English (Updated King James Version)

Indonesian (Terjemahan Baru)

Bab  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 Ayub 21 / Job

21:1 But Job answered and said,

1 Tetapi Ayub menjawab:

21:2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.

2 "Dengarkanlah baik-baik perkataanku dan biarlah itu menjadi penghiburanmu.

21:3 Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.

3 Bersabarlah dengan aku, aku akan berbicara; sehabis bicaraku bolehlah kamu mengejek.

21:4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?

4 Kepada manusiakah keluhanku tertuju? Mengapa aku tidak boleh kesal hati?

21:5 Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.

5 Berpalinglah kepadaku, maka kamu akan tercengang, dan menutup mulutmu dengan tangan!

21:6 Even when I remember I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.

6 Kalau aku memikirkannya, aku menjadi takut, dan gemetarlah tubuhku.

21:7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?

7 Mengapa orang fasik tetap hidup, menjadi tua, bahkan menjadi bertambah-tambah kuat?

21:8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.

8 Keturunan mereka tetap bersama mereka, dan anak cucu diperhatikan mereka.

21:9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.

9 Rumah-rumah mereka aman, tak ada ketakutan, pentung Allah tidak menimpa mereka.

21:10 Their bull genders, and fails not; their cow calves, and casts not her calf.

10 Lembu jantan mereka memacek dan tidak gagal, lembu betina mereka beranak dan tidak keguguran.

21:11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.

11 Kanak-kanak mereka dibiarkan keluar seperti kambing domba, anak-anak mereka melompat-lompat.

21:12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.

12 Mereka bernyanyi-nyanyi dengan iringan rebana dan kecapi, dan bersukaria menurut lagu seruling.

21:13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.

13 Mereka menghabiskan hari-hari mereka dalam kemujuran, dan dengan tenang mereka turun ke dalam dunia orang mati.

21:14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways.

14 Tetapi kata mereka kepada Allah: Pergilah dari kami! Kami tidak suka mengetahui jalan-jalan-Mu.

21:15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

15 Yang Mahakuasa itu apa, sehingga kami harus beribadah kepada-Nya, dan apa manfaatnya bagi kami, kalau kami memohon kepada-Nya?

21:16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.

16 Memang, kemujuran mereka tidak terletak dalam kuasa mereka sendiri! Rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.

21:17 How often is the candle of the wicked put out! and how often comes their destruction upon them! God distributes sorrows in his anger.

17 Betapa sering pelita orang fasik dipadamkan, kebinasaan menimpa mereka, dan kesakitan dibagikan Allah kepada mereka dalam murka-Nya!

21:18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carries away.

18 Mereka menjadi seperti jerami di depan angin, seperti sekam yang diterbangkan badai.

21:19 God lays up his iniquity for his children: he rewards him, and he shall know it.

19 Bencana untuk dia disimpan Allah bagi anak-anaknya. Sebaiknya, orang itu sendiri diganjar Allah, supaya sadar;

21:20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.

20 sebaiknya matanya sendiri melihat kebinasaannya, dan ia sendiri minum dari murka Yang Mahakuasa!

21:21 For what pleasure has he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?

21 Karena peduli apa ia dengan keluarganya sesudah ia mati, bila telah habis jumlah bulannya?

21:22 Shall any teach God knowledge? seeing he judges those that are high.

22 Masakan kepada Allah diajarkan orang pengetahuan, kepada Dia yang mengadili mereka yang di tempat tinggi?

21:23 One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.

23 Yang seorang mati dengan masih penuh tenaga, dengan sangat tenang dan sentosa;

21:24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.

24 pinggangnya gemuk oleh lemak, dan sumsum tulang-tulangnya masih segar.

21:25 And another dies in the bitterness of his soul, and never eats with pleasure.

25 Yang lain mati dengan sakit hati, dengan tidak pernah merasakan kenikmatan.

21:26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.

26 Tetapi sama-sama mereka terbaring di dalam debu, dan berenga-berenga berkeriapan di atas mereka.

21:27 Behold, I know your thoughts, and the devices which all of you wrongfully imagine against me.

27 Sesungguhnya, aku mengetahui pikiranmu, dan muslihat yang kamu rancangkan terhadap aku.

21:28 For all of you say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?

28 Katamu: Di mana rumah penguasa? Di mana kemah tempat kediaman orang-orang fasik?

21:29 Have all of you not asked them that go by the way? and do all of you not know their tokens,

29 Belum pernahkah kamu bertanya-tanya kepada orang-orang yang lewat di jalan? Dapatkah kamu menyangkal petunjuk-petunjuk mereka,

21:30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.

30 bahwa orang jahat terlindung pada hari kebinasaan, dan diselamatkan pada hari murka Allah?

21:31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he has done?

31 Siapa yang akan langsung menggugat kelakuannya, dan mengganjar perbuatannya?

21:32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.

32 Dialah yang dibawa ke kuburan, dan jiratnya dirawat orang.

21:33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.

33 Dengan nyaman ia ditutupi oleh gumpalan-gumpalan tanah di lembah; setiap orang mengikuti dia, dan yang mendahului dia tidak terbilang banyaknya.

21:34 How then comfort all of you me in vain, seeing in your answers there remains falsehood?

34 Alangkah hampanya penghiburanmu bagiku! Semua jawabanmu hanyalah tipu daya belaka!"

 Ayub 22 / Job

22:1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,

1 Maka Elifas, orang Teman, menjawab:

22:2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?

2 "Apakah manusia berguna bagi Allah? Tidak, orang yang berakal budi hanya berguna bagi dirinya sendiri.

22:3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?

3 Apakah ada manfaatnya bagi Yang Mahakuasa, kalau engkau benar, atau keuntungannya, kalau engkau hidup saleh?

22:4 Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?

4 Apakah karena takutmu akan Allah, maka engkau dihukum-Nya, dan dibawa-Nya ke pengadilan?

22:5 Is not your wickedness great? and yours iniquities infinite?

5 Bukankah kejahatanmu besar dan kesalahanmu tidak berkesudahan?

22:6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.

6 Karena dengan sewenang-wenang engkau menerima gadai dari saudara-saudaramu dan merampas pakaian orang-orang yang melarat;

22:7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.

7 orang yang kehausan tidak kauberi minum air, dan orang yang kelaparan tidak kauberi makan,

22:8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.

8 tetapi orang yang kuat, dialah yang memiliki tanah, dan orang yang disegani, dialah yang mendudukinya.

22:9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

9 Janda-janda kausuruh pergi dengan tangan hampa, dan lengan yatim piatu kauremukkan.

22:10 Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;

10 Itulah sebabnya engkau dikelilingi perangkap, dan dikejutkan oleh kedahsyatan dengan tiba-tiba.

22:11 Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.

11 Terangmu menjadi gelap, sehingga engkau tidak dapat melihat dan banjir meliputi engkau.

22:12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!

12 Bukankah Allah bersemayam di langit yang tinggi? Lihatlah bintang-bintang yang tertinggi, betapa tingginya!

22:13 And you says, How does God know? can he judge through the dark cloud?

13 Tetapi pikirmu: Tahu apa Allah? Dapatkah Ia mengadili dari balik awan-awan yang gelap?

22:14 Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.

14 Awan meliputi Dia, sehingga Ia tidak dapat melihat; Ia berjalan-jalan sepanjang lingkaran langit!

22:15 Have you marked the old way which wicked men have trodden?

15 Apakah engkau mau tetap mengikuti jalan lama, yang dilalui orang-orang jahat,

22:16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:

16 mereka yang telah direnggut sebelum saatnya, yang alasnya dihanyutkan sungai;

22:17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?

17 mereka yang berkata kepada Allah: Pergilah dari pada kami! dan: Yang Mahakuasa dapat berbuat apa terhadap kami?

22:18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.

18 Namun Dialah juga yang memenuhi rumah mereka dengan segala yang baik--tetapi rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.

22:19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.

19 Hal itu dilihat oleh orang benar dan mereka bersukaria; orang yang tidak bersalah mengolok-olok mereka:

22:20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.

20 Sungguh, lawan kami telah dilenyapkan, dan peninggalan mereka telah habis dimakan api.

22:21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come unto you.

21 Berlakulah ramah terhadap Dia, supaya engkau tenteram; dengan demikian engkau memperoleh keuntungan.

22:22 Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in yours heart.

22 Terimalah apa yang diajarkan mulut-Nya, dan taruhlah firman-Nya dalam hatimu.

22:23 If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.

23 Apabila engkau bertobat kepada Yang Mahakuasa, dan merendahkan diri; apabila engkau menjauhkan kecurangan dari dalam kemahmu,

22:24 Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.

24 membuang biji emas ke dalam debu, emas Ofir ke tengah batu-batu sungai,

22:25 Yea, the Almighty shall be your defence, and you shall have plenty of silver.

25 dan apabila Yang Mahakuasa menjadi timbunan emasmu, dan kekayaan perakmu,

22:26 For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face unto God.

26 maka sungguh-sungguh engkau akan bersenang-senang karena Yang Mahakuasa, dan akan menengadah kepada Allah.

22:27 You shall make your prayer unto him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.

27 Jikalau engkau berdoa kepada-Nya, Ia akan mengabulkan doamu, dan engkau akan membayar nazarmu.

22:28 You shall also decree a thing, and it shall be established unto you: and the light shall shine upon your ways.

28 Apabila engkau memutuskan berbuat sesuatu, maka akan tercapai maksudmu, dan cahaya terang menyinari jalan-jalanmu.

22:29 When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.

29 Karena Allah merendahkan orang yang angkuh tetapi menyelamatkan orang yang menundukkan kepala!

22:30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of yours hands.

30 Orang yang tidak bersalah diluputkan-Nya: engkau luput karena kebersihan tanganmu."

 Ayub 23 / Job

23:1 Then Job answered and said,

1 Tetapi Ayub menjawab:

23:2 Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.

2 "Sekarang ini keluh kesahku menjadi pemberontakan, tangan-Nya menekan aku, sehingga aku mengaduh.

23:3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!

3 Ah, semoga aku tahu mendapatkan Dia, dan boleh datang ke tempat Ia bersemayam.

23:4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

4 Maka akan kupaparkan perkaraku di hadapan-Nya, dan kupenuhi mulutku dengan kata-kata pembelaan.

23:5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.

5 Maka aku akan mengetahui jawaban-jawaban yang diberikan-Nya kepadaku dan aku akan mengerti, apa yang difirmankan-Nya kepadaku.

23:6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.

6 Sudikah Ia mengadakan perkara dengan aku dalam kemahakuasaan-Nya? Tidak, Ia akan menaruh perhatian kepadaku.

23:7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

7 Orang jujurlah yang akan membela diri di hadapan-Nya, dan aku akan bebas dari Hakimku untuk selama-lamanya.

23:8 Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:

8 Sesungguhnya, kalau aku berjalan ke timur, Ia tidak di sana; atau ke barat, tidak kudapati Dia;

23:9 On the left hand, where he does work, but I cannot behold him: he hides himself on the right hand, that I cannot see him:

9 di utara kucari Dia, Ia tidak tampak, aku berpaling ke selatan, aku tidak melihat Dia.

23:10 But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come forth as gold.

10 Karena Ia tahu jalan hidupku; seandainya Ia menguji aku, aku akan timbul seperti emas.

23:11 My foot has held his steps, his way have I kept, and not declined.

11 Kakiku tetap mengikuti jejak-Nya, aku menuruti jalan-Nya dan tidak menyimpang.

23:12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.

12 Perintah dari bibir-Nya tidak kulanggar, dalam sanubariku kusimpan ucapan mulut-Nya.

23:13 But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desires, even that he does.

13 Tetapi Ia tidak pernah berubah--siapa dapat menghalangi Dia? Apa yang dikehendaki-Nya, dilaksanakan-Nya juga.

23:14 For he performs the thing that is appointed for me: and many such things are with him.

14 Karena Ia akan menyelesaikan apa yang ditetapkan atasku, dan banyak lagi hal yang serupa itu dimaksudkan-Nya.

23:15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.

15 Itulah sebabnya hatiku gemetar menghadapi Dia, kalau semuanya itu kubayangkan, maka aku ketakutan terhadap Dia.

23:16 For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me:

16 Allah telah membuat aku putus asa, Yang Mahakuasa telah membuat hatiku gemetar;

23:17 Because I was not cut off before the darkness, neither has he covered the darkness from my face.

17 sebab bukan karena kegelapan aku binasa, dan bukan juga karena mukaku ditutupi gelap gulita."

 Ayub 24 / Job

24:1 Why, seeing times are not hidden from the Almighty, do they that know him not see his days?

1 "Mengapa Yang Mahakuasa tidak mencadangkan masa penghukuman dan mereka yang mengenal Dia tidak melihat hari pengadilan-Nya?

24:2 Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.

2 Ada orang yang menggeser batas tanah, yang merampas kawanan ternak, lalu menggembalakannya.

24:3 They drive away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.

3 Keledai kepunyaan yatim piatu dilarikannya, dan lembu betina kepunyaan seorang janda diterimanya sebagai gadai,

24:4 They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.

4 orang miskin didorongnya dari jalan, orang sengsara di dalam negeri terpaksa bersembunyi semuanya.

24:5 Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising early for a prey: the wilderness yields food for them and for their children.

5 Sesungguhnya, seperti keledai liar di padang gurun mereka keluar untuk bekerja mencari apa-apa di padang belantara sebagai makanan bagi anak-anak mereka.

24:6 They reap every one his corn in the field: and they gather the vintage of the wicked.

6 Di ladang mereka mengambil makanan hewan, dan kebun anggur, milik orang fasik, dipetiki buahnya yang ketinggalan.

24:7 They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.

7 Dengan telanjang mereka bermalam, karena tidak ada pakaian, dan mereka tidak mempunyai selimut pada waktu dingin;

24:8 They are wet with the showers of the mountains, and embrace the rock for lack of a shelter.

8 oleh hujan lebat di pegunungan mereka basah kuyup, dan karena tidak ada tempat berlindung, mereka mengimpitkan badannya pada gunung batu.

24:9 They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.

9 Ada yang merebut anak piatu dari susu ibunya dan menerima bayi orang miskin sebagai gadai.

24:10 They cause him to go naked without clothing, and they take away the sheaf from the hungry;

10 Dengan telanjang mereka berkeliaran, karena tidak ada pakaian, dan dengan kelaparan mereka memikul berkas-berkas gandum;

24:11 Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.

11 di antara dua petak kebun mereka membuat minyak, mereka menginjak-injak tempat pengirikan sambil kehausan.

24:12 Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out: yet God lays not folly to them.

12 Dari dalam kota terdengar rintihan orang-orang yang hampir mati dan jeritan orang-orang yang menderita luka, tetapi Allah tidak mengindahkan doa mereka.

24:13 They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof.

13 Ada lagi golongan yang memusuhi terang, yang tidak mengenal jalannya dan tidak tetap tinggal pada lintasannya.

24:14 The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night is as a thief.

14 Pada parak siang bersiaplah si pembunuh, orang sengsara dan miskin dibunuhnya, dan waktu malam ia berlaku seperti pencuri.

24:15 The eye also of the adulterer waits for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguises his face.

15 Orang yang berzinah menunggu senja, pikirnya: Jangan seorangpun melihat aku; lalu dikenakannya tudung muka.

24:16 In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.

16 Di dalam gelap mereka membongkar rumah, pada siang hari mereka bersembunyi; mereka tidak kenal terang,

24:17 For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.

17 karena kegelapan adalah pagi hari bagi mereka sekalian, dan mereka sudah biasa dengan kedahsyatan kegelapan.

24:18 He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholds not the way of the vineyards.

18 Mereka hanyut di permukaan air, bagian mereka terkutuk di bumi; mereka tidak lagi pergi ke kebun anggur mereka.

24:19 Drought and heat consume the snow waters: so does the grave those which have sinned.

19 Air salju dihabiskan oleh kemarau dan panas, demikian juga dilakukan dunia orang mati terhadap mereka yang berbuat dosa.

24:20 The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.

20 Rahim ibu melupakan dia, berenga mengerumitnya, ia tidak diingat lagi: kecurangan dipatahkan seperti pohon kayu.

24:21 He evil entreats the barren that bears not: and does not good to the widow.

21 Ia menjarahi perempuan mandul, yang tidak beranak, dan tidak berbuat baik terhadap seorang janda,

24:22 He draws also the mighty with his power: he rises up, and no man is sure of life.

22 bahkan menyeret orang-orang perkasa dengan kekuatannya; ia bangun kembali, tetapi hidupnya tidak terjamin.

24:23 Though it be given him to be in safety, whereon he rests; yet his eyes are upon their ways.

23 Allah memberinya keamanan yang menjadi sandarannya, dan mengawasi jalan-jalannya.

24:24 They are exalted for a little while, but are gone and brought low; they are taken out of the way as all other, and cut off as the tops of the ears of corn.

24 Hanya sebentar mereka meninggikan diri, lalu tidak ada lagi; mereka luruh, lalu menjadi lisut seperti segala sesuatu, mereka dikerat seperti hulu tangkai gandum.

24:25 And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?

25 Jikalau tidak demikian halnya, siapa berani menyanggah aku dan meniadakan perkataanku?"

 Ayub 25 / Job

25:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,

1 Maka Bildad, orang Suah, menjawab:

25:2 Dominion and fear are with him, he makes peace in his high places.

2 "Kekuasaan dan kedahsyatan ada pada Dia, yang menyelenggarakan damai di tempat-Nya yang tinggi.

25:3 Is there any number of his armies? and upon whom does not his light arise?

3 Dapatkah dihitung pasukan-Nya? Dan siapakah yang tidak disinari terang-Nya?

25:4 How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?

4 Bagaimana manusia benar di hadapan Allah, dan bagaimana orang yang dilahirkan perempuan itu bersih?

25:5 Behold even to the moon, and it shines not; yea, the stars are not pure in his sight.

5 Sesungguhnya, bahkan bulanpun tidak terang dan bintang-bintangpun tidak cerah di mata-Nya.

25:6 How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?

6 Lebih-lebih lagi manusia, yang adalah berenga, anak manusia, yang adalah ulat!"

 Ayub 26 / Job

26:1 But Job answered and said,

1 Tetapi Ayub menjawab:

26:2 How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?

2 "Alangkah baiknya bantuanmu kepada yang tidak kuat, dan pertolonganmu kepada lengan yang tidak berdaya!

26:3 How have you counselled him that has no wisdom? and how have you plentifully declared the thing as it is?

3 Alangkah baiknya nasihatmu kepada orang yang tidak mempunyai hikmat, dan pengertian yang kauajarkan dengan limpahnya!

26:4 To whom have you uttered words? and whose spirit came from you?

4 Atas anjuran siapakah engkau mengucapkan perkataan-perkataan itu, dan gagasan siapakah yang kaunyatakan?

26:5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

5 Roh-roh di bawah menggeletar, demikian juga air dan penghuninya.

26:6 Hell is naked before him, and destruction has no covering.

6 Dunia orang mati terbuka di hadapan Allah, tempat kebinasaanpun tidak ada tutupnya.

26:7 He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth upon nothing.

7 Allah membentangkan utara di atas kekosongan, dan menggantungkan bumi pada kehampaan.

26:8 He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.

8 Ia membungkus air di dalam awan-Nya, namun awan itu tidak robek.

26:9 He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.

9 Ia menutupi pemandangan takhta-Nya, melingkupinya dengan awan-Nya.

26:10 He has compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

10 Ia telah menarik garis pada permukaan air, sampai ujung perbatasan antara terang dan gelap;

26:11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.

11 tiang-tiang langit bergoyang-goyang, tercengang-cengang oleh hardik-Nya.

26:12 He divides the sea with his power, and by his understanding he strikes through the proud.

12 Ia telah meneduhkan laut dengan kuasa-Nya dan meremukkan Rahab dengan kebijaksanaan-Nya.

26:13 By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.

13 Oleh nafas-Nya langit menjadi cerah, tangan-Nya menembus ular yang tangkas.

26:14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

14 Sesungguhnya, semuanya itu hanya ujung-ujung jalan-Nya; betapa lembutnya bisikan yang kita dengar dari pada-Nya! Siapa dapat memahami guntur kuasa-Nya?"

 Ayub 27 / Job

27:1 Moreover Job continued his parable, and said,

1 Maka Ayub melanjutkan uraiannya:

27:2 As God lives, who has taken away my judgment; and the Almighty, who has vexed my soul;

2 "Demi Allah yang hidup, yang tidak memberi keadilan kepadaku, dan demi Yang Mahakuasa, yang memedihkan hatiku,

27:3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;

3 selama nafasku masih ada padaku, dan roh Allah masih di dalam lubang hidungku,

27:4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.

4 maka bibirku sungguh-sungguh tidak akan mengucapkan kecurangan, dan lidahku tidak akan melahirkan tipu daya.

27:5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.

5 Aku sama sekali tidak membenarkan kamu! Sampai binasa aku tetap mempertahankan bahwa aku tidak bersalah.

27:6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.

6 Kebenaranku kupegang teguh dan tidak kulepaskan; hatiku tidak mencela seharipun dari pada umurku.

27:7 Let mine enemy be as the wicked, and he that rises up against me as the unrighteous.

7 Biarlah musuhku mengalami seperti orang fasik, dan orang yang melawan aku seperti orang yang curang.

27:8 For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when God takes away his soul?

8 Karena apakah harapan orang durhaka, kalau Allah menghabisinya, kalau Ia menuntut nyawanya?

27:9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?

9 Apakah Allah akan mendengar teriaknya, jika kesesakan menimpa dia?

27:10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?

10 Dapatkah ia bersenang-senang karena Yang Mahakuasa dan berseru kepada Allah setiap waktu?

27:11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.

11 Aku akan mengajari kamu tentang tangan Allah, apa yang dimaksudkan oleh Yang Mahakuasa tidak akan kusembunyikan.

27:12 Behold, all you yourselves have seen it; why then are all of you thus altogether vain?

12 Sesungguhnya, kamu sekalian telah melihatnya sendiri; mengapa kamu berpikir yang tidak-tidak?

27:13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.

13 Inilah bagian orang fasik yang ditentukan Allah, dan milik pusaka orang-orang lalim yang mereka terima dari Yang Mahakuasa:

27:14 If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.

14 kalau anak-anaknya bertambah banyak mereka menjadi makanan pedang, dan anak cucunya tidak mendapat cukup makan;

27:15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

15 siapa yang luput dari padanya, akan turun ke kubur karena wabah, dengan tidak ditangisi oleh janda mereka.

27:16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;

16 Jikalau ia menimbun uang seperti debu banyaknya, dan menumpuk pakaian seperti tanah liat,

27:17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.

17 sekalipun ia yang menumpuknya, namun orang benar yang akan memakainya, dan orang yang tidak bersalah yang akan membagi-bagi uang itu.

27:18 He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes.

18 Ia mendirikan rumahnya seperti sarang laba-laba, seperti gubuk yang dibuat penjaga.

27:19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he opens his eyes, and he is not.

19 Sebagai orang kaya ia membaringkan diri, tetapi tidak dapat ia mengulanginya: ketika ia membuka matanya, maka tidak ada lagi semuanya itu.

27:20 Terrors take hold on him as waters, a tempest steals him away in the night.

20 Kedahsyatan mengejar dia seperti air bah, pada malam hari ia diterbangkan badai;

27:21 The east wind carries him away, and he departs: and as a storm hurls him out of his place.

21 angin timur mengangkatnya, lalu lenyaplah ia; ia dilemparkannya dari tempatnya.

27:22 For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.

22 Dengan tak kenal belas kasihan Allah melempari dia, dengan cepat ia harus melepaskan diri dari kuasa-Nya.

27:23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.

23 Oleh karena dia orang bertepuk tangan, dan bersuit-suit karena dia dari tempat kediamannya."

 Ayub 28 / Job

28:1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.

1 "Memang ada tempat orang menambang perak dan tempat orang melimbang emas;

28:2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.

2 besi digali dari dalam tanah, dan dari batu dilelehkan tembaga.

28:3 He sets an end to darkness, and searches out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.

3 Orang menyudahi kegelapan, dan batu diselidikinya sampai sedalam-dalamnya, di dalam kekelaman dan kelam pekat.

28:4 The flood breaks out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.

4 Orang menggali tambang jauh dari tempat kediaman manusia, mereka dilupakan oleh orang-orang yang berjalan di atas, mereka melayang-layang jauh dari manusia.

28:5 As for the earth, out of it comes bread: and under it is turned up as it were fire.

5 Tanah yang menghasilkan pangan, dibawahnya dibongkar-bangkir seperti oleh api.

28:6 The stones of it are the place of sapphires: and it has dust of gold.

6 Batunya adalah tempat menemukan lazurit yang mengandung emas urai.

28:7 There is a path which no fowl knows, and which the vulture's eye has not seen:

7 Jalan ke sana tidak dikenal seekor burung buaspun, dan mata elang tidak melihatnya;

28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.

8 binatang yang ganas tidak menginjakkan kakinya di sana dan singa tidak melangkah melaluinya.

28:9 He puts forth his hand upon the rock; he overturns the mountains by the roots.

9 Manusia melekatkan tangannya pada batu yang keras, ia membongkar-bangkir gunung-gunung sampai pada akar-akarnya;

28:10 He cuts out rivers among the rocks; and his eye sees every precious thing.

10 di dalam gunung batu ia menggali terowongan, dan matanya melihat segala sesuatu yang berharga;

28:11 He binds the floods from overflowing; and the thing that is hid brings he forth to light.

11 air sungai yang merembes dibendungnya, dan apa yang tersembunyi dibawanya ke tempat terang.

28:12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

12 Tetapi di mana hikmat dapat diperoleh, di mana tempat akal budi?

28:13 Man knows not the price thereof; neither is it found in the land of the living.

13 Jalan ke sana tidak diketahui manusia, dan tidak didapati di negeri orang hidup.

28:14 The depth says, It is not in me: and the sea says, It is not with me.

14 Kata samudera raya: Ia tidak terdapat di dalamku, dan kata laut: Ia tidak ada padaku.

28:15 It cannot be got for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.

15 Untuk gantinya tidak dapat diberikan emas murni, dan harganya tidak dapat ditimbang dengan perak.

28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

16 Ia tidak dapat dinilai dengan emas Ofir, ataupun dengan permata krisopras yang mahal atau dengan permata lazurit;

28:17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.

17 tidak dapat diimbangi oleh emas, atau kaca, ataupun ditukar dengan permata dari emas tua.

28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.

18 Baik gewang, baik hablur, tidak terhitung lagi; memiliki hikmat adalah lebih baik dari pada mutiara.

28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.

19 Permata krisolit Etiopia tidak dapat mengimbanginya, ia tidak dapat dinilai dengan emas murni.

28:20 Whence then comes wisdom? and where is the place of understanding?

20 Hikmat itu, dari manakah datangnya, atau akal budi, di manakah tempatnya?

28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.

21 Ia terlindung dari mata segala yang hidup, bahkan tersembunyi bagi burung di udara.

28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.

22 Kebinasaan dan maut berkata: Hanya desas-desusnya yang sampai ke telinga kami.

28:23 God understands the way thereof, and he knows the place thereof.

23 Allah mengetahui jalan ke sana, Ia juga mengenal tempat kediamannya.

28:24 For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole heaven;

24 Karena Ia memandang sampai ke ujung-ujung bumi, dan melihat segala sesuatu yang ada di kolong langit.

28:25 To make the weight for the winds; and he weights the waters by measure.

25 Ketika Ia menetapkan kekuatan angin, dan mengatur banyaknya air,

28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

26 ketika Ia membuat ketetapan bagi hujan, dan jalan bagi kilat guruh,

28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.

27 ketika itulah Ia melihat hikmat, lalu memberitakannya, menetapkannya, bahkan menyelidikinya;

28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.

28 tetapi kepada manusia Ia berfirman: Sesungguhnya, takut akan Tuhan, itulah hikmat, dan menjauhi kejahatan itulah akal budi."

 Ayub 29 / Job

29:1 Moreover Job continued his parable, and said,

1 Maka Ayub melanjutkan uraiannya:

29:2 Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;

2 "Ah, kiranya aku seperti dalam bulan-bulan yang silam, seperti pada hari-hari, ketika Allah melindungi aku,

29:3 When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;

3 ketika pelita-Nya bersinar di atas kepalaku, dan di bawah terang-Nya aku berjalan dalam gelap;

29:4 As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;

4 seperti ketika aku mengalami masa remajaku, ketika Allah bergaul karib dengan aku di dalam kemahku;

29:5 When the Almighty was yet with me, when my children were about me;

5 ketika Yang Mahakuasa masih beserta aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku;

29:6 When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;

6 ketika langkah-langkahku bermandikan dadih, dan gunung batu mengalirkan sungai minyak di dekatku.

29:7 When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!

7 Apabila aku keluar ke pintu gerbang kota, dan menyediakan tempat dudukku di tengah-tengah lapangan,

29:8 The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

8 maka ketika aku kelihatan, mundurlah orang-orang muda dan bangkitlah orang-orang yang sudah lanjut umurnya, lalu tinggal berdiri;

29:9 The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.

9 para pembesar berhenti bicara, dan menutup mulut mereka dengan tangan;

29:10 The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.

10 suara para pemuka membisu, dan lidah mereka melekat pada langit-langitnya;

29:11 When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:

11 apabila telinga mendengar tentang aku, maka aku disebut berbahagia; dan apabila mata melihat, maka aku dipuji.

29:12 Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.

12 Karena aku menyelamatkan orang sengsara yang berteriak minta tolong, juga anak piatu yang tidak ada penolongnya;

29:13 The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.

13 aku mendapat ucapan berkat dari orang yang nyaris binasa, dan hati seorang janda kubuat bersukaria;

29:14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.

14 aku berpakaian kebenaran dan keadilan menutupi aku seperti jubah dan serban;

29:15 I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

15 aku menjadi mata bagi orang buta, dan kaki bagi orang lumpuh;

29:16 I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.

16 aku menjadi bapa bagi orang miskin, dan perkara orang yang tidak kukenal, kuselidiki.

29:17 And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

17 Geraham orang curang kuremuk, dan merebut mangsanya dari giginya.

29:18 Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.

18 Pikirku: Bersama-sama dengan sarangku aku akan binasa, dan memperbanyak hari-hariku seperti burung feniks.

29:19 My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.

19 Akarku mencapai air, dan embun bermalam di atas ranting-rantingku.

29:20 My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

20 Kemuliaanku selalu baru padaku, dan busurku kuat kembali di tanganku.

29:21 Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.

21 Kepadakulah orang mendengar sambil menanti, dengan diam mereka mendengarkan nasihatku.

29:22 After my words they spoke not again; and my speech dropped upon them.

22 Sehabis bicaraku tiada seorangpun angkat bicara lagi, dan perkataanku menetes ke atas mereka.

29:23 And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.

23 Orang menantikan aku seperti menantikan hujan, dan menadahkan mulutnya seperti menadah hujan pada akhir musim.

29:24 If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.

24 Aku tersenyum kepada mereka, ketika mereka putus asa, dan seri mukaku tidak dapat disuramkan mereka.

29:25 I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforts the mourners.

25 Aku menentukan jalan mereka dan duduk sebagai pemimpin; aku bersemayam seperti raja di tengah-tengah rakyat, seperti seorang yang menghibur mereka yang berkabung."

 Ayub 30 / Job

30:1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

1 "Tetapi sekarang aku ditertawakan mereka, yang umurnya lebih muda dari padaku, yang ayah-ayahnya kupandang terlalu hina untuk ditempatkan bersama-sama dengan anjing penjaga kambing dombaku.

30:2 Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?

2 Lagipula, apakah gunanya bagiku kekuatan tangan mereka? Mereka sudah kehabisan tenaga,

30:3 For lack and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

3 mereka merana karena kekurangan dan kelaparan, mengerumit tanah yang kering, belukar di gurun dan padang belantara;

30:4 Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their food.

4 mereka memetik gelang laut dari antara semak-semak, dan akar pohon arar menjadi makanan mereka.

30:5 They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)

5 Mereka diusir dari pergaulan hidup, dan orang berteriak-teriak terhadap mereka seperti terhadap pencuri.

30:6 To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

6 Di lembah-lembah yang mengerikan mereka harus diam, di dalam celah-celah tanah dan sela-sela gunung;

30:7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

7 di antara semak-semak mereka meraung-raung, mereka berkelompok di bawah jeruju;

30:8 They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.

8 mereka itulah orang-orang bebal yang tak dikenal, yang didepak dari negeri.

30:9 And now am I their song, yea, I am their byword.

9 Tetapi sekarang aku menjadi sajak sindiran dan ejekan mereka.

30:10 They detest me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.

10 Mereka mengejikan aku, menjauhkan diri dari padaku, mereka tidak menahan diri meludahi mukaku,

30:11 Because he has loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.

11 karena tali kemahku telah dilepaskan Allah dan aku direndahkan-Nya, dan mereka tidak mengekang diri terhadap aku.

30:12 Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

12 Di sebelah kananku muncul gerombolan, dikaitnya kakiku, dan dirintisnya jalan kebinasaan terhadap aku;

30:13 They ruin my path, they set forward my calamity, they have no helper.

13 mereka membongkar jalanku dan mengusahakan kejatuhanku; tidak ada yang menghalang-halangi mereka.

30:14 They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

14 Seperti melalui tembok yang terbelah lebar mereka menyerbu, mereka datang bergelombang di tengah-tengah keruntuhan.

30:15 Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passes away as a cloud.

15 Kedahsyatan ditimpakan kepadaku; kemuliaanku diterbangkan seperti oleh angin, dan bahagiaku melayang hilang seperti awan.

30:16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.

16 Oleh sebab itu jiwaku hancur dalam diriku; hari-hari kesengsaraan mencekam aku.

30:17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.

17 Pada waktu malam tulang-tulangku seperti digerogoti, dan rasa nyeri yang menusuk tak kunjung berhenti.

30:18 By the great force of my disease is my garment changed: it binds me about as the collar of my coat.

18 Oleh kekerasan yang tak terlawan koyaklah pakaianku dan menggelambir sekelilingku seperti kemeja.

30:19 He has cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.

19 Ia telah menghempaskan aku ke dalam lumpur, dan aku sudah menyerupai debu dan abu.

30:20 I cry unto you, and you do not hear me: I stand up, and you regard me not.

20 Aku berseru minta tolong kepada-Mu, tetapi Engkau tidak menjawab; aku berdiri menanti, tetapi Engkau tidak menghiraukan aku.

30:21 You are become cruel to me: with your strong hand you oppose yourself against me.

21 Engkau menjadi kejam terhadap aku, Engkau memusuhi aku dengan kekuatan tangan-Mu.

30:22 You lift me up to the wind; you cause me to ride upon it, and dissolve my substance.

22 Engkau mengangkat aku ke atas angin, melayangkan aku dan menghancurkan aku di dalam angin ribut.

30:23 For I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.

23 Ya, aku tahu: Engkau membawa aku kepada maut, ke tempat segala yang hidup dihimpunkan.

30:24 Nevertheless he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.

24 Sesungguhnya, masakan orang tidak akan mengulurkan tangannya kepada yang rebah, jikalau ia dalam kecelakaannya tidak ada penolongnya?

30:25 Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

25 Bukankah aku menangis karena orang yang mengalami hari kesukaran? Bukankah susah hatiku karena orang miskin?

30:26 When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.

26 Tetapi, ketika aku mengharapkan yang baik, maka kejahatanlah yang datang; ketika aku menantikan terang, maka kegelapanlah yang datang.

30:27 My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.

27 Batinku bergelora dan tak kunjung diam, hari-hari kesengsaraan telah melanda diriku.

30:28 I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

28 Dengan sedih, dengan tidak terhibur, aku berkeliaran; aku berdiri di tengah-tengah jemaah sambil berteriak minta tolong.

30:29 I am a brother to dragons, and a companion to owls.

29 Aku telah menjadi saudara bagi serigala, dan kawan bagi burung unta.

30:30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.

30 Kulitku menjadi hitam dan mengelupas dari tubuhku, tulang-tulangku mengering karena demam;

30:31 My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.

31 permainan kecapiku menjadi ratapan, dan tiupan serulingku menyerupai suara orang menangis."

 Ayub 31 / Job

31:1 I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?

1 "Aku telah menetapkan syarat bagi mataku, masakan aku memperhatikan anak dara?

31:2 For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?

2 Karena bagian apakah yang ditentukan Allah dari atas, milik pusaka apakah yang ditetapkan Yang Mahakuasa dari tempat yang tinggi?

31:3 Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?

3 Bukankah kebinasaan bagi orang yang curang dan kemalangan bagi yang melakukan kejahatan?

31:4 Does not he see my ways, and count all my steps?

4 Bukankah Allah yang mengamat-amati jalanku dan menghitung segala langkahku?

31:5 If I have walked with vanity, or if my foot has hasted to deceit;

5 Jikalau aku bergaul dengan dusta, atau kakiku cepat melangkah ke tipu daya,

31:6 Let me be weighed in an even balance that God may know mine integrity.

6 biarlah aku ditimbang di atas neraca yang teliti, maka Allah akan mengetahui, bahwa aku tidak bersalah.

31:7 If my step has turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot has cleaved to mine hands;

7 Jikalau langkahku menyimpang dari jalan, dan hatiku menuruti pandangan mataku, dan noda melekat pada tanganku,

31:8 Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.

8 maka biarlah apa yang kutabur, dimakan orang lain, dan biarlah tercabut apa yang tumbuh bagiku.

31:9 If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;

9 Jikalau hatiku tertarik kepada perempuan, dan aku menghadang di pintu sesamaku,

31:10 Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.

10 maka biarlah isteriku menggiling bagi orang lain, dan biarlah orang-orang lain meniduri dia.

31:11 For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.

11 Karena hal itu adalah perbuatan mesum, bahkan kejahatan, yang patut dihukum oleh hakim.

31:12 For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all mine increase.

12 Sesungguhnya, itulah api yang memakan habis, dan menghanguskan seluruh hasilku.

31:13 If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

13 Jikalau aku mengabaikan hak budakku laki-laki atau perempuan, ketika mereka beperkara dengan aku,

31:14 What then shall I do when God rises up? and when he visits, what shall I answer him?

14 apakah dayaku, kalau Allah bangkit berdiri; kalau Ia mengadakan pengusutan, apakah jawabku kepada-Nya?

31:15 Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?

15 Bukankah Ia, yang membuat aku dalam kandungan, membuat orang itu juga? Bukankah satu juga yang membentuk kami dalam rahim?

31:16 If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;

16 Jikalau aku pernah menolak keinginan orang-orang kecil, menyebabkan mata seorang janda menjadi pudar,

31:17 Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless has not eaten thereof;

17 atau memakan makananku seorang diri, sedang anak yatim tidak turut memakannya

31:18 (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)

18 --malah sejak mudanya aku membesarkan dia seperti seorang ayah, dan sejak kandungan ibunya aku membimbing dia--;

31:19 If I have seen any perish for lack of clothing, or any poor without covering;

19 jikalau aku melihat orang mati karena tidak ada pakaian, atau orang miskin yang tidak mempunyai selimut,

31:20 If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;

20 dan pinggangnya tidak meminta berkat bagiku, dan tidak dipanaskannya tubuhnya dengan kulit bulu dombaku;

31:21 If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:

21 jikalau aku mengangkat tanganku melawan anak yatim, karena di pintu gerbang aku melihat ada yang membantu aku,

31:22 Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.

22 maka biarlah tulang belikatku lepas dari bahuku, dan lenganku dipatahkan dari persendiannya.

31:23 For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.

23 Karena celaka yang dari pada Allah menakutkan aku, dan aku tidak berdaya terhadap keluhuran-Nya.

31:24 If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, You are my confidence;

24 Jikalau aku menaruh kepercayaan kepada emas, dan berkata kepada kencana: Engkaulah kepercayaanku;

31:25 If I rejoice because my wealth was great, and because mine hand had got much;

25 jikalau aku bersukacita, karena kekayaanku besar dan karena tanganku memperoleh harta benda yang berlimpah-limpah;

31:26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;

26 jikalau aku pernah memandang matahari, ketika ia bersinar, dan bulan, yang beredar dengan indahnya,

31:27 And my heart has been secretly enticed, or my mouth has kissed my hand:

27 sehingga diam-diam hatiku terpikat, dan menyampaikan kecupan tangan kepadanya,

31:28 This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.

28 maka hal itu juga menjadi kejahatan yang patut dihukum oleh hakim, karena Allah yang di atas telah kuingkari.

31:29 If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:

29 Apakah aku bersukacita karena kecelakaan pembenciku, dan bersorak-sorai, bila ia ditimpa malapetaka

31:30 Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.

30 --aku takkan membiarkan mulutku berbuat dosa, menuntut nyawanya dengan mengucapkan sumpah serapah! --

31:31 If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.

31 Jikalau orang-orang di kemahku mengatakan: Siapa yang tidak kenyang dengan lauknya?

31:32 The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.

32 --malah orang asingpun tidak pernah bermalam di luar, pintuku kubuka bagi musafir! --

31:33 If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:

33 Jikalau aku menutupi pelanggaranku seperti manusia dengan menyembunyikan kesalahanku dalam hatiku,

31:34 Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

34 karena aku takuti khalayak ramai dan penghinaan kaum keluarga mengagetkan aku, sehingga aku berdiam diri dan tidak keluar dari pintu!

31:35 Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.

35 Ah, sekiranya ada yang mendengarkan aku! --Inilah tanda tanganku! Hendaklah Yang Mahakuasa menjawab aku! --Sekiranya ada surat tuduhan yang ditulis lawanku!

31:36 Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.

36 Sungguh, surat itu akan kupikul, dan akan kupakai bagaikan mahkota.

31:37 I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.

37 Setiap langkahku akan kuberitahukan kepada-Nya, selaku pemuka aku akan menghadap Dia.

31:38 If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;

38 Jikalau ladangku berteriak karena aku dan alur bajaknya menangis bersama-sama,

31:39 If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:

39 jikalau aku memakan habis hasilnya dengan tidak membayar, dan menyusahkan pemilik-pemiliknya,

31:40 Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

40 maka biarlah bukan gandum yang tumbuh, tetapi onak, dan bukan jelai, tetapi lalang." Sekianlah kata-kata Ayub.

 Ayub 32 / Job

32:1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.

1 Maka ketiga orang itu menghentikan sanggahan mereka terhadap Ayub, karena ia menganggap dirinya benar.

32:2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

2 Lalu marahlah Elihu bin Barakheel, orang Bus, dari kaum Ram; ia marah terhadap Ayub, karena ia menganggap dirinya lebih benar dari pada Allah,

32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

3 dan ia juga marah terhadap ketiga orang sahabat itu, karena mereka mempersalahkan Ayub, meskipun tidak dapat memberikan sanggahan.

32:4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.

4 Elihu menangguhkan bicaranya dengan Ayub, karena mereka lebih tua dari pada dia.

32:5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.

5 Tetapi setelah dilihatnya, bahwa mulut ketiga orang itu tidak lagi memberi sanggahan, maka marahlah ia.

32:6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and all of you are very old; wherefore I was afraid, and durst not show you mine opinion.

6 Lalu berbicaralah Elihu bin Barakheel, orang Bus itu: "Aku masih muda dan kamu sudah berumur tinggi; oleh sebab itu aku malu dan takut mengemukakan pendapatku kepadamu.

32:7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

7 Pikirku: Biarlah yang sudah lanjut usianya berbicara, dan yang sudah banyak jumlah tahunnya memaparkan hikmat.

32:8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty gives them understanding.

8 Tetapi roh yang di dalam manusia, dan nafas Yang Mahakuasa, itulah yang memberi kepadanya pengertian.

32:9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.

9 Bukan orang yang lanjut umurnya yang mempunyai hikmat, bukan orang yang sudah tua yang mengerti keadilan.

32:10 Therefore I said, Hearken to me; I also will show mine opinion.

10 Oleh sebab itu aku berkata: Dengarkanlah aku, akupun akan mengemukakan pendapatku.

32:11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst all of you searched out what to say.

11 Ketahuilah, aku telah menantikan kata-katamu, aku telah memperhatikan pemikiranmu, hingga kamu menemukan kata-kata yang tepat.

32:12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:

12 Kepadamulah kupusatkan perhatianku, tetapi sesungguhnya, tiada seorangpun yang mengecam Ayub, tiada seorangpun di antara kamu menyanggah perkataannya.

32:13 Lest all of you should say, We have found out wisdom: God thrusts him down, not man.

13 Jangan berkata sekarang: Kami sudah mendapatkan hikmat; hanya Allah yang dapat mengalahkan dia, bukan manusia.

32:14 Now he has not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.

14 Perkataannya tidak tertuju kepadaku, dan aku tidak akan menjawabnya dengan perkataanmu.

32:15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.

15 Mereka bingung, mereka tidak dapat memberi sanggahan lagi, mereka tidak dapat berbicara lagi.

32:16 When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)

16 Haruskah aku menunggu, karena mereka putus bicara, karena mereka berdiri di sana dan tidak memberi sanggahan lagi?

32:17 I said, I will answer also my part, I also will show mine opinion.

17 Akupun hendak memberi sanggahan pada giliranku, akupun akan mengemukakan pendapatku.

32:18 For I am full of matter, the spirit within me constrains me.

18 Karena aku tumpat dengan kata-kata, semangat yang ada dalam diriku mendesak aku.

32:19 Behold, my belly is as wine which has no vent; it is ready to burst like new bottles.

19 Sesungguhnya, batinku seperti anggur yang tidak mendapat jalan hawa, seperti kirbat baru yang akan meletup.

32:20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.

20 Aku harus berbicara, supaya merasa lega, aku harus membuka mulutku dan memberi sanggahan.

32:21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.

21 Aku tidak akan memihak kepada siapapun dan tidak akan menyanjung-nyanjung siapapun,

32:22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.

22 karena aku tidak tahu menyanjung-nyanjung; jika demikian, maka segera Pembuatku akan mencabut nyawaku."

 Ayub 33 / Job

33:1 Wherefore, Job, I pray you, hear my speeches, and hearken to all my words.

1 "Akan tetapi sekarang, hai Ayub, dengarkanlah bicaraku, dan bukalah telingamu kepada segala perkataanku.

33:2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth.

2 Ketahuilah, mulutku telah kubuka, lidahku di bawah langit-langitku berbicara.

33:3 My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.

3 Perkataanku keluar dari hati yang jujur, dan bibirku menyatakan dengan terang apa yang diketahui.

33:4 The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.

4 Roh Allah telah membuat aku, dan nafas Yang Mahakuasa membuat aku hidup.

33:5 If you can answer me, set your words in order before me, stand up.

5 Jikalau engkau dapat, jawablah aku, bersiaplah engkau menghadapi aku, pertahankanlah dirimu.

33:6 Behold, I am according to your wish in God's position: I also am formed out of the clay.

6 Sesungguhnya, bagi Allah aku sama dengan engkau, akupun dibentuk dari tanah liat.

33:7 Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy upon you.

7 Jadi engkau tak usah ditimpa kegentaran terhadap aku, tekananku terhadap engkau tidak akan berat.

33:8 Surely you have spoken in mine hearing, and I have heard the voice of your words, saying,

8 Tetapi engkau telah berbicara dekat telingaku, dan ucapan-ucapanmu telah kudengar:

33:9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

9 Aku bersih, aku tidak melakukan pelanggaran, aku suci, aku tidak ada kesalahan.

33:10 Behold, he finds occasions against me, he counts me for his enemy,

10 Tetapi Ia mendapat alasan terhadap aku, Ia menganggap aku sebagai musuh-Nya.

33:11 He puts my feet in the stocks, he marks all my paths.

11 Ia memasukkan kakiku ke dalam pasung, Ia mengawasi segala jalanku.

33:12 Behold, in this you are not just: I will answer you, that God is greater than man.

12 Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar, demikian sanggahanku kepadamu, karena Allah itu lebih dari pada manusia.

33:13 Why do you strive against him? for he gives not account of any of his matters.

13 Mengapa engkau berbantah dengan Dia, bahwa Dia tidak menjawab segala perkataanmu?

33:14 For God speaks once, yea twice, yet man perceives it not.

14 Karena Allah berfirman dengan satu dua cara, tetapi orang tidak memperhatikannya.

33:15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls upon men, in slumberings upon the bed;

15 Dalam mimpi, dalam penglihatan waktu malam, bila orang nyenyak tidur, bila berbaring di atas tempat tidur,

33:16 Then he opens the ears of men, and seals their instruction,

16 maka Ia membuka telinga manusia dan mengejutkan mereka dengan teguran-teguran

33:17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.

17 untuk menghalangi manusia dari pada perbuatannya, dan melenyapkan kesombongan orang,

33:18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.

18 untuk menahan nyawanya dari pada liang kubur, dan hidupnya dari pada maut oleh lembing.

33:19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:

19 Dengan penderitaan ia ditegur di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya;

33:20 So that his life detests bread, and his soul dainty food.

20 perutnya bosan makanan, hilang nafsunya untuk makanan yang lezat-lezat;

33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.

21 susutlah dagingnya, sehingga tidak kelihatan lagi, tulang-tulangnya, yang mula-mula tidak tampak, menonjol ke luar,

33:22 Yea, his soul draws near unto the grave, and his life to the destroyers.

22 sampai nyawanya menghampiri liang kubur, dan hidupnya mendekati mereka yang membawa maut.

33:23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show unto man his uprightness:

23 Jikalau di sampingnya ada malaikat, penengah, satu di antara seribu, untuk menyatakan jalan yang benar kepada manusia,

33:24 Then he is gracious unto him, and says, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.

24 maka Ia akan mengasihaninya dengan berfirman: Lepaskan dia, supaya jangan ia turun ke liang kubur; uang tebusan telah Kuperoleh.

33:25 His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth:

25 Tubuhnya mengalami kesegaran seorang pemuda, ia seperti pada masa mudanya.

33:26 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.

26 Ia berdoa kepada Allah, dan Allah berkenan menerimanya; ia akan memandang wajah-Nya dengan bersorak-sorai, dan Allah mengembalikan kebenaran kepada manusia.

33:27 He looks upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;

27 Ia akan bernyanyi di depan orang: Aku telah berbuat dosa, dan yang lurus telah kubengkokkan, tetapi hal itu tidak dibalaskan kepadaku.

33:28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.

28 Ia telah membebaskan nyawaku dari jalan ke liang kubur, dan hidupku akan melihat terang.

33:29 Lo, all these things works God oftentimes with man,

29 Sesungguhnya, semuanya ini dilakukan Allah dua, tiga kali terhadap manusia:

33:30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.

30 mengembalikan nyawanya dari liang kubur, sehingga ia diterangi oleh cahaya hidup.

33:31 Mark well, O Job, hearken unto me: hold your peace, and I will speak.

31 Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara.

33:32 If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you.

32 Jikalau ada yang hendak kaukatakan, jawablah aku; berkatalah, karena aku rela membenarkan engkau.

33:33 If not, hearken unto me: hold your peace, and I shall teach you wisdom.

33 Jikalau tidak, hendaklah engkau mendengarkan aku; diamlah, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu."

 Ayub 34 / Job

34:1 Furthermore Elihu answered and said,

1 Maka berbicaralah Elihu:

34:2 Hear my words, O all of you wise men; and give ear unto me, all of you that have knowledge.

2 "Dengarkanlah perkataanku, kamu orang-orang yang mempunyai hikmat, berilah telinga kepadaku, kamu orang-orang yang berakal budi.

34:3 For the ear tries words, as the mouth tastes food.

3 Karena telinga itu menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan.

34:4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.

4 Biarlah kita memutuskan bagi kita sendiri apa yang adil, menentukan bersama-sama apa yang baik.

34:5 For Job has said, I am righteous: and God has taken away my judgment.

5 Karena Ayub berkata: Aku benar, tetapi Allah mengambil hakku;

34:6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.

6 kendati aku mempunyai hak aku dianggap berdusta, sekalipun aku tidak melakukan pelanggaran, lukaku tidak dapat sembuh lagi.

34:7 What man is like Job, who drinks up scorning like water?

7 Siapakah seperti Ayub, yang minum hujatan terhadap Allah seperti air,

34:8 Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.

8 yang mencari persekutuan dengan orang-orang yang melakukan kejahatan dan bergaul dengan orang-orang fasik?

34:9 For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God.

9 Karena ia telah berkata: Tidak berguna bagi manusia, kalau ia dikenan Allah.

34:10 Therefore hearken unto me all of you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

10 Oleh sebab itu, kamu orang-orang yang berakal budi, dengarkanlah aku: Jauhlah dari pada Allah untuk melakukan kefasikan, dan dari pada Yang Mahakuasa untuk berbuat curang.

34:11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.

11 Malah Ia mengganjar manusia sesuai perbuatannya, dan membuat setiap orang mengalami sesuai kelakuannya.

34:12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.

12 Sungguh, Allah tidak berlaku curang, Yang Mahakuasa tidak membengkokkan keadilan.

34:13 Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?

13 Siapa mempercayakan bumi kepada-Nya? Siapa membebankan alam semesta kepada-Nya?

34:14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;

14 Jikalau Ia menarik kembali Roh-Nya, dan mengembalikan nafas-Nya pada-Nya,

34:15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.

15 maka binasalah bersama-sama segala yang hidup, dan kembalilah manusia kepada debu.

34:16 If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

16 Jikalau engkau berakal budi, dengarkanlah ini, pasanglah telinga kepada apa yang kuucapkan.

34:17 Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just?

17 Dapatkah pembenci keadilan memegang kekuasaan, dan apakah engkau mau mempersalahkan Dia yang adil dan perkasa,

34:18 Is it fit to say to a king, You are wicked? and to princes, All of you are ungodly?

18 Dia yang berfirman kepada raja: Hai, orang dursila, kepada para bangsawan: Hai, orang fasik;

34:19 How much less to him that accepts not the persons of princes, nor regards the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.

19 Dia yang tidak memihak kepada para pembesar, dan tidak mengutamakan orang yang terkemuka dari pada orang kecil, karena mereka sekalian adalah buatan tangan-Nya?

34:20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.

20 Dalam sekejap mata mereka mati, ya, pada tengah malam orang dikejutkan dan binasa; mereka yang perkasa dilenyapkan bukan oleh tangan orang.

34:21 For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his activities.

21 Karena mata-Nya mengawasi jalan manusia, dan Ia melihat segala langkahnya;

34:22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

22 tidak ada kegelapan ataupun kelam kabut, di mana orang-orang yang melakukan kejahatan dapat bersembunyi.

34:23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.

23 Karena bagi manusia Ia tidak menentukan waktu untuk datang menghadap Allah supaya diadili,

34:24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their position.

24 orang-orang yang perkasa diremukkan-Nya dengan tidak diperiksa, dan orang-orang lain diangkat-Nya ganti mereka.

34:25 Therefore he knows their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.

25 Jadi, Ia mengetahui perbuatan mereka, dan menggulingkan mereka di waktu malam, sehingga mereka hancur lebur.

34:26 He strikes them as wicked men in the open sight of others;

26 Mereka ditampar-Nya karena kefasikan mereka, dengan dilihat orang banyak,

34:27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:

27 karena mereka meninggalkan-Nya, dan tidak mengindahkan satupun dari pada jalan-Nya,

34:28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he hears the cry of the afflicted.

28 sehingga mereka menyebabkan jeritan orang miskin naik ke hadapan-Nya, dan Ia mendengar jeritan orang sengsara.

34:29 When he gives quietness, who then can make trouble? and when he hides his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:

29 --Kalau Dia berdiam diri, siapa akan menjatuhkan hukuman? Kalau Dia menyembunyikan wajah-Nya, siapa akan melihat Dia, baik itu sesuatu bangsa atau orang seorang? --,

34:30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.

30 supaya jangan menjadi raja orang fasik yang adalah jerat bagi orang banyak.

34:31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

31 Tetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat jahat;

34:32 That which I see not teach you me: if I have done iniquity, I will do no more.

32 apa yang tidak kumengerti, ajarkanlah kepadaku; jikalau aku telah berbuat curang, maka aku tidak akan berbuat lagi,

34:33 Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know.

33 menurut hematmu apakah Allah harus melakukan pembalasan karena engkau yang menolak? Jadi, engkau jugalah yang harus memutuskan, bukan aku; katakanlah apa yang engkau tahu!

34:34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.

34 Maka orang-orang yang berakal budi dan orang yang mempunyai hikmat yang mendengarkan aku akan berkata kepadaku:

34:35 Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom.

35 Ayub berbicara tanpa pengetahuan, dan perkataannya tidak mengandung pengertian.

34:36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.

36 Ah, kiranya Ayub diuji terus-menerus, karena ia menjawab seperti orang-orang jahat!

34:37 For he adds rebellion unto his sin, he claps his hands among us, and multiplies his words against God.

37 Karena ia menambahkan dosanya dengan pelanggaran, ia mengepalkan tangan di antara kami dan banyak bicara terhadap Allah."

 Ayub 35 / Job

35:1 Elihu spoke moreover, and said,

1 Maka berbicaralah Elihu:

35:2 Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's?

2 "Inikah yang kauanggap adil dan yang kausebut: kebenaranku di hadapan Allah,

35:3 For you said, What advantage will it be unto you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?

3 kalau engkau bertanya: Apakah gunanya bagiku? Apakah kelebihanku bila aku berbuat dosa?

35:4 I will answer you, and your companions with you.

4 Akulah yang akan memberi jawab kepadamu dan kepada sahabat-sahabatmu bersama-sama dengan engkau:

35:5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.

5 Arahkan pandanganmu ke langit dan lihatlah, perhatikanlah awan-awan yang lebih tinggi dari padamu!

35:6 If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you unto him?

6 Jikalau engkau berbuat dosa, apa yang akan kaulakukan terhadap Dia? Kalau pelanggaranmu banyak, apa yang kaubuat terhadap Dia?

35:7 If you be righteous, what give you him? or what receives he of yours hand?

7 Jikalau engkau benar, apakah yang kauberikan kepada Dia? Atau apakah yang diterima-Nya dari tanganmu?

35:8 Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.

8 Hanya orang seperti engkau yang dirugikan oleh kefasikanmu dan hanya anak manusia yang diuntungkan oleh kebenaranmu.

35:9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.

9 Orang menjerit oleh karena banyaknya penindasan, berteriak minta tolong oleh karena kekerasan orang-orang yang berkuasa;

35:10 But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;

10 tetapi orang tidak bertanya: Di mana Allah, yang membuat aku, dan yang memberi nyanyian pujian di waktu malam;

35:11 Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?

11 yang memberi kita akal budi melebihi binatang di bumi, dan hikmat melebihi burung di udara?

35:12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.

12 Ketika itu orang menjerit, tetapi Ia tidak menjawab, oleh karena kecongkakan orang-orang jahat.

35:13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.

13 Sungguh, teriakan yang kosong tidak didengar Allah dan tidak dihiraukan oleh Yang Mahakuasa.

35:14 Although you says you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him.

14 Lebih-lebih lagi kalau engkau berkata, bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah diadukan kehadapan-Nya, tetapi masih juga engkau menanti-nantikan Dia!

35:15 But now, because it is not so, he has visited in his anger; yet he knows it not in great extremity:

15 Tetapi sekarang: karena murka-Nya tidak menghukum dan Ia tidak terlalu mempedulikan pelanggaran,

35:16 Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.

16 maka Ayub berbesar mulut dengan sia-sia, banyak bicara tanpa pengertian."

 Ayub 36 / Job

36:1 Elihu also proceeded, and said,

1 Berkatalah Elihu selanjutnya:

36:2 Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God's behalf.

2 "Bersabarlah sebentar, aku akan mengajar engkau, karena masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.

36:3 I will fetch my knowledge from far, and will ascribe righteousness to my Maker.

3 Aku akan meraih pengetahuanku dari jauh dan membenarkan Pembuatku;

36:4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.

4 karena sungguh-sungguh, bukan dusta perkataanku, seorang yang sempurna pengetahuannya menghadapi engkau.

36:5 Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.

5 Ketahuilah, Allah itu perkasa, namun tidak memandang hina apapun, Ia perkasa dalam kekuatan akal budi.

36:6 He perserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.

6 Ia tidak membiarkan orang fasik hidup, tetapi memberi keadilan kepada orang-orang sengsara;

36:7 He withdraws not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he does establish them for ever, and they are exalted.

7 Ia tidak mengalihkan pandangan mata-Nya dari orang benar, tetapi menempatkan mereka untuk selama-lamanya di samping raja-raja di atas takhta, sehingga mereka tinggi martabatnya.

36:8 And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;

8 Jikalau mereka dibelenggu dengan rantai, tertangkap dalam tali kesengsaraan,

36:9 Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.

9 maka Ia memperingatkan mereka kepada perbuatan mereka, dan kepada pelanggaran mereka, karena mereka berlaku congkak,

36:10 He opens also their ear to discipline, and commands that they return from iniquity.

10 dan ia membukakan telinga mereka bagi ajaran, dan menyuruh mereka berbalik dari kejahatan.

36:11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.

11 Jikalau mereka mendengar dan takluk, maka mereka hidup mujur sampai akhir hari-hari mereka dan senang sampai akhir tahun-tahun mereka.

36:12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.

12 Tetapi, jikalau mereka tidak mendengar, maka mereka akan mati oleh lembing, dan binasa dalam kebebalan.

36:13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.

13 Orang-orang yang fasik hatinya menyimpan kemarahan; mereka tidak berteriak minta tolong, kalau mereka dibelenggu-Nya;

36:14 They die in youth, and their life is among the unclean.

14 nyawa mereka binasa di masa muda, dan hidup mereka berakhir sebelum saatnya.

36:15 He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.

15 Dengan sengsara Ia menyelamatkan orang sengsara, dengan penindasan Ia membuka telinga mereka.

36:16 Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no strictness; and that which should be set on your table should be full of fatness.

16 Juga engkau dibujuk-Nya keluar dari dalam kesesakan, ke tempat yang luas, bebas dari tekanan, ke meja hidanganmu yang tenang dan penuh lemak.

36:17 But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.

17 Tetapi engkau sudah mendapat hukuman orang fasik sepenuhnya, engkau dicengkeram hukuman dan keadilan;

36:18 Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.

18 janganlah panas hati membujuk engkau berolok-olok, janganlah besarnya tebusan menyesatkan engkau.

36:19 Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.

19 Dapatkah teriakanmu meluputkan engkau dari kesesakan, ataukah seluruh kekuatan jerih payahmu?

36:20 Desire not the night, when people are cut off in their place.

20 Janganlah merindukan malam hari, waktu bangsa-bangsa pergi dari tempatnya.

36:21 Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.

21 Jagalah dirimu, janganlah berpaling kepada kejahatan, karena itulah sebabnya engkau dicobai oleh sengsara.

36:22 Behold, God exalts by his power: who teaches like him?

22 Sesungguhnya, Allah itu mulia di dalam kekuasaan-Nya; siapakah guru seperti Dia?

36:23 Who has commanded with authority him his way? or who can say, You have wrought iniquity?

23 Siapakah akan menentukan jalan bagi-Nya, dan siapa berani berkata: Engkau telah berbuat curang?

36:24 Remember that you magnify his work, which men behold.

24 Ingatlah, bahwa engkau harus menjunjung tinggi perbuatan-Nya, yang selalu dinyanyikan oleh manusia.

36:25 Every man may see it; man may behold it far off.

25 Semua orang melihatnya, manusia memandangnya dari jauh.

36:26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.

26 Sesungguhnya, Allah itu besar, tidak tercapai oleh pengetahuan kita, jumlah tahun-Nya tidak dapat diselidiki.

36:27 For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:

27 Ia menarik ke atas titik-titik air, dan memekatkan kabut menjadi hujan,

36:28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.

28 yang dicurahkan oleh mendung, dan disiramkan ke atas banyak manusia.

36:29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?

29 Siapa mengerti berkembangnya awan, dan bunyi gemuruh di tempat kediaman-Nya?

36:30 Behold, he spreads his light upon it, and covers the bottom of the sea.

30 Sesungguhnya, Ia mengembangkan terang-Nya di sekeliling-Nya, dan menudungi dasar laut.

36:31 For by them judges he the people; he gives food in abundance.

31 Karena dengan semuanya itu Ia mengadili bangsa-bangsa, dan juga memberi makan dengan berlimpah-limpah.

36:32 With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.

32 Kedua tangan-Nya diselubungi-Nya dengan kilat petir dan menyuruhnya menyambar sasaran.

36:33 The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapour.

33 Pekik perang-Nya memberitakan kedatangan-Nya, kalau dengan murka Ia berjuang melawan kecurangan."

 Ayub 37 / Job

37:1 At this also my heart trembles, and is moved out of his place.

1 "Sungguh, oleh karena itu hatiku berdebar-debar dan melonjak dari tempatnya.

37:2 Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.

2 Dengar, dengarlah gegap gempita suara-Nya, guruh yang keluar dari dalam mulut-Nya.

37:3 He directs it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.

3 Ia melepaskannya ke seluruh kolong langit, dan juga kilat petir-Nya ke ujung-ujung bumi.

37:4 After it a voice roars: he thunders with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.

4 Kemudian suara-Nya menderu, Ia mengguntur dengan suara-Nya yang megah; Ia tidak menahan kilat petir, bila suara-Nya kedengaran.

37:5 God thunders marvellously with his voice; great things does he, which we cannot comprehend.

5 Allah mengguntur dengan suara-Nya yang mengagumkan; Ia melakukan perbuatan-perbuatan besar yang tidak tercapai oleh pengetahuan kita;

37:6 For he says to the snow, Be you on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.

6 karena kepada salju Ia berfirman: Jatuhlah ke bumi, dan kepada hujan lebat dan hujan deras: Jadilah deras!

37:7 He seals up the hand of every man; that all men may know his work.

7 Tangan setiap manusia diikat-Nya dengan dibubuhi meterai, agar semua orang mengetahui perbuatan-Nya.

37:8 Then the beasts go into dens, and remain in their places.

8 Maka binatang liar masuk ke dalam tempat persembunyiannya dan tinggal dalam sarangnya.

37:9 Out of the south comes the whirlwind: and cold out of the north.

9 Taufan keluar dari dalam perbendaharaan, dan hawa dingin dari sebelah utara.

37:10 By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.

10 Oleh nafas Allah terjadilah es, dan permukaan air yang luas membeku.

37:11 Also by watering he wearies the thick cloud: he scatters his bright cloud:

11 Awanpun dimuati-Nya dengan air, dan awan memencarkan kilat-Nya,

37:12 And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commands them upon the face of the world in the earth.

12 lalu kilat-Nya menyambar-nyambar ke seluruh penjuru menurut pimpinan-Nya untuk melakukan di permukaan bumi segala yang diperintahkan-Nya.

37:13 He causes it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.

13 Ia membuatnya mencapai tujuannya, baik untuk menjadi pentung bagi isi bumi-Nya maupun untuk menyatakan kasih setia.

37:14 Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.

14 Berilah telinga kepada semuanya itu, hai Ayub, diamlah, dan perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.

37:15 Do you know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?

15 Tahukah engkau, bagaimana Allah memberi tugas kepadanya, dan menyinarkan cahaya dari awan-Nya?

37:16 Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?

16 Tahukah engkau tentang melayangnya awan-awan, tentang keajaiban-keajaiban dari Yang Mahatahu,

37:17 How your garments are warm, when he stills the earth by the south wind?

17 hai engkau, yang pakaiannya menjadi panas, jika bumi terdiam karena panasnya angin selatan?

37:18 Have you with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?

18 Dapatkah engkau seperti Dia menyusun awan menjadi cakrawala, keras seperti cermin tuangan?

37:19 Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.

19 Beritahukanlah kepada kami apa yang harus kami katakan kepada-Nya: tak ada yang dapat kami paparkan oleh karena kegelapan.

37:20 Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.

20 Apakah akan diberitahukan kepada-Nya, bahwa aku akan bicara? Pernahkah orang berkata, bahwa ia ingin dibinasakan?

37:21 And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passes, and cleanses them.

21 Seketika terang tidak terlihat, karena digelapkan mendung; lalu angin berembus, maka bersihlah cuaca.

37:22 Fair weather comes out of the north: with God is terrible majesty.

22 Dari sebelah utara muncul sinar keemasan; Allah diliputi oleh keagungan yang dahsyat.

37:23 Concerning the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.

23 Yang Mahakuasa, yang tidak dapat kita pahami, besar kekuasaan dan keadilan-Nya; walaupun kaya akan kebenaran Ia tidak menindasnya.

37:24 Men do therefore fear him: he respects not any that are wise of heart.

24 Itulah sebabnya Ia ditakuti orang; setiap orang yang menganggap dirinya mempunyai hikmat, tidak dihiraukan-Nya."

 Ayub 38 / Job

38:1 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

1 Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:

38:2 Who is this that darkens counsel by words without knowledge?

2 "Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?

38:3 Gird up now your loins like a man; for I will demand of you, and answer you me.

3 Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.

38:4 Where were you when I laid the foundations of the earth? declare, if you have understanding.

4 Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!

38:5 Who has laid the measures thereof, if you know? or who has stretched the line upon it?

5 Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?

38:6 Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;

6 Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya

38:7 When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?

7 pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?

38:8 Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?

8 Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --

38:9 When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddling band for it,

9 ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;

38:10 And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,

10 ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;

38:11 And said, Until now shall you come, but no further: and here shall your proud waves be stayed?

11 ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!

38:12 Have you commanded the morning since your days; and caused the dayspring to know his place;

12 Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya

38:13 That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?

13 untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?

38:14 It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.

14 Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.

38:15 And from the wicked their light is withheld, and the high arm shall be broken.

15 Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.

38:16 Have you entered into the springs of the sea? or have you walked in the search of the depth?

16 Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?

38:17 Have the gates of death been opened unto you? or have you seen the doors of the shadow of death?

17 Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?

38:18 Have you perceived the breadth of the earth? declare if you know it all.

18 Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.

38:19 Where is the way where light dwells? and as for darkness, where is the place thereof,

19 Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,

38:20 That you should take it to the bound thereof, and that you should know the paths to the house thereof?

20 sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?

38:21 Know you it, because you were then born? or because the number of your days is great?

21 Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!

38:22 Have you entered into the treasures of the snow? or have you seen the treasures of the hail,

22 Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,

38:23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?

23 yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?

38:24 By what way is the light parted, which scatters the east wind upon the earth?

24 Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?

38:25 Who has divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;

25 Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,

38:26 To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;

26 untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;

38:27 To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?

27 untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?

38:28 Has the rain a father? or who has begotten the drops of dew?

28 Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?

38:29 Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who has gendered it?

29 Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?

38:30 The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.

30 Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.

38:31 Can you bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

31 Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?

38:32 Can you bring forth Mazzaroth in his season? or can you guide Arcturus with his sons?

32 Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?

38:33 Know you the ordinances of heaven? can you set the dominion thereof in the earth?

33 Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?

38:34 Can you lift up your voice to the clouds, that abundance of waters may cover you?

34 Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?

38:35 Can you send lightnings, that they may go and say unto you, Here we are?

35 Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?

38:36 Who has put wisdom in the inward parts? or who has given understanding to the heart?

36 Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?

38:37 Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,

37 Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,

38:38 When the dust grows into hardness, and the clods cleave fast together?

38 ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?

38:39 Will you hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,

39 (38-1) Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,

38:40 When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?

40 (38-2) kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?

38:41 Who provides for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of food.

41 (38-3) Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?

 Ayub 39 / Job

39:1 Know you the time when the wild goats of the rock bring forth? or can you mark when the hinds do calve?

1 (39-4) Apakah engkau mengetahui waktunya kambing gunung beranak, atau mengamat-amati rusa waktu sakit beranak?

39:2 Can you number the months that they fulfill? or know you the time when they bring forth?

2 (39-5) Dapatkah engkau menghitung berapa lamanya sampai genap bulannya, dan mengetahui waktunya beranak?

39:3 They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.

3 (39-6) Dengan membungkukkan diri mereka melahirkan anak-anaknya, dan mengeluarkan isi kandungannya.

39:4 Their young ones are in good looking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.

4 (39-7) Anak-anaknya menjadi kuat dan besar di padang, mereka pergi dan tidak kembali lagi kepada induknya.

39:5 Who has sent out the wild ass free? or who has loosed the bands of the wild ass?

5 (39-8) Siapakah yang mengumbar keledai liar, atau siapakah yang membuka tali tambatan keledai jalang?

39:6 Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.

6 (39-9) Kepadanya telah Kuberikan tanah dataran sebagai tempat kediamannya dan padang masin sebagai tempat tinggalnya.

39:7 He scorns the multitude of the city, neither regards he the crying of the driver.

7 (39-10) Ia menertawakan keramaian kota, tidak mendengarkan teriak si penggiring;

39:8 The range of the mountains is his pasture, and he searches after every green thing.

8 (39-11) ia menjelajah gunung-gunung padang rumputnya, dan mencari apa saja yang hijau.

39:9 Will the unicorn (p. ox) be willing to serve you, or abide by your crib?

9 (39-12) Apakah lembu hutan mau takluk kepadamu, atau bermalam dekat palunganmu?

39:10 Can you bind the unicorn (p. ox) with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after you?

10 (39-13) Dapatkah engkau memaksa lembu hutan mengikuti alur bajak dengan keluan, atau apakah ia akan menyisir tanah lembah mengikuti engkau?

39:11 Will you trust him, because his strength is great? or will you leave your labour to him?

11 (39-14) Percayakah engkau kepadanya, karena kekuatannya sangat besar? Atau kauserahkankah kepadanya pekerjaanmu yang berat?

39:12 Will you believe him, that he will bring home your seed, and gather it into your barn?

12 (39-15) Apakah engkau menaruh kepercayaan kepadanya, bahwa ia akan membawa pulang hasil tanahmu, dan mengumpulkannya di tempat pengirikanmu?

39:13 Gave you the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

13 (39-16) Dengan riang sayap burung unta berkepak-kepak, tetapi apakah kepak dan bulu itu menaruh kasih sayang?

39:14 Which left her eggs in the earth, and warms them in dust,

14 (39-17) Sebab telurnya ditinggalkannya di tanah, dan dibiarkannya menjadi panas di dalam pasir,

39:15 And forgets that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.

15 (39-18) tetapi lupa, bahwa telur itu dapat terpijak kaki, dan diinjak-injak oleh binatang-binatang liar.

39:16 She is hardened against her young ones, as though they were not her's: her labour is in vain without fear;

16 (39-19) Ia memperlakukan anak-anaknya dengan keras seolah-olah bukan anaknya sendiri; ia tidak peduli, kalau jerih payahnya sia-sia,

39:17 Because God has deprived her of wisdom, neither has he imparted to her understanding.

17 (39-20) karena Allah tidak memberikannya hikmat, dan tidak membagikan pengertian kepadanya.

39:18 What time she lifts up herself on high, she scorns the horse and his rider.

18 (39-21) Apabila ia dengan megah mengepakkan sayapnya, maka ia menertawakan kuda dan penunggangnya.

39:19 Have you given the horse strength? have you clothed his neck with thunder?

19 (39-22) Engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda? Engkaukah yang mengenakan surai pada tengkuknya?

39:20 Can you make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

20 (39-23) Engkaukah yang membuat dia melompat seperti belalang? Ringkiknya yang dahsyat mengerikan.

39:21 He paws in the valley, and rejoices in his strength: he goes on to meet the armed men.

21 (39-24) Ia menggaruk tanah lembah dengan gembira, dengan kekuatan ia maju menghadapi senjata.

39:22 He mocks at fear, and is not affrighted; neither turns he back from the sword.

22 (39-25) Kedahsyatan ditertawakannya, ia tidak pernah kecut hati, dan ia pantang mundur menghadapi pedang.

39:23 The quiver rattles against him, the glittering spear and the shield.

23 (39-26) Di atas dia tabung panah gemerencing, tombak dan lembing gemerlapan;

39:24 He swallows the ground with fierceness and rage: neither believes he that it is the sound of the trumpet.

24 (39-27) dengan garang dan galak dilulurnya tanah, dan ia meronta-ronta kalau kedengaran bunyi sangkakala;

39:25 He says among the trumpets, Ha, ha; and he smells the battle far off, the thunder of the captains, and the shouting.

25 (39-28) ia meringkik setiap kali sangkakala ditiup; dan dari jauh sudah diciumnya perang, gertak para panglima dan pekik.

39:26 Does the hawk fly by your wisdom, and stretch her wings toward the south?

26 (39-29) Oleh pengertianmukah burung elang terbang, mengembangkan sayapnya menuju ke selatan?

39:27 Does the eagle mount up at your command, and make her nest on high?

27 (39-30) Atas perintahmukah rajawali terbang membubung, dan membuat sarangnya di tempat yang tinggi?

39:28 She dwells and abides on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.

28 (39-31) Ia diam dan bersarang di bukit batu, di puncak bukit batu dan di gunung yang sulit didatangi.

39:29 From thence she seeks the prey, and her eyes behold far off.

29 (39-32) Dari sana ia mengintai mencari mangsa, dari jauh matanya mengamat-amati;

39:30 Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.

30 (39-33) anak-anaknya menghirup darah, dan di mana ada yang tewas, di situlah dia."

 Ayub 40 / Job

40:1 Moreover the LORD answered Job, and said,

1 (39-34) Maka jawab TUHAN kepada Ayub:

40:2 Shall he that contends with the Almighty instruct him? he that reproves God, let him answer it.

2 (39-35) "Apakah si pengecam hendak berbantah dengan Yang Mahakuasa? Hendaklah yang mencela Allah menjawab!"

40:3 Then Job answered the LORD, and said,

3 (39-36) Maka jawab Ayub kepada TUHAN:

40:4 Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay mine hand upon my mouth.

4 (39-37) "Sesungguhnya, aku ini terlalu hina; jawab apakah yang dapat kuberikan kepada-Mu? Mulutku kututup dengan tangan.

40:5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.

5 (39-38) Satu kali aku berbicara, tetapi tidak akan kuulangi; bahkan dua kali, tetapi tidak akan kulanjutkan."

40:6 Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,

6 (40-1) Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:

40:7 Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you unto me.

7 (40-2) "Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.

40:8 Will you also nullify my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?

8 (40-3) Apakah engkau hendak meniadakan pengadilan-Ku, mempersalahkan Aku supaya engkau dapat membenarkan dirimu?

40:9 Have you an arm like God? or can you thunder with a voice like him?

9 (40-4) Apakah lenganmu seperti lengan Allah, dan dapatkah engkau mengguntur seperti Dia?

40:10 Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.

10 (40-5) Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!

40:11 Cast abroad the rage of your wrath: and behold every one that is proud, and bring low him.

11 (40-6) Luapkanlah marahmu yang bergelora; amat-amatilah setiap orang yang congkak dan rendahkanlah dia!

40:12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.

12 (40-7) Amat-amatilah setiap orang yang congkak, tundukkanlah dia, dan hancurkanlah orang-orang fasik di tempatnya!

40:13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.

13 (40-8) Pendamlah mereka bersama-sama dalam debu, kurunglah mereka di tempat yang tersembunyi.

40:14 Then will I also confess unto you that yours own right hand can save you.

14 (40-9) Maka Akupun akan memuji engkau, karena tangan kananmu memberi engkau kemenangan."

40:15 Behold now behemoth, which I made with you; he eats grass as an ox.

15 (40-10) "Perhatikanlah kuda Nil, yang telah Kubuat seperti juga engkau. Ia makan rumput seperti lembu.

40:16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.

16 (40-11) Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!

40:17 He moves his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.

17 (40-12) Ia meregangkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya berjalin-jalinan.

40:18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.

18 (40-13) Tulang-tulangnya seperti pembuluh tembaga, kerangkanya seperti batang besi.

40:19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.

19 (40-14) Dia yang pertama dibuat Allah, makhluk yang diberi-Nya bersenjatakan pedang;

40:20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.

20 (40-15) ya, bukit-bukit mengeluarkan hasil baginya, di mana binatang-binatang liar bermain-main.

40:21 He lies under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.

21 (40-16) Di bawah tumbuhan teratai ia menderum, tersembunyi dalam gelagah dan paya.

40:22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.

22 (40-17) Tumbuhan-tumbuhan teratai menaungi dia dengan bayang-bayangnya, pohon-pohon gandarusa mengelilinginya.

40:23 Behold, he drinks up a river, and hastes not: he trusts that he can draw up Jordan into his mouth.

23 (40-18) Sesungguhnya, biarpun sungai sangat kuat arusnya, ia tidak gentar; ia tetap tenang, biarpun sungai Yordan meluap melanda mulutnya.

40:24 He takes it with his eyes: his nose pierces through snares.

24 (40-19) Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?"

 Ayub 41 / Job

41:1 Can you draw out leviathan (p. sea serpent) with an hook? or his tongue with a cord which you let down?

1 (40-20) "Dapatkah engkau menarik buaya dengan kail, atau mengimpit lidahnya dengan tali?

41:2 Can you put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

2 (40-21) Dapatkah engkau mengenakan tali rotan pada hidungnya, mencocok rahangnya dengan kaitan?

41:3 Will he make many supplications unto you? will he speak soft words unto you?

3 (40-22) Mungkinkah ia mengajukan banyak permohonan belas kasihan kepadamu, atau berbicara dengan lemah lembut kepadamu?

41:4 Will he make a covenant with you? will you take him for a servant for ever?

4 (40-23) Mungkinkah ia mengikat perjanjian dengan engkau, sehingga engkau mengambil dia menjadi hamba untuk selama-lamanya?

41:5 Will you play with him as with a bird? or will you bind him for your maidens?

5 (40-24) Dapatkah engkau bermain-main dengan dia seperti dengan burung, dan mengikat dia untuk anak-anakmu perempuan?

41:6 Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?

6 (40-25) Mungkinkah kawan-kawan nelayan memperdagangkan dia, atau membagi-bagikan dia di antara pedagang-pedagang?

41:7 Can you fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?

7 (40-26) Dapatkah engkau menusuki kulitnya dengan serampang, dan kepalanya dengan tempuling?

41:8 Lay yours hand upon him, remember the battle, do no more.

8 (40-27) Letakkan tanganmu ke atasnya! Ingatlah pertarungannya! --Engkau takkan melakukannya lagi!

41:9 Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?

9 (40-28) Sesungguhnya, harapanmu hampa! Baru saja melihat dia, orang sudah terbanting.

41:10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?

10 (41-1) Orang yang nekatpun takkan berani membangkitkan marahnya. Siapakah yang dapat bertahan di hadapan Aku?

41:11 Who has prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.

11 (41-2) Siapakah yang menghadapi Aku, yang Kubiarkan tetap selamat? Apa yang ada di seluruh kolong langit, adalah kepunyaan-Ku.

41:12 I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.

12 (41-3) Aku tidak akan berdiam diri tentang anggota-anggota badannya, tentang keperkasaannya dan perawakannya yang tampan.

41:13 Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?

13 (41-4) Siapakah dapat menyingkapkan pakaian luarnya? Baju zirahnya yang berlapis dua, siapakah dapat menembusnya?

41:14 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.

14 (41-5) Siapa dapat membuka pintu moncongnya? Di sekeliling giginya ada kengerian.

41:15 His scales are his pride, shut up together as with a close seal.

15 (41-6) Punggungnya adalah perisai-perisai yang bersusun, terlekat rapat seperti meterai.

41:16 One is so near to another, that no air can come between them.

16 (41-7) Rapat hubungannya yang satu dengan yang lain, sehingga angin tidak dapat masuk;

41:17 They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.

17 (41-8) yang satu melekat pada yang lain, bertautan tak terceraikan lagi.

41:18 By his exhaling a light does shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.

18 (41-9) Bersinnya menyinarkan cahaya, matanya laksana merekahnya fajar.

41:19 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.

19 (41-10) Dari dalam mulutnya keluar suluh, dan berpancaran bunga api.

41:20 Out of his nostrils goes smoke, as out of a seething pot or caldron.

20 (41-11) Dari dalam lubang hidungnya mengepul uap bagaikan dari dalam belanga yang mendidih dan menggelegak isinya.

41:21 His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.

21 (41-12) Nafasnya menyalakan bara, dan nyala api keluar dari dalam mulutnya.

41:22 In his neck remains strength, and sorrow is turned into joy before him.

22 (41-13) Di dalam tengkuknya ada kekuatan; ketakutan berlompatan di hadapannya.

41:23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

23 (41-14) Daging gelambirnya berlekatan, melekat padanya, tidak tergerak.

41:24 His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.

24 (41-15) Hatinya keras seperti batu, keras seperti batu kilangan bawah.

41:25 When he raises up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.

25 (41-16) Bila ia bangkit, maka semua yang berkuasa menjadi gentar, menjadi bingung karena ketakutan.

41:26 The sword of him that lays at him cannot hold: the spear, the dart, nor the armour of jacket.

26 (41-17) Bila ia diserang dengan pedang, ia tidak mempan, demikian juga dengan tombak, seligi atau lembing.

41:27 He esteems iron as straw, and brass as rotten wood.

27 (41-18) Besi dirasanya seperti jerami, tembaga seperti kayu lapuk.

41:28 The arrow cannot make him flee: sling stones are turned with him into stubble.

28 (41-19) Anak panah tidak dapat menghalau dia, batu umban seolah-olah berubah padanya menjadi jerami.

41:29 Darts are counted as stubble: he laughs at the shaking of a spear.

29 (41-20) Gada dianggapnya jerami dan ia menertawakan desingan lembing.

41:30 Sharp stones are under him: he spreads sharp pointed things upon the mire.

30 (41-21) Pada bagian bawahnya ada tembikar yang runcing; ia membujur di atas lumpur seperti pengeretan pengirik.

41:31 He makes the deep to boil like a pot: he makes the sea like a pot of ointment.

31 (41-22) Lubuk dibuatnya berbual-bual seperti periuk, laut dijadikannya tempat memasak campuran rempah-rempah.

41:32 He makes a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.

32 (41-23) Ia meninggalkan jejak yang bercahaya, sehingga samudera raya disangka orang rambut putih.

41:33 Upon earth there is not his like, who is made without fear.

33 (41-24) Tidak ada taranya di atas bumi; itulah makhluk yang tidak mengenal takut.

41:34 He beholds all high things: he is a king over all the children of pride.

34 (41-25) Segala yang tinggi takut kepadanya; ia adalah raja atas segala binatang yang ganas."

 Ayub 42 / Job

42:1 Then Job answered the LORD, and said,

1 Maka jawab Ayub kepada TUHAN:

42:2 I know that you can do every thing, and that no thought can be withheld from you.

2 "Aku tahu, bahwa Engkau sanggup melakukan segala sesuatu, dan tidak ada rencana-Mu yang gagal.

42:3 Who is he that hides counsel without knowledge? therefore have I uttered that I understood not; things too wonderful for me, which I knew not.

3 Firman-Mu: Siapakah dia yang menyelubungi keputusan tanpa pengetahuan? Itulah sebabnya, tanpa pengertian aku telah bercerita tentang hal-hal yang sangat ajaib bagiku dan yang tidak kuketahui.

42:4 Hear, I plead to you, and I will speak: I will demand of you, and declare you unto me.

4 Firman-Mu: Dengarlah, maka Akulah yang akan berfirman; Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.

42:5 I have heard of you by the hearing of the ear: but now mine eye sees you.

5 Hanya dari kata orang saja aku mendengar tentang Engkau, tetapi sekarang mataku sendiri memandang Engkau.

42:6 Wherefore I detest myself, and repent in dust and ashes.

6 Oleh sebab itu aku mencabut perkataanku dan dengan menyesal aku duduk dalam debu dan abu."

42:7 And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you, and against your two friends: for all of you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has.

7 Setelah TUHAN mengucapkan firman itu kepada Ayub, maka firman TUHAN kepada Elifas, orang Teman: "Murka-Ku menyala terhadap engkau dan terhadap kedua sahabatmu, karena kamu tidak berkata benar tentang Aku seperti hamba-Ku Ayub.

42:8 Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that all of you have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.

8 Oleh sebab itu, ambillah tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan dan pergilah kepada hamba-Ku Ayub, lalu persembahkanlah semuanya itu sebagai korban bakaran untuk dirimu, dan baiklah hamba-Ku Ayub meminta doa untuk kamu, karena hanya permintaannyalah yang akan Kuterima, supaya Aku tidak melakukan aniaya terhadap kamu, sebab kamu tidak berkata benar tentang Aku seperti hamba-Ku Ayub."

42:9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD commanded them: the LORD also accepted Job.

9 Maka pergilah Elifas, orang Teman, Bildad, orang Suah, dan Zofar, orang Naama, lalu mereka melakukan seperti apa yang difirmankan TUHAN kepada mereka. Dan TUHAN menerima permintaan Ayub.

42:10 And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before.

10 Lalu TUHAN memulihkan keadaan Ayub, setelah ia meminta doa untuk sahabat-sahabatnya, dan TUHAN memberikan kepada Ayub dua kali lipat dari segala kepunyaannya dahulu.

42:11 Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.

11 Kemudian datanglah kepadanya semua saudaranya laki-laki dan perempuan dan semua kenalannya yang lama, dan makan bersama-sama dengan dia di rumahnya. Mereka menyatakan turut berdukacita dan menghibur dia oleh karena segala malapetaka yang telah ditimpakan TUHAN kepadanya, dan mereka masing-masing memberi dia uang satu kesita dan sebuah cincin emas.

42:12 So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.

12 TUHAN memberkati Ayub dalam hidupnya yang selanjutnya lebih dari pada dalam hidupnya yang dahulu; ia mendapat empat belas ribu ekor kambing domba, dan enam ribu unta, seribu pasang lembu, dan seribu ekor keledai betina.

42:13 He had also seven sons and three daughters.

13 Ia juga mendapat tujuh orang anak laki-laki dan tiga orang anak perempuan;

42:14 And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.

14 dan anak perempuan yang pertama diberinya nama Yemima, yang kedua Kezia dan yang ketiga Kerenhapukh.

42:15 And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.

15 Di seluruh negeri tidak terdapat perempuan yang secantik anak-anak Ayub, dan mereka diberi ayahnya milik pusaka di tengah-tengah saudara-saudaranya laki-laki.

42:16 After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.

16 Sesudah itu Ayub masih hidup seratus empat puluh tahun lamanya; ia melihat anak-anaknya dan cucu-cucunya sampai keturunan yang keempat.

42:17 So Job died, being old and full of days.

17 Maka matilah Ayub, tua dan lanjut umur.