Jehovah King James Version 2015

¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ 1956³â

Chapter  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 Numbers

25:1 And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.

25:1 À̽º¶ó¿¤ÀÌ ½Ëµõ¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´õ´Ï ±× ¹é¼ºÀÌ ¸ð¾Ð ¿©ÀÚµé°ú À½ÇàÇϱ⸦ ½ÃÀÛÇϴ϶ó

25:2 And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.

25:2 ±× ¿©ÀÚµéÀÌ ±× ½Åµé¿¡°Ô Á¦»çÇÒ ¶§¿¡ ¹é¼ºÀ» ûÇϸŠ¹é¼ºÀÌ ¸Ô°í ±×µéÀÇ ½Åµé¿¡°Ô ÀýÇϹǷÎ

25:3 And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the Jehovah was kindled against Israel.

25:3 À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¹Ù¾Ëºê¿Ã¿¡°Ô ºÎ¼ÓµÈÁö¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Áø³ëÇϽô϶ó

25:4 And the Jehovah said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the Jehovah against the sun, that the fierce anger of the Jehovah may be turned away from Israel.

25:4 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¹é¼ºÀÇ µÎ·ÉµéÀ» Àâ¾Æ žçÀ» ÇâÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¸ñ¸Å¾î ´Þ¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô¼­ ¶°³ª¸®¶ó

25:5 And Moses said unto the judges of Israel, Slay all of you every one his men that were joined unto Baalpeor.

25:5 ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ »ç»çµé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â °¢±â °üÇÒÇÏ´Â ÀÚ Áß¿¡ ¹Ù¾Ëºê¿Ã¿¡°Ô ºÎ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀ» Á×À̶ó Çϴ϶ó

25:6 And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.

25:6 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁßÀÌ È¸¸·¹®¿¡¼­ ¿ï ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¸ð¼¼¿Í ¿Â ȸÁßÀÇ ¸ñÀü¿¡ ¹Ìµð¾ÈÀÇ ÇÑ ¿©ÀÎÀ» µ¥¸®°í ±× ÇüÁ¦¿¡°Ô·Î ¿ÂÁö¶ó

25:7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;

25:7 Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¼ÕÀÚ ¿¤¸£¾Æ»ìÀÇ ¾Æµé ºñ´ÀÇϽº°¡ º¸°í ȸÁßÀÇ °¡¿îµ¥¼­ ÀϾ ¼Õ¿¡ âÀ» µé°í

25:8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.

25:8 ±× À̽º¶ó¿¤ ³²ÀÚ¸¦ µû¶ó ±×ÀÇ ¸·¿¡ µé¾î°¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ³²ÀÚ¿Í ±× ¿©ÀÎÀÇ ¹è¸¦ ²ç¶Õ¾î¼­ µÎ »ç¶÷À» Á×ÀÌ´Ï ¿°º´ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô¼­ ±×ÃÆ´õ¶ó

25:9 And those that died in the plague were twenty and four thousand.

25:9 ±× ¿°º´À¸·Î Á×Àº ÀÚ°¡ À̸¸ »çõ ¸íÀ̾ú´õ¶ó

25:10 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

25:10 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

25:11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.

25:11 Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¼ÕÀÚ ¿¤¸£¾Æ»ìÀÇ ¾Æµé ºñ´ÀÇϽº°¡ ³ªÀÇ ÁúÅõ½ÉÀ¸·Î ÁúÅõÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ³ªÀÇ ³ë¸¦ µ¹ÀÌÄѼ­ ³ªÀÇ ÁúÅõ½ÉÀ¸·Î ±×µéÀ» Áø¸êÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´µµ´Ù

25:12 Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

25:12 ±×·¯¹Ç·Î ¸»ÇÏ¶ó ³»°¡ ±×¿¡°Ô ³ªÀÇ ÆòÈ­ÀÇ ¾ð¾àÀ» ÁÖ¸®´Ï

25:13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.

25:13 ±×¿Í ±× Èļտ¡°Ô ¿µ¿øÇÑ Á¦»çÀå Á÷ºÐÀÇ ¾ð¾àÀ̶ó ±×°¡ ±× Çϳª´ÔÀ» À§ÇÏ¿© ÁúÅõÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ¼ÓÁËÇÏ¿´À½À̴϶ó

25:14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.

25:14 ¡Û Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ À̽º¶ó¿¤ ³²ÀÚ °ð ¹Ìµð¾È ¿©Àΰú ÇÔ²² Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚÀÇ À̸§Àº ½Ã¹Ç¸®´Ï »ì·çÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿ä ½Ã¹Ç¿ÂÀÎÀÇ Á¾Á· Áß ÇÑ Á·ÀåÀ̸ç

25:15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian.

25:15 Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ¹Ìµð¾È ¿©ÀÎÀÇ À̸§Àº °í½ººñ´Ï ¼ö¸£ÀÇ µþÀ̶ó ¼ö¸£´Â ¹Ìµð¾È ¹é¼º ÇÑ Á¾Á·ÀÇ µÎ·ÉÀ̾ú´õ¶ó

25:16 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

25:16 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

25:17 Vex the Midianites, and strike them:

25:17 ¹Ìµð¾ÈÀεéÀ» ¹ÚÇØÇÏ¸ç ±×µéÀ» Ä¡¶ó

25:18 For they vex you with their wiles, wherewith they have misled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.

25:18 ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ±Ë°è·Î ³ÊÈñ¸¦ ¹ÚÇØÇ쵂 ºê¿ÃÀÇ ÀÏ°ú ¹Ìµð¾È Á·ÀåÀÇ µþ °ð ºê¿ÃÀÇ ÀÏ·Î ¿°º´ÀÌ ÀϾ ³¯¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ±×µéÀÇ ÀڸŠ°í½ººñÀÇ »ç°ÇÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ À¯È¤ÇÏ¿´À½À̴϶ó

 Numbers

26:1 And it came to pass after the plague, that the Jehovah spoke unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

26:1 ¿°º´ ÈÄ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ì¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

26:2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.

26:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁßÀÇ ÃѼö¸¦ ±× Á¶»óÀÇ ÁýÀ» µû¶ó Á¶»çÇ쵂 À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ¹«¸© ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ´ÉÈ÷ ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ °è¼öÇ϶ó ÇϽôÏ

26:3 And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,

26:3 ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

26:4 Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the Jehovah commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.

26:4 ¿©È£¿Í²²¼­ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Â ¸ð¼¼¿Í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ³ÊÈñ´Â ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óµÈ ÀÚ¸¦ °è¼öÇ϶ó Çϴ϶ó

26:5 Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom comes the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:

26:5 ¡Û À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀåÀÚ´Â ¸£¿ìº¥ÀÌ¶ó ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀº Çϳ쿡°Ô¼­ ³­ ÇÏ³ì °¡Á·°ú ¹ß·ç¿¡°Ô¼­ ³­ ¹ß·ç °¡Á·°ú

26:6 Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites.

26:6 Ç콺·Ð¿¡°Ô¼­ ³­ Ç콺·Ð °¡Á·°ú °¥¹Ì¿¡°Ô¼­ ³­ °¥¹Ì °¡Á·ÀÌ´Ï

26:7 These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.

26:7 ÀÌ´Â ¸£¿ìº¥ °¡Á·µéÀ̶ó °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ç¸¸ »ïõ Ä¥¹é »ï½Ê ¸íÀÌ¿ä

26:8 And the sons of Pallu; Eliab.

26:8 ¹ß·çÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤¸®¾ÐÀÌ¿ä

26:9 And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the Jehovah:

26:9 ¿¤¸®¾ÐÀÇ ¾ÆµéÀº ´À¹«¿¤°ú ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷À̶ó ÀÌ ´Ù´Ü°ú ¾Æºñ¶÷Àº ȸÁß °¡¿îµ¥¼­ ºÎ¸§À» ¹ÞÀº ÀÚ·¯´Ï °í¶óÀÇ ¹«¸®¿¡ µé¾î°¡¼­ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀ» °Å½º·Á ¿©È£¿Í²² ÆпªÇÒ ¶§¿¡

26:10 And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.

26:10 ¶¥ÀÌ ±× ÀÔÀ» ¿­¾î¼­ ±× ¹«¸®¿Í °í¶ó¸¦ »ïÅ°¸Å ±×µéÀÌ Á×¾ú°í ´ç½Ã¿¡ ºÒÀÌ ÀÌ¹é ¿À½Ê ¸íÀ» »ïÄÑ Â¡°è°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´À¸³ª

26:11 Notwithstanding the children of Korah died not.

26:11 ±×·¯³ª °í¶óÀÇ ¾ÆµéµéÀº Á×Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

26:12 The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:

26:12 ¡Û ½Ã¹Ç¿Â ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ´À¹«¿¤¿¡°Ô¼­ ³­ ´À¹«¿¤ °¡Á·°ú ¾ß¹Î¿¡°Ô¼­ ³­ ¾ß¹Î °¡Á·°ú ¾ß±ä¿¡°Ô¼­ ³­ ¾ß±ä °¡Á·°ú

26:13 Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites.

26:13 ¼¼¶ó¿¡°Ô¼­ ³­ ¼¼¶ó °¡Á·°ú »ç¿ï¿¡°Ô¼­ ³­ »ç¿ï °¡Á·À̶ó

26:14 These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.

26:14 ÀÌ´Â ½Ã¹Ç¿Â Á¾Á·µéÀÌ´Ï °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ À̸¸ ÀÌõ ÀÌ¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:15 The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:

26:15 ¡Û °« ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ½ºº»¿¡°Ô¼­ ³­ ½ºº» °¡Á·°ú Çб⿡°Ô¼­ ³­ Çб⠰¡Á·°ú ¼ö´Ï¿¡°Ô¼­ ³­ ¼ö´Ï °¡Á·°ú

26:16 Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites:

26:16 ¿À½º´Ï¿¡°Ô¼­ ³­ ¿À½º´Ï °¡Á·°ú ¿¡¸®¿¡°Ô¼­ ³­ ¿¡¸® °¡Á·°ú

26:17 Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.

26:17 ¾Æ·Ô¿¡°Ô¼­ ³­ ¾Æ·Ô °¡Á·°ú ¾Æ·¼¸®¿¡°Ô¼­ ³­ ¾Æ·¼¸® °¡Á·À̶ó

26:18 These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.

26:18 ÀÌ´Â °« ÀÚ¼ÕÀÇ Á¾Á·µéÀÌ´Ï °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ç¸¸ ¿À¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:19 The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.

26:19 ¡Û À¯´ÙÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¡¸£¿Í ¿À³­À̶ó ÀÌ ¿¡¸£¿Í ¿À³­Àº °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼­ Á×¾ú°í

26:20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites.

26:20 À¯´ÙÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¼¿¶ó¿¡°Ô¼­ ³­ ¼¿¶ó °¡Á·°ú º£·¹½º¿¡°Ô¼­ ³­ º£·¹½º °¡Á·°ú ¼¼¶ó¿¡°Ô¼­ ³­ ¼¼¶ó °¡Á·À̸ç

26:21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.

26:21 ¶Ç º£·¹½º ÀÚ¼ÕÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï Ç콺·Ð¿¡°Ô¼­ ³­ Ç콺·Ð °¡Á·°ú ÇϹ°¿¡°Ô¼­ ³­ ÇϹ° °¡Á·À̶ó

26:22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.

26:22 ÀÌ´Â À¯´Ù Á¾Á·µéÀÌ´Ï °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ Ä¥¸¸ À°Ãµ ¿À¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:

26:23 ¡Û Àջ簥 ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï µ¹¶ó¿¡°Ô¼­ ³­ µ¹¶ó °¡Á·°ú ºÎ¿Í¿¡°Ô¼­ ³­ ºÎ´Ï °¡Á·°ú

26:24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites.

26:24 ¾ß¼ü¿¡°Ô¼­ ³­ ¾ß¼ü °¡Á·°ú ½Ã¹Ç·Ð¿¡°Ô¼­ ³­ ½Ã¹Ç·Ð °¡Á·À̶ó

26:25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.

26:25 ÀÌ´Â Àջ簥 Á¾Á·µéÀÌ´Ï °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ À°¸¸ »çõ »ï¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:26 Of the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites.

26:26 ¡Û ½ººÒ·Ð ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¼¼·¿¿¡°Ô¼­ ³­ ¼¼·¿ °¡Á·°ú ¿¤·Ð¿¡°Ô¼­ ³­ ¿¤·Ð °¡Á·°ú ¾â¸£¿¤¿¡°Ô¼­ ³­ ¾â¸£¿¤ °¡Á·À̶ó

26:27 These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred.

26:27 ÀÌ´Â ½ººÒ·Ð Á¾Á·µéÀÌ´Ï °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ À°¸¸ ¿À¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:28 The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.

26:28 ¡Û ¿ä¼ÁÀÇ ¾ÆµéµéÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ¹Ç³´¼¼¿Í ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ¿ä

26:29 Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir brings forth Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites.

26:29 ¹Ç³´¼¼ÀÇ ÀÚ¼Õ Áß ¸¶±æ¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀº ¸¶±æ °¡Á·ÀÌ¶ó ¸¶±æÀÌ ±æ¸£¾ÑÀ» ³º¾Ò°í ±æ¸£¾Ñ¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀº ±æ¸£¾Ñ °¡Á·À̶ó

26:30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:

26:30 ±æ¸£¾Ñ ÀÚ¼ÕÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ÀÌ¿¡¼¿¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÌ¿¡¼¿ °¡Á·°ú Çï·º¿¡°Ô¼­ ³­ Çï·º °¡Á·°ú

26:31 And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites:

26:31 ¾Æ½º¸®¿¤¿¡°Ô¼­ ³­ ¾Æ½º¸®¿¤ °¡Á·°ú ¼¼°×¿¡°Ô¼­ ³­ ¼¼°× °¡Á·°ú

26:32 And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites.

26:32 ½º¹Ì´Ù¿¡°Ô¼­ ³­ ½º¹Ì´Ù °¡Á·°ú Ç캧¿¡°Ô¼­ ³­ Ç캧 °¡Á·À̸ç

26:33 And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

26:33 Ç캧ÀÇ ¾Æµé ½½·ÎºêÇÖÀº ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í µþ »ÓÀ̶ó ±× µþÀÇ À̸§Àº ¸»¶ó¿Í ³ë¾Æ¿Í È£±Û¶ó¿Í ¹Ð°¡¿Í µð¸£»ç´Ï

26:34 These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.

26:34 ÀÌ´Â ¹Ç³´¼¼ÀÇ Á¾Á·µéÀ̶ó °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ¿À¸¸ ÀÌõ Ä¥¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:35 These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites.

26:35 ¡Û ¿¡ºê¶óÀÓ ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¼öµ¨¶ó¿¡°Ô¼­ ³­ ¼öµ¨¶ó °¡Á·°ú º£°Ö¿¡°Ô¼­ ³­ º£°Ö °¡Á·°ú ´ÙÇÑ¿¡°Ô¼­ ³­ ´ÙÇÑ °¡Á·À̸ç

26:36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.

26:36 ¼öµ¨¶ó ÀÚ¼ÕÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¿¡¶õ¿¡°Ô¼­ ³­ ¿¡¶õ °¡Á·À̶ó

26:37 These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.

26:37 ÀÌ´Â ¿¡ºê¶óÀÓ ÀÚ¼ÕÀÇ Á¾Á·µéÀÌ´Ï °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ï¸¸ ÀÌõ ¿À¹é ¸íÀ̶ó ÀÌ»óÀº ±× Á¾Á·À» µû¸¥ ¿ä¼Á ÀÚ¼ÕÀ̾ú´õ¶ó

26:38 The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:

26:38 ¡Û º£³Ä¹Î ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï º§¶ó¿¡°Ô¼­ ³­ º§¶ó °¡Á·°ú ¾Æ½ºº§¿¡°Ô¼­ ³­ ¾Æ½ºº§ °¡Á·°ú ¾ÆÈ÷¶÷¿¡°Ô¼­ ³­ ¾ÆÈ÷¶÷ °¡Á·°ú

26:39 Of Shupham, the family of the Shuphamites: of Hupham, the family of the Huphamites.

26:39 ½ººÎ¹ã¿¡°Ô¼­ ³­ ½ººÎ¹ã °¡Á·°ú ÈĹ㿡°Ô¼­ ³­ ÈĹ㠰¡Á·À̸ç

26:40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.

26:40 º§¶óÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Æ¸©°ú ³ª¾Æ¸¸À̶ó ¾Æ¸©¿¡°Ô¼­ ¾Æ¸© °¡Á·°ú ³ª¾Æ¸¸¿¡°Ô¼­ ³ª¾Æ¸¸ °¡Á·ÀÌ ³µÀ¸´Ï

26:41 These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.

26:41 ÀÌ´Â ±×µéÀÇ Á¾Á·À» µû¸¥ º£³Ä¹Î ÀÚ¼ÕÀ̶ó °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ç¸¸ ¿Àõ À°¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:42 These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.

26:42 ¡Û ´Ü ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯Çϴ϶ó ¼öÇÔ¿¡°Ô¼­ ¼öÇÔ °¡Á·ÀÌ ³µÀ¸´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÇ Á¾Á·À» µû¸¥ ´Ü °¡Á·µéÀ̶ó

26:43 All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.

26:43 ¼öÇÔ ¸ðµç °¡Á·ÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ À°¸¸ »çõ »ç¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:44 Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.

26:44 ¡Û ¾Æ¼¿ ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ÀÓ³ª¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÓ³ª °¡Á·°ú À̽ºÀ§¿¡°Ô¼­ ³­ À̽ºÀ§ °¡Á·°ú ºê¸®¾Æ¿¡°Ô¼­ ³­ ºê¸®¾Æ °¡Á·À̸ç

26:45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites.

26:45 ºê¸®¾ÆÀÇ ÀÚ¼Õ Áß Ç캧¿¡°Ô¼­ ³­ Ç캧 °¡Á·°ú ¸»±â¿¤¿¡°Ô¼­ ³­ ¸»±â¿¤ °¡Á·À̸ç

26:46 And the name of the daughter of Asher was Sarah.

26:46 ¾Æ¼¿ÀÇ µþÀÇ À̸§Àº ¼¼¶ó¶ó

26:47 These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.

26:47 ÀÌ´Â ¾Æ¼¿ ÀÚ¼ÕÀÇ Á¾Á·µéÀÌ´Ï °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ ¿À¸¸ »ïõ »ç¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:48 Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

26:48 ¡Û ³³´Þ¸® ÀÚ¼ÕÀº ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¾ß¼¿¿¡°Ô¼­ ³­ ¾ß¼¿ °¡Á·°ú ±¸´Ï¿¡°Ô¼­ ³­ ±¸´Ï °¡Á·°ú

26:49 Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites.

26:49 ¿¹¼¿¿¡°Ô¼­ ³­ ¿¹¼¿ °¡Á·°ú ½Ç·½¿¡°Ô¼­ ³­ ½Ç·½ °¡Á·À̶ó

26:50 These are the families of Naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.

26:50 ÀÌ´Â ±× Á¾Á·À» µû¸¥ ³³´Þ¸® °¡Á·µéÀÌ´Ï °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ »ç¸¸ ¿Àõ »ç¹é ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:51 These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.

26:51 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ°¡ À°½Ê¸¸ ÀÏõ Ä¥¹é »ï½Ê ¸íÀ̾ú´õ¶ó

26:52 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

26:52 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

26:53 Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

26:53 ÀÌ ¸í¼ö´ë·Î ¶¥À» ³ª´² ÁÖ¾î ±â¾÷À» »ï°Ô Ç϶ó

26:54 To many you shall give the more inheritance, and to few you shall give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.

26:54 ¼ö°¡ ¸¹Àº ÀÚ¿¡°Ô´Â ±â¾÷À» ¸¹ÀÌ ÁÙ °ÍÀÌ¿ä ¼ö°¡ ÀûÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ±â¾÷À» Àû°Ô ÁÙ °ÍÀÌ´Ï ±×µéÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ¼ö´ë·Î °¢±â ±â¾÷À» ÁÖµÇ

26:55 Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

26:55 ¿ÀÁ÷ ±× ¶¥À» Á¦ºñ »Ì¾Æ ³ª´©¾î ±×µéÀÇ Á¶»ó ÁöÆÄÀÇ À̸§À» µû¶ó ¾ò°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó

26:56 According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.

26:56 ±× ´Ù¼Ò¸¦ ¹°·ÐÇÏ°í ±× ±â¾÷À» Á¦ºñ »Ì¾Æ ³ª´­Áö´Ï¶ó

26:57 And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites.

26:57 ¡Û ·¹À§ÀÎÀÇ °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚ´Â ±× Á¾Á·´ë·Î ÀÌ·¯ÇÏ´Ï °Ô¸£¼Õ¿¡°Ô¼­ ³­ °Ô¸£¼Õ °¡Á·°ú °íÇÖ¿¡°Ô¼­ ³­ °íÇÖ °¡Á·°ú ¹Ç¶ó¸®¿¡°Ô¼­ ³­ ¹Ç¶ó¸® °¡Á·À̸ç

26:58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath brings forth Amram.

26:58 ·¹À§ Á¾Á·µéÀº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ¸³´Ï °¡Á·°ú Çìºê·Ð °¡Á·°ú ¸»¸® °¡Á·°ú ¹«½Ã °¡Á·°ú °í¶ó °¡Á·À̶ó °íÇÖÀº ¾Æ¹Ç¶÷À» ³º¾ÒÀ¸¸ç

26:59 And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.

26:59 ¾Æ¹Ç¶÷ÀÇ Ã³ÀÇ À̸§Àº ¿ä°ÔºªÀÌ´Ï ·¹À§ÀÇ µþÀÌ¿ä ¾Ö±Á¿¡¼­ ·¹À§¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¶ó ±×°¡ ¾Æ¹Ç¶÷¿¡°Ô¼­ ¾Æ·Ð°ú ¸ð¼¼¿Í ±× ´©ÀÌ ¹Ì¸®¾ÏÀ» ³º¾Ò°í

26:60 And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

26:60 ¾Æ·Ð¿¡°Ô¼­´Â ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ÀÌ´Ù¸»ÀÌ ³µ´õ´Ï

26:61 And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the Jehovah.

26:61 ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ´Â ´Ù¸¥ ºÒÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå¸®´Ù°¡ Á×¾ú´õ¶ó

26:62 And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.

26:62 ·¹À§ÀÎÀÇ ÀÏ °³¿ù ÀÌ»óÀ¸·Î °è¼öÇÔÀ» ÀÔÀº ¸ðµç ³²ÀÚ°¡ À̸¸ »ïõ ¸íÀ̾ú´õ¶ó ±×µéÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß °è¼ö¿¡ µéÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ÁØ ±â¾÷ÀÌ ¾øÀ½À̾ú´õ¶ó

26:63 These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

26:63 ¡Û ÀÌ´Â ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÇ °è¼öÇÑ ÀÚ¶ó ±×µéÀÌ ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» °è¼öÇÑ Áß¿¡´Â

26:64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.

26:64 ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÌ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼­ °è¼öÇÑ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ÇÑ »ç¶÷µµ µéÁö ¸øÇÏ¿´À¸´Ï

26:65 For the Jehovah had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

26:65 ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽñ⸦ ±×µéÀÌ ¹Ýµå½Ã ±¤¾ß¿¡¼­ Á×À¸¸®¶ó ÇϼÌÀ½À̶ó ÀÌ·¯¹Ç·Î ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ ¿Ü¿¡´Â ÇÑ »ç¶÷µµ ³²Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó

 Numbers

27:1 Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these are the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.

27:1 ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¹Ç³´¼¼ °¡Á·¿¡ ¹Ç³´¼¼ÀÇ Çö¼Õ ¸¶±æÀÇ Áõ¼Õ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¼ÕÀÚ Ç캧ÀÇ ¾Æµé ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀÌ ³ª¾Æ ¿ÔÀ¸´Ï ±× µþµéÀÇ À̸§Àº ¸»¶ó¿Í ³ë¾Æ¿Í È£±Û¶ó¿Í ¹Ð°¡¿Í µð¸£»ç¶ó

27:2 And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying,

27:2 ±×µéÀÌ È¸¸·¹®¿¡¼­ ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú Á·Àåµé°ú ¿Â ȸÁß ¾Õ¿¡ ¼­¼­ °¡·ÎµÇ

27:3 Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the Jehovah in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.

27:3 ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ Á×¾úÀ¸³ª ¿©È£¿Í¸¦ °Å½º·Á ¸ðÀÎ °í¶óÀÇ ¹«¸®¿¡ µéÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÚ±â ÁË¿¡ Á×¾ú°í ¾ÆµéÀÌ ¾ø³ªÀÌ´Ù

27:4 Why should the name of our father be done away from among his family, because he has no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.

27:4 ¾îÂîÇÏ¿© ¾ÆµéÀÌ ¾ø´Ù°í ¿ì¸® ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§ÀÌ ±× °¡Á· Áß¿¡¼­ »èÁ¦µÇ¸®ÀÌ±î ¿ì¸® ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇüÁ¦ Áß¿¡¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô ±â¾÷À» ÁÖ¼Ò¼­ ÇϸÅ

27:5 And Moses brought their cause before the Jehovah.

27:5 ¸ð¼¼°¡ ±× »ç¿¬À» ¿©È£¿Í²² Ç°Çϴ϶ó

27:6 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

27:6 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

27:7 The daughters of Zelophehad speak right: you shall surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and you shall cause the inheritance of their father to pass unto them.

27:7 ½½·ÎºêÇÖ µþµéÀÇ ¸»ÀÌ ¿ÇÀ¸´Ï ³Ê´Â ¹Ýµå½Ã ±×µéÀÇ ¾ÆºñÀÇ ÇüÁ¦ Áß¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ±â¾÷À» ÁÖ¾î ¾ò°Ô Ç쵂 ±× ¾ÆºñÀÇ ±â¾÷À¸·Î ±×µé¿¡°Ô µ¹¸±Áö´Ï¶ó

27:8 And you shall speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then all of you shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

27:8 ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ »ç¶÷ÀÌ Á×°í ¾ÆµéÀÌ ¾ø°Åµç ±× ±â¾÷À» ±× µþ¿¡°Ô µ¹¸± °ÍÀÌ¿ä

27:9 And if he have no daughter, then all of you shall give his inheritance unto his brethren.

27:9 µþµµ ¾ø°Åµç ±× ±â¾÷À» ±× ÇüÁ¦¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÌ¿ä

27:10 And if he have no brethren, then all of you shall give his inheritance unto his father's brethren.

27:10 ÇüÁ¦µµ ¾ø°Åµç ±× ±â¾÷À» ±× ¾ÆºñÀÇ ÇüÁ¦¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÌ¿ä

27:11 And if his father have no brethren, then all of you shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the Jehovah commanded Moses.

27:11 ±× ¾ÆºñÀÇ ÇüÁ¦µµ ¾ø°Åµç ±× ±â¾÷À» °¡Àå °¡±î¿î Ä£Á·¿¡°Ô ÁÖ¾î ¾ò°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó ÇÏ°í ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³Ê ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇÑ ´ë·Î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÆÇ°áÀÇ À²·Ê°¡ µÇ°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó

27:12 And the Jehovah said unto Moses, Get you up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.

27:12 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ÀÌ ¾Æ¹Ù¸² »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁØ ¶¥À» ¹Ù¶óº¸¶ó

27:13 And when you have seen it, you also shall be gathered unto your people, as Aaron your brother was gathered.

27:13 º» ÈÄ¿¡´Â ³× Çü ¾Æ·ÐÀÇ µ¹¾Æ°£ °Í °°ÀÌ ³Êµµ Á¶»ó¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸®´Ï

27:14 For all of you rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.

27:14 ÀÌ´Â ½Å ±¤¾ß¿¡¼­ ȸÁßÀÌ ºÐÀïÇÒÁ¦ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸íÀ» °Å¿ªÇÏ°í ±× ¹°°¡¿¡¼­ ³ªÀÇ °Å·èÇÔÀ» ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡ ³ªÅ¸³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̴϶ó ÀÌ ¹°Àº ½Å ±¤¾ß °¡µ¥½ºÀÇ ¹Ç¸®¹Ù ¹°À̴϶ó

27:15 And Moses spoke unto the Jehovah, saying,

27:15 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ¿©Â¥¿Í °¡·ÎµÇ

27:16 Let the Jehovah, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,

27:16 ¿©È£¿Í ¸ðµç À°Ã¼ÀÇ »ý¸íÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ© ¿øÄÁ´ë ÇÑ »ç¶÷À» ÀÌ È¸Áß À§¿¡ ¼¼¿ö¼­

27:17 Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the Jehovah be not as sheep which have no shepherd.

27:17 ±×·Î ±×µé ¾Õ¿¡ ÃâÀÔÇÏ¸ç ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© ÃâÀÔÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¿©È£¿ÍÀÇ È¸ÁßÀ¸·Î ¸ñÀÚ ¾ø´Â ¾ç°ú °°ÀÌ µÇÁö ¾Ê°Ô ÇϿɼҼ­

27:18 And the Jehovah said unto Moses, Take you Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay yours hand upon him;

27:18 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Â ½Å¿¡ °¨µ¿µÈ ÀÚ´Ï ³Ê´Â µ¥·Á´Ù°¡ ±×¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ°í

27:19 And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.

27:19 ±×¸¦ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ¿Â ȸÁß ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°í ±×µéÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ±×¿¡°Ô À§Å¹ÇÏ¿©

27:20 And you shall put some of yours honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.

27:20 ³× Á¸±Í¸¦ ±×¿¡°Ô µ¹·Á À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁßÀ¸·Î ±×¿¡°Ô º¹Á¾ÇÏ°Ô Ç϶ó

27:21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the Jehovah: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

27:21 ±×´Â Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì ¾Õ¿¡ ¼³ °ÍÀÌ¿ä ¿¤¸£¾Æ»ìÀº ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ì¸²ÀÇ ÆÇ°á¹ýÀ¸·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¹°À» °ÍÀÌ¸ç ±×¿Í ¿Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ °ð ¿Â ȸÁßÀº ¿¤¸£¾Æ»ìÀÇ ¸»À» ÁÀ¾Æ ³ª°¡¸ç µé¾î¿Ã °ÍÀ̴϶ó

27:22 And Moses did as the Jehovah commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:

27:22 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⿡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿© ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ¿Â ȸÁß ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°í

27:23 And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the Jehovah commanded by the hand of Moses.

27:23 ±×¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ¿© À§Å¹Ç쵂 ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⿡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´õ¶ó

 Numbers

28:1 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

28:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

28:2 Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall all of you observe to offer unto me in their due season.

28:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ªÀÇ ¿¹¹°, ³ªÀÇ ½Ä¹°µÇ´Â È­Á¦, ³ªÀÇ Çâ±â·Î¿î °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ±× Á¤ÇÑ ½Ã±â¿¡ »ï°¡ ³»°Ô µå¸±Áö´Ï¶ó

28:3 And you shall say unto them, This is the offering made by fire which all of you shall offer unto the Jehovah; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.

28:3 ¶Ç ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í²² µå¸± È­Á¦´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾çÀ» ¸ÅÀÏ µÑ¾¿ »ó¹øÁ¦·Î µå¸®µÇ

28:4 The one lamb shall you offer in the morning, and the other lamb shall you offer at even;

28:4 ÇÑ ¾î¸° ¾çÀº ¾Æħ¿¡ µå¸®°í ÇÑ ¾î¸° ¾çÀº ÇØ Áú ¶§¿¡ µå¸± °ÍÀÌ¿ä

28:5 And a tenth part of an ephah of flour for a food offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.

28:5 ¶Ç °í¿î °¡·ç ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÏ¿¡ »¨¾Æ³½ ±â¸§ Èù »çºÐÁö ÀÏÀ» ¼¯¾î¼­ ¼ÒÁ¦·Î µå¸± °ÍÀÌ´Ï

28:6 It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the Jehovah.

28:6 ÀÌ´Â ½Ã³» »ê¿¡¼­ Á¤ÇÑ »ó¹øÁ¦·Î¼­ ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â Çâ±â·Î¿î È­Á¦¸ç

28:7 And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shall you cause the strong wine to be poured unto the Jehovah for a drink offering.

28:7 ¶Ç ±× ÀüÁ¦´Â ¾î¸° ¾ç Çϳª¿¡ Èù »çºÐÁö ÀÏÀ» µå¸®µÇ °Å·èÇÑ °÷¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² µ¶ÁÖÀÇ ÀüÁ¦¸¦ ºÎ¾î µå¸± °ÍÀ̸ç

28:8 And the other lamb shall you offer at even: as the food offering of the morning, and as the drink offering thereof, you shall offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the Jehovah.

28:8 ÇØ Áú ¶§¿¡´Â ±× ÇÑ ¾î¸° ¾çÀ» µå¸®µÇ ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦¸¦ ¾Æħ °Í °°ÀÌ ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î È­Á¦·Î µå¸± °ÍÀ̴϶ó

28:9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a food offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:

28:9 ¡Û ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç µÑ°ú °í¿î °¡·ç ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÌ¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦¸¦ µå¸± °ÍÀÌ´Ï

28:10 This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

28:10 ÀÌ´Â ¸Å ¾È½ÄÀÏÀÇ ¹øÁ¦¶ó »ó¹øÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

28:11 And in the beginnings of your months all of you shall offer a burnt offering unto the Jehovah; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;

28:11 ¡Û ¿ù»è¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö µÑ°ú ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ÀÏ°öÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦¸¦ µå¸®µÇ

28:12 And three tenth deals of flour for a food offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a food offering, mingled with oil, for one ram;

28:12 ¸Å ¼ö¼Û¾ÆÁö¿¡´Â °í¿î °¡·ç ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö »ï¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº ¼ÒÁ¦¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿¡´Â °í¿î °¡·ç ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÌ¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº ¼ÒÁ¦¿Í

28:13 And a several tenth deal of flour mingled with oil for a food offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the Jehovah.

28:13 ¸Å ¾î¸° ¾ç¿¡´Â °í¿î °¡·ç ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÏ¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº ¼ÒÁ¦¸¦ Çâ±â·Î¿î ¹øÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² È­Á¦¸¦ µå¸± °ÍÀ̸ç

28:14 And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.

28:14 ±× ÀüÁ¦´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿¡ Æ÷µµÁÖ ¹Ý ÈùÀÌ¿ä ¼ö¾ç Çϳª¿¡ »ïºÐÁö ÀÏ ÈùÀÌ¿ä ¾î¸° ¾ç Çϳª¿¡ »çºÐÁö ÀÏ ÈùÀÌ´Ï ÀÌ´Â ÀÏ ³â Áß ¸Å ¿ù»èÀÇ ¹øÁ¦¸ç

28:15 And one kid of the goats for a sin offering unto the Jehovah shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

28:15 ¶Ç »ó¹øÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡ ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² µå¸± °ÍÀ̴϶ó

28:16 And in the fourteenth day of the first month is the passover of the Jehovah.

28:16 ¡Û Á¤¿ù ½Ê »ç ÀÏÀº ¿©È£¿ÍÀÇ À¯¿ùÀýÀ̸ç

28:17 And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

28:17 ¶Ç ±× ´Þ ½Ê ¿À ÀϺÎÅÍ´Â ÀýÀÏÀÌ´Ï Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ¹«±³º´À» ¸ÔÀ» °ÍÀ̸ç

28:18 In the first day shall be an holy convocation; all of you shall do no manner of servile work therein:

28:18 ±× ù ³¯¿¡´Â ¼ºÈ¸·Î ¸ðÀÏ °ÍÀÌ¿ä ¾Æ¹« ³ëµ¿µµ ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̸ç

28:19 But all of you shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the Jehovah; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:

28:19 ¼ö¼Û¾ÆÁö µÑ°ú ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¼ö¾ç ÀÏ°öÀ» ´Ù Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² È­Á¦¸¦ µå·Á ¹øÁ¦°¡ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀ̸ç

28:20 And their food offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall all of you offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;

28:20 ±× ¼ÒÁ¦·Î´Â °í¿î °¡·ç¿¡ ±â¸§À» ¼¯¾î¼­ ¾²µÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿¡´Â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö »ïÀÌ¿ä ¼ö¾ç Çϳª¿¡´Â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö À̸¦ µå¸®°í

28:21 A several tenth deal shall you offer for every lamb, throughout the seven lambs:

28:21 ¾î¸° ¾ç ÀÏ°ö¿¡´Â ¸Å ¾î¸° ¾ç¿¡ ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÏÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

28:22 And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.

28:22 ¶Ç ³ÊÈñ¸¦ ¼ÓÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼ö¿°¼Ò Çϳª·Î ¼ÓÁËÁ¦¸¦ µå¸®µÇ

28:23 All of you shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.

28:23 ¾ÆħÀÇ ¹øÁ¦ °ð »ó¹øÁ¦ ¿Ü¿¡ ±×°ÍµéÀ» µå¸± °ÍÀ̴϶ó

28:24 After this manner all of you shall offer daily, throughout the seven days, the food of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the Jehovah: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.

28:24 ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¼ø¼­´ë·Î Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ¸ÅÀÏ ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î È­Á¦ÀÇ ½Ä¹°À» µå¸®µÇ »ó¹øÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡ µå¸± °ÍÀ̸ç

28:25 And on the seventh day all of you shall have an holy convocation; all of you shall do no servile work.

28:25 Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡´Â ¼ºÈ¸·Î ¸ðÀÏ °ÍÀÌ¿ä ¾Æ¹« ³ëµ¿µµ ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̴϶ó

28:26 Also in the day of the first-fruits, when all of you bring a new food offering unto the Jehovah, after your weeks be out, all of you shall have an holy convocation; all of you shall do no servile work:

28:26 ¡Û ĥĥÀý óÀ½ ÀÍÀº ¿­¸Å µå¸®´Â ³¯¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿Í²² »õ ¼ÒÁ¦¸¦ µå¸± ¶§¿¡µµ ¼ºÈ¸·Î ¸ðÀÏ °ÍÀÌ¿ä ¾Æ¹« ³ëµ¿µµ ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̸ç

28:27 But all of you shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the Jehovah; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;

28:27 ¼ö¼Û¾ÆÁö µÑ°ú ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¼ö¾ç ÀÏ°öÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î ¹øÁ¦¸¦ µå¸± °ÍÀ̸ç

28:28 And their food offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,

28:28 ±× ¼ÒÁ¦·Î´Â °í¿î °¡·ç¿¡ ±â¸§À» ¼¯¾î¼­ ¾²µÇ ¸Å ¼ö¼Û¾ÆÁö¿¡´Â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö »ïÀÌ¿ä ¼ö¾ç Çϳª¿¡´Â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÌ¿ä

28:29 A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;

28:29 ¾î¸° ¾ç ÀÏ°ö¿¡´Â ¸Å ¾î¸° ¾ç¿¡ ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÏÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

28:30 And one kid of the goats, to make an atonement for you.

28:30 ¶Ç ³ÊÈñ¸¦ ¼ÓÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ µå¸®µÇ

28:31 All of you shall offer them beside the continual burnt offering, and his food offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.

28:31 ³ÊÈñ´Â ´Ù Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡ ±×°ÍµéÀ» µå¸± °ÍÀ̴϶ó

 Numbers

29:1 And in the seventh month, on the first day of the month, all of you shall have an holy convocation; all of you shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.

29:1 Ä¥ ¿ù¿¡ À̸£·¯´Â ±× ´Þ ÃÊÀÏ ÀÏ¿¡ ¼ºÈ¸·Î ¸ðÀÌ°í ¾Æ¹« ³ëµ¿µµ ÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ³ªÆÈÀ» ºÒ ³¯À̴϶ó

29:2 And all of you shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the Jehovah; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:

29:2 ³ÊÈñ´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ÀÏ°öÀ» ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î ¹øÁ¦·Î µå¸± °ÍÀ̸ç

29:3 And their food offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,

29:3 ±× ¼ÒÁ¦·Î´Â °í¿î °¡·ç¿¡ ±â¸§À» ¼¯¾î¼­ ¾²µÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö¿¡´Â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö »ïÀÌ¿ä ¼ö¾ç¿¡´Â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÌ¿ä

29:4 And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:

29:4 ¾î¸° ¾ç ÀÏ°ö¿¡´Â ¸Å ¾î¸° ¾ç¿¡ ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÏÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:5 And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:

29:5 ¶Ç ³ÊÈñ¸¦ ¼ÓÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼ö¿°¼Ò Çϳª·Î ¼ÓÁËÁ¦¸¦ µå¸®µÇ

29:6 Beside the burnt offering of the month, and his food offering, and the daily burnt offering, and his food offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the Jehovah.

29:6 ¿ù»èÀÇ ¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡ ±× ±Ô·Ê¸¦ µû¶ó Çâ±â·Î¿î È­Á¦·Î ¿©È£¿Í²² µå¸± °ÍÀ̴϶ó

29:7 And all of you shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and all of you shall afflict your souls: all of you shall not do any work therein:

29:7 ¡Û Ä¥ ¿ù ½Ê ÀÏ¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ¼ºÈ¸·Î ¸ðÀÏ °ÍÀÌ¿ä ¸¶À½À» ±«·Ó°Ô ÇÏ°í ¾Æ¹« ³ëµ¿µµ ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̸ç

29:8 But all of you shall offer a burnt offering unto the Jehovah for a sweet savour; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:

29:8 ³ÊÈñ´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÈ ¼ö¾ç ÀÏ°öÀ» ´Ù Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î ¹øÁ¦¸¦ µå¸± °ÍÀ̸ç

29:9 And their food offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,

29:9 ±× ¼ÒÁ¦·Î´Â °í¿î °¡·ç¿¡ ±â¸§À» ¼¯¾î¼­ ¾²µÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿¡´Â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö »ïÀÌ¿ä ¼ö¾ç Çϳª¿¡´Â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÌ¿ä

29:10 A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:

29:10 ¾î¸° ¾ç ÀÏ°ö¿¡´Â ¸Å ¾î¸° ¾ç¿¡ ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÏÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:11 One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the food offering of it, and their drink offerings.

29:11 ¶Ç ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸± °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ¼ÓÁËÁ¦¿Í »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

29:12 And on the fifteenth day of the seventh month all of you shall have an holy convocation; all of you shall do no servile work, and all of you shall keep a feast unto the Jehovah seven days:

29:12 ¡Û Ä¥ ¿ù ½Ê ¿À ÀÏ¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ¼ºÈ¸·Î ¸ðÀÏ °ÍÀÌ¿ä ¾Æ¹« ³ëµ¿µµ ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̸ç Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Àý±â¸¦ Áöų °ÍÀ̶ó

29:13 And all of you shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the Jehovah; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:

29:13 ³ÊÈñ ¹øÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î È­Á¦¸¦ µå¸®µÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­ ¼Â°ú ¼ö¾ç µÑ°ú ÀÏ ³â µÈ ¼ö¾ç ¿­ ³ÝÀ» ´Ù Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î µå¸± °ÍÀ̸ç

29:14 And their food offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,

29:14 ±× ¼ÒÁ¦·Î´Â °í¿î °¡·ç¿¡ ±â¸§À» ¼¯¾î¼­ ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­ ¼Â¿¡´Â °¢±â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö »ïÀÌ¿ä ¼ö¾ç µÑ¿¡´Â °¢±â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÌ¿ä

29:15 And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:

29:15 ¾î¸° ¾ç ¿­ ³Ý¿¡´Â °¢±â ¿¡¹Ù ½ÊºÐÁö ÀÏÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:16 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his food offering, and his drink offering.

29:16 ¶Ç ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

29:17 And on the second day all of you shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:

29:17 ¡Û µÑ° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­ µÑ°ú ¼ö¾ç µÑ°ú ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ¿­ ³ÝÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:18 And their food offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

29:18 ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ö¾ç°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ¼öÈ¿¸¦ µû¶ó¼­ ±Ô·Ê´ë·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

29:19 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the food offering thereof, and their drink offerings.

29:19 ¶Ç ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

29:20 And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;

29:20 ¡Û ¼¼Â° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­ Çϳª¿Í ¼ö¾ç µÑ°ú ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ¿­ ³ÝÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:21 And their food offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

29:21 ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ö¾ç°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ¼öÈ¿¸¦ µû¶ó¼­ ±Ô·Ê´ë·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

29:22 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his food offering, and his drink offering.

29:22 ¶Ç ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

29:23 And on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

29:23 ¡Û ³×° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­°ú ¼ö¾ç µÑ°ú ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ¿­ ³ÝÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:24 Their food offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

29:24 ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ö¾ç°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ¼öÈ¿¸¦ µû¶ó¼­ ±Ô·Ê´ë·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

29:25 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his food offering, and his drink offering.

29:25 ¶Ç ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

29:26 And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:

29:26 ¡Û ´Ù¼¸Â° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¾ÆÈ©°ú ¼ö¾ç µÑ°ú ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ¿­ ³ÝÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:27 And their food offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

29:27 ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ö¾ç°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ¼öÈ¿¸¦ µû¶ó¼­ ±Ô·Ê´ë·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

29:28 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his food offering, and his drink offering.

29:28 ¶Ç ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

29:29 And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

29:29 ¡Û ¿©¼¸Â° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿©´ü°ú ¼ö¾ç µÑ°ú ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ¿­ ³ÝÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:30 And their food offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

29:30 ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ö¾ç°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ¼öÈ¿¸¦ µû¶ó¼­ ±Ô·Ê´ë·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

29:31 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his food offering, and his drink offering.

29:31 ¶Ç ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

29:32 And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:

29:32 ¡Û ÀÏ°ö° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ÀÏ°ö°ú ¼ö¾ç µÑ°ú ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ¿­ ³ÝÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:33 And their food offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

29:33 ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ö¾ç°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ¼öÈ¿¸¦ µû¶ó¼­ ±Ô·Ê´ë·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

29:34 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his food offering, and his drink offering.

29:34 ¶Ç ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

29:35 On the eighth day all of you shall have a solemn assembly: all of you shall do no servile work therein:

29:35 ¡Û ¿©´ü° ³¯¿¡´Â °Å·èÇÑ ´ëȸ·Î ¸ðÀÏ °ÍÀÌ¿ä ¾Æ¹« ³ëµ¿µµ ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̸ç

29:36 But all of you shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the Jehovah: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:

29:36 ¹øÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î È­Á¦¸¦ µå¸®µÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö Çϳª¿Í ¼ö¾ç Çϳª¿Í ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ÀÏ°öÀ» µå¸± °ÍÀ̸ç

29:37 Their food offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

29:37 ±× ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ö¾ç°ú ¾î¸° ¾çÀÇ ¼öÈ¿¸¦ µû¶ó¼­ ±Ô·Ê´ë·Î ÇÒ °ÍÀ̸ç

29:38 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his food offering, and his drink offering.

29:38 ¶Ç ¼ö¿°¼Ò Çϳª¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸±Áö´Ï »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡´Ï¶ó

29:39 These things all of you shall do unto the Jehovah in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your food offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.

29:39 ¡Û ³ÊÈñ°¡ ÀÌ Àý±â¸¦ ´çÇÏ°Åµç ¿©È£¿Í²² ÀÌ°°ÀÌ µå¸±Áö´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ ¼­¿øÁ¦³ª ³«ÇåÁ¦ ¿Ü¿¡ ¹øÁ¦, ¼ÒÁ¦, ÀüÁ¦, È­¸ñÁ¦¸¦ µå¸± °ÍÀ̴϶ó

29:40 And Moses told the children of Israel according to all that the Jehovah commanded Moses.

29:40 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÚ±â·Î ¸íÇϽŠ¸ðµç ÀÏÀ» À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °íÇϴ϶ó

 Numbers

30:1 And Moses spoke unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the Jehovah has commanded.

30:1 ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ µÎ·Éµé¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

30:2 If a man vow a vow unto the Jehovah, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceeds out of his mouth.

30:2 »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í²² ¼­¿øÇÏ¿´°Å³ª ¸¶À½À» Á¦¾îÇϱâ·Î ¼­¾àÇÏ¿´°Åµç ÆľàÇÏÁö ¸»°í ±× ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿Â ´ë·Î ´Ù ÇàÇÒ °ÍÀ̴϶ó

30:3 If a woman also vow a vow unto the Jehovah, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;

30:3 ¶Ç ¿©ÀÚ°¡ ¸¸ÀÏ ¾î·Á¼­ ±× ¾Æºñ Áý¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²² ¼­¿øÇÑ ÀÏÀ̳ª ½º½º·Î Á¦¾îÇÏ·Á ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù ÇÏÀÚ

30:4 And her father hear her vow, and her bond wherewith she has bound her soul, and her father shall hold his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she has bound her soul shall stand.

30:4 ±× ¾Æºñ°¡ ±×ÀÇ ¼­¿øÀ̳ª ±× ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á´Â ¼­¾àÀ» µè°íµµ ±×¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»ÀÌ ¾øÀ¸¸é ±× ¸ðµç ¼­¿øÀ» ÇàÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±× ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á´Â ¼­¾àÀ» Áöų °ÍÀ̴϶ó

30:5 But if her father prohibit her in the day that he hears; not any of her vows, or of her bonds wherewith she has bound her soul, shall stand: and the Jehovah shall forgive her, because her father disallowed her.

30:5 ±×·¯³ª ±× ¾Æºñ°¡ ±×°ÍÀ» µè´Â ³¯¿¡ Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±× ¼­¿ø°ú ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á´ø ¼­¾àÀÌ ÀÌ·çÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±× ¾Æºñ°¡ Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´ÀºÁï ¿©È£¿Í²²¼­ »çÇϽø®¶ó

30:6 And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;

30:6 ¡Û ¶Ç Ȥ½Ã ³²ÆíÀ» ¸ÂÀ» ¶§¿¡ ¼­¿øÀ̳ª ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á´Â ¼­¾àÀ» °æ¼ÖÈ÷ ±× ÀÔ¿¡¼­ ¹ßÇÏ¿´´Ù ÇÏÀÚ

30:7 And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.

30:7 ±× ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µè°í ±× µè´Â ³¯¿¡ ±×¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»ÀÌ ¾øÀ¸¸é ±× ¼­¿øÀ» ÇàÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±× ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á´Â ¼­¾àÀ» Áöų °ÍÀ̴϶ó

30:8 But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of no effect: and the Jehovah shall forgive her.

30:8 ±×·¯³ª ±× ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µè´Â ³¯¿¡ Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±× ¼­¿ø°ú ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á°í °æ¼ÖÈ÷ ÀÔ¼ú¿¡¼­ ¹ßÇÑ ¼­¾àÀÌ ¹«È¿ µÉ °ÍÀÌ´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¿©ÀÚ¸¦ »çÇϽø®¶ó

30:9 But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.

30:9 ¡Û °úºÎ³ª ÀÌÈ¥ ´çÇÑ ¿©ÀÚÀÇ ¼­¿øÀ̳ª ¹«¸© ±× ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á´Â ¼­¾àÀº Áöų °ÍÀ̴϶ó

30:10 And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;

30:10 ºÎ³à°¡ Ȥ½Ã ±× ³²ÆíÀÇ Áý¿¡ ÀÖ¾î ¼­¿øÀ» ÇÏ¿´´ÙµçÁö ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á°í ¼­¾àÀ» ÇÏ¿´´Ù ÇÏÀÚ

30:11 And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.

30:11 ±× ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µè°íµµ ¾Æ¹« ¸»ÀÌ ¾ø°í ±ÝÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸é ±× ¼­¿øÀº ¹«¸© ÇàÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±× ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á´Â ¼­¾àÀº ¹«¸© Áöų °ÍÀ̴϶ó

30:12 But if her husband has utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband has made them void; and the Jehovah shall forgive her.

30:12 ±×·¯³ª ±× ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µè´Â ³¯¿¡ ¹«È¿ÄÉ ÇÏ¸é ±× ¼­¿ø°ú ¸¶À½À» Á¦¾îÇÏ·Á´ø ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÔ¼ú¿¡¼­ ³½ °ÍÀ» ¹«¾ùÀ̵çÁö ÀÌ·çÁö ¸øÇϳª´Ï ±× ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» ¹«È¿ÄÉ ÇÏ¿´ÀºÁï ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ºÎ³à¸¦ »çÇϽôÀ´Ï¶ó

30:13 Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.

30:13 ¡Û ¹«¸© ¼­¿ø°ú ¹«¸© ¸¶À½À» ±«·Ó°Ô ÇÏ·Á´Â ¼­¾àÀº ±× ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» ÁöÅ°°Ôµµ ÇÒ ¼ö ÀÖ°í ¹«È¿Äɵµ ÇÒ ¼ö ÀÖ³ª´Ï

30:14 But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establishes all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirms them, because he held his peace at her in the day that he heard them.

30:14 ±× ³²ÆíÀÌ ÀÏÇâ ¸»ÀÌ ¾øÀ¸¸é ¾Æ³»ÀÇ ¼­¿ø°ú ½º½º·Î Á¦¾îÇÏ·Á´Â ÀÏÀ» ÁöÅ°°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ ±×°ÍÀ» µéÀ» ¶§¿¡ ±× ¾Æ³»¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ÁöÅ°°Ô µÊÀ̴϶ó

30:15 But if he shall any ways make them void after that he has heard them; then he shall bear her iniquity.

30:15 ±×·¯³ª ±× ³²ÆíÀÌ µéÀº Áö ¾ó¸¶ ÈÄ¿¡ ±×°ÍÀ» ¹«È¿ÄÉ ÇÏ¸é ±×°¡ ¾Æ³»ÀÇ Á˸¦ ´ã´çÇÒ °ÍÀ̴϶ó

30:16 These are the statutes, which the Jehovah commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.

30:16 ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠÀ²·Ê´Ï ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»¿¡°Ô, ¾Æºñ°¡ ÀÚ±â Áý¿¡ ÀÖ´Â À¯³â ¿©ÀÚ¿¡°Ô ´ëÇÑ °ÍÀ̴϶ó

 Numbers

31:1 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

31:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

31:2 Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shall you be gathered unto your people.

31:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿ø¼ö¸¦ ¹Ìµð¾È¿¡°Ô °±À¸¶ó ±× ÈÄ¿¡ ³×°¡ ³× Á¶»ó¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¡¸®¶ó

31:3 And Moses spoke unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the Jehovah of Midian.

31:3 ¸ð¼¼°¡ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡·ÎµÇ ³ÊÈñ Áß¿¡¼­ »ç¶÷À» ÅÃÇÏ¿© ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ Áغñ¸¦ ½ÃÅ°°í ¹Ìµð¾ÈÀ» Ä¡·¯ º¸³»¾î¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ ¿ø¼ö¸¦ ¹Ìµð¾È¿¡°Ô °±µÇ

31:4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall all of you send to the war.

31:4 À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ÁöÆÄ¿¡ ´ëÇÏ¿© °¢ ÁöÆÄ¿¡¼­ ÀÏõ Àξ¿À» ½Î¿ò¿¡ º¸³¾Áö´Ï¶ó ÇϸÅ

31:5 So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

31:5 ¸Å ÁöÆÄ¿¡¼­ ÀÏõ Àξ¿ À̽º¶ó¿¤ õ¸¸ÀÎ Áß¿¡¼­ Àϸ¸ ÀÌõ ÀÎÀ» ÅÃÇÏ¿© ¹«ÀåÀ» ½ÃŲÁö¶ó

31:6 And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

31:6 ¸ð¼¼°¡ ¸Å ÁöÆÄ¿¡ ÀÏõ Àξ¿ ½Î¿ò¿¡ º¸³»µÇ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÇ ¾Æµé ºñ´ÀÇϽº¿¡°Ô ¼º¼ÒÀÇ ±â±¸¿Í ½ÅÈ£ ³ªÆÈÀ» µé·Á¼­ ±×µé°ú ÇÔ²² ½Î¿ò¿¡ º¸³»¸Å

31:7 And they warred against the Midianites, as the Jehovah commanded Moses; and they slew all the males.

31:7 ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ¹Ìµð¾ÈÀ» Ãļ­ ±× ³²ÀÚ¸¦ ´Ù Á׿´°í

31:8 And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.

31:8 ±× Á×ÀÎ ÀÚ ¿Ü¿¡ ¹Ìµð¾ÈÀÇ ´Ù¼¸ ¿ÕÀ» Á׿´À¸´Ï ¹Ìµð¾ÈÀÇ ¿ÕµéÀº ¿¡À§¿Í ·¹°×°ú ¼ö¸£¿Í Èĸ£¿Í ·¹¹ÙÀÌ¸ç ¶Ç ºê¿ÃÀÇ ¾Æµé ¹ß¶÷À» Ä®·Î Á׿´´õ¶ó

31:9 And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.

31:9 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¹Ìµð¾ÈÀÇ ºÎ³àµé°ú ±× ¾ÆÀ̵éÀ» »ç·ÎÀâ°í ±× °¡Ãà°ú ¾ç ¶¼¿Í Àç¹°À» ´Ù Å»ÃëÇÏ°í

31:10 And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

31:10 ±× °ÅóÇÏ´Â ¼ºÀ¾µé°ú Ã̶ôÀ» ´Ù ºÒ»ç¸£°í

31:11 And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.

31:11 Å»ÃëÇÑ °Í, ³ë·«ÇÑ °Í, »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» ´Ù ÃëÇϴ϶ó

31:12 And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.

31:12 ±×µéÀÌ »ç·ÎÀâÀº ÀÚ¿Í ³ë·«ÇÑ °Í°ú Å»ÃëÇÑ °ÍÀ» °¡Áö°í ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁöÀÇ Áø¿¡ À̸£·¯ ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ È¸Áß¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ¿À´Ï¶ó

31:13 And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

31:13 ¡Û ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ȸÁßÀÇ Á·ÀåµéÀÌ ´Ù Áø ¹Û¿¡ ³ª°¡¼­ ¿µÁ¢ÇÏ´Ù°¡

31:14 And Moses was angry with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.

31:14 ¸ð¼¼°¡ ±º´ëÀÇ Àå°ü °ð ½Î¿ò¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Â õºÎÀåµé°ú ¹éºÎÀåµé¿¡°Ô ³ëÇϴ϶ó

31:15 And Moses said unto them, Have all of you saved all the women alive?

31:15 ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ¿©ÀÚµéÀ» ´Ù »ì·Á µÎ¾ú´À³Ä

31:16 Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the Jehovah in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the Jehovah.

31:16 º¸¶ó À̵éÀÌ ¹ß¶÷ÀÇ ²Ò¸¦ ÁÀ¾Æ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î ºê¿ÃÀÇ »ç°Ç¿¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¹üÁËÄÉ ÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ È¸Áß¿¡ ¿°º´ÀÌ ÀϾ°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó

31:17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that has known man by lying with him.

31:17 ±×·¯¹Ç·Î ¾ÆÀ̵é Áß¿¡ ³²ÀÚ´Â ´Ù Á×ÀÌ°í ³²ÀÚ¿Í µ¿Ä§ÇÏ¿© »ç³»¸¦ ¾È ¿©ÀÚ´Â ´Ù Á×ÀÌ°í

31:18 But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.

31:18 ³²ÀÚ¿Í µ¿Ä§ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© »ç³»¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¿©ÀÚµéÀº ´Ù ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© »ì·ÁµÑ °ÍÀ̴϶ó

31:19 And do all of you abide without the camp seven days: whosoever has killed any person, and whosoever has touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.

31:19 ³ÊÈñ´Â Ä¥ ÀÏ µ¿¾È Áø ¹Û¿¡ ÁÖµÐÇÏ¶ó ¹«¸© »ìÀÎÀÚ³ª Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ½Ãü¸¦ ¸¸Áø ÀÚ³ª Á¦ »ï ÀÏ°ú Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡ ¸öÀ» ±ú²ýÄÉ ÇÏ°í ³ÊÈñÀÇ Æ÷·Îµµ ±ú²ýÄÉ ÇÒ °ÍÀ̸ç

31:20 And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.

31:20 ¹«¸© ÀǺ¹°ú ¹«¸© °¡Á×À¸·Î ¸¸µç °Í°ú ¹«¸© ¿°¼ÒÅзΠ¸¸µç °Í°ú ¹«¸© ³ª¹«·Î ¸¸µç °ÍÀ» ´Ù ±ú²ýÄÉ ÇÒÁö´Ï¶ó

31:21 And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the Jehovah commanded Moses;

31:21 ¡Û Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ½Î¿ò¿¡ ³ª°¬´ø ±ºÀε鿡°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¹ý·üÀ̴϶ó

31:22 Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,

31:22 ±Ý, Àº, µ¿, ö°ú »ó³³°ú ³³ÀÇ

31:23 Every thing that may abide the fire, all of you shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abides not the fire all of you shall make go through the water.

31:23 ¹«¸© ºÒ¿¡ °ßµô ¸¸ÇÑ ¹°°ÇÀº ºÒÀ» Áö³ª°Ô Ç϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±ú²ýÇÏ·Á´Ï¿Í ¿ÀÈ÷·Á Á¤°áÄÉ ÇÏ´Â ¹°·Î ±×°ÍÀ» ±ú²ýÄÉ ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¹«¸© ºÒ¿¡ °ßµðÁö ¸øÇÒ ¸ðµç °ÍÀº ¹°À» Áö³ª°Ô ÇÒ °ÍÀ̴϶ó

31:24 And all of you shall wash your clothes on the seventh day, and all of you shall be clean, and afterward all of you shall come into the camp.

31:24 ³ÊÈñ´Â Á¦ Ä¥ ÀÏ¿¡ ¿ÊÀ» »¡¾Æ¼­ ±ú²ýÄÉ ÇÑ ÈÄ¿¡ Áø¿¡ µé¾î ¿ÃÁö´Ï¶ó

31:25 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

31:25 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

31:26 Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, you, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:

31:26 ³Ê´Â Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ȸÁßÀÇ Á·Àåµé·Î ´õºÒ¾î ÀÌ Å»ÃëÇÑ »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» °è¼öÇÏ°í

31:27 And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:

31:27 ±× ¾òÀº ¹°°ÇÀ» ¹ÝºÐÇÏ¿© ±× Àý¹ÝÀº ½Î¿ò¿¡ ³ª°¬´ø ±ºÀε鿡°Ô ÁÖ°í Àý¹ÝÀº ȸÁß¿¡°Ô ÁÖ°í

31:28 And levy a tribute unto the Lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:

31:28 ½Î¿ò¿¡ ³ª°¬´ø ±ºÀεé·Î´Â »ç¶÷À̳ª ¼Ò³ª ³ª±Í³ª ¾ç ¶¼ÀÇ ¿À¹éºÐÁö ÀÏÀ» ¿©È£¿Í²² µå¸®°Ô ÇϵÇ

31:29 Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the Jehovah.

31:29 °ð À̸¦ ±×µéÀÇ Àý¹Ý¿¡¼­ ÃëÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ °ÅÁ¦·Î Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì¿¡°Ô ÁÖ°í

31:30 And of the children of Israel's half, you shall take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the Jehovah.

31:30 ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¾òÀº Àý¹Ý¿¡¼­´Â »ç¶÷À̳ª ¼Ò³ª ³ª±Í³ª ¾ç ¶¼³ª °¢Á¾ Áü½ÂÀ» ¿À½ÊºÐÁö ÀÏÀ» ÃëÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¸·À» ¸ÃÀº ·¹À§Àο¡°Ô ÁÖ¶ó

31:31 And Moses and Eleazar the priest did as the Jehovah commanded Moses.

31:31 ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î Çϴ϶ó

31:32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

31:32 ¡Û ±× Å»Ãë¹° °ð ±ºÀεéÀÇ ´Ù¸¥ Å»Ãë¹° ¿Ü¿¡ ¾çÀÌ À°½ÊÄ¥¸¸ ¿ÀõÀÌ¿ä

31:33 And threescore and twelve thousand beeves,

31:33 ¼Ò°¡ Ä¥¸¸ ÀÌõÀÌ¿ä

31:34 And threescore and one thousand asses,

31:34 ³ª±Í°¡ À°¸¸ ÀÏõÀÌ¿ä

31:35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.

31:35 »ç¶÷Àº ³²ÀÚ¿Í µ¿Ä§ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿©¼­ »ç³»¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¿©ÀÚ°¡ µµÇÕ »ï¸¸ ÀÌõÀÌ´Ï

31:36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:

31:36 ±× Àý¹Ý °ð ½Î¿ò¿¡ ³ª°¬´ø ÀÚµéÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ ¾çÀÌ »ï½Ê»ï¸¸ ĥõ ¿À¹éÀ̶ó

31:37 And the Jehovah's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.

31:37 ¿©È£¿Í²² ¼¼·Î µå¸° ¾çÀÌ À°¹é Ä¥½Ê ¿À¿ä

31:38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the Jehovah's tribute was threescore and twelve.

31:38 ¼Ò°¡ »ï¸¸ À°ÃµÀ̶ó ±× Áß¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ¼¼·Î µå¸° °ÍÀÌ Ä¥½Ê ÀÌ µÎ¿ä

31:39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the Jehovah's tribute was threescore and one.

31:39 ³ª±Í°¡ »ï¸¸ ¿À¹éÀ̶ó ±× Áß¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ¼¼·Î µå¸° °ÍÀÌ À°½Ê ÀÏÀÌ¿ä

31:40 And the persons were sixteen thousand; of which the Jehovah's tribute was thirty and two persons.

31:40 »ç¶÷ÀÌ Àϸ¸ À°ÃµÀ̶ó ±× Áß¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ¼¼·Î µå¸®¿î ÀÚ°¡ »ï½Ê ÀÌ ¸íÀÌ´Ï

31:41 And Moses gave the tribute, which was the Jehovah's heave offering, unto Eleazar the priest, as the Jehovah commanded Moses.

31:41 ¿©È£¿Í²² °ÅÁ¦ÀÇ ¼¼·Î µå¸° °ÍÀ» ¸ð¼¼°¡ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽɰú °°¾Ò´õ¶ó

31:42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,

31:42 ¡Û ¸ð¼¼°¡ ½Î¿ò¿¡ ³ª°¬´ø ÀÚ¿¡°Ô¼­ ³ª´©¾î ÃëÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁØ Àý¹Ý

31:43 (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,

31:43 °ð ȸÁßÀÇ ¾òÀº Àý¹ÝÀº ¾çÀÌ »ï½Ê»ï¸¸ ĥõ ¿À¹éÀÌ¿ä

31:44 And thirty and six thousand beeves,

31:44 ¼Ò°¡ »ï¸¸ À°ÃµÀÌ¿ä

31:45 And thirty thousand asses and five hundred,

31:45 ³ª±Í°¡ »ï¸¸ ¿À¹éÀÌ¿ä

31:46 And sixteen thousand persons;)

31:46 »ç¶÷ÀÌ Àϸ¸ À°ÃµÀ̶ó

31:47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the Jehovah; as the Jehovah commanded Moses.

31:47 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ±× Àý¹Ý¿¡¼­ ¸ð¼¼°¡ »ç¶÷À̳ª Áü½ÂÀÇ ¿À½ÊºÐÁö ÀÏÀ» ÃëÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ À帷À» ¸ÃÀº ·¹À§Àο¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽɰú °°¾Ò´õ¶ó

31:48 And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:

31:48 ¡Û ±º´ëÀÇ Àå°üµé °ð õºÎÀå°ú ¹éºÎÀåµéÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í¼­

31:49 And they said unto Moses, Your servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacks not one man of us.

31:49 ±×¿¡°Ô °íÇ쵂 ´ç½ÅÀÇ Á¾µéÀÇ ¿µ¼ÖÇÑ ±ºÀÎÀ» °è¼öÇÑÁï ¿ì¸® Áß ÇÑ »ç¶÷µµ Ã೪Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´±â·Î

31:50 We have therefore brought an oblation for the Jehovah, what every man has got, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the Jehovah.

31:50 ¿ì¸® °¢ »ç¶÷ÀÇ ¾òÀº ¹Ù ±Ý Æй° °ð ¹ß¸ñ °í¸®, ¼Õ¸ñ °í¸®, ÀÎÀå ¹ÝÁö, ±Í °í¸®, ÆÈ °í¸®µéÀ» ¿©È£¿ÍÀÇ ¿¹¹°·Î ¿ì¸®ÀÇ »ý¸íÀ» À§ÇÏ¿© ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¼ÓÁËÇÏ·Á°í °¡Á®¿Ô³ªÀÌ´Ù

31:51 And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.

31:51 ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ±×µé¿¡°Ô¼­ ±× ±ÝÀ¸·Î ¸¸µç ¸ðµç Æй°À» ÃëÇÑÁï

31:52 And all the gold of the offering that they offered up to the Jehovah, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

31:52 õºÎÀå°ú ¹éºÎÀåµéÀÌ ¿©È£¿Í²² µå¸° °ÅÁ¦ÀÇ ±ÝÀÇ µµÇÕÀÌ Àϸ¸ À°Ãµ Ä¥¹é ¿À½Ê ¼¼°ÖÀÌ´Ï

31:53 (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)

31:53 ±ºÀεéÀÌ °¢±â Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© Å»ÃëÇÑ °ÍÀ̶ó

31:54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the Jehovah.

31:54 ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ÃµºÎÀå°ú ¹éºÎÀåµé¿¡°Ô¼­ ±ÝÀ» ÃëÇÏ¿© ȸ¸·¿¡ µå·Á¼­ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ±â³äÀ» »ï¾Ò´õ¶ó

 Numbers

32:1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;

32:1 ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼Õ°ú °« ÀÚ¼ÕÀº ½ÉÈ÷ ¸¹Àº °¡ÃàÀÇ ¶¼°¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó ±×µéÀÌ ¾ß¼¿ ¶¥°ú ±æ¸£¾Ñ ¶¥À» º»Áï ±×°÷Àº °¡Ãà¿¡ Àû´çÇÑ °÷ÀÎÁö¶ó

32:2 The children of Gad and the children of Reuben came and spoke unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,

32:2 °« ÀÚ¼Õ°ú ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀÌ ¿Í¼­ ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ȸÁß Á·Àåµé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© °¡·ÎµÇ

32:3 Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,

32:3 ¾Æ´Ù·Ô°ú µðº»°ú ¾ß¼¿°ú ´Ï¹Ç¶ó¿Í Ç콺º»°ú ¿¤¸£¾Ë·¹¿Í ½º¹ã°ú ´Àº¸¿Í ºê¿Â

32:4 Even the country which the Jehovah stroke before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle:

32:4 °ð ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ ȸÁß ¾Õ¿¡¼­ Ãļ­ ¸êÇϽŠ¶¥Àº °¡Ãà¿¡ Àû´çÇÑ °÷ÀÌ¿ä ´ç½ÅÀÇ Á¾µé¿¡°Ô´Â °¡ÃàÀÌ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

32:5 Wherefore, said they, if we have found grace in your sight, let this land be given unto your servants for a possession, and bring us not over Jordan.

32:5 ¶Ç °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ¸¸ÀÏ ´ç½Å¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ ÀÔ¾úÀ¸¸é ÀÌ ¶¥À» ´ç½ÅÀÇ Á¾µé¿¡°Ô »ê¾÷À¸·Î ÁÖ½Ã°í ¿ì¸®·Î ¿ä´ÜÀ» °Ç³ÊÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ­

32:6 And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall all of you sit here?

32:6 ¡Û ¸ð¼¼°¡ °« ÀÚ¼Õ°ú ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ ÇüÁ¦µéÀº ½Î¿ì·¯ °¡°Å´Ã ³ÊÈñ´Â ¿©±â ¾É¾Ò°íÀÚ ÇÏ´À³Ä

32:7 And wherefore discourage all of you the heart of the children of Israel from going over into the land which the Jehovah has given them?

32:7 ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î ³«½ÉÄÉ ÇÏ¿©¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ÁֽŠ¶¥À¸·Î °Ç³Ê°¥ ¼ö ¾ø°Ô ÇÏ·Á´À³Ä

32:8 Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.

32:8 ³ÊÈñ ¿­Á¶µµ ³»°¡ °¡µ¥½º¹Ù³×¾Æ¿¡¼­ ±× ¶¥À» º¸¶ó°í º¸³»¾úÀ» ¶§¿¡ ±×¸®ÇÏ¿´¾ú³ª´Ï

32:9 For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the Jehovah had given them.

32:9 ±×µéÀÌ ¿¡½º°ñ °ñÂ¥±â¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ ±× ¶¥À» º¸°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ¸·Î ³«½ÉÄÉ ÇÏ¿©¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ÁֽŠ¶¥À¸·Î °¥ ¼ö ¾ø°Ô ÇÏ¿´¾ú´À´Ï¶ó

32:10 And the Jehovah's anger was kindled the same time, and he swore, saying,

32:10 ±×¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ Áø³ëÇÏ»ç ¸Í¼¼ÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë

32:11 Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:

32:11 ¾Ö±Á¿¡¼­ ³ª¿Â ÀÚµéÀÇ ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î´Â ÇÑ »ç¶÷µµ ³»°¡ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÑ ¶¥À» Á¤³çÈ÷ º¸Áö ¸øÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ³ª¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ ¼øÁ¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̴϶ó

32:12 Save Caleb the son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua the son of Nun: for they have wholly followed the Jehovah.

32:12 ´Ù¸¸ ±×³ª½º »ç¶÷ ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Â º¼ °ÍÀº ¿©È£¿Í¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ ¼øÁ¾ÇÏ¿´À½À̴϶ó ÇϽðí

32:13 And the Jehovah's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the Jehovah, was consumed.

32:13 ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Áø³ëÇÏ»ç ±×µé·Î »ç½Ê ³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡ À¯¸®ÇÏ°Ô ÇϽŠ°í·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñÀü¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÑ ±× ¼¼´ë°¡ ÇÊ°æÀº ´Ù ¼Ò¸êÇÏ¿´´À´Ï¶ó

32:14 And, behold, all of you are risen up in your fathers' position, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the Jehovah toward Israel.

32:14 º¸¶ó ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ¿­Á¶¸¦ °è´ëÇÏ¿© ÀϾ ÁËÀÎÀÇ Á¾·ù·Î¼­ À̽º¶ó¿¤À» ÇâÇϽŠ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë¸¦ ´õ¿í ½ÉÇÏ°Ô Çϴµµ´Ù

32:15 For if all of you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and all of you shall destroy all this people.

32:15 ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ µ¹ÀÌÄÑ ¿©È£¿Í¸¦ ¶°³ª¸é ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ÀÌ ¹é¼ºÀ» ±¤¾ß¿¡ ¹ö¸®½Ã¸®´Ï ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ¸ê¸Á½ÃÅ°¸®¶ó

32:16 And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:

32:16 ¡Û ±×µéÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô °¡±îÀÌ ³ª¾Æ¿Í °¡·ÎµÇ ¿ì¸®°¡ ÀÌ°÷¿¡ ¿ì¸® °¡ÃàÀ» À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ Áþ°í ¿ì¸® À¯¾ÆµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼ºÀ¾À» °ÇÃàÇÏ°í

32:17 But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.

32:17 ÀÌ ¶¥ °Å¹ÎÀÇ ¿¬°í·Î ¿ì¸® À¯¾Æµé·Î ±× °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾¿¡ °ÅÇÏ°Ô ÇÑ ÈÄ¿¡ ¿ì¸®´Â ¹«ÀåÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ±×°÷À¸·Î ÀεµÇϱâ±îÁö ±×µéÀÇ ¾Õ¿¡ ÇàÇÏ°í

32:18 We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.

32:18 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °¢±â ±â¾÷À» ¾ò±â±îÁö ¿ì¸® ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú»ç¿À¸ç

32:19 For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.

32:19 ¿ì¸®´Â ¿ä´Ü ÀÌÆí °ð µ¿Æí¿¡¼­ »ê¾÷À» ¾ò¾ú»ç¿À´Ï ±×µé°ú ÇÔ²² ¿ä´Ü ÀúÆí¿¡¼­´Â ±â¾÷À» ¾òÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù

32:20 And Moses said unto them, If all of you will do this thing, if all of you will go armed before the Jehovah to war,

32:20 ¡Û ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿© ¹«ÀåÇÏ°í ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ °¡¼­ ½Î¿ìµÇ

32:21 And will go all of you armed over Jordan before the Jehovah, until he has driven out his enemies from before him,

32:21 ³ÊÈñ°¡ ´Ù ¹«ÀåÇÏ°í ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê°¡¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ±× ¿ø¼ö¸¦ Àڱ⠾տ¡¼­ ÂѾƳ»½Ã°í

32:22 And the land be subdued before the Jehovah: then afterward all of you shall return, and be guiltless before the Jehovah, and before Israel; and this land shall be your possession before the Jehovah.

32:22 ±× ¶¥À¸·Î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ º¹Á¾ÄÉ ÇϽñâ±îÁö ½Î¿ì¸é ¿©È£¿ÍÀÇ ¾Õ¿¡¼­³ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾Õ¿¡¼­³ª ¹«ÁËÈ÷ µ¹¾Æ¿À°Ú°í ÀÌ ¶¥Àº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ³ÊÈñÀÇ »ê¾÷ÀÌ µÇ¸®¶ó¸¶´Â

32:23 But if all of you will not do so, behold, all of you have sinned against the Jehovah: and be sure your sin will find you out.

32:23 ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ±×°°ÀÌ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ¿©È£¿Í²² ¹üÁËÇÔÀÌ´Ï ³ÊÈñ ÁË°¡ Á¤³ç ³ÊÈñ¸¦ ã¾Æ³¾ ÁÙ ¾Ë¶ó

32:24 Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth.

32:24 ³ÊÈñ´Â À¯¾ÆµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼ºÀ¾À» °ÇÃàÇÏ°í ¾çÀ» À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ÁöÀ¸¶ó ±×¸®ÇÏ°í ³ÊÈñ ÀÔ¿¡¼­ ³½ ´ë·Î ÇàÇ϶ó

32:25 And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.

32:25 °« ÀÚ¼Õ°ú ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ì¸® ÁÖÀÇ ¸í´ë·Î Á¾µéÀÌ ÇàÇÒ °ÍÀ̶ó

32:26 Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:

32:26 ¿ì¸®ÀÇ ¾î¸° ÀÚ¿Í ¾Æ³»¿Í ¾ç ¶¼¿Í ¸ðµç °¡ÃàÀº ÀÌ °÷ ±æ¸£¾Ñ ¼ºÀ¾µé¿¡ µÎ°í

32:27 But your servants will pass over, every man armed for war, before the Jehovah to battle, as my lord says.

32:27 ¿ì¸® ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î Á¾µéÀº ¹«ÀåÇÏ°í ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ´Ù °Ç³Ê°¡¼­ ½Î¿ì¸®ÀÌ´Ù

32:28 So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel:

32:28 ¡Û ÀÌ¿¡ ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¿Í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ µÎ·Éµé¿¡°Ô ¸íÇϴ϶ó

32:29 And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the Jehovah, and the land shall be subdued before you; then all of you shall give them the land of Gilead for a possession:

32:29 ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ °« ÀÚ¼Õ°ú ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀÌ ¸¸ÀÏ °¢±â ¹«ÀåÇÏ°í ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê°¡¼­ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ½Î¿ö¼­ ±× ¶¥ÀÌ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡ Ç׺¹Çϱ⿡ À̸£°Åµç ±æ¸£¾Ñ ¶¥À» ±×µé¿¡°Ô »ê¾÷À¸·Î ÁÙ °ÍÀ̴϶ó

32:30 But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.

32:30 ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¹«ÀåÇÏ°í °Ç³ÊÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ Áß¿¡ »ê¾÷À» ÁÙ °ÍÀ̴϶ó

32:31 And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the Jehovah has said unto your servants, so will we do.

32:31 °« ÀÚ¼Õ°ú ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ´ç½ÅÀÇ Á¾µé¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ¿ì¸®°¡ ÇàÇÒ °ÍÀ̶ó

32:32 We will pass over armed before the Jehovah into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.

32:32 ¿ì¸®°¡ ¹«ÀåÇÏ°í ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ °¡³ª¾È ¶¥¿¡ °Ç³Ê°¡¼­ ¿ä´Ü ÀÌÆíÀ¸·Î ¿ì¸®ÀÇ »ê¾÷ÀÌ µÇ°Ô Çϸ®ÀÌ´Ù

32:33 And Moses gave unto them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, even the cities of the country round about.

32:33 ¡Û ¸ð¼¼°¡ °« ÀÚ¼Õ°ú ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼Õ°ú ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄ¿¡°Ô ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥ÀÇ ±¹Åä¿Í ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ±¹Å並 ÁÖµÇ °ð ±× ³ª¶ó¿Í ±× °æ³» ¼ºÀ¾µé°ú ±× ¼ºÀ¾µéÀÇ »ç¸é ¶¥À» ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¸Å

32:34 And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,

32:34 °« ÀÚ¼ÕÀº µðº»°ú ¾Æ´Ù·Ô°ú ¾Æ·Î¿¤°ú

32:35 And Atroth, Shophan, and Jaazer, and Jogbehah,

32:35 ¾Æ´Ù·Ô¼Ò¹Ý°ú ¾ß¼¿°ú ¿åºêÇÏ¿Í

32:36 And Bethnimrah, and Bethharan, fenced cities: and folds for sheep.

32:36 º¦´Ï¹Ç¶ó¿Í º¦Ç϶õµéÀÇ °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾À» °ÇÃàÇÏ¿´°í ¶Ç ¾çÀ» À§ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ Áö¾úÀ¸¸ç

32:37 And the children of Reuben built Heshbon, and Elealeh, and Kirjathaim,

32:37 ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀº Ç콺º»°ú ¿¤¸£¾Ë·¹¿Í ±â·ª´ÙÀÓ°ú

32:38 And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they built.

32:38 ´Àº¸¿Í ¹Ù¾Ë¹Ç¿ÂµéÀ» °ÇÃàÇÏ°í ±× À̸§À» °íÃÆ°í ¶Ç ½Ê¸¶¸¦ °ÇÃàÇÏ°í °ÇÃàÇÑ ¼ºÀ¾µé¿¡ »õ À̸§À» ÁÖ¾ú°í

32:39 And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.

32:39 ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÇ ÀÚ¼ÕÀº °¡¼­ ±æ¸£¾ÑÀ» Ãļ­ ÃëÇÏ°í °Å±â ÀÖ´Â ¾Æ¸ð¸®ÀÎÀ» ÂѾƳ»¸Å

32:40 And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

32:40 ¸ð¼¼°¡ ±æ¸£¾ÑÀ» ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æ¿¡°Ô ÁָŠ±×°¡ °Å±â °ÅÇÏ¿´°í

32:41 And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.

32:41 ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¾ßÀÏÀº °¡¼­ ±× Ã̶ôµéÀ» ÃëÇÏ°í ÇϺ¿¾ßÀÏÀ̶ó ĪÇÏ¿´À¸¸ç

32:42 And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.

32:42 ³ë¹Ù´Â °¡¼­ ±×³´°ú ±× ÇâÃÌÀ» ÃëÇÏ°í ÀÚ±â À̸§À» µû¶ó¼­ ³ë¹Ù¶ó ĪÇÏ¿´´õ¶ó

 Numbers

33:1 These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.

33:1 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·ÐÀÇ °üÇÒÇÏ¿¡ ±× Ç׿À´ë·Î ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿À´ø ¶§ÀÇ ³ëÁ¤ÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

33:2 And Moses wrote their activities out according to their journeys by the commandment of the Jehovah: and these are their journeys according to their activities out.

33:2 ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í´ë·Î ±× ³ëÁ¤À» µû¶ó ±× ÁøÇàÇÑ °ÍÀ» ±â·ÏÇÏ¿´À¸´Ï ±× ÁøÇàÇÑ ´ë·Î ±× ³ëÁ¤Àº ÀÌ·¯Çϴ϶ó

33:3 And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.

33:3 ±×µéÀÌ Á¤¿ù ½Ê ¿À ÀÏ¿¡ ¶ó¾Ï¼Â¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿´À¸´Ï °ð À¯¿ùÀý ´ÙÀ½ ³¯À̶ó À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ Å« ±Ç´ÉÀ¸·Î ³ª¿ÔÀ¸´Ï

33:4 For the Egyptians buried all their firstborn, which the Jehovah had smitten among them: upon their gods also the Jehovah executed judgments.

33:4 ¾Ö±ÁÀÎÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé Áß¿¡ Ä¡½Å ±× ¸ðµç ÀåÀÚ¸¦ Àå»çÇÏ´Â ¶§¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀÇ ½Åµé¿¡°Ôµµ ¹úÀ» Á̴ּõ¶ó

33:5 And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.

33:5 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¶ó¾Ï¼Â¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¼÷°÷¿¡ Áø ÃÆ°í

33:6 And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.

33:6 ¼÷°÷¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ±¤¾ß ³¡ ¿¡´ã¿¡ Áø ÃÆ°í

33:7 And they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched before Migdol.

33:7 ¿¡´ã¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¹Ù¾Ë½ºº» ¾Õ ºñÇÏÈ÷·ÔÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¼­ ¹Íµ¹ ¾Õ¿¡ Áø ÃÆ°í

33:8 And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.

33:8 ÇÏÈ÷·Ô ¾Õ¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥·Î Áö³ª ±¤¾ß¿¡ À̸£°í ¿¡´ã ±¤¾ß·Î »ï ÀÏ ±æÂë µé¾î°¡¼­ ¸¶¶ó¿¡ Áø ÃÆ°í

33:9 And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.

33:9 ¸¶¶ó¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¿¤¸²¿¡ À̸£´Ï ¿¤¸²¿¡´Â »ù¹° ¿­ µÑ°ú Á¾·Á Ä¥½Ê ÁÖ°¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î °Å±â Áø ÃÆ°í

33:10 And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

33:10 ¿¤¸²¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© È«ÇØ °¡¿¡ Áø ÃÆ°í

33:11 And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.

33:11 È«ÇØ °¡¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ½Å ±¤¾ß¿¡ Áø ÃÆ°í

33:12 And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.

33:12 ½Å ±¤¾ß¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿©

33:13 And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.

33:13 µ½°¡¿¡ Áø ÃÆ°í µ½°¡¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¾Ë·ç½º¿¡ Áø ÃÆ°í

33:14 And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

33:14 ¾Ë·ç½º¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¸£ºñµõ¿¡ Áø Ãƴµ¥ °Å±â´Â ¹é¼ºÀÇ ¸¶½Ç ¹°ÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó

33:15 And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.

33:15 ¸£ºñµõ¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ½Ã³» ±¤¾ß¿¡ Áø ÃÆ°í

33:16 And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibrothhattaavah.

33:16 ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ±âºê·ÔÇִپƿͿ¡ Áø ÃÆ°í

33:17 And they departed from Kibrothhattaavah, and encamped at Hazeroth.

33:17 ±âºê·ÔÇִپƿͿ¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© Çϼ¼·Ô¿¡ Áø ÃÆ°í

33:18 And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.

33:18 Çϼ¼·Ô¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¸´¸¶¿¡ Áø ÃÆ°í

33:19 And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez.

33:19 ¸´¸¶¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¸²¸óº£·¹½º¿¡ Áø ÃÆ°í

33:20 And they departed from Rimmonparez, and pitched in Libnah.

33:20 ¸²¸óº£·¹½º¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¸³³ª¿¡ Áø ÃÆ°í

33:21 And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.

33:21 ¸³³ª¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¸´»ç¿¡ Áø ÃÆ°í

33:22 And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.

33:22 ¸´»ç¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ±×Çï¶ó´Ù¿¡ Áø ÃÆ°í

33:23 And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.

33:23 ±×Çï¶ó´Ù¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¼¼º§ »ê¿¡ Áø ÃÆ°í

33:24 And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.

33:24 ¼¼º§ »ê¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© Ç϶ó´Ù¿¡ Áø ÃÆ°í

33:25 And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.

33:25 Ç϶ó´Ù¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¸·Çï·Ô¿¡ Áø ÃÆ°í

33:26 And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.

33:26 ¸·Çï·Ô¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ´ÙÇÖ¿¡ Áø ÃÆ°í

33:27 And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.

33:27 ´ÙÇÖ¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© µ¥¶ó¿¡ Áø ÃÆ°í

33:28 And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.

33:28 µ¥¶ó¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¹Ô°¡¿¡ Áø ÃÆ°í

33:29 And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.

33:29 ¹Ô°¡¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ÇϽº¸ð³ª¿¡ Áø ÃÆ°í

33:30 And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.

33:30 ÇϽº¸ð³ª¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¸ð¼¼·Ô¿¡ Áø ÃÆ°í

33:31 And they departed from Moseroth, and pitched in Benejaakan.

33:31 ¸ð¼¼·Ô¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ºê³×¾ß¾Æ°£¿¡ Áø ÃÆ°í

33:32 And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.

33:32 ºê³×¾ß¾Æ°£¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ȦÇϱ갫¿¡ Áø ÃÆ°í

33:33 And they went from Horhagidgad, and pitched in Jotbathah.

33:33 ȦÇϱ갫¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¿ê¹Ù´Ù¿¡ Áø ÃÆ°í

33:34 And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

33:34 ¿ê¹Ù´Ù¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¾Æºê·Î³ª¿¡ Áø ÃÆ°í

33:35 And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.

33:35 ¾Æºê·Î³ª¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¿¡½Ã¿Â°Ôº§¿¡ Áø ÃÆ°í

33:36 And they removed from Eziongaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.

33:36 ¿¡½Ã¿Â°Ôº§¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ½Å ±¤¾ß °ð °¡µ¥½º¿¡ Áø ÃÆ°í

33:37 And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

33:37 °¡µ¥½º¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¿¡µ¼ ±¹°æ È£¸£ »ê¿¡ Áø ÃÆ´õ¶ó

33:38 And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.

33:38 ¡Û À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Â Áö »ç½Ê ³â ¿À ¿ù ÀÏ ÀÏ¿¡ Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀ¸·Î È£¸£ »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡ °Å±â¼­ Á×¾úÀ¸´Ï

33:39 And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.

33:39 ¾Æ·ÐÀÌ È£¸£ »ê¿¡¼­ Á×´ø ¶§¿¡ ³ªÀÌ ÀϹé ÀÌ½Ê »ï ¼¼À̾ú´õ¶ó

33:40 And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.

33:40 ¡Û °¡³ª¾È ¶¥ ³²¹æ¿¡ °ÅÇÑ °¡³ª¾È »ç¶÷ ¾Æ¶ù ¿ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÈÀ» µé¾ú´õ¶ó

33:41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.

33:41 ¡Û ±×µéÀÌ È£¸£ »ê¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© »ì¸ð³ª¿¡ Áø ÃÆ°í

33:42 And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.

33:42 »ì¸ð³ª¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ºÎ³í¿¡ Áø ÃÆ°í

33:43 And they departed from Punon, and pitched in Oboth.

33:43 ºÎ³í¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¿Àº¿¿¡ Áø ÃÆ°í

33:44 And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.

33:44 ¿Àº¿¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¸ð¾Ð º¯°æ ÀÌ¿¹¾Æ¹Ù¸²¿¡ Áø ÃÆ°í

33:45 And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.

33:45 ÀÌÀÓ¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© µðº»°«¿¡ Áø ÃÆ°í

33:46 And they removed from Dibongad, and encamped in Almondiblathaim.

33:46 µðº»°«¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¾Ë¸óµðºí¶ó´ÙÀÓ¿¡ Áø ÃÆ°í

33:47 And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.

33:47 ¾Ë¸óµðºí¶ó´ÙÀÓ¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ´Àº¸ ¾Õ ¾Æ¹Ù¸² »ê¿¡ Áø ÃÆ°í

33:48 And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

33:48 ¾Æ¹Ù¸² »ê¿¡¼­ ¹ßÇàÇÏ¿© ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡ Áø ÃÆÀ¸´Ï

33:49 And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth even unto Abelshittim in the plains of Moab.

33:49 ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁöÀÇ ÁøÀÌ º¦¿©½Ã¸ø¿¡¼­ºÎÅÍ ¾Æº§½Ëµõ¿¡ ¹ÌÃƾú´õ¶ó

33:50 And the Jehovah spoke unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,

33:50 ¡Û ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

33:51 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When all of you are passed over Jordan into the land of Canaan;

33:51 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ°¡ ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î°¡°Åµç

33:52 Then all of you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:

33:52 ±× ¶¥ °Å¹ÎÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ´Ù ¸ô¾Æ³»°í ±× »õ±ä ¼®»ó°ú ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»óÀ» ´Ù ÆĸêÇÏ¸ç »ê´çÀ» ´Ù ÈÑÆÄÇÏ°í

33:53 And all of you shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.

33:53 ±× ¶¥À» ÃëÇÏ¿© °Å±â °ÅÇÏ¶ó ³»°¡ ±× ¶¥À» ³ÊÈñ »ê¾÷À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ½À̶ó

33:54 And all of you shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more all of you shall give the more inheritance, and to the fewer all of you shall give the less inheritance: every man's inheritance shall be in the place where his lot falls; according to the tribes of your fathers all of you shall inherit.

33:54 ³ÊÈñÀÇ °¡Á·À» µû¶ó¼­ ±× ¶¥À» Á¦ºñ »Ì¾Æ ³ª´­ °ÍÀÌ´Ï ¼ö°¡ ¸¹À¸¸é ¸¹Àº ±â¾÷À» ÁÖ°í ÀûÀ¸¸é ÀûÀº ±â¾÷À» ÁÖµÇ °¢±â Á¦ºñ »ÌÈù ´ë·Î ±× ¼ÒÀ¯°¡ µÉ °ÍÀÎÁï ³ÊÈñ ¿­Á¶ÀÇ ÁöÆĸ¦ µû¶ó ±â¾÷À» ¾òÀ» °ÍÀ̴϶ó

33:55 But if all of you will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which all of you let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein all of you dwell.

33:55 ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ±× ¶¥ °Å¹ÎÀ» ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ¸ô¾Æ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸é ³ÊÈñÀÇ ³²°Ü µÐ ÀÚ°¡ ³ÊÈñÀÇ ´«¿¡ °¡½Ã¿Í ³ÊÈñÀÇ ¿·±¸¸®¿¡ Â´Â °ÍÀÌ µÇ¾î ³ÊÈñ °ÅÇÏ´Â ¶¥¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÒ °ÍÀÌ¿ä

33:56 Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.

33:56 ³ª´Â ±×µé¿¡°Ô ÇàÇϱâ·Î »ý°¢ÇÑ °ÍÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇϸ®¶ó

 Numbers

34:1 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

34:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

34:2 Command the children of Israel, and say unto them, When all of you come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)

34:2 ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ°¡ °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î°¡´Â ¶§¿¡ ±× ¶¥Àº ³ÊÈñÀÇ ±â¾÷ÀÌ µÇ¸®´Ï °ð °¡³ª¾È »ç¹æ Áö°æÀ̶ó

34:3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the utmost coast of the salt sea eastward:

34:3 ³ÊÈñ ³²¹æÀº ¿¡µ¼ °ç¿¡ Á¢±ÙÇÑ ½Å ±¤¾ß´Ï ³ÊÈñ ³²Æí °æ°è´Â µ¿ÆíÀ¸·Î ¿°ÇØ ³¡¿¡¼­ ½ÃÀÛÇÏ¿©

34:4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:

34:4 µ¹¾Æ¼­ ¾Æ±×¶øºö ¾ð´ö ³²Æí¿¡ À̸£°í ½ÅÀ» Áö³ª °¡µ¥½º ¹Ù³×¾Æ ³²¹æ¿¡ À̸£°í ¶Ç ÇÏ»ì¾Æ´ÞÀ» Áö³ª ¾Æ½º¸ó¿¡ À̸£°í

34:5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the activities out of it shall be at the sea.

34:5 ¾Æ½º¸ó¿¡¼­ µ¹¾Æ¼­ ¾Ö±Á ½Ã³»¸¦ Áö³ª ¹Ù´Ù±îÁö À̸£´À´Ï¶ó

34:6 And as for the western border, all of you shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.

34:6 ¡Û ¼­Æí °æ°è´Â ´ëÇØ°¡ °æ°è°¡ µÇ³ª´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ ¼­Æí °æ°è´Ï¶ó

34:7 And this shall be your north border: from the great sea all of you shall point out for you mount Hor:

34:7 ¡Û ºÏÆí °æ°è´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ´ëÇØ¿¡¼­ºÎÅÍ È£¸£ »ê±îÁö ±ß°í

34:8 From mount Hor all of you shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the activities out of the border shall be to Zedad:

34:8 È£¸£ »ê¿¡¼­ ±×¾î ÇϸÀ ¾î±Í¿¡ À̸£·¯ ½º´å¿¡ ¹ÌÄ¡°í

34:9 And the border shall go on to Ziphron, and the activities out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.

34:9 ±× °æ°è°¡ ¶Ç ½Ãºê·ÐÀ» Áö³ª Çϻ쿡³­¿¡ ¹ÌÄ¡³ª´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ ºÏÆí °æ°è´Ï¶ó

34:10 And all of you shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:

34:10 ¡Û ³ÊÈñÀÇ µ¿Æí °æ°è´Â Çϻ쿡³­¿¡¼­ ±×¾î ½º¹ã¿¡ À̸£°í

34:11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:

34:11 ±× °æ°è°¡ ¶Ç ½º¹ã¿¡¼­ ¸®ºí¶ó·Î ³»·Á°¡¼­ ¾ÆÀÎ µ¿Æí¿¡ À̸£°í ¶Ç ³»·Á°¡¼­ ±ä³×·¿ µ¿Æí Çغ¯¿¡ ¹ÌÄ¡°í

34:12 And the border shall go down to Jordan, and the activities out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.

34:12 ±× °æ°è°¡ ¶Ç ¿ä´ÜÀ¸·Î ³»·Á°¡¼­ ¿°ÇØ¿¡ ¹ÌÄ¡³ª´Ï ³ÊÈñ ¶¥ÀÇ »ç¹æ °æ°è°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó

34:13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which all of you shall inherit by lot, which the Jehovah commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:

34:13 ¡Û ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ Á¦ºñ »Ì¾Æ ¾òÀ» ¶¥ÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°ÍÀ» ¾ÆÈ© ÁöÆÄ¿Í ¹Ý ÁöÆÄ¿¡°Ô ÁÖ¶ó°í ¸íÇϼ̳ª´Ï

34:14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:

34:14 ÀÌ´Â ¸£¿ìº¥ ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ¿Í °« ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ°¡ ÇÔ²² ±×µéÀÇ Á¾Á·´ë·Î ±× ±â¾÷À» ¹Þ¾Ò°í ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¹Ý ÁöÆĵµ ±â¾÷À» ¹Þ¾ÒÀ½À̶ó

34:15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.

34:15 ÀÌ µÎ ÁöÆÄ¿Í ¹Ý ÁöÆÄ°¡ ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °Ç³ÊÆí °ð ÇØ µ¸´Â Æí¿¡¼­ ±× ±â¾÷À» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó

34:16 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

34:16 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

34:17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

34:17 ³ÊÈñ¿¡°Ô ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î ³ª´­ ÀÚÀÇ À̸§ÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Ï¶ó

34:18 And all of you shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.

34:18 ³ÊÈñ´Â ¶Ç ±â¾÷ÀÇ ¶¥À» ³ª´©±â À§ÇÏ¿© ¸Å ÁöÆÄ¿¡ ÇÑ Á·À徿 ÅÃÇ϶ó

34:19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

34:19 ±× »ç¶÷µéÀÇ À̸§Àº ÀÌ·¯ÇÏ´Ï À¯´Ù ÁöÆÄ¿¡¼­´Â ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾ÀÌ¿ä

34:20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.

34:20 ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄ¿¡¼­´Â ¾Ï¹ÌÈÊÀÇ ¾Æµé ½º¹Ç¿¤ÀÌ¿ä

34:21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.

34:21 º£³Ä¹Î ÁöÆÄ¿¡¼­´Â ±â½½·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®´åÀÌ¿ä

34:22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.

34:22 ´Ü ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ Á·Àå ¿ä±Û¸®ÀÇ ¾Æµé ºÏ±â¿ä

34:23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.

34:23 ¿ä¼Á ÀÚ¼Õ Áß ¹Ç³´¼¼ ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ Á·Àå ¿¡º¿ÀÇ ¾Æµé ÇÑ´Ï¿¤ÀÌ¿ä

34:24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.

34:24 ¿¡ºê¶óÀÓ ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ Á·Àå ½Ê´ÜÀÇ ¾Æµé ±×¹Ç¿¤ÀÌ¿ä

34:25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.

34:25 ½ººí·Ð ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ Á·Àå ¹Ù¸£³«ÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®»ç¹ÝÀÌ¿ä

34:26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.

34:26 Àջ簥 ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ Á·Àå ¾Ñ»êÀÇ ¾Æµé ¹ßµð¿¤ÀÌ¿ä

34:27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.

34:27 ¾Æ¼¿ ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ Á·Àå ½½·Î¹ÌÀÇ ¾Æµé ¾ÆÈ÷ÈÊÀÌ¿ä

34:28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.

34:28 ³³´Þ¸® ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ Á·Àå ¾Ï¹ÌÈÊÀÇ ¾Æµé ºê´ÙÇïÀ̴϶ó ÇϼÌÀ¸´Ï

34:29 These are they whom the Jehovah commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.

34:29 ¿©È£¿Í²²¼­ ¸íÇÏ»ç °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ±â¾÷À» ³ª´©°Ô ÇϽŠÀÚµéÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ¿´´õ¶ó

 Numbers

35:1 And the Jehovah spoke unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,

35:1 ¿©È£¿Í²²¼­ ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

35:2 Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and all of you shall give also unto the Levites suburbs for the cities round about them.

35:2 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ±×µéÀÇ ¾òÀº ±â¾÷¿¡¼­ ·¹À§Àο¡°Ô °ÅÇÒ ¼ºÀ¾µéÀ» ÁÖ°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ´Â ¶Ç ±× ¼ºÀ¾ »ç¸éÀÇ µéÀ» ·¹À§Àο¡°Ô Á־

35:3 And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.

35:3 ¼ºÀ¾À¸·Î´Â ±×µéÀÇ °Åó°¡ µÇ°Ô ÇÏ°í µé·Î´Â ±×µéÀÇ °¡Ãà°ú ¹°»ê°ú Áü½ÂµéÀ» µÑ °÷ÀÌ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó

35:4 And the suburbs of the cities, which all of you shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.

35:4 ³ÊÈñ°¡ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÙ ¼ºÀ¾µéÀÇ µéÀº ¼ºº®¿¡¼­ºÎÅÍ ¹ÛÀ¸·Î »ç¸é ÀÌõ ±ÔºøÀ̶ó

35:5 And all of you shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.

35:5 ¼ºÀ» Áß¾Ó¿¡ µÎ°í ¼º ¹Û µ¿ÆíÀ¸·Î ÀÌõ ±Ôºø, ³²ÆíÀ¸·Î ÀÌõ ±Ôºø, ¼­ÆíÀ¸·Î ÀÌõ ±Ôºø, ºÏÆíÀ¸·Î ÀÌõ ±ÔºøÀ» Ãø·®ÇÒÁö´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÇ ¼ºÀ¾ÀÇ µéÀ̸ç

35:6 And among the cities which all of you shall give unto the Levites there shall be six cities for refuge, which all of you shall appoint for the murderer, that he may flee thither: and to them all of you shall add forty and two cities.

35:6 ³ÊÈñ°¡ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÙ ¼ºÀ¾Àº »ìÀÎÀÚ·Î ÇÇÄÉ ÇÒ µµÇǼºÀ¸·Î ¿©¼¸ ¼ºÀ¾ÀÌ¿ä ±× ¿Ü¿¡ »ç½Ê ÀÌ ¼ºÀ¾À̶ó

35:7 So all the cities which all of you shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall all of you give with their suburbs.

35:7 ³ÊÈñ°¡ ·¹À§Àο¡°Ô ¸ðµÎ »ç½Ê ÆÈ ¼ºÀ¾À» ÁÖ°í ±× µéµµ ÇÔ²² ÁÖµÇ

35:8 And the cities which all of you shall give shall be of the possession of the children of Israel: from them that have many all of you shall give many; but from them that have few all of you shall give few: every one shall give of his cities unto the Levites according to his inheritance which he inherits.

35:8 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ »ê¾÷¿¡¼­ ·¹À§Àο¡°Ô ³ÊÈñ°¡ ¼ºÀ¾À» ÁÙ ¶§¿¡ ¸¹ÀÌ ¾òÀº ÀÚ¿¡°Ô¼­´Â ¸¹ÀÌ ÃëÇÏ¿© ÁÖ°í Àû°Ô ¾òÀº ÀÚ¿¡°Ô¼­´Â Àû°Ô ÃëÇÏ¿© ÁÙ °ÍÀÌ¶ó °¢±â ¾òÀº »ê¾÷À» µû¶ó¼­ ±× ¼ºÀ¾µéÀ» ·¹À§Àο¡°Ô ÁÙÁö´Ï¶ó

35:9 And the Jehovah spoke unto Moses, saying,

35:9 ¡Û ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÏ·¯ °¡¶ó»ç´ë

35:10 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When all of you be come over Jordan into the land of Canaan;

35:10 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ°¡ ¿ä´ÜÀ» °Ç³Ê °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î°¡°Åµç

35:11 Then all of you shall appoint you cities to be cities of refuge for you; that the slayer may flee thither, which kills any person at unexpectedly.

35:11 ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ºÀ¾À» µµÇǼºÀ¸·Î Á¤ÇÏ¿© ±×¸© »ìÀÎÇÑ ÀÚ·Î ±×¸®·Î ÇÇÇÏ°Ô Ç϶ó

35:12 And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the murderer die not, until he stand before the congregation in judgment.

35:12 ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ º¸¼öÇÒ ÀÚ¿¡°Ô¼­ µµÇÇÇÏ´Â ¼ºÀ» »ï¾Æ »ìÀÎÀÚ°¡ ȸÁß ¾Õ¿¡ ¼­¼­ ÆÇ°áÀ» ¹Þ±â±îÁö Á×Áö ¾Ê°Ô Çϱâ À§ÇÔÀ̴϶ó

35:13 And of these cities which all of you shall give six cities shall all of you have for refuge.

35:13 ³ÊÈñ°¡ ÁÙ ¼ºÀ¾ Áß¿¡ ¿©¼¸À¸·Î µµÇǼºÀÌ µÇ°Ô ÇϵÇ

35:14 All of you shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall all of you give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.

35:14 ¼¼ ¼ºÀ¾Àº ¿ä´Ü ÀÌÆí¿¡¼­ ÁÖ°í ¼¼ ¼ºÀ¾Àº °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼­ ÁÖ¾î µµÇǼºÀÌ µÇ°Ô Ç϶ó

35:15 These six cities shall be a refuge, both for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that kills any person unexpectedly may flee thither.

35:15 ÀÌ ¿©¼¸ ¼ºÀ¾Àº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú Ÿ±¹Àΰú À̽º¶ó¿¤ Áß¿¡ ¿ì°ÅÇÏ´Â ÀÚÀÇ µµÇǼºÀÌ µÇ¸®´Ï ¹«¸© ±×¸© »ìÀÎÇÑ ÀÚ°¡ ±×¸®·Î µµÇÇÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó

35:16 And if he strike him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

35:16 ¡Û ¸¸ÀÏ Ã¶ ¿¬ÀåÀ¸·Î »ç¶÷À» ÃÄÁ×À̸é ÀÌ´Â °í»ìÇÑ ÀÚ´Ï ±× °í»ìÀÚ¸¦ ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏ °ÍÀÌ¿ä

35:17 And if he strike him with throwing a stone, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

35:17 ¸¸ÀÏ »ç¶÷À» Á×ÀÏ ¸¸ÇÑ µ¹À» ¼Õ¿¡ µé°í »ç¶÷À» ÃÄÁ×À̸é ÀÌ´Â °í»ìÇÑ ÀÚ´Ï ±× °í»ìÀÚ¸¦ ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏ °ÍÀÌ¿ä

35:18 Or if he strike him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

35:18 ¸¸ÀÏ »ç¶÷À» Á×ÀÏ ¸¸ÇÑ ³ª¹« ¿¬ÀåÀ» ¼Õ¿¡ µé°í »ç¶÷À» ÃÄÁ×À̸é ÀÌ´Â °í»ìÇÑ ÀÚ´Ï ±× °í»ìÀÚ¸¦ ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏ °ÍÀ̴϶ó

35:19 The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meet him, he shall slay him.

35:19 ÇǸ¦ º¸¼öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±× °í»ìÀÚ¸¦ Ä£È÷ Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ï ±×¸¦ ¸¸³ª°Åµç Á×ÀÏ °ÍÀÌ¿ä

35:20 But if he thrust him of hatred, or hurl at him by laying of wait, that he die;

35:20 ¸¸ÀÏ ¹Ì¿öÇÏ´Â ±î´ß¿¡ ¹ÐÃÄ Á×À̰ųª ±âȸ¸¦ ¿³º¸¾Æ ¹«¾ùÀ» ´øÁ® Á×À̰ųª

35:21 Or in enmity strike him with his hand, that he die: he that stroke him shall surely be put to death; for he is a murderer: the revenger of blood shall slay the murderer, when he meet him.

35:21 ¿øÇÑÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¼ÕÀ¸·Î ÃÄÁ×ÀÌ¸é ±× Ä£ ÀÚ¸¦ ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â °í»ìÇÏ¿´À½À̶ó ÇǸ¦ º¸¼öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±× °í»ìÀÚ¸¦ ¸¸³ª°Åµç Á×ÀÏ °ÍÀ̴϶ó

35:22 But if he thrust him suddenly without enmity, or have cast upon him any thing without laying of wait,

35:22 ¡Û ¿øÇÑ ¾øÀÌ ¿ì¿¬È÷ »ç¶÷À» ¹ÐÄ¡°Å³ª ±âȸ¸¦ ¿³º½ÀÌ ¾øÀÌ ¹«¾ùÀ» ´øÁö°Å³ª

35:23 Or with any stone, wherewith a man may die, seeing him not, and cast it upon him, that he die, and was not his enemy, neither sought his harm:

35:23 º¸Áö ¸øÇÏ°í »ç¶÷À» Á×ÀÏ ¸¸ÇÑ µ¹À» ´øÁ®¼­ Á׿´´Ù ÇÏÀÚ ÀÌ´Â ¿øÇѵµ ¾ø°í ÇØÇÏ·Á ÇÑ °Íµµ ¾Æ´ÑÁï

35:24 Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:

35:24 ȸÁßÀÌ Ä£ ÀÚ¿Í ÇǸ¦ º¸¼öÇÏ´Â ÀÚ °£¿¡ ÀÌ ±Ô·Ê´ë·Î ÆÇ°áÇÏ¿©

35:25 And the congregation shall deliver the slayer out of the hand of the revenger of blood, and the congregation shall restore him to the city of his refuge, where he was fled: and he shall abide in it unto the death of the high priest, which was anointed with the holy oil.

35:25 ÇǸ¦ º¸¼öÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¼Õ¿¡¼­ »ìÀÎÀÚ¸¦ °ÇÁ® ³»¾î ±×°¡ ÇÇÇÏ¿´´ø µµÇǼºÀ¸·Î µ¹·Áº¸³¾ °ÍÀÌ¿ä ±×´Â °Å·èÇÑ ±â¸§ ºÎÀ½À» ¹ÞÀº ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á×±â±îÁö °Å±â °ÅÇÒ °ÍÀ̴϶ó

35:26 But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, where he was fled;

35:26 ±×·¯³ª »ìÀÎÀÚ°¡ ¾î´À ¶§µçÁö ±× ÇÇÇÏ¿´´ø µµÇǼº Áö°æ ¹Û¿¡ ³ª°¬´Ù ÇÏÀÚ

35:27 And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:

35:27 ÇǸ¦ º¸¼öÇÏ´Â ÀÚ°¡ µµÇǼº Áö°æ ¹Û¿¡¼­ ±× »ìÀÎÀÚ¸¦ ¸¸³ª Á×ÀÏÁö¶óµµ À§ÇÏ¿© ÇÇ È기 ÁË°¡ ¾ø³ª´Ï

35:28 Because he should have remained in the city of his refuge until the death of the high priest: but after the death of the high priest the slayer shall return into the land of his possession.

35:28 ÀÌ´Â »ìÀÎÀÚ°¡ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á×±â±îÁö ±× µµÇǼº¿¡ À¯ÇÏ¿´À» °ÍÀÓÀ̶ó ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á×Àº ÈÄ¿¡´Â ±× »ìÀÎÀÚ°¡ ÀÚ±âÀÇ »ê¾÷ÀÇ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó

35:29 So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.

35:29 ÀÌ´Â ³ÊÈñ ´ë´ë·Î °ÅÇÏ´Â °÷¿¡¼­ ÆÇ´ÜÇÏ´Â À²·Ê¶ó

35:30 Whoso kills any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die.

35:30 ¹«¸© »ç¶÷À» Á×ÀÎ ÀÚ °ð °í»ìÀÚ¸¦ ÁõÀεéÀÇ ¸»À» µû¶ó¼­ Á×ÀÏ °ÍÀ̳ª ÇÑ ÁõÀÎÀÇ Áõ°Å¸¸ µû¶ó¼­ Á×ÀÌÁö ¸» °ÍÀÌ¿ä

35:31 Moreover all of you shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death.

35:31 »ìÀÎÁ˸¦ ¹üÇÑ °í»ìÀÚÀÇ »ý¸íÀÇ ¼ÓÀüÀ» ¹ÞÁö ¸»°í ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏ °ÍÀ̸ç

35:32 And all of you shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.

35:32 ¶Ç µµÇǼº¿¡ ÇÇÇÑ ÀÚ¸¦ ´ëÁ¦»çÀåÀÇ Á×±â Àü¿¡´Â ¼ÓÀüÀ» ¹Þ°í ±×ÀÇ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ°¡ °ÅÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̴϶ó

35:33 So all of you shall not pollute the land wherein all of you are: for blood it defiles the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.

35:33 ³ÊÈñ´Â °ÅÇÏ´Â ¶¥À» ´õ·´È÷Áö ¸»¶ó ÇÇ´Â ¶¥À» ´õ·´È÷³ª´Ï ÇÇ È긲À» ¹ÞÀº ¶¥Àº À̸¦ È긮°Ô ÇÑ ÀÚÀÇ ÇÇ°¡ ¾Æ´Ï¸é ¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó

35:34 Defile not therefore the land which all of you shall inhabit, wherein I dwell: for I the Jehovah dwell among the children of Israel.

35:34 ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ °ÅÇÏ´Â ¶¥ °ð ³ªÀÇ °ÅÇÏ´Â ¶¥À» ´õ·´È÷Áö ¸»¶ó ³ª ¿©È£¿Í°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡ °ÅÇÔÀ̴϶ó

 Numbers

36:1 And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spoke before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel:

36:1 ¿ä¼Á ÀÚ¼ÕÀÇ °¡Á· Áß ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¼ÕÀÚ ¸¶±æÀÇ ¾Æµé ±æ¸£¾Ñ ÀÚ¼Õ °¡Á·ÀÇ µÎ·ÉµéÀÌ ³ª¾Æ¿Í ¸ð¼¼¿Í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ µÎ·É µÈ Á·Àåµé ¾Õ¿¡ ¸»ÇÏ¿©

36:2 And they said, The Jehovah commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded by the Jehovah to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters.

36:2 °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿ì¸® ÁÖ¿¡°Ô ¸íÇÏ»ç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ±× ±â¾÷ÀÇ ¶¥À» Á¦ºñ »Ì¾Æ ÁÖ°Ô ÇÏ¼Ì°í ¿©È£¿Í²²¼­ ¶Ç ¿ì¸® ÁÖ¿¡°Ô ¸íÇÏ»ç ¿ì¸® ÇüÁ¦ ½½·ÎºêÇÖÀÇ ±â¾÷À¸·Î ±× µþµé¿¡°Ô ÁÖ°Ô ÇϼÌÀºÁï

36:3 And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe unto which they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.

36:3 ±×µéÀÌ ¸¸ÀÏ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ´Ù¸¥ ÁöÆÄ ³²Àڵ鿡°Ô ½ÃÁý°¡¸é ±×µéÀÇ ±â¾÷Àº ¿ì¸® Á¶»óÀÇ ±â¾÷¿¡¼­ °¨»èµÇ°í ±×µéÀÇ ¼ÓÇÒ ±× ÁöÆÄÀÇ ±â¾÷¿¡ ÷°¡µÇ¸®´Ï ±×·¯¸é ¿ì¸® Á¦ºñ »ÌÀº ±â¾÷¿¡¼­ °¨»èµÉ °ÍÀÌ¿ä

36:4 And when the jubile of the children of Israel shall be, then shall their inheritance be put unto the inheritance of the tribe unto which they are received: so shall their inheritance be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.

36:4 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ Èñ³âÀ» ´çÇÏ¿© ±× ±â¾÷ÀÌ ±×°¡ ¼ÓÇÑ ÁöÆÄ¿¡ ÷°¡µÉ °ÍÀ̶ó ±×·±Áï ±×µéÀÇ ±â¾÷Àº ¿ì¸® Á¶»ó ÁöÆÄÀÇ ±â¾÷¿¡¼­ ¾ÆÁÖ °¨»èµÇ¸®ÀÌ´Ù

36:5 And Moses commanded the children of Israel according to the word of the Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph has said well.

36:5 ¡Û ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À¸·Î À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¿ä¼Á ÀÚ¼Õ ÁöÆÄÀÇ ¸»ÀÌ ¿Çµµ´Ù

36:6 This is the thing which the Jehovah does command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry.

36:6 ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµé¿¡°Ô ´ëÇÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó À̸£½ÃµÇ ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀº ¸¶À½´ë·Î ½ÃÁý°¡·Á´Ï¿Í ¿ÀÁ÷ ±× Á¶»ó ÁöÆÄÀÇ °¡Á·¿¡°Ô·Î¸¸ ½ÃÁý°¥Áö´Ï

36:7 So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.

36:7 ±×¸®Çϸé À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ±â¾÷ÀÌ ÀÌ ÁöÆÄ¿¡¼­ Àú ÁöÆÄ·Î ¿Å±âÁö ¾Ê°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ´Ù °¢±â Á¶»ó ÁöÆÄÀÇ ±â¾÷À» Áöų °ÍÀ̴϶ó Çϼ̳ª´Ï

36:8 And every daughter, that possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers.

36:8 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ Áß ¹«¸© ±× ±â¾÷À» ÀÌÀº µþµéÀº ÀÚ±â Á¶»ó ÁöÆÄ °¡Á·µÇ´Â »ç¶÷¿¡°Ô·Î ½ÃÁý °¥ °ÍÀ̶ó ±×¸®Çϸé À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °¢±â Á¶»óÀÇ ±â¾÷À» º¸Á¸ÇÏ°Ô µÇ¾î¼­

36:9 Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.

36:9 ±× ±â¾÷À¸·Î ÀÌ ÁöÆÄ¿¡¼­ Àú ÁöÆÄ·Î ¿Å±â°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ÁöÆÄ°¡ °¢°¢ Àڱ⠱â¾÷À» ÁöÅ°¸®¶ó

36:10 Even as the Jehovah commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:

36:10 ¡Û ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇàÇϴ϶ó

36:11 For Mahlah, Tirzah, and Hoglah, and Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married unto their father's brothers' sons:

36:11 ½½·ÎºêÇÖÀÇ µþ ¸»¶ó¿Í µð¸£»ç¿Í È£±Û¶ó¿Í ¹Ð°¡¿Í ³ë¾Æ°¡ ´Ù ±× ¾Æºñ ÇüÁ¦ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô·Î ½ÃÁý°¡µÇ

36:12 And they were married into the families of the sons of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their father.

36:12 ±×µéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¹Ç³´¼¼ ÀÚ¼ÕÀÇ °¡Á·¿¡°Ô·Î ½ÃÁý °£ °í·Î ±× ±â¾÷ÀÌ ±× ¾Æºñ °¡Á·ÀÇ ÁöÆÄ¿¡ ¿©ÀüÈ÷ ÀÖ¾ú´õ¶ó

36:13 These are the commandments and the judgments, which the Jehovah commanded by the hand of Moses unto the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

36:13 ¡Û ÀÌ´Â ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼·Î À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸í·É°ú ±Ô·Ê´Ï¶ó

 

#@#

///