tuì退 hòu后, yīqí一齐 táopǎo逃跑, zhàn站 lì立 búzhù不住。 Yīnwèi因为 tāmen他们 zāo遭 nán难 de的 rìzi日子, zhuī追 tǎo讨 deshíhòu的时候 yǐjīng已经 lín临 dào到。

22 Qízhōng其中 de的 shēngyīn声音 hǎoxiàng好像 shé蛇 xíng行 yíyàng一样。 Dírén敌人 yào要 chéng成 duì队 ér而 lái来, rú如 kǎnfá砍伐 shùmù树木 de的 shǒu手 ná拿 fǔzi斧子 gōngjī攻击 tā他。

23 Yēhéhuá耶和华 shuō说, Āijí埃及 de的 shùlín树林 suīrán虽然 bùnéng不能 xún寻 chá察( huò或 zuò作 chuān穿 bùguò不过), dírén敌人 què却 yào要 kǎnfá砍伐, yīn因 tāmen他们 duō多 yú于 huángchóng蝗虫, bùkě不可 shèng胜 shù数。

24 Āijí埃及 de的 mín民( mín民 yuán原 wén文 zuò作 nǚzǐ女子) bìrán必然 méng蒙 xiū羞, bì必 jiāo交 zài在 běifāng北方 rén人 de的 shǒu手 zhōng中。

25 Wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 shuō说, wǒ我 bì必 xíngfá刑罚 nuó挪 de的 yà亚 mén扪( Āijí埃及 zūn尊 dà大 zhī之 shén神) hé和 fǎlǎo法老, bìng并 Āijí埃及 yǔ与 Āijí埃及 de的 shén神, yǐjí以及 jūn君 wáng王, yě也 bì必 xíngfá刑罚 fǎlǎo法老 hé和 yǐkào倚靠 tāde他的 rén人。

26 Wǒ我 yào要 jiāng将 tāmen他们 jiāofù交付 xún寻 suǒ索 qí其 mìng命 zhī之 rén人 de的 shǒu手 hé和 Bābǐlún巴比伦 wáng王 ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒 yǔ与 tā他 chén臣 pū仆 de的 shǒu手。 Yǐhòu以后 Āijí埃及 bì必 zài再 yǒurén有人 jūzhù居住, yǔ与 cóngqián从前 yíyàng一样。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

27 Wǒde我的 púrén仆人 Yǎgè雅各 a阿, bùyào不要 jù惧 pà怕。 Yǐsèliè以色列 a阿, bùyào不要 jīng惊 huáng惶。 Yīn因 wǒ我 yào要 cóng从 yuǎnfāng远方 zhěngjiù拯救 nǐ你, cóng从 bèi被 lǔ掳 dào到 zhī之 de地 zhěngjiù拯救 nǐ你 de的 hòuyì后裔。 Yǎgè雅各 bì必 huílai回来, de得 xiǎng享 píng平 Jìng’ān靖安 yì逸, wúrén无人 shǐ使 tā他 hàipà害怕。

28 Wǒde我的 púrén仆人 Yǎgè雅各 a阿, bùyào不要 jù惧 pà怕。 Yīn因 wǒ我 yǔ与 nǐ你 tóng同 zài在。 Wǒ我 yào要 jiāng将 wǒ我 suǒ所 gǎn赶 nǐ你 dào到 de的 nàxiē那些 guó国 mièjué灭绝 jìng净 jìn尽, què却 bù不 jiāng将 nǐ你 mièjué灭绝 jìng净 jìn尽, dǎo倒 yào要 cóng从 kuān宽 chéng惩 zhì治 nǐ你, wàn万 bùnéngbù不能不 fá罚 nǐ你( bù不 fá罚 nǐ你 huò或 zuò作 yǐ以 nǐ你 wéi为 wú无 zuì罪)。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

  Yēlìmǐ耶利米shū书 47

1 Fǎlǎo法老 gōngjī攻击 jiā迦 sà萨 zhī之 xiān先, yǒu有 Yēhéhuá耶和华 lùn论 fēi非 lì利 shì士 rén人 dehuà的话 lín临 dào到 xiānzhī先知 Yēlìmǐ耶利米。

2 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, yǒu有 shuǐ水 cóng从 běifāng北方 fāqǐ发起, chéngwéi成为 zhǎng涨 yì溢 de的 hé河, yào要 zhǎng涨 guò过 biàndì遍地 hé和 qízhōng其中 suǒyǒu所有 de的, bìng并 chéng城 hé和 qízhōng其中 suǒ所 zhù住 de的。 Rén人 bì必 hūhǎn呼喊。 Jìngnèi境内 de的 jūmín居民 dōu都 bì必 āiháo哀号。

3 Tīngjiàn听见 dírén敌人 zhuàng壮 mǎtí马蹄 tiào跳 de的 xiǎngshēng响声 hé和 zhànchē战车 lónglóng隆隆, chē车 lún轮 hōng轰 hōng轰。 Wéi为 fù父 de的 shǒu手 jiù就 fā发 ruǎn软, bù不 huítóu回头 kàngù看顾 érnǚ儿女。

4 Yīnwèi因为 rìzi日子 jiāng将 dào到, yào要 huǐmiè毁灭 yíqiè一切 fēi非 lì利 shì士 rén人, jiǎn剪 chú除 bāngzhù帮助 tuī推 luó罗, xī西 dùn顿 suǒ所 shèngxià剩下 de的 rén人。 Yuánlái原来 Yēhéhuá耶和华 bì必 huǐmiè毁灭 fēi非 lì利 shì士 rén人, jiùshì就是 jiā迦 fěi斐 tuō托 hǎidǎo海岛 yú余 shèng剩 de的 rén人。

5 Jiā迦 sà萨 chéng成 le了 guāng光 tū秃。 Píngyuán平原 zhōng中 suǒ所 shèng剩 de的 yà亚 shí实 jī基 lún伦 guī归 yú于 wú无 yǒu有。 Nǐ你 yòng用 dāo刀 huá划 shēn身, yào要 dào到 jǐ几 shí时 ne呢?

6 Yēhéhuá耶和华 de的 dāo刀 jiàn剑 nǎ哪, nǐ你 dào到 jǐ几 shí时 cái才 zhǐ止 xī息 ne呢? nǐ你 yào要 rù入 qiào鞘, ān安 jìng靖 bùdòng不动。

7 Yēhéhuá耶和华 jì既 fēnfù吩咐 nǐ你 gōngjī攻击 yà亚 shí实 jī基 lún伦 hé和 hǎibiān海边 zhī之 de地, tā他 yǐjīng已经 pài派 dìng定 nǐ你, yān焉 néng能 zhǐ止 xī息 ne呢?

  Yēlìmǐ耶利米shū书 48

1 Lùn论 mó摩 yā押。 Wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 Yǐsèliè以色列 de的 shén神 rúcǐ如此 shuō说, ní尼 bō波 yǒu有 huò祸 le了。 Yīn因 biàn变 wéi为 huāng荒 chǎng场。 Jī基 liè列 tíng亭 méng蒙 xiū羞 bèi被 gōng攻 qǔ取。 Mǐ米 sī斯 jiā迦 méng蒙 xiū羞 bèi被 huǐhuài毁坏。

2 Mó摩 yā押 bùzài不再 bèi被 chēngzàn称赞。 Yǒurén有人 zài在 xī希 shí实 běn本 shèjì设计 móu谋 hài害 tā她, shuō说, lái来 bā吧。 Wǒmen我们 jiāng将 tā她 jiǎn剪 chú除, bùzài不再 chéng成 guó国。 Mǎ玛 de得 miǎn缅 nǎ哪, nǐ你 yě也 bì必 mò默 mò默 wúshēng无声。 Dāo刀 jiàn剑 bì必 zhuīgǎn追赶 nǐ你。

3 Cóng从 hé何 luó罗 niàn念 yǒu有 hǎn喊 huāngliáng荒凉 dà大 huǐmiè毁灭 de的 āi哀 shēng声,

4 Mó摩 yā押 huǐmiè毁灭 le了。 Tāde她的 hái孩 tóng童( huò或 zuòjiā作家 tóng僮) fā发 āi哀 shēng声, shǐ使 rén人 tīngjiàn听见。

5 Rén人 shàng上 lǔ鲁 xī希 pō坡 suí随 zǒu走 suí随 kū哭, yīnwèi因为 zài在 hé何 luó罗 niàn念 de的 xià下 pō坡 tīngjiàn听见 huǐmiè毁灭 de的 āi哀 shēng声。

6 Nǐmen你们 yào要 bēntáo奔逃, zì自 jiù救 xìngmìng性命, dúzì独自 jūzhù居住, hǎoxiàng好像 kuàng旷 yě野 de的 dù杜 sōng松。

7 Nǐ你 yīn因 yǐkào倚靠 zìjǐ自己 suǒ所 zuò作 de的 hé和 zìjǐ自己 de的 cáibǎo财宝 bì必 bèi被 gōng攻 qǔ取。 Jī基 mǒ抹 hé和 shǔ属 tāde他的 jìsī祭司, shǒulǐng首领 yě也 yào要 yītóng一同 bèi被 lǔ掳 qù去。

8 Xíng行 huǐmiè毁灭 de的 bì必 láidào来到 gè各 chéng城, bìng并 wú无 yī一 chéng城 de得 miǎn免。 Shāngǔ山谷 bì必 zhì至 bàiluò败落, píngyuán平原 bì必 bèi被 huǐhuài毁坏。 Zhèngrú正如 Yēhéhuá耶和华 suǒ所 shuō说 de的。

9 Yào要 jiāng将 chìbǎng翅膀 gěi给 mó摩 yā押, shǐ使 tā她 kěyǐ可以 fēi飞 qù去。 Tāde她的 chéng城 yì邑 bì必 zhì至 huāngliáng荒凉, wúrén无人 jūzhù居住。

10 Lǎnduò懒惰 wéi为 Yēhéhuá耶和华 xíng行 shì事 de的, bì必 shòu受 zhòu咒 zǔ诅。 Jìnzhǐ禁止 dāo刀 jiàn剑 bù不 jīng经 xuè血 de的, bì必 shòu受 zhòu咒 zǔ诅。

11 Mó摩 yā押 zì自 yòu幼 niányǐlái年以来 cháng常 xiǎng享 ānyì安逸, rú如 jiǔ酒 zài在 zhā渣 zǐ滓 shàng上 chéngqīng澄清, méiyǒu没有 cóng从 zhè这 qì器 mǐn皿 dǎo倒 zài在 nà那 qì器 mǐn皿 lǐ里, yě也 wèi未 céng曾 bèi被 lǔ掳 qù去。 Yīncǐ因此, tā它 de的 yuán原 wèi味 shàng尚 cún存, xiāngqì香气 wèi未 biàn变。

12 Yēhéhuá耶和华 shuō说, rìzi日子 jiāng将 dào到, wǒ我 bì必 dǎfa打发 dǎo倒 jiǔ酒 de的 wǎng往 tā她 nàli那里 qù去, jiāng将 tā她 dǎo倒 chūlai出来, dǎo倒 kōng空 tāde她的 qì器 mǐn皿, dǎsuì打碎 tāde她的 tán坛 zǐ子。

13 Mó摩 yā押 bì必 yīn因 jī基 mǒ抹 xiūkuì羞愧, xiàng像 Yǐsèliè以色列 jiā家 cóngqián从前 yǐkào倚靠 bó伯 té特 lì利 de的 shén神 xiūkuì羞愧 yíyàng一样。

14 Nǐmen你们 zěnme怎么 shuō说, wǒmen我们 shì是 yǒngshì勇士, shì是 yǒu有 yǒng勇 lì力 dǎzhàng打仗 de的 ne呢?

15 Mó摩 yā押 biàn变 wéi为 huāng荒 chǎng场, dírén敌人 shàngqù上去 jìn进 le了 tāde她的 chéng城 yì邑。 Tā她 suǒ所 té特 xuǎn选 de的 shàonián少年 rén人 xiàqu下去 zāo遭 le了 shālù杀戮。 Zhè这 shì是 jūn君 wáng王 míngwèi名为 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

16 Mó摩 yā押 de的 zāi灾 yāng殃 línjìn临近。 Tāde她的 kǔnàn苦难 sù速 sù速 láidào来到。

17 Fán凡 zài在 tā她 sì四 wéi围 de的 hé和 rènshi认识 tā她 míng名 de的, nǐmen你们 dōu都 yào要 wéi为 tā她 bēishāng悲伤, shuō说, nà那 jiēshi结实 de的 zhàng杖 hé和 nà那 měihǎo美好 de的 gùn棍, hé何 jìng竟 zhéduàn折断 le了 ne呢?

18 Zhù住 zài在 de底 běn本 de的 mín民 nǎ哪( mín民 yuán原 wén文 zuò作 nǚzǐ女子), yào要 cóng从 nǐ你 róngyào荣耀 de的 wèi位 shàngxià上下 lái来, zuò坐 shòu受 gān干 kě渴。 Yīn因 huǐmiè毁灭 mó摩 yā押 de的 shànglái上来 gōngjī攻击 nǐ你, huǐhuài毁坏 le了 nǐ你 de的 bǎozhàng保障。

19 Zhù住 yà亚 luó罗 ěr珥 de的 a阿, yào要 zhàn站 zài在 dào道 pángguān旁观 wàng望, wèn问 táobì逃避 de的 nánrén男人 hé和 táotuō逃脱 de的 nǚrén女人 shuō说, shì是 shénme什么 shì事 ne呢?

20 Mó摩 yā押 yīn因 huǐhuài毁坏 méng蒙 xiū羞。 Nǐmen你们 yào要 āiháo哀号 hūhǎn呼喊, yào要 zài在 yà亚 nèn嫩 páng旁 bàogào报告 shuō说, mó摩 yā押 biàn变 wéi为 huāng荒 chǎng场。

21 Xíngfá刑罚 lín临 dào到 píngyuán平原 zhī之 de地 de的 hé何 lún伦, yǎ雅 zá杂, mǐ米 fǎ法 yā押,

22 De底 běn本, ní尼 bō波, bó伯 dī低 bǐ比 lā拉 tài太 yīn音,

23 Jī基 liè列 tíng亭, bó伯 jiā迦 mò末, bó伯 mǐ米 ēn恩,

24 Jiā加 luè略, Bōsī波斯 lā拉, hé和 mó摩 yā押 de地 yuǎn远 jìn近 suǒyǒu所有 de的 chéng城 yì邑。

25 Mó摩 yā押 de的 jiǎo角 kǎn砍 duàn断 le了, mó摩 yā押 de的 bǎngbì膀臂 zhéduàn折断 le了。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

26 Nǐmen你们 yào要 shǐ使 mó摩 yā押 chén沉 zuì醉, yīn因 tā她 xiàng向 Yēhéhuá耶和华 kuādà夸大。 Tā她 yào要 zài在 zìjǐ自己 suǒ所 tǔ吐 zhīzhōng之中 dǎ打 gǔn滚, yòu又 yào要 bèi被 rén人 chī嗤 xiào笑。

27 Mó摩 yā押 a阿, nǐ你 bùcéng不曾 chī嗤 xiào笑 Yǐsèliè以色列 ma吗? tā她 qǐ岂 shì是 zài在 zéi贼 zhōng中 cháchū查出 lái来 de的 ne呢? nǐ你 měi每 féng逢 tídào提到 tā她 biàn便 yáo摇 tóu头。

28 Mó摩 yā押 de的 jūmín居民 nǎ哪, yào要 líkāi离开 chéng城 yì邑, zhù住 zài在 shānyá山崖 lǐ里, xiàng像 gēzǐ鸽子 zài在 shēn深 yuān渊 kǒu口 shàng上 dā搭 wō窝。

29 Wǒmen我们 tīngshuō听说 mó摩 yā押 rén人 jiāo’ào骄傲, shì是 jíqí极其 jiāo’ào骄傲。 Tīngshuō听说 tā他 zì自 gāo高 zì自 ào傲, bìngqiě并且 kuángwàng狂妄, jū居 xīn心 zì自 dà大。

30 Yēhéhuá耶和华 shuō说, wǒ我 zhīdao知道 tāde他的 fèn忿 nù怒 shì是 xū虚 kōng空 de的。 Tā他 kuādà夸大 dehuà的话 yī一 wú无 suǒ所 chéng成。

31 Yīncǐ因此, wǒ我 yào要 wéi为 mó摩 yā押 āiháo哀号, wéi为 mó摩 yā押 quán全 de地 hūhǎn呼喊。 Rén人 bì必 wéi为 jí吉 ěr珥 hā哈 liè列 shè设 rén人 tànxī叹息。

32 Xī西 bǐ比 mǎ玛 de的 pútao葡萄 shù树 a阿, wǒ我 wéi为 nǐ你 āi哀 kū哭, shén甚 yú于 yǎ雅 xiè谢 rén人 āi哀 kū哭。 Nǐ你 de的 zhī枝 zǐ子 mànyán蔓延 guò过 hǎi海, zhí直 cháng长 dào到 yǎ雅 xiè谢 hǎi海。 Nà那 xíng行 huǐmiè毁灭 de的 yǐjīng已经 lín临 dào到 nǐ你 xiàtiān夏天 de的 guǒ果 zǐ子 hé和 nǐ你 suǒ所 zhāi摘 de的 pútao葡萄。

33 Féi肥 tián田 hé和 mó摩 yā押 de地 de的 huānxǐ欢喜 kuàilè快乐 dōu都 bèi被 duó夺 qù去。 Wǒ我 shǐ使 jiǔ酒 zhà榨 de的 jiǔ酒 jué绝 liú流, wúrén无人 chuài踹 jiǔ酒 huānhū欢呼。 Nà那 huānhū欢呼 què却 biàn变 wéi为 chóu仇 dí敌 de的 nà呐 hǎn喊( yuán原 wén文 zuò作 nà那 huānhū欢呼 què却 búshì不是 huānhū欢呼)。

34 Xī希 shí实 běnrén本人 fā发 de的 āi哀 shēng声 dádào达到 yǐ以 lì利 yà亚 lì利, zhídá直达 dào到 yǎ雅 zá杂。 Cóng从 suǒ琐 ěr珥 dádào达到 hé何 luó罗 niàn念, zhídào直到 yī伊 jī基 lā拉 shī施 lì利 shī施 yà亚, yīnwèi因为 níng宁 lín林 de的 shuǐ水 bìrán必然 gān干 hé涸。

35 Yēhéhuá耶和华 shuō说, wǒ我 bì必 zài在 mó摩 yā押 de地 shǐ使 nà那 zài在 qiū丘 tán坛 xiàn献 jì祭 de的, hé和 nà那 xiàng向 tāde他的 shén神 shāo烧 xiāng香 de的 dōu都 duànjué断绝 le了。

36 Wǒ我 xīn心 fù腹 wéi为 mó摩 yā押 āimíng哀鸣 rú如 xiāo箫, wǒ我 xīncháng心肠 wéi为 jí吉 ěr珥 hā哈 liè列 shè设 rén人 yě也 shì是 rúcǐ如此, yīn因 mó摩 yā押 rén人 suǒdé所得 de的 cáiwù财物 dōu都 miè灭 méi没 le了。

37 Gè各 réntóu人头 shàng上 guāng光 tū秃, húxū胡须 jiǎn剪 duǎn短, shǒu手 yǒu有 huá划 shāng伤, yāo腰 shù束 má麻 bù布。

38 Zài在 mó摩 yā押 de的 gè各 fángdǐng房顶 shàng上 hé和 jiē街 shì市 shàng上 chùchù处处 yǒurén有人 āi哀 kū哭。 Yīn因 wǒ我 dǎsuì打碎 mó摩 yā押, hǎoxiàng好像 dǎsuì打碎 wúrén无人 xǐyuè喜悦 de的 qì器 mǐn皿。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

39 Mó摩 yā押 héděng何等 huǐhuài毁坏。 Héděng何等 āiháo哀号。 Héděng何等 xiūkuì羞愧 zhuǎn转 bèi背。 Zhèyàng这样, mó摩 yā押 bì必 lìng令 sì四 wéi围 de的 rén人 chī嗤 xiào笑 jīnghài惊骇。

40 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, chóu仇 dí敌 bì必 rú如 dà大 yīng鹰 fēi飞 qǐ起, zhǎnkāi展开 chìbǎng翅膀, gōngjī攻击 mó摩 yā押。

41 Jiā加 luè略 bèi被 gōng攻 qǔ取, bǎozhàng保障 yě也 bèi被 zhànjù占据。 Dào到 nà那 rì日, mó摩 yā押 de的 yǒngshì勇士 xīnzhōng心中 téngtòng疼痛 rú如 lín临 chǎn产 de的 fùrén妇人。

42 Mó摩 yā押 bì必 bèi被 huǐmiè毁灭, bùzài不再 chéng成 guó国, yīn因 tā她 xiàng向 Yēhéhuá耶和华 kuādà夸大。

43 Yēhéhuá耶和华 shuō说, mó摩 yā押 de的 jūmín居民 nǎ哪, kǒngjù恐惧, xiàn陷 kēng坑, wǎng网 luó罗 dōu都 línjìn临近 nǐ你。

44 Duǒbì躲避 kǒngjù恐惧 de的 bì必 zhuì坠 rù入 xiàn陷 kēng坑。 Cóng从 xiàn陷 kēng坑 shànglái上来 de的 bì必 bèi被 wǎng网 luó罗 chán缠 zhù住。 Yīn因 wǒ我 bì必 shǐ使 zhuī追 tǎo讨 zhī之 nián年 lín临 dào到 mó摩 yā押。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

45 Duǒbì躲避 de的 rén人 wúlì无力 zhàn站 zài在 xī希 shí实 běn本 de的 yǐng影 xià下。 Yīnwèi因为 yǒu有 huǒ火 cóng从 xī希 shí实 běn本 fāchū发出, yǒu有 huǒyán火焰 chūyú出于 xī西 hóng宏 de的 chéng城, shāo烧 jìn尽 mó摩 yā押 de的 jiǎo角 hé和 hōng哄 rǎng嚷 rén人 de的 tóu头 dǐng顶。

46 Mó摩 yā押 a阿, nǐ你 yǒu有 huò祸 le了。 Shǔ属 jī基 mǒ抹 de的 mín民 mièwáng灭亡 le了。 Yīn因 nǐ你 de的 zhòng众 zǐ子 dōu都 bèi被 lǔ掳 qù去, nǐ你 de的 zhòng众 nǚ女 yě也 bèi被 lǔ掳 qù去。

47 Yēhéhuá耶和华 shuō说, dào到 mò末 hòu后, wǒ我 hái还 yào要 shǐ使 bèi被 lǔ掳 de的 mó摩 yā押 rén人 guī归 huí回。 Mó摩 yā押 shòu受 shěnpàn审判 dehuà的话 dàocǐ到此 wéizhǐ为止。

  Yēlìmǐ耶利米shū书 49

1 Lùn论 yà亚 mén扪 rén人。 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, Yǐsèliè以色列 méiyǒu没有 érzi儿子 ma吗? méiyǒu没有 hòu后 sì嗣 ma吗? mǎ玛 lè勒 kān堪 wèihé为何 de得 jiā迦 de得 zhī之 de地 wéi为 yè业 ne呢? shǔ属 tāde他的 mín民 wèihé为何 zhù住 qízhōng其中 de的 chéng城 yì邑 ne呢?

2 Yēhéhuá耶和华 shuō说, rìzi日子 jiāng将 dào到, wǒ我 bì必 shǐ使 rén人 tīngjiàn听见 dǎzhàng打仗 de的 hǎn喊 shēng声, shì是 gōngjī攻击 yà亚 mén扪 rén人 lā拉 bā巴 de的 hǎn喊 shēng声。 Lā拉 bā巴 yào要 chéngwéi成为 luàn乱 duī堆。 Shǔ属 tāde她的 xiāngcūn乡村( yuán原 wén文 zuò作 nǚzǐ女子) yào要 bèi被 huǒ火 fénshāo焚烧。 Xiānqián先前 déyǐ得以 sè色 liè列 de地 wéi为 yè业 de的, cǐshí此时 Yǐsèliè以色列 dǎo倒 yàodé要得 tāmen他们 de的 de地 wéi为 yè业。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

3 Xī希 shí实 běn本 nǎ哪, nǐ你 yào要 āiháo哀号, yīnwèi因为 ài爱 de地 biàn变 wéi为 huāng荒 chǎng场。 Lā拉 bā巴 de的 jūmín居民 nǎ哪( jūmín居民 yuán原 wén文 zuò作 nǚzǐ女子), yào要 hūhǎn呼喊, yǐ以 má麻 bù布 shùyāo束腰。 Yào要 kū哭 hào号, zài在 líbā篱笆 zhōng中 pǎo跑 lái来 pǎo跑 qù去。 Yīn因 mǎ玛 lè勒 kān堪 hé和 shǔ属 tāde他的 jìsī祭司, shǒulǐng首领 yào要 yītóng一同 bèi被 lǔ掳 qù去。

4 Bèi背 dào道 de的 mín民 nǎ哪( mín民 yuán原 wén文 zuò作 nǚzǐ女子), nǐmen你们 wèihé为何 yīn因 yǒu有 shāngǔ山谷, jiùshì就是 shuǐ水 liú流 de的 shāngǔ山谷 kuāzhāng夸张 ne呢? wèihé为何 yǐkào倚靠 cáibǎo财宝 shuō说, shéi谁 néng能 láidào来到 wǒmen我们 zhèlǐ这里 ne呢?

5 Zhǔ主 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 shuō说, wǒ我 yào要 shǐ使 kǒnghè恐吓 cóng从 sì四 wéi围 de的 rén人 zhōng中 lín临 dào到 nǐmen你们。 Nǐmen你们 bì必 bèi被 gǎn赶 chū出, gè各 rén人 yīzhí一直 qiánwǎng前往, méiyǒurén没有人 shōu收 jù聚 táo逃 mín民。

6 Hòulái后来 wǒ我 hái还 yào要 shǐ使 bèi被 lǔ掳 de的 yà亚 mén扪 rén人 guī归 huí回。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

7 Lùn论 yǐ以 dōng东。 Wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, tí提 màn幔 zhōng中 zài再 méiyǒu没有 zhìhuì智慧 ma吗? míng明 zhé哲 rén人 bùzài不再 yǒu有 móu谋 luè略 ma吗? tāmen他们 de的 zhìhuì智慧 jìn尽 guī归 wú无 yǒu有 ma吗?

8 De底 dàn但 de的 jūmín居民 nǎ哪, yào要 zhuǎnshēn转身 táopǎo逃跑, zhù住 zài在 shēn深 mì密 chǔ处。 Yīnwèi因为 wǒ我 xiàng向 yǐ以 sǎo扫 zhuī追 tǎo讨 deshíhòu的时候, bì必 shǐ使 zāi灾 yāng殃 lín临 dào到 tā他。

9 Zhāi摘 pútao葡萄 de的 ruò若 láidào来到 tā他 nàli那里, qǐbù岂不 shèngxià剩下 xiē些 pútao葡萄 ne呢? dào盗 zéi贼 ruò若 yèjiān夜间 ér而 lái来, qǐbù岂不 huǐhuài毁坏 zhídào直到 gòu够 le了 ne呢?

10 Wǒ我 què却 shǐ使 yǐ以 sǎo扫 chì赤 lù露, xiǎn显 chū出 tāde他的 yǐnmì隐密 chǔ处。 Tā他 bùnéng不能 zì自 cáng藏。 Tāde他的 hòuyì后裔, dìxiōng弟兄, lín邻 shě舍 jìn尽 dōu都 mièjué灭绝。 Tā他 yě也 guī归 yú于 wú无 yǒu有。

11 Nǐ你 piē撇 xià下 gū’er孤儿, wǒ我 bì必 bǎoquán保全 tāmen他们 de的 mìng命。 Nǐ你 de的 guǎfu寡妇 kěyǐ可以 yǐkào倚靠 wǒ我。

12 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, yuán原 bù不 gāi该 hē喝 nà那 bēi杯 de的 yīdìngyào一定要 hē喝。 Nǐ你 néng能 jìn尽 miǎn免 xíngfá刑罚 ma吗? nǐ你 bì必 bùnéng不能 miǎn免, yīdìngyào一定要 hē喝。

13 Yēhéhuá耶和华 shuō说, wǒ我 zhǐ指 zhe着 zìjǐ自己 qǐ起 shì誓, Bōsī波斯 lā拉 bì必 lìngrén令人 jīnghài惊骇, xiūrù羞辱, zhòu咒 zǔ诅, bìngqiě并且 huāngliáng荒凉。 Tāde她的 yíqiè一切 chéng城 yì邑 bì必 biàn变 wéi为 yǒngyuǎn永远 de的 huāng荒 chǎng场。

14 Wǒ我 cóng从 Yēhéhuá耶和华 nàli那里 tīngjiàn听见 xìnxī信息, bìng并 yǒu有 shǐzhě使者 bèi被 chā差 wǎng往 liè列 guó国 qù去, shuō说, nǐmen你们 jùjí聚集 lái来 gōngjī攻击 yǐ以 dōng东, yào要 qǐlai起来 zhēng争 zhàn战。

15 Wǒ我 shǐ使 nǐ你 zài在 liè列 guó国 zhōng中 wéi为 zuì最 xiǎo小, zàishì在世 rén人 zhōng中 bèi被 miǎo藐 shì视。

16 Zhù住 zài在 shān山 xué穴 zhōng中 jùshǒu据守 shāndǐng山顶 de的 a阿, lùn论 dào到 nǐ你 de的 wēi威 xià吓, nǐ你 yīn因 xīnzhōng心中 de的 kuáng狂 ào傲 zì自 qī欺。 Nǐ你 suī虽 rú如 dà大 yīng鹰 gāo高 gāo高 dā搭 wō窝, wǒ我 què却 cóng从 nàli那里 lā拉 xià下 nǐ你 lái来。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

17 Yǐ以 dōng东 bì必 lìngrén令人 jīnghài惊骇。 Fán凡 jīngguò经过 de的 rén人 jiù就 shòu受 jīnghài惊骇, yòu又 yīn因 tā她 yíqiè一切 de的 zāi灾 huò祸 chī嗤 xiào笑。

18 Yēhéhuá耶和华 shuō说, bì必 wúrén无人 zhù住 zài在 nàli那里, yě也 wúrén无人 zàiqízhōng在其中 jì寄 jū居, yào要 xiàng像 Suǒduō所多 mǎ玛, é蛾 mó摩 lā拉, hé和 línjìn邻近 de的 chéng城 yì邑 qīng倾 fù覆 deshíhòu的时候 yíyàng一样。

19 Chóu仇 dí敌 bì必 xiàng像 shīzi狮子 cóng从 Yuēdànhé约旦河 biān边 de的 cónglín丛林 shànglái上来, gōngjī攻击 jiāngù坚固 de的 jūsuǒ居所。 Zhuǎnyǎn转眼 zhījiān之间, wǒ我 yào要 shǐ使 yǐ以 dōng东 rén人 táopǎo逃跑, líkāi离开 zhè这 de地。 Shéi谁 méng蒙 jiǎnxuǎn拣选, wǒ我 jiù就 pài派 shéi谁 zhìlǐ治理 zhè这 de地。 Shéi谁 néng能 bǐ比 wǒ我 ne呢? shéi谁 néng能 gěi给 wǒ我 dìng定 guī规 rìqī日期 ne呢? yǒu有 hé何 mùrén牧人 néng能 zài在 wǒ我 miànqián面前 zhàn站 lì立 de得 zhù住 ne呢?

20 Nǐmen你们 yào要 tīng听 Yēhéhuá耶和华 gōngjī攻击 yǐ以 dōng东 suǒ所 shuō说 de的 móu谋 luè略 hé和 tā他 gōngjī攻击 tí提 màn幔 jūmín居民 suǒ所 dìng定 de的 zhǐyì旨意。 Chóu仇 dí敌 dìng定 yào要 jiāng将 tāmen他们 qúnzhòng群众 wēiruò微弱 de的 lā拉 qù去, dìng定 yào要 shǐ使 tāmen他们 de的 jūsuǒ居所 huāngliáng荒凉。

21 Yīn因 tāmen他们 pū仆 dǎo倒 de的 shēngyīn声音, de地 jiù就 zhèndòng震动。 Rén人 zài在 hónghǎi红海 nàli那里 bì必 tīngjiàn听见 hūhǎn呼喊 de的 shēngyīn声音。

22 Chóu仇 dí敌 bì必 rú如 dà大 yīng鹰 fēi飞 qǐ起, zhǎnkāi展开 chìbǎng翅膀 gōngjī攻击 Bōsī波斯 lā拉。 Dào到 nà那 rì日, yǐ以 dōng东 de的 yǒngshì勇士 xīnzhōng心中 téngtòng疼痛 rú如 lín临 chǎn产 de的 fùrén妇人。

23 Lùn论 dà大 mǎ马 sè色。 Hā哈 mǎ马 hé和 yà亚 ěr珥 bá拔 méng蒙 xiū羞, yīn因 tāmen他们 tīngjiàn听见 xiōng’è凶恶 de的 xìnxī信息 jiù就 xiāohuà消化 le了。 Hǎishàng海上 yǒu有 yōu忧 chóu愁, bùdé不得 píngjìng平静。

24 Dà大 mǎ马 sè色 fā发 ruǎn软, zhuǎnshēn转身 táopǎo逃跑。 Zhàn战 jīng兢 jiāng将 tā她 zhuō捉 zhù住。 Tòngkǔ痛苦 yōu忧 chóu愁 jiāng将 tā她 zhuāzhù抓住, rú如 chǎn产 nán难 de的 fùrén妇人 yíyàng一样。

25 Wǒ我 suǒ所 xǐ喜 yuè乐 kě可 chēngzàn称赞 de的 chéng城, wèihé为何 bèi被 piē撇 qì弃 le了 ne呢?

26 Tāde她的 shàonián少年 rén人 bì必 pū仆 dǎo倒 zài在 jiē街 shàng上。 Dāng当 nà那 rì日, yíqiè一切 bīng兵 dīng丁 bì必 mò默 mò默 wúshēng无声。 Zhè这 shì是 wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

27 Wǒ我 bì必 zài在 dà大 mǎ马 sè色 chéng城 zhōng中 shǐ使 huǒ火 zhe着 qǐ起, shāo烧 miè灭 biàn便 hā哈 dá达 de的 gōngdiàn宫殿。

28 Lùn论 Bābǐlún巴比伦 wáng王 ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒 suǒ所 gōngdǎ攻打 de的 jī基 dá达 hé和 xià夏 suǒ琐 de的 zhū诸 guó国。 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, jiā迦 lè勒 de底 rén人 nǎ哪, qǐlai起来 shàng上 jī基 dá达 qù去, huǐmiè毁灭 dōngfāng东方 rén人。

29 Tāmen他们 de的 zhàng帐 péng棚 hé和 yáng羊 qún群 dōu都 yào要 duó夺 qù去, jiāng将 mànzi幔子 hé和 yíqiè一切 qì器 mǐn皿, bìng并 luòtuo骆驼 wéi为 zìjǐ自己 luè掠 qù去。 Rén人 xiàng向 tāmen他们 hǎn喊 zhe着 shuō说, sì四 wéi围 dōu都 yǒu有 jīngxià惊吓。

30 Yēhéhuá耶和华 shuō说, xià夏 suǒ琐 de的 jūmín居民 nǎ哪, yào要 táo逃 bēn奔 yuǎnfāng远方, zhù住 zài在 shēn深 mì密 chǔ处。 Yīnwèi因为 Bābǐlún巴比伦 wáng王 ní尼 bù布 jiǎ甲 ní尼 sā撒 shèjì设计 móu谋 hài害 nǐmen你们, qǐ起 yì意 gōngjī攻击 nǐmen你们。

31 Yēhéhuá耶和华 shuō说, jiā迦 lè勒 de底 rén人 nǎ哪, qǐlai起来。 Shàng上 ānyì安逸 wú无 lǜ虑 de的 jūmín居民 nàli那里 qù去。 Tāmen他们 shì是 wú无 mén门 wú无 shuān闩, dúzì独自 jūzhù居住 de的。

32 Tāmen他们 de的 luòtuo骆驼 bì必 chéngwéi成为 luè掠 wù物。 Tāmen他们 zhòngduō众多 de的 shēngchù牲畜 bì必 chéngwéi成为 lǔ掳 wù物。 Wǒ我 bìjiāng必将 tì剃 zhōuwéi周围 tóufa头发 de的 rén人 fēnsàn分散 sìfāng四方( fāng方 yuán原 wén文 zuòfēng作风), shǐ使 zāi灾 yāng殃 cóng从 sì四 wéi围 lín临 dào到 tāmen他们。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

33 Xià夏 suǒ琐 bì必 chéngwéi成为 yě野 gǒu狗 de的 zhùchù住处, yǒngyuǎn永远 qīliáng凄凉。 Bì必 wúrén无人 zhù住 zài在 nàli那里, yě也 wúrén无人 zàiqízhōng在其中 jì寄 jū居。

34 Yóudà犹大 wáng王 xī西 de底 jiā家 dēng登 jī基 deshíhòu的时候, Yēhéhuá耶和华 lùn论 yǐ以 lán拦 dehuà的话 lín临 dào到 xiānzhī先知 Yēlìmǐ耶利米 shuō说,

35 Wàn万 jūn军 zhī之 Yēhéhuá耶和华 rúcǐ如此 shuō说, wǒ我 bì必 zhéduàn折断 yǐ以 lán拦 rén人 de的 gōng弓, jiùshì就是 tāmen他们 wéishǒu为首 de的 quánlì权力。

36 Wǒ我 yào要 shǐ使 sì四 fēng风 cóng从 tiān天 de的 sìfāng四方 guā刮 lái来, lín临 dào到 yǐ以 lán拦 rén人, jiāng将 tāmen他们 fēnsàn分散 sìfāng四方( fāng方 yuán原 wén文 zuòfēng作风)。 Zhè这 bèi被 gǎn赶 sǎn散 de的 rén人 méiyǒu没有 yī一 guó国 bù不 dào到 de的。

37 Yēhéhuá耶和华 shuō说, wǒ我 bì必 shǐ使 yǐ以 lán拦 rén人 zài在 chóu仇 dí敌 hé和 xún寻 suǒ索 qí其 mìng命 de的 rén人 miànqián面前 jīng惊 huáng惶。 Wǒ我 yě也 bì必 shǐ使 zāi灾 huò祸, jiùshì就是 wǒde我的 liè烈 nù怒 lín临 dào到 tāmen他们, yòu又 bì必 shǐ使 dāo刀 jiàn剑 zhuī追 shā杀 tāmen他们, zhídào直到 jiāng将 tāmen他们 miè灭 jìn尽。

38 Wǒ我 yào要 zài在 yǐ以 lán拦 shèlì设立 wǒde我的 bǎozuò宝座, cóng从 nàli那里 chú除 miè灭 jūn君 wáng王 hé和 shǒulǐng首领。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。

39 Dào到 mò末 hòu后, wǒ我 hái还 yào要 shǐ使 bèi被 lǔ掳 de的 yǐ以 lán拦 rén人 guī归 huí回。 Zhè这 shì是 Yēhéhuá耶和华 shuō说 de的。